Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,044 --> 00:00:04,338
‐ Hey! Holly Hobbie here!Remember last time we hung out?
2
00:00:04,338 --> 00:00:06,924
Seems like a dream.And speaking of dreams,
3
00:00:06,924 --> 00:00:09,468
we all have them. My brotherwants his leg to heal,
4
00:00:09,468 --> 00:00:12,137
so he can get back to football.My sister wants to conquer
5
00:00:12,137 --> 00:00:14,640
the world one homerun at a time.
6
00:00:14,640 --> 00:00:17,851
And me, I want to change itwith my best friends by my side.
7
00:00:17,851 --> 00:00:19,811
But while we're together,
8
00:00:19,811 --> 00:00:22,814
I was wondering if maybe you
could clear something up for me?
9
00:00:22,814 --> 00:00:24,816
When people say, "Follow
your dreams," they don't mean
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,944
your actual dreams...
11
00:00:26,944 --> 00:00:28,946
right?
12
00:00:28,946 --> 00:00:32,366
♪♪ Will you sweep me off
of my two feet ♪
13
00:00:32,366 --> 00:00:35,202
♪ And tell me
you're in love with me ♪
14
00:00:35,202 --> 00:00:40,082
♪ Like Romeo,
I'll be your Juliet ♪
15
00:00:40,082 --> 00:00:43,585
♪ Will you be
my first and last kiss ♪
16
00:00:43,585 --> 00:00:46,505
♪ My knight‐in‐shining‐armour
prince ♪
17
00:00:46,505 --> 00:00:50,968
♪ 'Til then I know
my head and heart won't rest ♪
18
00:00:50,968 --> 00:00:56,557
♪ About what comes next ♪
19
00:00:56,557 --> 00:01:01,228
♪ Oh, what comes next ♪♪
20
00:01:03,146 --> 00:01:05,774
‐ You're amazing!
21
00:01:05,774 --> 00:01:08,443
And I don't want to hold
anyone else's hand.
22
00:01:08,443 --> 00:01:11,321
♪♪♪
23
00:01:15,284 --> 00:01:17,619
‐ And then he told me
how amazing I am
24
00:01:17,619 --> 00:01:19,830
and how he never wants
to hold hands with anyone else.
25
00:01:19,830 --> 00:01:21,915
‐ And you were wearing
your princess dress?
26
00:01:21,915 --> 00:01:24,585
Very feminist choice.
‐ What? It wasn't me!
27
00:01:24,585 --> 00:01:26,628
It was my subconscious.
‐ Whatever! He loves you
28
00:01:26,628 --> 00:01:29,006
and your song!
‐ Yeah. In her dream.
29
00:01:29,006 --> 00:01:32,176
‐ OK, fine. Well, let's
just hope "Dream Tyler" is
at least right about the song.
30
00:01:32,176 --> 00:01:35,345
Do you guys think it's good
enough for my musical audition?
31
00:01:35,345 --> 00:01:37,055
‐ As someone who knows
absolutely nothing
32
00:01:37,055 --> 00:01:39,266
about musicals, definitely.
(Holly chuckling)
33
00:01:39,266 --> 00:01:41,226
‐ Imagine how awesome it will be
if we both got parts.
34
00:01:41,226 --> 00:01:45,355
‐ Oh, very awesome!
And while the song is amazing,
35
00:01:45,355 --> 00:01:49,318
it's very, um...
autobiographical.
36
00:01:49,318 --> 00:01:51,737
‐ You haven't talked to Tyler
since the handhold?
37
00:01:51,737 --> 00:01:53,697
‐ It's only been
a couple of days.
38
00:01:53,697 --> 00:01:57,242
You don't think I should use
the song for my audition?
39
00:01:57,242 --> 00:01:59,953
‐ Maybe talk to Tyler before
you put all that out there.
40
00:01:59,953 --> 00:02:01,997
‐ Yeah, if he's gonna be
your boyfriend, I assume
41
00:02:01,997 --> 00:02:03,999
you'll eventually talk.
‐ Whoa! Wait!
42
00:02:03,999 --> 00:02:06,585
Who said anything
about a boyfriend?
43
00:02:06,585 --> 00:02:08,545
‐ OK, yeah, fine. Um...
44
00:02:08,545 --> 00:02:11,298
handhold partner
that is also a boy.
45
00:02:14,009 --> 00:02:17,346
‐ There. I just sent
Tyler the song.
46
00:02:17,346 --> 00:02:19,890
Now, he can know how I feel,
and I can focus on my audition.
47
00:02:19,890 --> 00:02:21,433
‐ Brave!
48
00:02:24,019 --> 00:02:27,856
‐ Did you just check
to see if he texted you back?
‐ What?! No! Absolutely not!
49
00:02:30,067 --> 00:02:32,486
Maybe. Oh, God!
(girls chuckling)
50
00:02:36,240 --> 00:02:38,742
‐ ♪♪ You and me run
to a different beat ♪
51
00:02:38,742 --> 00:02:42,788
♪ We are brave
Lead the way, lead the way ♪
52
00:02:42,788 --> 00:02:47,000
♪ Be the you inside and watch
the world take flight ♪
53
00:02:47,000 --> 00:02:50,212
♪ We are brave,
Lead the way, lead the way ♪
54
00:02:50,212 --> 00:02:54,174
♪ Be the change ♪
55
00:02:54,174 --> 00:02:58,428
♪ Be the change ♪
56
00:02:58,428 --> 00:03:01,640
♪ Gotta be the change ♪♪
57
00:03:05,727 --> 00:03:08,689
‐ (woman): Aaah... That's good?
