All language subtitles for aaf-space.1999.s01e05.720p.bluray.x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,125 --> 00:00:13,791 Paul, take a copy of that. Helena, you don't need one. 2 00:00:13,833 --> 00:00:16,166 All right, just a minute. 3 00:00:16,250 --> 00:00:19,625 Once again I've sat in at a Command Conference 4 00:00:19,666 --> 00:00:24,166 and listened to a cosy round of self-congratulations - 5 00:00:24,208 --> 00:00:29,500 "Aren't we doing well... Adapting, adjusting, coming to terms..." 6 00:00:29,541 --> 00:00:32,041 And once again I am shocked 7 00:00:32,083 --> 00:00:37,291 that we've not discussed a serious attempt to locate Earth and return. 8 00:00:37,333 --> 00:00:41,291 We can't waste time on something scientifically impossible. 9 00:00:41,333 --> 00:00:42,625 Impossible? 10 00:00:42,666 --> 00:00:46,833 The impossible takes just a little longer, that's all, Commander. 11 00:00:46,875 --> 00:00:50,250 Commissioner, we can't encourage false hope. 12 00:00:50,291 --> 00:00:53,875 All of us have had to come to terms with life here on Alpha. 13 00:00:53,916 --> 00:00:56,166 Hope is the key to morale. 14 00:00:56,208 --> 00:01:00,000 We should maintain it, we should exploit it ruthlessly, 15 00:01:00,041 --> 00:01:03,875 in order to achieve what should be our sole objective - 16 00:01:03,958 --> 00:01:05,416 going home. 17 00:01:05,500 --> 00:01:08,250 Commissioner, our priorities are survival 18 00:01:08,291 --> 00:01:11,291 and the search for an alternative place to live. 19 00:01:11,333 --> 00:01:13,958 A return to Earth is out of the question. 20 00:01:14,000 --> 00:01:19,208 'Commander Koenig, sensors detect a powered object approaching Alpha 21 00:01:19,250 --> 00:01:23,750 'at speed three-point-seven-two, range four-nine-zero-three.' 22 00:01:29,500 --> 00:01:31,041 What kind of object? 23 00:01:31,083 --> 00:01:34,708 Indications are that it is a manned space craft, Commander. 24 00:01:34,750 --> 00:01:38,208 - Kano, when do we have a visual? - Estimated a minute. 25 00:01:38,250 --> 00:01:40,583 - Radio contact? - None, sir. 26 00:01:40,625 --> 00:01:42,458 Keep all frequencies open. 27 00:01:42,500 --> 00:01:46,375 Alan, Put Eagles 1 and 2 on a pad for immediate liftoff. 28 00:01:46,416 --> 00:01:48,416 I want to show every welcome. 29 00:01:48,458 --> 00:01:50,458 And if they're hostile, sir? 30 00:01:50,500 --> 00:01:52,541 You'll be the first to know. 31 00:01:55,083 --> 00:01:57,041 Visual. 32 00:02:06,750 --> 00:02:11,041 - Data analysed and ready. - Let's have it. 33 00:02:14,708 --> 00:02:18,291 'Subject, unidentified powered object. 34 00:02:18,333 --> 00:02:24,416 'Object will orbit Alpha position at coordinates nine-zero-seven-nine.' 35 00:02:30,625 --> 00:02:32,750 Still no contact? 36 00:02:32,791 --> 00:02:34,875 None, sir. 37 00:02:37,958 --> 00:02:40,499 - Eagle 1? - 'Commander?' 38 00:02:40,500 --> 00:02:42,833 Intercept space craft. Lift off. 39 00:02:45,000 --> 00:02:46,666 'Eagle 2, liftoff.' 40 00:04:37,625 --> 00:04:40,458 Space craft flight unstable. 41 00:04:47,125 --> 00:04:50,666 They're in trouble. They're not going into orbit. 42 00:04:50,708 --> 00:04:53,500 - Distress signals? - None. 43 00:04:53,541 --> 00:04:55,083 Follow it. 44 00:05:05,541 --> 00:05:08,791 - It's gonna crash. - 'Stand clear, Eagles 1 and 2.' 45 00:05:26,500 --> 00:05:30,000 Paul, order a crash unit to Launch Pad Three immediately. 46 00:05:30,041 --> 00:05:32,791 - Call Carter, I want him to fly it. - Yes, sir. 47 00:05:32,833 --> 00:05:35,375 Tell Professor Bergman to meet us there. 48 00:05:35,416 --> 00:05:38,916 - Kano, any readings of life signs? - Negative, Commander. 49 00:05:38,958 --> 00:05:43,125 Paul, get security to join us. Dr Russell, I'd like you to come. 50 00:05:43,166 --> 00:05:46,250 Koenig, I think I'd better come too. 51 00:05:46,916 --> 00:05:51,541 Commissioner, I need a doctor and a scientist there, not a politician. 