All language subtitles for holly.hobbie.s02e03.1080p.web.h264-tbs_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,762 --> 00:00:04,838 โ€ My grandma always says, "Don't get mad, get even." 2 00:00:04,838 --> 00:00:06,798 But who gets to decide what "even" means? 3 00:00:06,798 --> 00:00:09,927 โ™ชโ™ชโ™ช (bell dinging) 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,221 โ€ Hey, Lyla. Can I help you? 5 00:00:12,221 --> 00:00:14,223 โ€ Thank goodness! 6 00:00:14,223 --> 00:00:17,059 When my blood sugar's low, I get angry. 7 00:00:17,059 --> 00:00:19,228 โ€ Yeah. Where's Holly? 8 00:00:19,228 --> 00:00:21,855 โ€ (Holly): Come on! Ugh! 9 00:00:21,855 --> 00:00:23,941 โ€ Wait. What about my carbs? 10 00:00:23,941 --> 00:00:27,236 โ€ There's some muffins on the counter, help yourself. 11 00:00:27,236 --> 00:00:29,071 (grunting with effort) 12 00:00:30,572 --> 00:00:32,699 โ€ You might want to unplug those first. 13 00:00:35,160 --> 00:00:37,663 So, what is the plan here, Holly? 14 00:00:37,663 --> 00:00:40,582 โ€ Oh! Just changing a few things. 15 00:00:40,582 --> 00:00:43,836 Out with the old, in with the... whatever this is. 16 00:00:43,836 --> 00:00:47,089 โ€ Yeah, OK. So, what has your knickers in a knot? 17 00:00:47,089 --> 00:00:48,924 โ€ Nothing. โ€ Nothing? 18 00:00:48,924 --> 00:00:50,843 โ€ Nothing. โ€ Nothing! 19 00:00:53,762 --> 00:00:56,056 โ€ Grandma, look, I really appreciate your concern, 20 00:00:56,056 --> 00:00:57,808 but seriously, if I'm gonna finish this makeover 21 00:00:57,808 --> 00:00:59,852 by the open mic, then I have to... 22 00:00:59,852 --> 00:01:01,645 "Pralines and cream"? โ€ I saw the newspaper 23 00:01:01,645 --> 00:01:03,355 this morning, I thought you might want to talk. 24 00:01:03,355 --> 00:01:05,232 โ€ What? About their shoddy journalism? 25 00:01:05,232 --> 00:01:07,234 โ€ About... 26 00:01:07,234 --> 00:01:09,236 the article on the cover. 27 00:01:09,236 --> 00:01:11,154 "Meet Your New Musical Lead." 28 00:01:11,154 --> 00:01:13,115 (indistinct song playing in the background) 29 00:01:13,115 --> 00:01:15,325 โ€ I'm over it. 30 00:01:15,325 --> 00:01:17,327 Look, I tried my best and it wasn't enough. 31 00:01:17,327 --> 00:01:19,329 End of story. I should really get back toโ€โ€ 32 00:01:19,329 --> 00:01:21,582 โ€ OK. Sometimes, you have to just wallow. 33 00:01:21,582 --> 00:01:24,001 You just have to take a bubble bath, 34 00:01:24,001 --> 00:01:26,044 crank up the Adele. 35 00:01:26,044 --> 00:01:28,839 โ€ I just want to move on. 36 00:01:28,839 --> 00:01:33,093 (sigh) โ€ OK. What's next? 37 00:01:33,093 --> 00:01:35,762 โ€ Uh, I was just about to pick a paint colour. 38 00:01:35,762 --> 00:01:37,806 โ€ Oh, the eternal debate whether it should be 39 00:01:37,806 --> 00:01:39,641 cupid orchid or frosted tulip. 40 00:01:39,641 --> 00:01:41,894 โ€ I was trying to choose between these two. 41 00:01:41,894 --> 00:01:43,937 โ€ We came as soon as we heard. We can't believe thatโ€โ€ 42 00:01:43,937 --> 00:01:46,982 โ€ Holly is putting a new spin on the open mic area. 43 00:01:46,982 --> 00:01:49,693 โ€ No. That jerk of a director recast her... 44 00:01:49,693 --> 00:01:51,069 Oh... 45 00:01:51,069 --> 00:01:53,572 Oh, um, I see what you're trying to do there. 46 00:01:53,572 --> 00:01:57,326 I would go for cotton candy. I could also eat 47 00:01:57,326 --> 00:01:59,578 some cotton candy right now, anyone else? 48 00:01:59,578 --> 00:02:02,915 โ€ Why is everyone trying to ply me with sugar? 49 00:02:02,915 --> 00:02:06,418 I'm good. Great actually. โ€ I wouldn't be. I'd be thinking 50 00:02:06,418 --> 00:02:08,795 of a thousand different ways to sabotage the musical. 51 00:02:08,795 --> 00:02:10,881 I could quit in solidarity. โ€ I'd never ask you 52 00:02:10,881 --> 00:02:13,967 to do that. โ€ Good because I love my solo. 53 00:02:13,967 --> 00:02:16,595 That's so unfair, you were so much better than Savannah. 54 00:02:16,595 --> 00:02:19,348 โ€ It's nice of you to say. โ€ She can't hit 55 00:02:19,348 --> 00:02:21,308 any of the notes, and her footwork's a disaster. 56 00:02:21,308 --> 00:02:23,393 I don't know why the director had such a problem with you. 57 00:02:23,393 --> 00:02:25,562 โ€ Sometimes, life doesn't give you those answers. 58 00:02:25,562 --> 00:02:28,524 โ€ Maybe has something to do with all the rehearsals you missed? 59 00:02:28,524 --> 00:02:30,317 โ€ She didn't miss any. โ€ Oh, really? 