58
00:03:08,689 --> 00:03:10,858
‐ (man): I think so.
‐ Oh, there you are!
59
00:03:10,858 --> 00:03:13,068
I'm so sorry I'm gonna miss
your Open Mic tonight.
60
00:03:13,068 --> 00:03:15,320
‐ No, you're a heavyweight now,
working in the big city.
61
00:03:15,320 --> 00:03:18,156
I'm proud of you.
‐ OK, honey,
62
00:03:18,156 --> 00:03:20,117
here is everything that is
in the freezer. If you want
63
00:03:20,117 --> 00:03:21,577
steaks, you just take them
out of the fridge
64
00:03:21,577 --> 00:03:23,537
in the morning.
‐ You do remember that I cook
65
00:03:23,537 --> 00:03:25,080
the dinner all the time
already, right?
66
00:03:25,080 --> 00:03:26,999
‐ And only use unscented
laundry detergent, otherwise
67
00:03:26,999 --> 00:03:30,210
Robbie here gets a rash.
(girl laughing)
68
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
‐ That's not gonna be
an issue anymore
69
00:03:32,212 --> 00:03:34,715
because everyone's doing
their own laundry.
70
00:03:34,715 --> 00:03:37,551
‐ (little sister): What? No. No.
‐ No. I...
71
00:03:37,551 --> 00:03:39,303
‐ Well, with your mother away
four days a week,
72
00:03:39,303 --> 00:03:41,847
everyone has to pitch in.
‐ Hey, your dad's in charge.
73
00:03:41,847 --> 00:03:44,183
So, are you ready
for your big audition?
74
00:03:44,183 --> 00:03:46,226
‐ I think so.
‐ Yeah?
75
00:03:46,226 --> 00:03:47,728
I just.... I can't believe
that Jason Ryan Reeves
76
00:03:47,728 --> 00:03:49,938
is directing.
When I was your age, I was
77
00:03:49,938 --> 00:03:52,900
obsessed with Hunter's Point.
‐ That cheesy teen show?
78
00:03:52,900 --> 00:03:56,153
‐ If by cheesy, you mean
groundbreaking, then yes.
79
00:03:56,153 --> 00:03:58,488
‐ Wasn't his first show
about suffragettes?
80
00:03:58,488 --> 00:04:00,699
‐ Um, yeah. Total game changer.
81
00:04:00,699 --> 00:04:03,118
All‐women cast, gave
Gwen Taylor her big break.
82
00:04:03,118 --> 00:04:06,079
‐ And let me guess. You think if
you get the part, then you'll
be the next Gwen Taylor?
83
00:04:06,079 --> 00:04:07,915
‐ No. I just think
it would be
84
00:04:07,915 --> 00:04:09,666
amazing to be a part
of something so exciting.
85
00:04:09,666 --> 00:04:12,002
But I wouldn't say no to a spot
on the Billboard Top 100.
86
00:04:12,002 --> 00:04:14,129
Robbie!
‐ If his first show
87
00:04:14,129 --> 00:04:16,256
was so successful,
then why is he
88
00:04:16,256 --> 00:04:18,258
premiering his follow‐up
in Collinsville?
89
00:04:18,258 --> 00:04:20,636
‐ I don't know.
Maybe he wants to workshop,
90
00:04:20,636 --> 00:04:22,679
but with less pressure.
‐ (sister): What's it about?
91
00:04:24,515 --> 00:04:27,392
‐ No one knows. Mystery.
Kind of cool, huh?
92
00:04:27,392 --> 00:04:29,603
‐ Yes, extremely cool.
93
00:04:29,603 --> 00:04:31,522
‐ I just know, honey, that you
94
00:04:31,522 --> 00:04:34,566
you're gonna nail it.
‐ Thank you.
95
00:04:34,566 --> 00:04:37,361
(Holly sighing)
Still no response from Tyler.
96
00:04:37,361 --> 00:04:39,655
But I mean, he must
have seen it, right?
97
00:04:39,655 --> 00:04:41,448
Look, I know it sounds silly,
but the handhold felt
98
00:04:41,448 --> 00:04:43,659
like a really big deal.
‐ Just talk to him.
99
00:04:43,659 --> 00:04:45,577
‐ If you blow your auditions
over this, you'll never
100
00:04:45,577 --> 00:04:47,663
forgive yourself.
‐ Do you guys really think
101
00:04:47,663 --> 00:04:49,540
I'd let myself
get that distracted by a boy?
102
00:04:49,540 --> 00:04:51,625
‐ Yes, absolutely.
‐ 100%.
103
00:04:51,625 --> 00:04:54,169
(indistinct chatter)
104
00:04:57,381 --> 00:04:58,590
(Holly sighing)
105
00:04:58,590 --> 00:05:00,300
‐ Hm!
106
00:05:09,768 --> 00:05:11,812
‐ Hi!
107
00:05:11,812 --> 00:05:13,647
Hello!
108
00:05:13,647 --> 00:05:15,399
‐ Hey.
109
00:05:15,399 --> 00:05:18,652
‐ Today, we're continuing our
session on the eukaryotic cell.
110
00:05:18,652 --> 00:05:20,904
It can be found
in animals, plants,
111
00:05:20,904 --> 00:05:24,700
protozoas, fungis...