52 00:06:14,750 --> 00:06:17,958 Carter here, we'll be lifting off in five seconds. 53 00:06:18,000 --> 00:06:19,458 All set? 54 00:06:26,750 --> 00:06:31,208 - I can't believe it's just chance. - No, they picked us out, John. 55 00:06:31,250 --> 00:06:35,541 A deliberate landing on Alpha. They must know what they're looking for. 56 00:06:35,583 --> 00:06:37,500 I wish we knew. 57 00:07:04,500 --> 00:07:08,916 Looks like some kind of a hatch on the port side, Commander. 58 00:07:09,291 --> 00:07:12,625 I'll put her down, see if I can get a connection. 59 00:07:36,250 --> 00:07:38,333 Confirm complete contact, sir. 60 00:07:38,375 --> 00:07:40,791 Vacuum chamber is ready for entry. 61 00:07:40,875 --> 00:07:44,375 I'm returning Eagle to standby, Launch Pad One. 62 00:08:12,166 --> 00:08:13,916 Victor? 63 00:08:22,666 --> 00:08:24,750 Any signs of life? 64 00:08:25,666 --> 00:08:28,833 The atomic structure of the metal is very dense. 65 00:08:28,875 --> 00:08:30,750 But, ah... 66 00:08:31,250 --> 00:08:34,750 certainly no movement I can see. 67 00:08:38,708 --> 00:08:42,916 Kano, can you get us the spectro X analysis? 68 00:08:48,750 --> 00:08:50,458 'Spectro X, Commander.' 69 00:08:50,500 --> 00:08:55,041 'Internal atmosphere zero, lunar gravity.' 70 00:08:56,750 --> 00:08:59,458 Helena, decompress. 71 00:09:15,041 --> 00:09:16,500 Victor. 72 00:09:18,250 --> 00:09:21,083 Looks like a central locking point. 73 00:09:29,625 --> 00:09:31,791 That's it. Stand back. 74 00:10:57,541 --> 00:11:01,541 - Suspended animation? - Could be. 75 00:11:01,583 --> 00:11:04,458 All right, we've got to start somewhere. 76 00:11:04,500 --> 00:11:06,166 Tony, go back to the ship, 77 00:11:06,208 --> 00:11:10,041 bring back some lights and Dr Russell's equipment. 78 00:11:15,458 --> 00:11:20,083 Paul, activate gravity control and atmosphere. 79 00:11:31,041 --> 00:11:34,750 You have gravity and atmosphere, Commander. 80 00:11:46,458 --> 00:11:48,875 I hope they know what they're doing. 81 00:11:48,916 --> 00:11:51,375 None of us knows for sure, Commissioner. 82 00:11:51,416 --> 00:11:55,166 Koenig could be in danger, why is there no visual linkup? 83 00:11:55,208 --> 00:11:58,250 Hold on, we're all breaking our necks for a look. 84 00:11:58,291 --> 00:12:00,500 Visual coming up now, Commissioner. 85 00:12:02,333 --> 00:12:05,416 'EKG and EEG both negative.' 86 00:12:06,458 --> 00:12:09,541 'There's absolutely no indication of life.' 87 00:12:12,375 --> 00:12:16,416 'If it was suspended animation, maybe the crash killed them.' 88 00:12:16,500 --> 00:12:19,500 'No heart function, no brain activity?' 89 00:12:19,541 --> 00:12:22,791 None as far as I can tell from radio microanalysis - 90 00:12:22,833 --> 00:12:26,000 the skin tissue shows no evidence of cell growth. 91 00:12:35,291 --> 00:12:39,500 Who were they? Where did they come from? 92 00:12:43,208 --> 00:12:46,375 We can't learn any more without breaking this seal. 93 00:12:46,458 --> 00:12:49,083 We've taken every possible precaution. 94 00:12:49,125 --> 00:12:51,375 There's nothing else we can do. 95 00:12:52,875 --> 00:12:54,916 Right, let's do it. 96 00:12:54,958 --> 00:13:00,166 - Stand by for biochemical analysis. - 'Main Mission standing by.' 97 00:15:29,750 --> 00:15:34,250 All our instruments indicated that life no longer existed. 98 00:15:34,291 --> 00:15:39,375 Yes, we were convinced of it. Only then did we break the seal. 99 00:17:02,500 --> 00:17:06,416 Come on, come on, what the hell's the delay? 100 00:17:06,458 --> 00:17:09,666 Maybe they don't live by lunar time, Commissioner. 101 00:17:09,708 --> 00:17:12,416 'Paul, have the crash unit stand by.' 102 00:17:12,458 --> 00:17:16,166 'They're going to fly the spaceship in on half power.' 103 00:17:54,833 --> 00:17:57,000 'Crash unit stand down.' 104 00:17:57,083 --> 00:18:00,708 Maintenance crew prepare to receive alien spaceship. 