60 00:02:30,317 --> 00:02:32,653 I heard you were forgetting your lines. 61 00:02:32,653 --> 00:02:35,489 โ€ I was off book day one. 62 00:02:35,489 --> 00:02:37,407 Who's telling you all these lies? 63 00:02:39,409 --> 00:02:41,286 โ€ This muffin's really good. 64 00:02:41,286 --> 00:02:44,873 Do you guys wanna try it? No? 65 00:02:48,794 --> 00:02:51,296 โ€ โ™ชโ™ช You and me run to a different beat โ™ช 66 00:02:51,296 --> 00:02:55,384 โ™ช We are brave Lead the way, lead the way โ™ช 67 00:02:55,384 --> 00:02:59,596 โ™ช Be the you inside and watch the world take flight โ™ช 68 00:02:59,596 --> 00:03:02,808 โ™ช We are brave, Lead the way, lead the way โ™ช 69 00:03:02,808 --> 00:03:06,728 โ™ช Be the change โ™ช 70 00:03:06,728 --> 00:03:10,607 โ™ช Be the change โ™ช 71 00:03:10,607 --> 00:03:14,736 โ™ช Gotta be the change โ™ชโ™ช 72 00:03:19,408 --> 00:03:21,326 โ€ Holly started running the production, saying that 73 00:03:21,326 --> 00:03:23,412 the routine was too complicated, which was ridiculous 74 00:03:23,412 --> 00:03:25,122 since I wasn't having any trouble with it at all. 75 00:03:25,122 --> 00:03:28,667 "Difficult," that's how the director described Holly. 76 00:03:28,667 --> 00:03:31,962 โ€ Of course. Savannah. 77 00:03:34,381 --> 00:03:36,258 โ€ You're so much stronger than me. 78 00:03:36,258 --> 00:03:38,552 No way I'd leave the house if I'd just been cut. 79 00:03:38,552 --> 00:03:40,721 I'd be so, so, so embarrassed. 80 00:03:40,721 --> 00:03:42,931 โ€ You've got the part, isn't that enough? 81 00:03:42,931 --> 00:03:45,142 Why do you have to go around spreading lies? 82 00:03:47,686 --> 00:03:50,272 You're telling everyone I got fired because I was difficult. 83 00:03:50,272 --> 00:03:52,274 โ€ Oh, that. 84 00:03:52,274 --> 00:03:54,401 That just seems kinder than the truth. 85 00:03:54,401 --> 00:03:57,738 โ€ Which is? โ€ You were very good. 86 00:03:57,738 --> 00:04:01,074 โ€ That's not fair! The director had it out for me from day one! 87 00:04:01,074 --> 00:04:02,743 โ€ I guess there's two sides to every story. 88 00:04:02,743 --> 00:04:05,537 I'd love to stay and chat, but I have so many lines to learn. 89 00:04:05,537 --> 00:04:07,539 โ€ She's tried to undermine me with the director 90 00:04:07,539 --> 00:04:09,499 from the start. โ€ We can't let evil like that 91 00:04:09,499 --> 00:04:11,752 be rewarded. You need to do something. 92 00:04:11,752 --> 00:04:13,587 โ€ Like give her a hug, but your hands are sweaty, 93 00:04:13,587 --> 00:04:16,089 and you get your sweaty palms all over her nice dress. 94 00:04:16,089 --> 00:04:18,217 โ€ You need to take control of the narrative, 95 00:04:18,217 --> 00:04:20,844 get your story out. 96 00:04:20,844 --> 00:04:23,263 โ€ You're right. I'm gonna settle this 97 00:04:23,263 --> 00:04:25,557 the way Taylor Swift settled her beef with Camille. 98 00:04:25,557 --> 00:04:27,559 And John and Kanye. 99 00:04:27,559 --> 00:04:30,646 โ€ Um, none of those were settled btdubs. 100 00:04:30,646 --> 00:04:34,566 โ€ I'm gonna write a song. โ™ชโ™ชโ™ช 101 00:04:34,566 --> 00:04:37,611 โ€ Oh! Ooh! 102 00:04:37,611 --> 00:04:41,031 Wah! (man grunting) 103 00:04:41,031 --> 00:04:43,075 Woo! โ€ Grrr! 104 00:04:43,075 --> 00:04:45,577 โ€ Eat it, old man! (man laughing) 105 00:04:45,577 --> 00:04:47,579 โ€ Oh, hey, slugger. Step in for me, I gotta go 106 00:04:47,579 --> 00:04:50,290 marinate the ribs. โ€ Yeah, that's geezer talk 107 00:04:50,290 --> 00:04:52,751 for "catches a breath." โ€ Hey! Remember who pays 108 00:04:52,751 --> 00:04:55,295 your allowance. โ€ No, I respect your decision. 109 00:04:55,295 --> 00:04:58,131 I don't want you dying of a heart attack like Grandpa. 110 00:04:58,131 --> 00:05:00,050 โ€ I thought Grandpa had a stroke. 111 00:05:00,050 --> 00:05:02,761 โ€ Potayto, potahto. โ€ Robbie, no. Um, 112 00:05:02,761 --> 00:05:05,430 a stroke's in the brain and a heart attack's in the heart. 113 00:05:05,430 --> 00:05:07,140 So which is it? 114 00:05:07,140 --> 00:05:09,935 โ€ Uh... I'd have to ask your grandma. 115 00:05:09,935 --> 00:05:11,937 โ€ You don't remember? 116 00:05:11,937 --> 00:05:13,730 โ€ I was 14. โ€ Don't you mean 12? 117 00:05:13,730 --> 00:05:15,941 โ€ I thought you were 16. โ€ Yeah, right. 118 00:05:15,941 --> 00:05:17,943 โ€ So, let me get this straight: 119 00:05:17,943 --> 00:05:21,196 you don't remember how or when Grandpa died? 120 00:05:21,196 --> 00:05:24,074 โ€ Ohh! You know what I just remembered? 