‐ Uh, so, have you been,
like, really busy lately?
112
00:05:24,700 --> 00:05:26,869
‐ Not really.
‐ Holly! OK,
113
00:05:26,869 --> 00:05:29,830
I warned you last class about
talking, and the class
before that.
114
00:05:29,830 --> 00:05:33,125
‐ I'm sorry.
‐ It contains different...
115
00:05:33,125 --> 00:05:36,211
‐ It's just that I haven't
really heard from you.
116
00:05:36,211 --> 00:05:38,380
Did you listen
to the song?
117
00:05:38,380 --> 00:05:41,133
‐ "Song"?
‐ You know, the one I sent you?
118
00:05:41,133 --> 00:05:42,843
‐ No, no, no.
Yeah, I did.
119
00:05:42,843 --> 00:05:46,138
‐ So... what do you think?
120
00:05:46,138 --> 00:05:47,973
‐ It was nice.
121
00:05:47,973 --> 00:05:50,100
‐ (teacher): Mitochondria which
converts food into‐‐
‐ Nice?!
122
00:05:50,100 --> 00:05:51,768
Holly! That's it.
123
00:05:51,768 --> 00:05:54,438
Detention today.
‐ Uhhh...
124
00:05:54,438 --> 00:05:57,191
No. Oh, shoot! No.
Oh, I'm so sorry,
125
00:05:57,191 --> 00:05:59,443
but I have
my musical audition today.
126
00:05:59,443 --> 00:06:01,778
Can I serve detention
literally any other day?
127
00:06:01,778 --> 00:06:03,405
‐ Oh, that's definitely not
how this works.
128
00:06:05,407 --> 00:06:08,827
OK, so the eukaryotic cells
are surrounded by cytoplasm.
129
00:06:13,165 --> 00:06:15,083
‐ So the trick is
a layer of provolone between
130
00:06:15,083 --> 00:06:18,045
the salami and the turkey.
It's cool, right?
131
00:06:18,045 --> 00:06:21,131
‐ Mm‐hmm.
‐ Are you even listening to me?
132
00:06:21,131 --> 00:06:23,592
‐ Huh? Yeah, yeah,
of course, babe.
133
00:06:23,592 --> 00:06:25,969
(cell phone buzzing)
134
00:06:25,969 --> 00:06:27,513
‐ It's Northwestern.
135
00:06:27,513 --> 00:06:30,933
Ah! Ah! I got in!
136
00:06:30,933 --> 00:06:33,727
‐ But you're not gonna accept
right away though, right?
137
00:06:33,727 --> 00:06:36,271
You still haven't heard back
from the W yet.
138
00:06:36,271 --> 00:06:39,233
(squealing)
What was that?
139
00:06:39,233 --> 00:06:42,611
(cub squealing)
‐ Awwwww!
140
00:06:42,611 --> 00:06:45,155
Haha!
(cub squealing)
141
00:06:45,155 --> 00:06:49,076
Wait. Nuh‐uh, Robbie.
If the babies are here,
142
00:06:49,076 --> 00:06:51,203
that means
Momma probably isn't far off.
143
00:06:51,203 --> 00:06:53,163
(twig snapping)
144
00:06:55,332 --> 00:06:57,209
(twig snapping)
145
00:07:00,337 --> 00:07:02,381
(panting)
146
00:07:08,720 --> 00:07:10,597
‐ Lyla.
147
00:07:10,597 --> 00:07:12,391
LYLA! LYLA!
148
00:07:12,391 --> 00:07:15,018
Oh no! No, no, no, no! Uh...
149
00:07:15,018 --> 00:07:19,398
uh...
‐ I can't believe you left me!
150
00:07:19,398 --> 00:07:21,400
‐ Oh, thank God! I thought you‐‐
151
00:07:21,400 --> 00:07:24,236
‐ Got eaten by a bear?
Oh, that's nice.
152
00:07:24,236 --> 00:07:28,115
‐ I am so sorry. What can I do?
‐ Drive me home! OK?
153
00:07:28,115 --> 00:07:29,950
I'm done, Robbie.
‐ With the picnic?
154
00:07:29,950 --> 00:07:32,244
Yeah, fair enough. Let's go.
‐ No, with this.
155
00:07:32,244 --> 00:07:34,538
I'm breaking up with you.
156
00:07:34,538 --> 00:07:36,665
(chuckling)
157
00:07:38,166 --> 00:07:40,419
‐ Come on, Lyla,
let's talk about this.
158
00:07:42,546 --> 00:07:44,715
♪♪♪
(engine revving up)
159
00:07:47,301 --> 00:07:49,803
♪♪♪
160
00:07:52,014 --> 00:07:55,684
(phone ringing)
161
00:07:55,684 --> 00:07:58,228
(Holly sighing)
162
00:07:58,228 --> 00:08:00,063
(door closing)
163
00:08:02,065 --> 00:08:03,567
‐ Oh!
164
00:08:03,567 --> 00:08:05,652
Yeah. Yeah, I'll tell her.
165
00:08:05,652 --> 00:08:07,613
(phone hanging up)
166
00:08:07,613 --> 00:08:09,198
Holly,
167
00:08:09,198 --> 00:08:11,116
you need to call home.
There's been
168
00:08:11,116 --> 00:08:13,160
a medical emergency.
‐ What?!
169
00:08:13,160 --> 00:08:17,289
‐ Your aunt Petunia.
‐ But I don't have a...