105 00:18:08,291 --> 00:18:11,499 Security, stand by travel tube to alien spaceship 106 00:18:11,500 --> 00:18:13,500 and prepare for visitors. 107 00:18:19,083 --> 00:18:21,166 Excuse me. 108 00:18:30,083 --> 00:18:31,916 Well, Koenig? 109 00:18:34,833 --> 00:18:37,333 I think you should introduce us. 110 00:18:38,541 --> 00:18:41,458 Captain Zantor, Commissioner Simmonds. 111 00:18:42,500 --> 00:18:44,541 Your status, please. 112 00:18:44,583 --> 00:18:48,458 I represent Earth authority here on Moonbase Alpha 113 00:18:48,500 --> 00:18:52,666 and in that capacity, may I say, welcome. 114 00:18:54,208 --> 00:18:58,250 - You represent Earth authority? - Yes. 115 00:18:58,291 --> 00:19:00,166 And may I first assure 116 00:19:00,208 --> 00:19:05,207 you that those responsible for the regrettable loss of your crew member 117 00:19:05,208 --> 00:19:06,833 will be brought to account. 118 00:19:06,875 --> 00:19:09,374 Commissioner, I take responsibility. 119 00:19:09,375 --> 00:19:12,208 Yes, you must, as operational commander. 120 00:19:13,500 --> 00:19:17,499 We realise that the mistake which destroyed our comrade 121 00:19:17,500 --> 00:19:21,166 was from ignorance, not malice. 122 00:19:22,166 --> 00:19:24,625 We do not require judicial revenge. 123 00:19:24,666 --> 00:19:27,708 Captain, as soon as you've refreshed yourselves, 124 00:19:27,750 --> 00:19:30,333 I suggest we meet to discuss our situation. 125 00:19:30,375 --> 00:19:33,458 Dr Russell will see you to your quarters. 126 00:19:43,500 --> 00:19:45,541 Be careful, Koenig. 127 00:19:46,708 --> 00:19:49,541 They may not be as friendly as they seem. 128 00:19:59,500 --> 00:20:05,625 Please accept these gifts as peace tokens from the people of Kaldor. 129 00:20:06,666 --> 00:20:10,832 The libra bird was our symbol of peace and freedom. 130 00:20:10,833 --> 00:20:16,625 But, like everything else on our planet, it ultimately became sterile. 131 00:20:16,666 --> 00:20:21,333 When we left, there were only two surviving pairs. 132 00:20:21,375 --> 00:20:25,125 And their eggs, when filled with gold, 133 00:20:25,166 --> 00:20:30,708 were greatly prized as memorials to our fading life. 134 00:20:31,750 --> 00:20:35,000 Thank you, Captain. We accept your gifts. 135 00:20:36,500 --> 00:20:39,625 May I ask how long you've been travelling? 136 00:20:39,666 --> 00:20:44,000 Approximately three and a half of your centuries. 137 00:20:45,625 --> 00:20:50,458 Our planet was dying. Our people sent out many ships. 138 00:20:50,500 --> 00:20:54,625 One to each planet we believed could sustain our kind of life. 139 00:20:54,708 --> 00:20:58,125 And your ship was programmed to land on this moon? 140 00:20:58,166 --> 00:21:00,499 Only to orbit this moon. 141 00:21:00,500 --> 00:21:05,083 Then we would reanimate and prepare for the final stage of our journey, 142 00:21:05,125 --> 00:21:07,041 to your planet, Earth. 143 00:21:12,375 --> 00:21:15,125 You know our moon's not in Earth's orbit? 144 00:21:15,166 --> 00:21:19,666 Yes, I fear that random variations in your trajectory and velocity 145 00:21:19,708 --> 00:21:21,791 caused our computer to err. 146 00:21:21,833 --> 00:21:23,791 And so we have crashed. 147 00:21:25,875 --> 00:21:28,999 It's remarkable your computer has found us at all. 148 00:21:29,000 --> 00:21:32,583 It was so programmed. How could it do otherwise? 149 00:21:32,625 --> 00:21:35,125 Is your computer capable 150 00:21:35,166 --> 00:21:38,125 of calculating the present position of Earth? 151 00:21:38,166 --> 00:21:39,666 Yes. 152 00:21:40,500 --> 00:21:46,083 - And it's programmed to reach Earth? - That is our prime directive. 153 00:21:46,833 --> 00:21:49,166 It should be ours, too. 154 00:21:49,208 --> 00:21:54,833 Unfortunately... some of us seem to have lost the will to achieve it. 155 00:21:57,541 --> 00:21:59,708 So your hope is to settle on Earth? 156 00:21:59,750 --> 00:22:01,916 If we are welcome, yes. 157 00:22:01,958 --> 00:22:03,875 But if you are not? 158 00:22:03,916 --> 00:22:08,125 Then we would submit ourselves to voluntary reduction. 