121 00:05:24,074 --> 00:05:26,660 Paprika! I have to put some in the marinade. 122 00:05:26,660 --> 00:05:29,288 Hey, the Sheffield Ribfest is two days away; 123 00:05:29,288 --> 00:05:33,166 the defending champion cannot disappoint. 124 00:05:35,377 --> 00:05:38,881 โ€ Wasn't that weird? Dad's obviously keeping a huge secret from us. 125 00:05:38,881 --> 00:05:41,133 โ€ Really? I didn't get that at all. 126 00:05:41,133 --> 00:05:43,677 โ€ So what should we do? 127 00:05:43,677 --> 00:05:46,680 โ€ Uh, first to 10. โ€ About Grandpa. 128 00:05:46,680 --> 00:05:48,557 There's got to be a reason Dad doesn't want us to know. 129 00:05:48,557 --> 00:05:50,350 โ€ We could respect Dad's privacy. 130 00:05:50,350 --> 00:05:52,728 Something I know that you struggle with. 131 00:05:52,728 --> 00:05:55,147 โ€ But what if it's something big that could change our lives forever? 132 00:05:55,147 --> 00:05:57,065 โ€ Like what? โ€ Like anything. 133 00:05:58,817 --> 00:06:00,819 It's why I need to find out. 134 00:06:08,577 --> 00:06:10,746 โ™ชโ™ชโ™ช 135 00:06:10,746 --> 00:06:13,999 โ€ โ™ชโ™ช Let's set the scene right from the start โ™ช 136 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 โ™ช I know the villain for the part โ™ช 137 00:06:17,211 --> 00:06:19,421 โ™ช You used your twisted heart โ™ช 138 00:06:19,421 --> 00:06:22,299 โ™ช To get what you wanted โ™ช 139 00:06:23,592 --> 00:06:26,386 โ™ช I saw the hatred in your eyes โ™ช 140 00:06:26,386 --> 00:06:29,765 โ™ช Smirking and laughing 'til I cried โ™ช 141 00:06:29,765 --> 00:06:34,478 โ™ช Devising my demise is all that you wanted โ™ช 142 00:06:34,478 --> 00:06:38,482 โ™ช You can pull me under โ™ช 143 00:06:38,482 --> 00:06:41,276 โ™ช I'm so over โ™ช 144 00:06:41,276 --> 00:06:43,820 โ™ช All your lies โ™ช 145 00:06:43,820 --> 00:06:47,533 โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over โ™ช 146 00:06:47,533 --> 00:06:49,785 โ™ช Your heartless pride โ™ช 147 00:06:49,785 --> 00:06:54,206 โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over โ™ช 148 00:06:54,206 --> 00:06:56,834 โ™ช Your little, your wicked games โ™ช 149 00:06:56,834 --> 00:06:59,837 โ™ช I won't forgive and I won't forget โ™ช 150 00:06:59,837 --> 00:07:02,965 โ™ช That you stole what's mine โ™ช 151 00:07:02,965 --> 00:07:06,593 โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over it โ™ชโ™ช 152 00:07:06,593 --> 00:07:09,012 (crowd cheering) 153 00:07:09,012 --> 00:07:12,266 (girls chuckling) 154 00:07:12,266 --> 00:07:14,309 โ€ (boy): โ™ชโ™ช You stole what's mine โ™ช 155 00:07:14,309 --> 00:07:17,688 โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over it โ™ชโ™ช 156 00:07:17,688 --> 00:07:19,565 When your sister's famous, 157 00:07:19,565 --> 00:07:21,525 do you think she'll let me join her entourage? 158 00:07:21,525 --> 00:07:23,819 I could be the muscle. 159 00:07:23,819 --> 00:07:25,696 โ€ Or the comedic relief. 160 00:07:25,696 --> 00:07:28,282 โ€ I just want to meet Rhianna. โ€ Are you gonna 161 00:07:28,282 --> 00:07:30,534 help or should I call... 162 00:07:30,534 --> 00:07:32,744 Claudia? โ€ We've been looking for hours, 163 00:07:32,744 --> 00:07:34,413 and we can't find anything about your grandpa. 164 00:07:34,413 --> 00:07:37,040 Wouldn't it be easier to just ask your grandma what happened? 165 00:07:37,040 --> 00:07:39,376 โ€ (Heather): She leaves the room every time his name comes up. 166 00:07:39,376 --> 00:07:41,420 โ€ Well, whatever happened must be bad. 167 00:07:41,420 --> 00:07:43,130 Maybe, there's some disease that runs in your family. 168 00:07:43,130 --> 00:07:45,382 (chicken cackling) 169 00:07:45,382 --> 00:07:47,092 โ€ Oh, my gosh! 170 00:07:47,092 --> 00:07:49,178 That's totally it! Ugh! 171 00:07:49,178 --> 00:07:51,972 โ€ No, no, no. I take that back. There's no disease. 172 00:07:51,972 --> 00:07:53,891 โ€ What if it skips a generation? 173 00:07:53,891 --> 00:07:56,852 I could be riddled with polio and not even know it! 174 00:07:56,852 --> 00:08:00,439 โ€ Don't you get that from horses? โ€ Levi, this is serious! 175 00:08:00,439 --> 00:08:02,524 (sigh) If I find out what it is, 176 00:08:02,524 --> 00:08:04,484 then maybe I might have a chance. 177 00:08:04,484 --> 00:08:06,445 โ€ Well, if your parents won't tell you 178 00:08:06,445 --> 00:08:08,405 anything about it, there's not much you can do. 179 00:08:08,405 --> 00:08:11,158 You don't have any bargaining powers. 