170
00:08:17,289 --> 00:08:19,666
Oh! Oh!
171
00:08:19,666 --> 00:08:22,294
Oh no! Not Auntie P?
I know that her...
172
00:08:22,294 --> 00:08:24,671
gout has really been
giving her trouble.
173
00:08:36,517 --> 00:08:39,520
What are you doing here?
‐ Busting you out.
174
00:08:39,520 --> 00:08:41,438
Piper's already
at auditions, but she says
175
00:08:41,438 --> 00:08:43,023
you can make it
if you hurry.
176
00:08:43,023 --> 00:08:45,108
‐ Right. OK. Um, yes.
177
00:08:45,108 --> 00:08:47,027
Here I go!
You're an evil genius
178
00:08:47,027 --> 00:08:49,321
and I love you!
179
00:08:49,321 --> 00:08:52,699
‐ ♪♪ Take heart,
no danger lowers ♪
180
00:08:52,699 --> 00:08:55,994
♪ Take any heart but ours ♪
181
00:08:55,994 --> 00:08:58,956
♪ Take heart,
fair days will shine ♪
182
00:08:58,956 --> 00:09:02,125
♪ Take any heart, take mine ♪♪
183
00:09:02,125 --> 00:09:04,378
(satisfied sigh)
‐ Thank you, Savannah.
184
00:09:04,378 --> 00:09:09,049
Very... in tune. OK,
185
00:09:09,049 --> 00:09:10,801
if that's everyone...
‐ I'm here!
186
00:09:10,801 --> 00:09:13,136
Sorry, sorry, I got ‐ woops ‐
stuck in detention.
187
00:09:13,136 --> 00:09:15,597
Mr. Reeves, your first show
was such an inspiration;
188
00:09:15,597 --> 00:09:17,474
I'd love the opportunity
to work with you.
189
00:09:17,474 --> 00:09:20,853
‐ Fine, go ahead.
‐ Thank you! Thank you so much!
190
00:09:22,646 --> 00:09:24,648
(clearing his throat)
191
00:09:26,483 --> 00:09:29,278
Uh, hi. I'm Holly Hobbie,
192
00:09:29,278 --> 00:09:31,238
and I'll be performing
an original song.
193
00:09:31,238 --> 00:09:34,324
‐ Oh, I see. How nice.
194
00:09:41,999 --> 00:09:44,084
‐ (hesitant):
♪♪ Oh, my goodness ♪
195
00:09:44,084 --> 00:09:46,753
♪ Did that really happen ♪
196
00:09:46,753 --> 00:09:49,590
♪ Were you holding my hand ♪
197
00:09:49,590 --> 00:09:51,800
♪ Or was I holding yours ♪
198
00:09:53,635 --> 00:09:57,931
♪ Will you save me from my head,
it's spinning ♪
199
00:09:57,931 --> 00:10:00,934
♪ This is the beginning ♪
200
00:10:00,934 --> 00:10:03,520
♪ Of something much... more ♪♪
201
00:10:03,520 --> 00:10:05,230
‐ Alright. Thank you.
202
00:10:05,230 --> 00:10:07,107
‐ I've also prepared
a monologue if‐‐
203
00:10:07,107 --> 00:10:10,068
‐ That won't be necessary.
Thank you, everyone!
204
00:10:10,068 --> 00:10:12,362
Callback lists
will be up tomorrow.
205
00:10:12,362 --> 00:10:15,616
♪♪♪
206
00:10:15,616 --> 00:10:17,784
(indistinct chatter)
207
00:10:20,996 --> 00:10:23,415
‐ Excuse me, Mr. Reeves?
‐ Yes.
208
00:10:23,415 --> 00:10:24,708
Hi.
209
00:10:24,708 --> 00:10:26,960
‐ I noticed I didn't get
a callback.
210
00:10:26,960 --> 00:10:29,463
‐ Look, rejection can be
a challenging thing.
211
00:10:29,463 --> 00:10:32,299
‐ OK, I know I messed up my
audition, but I can be better.
212
00:10:32,299 --> 00:10:35,052
‐ Look, you're just not
the right kind of girl
for this show.
213
00:10:35,052 --> 00:10:36,887
I need people
who are magnetic,
214
00:10:36,887 --> 00:10:39,723
connected, and you're flighty.
I mean, look at that song
215
00:10:39,723 --> 00:10:42,184
you wrote: all that energy
mooning after a boy?
216
00:10:43,769 --> 00:10:46,772
You seem like a nice girl,
but you're just not right.
217
00:10:46,772 --> 00:10:47,940
‐ But...
218
00:10:50,400 --> 00:10:52,027
(sigh)
219
00:11:00,369 --> 00:11:02,162
(indistinct song playing
in the background)
220
00:11:02,162 --> 00:11:05,165
‐ Audition didn't go well?
I heard you froze up.
221
00:11:05,165 --> 00:11:07,376
I just want to talk. I thought
maybe it was the detention
222
00:11:07,376 --> 00:11:09,336
that threw you off,
and I know we were talking
223
00:11:09,336 --> 00:11:11,380
when you got in trouble,
but, you know,
224
00:11:11,380 --> 00:11:14,174
who wants to be part
of this stupid play anyway?
225
00:11:14,174 --> 00:11:16,552
‐ Just would have been nice
to be involved, you know.
226
00:11:16,552 --> 00:11:18,846
‐ Is this about the song?