159 00:22:09,166 --> 00:22:13,166 In your terms, we would take our own lives. 160 00:22:16,208 --> 00:22:18,333 May I suggest that I run some tests 161 00:22:18,375 --> 00:22:22,833 to determine if you and our people on Earth are medically compatible? 162 00:22:22,875 --> 00:22:26,125 I'll help to assess the damage to your ship. 163 00:22:26,166 --> 00:22:28,625 I'll leave you in their hands. 164 00:22:31,500 --> 00:22:34,708 - We are grateful. - My pleasure, Captain. 165 00:23:03,375 --> 00:23:05,791 A symbol of peace and freedom. 166 00:23:07,000 --> 00:23:12,166 Perhaps the impossible doesn't take as long as we thought. 167 00:23:13,666 --> 00:23:16,499 Their ship is bound for Earth. 168 00:23:16,500 --> 00:23:21,083 Their computer is programmed for going home. He just said so. 169 00:23:21,125 --> 00:23:22,582 What are you suggesting? 170 00:23:22,583 --> 00:23:26,916 Oh, come on. None of you thought we had a chance, this is it. 171 00:23:27,000 --> 00:23:30,541 All we need is the courage, the vision... 172 00:23:31,958 --> 00:23:35,499 and the leadership to seize their ship. 173 00:23:35,500 --> 00:23:37,416 And the Kaldorians? 174 00:23:41,958 --> 00:23:43,833 Expendable. 175 00:23:50,583 --> 00:23:54,250 Cryogenic deep freezing we found to be inadequate 176 00:23:54,291 --> 00:23:56,250 for suspended animation. 177 00:23:56,291 --> 00:23:59,541 The deterioration of the body can be slowed down, 178 00:23:59,583 --> 00:24:03,583 but life itself cannot be suspended in that way. 179 00:24:05,458 --> 00:24:09,416 On Earth, you freeze food to keep it fresh, do you not? 180 00:24:09,458 --> 00:24:11,458 Yes, we do here. 181 00:24:11,500 --> 00:24:13,500 But the flavour fades. 182 00:24:14,833 --> 00:24:17,916 The problem's the same all over the universe. 183 00:24:17,958 --> 00:24:22,333 Exactly. The flavour of life itself is lost. 184 00:24:24,041 --> 00:24:26,625 But our process is different. 185 00:24:26,666 --> 00:24:29,333 We have found a way of accelerating energy 186 00:24:29,375 --> 00:24:33,250 to create a cycle which holds all the cell particles in stasis. 187 00:24:33,291 --> 00:24:38,458 There is no reason why that process should not be adapted to human use. 188 00:24:50,375 --> 00:24:53,875 I find you sufficiently human, Captain Zantor. 189 00:24:55,166 --> 00:24:58,708 Then you will recommend we continue our journey to Earth? 190 00:24:58,750 --> 00:25:00,791 Yes. 191 00:25:00,833 --> 00:25:05,708 Your beauty would be greatly enhanced by suspended animation, Doctor. 192 00:25:05,750 --> 00:25:07,208 Thank you. 193 00:25:07,250 --> 00:25:11,083 To be perfectly at peace... for seventy-five years. 194 00:25:16,291 --> 00:25:21,291 That is the calculated time it will take us to reach Earth. 195 00:25:22,500 --> 00:25:24,916 Seventy-five years? 196 00:25:24,958 --> 00:25:28,458 The time will pass like a dream - in an instant. 197 00:25:30,125 --> 00:25:34,666 Commander, with your approval we wish to continue our journey. 198 00:25:35,708 --> 00:25:38,499 In order to do that we must repair the ship 199 00:25:38,500 --> 00:25:41,291 and leave within 20 of your lunar hours. 200 00:25:41,333 --> 00:25:45,125 It is impossible to reprogram the computer from its directive. 201 00:25:45,166 --> 00:25:48,500 - Dr Russell? - They're medically clear. 202 00:25:48,583 --> 00:25:50,750 Should you decide that we can go, 203 00:25:50,791 --> 00:25:54,041 there will of course be a vacant space on our ship. 204 00:25:54,083 --> 00:25:55,916 So one of us can go home? 205 00:25:56,500 --> 00:26:00,208 The similarities between us are greater than the differences. 206 00:26:00,291 --> 00:26:04,666 There is no reason why we should not suspend animation for one of you. 207 00:26:06,000 --> 00:26:09,291 Thank you, Captain, it's a most generous offer. 208 00:26:10,375 --> 00:26:13,833 Check out the process thoroughly and let me know. 209 00:26:14,875 --> 00:26:16,750 Koenig... 