180 00:08:11,158 --> 00:08:14,161 โ€ Not yet. โ™ชโ™ชโ™ช 181 00:08:14,161 --> 00:08:16,496 โ€ Your song is blowing up. 182 00:08:16,496 --> 00:08:19,750 Kids were literally singing it to Savannah at school. 183 00:08:19,750 --> 00:08:21,668 โ€ You should see the reactions online. 184 00:08:21,668 --> 00:08:23,337 "Holly's song slays. I can't stop 185 00:08:23,337 --> 00:08:25,464 "listening to it. That Savannah girl sounds like 186 00:08:25,464 --> 00:08:27,049 "a real witch. 187 00:08:27,049 --> 00:08:29,009 "Don't take anything that belongs to Holly Hobbie 188 00:08:29,009 --> 00:08:30,719 "'cause you'll like totally regret it. 189 00:08:30,719 --> 00:08:34,598 "When Holly gets mad, she gets like red hot 190 00:08:34,598 --> 00:08:36,683 pepper sandwich unicorn." 191 00:08:36,683 --> 00:08:38,727 โ€ Is that good? 192 00:08:38,727 --> 00:08:40,395 โ€ Tyler Flaherty better watch out. 193 00:08:40,395 --> 00:08:42,606 โ€ Ah, but they're "just friends." 194 00:08:42,606 --> 00:08:44,441 โ€ But now that the play's over, she's got 195 00:08:44,441 --> 00:08:46,527 lots more time to... 196 00:08:46,527 --> 00:08:49,029 (kissing noises) โ€ Stop it! 197 00:08:49,029 --> 00:08:51,240 Just read another one. โ€ OK. 198 00:08:51,240 --> 00:08:54,451 "You never look good trying to make someone look bad. 199 00:08:54,451 --> 00:08:57,162 I'm so sick of..." 200 00:08:57,162 --> 00:08:59,039 Never mind, let's do another one. 201 00:08:59,039 --> 00:09:01,375 โ€ Oh, come on, it can't be that bad. 202 00:09:01,375 --> 00:09:04,378 โ€ "I'm so sick of wannabe popstars 203 00:09:04,378 --> 00:09:07,047 peddling girlโ€onโ€girl hate to get famous." 204 00:09:07,047 --> 00:09:09,424 (indistinct pop song playing) โ€ Is that it? 205 00:09:20,269 --> 00:09:23,021 โ€ "If this Holly Hobbie girl is so over it, 206 00:09:23,021 --> 00:09:25,691 why did she write this vicious song?" 207 00:09:25,691 --> 00:09:28,318 That's not fair, they don't even know the situation. 208 00:09:28,318 --> 00:09:31,363 โ€ He's probably just some dumb online troll. 209 00:09:31,363 --> 00:09:33,490 โ€ Someone's commenting on their comment. 210 00:09:33,490 --> 00:09:35,993 โ€ They're probably gonna defend you. 211 00:09:35,993 --> 00:09:38,954 โ€ "Ha ha! That Holly Hobbie girl is so annoying. Here's to hoping 212 00:09:38,954 --> 00:09:41,290 that she'll never open her annoying mouth again"? 213 00:09:41,290 --> 00:09:44,376 โ€ Oh! Well, that's not OK. 214 00:09:44,376 --> 00:09:46,962 โ€ Didn't stop five people from liking it. 215 00:09:46,962 --> 00:09:48,672 Now six. 216 00:09:48,672 --> 00:09:50,549 Seven. And now they're brainstorming 217 00:09:50,549 --> 00:09:53,468 ways to keep my mouth shut. This guy's starting 218 00:09:53,468 --> 00:09:55,637 a revolution against me, and I need to stop it. 219 00:09:55,637 --> 00:09:58,724 โ€ Then, just take the song down. โ€ No, I'm not gonna surrender 220 00:09:58,724 --> 00:10:01,143 to... "Savvy08." 221 00:10:01,143 --> 00:10:03,020 I need to find him. 222 00:10:03,020 --> 00:10:04,980 โ€ Like in real life? 223 00:10:04,980 --> 00:10:07,107 And...? 224 00:10:07,107 --> 00:10:10,194 โ€ Ask him to take the comment down. 225 00:10:10,194 --> 00:10:11,862 I'll say please. 226 00:10:11,862 --> 00:10:13,655 โ€ Did you not pay attention in health class? 227 00:10:13,655 --> 00:10:17,326 This is capital D Dangerous! 228 00:10:17,326 --> 00:10:18,869 โ€ Wait, did you say "Savvy08"? 229 00:10:18,869 --> 00:10:23,040 โ€ Yeah, do you know them? โ€ Savvy like...? 230 00:10:24,625 --> 00:10:27,878 โ™ชโ™ชโ™ช 231 00:10:27,878 --> 00:10:29,880 (door chime) 232 00:10:32,966 --> 00:10:35,802 โ€ Ginger tea with honey lemon. Not too hot, gotta protect the pipes. 233 00:10:45,729 --> 00:10:47,856 Are you out of ginger? 234 00:10:47,856 --> 00:10:50,526 Just honey and lemon then. โ€ Take it down, Savannah. 235 00:10:52,277 --> 00:10:54,488 "You never look good trying to make someone else look bad." 236 00:10:54,488 --> 00:10:56,782 โ€ "I'm so sick of wannabe pop stars 237 00:10:56,782 --> 00:10:58,617 peddling girlโ€onโ€girl hate" to sell albums. 