‐ I pour
227
00:11:18,846 --> 00:11:22,099
my heart out to you in
this song, and all you can say
about it is that it's nice?!
228
00:11:22,099 --> 00:11:24,393
‐ I'll take that as a yes.
The point is I didn't listen
229
00:11:24,393 --> 00:11:26,395
to it, so...
‐ Are you kidding me?!
230
00:11:26,395 --> 00:11:29,481
OK, so you don't listen to it,
and then you lie to me about it?
231
00:11:29,481 --> 00:11:31,066
‐ I didn't want
to hurt your feelings!
232
00:11:31,066 --> 00:11:33,652
‐ Yeah. Too late.
(cell phone buzzing)
233
00:11:35,487 --> 00:11:38,031
‐ That's my mom.
234
00:11:38,031 --> 00:11:40,158
Gotta go.
235
00:11:40,158 --> 00:11:42,703
♪♪♪
236
00:11:49,877 --> 00:11:51,879
‐ Everything is stupid!
237
00:11:56,592 --> 00:11:59,261
(Holly screaming)
238
00:12:01,138 --> 00:12:02,431
‐ What's wrong?
239
00:12:02,431 --> 00:12:04,516
(sigh)
‐ I bombed
240
00:12:04,516 --> 00:12:06,727
my audition,
and it's all Tyler's fault!
241
00:12:06,727 --> 00:12:08,604
‐ How is it Tyler's fault?
242
00:12:08,604 --> 00:12:11,398
‐ I'm going to the store;
I thought I'd see
243
00:12:11,398 --> 00:12:13,025
if you wanted anything.
244
00:12:13,025 --> 00:12:15,235
‐ I feel like Holly could use
some cookies right now.
245
00:12:15,235 --> 00:12:17,654
‐ Ah. Uhhh...
246
00:12:17,654 --> 00:12:19,615
should I call
your mother?
247
00:12:19,615 --> 00:12:23,202
‐ She bombed her audition,
which is Tyler's fault somehow.
248
00:12:23,202 --> 00:12:26,538
‐ Well, why don't you talk
to the director?
249
00:12:26,538 --> 00:12:28,957
‐ I tried.
He called me a "nice girl."
250
00:12:28,957 --> 00:12:30,334
‐ Boooo!
‐ (Holly): Right?
251
00:12:30,334 --> 00:12:32,503
‐ Wait, what's wrong
with that? You are nice!
252
00:12:32,503 --> 00:12:35,464
OK, never mind.
You're...
253
00:12:35,464 --> 00:12:37,799
not nice?
254
00:12:37,799 --> 00:12:40,219
Look, all I'm saying
is that you need
255
00:12:40,219 --> 00:12:42,429
to show him that
he's painted you with one brush
256
00:12:42,429 --> 00:12:44,973
when really, you're a rainbow.
257
00:12:47,017 --> 00:12:50,145
‐ Actually, I do need you to
get me something from the store.
258
00:12:50,145 --> 00:12:52,314
But I'm going to send you
a link and a photo,
259
00:12:52,314 --> 00:12:54,274
so that you don't mess up
and buy the wrong thing.
260
00:12:54,274 --> 00:12:57,277
‐ A little benefit
of the doubt, please. Hmm?
261
00:12:59,905 --> 00:13:02,407
‐ ♪ Ooooooh ooh‐ooh ♪
262
00:13:02,407 --> 00:13:04,701
‐ No, you don't have
to come back, I handled it.
263
00:13:04,701 --> 00:13:06,662
Well, of course Heather's fine.
264
00:13:06,662 --> 00:13:09,873
She's basically
a self‐driving car.
265
00:13:09,873 --> 00:13:12,209
And Robbie...
266
00:13:12,209 --> 00:13:14,211
Uh... I'm gonna call you back
267
00:13:14,211 --> 00:13:16,672
about Robbie. Love you too.
268
00:13:20,092 --> 00:13:23,011
Hey, Robbie.
‐ I don't want to talk about it.
269
00:13:23,011 --> 00:13:25,013
‐ OK. Uh...
270
00:13:25,013 --> 00:13:26,974
Do you want anything
from the store?
271
00:13:29,685 --> 00:13:32,729
Another bag of barbecue chips
it is. Amy!
272
00:13:32,729 --> 00:13:35,649
I'm just, uh... Do you want
anything at the store?
273
00:13:35,649 --> 00:13:37,985
‐ No. Thanks though,
Mr. Hobbie.
274
00:13:37,985 --> 00:13:40,988
Haha!
‐ OK.
275
00:13:40,988 --> 00:13:44,157
‐ Holly's upstairs.
‐ Holly told me
276
00:13:44,157 --> 00:13:46,493
that Lyla dumped you
after you ran away
277
00:13:46,493 --> 00:13:48,704
and left her to be ripped
to shreds by a grizzly bear.
278
00:13:48,704 --> 00:13:51,164
‐ It was a black bear, OK?
‐ You showed
279
00:13:51,164 --> 00:13:53,876
you weren't a protector,
and her primordial lizard brain
280
00:13:53,876 --> 00:13:56,253
is telling her she needs a guy
that can take care of her.
281
00:13:56,253 --> 00:14:00,507
‐ I really messed up, didn't I?
‐ Just prove
282
00:14:00,507 --> 00:14:03,635
that you're a protector, and
she'll come running right back.
‐ How am I supposed to do that?
283
00:14:03,635 --> 00:14:06,054
There's not a lot
of random danger in this town.