210 00:26:20,666 --> 00:26:24,250 Captain Zantor, will you help us set up the experiment? 211 00:26:30,083 --> 00:26:33,541 I know, but if it'll work for one it'll work for others. 212 00:26:33,583 --> 00:26:37,125 Now seize their ship and six of us can home. 213 00:26:37,166 --> 00:26:41,041 Shut up. Given any thought to what Earth will be like in 2074? 214 00:26:41,083 --> 00:26:45,416 Whatever it's like, it's still our home. Our natural home. 215 00:26:45,500 --> 00:26:49,500 Simmonds, if that suspended animation process works, 216 00:26:49,541 --> 00:26:53,791 the computer will make an unbiased choice of one passenger from Alpha. 217 00:26:53,833 --> 00:26:56,666 You'll be eligible like all the others. 218 00:26:56,708 --> 00:27:00,125 - Including yourself, of course. - No. 219 00:27:00,208 --> 00:27:03,125 Look, I ought to be the one to go. 220 00:27:03,166 --> 00:27:06,499 I have no place here on Alpha, no function. 221 00:27:06,500 --> 00:27:08,791 Believe me, if I could rig that computer 222 00:27:08,833 --> 00:27:10,916 it would shout out your name. 223 00:27:10,958 --> 00:27:13,791 But you take your chance like the rest. 224 00:27:18,875 --> 00:27:21,041 Kano. 225 00:27:21,083 --> 00:27:25,541 I want Computer to select one person from Alpha to return to Earth. 226 00:27:25,583 --> 00:27:28,250 The answer is to be confidential. 227 00:27:28,291 --> 00:27:30,625 It'll take some time, Commander. 228 00:27:42,083 --> 00:27:47,333 'John, serious emergency. The spaceship, immediately.' 229 00:28:25,583 --> 00:28:28,583 There was every reason to believe it would work. 230 00:28:28,625 --> 00:28:31,958 - Both computers confirmed it. - Damn the computers! 231 00:28:32,041 --> 00:28:35,916 She is not dead, Commander. Her life cycle is suspended in time. 232 00:28:35,958 --> 00:28:39,958 If you're so clever with life and death, bring her out of it. 233 00:28:41,250 --> 00:28:43,083 We're ready to try again. 234 00:28:45,041 --> 00:28:49,541 - Do you know what you're doing? - Captain Zantor is in charge. 235 00:29:32,041 --> 00:29:33,875 It's not working. 236 00:29:53,416 --> 00:29:55,208 Commander. 237 00:29:58,750 --> 00:30:02,499 I had Kano run the Kaldorian data through the computer. 238 00:30:02,500 --> 00:30:05,874 - What data? - The relative position of Earth. 239 00:30:05,875 --> 00:30:08,375 It's that a way. 240 00:30:14,000 --> 00:30:16,958 Seventy-five years. What's that in miles? 241 00:30:17,000 --> 00:30:21,708 Well, the computer passed that one up. It's busy with other problems. 242 00:30:26,750 --> 00:30:31,416 - How are they doing? - The ship will be ready on schedule. 243 00:30:31,458 --> 00:30:33,166 Commander. 244 00:30:43,375 --> 00:30:45,250 What's happening inside? 245 00:31:01,500 --> 00:31:03,500 Thank you. 246 00:31:05,250 --> 00:31:08,416 'Attention Commander Koenig.' 247 00:31:08,458 --> 00:31:12,791 'Commander, could you return to the spaceship? We need your advice.' 248 00:31:16,583 --> 00:31:22,125 Dr Russell is in a deeper sleep than is right for the human metabolism. 249 00:31:23,208 --> 00:31:28,125 Our mistake was to accept your computer's profile of her. 250 00:31:29,208 --> 00:31:33,125 Our mistake was to allow her to try the experiment at all. 251 00:31:33,166 --> 00:31:39,125 We overestimated your computer's ability to analyse the human spirit. 252 00:31:40,166 --> 00:31:43,000 It does not seem to have understood it. 253 00:31:44,500 --> 00:31:46,958 Does your computer understand it? 254 00:31:47,000 --> 00:31:48,708 Oh yes. 255 00:31:48,750 --> 00:31:51,583 But in reanimating from so deep a sleep, 256 00:31:51,625 --> 00:31:55,458 there is a danger of cell damage to the brain. 257 00:31:57,958 --> 00:32:01,291 The alternative is... death. 258 00:32:11,083 --> 00:32:13,791 Captain. 259 00:32:25,333 --> 00:32:27,833 John, we must trust him. 260 00:32:38,000 --> 00:32:39,875 Commander? 261 00:32:42,166 --> 00:32:44,250 Go ahead, Captain. 