238 00:10:58,617 --> 00:11:01,453 "If she's so over it, why did she write that vicious song?" 239 00:11:01,453 --> 00:11:03,497 The truth hurts, doesn't it? 240 00:11:03,497 --> 00:11:06,333 โ€ You spread rumours about me. I wrote the song to set 241 00:11:06,333 --> 00:11:08,252 the record straight, and now we're even. Take it down. 242 00:11:08,252 --> 00:11:09,837 โ€ Can't. โ€ Why not? 243 00:11:09,837 --> 00:11:11,880 โ€ It wasn't me. The comment 244 00:11:11,880 --> 00:11:14,007 was posted at 4:55 p. m. 245 00:11:14,007 --> 00:11:16,343 I was at musical practice until 6, 246 00:11:16,343 --> 00:11:18,428 where, as you know, phones are prohibited. 247 00:11:18,428 --> 00:11:20,389 I guess there's someone else out there 248 00:11:20,389 --> 00:11:23,100 who hates your song as much as I do. 249 00:11:23,100 --> 00:11:24,852 โ€ โ™ช Oohโ€ooh oohโ€ooh โ™ช โ€ Yeah. 250 00:11:37,739 --> 00:11:41,243 โ€ "If you want your ribs, meet me in the dining room." 251 00:11:55,215 --> 00:11:58,760 Is this another protest for animal rights? 252 00:11:58,760 --> 00:12:01,763 โ€ Wrong daughter. I love me some meat. 253 00:12:01,763 --> 00:12:03,932 โ€ Where are my ribs? 254 00:12:03,932 --> 00:12:06,143 โ€ You mean the glistening, 255 00:12:06,143 --> 00:12:08,812 smoky, slowโ€cooked, fallโ€offโ€theโ€bone ribs 256 00:12:08,812 --> 00:12:10,606 that have dominated the Sheffield Ribfest 257 00:12:10,606 --> 00:12:12,858 for the past five years? โ€ Yes. 258 00:12:12,858 --> 00:12:15,694 And that need to be put on the smoker now if I'm going 259 00:12:15,694 --> 00:12:17,988 to beat Marty Jaggerson for the third year in a row. 260 00:12:17,988 --> 00:12:20,073 โ€ I want the truth about Grandpa. 261 00:12:20,073 --> 00:12:23,368 โ€ Uh... Hold on, what?! 262 00:12:23,368 --> 00:12:25,954 โ€ I could have polio. โ€ You don't have polio. 263 00:12:25,954 --> 00:12:28,248 He's gone, that's all you need to know. 264 00:12:28,248 --> 00:12:31,043 โ€ Not good enough. I want answers! 265 00:12:31,043 --> 00:12:32,169 โ€ Go to your room! 266 00:12:32,169 --> 00:12:33,879 โ€ What?! โ€ I will not be 267 00:12:33,879 --> 00:12:36,757 blackmailed by my 11โ€yearโ€old! 268 00:12:39,051 --> 00:12:42,054 Did you ever consider that... 269 00:12:42,054 --> 00:12:45,641 maybe there's a reason I don't want to talk about my dad? 270 00:12:45,641 --> 00:12:49,061 โ€ Yes. In fact, I was up all night considering all the possible reasons. 271 00:12:49,061 --> 00:12:50,938 So don't tell me not to worry because that's all I can do. 272 00:12:50,938 --> 00:12:52,940 โ€ Go! 273 00:12:56,985 --> 00:12:58,320 (sigh) 274 00:13:00,113 --> 00:13:03,367 โ€ What if Savvy08 lives in New York? 275 00:13:03,367 --> 00:13:05,202 โ€ Big Apple, here we come. 276 00:13:05,202 --> 00:13:07,788 โ€ Or Tokyo? โ€ You love ramen. 277 00:13:07,788 --> 00:13:10,874 He's probably just some gross teenage boy who hasn't left 278 00:13:10,874 --> 00:13:12,793 the safety of his basement since he hit puberty. 279 00:13:14,628 --> 00:13:16,338 What? 280 00:13:16,338 --> 00:13:19,925 โ€ OK, you know I'll have your back 100%, 281 00:13:19,925 --> 00:13:23,095 but I think you're focusing on the wrong villain. 282 00:13:23,095 --> 00:13:25,222 โ€ I already wrote the song about Savannah. 283 00:13:25,222 --> 00:13:28,475 โ€ Yeah, and she deserved it, 284 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 but she not your main beef. 285 00:13:33,397 --> 00:13:35,649 โ€ Jason Ryan Reeves is a big time director. 286 00:13:35,649 --> 00:13:37,651 Ha! What am I supposed to do? 287 00:13:37,651 --> 00:13:39,361 March up and demand my role back? 288 00:13:39,361 --> 00:13:41,822 But this guy online, 289 00:13:41,822 --> 00:13:43,782 maybe I can do something about him. 290 00:13:43,782 --> 00:13:46,243 Right now, he doesn't see me as a real person, 291 00:13:46,243 --> 00:13:48,328 but if I can make him see how much he's hurt me, 292 00:13:48,328 --> 00:13:50,664 maybe I can stop him from hurting someone else. 293 00:13:50,664 --> 00:13:52,583 โ€ Message received. 294 00:13:52,583 --> 00:13:55,002 Let's go to Ribfest. 295 00:13:55,002 --> 00:13:57,171 โ€ Barbecue? 296 00:13:57,171 --> 00:13:59,047 That's your answer to my problems? 297 00:13:59,047 --> 00:14:01,717 โ€ Yep, because I just found Savvy08's 298 00:14:01,717 --> 00:14:03,760 online profile. His name is 299 00:14:03,760 --> 00:14:07,139 Oscar Moreno, and he'll be at the Sheffield Ribfest tomorrow. 300 00:14:07,139 --> 00:14:10,517 (chicken cackling) โ€ Then, let's go get some ribs. 301 00:14:10,517 --> 00:14:12,394 (both chuckling) 302 00:14:14,938 --> 00:14:18,817 (footsteps) (knocking on door) 303 00:14:18,817 --> 00:14:20,944 โ€ Your pig's in the basement! 