284
00:14:06,054 --> 00:14:09,141
‐ Maybe you can ask
those bears to give you
a repeat performance.
285
00:14:12,603 --> 00:14:14,855
‐ Holly's right,
you are really smart.
286
00:14:14,855 --> 00:14:17,524
(Amy chuckling)
‐ OK.
287
00:14:32,623 --> 00:14:35,167
Isn't it a little drastic?
288
00:14:35,167 --> 00:14:37,586
‐ I need the director to see me
in a different light.
289
00:14:37,586 --> 00:14:40,964
Please, flighty people don't
have mahogany chestnut hair.
290
00:14:40,964 --> 00:14:43,050
Also, it's temporary.
It will wash out
291
00:14:43,050 --> 00:14:45,594
the next time I rinse it.
(Holly sighing)
292
00:14:45,594 --> 00:14:48,514
‐ Are you sure
this isn't about Tyler?
293
00:14:48,514 --> 00:14:51,767
‐ It's about moving on,
having a fresh start.
294
00:14:54,603 --> 00:14:56,688
He didn't even listen
to the song, Amy.
295
00:14:58,774 --> 00:15:01,777
‐ So, you're totally
over the handhold?
296
00:15:01,777 --> 00:15:04,696
‐ No, I'm totally not thinking
about the handhold,
297
00:15:04,696 --> 00:15:06,907
so I can focus
on wowing this director
298
00:15:06,907 --> 00:15:09,409
and landing the part.
299
00:15:09,409 --> 00:15:12,871
So, how do I look?
300
00:15:12,871 --> 00:15:15,123
(Amy chuckling)
‐ Beautiful.
301
00:15:17,668 --> 00:15:20,379
(crickets chirping)
♪♪♪
302
00:15:26,552 --> 00:15:28,554
‐ Didn't know
you worked here now.
303
00:15:28,554 --> 00:15:32,099
‐ Just helping Grandma clean up.
It's all there:
304
00:15:32,099 --> 00:15:34,685
your t‐shirt,
stuffed panda bear
305
00:15:34,685 --> 00:15:36,645
that I bought for your birthday
but ended up staying
306
00:15:36,645 --> 00:15:39,565
at my place for some reason.
‐ Well, thanks.
307
00:15:39,565 --> 00:15:41,775
‐ Wait!
‐ Robbie.
308
00:15:41,775 --> 00:15:44,152
‐ Look, I‐I just wanted...
I wanted to say...
309
00:15:44,152 --> 00:15:46,655
‐ Empty everything
out of the cash register!
310
00:15:46,655 --> 00:15:49,032
Your phones
and your wallets too!
311
00:15:49,032 --> 00:15:50,993
‐ Hey, get out of here!
We're not giving you anything!
312
00:15:50,993 --> 00:15:53,745
‐ Robbie, don't be an idiot,
just give him your phone.
313
00:15:56,039 --> 00:15:59,001
(grunting)
‐ I said...
314
00:15:59,001 --> 00:16:02,045
get... out of...
315
00:16:02,045 --> 00:16:03,964
here!
316
00:16:03,964 --> 00:16:06,675
(door chime)
(door closing)
317
00:16:06,675 --> 00:16:10,345
‐ Robbie, are you OK?
‐ Everything's OK.
318
00:16:10,345 --> 00:16:12,681
I would never let
anything bad happen to you.
319
00:16:14,725 --> 00:16:17,102
♪♪♪
320
00:16:22,232 --> 00:16:24,818
‐ ♪ Ooooh ooh‐ooh‐ooh ♪
321
00:16:24,818 --> 00:16:27,196
♪ Ooh‐ooh‐ooh ♪
322
00:16:27,196 --> 00:16:29,489
‐ Holly. New look?
323
00:16:29,489 --> 00:16:32,618
‐ I really want
to be a part of this show,
324
00:16:32,618 --> 00:16:34,745
and I'm here to prove I can be
the kind of performer you need.
325
00:16:34,745 --> 00:16:36,872
‐ Callbacks are over,
I'm sorry.
326
00:16:36,872 --> 00:16:38,874
‐ I rewrote my song.
327
00:16:38,874 --> 00:16:41,710
I'm not leaving this theatre
until you give me
another chance.
328
00:16:44,713 --> 00:16:47,007
‐ Make it quick.
329
00:16:47,007 --> 00:16:49,301
(guitar music)
330
00:16:53,013 --> 00:16:56,058
‐ (confident):
♪♪ 'Cause I want to be ♪
331
00:16:56,058 --> 00:16:58,101
♪ Who I am ♪
332
00:16:58,101 --> 00:17:00,896
♪ Know who I am ♪
333
00:17:00,896 --> 00:17:04,566
♪ Without you by my side ♪
334
00:17:04,566 --> 00:17:07,277
♪ And I want to love ♪
335
00:17:07,277 --> 00:17:09,363
♪ Who I am ♪
336
00:17:09,363 --> 00:17:11,865
♪ Know who I am ♪
337
00:17:11,865 --> 00:17:17,120
♪ 'Cause this is my life ♪♪
338
00:17:17,120 --> 00:17:20,624
♪ I can stand up
on my own two feet ♪
339
00:17:20,624 --> 00:17:22,626
♪ I'm good on my own ♪
340
00:17:22,626 --> 00:17:24,670
♪ I mean, have you seen
the end ♪
341
00:17:24,670 --> 00:17:28,966
♪ Of Romeo and Juliet ♪
342
00:17:30,884 --> 00:17:34,221
♪ You might be
my first but not last kiss ♪
343
00:17:34,221 --> 00:17:36,932
♪ My world is not ruled
by a prince ♪
344
00:17:36,932 --> 00:17:41,353
♪ I'll ride away with me
in the sunset ♪
345
00:17:41,353 --> 00:17:43,313
♪ So what comes ♪
346
00:17:43,313 --> 00:17:47,276
♪ Next ♪
347
00:17:47,276 --> 00:17:52,322
♪ Oh, what comes next ♪♪
348
00:17:54,700 --> 00:17:56,827
Oh!