262 00:33:11,458 --> 00:33:13,500 Well, Captain? 263 00:34:06,250 --> 00:34:07,666 Paul. 264 00:34:07,708 --> 00:34:10,708 The spaceship will be ready at 0900 hours. 265 00:34:10,750 --> 00:34:14,333 - So, one of us is going home. - Looks that way. 266 00:34:21,291 --> 00:34:24,625 I have Computer's choice for the return to Earth. 267 00:34:27,750 --> 00:34:30,291 Well, I see you all want to go home. 268 00:34:33,833 --> 00:34:36,541 I asked Computer to choose one name. 269 00:34:38,833 --> 00:34:43,500 It's given me three. A classic case of computer buck-passing. 270 00:34:45,791 --> 00:34:49,416 Yes... Supposing you just read the list. 271 00:34:50,541 --> 00:34:54,458 No. I'm not decoding this until Dr Russell convinces me 272 00:34:54,500 --> 00:34:57,000 the process is absolutely safe for us. 273 00:34:57,041 --> 00:34:59,625 Well, I don't mind giving it a whirl. 274 00:34:59,666 --> 00:35:03,708 Alan, even if it works it won't be a picnic. 275 00:35:03,750 --> 00:35:06,041 Seventy-five years is a long time. 276 00:35:06,083 --> 00:35:08,499 Yeah. Keep talking, granddad. 277 00:35:08,500 --> 00:35:12,416 Alan, we're not even sure the Earth still exists. 278 00:35:14,083 --> 00:35:16,166 Even if it does... 279 00:35:18,000 --> 00:35:20,083 our families... 280 00:35:21,333 --> 00:35:23,416 those we've loved... 281 00:35:24,291 --> 00:35:26,375 won't be there any more. 282 00:35:31,000 --> 00:35:34,166 - Eight fifty-five, Paul. - Five minutes to go. 283 00:35:34,208 --> 00:35:38,208 - Have Captain Zantor come to see me. - Very good, sir. On his way. 284 00:35:42,750 --> 00:35:45,250 You're supposed to be Commander. 285 00:35:45,291 --> 00:35:48,750 You shouldn't have left that choice to a machine. 286 00:35:48,791 --> 00:35:51,375 The choice must be an objective one. 287 00:35:51,416 --> 00:35:53,250 The choice is obvious. 288 00:35:53,291 --> 00:35:57,041 As Commissioner I'm not part of your team of experts. 289 00:35:57,083 --> 00:35:59,333 My work is on Earth. 290 00:35:59,375 --> 00:36:02,875 One word from you and I can be on that spaceship. 291 00:36:04,208 --> 00:36:06,250 I'll promise you only this. 292 00:36:06,333 --> 00:36:10,083 If the computer chooses you, you go with my blessings. 293 00:36:11,416 --> 00:36:13,250 And if it doesn't? 294 00:36:13,291 --> 00:36:16,291 Then you wave goodbye with the rest of us. 295 00:36:18,416 --> 00:36:21,333 No, I've been a politician all my life. 296 00:36:22,500 --> 00:36:24,625 I don't believe in chance. 297 00:36:28,541 --> 00:36:32,958 Well... Welcome back to the land of the living. 298 00:36:34,333 --> 00:36:38,916 - How do you feel? - No after-effects at all. 299 00:36:38,958 --> 00:36:43,083 There remains only one question to be decided, Commander. 300 00:36:43,125 --> 00:36:45,750 Who is going to accompany us to Earth? 301 00:36:45,791 --> 00:36:48,958 Helena, are you totally convinced it's safe? 302 00:36:49,000 --> 00:36:51,208 We're beginning to understand it. 303 00:36:51,250 --> 00:36:54,333 The process works if the Captain's computer 304 00:36:54,375 --> 00:36:56,833 has a matrix of its human subject. 305 00:36:56,875 --> 00:36:59,833 But if someone other than Dr Russell were to go? 306 00:36:59,875 --> 00:37:03,583 Then we shall have to make a matrix of the individual you choose. 307 00:37:18,916 --> 00:37:21,708 - Goodbye. - Commander. 308 00:37:29,500 --> 00:37:31,333 Kano. 309 00:37:32,458 --> 00:37:35,333 I want Computer to make the final choice. 310 00:37:35,375 --> 00:37:37,375 One name. 311 00:37:37,416 --> 00:37:39,416 - Paul. - Commander? 312 00:37:39,458 --> 00:37:41,333 Begin the countdown. 313 00:37:55,875 --> 00:37:59,333 Victor, if Computer chooses you, will you go? 314 00:37:59,375 --> 00:38:01,333 I don't know. 315 00:38:01,375 --> 00:38:05,666 Maybe I've had enough of Earth and its so called civilisation. 316 00:38:07,083 --> 00:38:09,000 What about you, Helena? 