304 00:14:20,944 --> 00:14:22,946 (door opening) 305 00:14:22,946 --> 00:14:24,323 (sigh) 306 00:14:31,455 --> 00:14:33,207 (door closing) 307 00:14:33,207 --> 00:14:36,293 (father grunting) 308 00:14:36,293 --> 00:14:38,921 You know, when I was your age, 309 00:14:38,921 --> 00:14:40,964 I worried a lot too. 310 00:14:43,175 --> 00:14:45,594 Your grandpa's not gone. 311 00:14:45,594 --> 00:14:47,638 โ€ Yeah, I know. He's in Heaven. 312 00:14:47,638 --> 00:14:50,891 โ€ Uh... no. No, not my dad. 313 00:14:50,891 --> 00:14:53,060 โ€ You think he's in the hot place? 314 00:14:53,060 --> 00:14:55,521 โ€ A hot place, uh... 315 00:14:57,231 --> 00:15:00,776 (sighing) Heโ€he's... he's not dead, 316 00:15:00,776 --> 00:15:02,945 he's just, uh... At least I don't think so. 317 00:15:02,945 --> 00:15:04,905 He's just not with us. 318 00:15:08,784 --> 00:15:12,037 He... he left when I was 14. 319 00:15:12,037 --> 00:15:14,081 โ€ Just left you and Grandma? 320 00:15:14,081 --> 00:15:16,458 โ€ Mmโ€hmm. He went to California, then Nevada, 321 00:15:16,458 --> 00:15:19,044 then Texas. And... 322 00:15:19,044 --> 00:15:21,004 the last time I heard, about 15 years ago, 323 00:15:21,004 --> 00:15:23,757 he was in New Mexico. 324 00:15:23,757 --> 00:15:26,009 And it was always easier for me to just pretend 325 00:15:26,009 --> 00:15:28,387 he was dead because, 326 00:15:28,387 --> 00:15:31,974 uh, I didn't want to confront the truth. 327 00:15:31,974 --> 00:15:34,393 โ€ Does Mom know? โ€ Of course. 328 00:15:34,393 --> 00:15:37,062 โ€ What about Robbie and Holly? 329 00:15:37,062 --> 00:15:39,398 โ€ I should have told the three of you a long time ago, 330 00:15:39,398 --> 00:15:41,483 but I didn't because 331 00:15:41,483 --> 00:15:43,777 I... I don't like talking about it. Haha! 332 00:15:45,654 --> 00:15:47,614 I... 333 00:15:47,614 --> 00:15:49,908 โ€ You really don't know where he is? 334 00:15:49,908 --> 00:15:51,994 โ€ And I don't care. 335 00:15:51,994 --> 00:15:55,455 He's not dead, but he's... he's dead to me. 336 00:15:55,455 --> 00:15:58,834 You know what? It's his loss because he's missing out 337 00:15:58,834 --> 00:16:01,545 on some pretty spectacular grandchildren. 338 00:16:01,545 --> 00:16:03,881 Hahaha! 339 00:16:03,881 --> 00:16:07,050 โ€ Love you, Dad. โ€ You too, slugger. 340 00:16:07,050 --> 00:16:10,387 And I'd like to tell Grandma the secret's out 341 00:16:10,387 --> 00:16:13,515 before I tell the others, huh? 342 00:16:13,515 --> 00:16:18,478 So, do you have any more questions? 343 00:16:18,478 --> 00:16:20,105 โ€ Shouldn't we get those ribs in the smoker? 344 00:16:20,105 --> 00:16:23,108 โ€ Mmโ€hmm, yes. (country music) 345 00:16:23,108 --> 00:16:25,569 (Heather's dad sniffing) 346 00:16:25,569 --> 00:16:27,821 Mmm! Mmm! 347 00:16:27,821 --> 00:16:29,698 (gasp) There he is. 348 00:16:29,698 --> 00:16:31,700 Marty Jaggerson. 349 00:16:31,700 --> 00:16:34,661 Come on, Heather, it's time to barbecue. 350 00:16:34,661 --> 00:16:37,414 (country music playing) 351 00:16:41,585 --> 00:16:44,087 โ€ So many animals sacrificed for this event. 352 00:16:44,087 --> 00:16:45,964 โ€ And they're gonna taste delicious. 353 00:16:49,510 --> 00:16:51,428 โ€ What?! I'm trying to blend. 354 00:16:51,428 --> 00:16:53,555 I want to meet Oscar Moreno on my own terms. 355 00:16:53,555 --> 00:16:55,974 โ€ Uh, then you should have worn more leather. 356 00:16:55,974 --> 00:16:58,393 These are not our people. 357 00:16:58,393 --> 00:17:00,229 โ€ OK. So where should we start? 358 00:17:00,229 --> 00:17:01,980 โ€ I don't know, he could be anyone. 359 00:17:01,980 --> 00:17:04,149 (country music playing) 360 00:17:04,149 --> 00:17:06,151 โ€ I guess we just walk up to people 361 00:17:06,151 --> 00:17:08,028 and say, "Hey, are you Oscar Moreno?" 362 00:17:08,028 --> 00:17:11,782 โ€ But what if he's a grownup or dangerous? 363 00:17:11,782 --> 00:17:14,243 โ€ Do you guys really think he's dangerous? 364 00:17:14,243 --> 00:17:17,621 โ€ Well, we'll find out soon enough. 365 00:17:19,414 --> 00:17:21,792 โ€ Oscar Moreno is a musician. 