349
00:17:56,827 --> 00:17:58,787
Looks like you two
figured things out.
350
00:17:58,787 --> 00:18:00,998
‐ (both): Bleargh!
(both chuckling)
351
00:18:00,998 --> 00:18:02,666
‐ (Holly): I'm gonna
go upstairs and change.
352
00:18:02,666 --> 00:18:05,711
‐ Oh! One sec,
I gotta call my mom back.
353
00:18:05,711 --> 00:18:07,504
‐ Yeah, sure.
354
00:18:09,047 --> 00:18:10,883
‐ Tell her what happened.
It's the wildest story.
355
00:18:10,883 --> 00:18:12,843
He saved my life
from a deranged
356
00:18:12,843 --> 00:18:15,304
and violent criminal.
‐ Oh yeah.
357
00:18:15,304 --> 00:18:18,473
‐ Looks like you were
somehow able to prove
358
00:18:18,473 --> 00:18:20,434
to Lyla that you're not
the weak one in the pack.
359
00:18:20,434 --> 00:18:22,394
‐ Oh yeah. Some guy tried
to rob the Calico.
360
00:18:22,394 --> 00:18:25,272
Pretty wild, huh?
‐ Yeah.
361
00:18:25,272 --> 00:18:27,566
Wildly convenient.
362
00:18:27,566 --> 00:18:29,943
‐ OK, fine! I got
Warren to stage the attack,
363
00:18:29,943 --> 00:18:32,070
but you cannot tell Lyla.
364
00:18:32,070 --> 00:18:34,990
You're the one who told me
to prove I could protect her!
365
00:18:34,990 --> 00:18:37,242
‐ Not by staging
a robbery!
366
00:18:37,242 --> 00:18:39,244
I'm pretty sure that's illegal,
by the way.
367
00:18:39,244 --> 00:18:42,414
‐ Please. Please, promise me
that you won't tell her.
368
00:18:42,414 --> 00:18:44,875
‐ Did you tell her?
369
00:18:44,875 --> 00:18:46,710
Oh, you should have seen it.
It was like a movie.
370
00:18:46,710 --> 00:18:49,963
‐ Oh yeah? Like
really well rehearsed?
371
00:18:51,340 --> 00:18:54,301
I'm just gonna...
leave you to this.
372
00:18:56,345 --> 00:18:58,430
‐ You did call
the police, right?
373
00:18:58,430 --> 00:19:00,390
'Cause I hate the thought
of that guy terrorizing
374
00:19:00,390 --> 00:19:02,768
more innocent people.
‐ Yeah, totally. Don't worry.
375
00:19:02,768 --> 00:19:04,853
‐ You were amazing
today, Robbie.
376
00:19:04,853 --> 00:19:06,730
You really showed
what a wonderful,
377
00:19:06,730 --> 00:19:08,815
selfless person
you are.
378
00:19:13,529 --> 00:19:15,489
‐ I didn't call the cops.
379
00:19:15,489 --> 00:19:17,199
‐ What?! Why?
380
00:19:17,199 --> 00:19:19,576
‐ Because the attacker
was Warren.
381
00:19:19,576 --> 00:19:22,079
‐ Why would Warren
rob the Calico?
382
00:19:22,079 --> 00:19:24,706
‐ Because I asked him to.
‐ Why...
383
00:19:24,706 --> 00:19:27,000
would you do that?
384
00:19:27,000 --> 00:19:29,253
‐ Look, I just didn't...
385
00:19:29,253 --> 00:19:31,213
I didn't want you to think
that I couldn't
386
00:19:31,213 --> 00:19:33,590
or wouldn't
protect you.
387
00:19:33,590 --> 00:19:36,802
‐ Robbie Hobbie, we're done.
For real this time.
388
00:19:36,802 --> 00:19:39,137
‐ Come on, Lyla.
Just wait, just wait‐‐
389
00:19:39,137 --> 00:19:41,473
‐ No, you always put
yourself first.
390
00:19:41,473 --> 00:19:43,433
You never even apologized
about the bear thing.
391
00:19:43,433 --> 00:19:45,310
You weren't even happy for me
when I got into Northwestern!
392
00:19:45,310 --> 00:19:47,729
‐ That is not true.
‐ It is! You only cared
393
00:19:47,729 --> 00:19:49,439
about how it was going
to affect you!
394
00:19:49,439 --> 00:19:52,025
I got back together with you
because I thought
395
00:19:52,025 --> 00:19:54,695
maybe I was wrong
about how selfish you are.
396
00:19:54,695 --> 00:19:59,116
‐ You were.
‐ No, I wasn't.
397
00:19:59,116 --> 00:20:01,285
It's over. For real.
398
00:20:13,547 --> 00:20:15,465
‐ I can't look.