317 00:38:09,041 --> 00:38:11,000 I don't know. 318 00:38:11,041 --> 00:38:13,125 It is a nice idea. 319 00:38:19,958 --> 00:38:23,416 Kano! Simmonds has my comlock. 320 00:38:34,083 --> 00:38:38,583 Now, you're going to do exactly as I tell you. 321 00:38:43,291 --> 00:38:46,291 Simmonds went to the Maintenance Section 322 00:38:46,333 --> 00:38:48,875 and he's just entered the Power Station. 323 00:38:48,916 --> 00:38:53,750 Deactivate that comlock and have Computer program another one for me. 324 00:38:53,833 --> 00:38:56,500 Explain to the computer as best you can. 325 00:38:56,541 --> 00:39:00,000 Sandra, put me through to the Power Station. 326 00:39:01,333 --> 00:39:03,875 'Simmonds, we have you on visual.' 327 00:39:04,875 --> 00:39:09,375 'You can come out peaceably or we'll come and get you. Your choice.' 328 00:39:09,416 --> 00:39:12,291 Open it. Open it! 329 00:39:37,166 --> 00:39:41,416 Get Security to seal off the Power Station. But no one moves in. 330 00:39:41,458 --> 00:39:44,208 - Sir. - Sandra, let's see what he's up to. 331 00:39:46,625 --> 00:39:48,708 'Switch it off. 332 00:39:50,875 --> 00:39:52,791 'And the other.' 333 00:39:52,833 --> 00:39:56,958 - Simmonds! - 'It's too late for talk.' 334 00:39:57,000 --> 00:39:59,125 Simmonds, you're trapped. 335 00:39:59,166 --> 00:40:02,666 'Really? I know precisely what I'm doing.' 336 00:40:02,708 --> 00:40:04,583 Open UP- 337 00:40:10,541 --> 00:40:12,875 Sandra, let's see that close up. 338 00:40:22,916 --> 00:40:25,041 Switch to reserve power. 339 00:40:26,875 --> 00:40:30,416 - Stabilise that back-up power. - Trying to, sir. 340 00:40:33,166 --> 00:40:35,208 Now, listen to me, Koenig. 341 00:40:35,250 --> 00:40:37,708 This is my hostage. 342 00:40:43,666 --> 00:40:45,749 'Those men are just stunned.' 343 00:40:45,750 --> 00:40:48,291 Now don't make me kill anyone. 344 00:40:49,291 --> 00:40:54,833 No one on Alpha will live for thirty minutes without this unit in place. 345 00:40:56,375 --> 00:40:58,458 Stabilise that power, Paul. 346 00:40:59,375 --> 00:41:02,958 Now, I go on that ship or Moonbase Alpha freezes over. 347 00:41:03,625 --> 00:41:05,708 It's up to you. 348 00:41:07,250 --> 00:41:09,750 'What do you say now?' 349 00:41:09,791 --> 00:41:13,541 Commander, countdown is T minus 28 minutes. 350 00:41:13,583 --> 00:41:15,750 Do I continue counting? 351 00:41:21,500 --> 00:41:23,375 Continue. 352 00:41:24,916 --> 00:41:29,500 Simmonds, put back that unit. Computer hasn't chosen yet. 353 00:41:29,541 --> 00:41:33,291 Oh yes, I know my chances, Koenig! 354 00:41:33,333 --> 00:41:37,458 Now this way, I go for sure. It's my decision. 355 00:41:37,500 --> 00:41:39,500 You can't make that decision. 356 00:41:39,541 --> 00:41:44,166 I got to be Commissioner by doing what's necessary, not what's right. 357 00:41:44,208 --> 00:41:49,333 Now, you have 15 minutes to persuade your alien friends... 358 00:41:50,375 --> 00:41:52,208 or freeze. 359 00:41:53,000 --> 00:41:54,833 Damn it. 360 00:41:57,000 --> 00:41:58,875 Hold the countdown. 361 00:41:59,916 --> 00:42:04,833 - Get Captain Zantor here. - Captain Zantor to Main Mission. 362 00:42:15,000 --> 00:42:19,250 If there's one man Alpha could do without, it's Simmonds. 363 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 I say let him go. 364 00:42:23,541 --> 00:42:26,750 Any decision we make must involve Zantor. 365 00:42:27,791 --> 00:42:31,375 We can't. We can't let Simmonds jump the computer. 366 00:42:31,416 --> 00:42:35,916 Moonbase systems are running down, Commander. We must decide soon. 367 00:42:37,000 --> 00:42:40,833 OK. So let Simmonds think he's going, Commander. 368 00:42:40,875 --> 00:42:45,333 We can take him on his way to the ship. Especially if Zantor knows. 369 00:42:45,375 --> 00:42:48,541 We can't play games with that converter. 370 00:42:49,583 --> 00:42:52,916 It's wrong, John, but you've got to let him go. 371 00:43:03,416 --> 00:43:05,208 Captain. 