366 00:17:21,792 --> 00:17:23,669 โ€ And he's up next. 367 00:17:31,426 --> 00:17:34,888 โ€ โ™ชโ™ช I'm not gonna sit around waiting for my time to come โ™ช 368 00:17:38,141 --> 00:17:40,185 โ™ช I'll go out and get it โ™ช 369 00:17:40,185 --> 00:17:42,354 โ™ช There's no stopping me from what I want โ™ช 370 00:17:44,147 --> 00:17:46,108 โ€ He's very, very good. 371 00:17:46,108 --> 00:17:48,902 โ€ And very, very cute. 372 00:17:48,902 --> 00:17:52,114 Whatever. You were all thinking it. 373 00:17:52,114 --> 00:17:56,034 โ€ โ™ช I've got perfect practice โ™ช 374 00:17:56,034 --> 00:17:59,663 โ™ช I won't get distracted โ™ช 375 00:17:59,663 --> 00:18:02,791 โ™ช I know what I want โ™ช 376 00:18:02,791 --> 00:18:05,627 โ™ช And I want it all โ™ช 377 00:18:05,627 --> 00:18:08,213 โ™ช I'm ready for anything โ™ช 378 00:18:08,213 --> 00:18:11,425 โ™ชโ™ชโ™ช 379 00:18:11,425 --> 00:18:13,427 โ€ I need to get out of here. Immediately. 380 00:18:13,427 --> 00:18:14,469 โ™ช I'm ready โ™ชโ™ช 381 00:18:14,469 --> 00:18:16,930 Oh! (crowd gasping) 382 00:18:16,930 --> 00:18:18,932 โ€ (woman 1): What's going on? โ€ (woman 2): I gotta get home. 383 00:18:18,932 --> 00:18:21,685 โ€ I'm so sorry! I'll plug it back in! 384 00:18:21,685 --> 00:18:23,562 โ€ Are you OK? โ€ Yeah. 385 00:18:23,562 --> 00:18:26,106 โ€ You're sure you're not hurt? โ€ Just my ego. 386 00:18:26,106 --> 00:18:28,942 โ€ Well, don't worry, I got my CPR, first aid, all that stuff. 387 00:18:28,942 --> 00:18:31,236 โ€ I'm fine, I swear. โ€ You might have a concussion. 388 00:18:31,236 --> 00:18:34,281 Just take off your hat and sunglasses. 389 00:18:36,366 --> 00:18:38,285 Now, look into my eyes. 390 00:18:38,285 --> 00:18:40,954 What colour are they? 391 00:18:40,954 --> 00:18:42,706 โ€ Brown with golden flecks. 392 00:18:42,706 --> 00:18:46,627 โ€ Why can't I get trolled by someone who looks like this? 393 00:18:46,627 --> 00:18:48,086 โ€ Follow my finger. 394 00:18:51,632 --> 00:18:53,759 OK. I don't think you have a concussion. 395 00:18:53,759 --> 00:18:56,929 But if you feel sick, definitely check in with your doctor. 396 00:18:56,929 --> 00:18:59,556 โ€ Thanks. 397 00:19:01,600 --> 00:19:03,727 โ€ Wait a minute, do I know you? 398 00:19:03,727 --> 00:19:05,562 โ€ No, I don't think so. 399 00:19:05,562 --> 00:19:08,023 โ€ Holly... We should go, they're about 400 00:19:08,023 --> 00:19:10,150 to announce the winners. 401 00:19:10,150 --> 00:19:12,277 โ€ Holly Hobbie! 402 00:19:12,277 --> 00:19:14,988 I saw your video. What are you doing in Sheffield? 403 00:19:14,988 --> 00:19:17,324 โ€ Well, if you must know, I came to see you, 404 00:19:17,324 --> 00:19:20,494 Oscar Moreno, or should I say Savvy08? 405 00:19:20,494 --> 00:19:22,746 โ€ Was that supposed to be a big aha moment? 406 00:19:22,746 --> 00:19:24,248 โ€ So this is your cover? 407 00:19:24,248 --> 00:19:26,333 Amazing musician slash first responder by day, 408 00:19:26,333 --> 00:19:28,126 mean online troll by night? 409 00:19:28,126 --> 00:19:30,212 โ€ I'm not a troll. 410 00:19:30,212 --> 00:19:32,923 โ€ But you wrote a rude comment about my song! 411 00:19:32,923 --> 00:19:35,509 โ€ I was just pointing out that if someone writes a song about all the drama 412 00:19:35,509 --> 00:19:37,803 they went through, they probably shouldn't 413 00:19:37,803 --> 00:19:40,722 call the songย Over It.ย "Over it" means you've moved on, right? 414 00:19:40,722 --> 00:19:43,433 โ€ See? That was rude. 415 00:19:43,433 --> 00:19:45,102 โ€ Well, for the record, I liked your song. 416 00:19:45,102 --> 00:19:47,020 The music part of your song. 417 00:19:47,020 --> 00:19:49,022 The lyrics... โ€ If you think 418 00:19:49,022 --> 00:19:51,567 I'm gonna take music advice from a bully, then you've got 419 00:19:51,567 --> 00:19:53,861 another thing coming. โ€ So you think I'm a bully? 420 00:19:53,861 --> 00:19:56,905 โ€ Your comment was very critical. โ€ Bullying is when you intend 421 00:19:56,905 --> 00:19:59,116 to hurt. So tell me who's the bigger bully: 422 00:19:59,116 --> 00:20:01,702 the one who writes a slightly critical comment 423 00:20:01,702 --> 00:20:04,788 or the one who personally attacks someone with their song? 424 00:20:04,788 --> 00:20:07,207 โ€ I wasn't trying to be a bully. 425 00:20:07,207 --> 00:20:10,085 (Oscar scoffing) Look, no, she did it first! 426 00:20:10,085 --> 00:20:12,087 I was just trying to... 427 00:20:12,087 --> 00:20:14,006 defend myself, I guess. 428 00:20:14,006 --> 00:20:16,925 โ€ Two wrongs don't make a right. Look, 429 00:20:16,925 --> 00:20:18,886 I probably shouldn't have embarrassed you like that, 430 00:20:18,886 --> 00:20:21,680 but you do gotta take some responsibility. 