399
00:20:20,012 --> 00:20:22,347
(Savannah sighing)
400
00:20:22,347 --> 00:20:23,932
‐ What nonsense
did you pull
401
00:20:23,932 --> 00:20:25,934
to land this one?
You didn't even get a callback.
402
00:20:25,934 --> 00:20:28,270
‐ What do you mean?
‐ Yay! You did it, we did it,
403
00:20:28,270 --> 00:20:30,230
we're co‐leads! Don't look
404
00:20:30,230 --> 00:20:32,191
so sour, Savannah;
you're still in the play.
405
00:20:32,191 --> 00:20:34,359
‐ Yeah, as her understudy!
This is absurd!
406
00:20:37,279 --> 00:20:39,948
‐ Yikes! Don't stay on the top
of any staircase with
that one around.
407
00:20:39,948 --> 00:20:41,700
(girls chuckling)
‐ You impressed me,
408
00:20:41,700 --> 00:20:43,952
Holly, with your talent
and your ambition.
409
00:20:43,952 --> 00:20:45,913
‐ I'm grateful
for the opportunity.
410
00:20:45,913 --> 00:20:48,081
‐ Took a risk on you.
There can be no distractions
411
00:20:48,081 --> 00:20:50,959
and no excuses. This is gonna be
a demanding role.
412
00:20:50,959 --> 00:20:53,045
‐ I won't let anything
derail me, I promise.
413
00:20:53,045 --> 00:20:56,590
♪♪♪
‐ Good.
414
00:20:56,590 --> 00:20:58,509
(high‐pitched screaming)
415
00:20:58,509 --> 00:21:02,012
‐ (both): Oh! Oh! Oh‐oh‐oh!
(giggling)
416
00:21:03,680 --> 00:21:07,184
‐ So, how long before Holly
abandons us for Broadway?
417
00:21:07,184 --> 00:21:09,186
‐ I'd say... about a month.
418
00:21:09,186 --> 00:21:13,357
‐ Dad! Dad!
‐ What?! What?!
419
00:21:13,357 --> 00:21:15,359
‐ You bought me
permanent hair dye when I asked
420
00:21:15,359 --> 00:21:17,945
for temporary! Temporary!
421
00:21:17,945 --> 00:21:20,405
(laughing)
‐ Ah, geez!
422
00:21:20,405 --> 00:21:22,699
I'm sorry, kiddo.
423
00:21:26,537 --> 00:21:29,081
‐ Are you feeling OK? I feel
like you should be laughing
at me right now.
424
00:21:29,081 --> 00:21:32,709
‐ What am I gonna do?
I made every decision
425
00:21:32,709 --> 00:21:35,128
based on the idea that Lyla
and I were gonna be together.
426
00:21:36,588 --> 00:21:38,340
Learn from my folly,
little sister.
427
00:21:41,051 --> 00:21:43,637
‐ Whoa, uh...
428
00:21:43,637 --> 00:21:44,555
Hi.
429
00:21:46,056 --> 00:21:47,850
‐ Hey.
430
00:21:49,393 --> 00:21:50,519
New look?
431
00:21:56,149 --> 00:21:58,110
‐ What are you doing here?
432
00:21:58,110 --> 00:22:01,864
‐ Look, I know I've been weird
since the whole thing, and
433
00:22:01,864 --> 00:22:03,866
it‐it‐it's‐‐
‐ Handled?
434
00:22:03,866 --> 00:22:05,993
‐ Yeah. That
and the whole song thing.
435
00:22:05,993 --> 00:22:08,287
But I just want you to know
that there's a lot going
on right now and‐‐
436
00:22:08,287 --> 00:22:10,289
‐ I get it. You don't
have to explain.
437
00:22:10,289 --> 00:22:13,041
‐ No, but I want you to know‐‐
‐ I get it.
438
00:22:13,041 --> 00:22:14,960
Obviously, neither of us
are ready for this
439
00:22:14,960 --> 00:22:18,463
to be something else.
And with the play,
440
00:22:18,463 --> 00:22:20,132
I can't get distracted.
441
00:22:20,132 --> 00:22:23,218
So, just forget
about the song, OK?
442
00:22:23,218 --> 00:22:25,679
‐ OK, but‐‐
‐ And I think we'd be
443
00:22:25,679 --> 00:22:27,890
better off as friends.
444
00:22:27,890 --> 00:22:30,392
Don't you?
445
00:22:30,392 --> 00:22:33,228
‐ Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah!
446
00:22:33,228 --> 00:22:35,230
Totally.
‐ OK.
447
00:22:35,230 --> 00:22:37,191
See you at school.
448
00:22:48,535 --> 00:22:50,370
(nervously): Haha!
449
00:22:52,748 --> 00:22:56,752
So... who wants
to help me run lines?
450
00:22:56,752 --> 00:22:58,921
♪♪♪
451
00:23:01,548 --> 00:23:03,592
Gonna have
some weird dreams tonight.
452
00:23:03,592 --> 00:23:05,469
Hahaha!
♪♪♪
453
00:23:09,431 --> 00:23:12,434
♪♪ You might be my first
but not last kiss ♪
454
00:23:12,434 --> 00:23:15,479
♪ My world is not ruled
by a prince ♪
455
00:23:15,479 --> 00:23:19,441
♪ I'll ride away with me
in the sunset ♪
456
00:23:19,441 --> 00:23:25,489
♪ So what comes next ♪
457
00:23:25,489 --> 00:23:29,493
♪ Oh, what comes next ♪♪
35523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.