372 00:43:06,208 --> 00:43:09,916 Commissioner Simmonds insists on returning to Earth with you. 373 00:43:09,958 --> 00:43:12,791 Unless we agree, he'll destroy Alpha. 374 00:43:14,041 --> 00:43:17,125 Is he capable of carrying out this threat? 375 00:43:17,166 --> 00:43:18,875 He is. 376 00:43:18,916 --> 00:43:22,583 Then you must accept his terms. 377 00:43:29,583 --> 00:43:32,499 - I agree. - It's blackmail. 378 00:43:32,500 --> 00:43:35,833 Let him go, Commander. We'll be well rid of him. 379 00:43:44,458 --> 00:43:45,875 Simmonds. 380 00:43:50,208 --> 00:43:53,708 'Koenig. Your decision?' 381 00:43:53,750 --> 00:43:55,625 We agree. 382 00:43:57,208 --> 00:44:02,000 Give Simmonds restricted access from the Power Station to the spaceship. 383 00:44:03,416 --> 00:44:05,833 Guarantees, Koenig. 384 00:44:05,875 --> 00:44:09,750 - 'My word.' - Not enough. 385 00:44:14,500 --> 00:44:19,000 Commissioner, you need our cooperation. 386 00:44:20,833 --> 00:44:23,416 I will be your hostage. 387 00:44:24,958 --> 00:44:26,833 I accept 388 00:44:36,500 --> 00:44:40,083 Captain. Here you are, Simmonds. You'll need this. 389 00:44:42,458 --> 00:44:44,375 Thank you, Captain. 390 00:44:45,250 --> 00:44:49,958 I understand your position. The Commissioner is... diseased. 391 00:44:50,000 --> 00:44:54,291 It is a tragedy that he should succeed through the use of force. 392 00:44:56,333 --> 00:44:58,416 My thanks, Commander. 393 00:45:01,958 --> 00:45:03,791 Professor. 394 00:45:38,916 --> 00:45:42,791 You may now take your travel position, Commissioner. 395 00:45:42,833 --> 00:45:45,166 The rest is automatic. 396 00:45:45,208 --> 00:45:46,875 You first. 397 00:48:13,791 --> 00:48:16,999 Hello, Earth. Hello, Earth. 398 00:48:17,000 --> 00:48:20,666 This is Commissioner Simmonds, returning home. 399 00:48:20,708 --> 00:48:23,625 After seventy-five years. 400 00:48:23,666 --> 00:48:25,708 'Hello Earth? 401 00:48:27,166 --> 00:48:29,625 'Earth Control, do you hear me? 402 00:48:29,666 --> 00:48:32,666 'Come in, Earth. Hello Earth? 403 00:48:33,750 --> 00:48:35,250 'Earth? 404 00:48:36,291 --> 00:48:38,291 'Earth, can you read me? 405 00:48:39,000 --> 00:48:41,875 - 'Hello Earth?' - Commander. 406 00:48:41,916 --> 00:48:43,541 Yes, Paul? 407 00:48:43,625 --> 00:48:47,625 'I'm getting a signal, sir, from the Kaldorian spaceship.' 408 00:48:47,708 --> 00:48:51,458 - What kind of signal? - 'From Commissioner Simmonds. 409 00:48:51,500 --> 00:48:53,875 'He thinks he's approaching Earth.' 410 00:48:58,250 --> 00:49:01,125 'Hello Earth, can you hear me? 411 00:49:01,500 --> 00:49:03,333 'Earth? 412 00:49:03,375 --> 00:49:05,250 'Hello, Earth? 413 00:49:05,291 --> 00:49:09,375 'This is Commissioner Simmonds. Can you hear me?' 414 00:49:11,208 --> 00:49:14,499 - Zantor knew. He must have known. - No, no. 415 00:49:14,500 --> 00:49:18,791 Evidently Simmonds didn't give him a chance to make a matrix. 416 00:49:19,583 --> 00:49:23,291 'Hello, Earth? Earth?' 417 00:49:23,333 --> 00:49:27,625 Earth, can you hear me? What's the matter with everybody? 418 00:49:40,833 --> 00:49:44,125 It hasn't worked. It hasn't worked! 419 00:49:44,166 --> 00:49:46,250 Koenig? 420 00:49:46,291 --> 00:49:48,707 Koenig, can you hear me? Koenig! 421 00:49:48,708 --> 00:49:51,791 'You've got to help me! This hasn't worked! 422 00:49:51,833 --> 00:49:56,500 'You've got to help me. Send someone to get me, Koenig. 423 00:49:56,541 --> 00:49:58,583 'Koenig, help me!' 424 00:49:58,625 --> 00:50:02,583 - There's nothing we can do. - 'Can you hear me? Koenig!' 425 00:50:04,625 --> 00:50:06,500 Koenig! 426 00:50:06,625 --> 00:50:10,875 Zantor! ZANTOR! ZANTOR! 427 00:50:21,583 --> 00:50:24,958 For God's sake! ZANTOR. 428 00:50:25,000 --> 00:50:27,875 Help me, someone. 429 00:51:05,500 --> 00:51:07,333 John. 430 00:51:09,125 --> 00:51:11,791 Who did the computer finally choose? 431 00:51:14,166 --> 00:51:16,083 Simmonds. 31912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.