431 00:20:21,680 --> 00:20:23,599 Speaking of responsibility, 432 00:20:23,599 --> 00:20:25,642 I should probably get back at it. 433 00:20:25,642 --> 00:20:27,603 Hey, just promise me you'll take it easy, OK? 434 00:20:27,603 --> 00:20:29,938 โ€ Thanks for all your excellent medical care. 435 00:20:29,938 --> 00:20:31,857 Now, could you stop being so nice? 436 00:20:31,857 --> 00:20:34,568 โ€ I thought I was rude! Haha! 437 00:20:37,196 --> 00:20:39,573 (door chime) โ€ Here's your roast beef. Enjoy. 438 00:20:39,573 --> 00:20:42,618 (indistinct country song playing) 439 00:20:48,040 --> 00:20:50,751 โ€ Did you take that song down? 440 00:20:50,751 --> 00:20:52,920 โ€ No. 441 00:20:52,920 --> 00:20:55,881 I'm just still so mad. 442 00:20:55,881 --> 00:20:57,966 โ€ You don't have to take it down just because some cute boy 443 00:20:57,966 --> 00:20:59,426 told you to. 444 00:20:59,426 --> 00:21:01,345 โ€ I never said he was cute. 445 00:21:04,097 --> 00:21:07,309 You think I should just leave the song up? 446 00:21:07,309 --> 00:21:09,686 โ€ I think it should be your decisions 447 00:21:09,686 --> 00:21:12,648 since you're the one that has to live with it. 448 00:21:14,149 --> 00:21:16,068 โ€ I don't want to be a bully. 449 00:21:22,574 --> 00:21:24,868 โ€ Ginger lemon honey tea. 450 00:21:24,868 --> 00:21:27,454 Not too hot. On the house. 451 00:21:27,454 --> 00:21:28,956 โ€ Did you spit in it? 452 00:21:28,956 --> 00:21:32,543 โ€ I'm really sorry, Savannah. 453 00:21:32,543 --> 00:21:34,545 I shouldn't have attacked you like that. 454 00:21:34,545 --> 00:21:38,048 โ€ How nice of you to finally realize the error of your ways. 455 00:21:38,048 --> 00:21:41,343 Do you think that will stop people from singing it at me wherever I go? 456 00:21:41,343 --> 00:21:44,221 โ€ I don't know. But I'll take it down, 457 00:21:44,221 --> 00:21:46,056 and I'm not gonna perform it anymore. 458 00:21:48,100 --> 00:21:50,227 I loved being in the musical, 459 00:21:50,227 --> 00:21:53,564 and when I got booted out, I was crushed. 460 00:21:53,564 --> 00:21:56,525 And I know it wasn't your fault, but... 461 00:21:56,525 --> 00:21:58,861 it was just easier to blame you 462 00:21:58,861 --> 00:22:01,029 than to accept that... 463 00:22:01,029 --> 00:22:02,948 I wasn't good enough. 464 00:22:04,658 --> 00:22:07,995 โ€ You weren't that bad. 465 00:22:07,995 --> 00:22:11,081 In fact, you were kind of great. 466 00:22:11,081 --> 00:22:13,542 For a musical neophyte. (Holly chuckling) 467 00:22:13,542 --> 00:22:16,336 And if I'm being honest, 468 00:22:16,336 --> 00:22:18,422 I spread those lies 469 00:22:18,422 --> 00:22:21,008 so I felt like I deserved the part. 470 00:22:22,843 --> 00:22:26,346 (guitar music) 471 00:22:27,556 --> 00:22:30,100 โ€ Do you forgive me for writing the song? 472 00:22:30,100 --> 00:22:31,935 โ€ I'm over it. 473 00:22:31,935 --> 00:22:34,229 (both laughing) 474 00:22:34,229 --> 00:22:36,523 โ€ Well, guess what this calls for. 475 00:22:36,523 --> 00:22:38,442 โ€ Pralines and cream? 476 00:22:38,442 --> 00:22:40,402 I thought that was only for when we were sad. 477 00:22:40,402 --> 00:22:42,905 โ€ Don't spread lies. (chuckling) 478 00:22:42,905 --> 00:22:44,948 โ€ You want in? โ€ Duh! 479 00:22:44,948 --> 00:22:48,118 โ€ You got three spoons? 480 00:22:48,118 --> 00:22:50,871 (all laughing) 481 00:22:50,871 --> 00:22:52,414 โ€ Alright! 482 00:22:52,414 --> 00:22:54,291 โ€ This is one of my favourite ice creams. 483 00:22:54,291 --> 00:22:57,252 โ€ Tuck in. โ€ย So revenge, 484 00:22:57,252 --> 00:23:00,214 some people say there's nothing sweeter. 485 00:23:00,214 --> 00:23:02,132 I disagree. 486 00:23:02,132 --> 00:23:05,469 There's ice cream. (laughing) 487 00:23:05,469 --> 00:23:07,554 โ™ชโ™ช All your lies โ™ช 488 00:23:07,554 --> 00:23:11,517 โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over โ™ช 489 00:23:11,517 --> 00:23:14,520 โ™ช Your heartless pride โ™ช 490 00:23:14,520 --> 00:23:17,564 โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over โ™ช 491 00:23:17,564 --> 00:23:20,567 โ™ช Your little, your wicked games โ™ช 492 00:23:20,567 --> 00:23:23,529 โ™ช I won't forgive and I won't forget โ™ช 493 00:23:23,529 --> 00:23:26,573 โ™ช That you stole what's mine โ™ช 494 00:23:26,573 --> 00:23:32,496 โ™ช โ™ช I'm so oโ€oโ€o oโ€oโ€over it โ™ชโ™ช 38018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.