All language subtitles for Vinicius (2005)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,666 --> 00:00:04,726 Meu caro Vinicius de Moraes, 2 00:00:04,803 --> 00:00:08,603 escrevo-lhe aqui de lpanema para lhe dar uma not�cia grave: 3 00:00:09,107 --> 00:00:10,938 a primavera chegou. 4 00:00:11,943 --> 00:00:13,535 Voc� partiu antes, 5 00:00:14,212 --> 00:00:19,548 � a primeira primavera, de 1913 para c�, sem a sua participa��o. 6 00:00:20,385 --> 00:00:22,853 Seu nome virou placa de rua 7 00:00:22,921 --> 00:00:25,617 e nessa rua, que tem seu nome na placa, 8 00:00:25,690 --> 00:00:28,921 vi ontem 3 garotas de lpanema que usavam mini-saias. 9 00:00:29,628 --> 00:00:32,324 Parece que a moda voltou nessa primavera, 10 00:00:33,098 --> 00:00:34,929 acho que voc� aprovaria. 11 00:00:36,534 --> 00:00:40,834 O mar anda virado, houve uma /estada muito forte, 12 00:00:40,906 --> 00:00:43,568 depois um sudoeste com chuva e frio. 13 00:00:44,042 --> 00:00:46,567 S�o viol�ncias primaveris. 14 00:00:49,114 --> 00:00:52,242 A sua vida 15 00:00:53,251 --> 00:00:59,554 Seu caminho � de paz e amor 16 00:01:00,225 --> 00:01:10,863 A sua vida � uma /inda can��o de amor 17 00:01:10,936 --> 00:01:18,604 Abre seus bra�os e canta A �/tima esperan�a 18 00:01:18,677 --> 00:01:24,638 A esperan�a divina 19 00:01:24,716 --> 00:01:30,677 De amar em paz 20 00:01:37,696 --> 00:01:39,596 Para isso fomos feitos: 21 00:01:40,699 --> 00:01:43,167 Para /embrar e ser /embrados 22 00:01:44,035 --> 00:01:46,765 Para chorar e fazer chorar 23 00:01:47,105 --> 00:01:49,767 Para enterrar os nossos mortos - 24 00:01:50,842 --> 00:01:54,278 Por isso temos bra�os /ongos para os adeuses 25 00:01:55,013 --> 00:01:57,982 M�os para co/her o que foi dado 26 00:01:58,049 --> 00:02:01,212 Dedos para cavar a terra. 27 00:02:03,088 --> 00:02:04,919 Assim ser� a nossa vida: 28 00:02:05,857 --> 00:02:08,189 uma tarde sempre a esquecer 29 00:02:08,960 --> 00:02:13,727 Uma estre/a a se apagar na treva Um caminho entre dois t�mu/os - 30 00:02:14,866 --> 00:02:19,667 Por isso precisamos ve/ar Fa/ar baixo, pisar /eve, 31 00:02:20,205 --> 00:02:22,833 ver a noite dormir em si/�ncio. 32 00:02:27,545 --> 00:02:29,376 N�o h� muito o que dizer: 33 00:02:30,148 --> 00:02:35,643 Uma can��o sobre um ber�o Um verso, ta/vez, de amor 34 00:02:36,654 --> 00:02:39,020 Uma prece por quem se vai 35 00:02:39,090 --> 00:02:41,285 Mas que essa hora n�o esque�a 36 00:02:41,359 --> 00:02:49,892 E por e/as nossos cora��es Se deixem, graves e simp/es. 37 00:02:51,369 --> 00:02:53,929 Pois para isso fomos feitos 38 00:02:55,106 --> 00:02:57,404 Para esperan�a no mi/agre 39 00:02:57,475 --> 00:03:00,410 Para a participa��o da poesia 40 00:03:00,478 --> 00:03:03,208 Para ver a face da morte - 41 00:03:04,616 --> 00:03:08,279 De repente, nunca mais esperaremos... 42 00:03:09,454 --> 00:03:11,718 Hoje a noite � jovem; 43 00:03:12,190 --> 00:03:15,921 Da morte, apenas nascemos 44 00:03:17,128 --> 00:03:19,562 /mensamente 45 00:04:23,595 --> 00:04:26,291 A valsa que voc�s acabaram de ouvir 46 00:04:26,364 --> 00:04:29,162 tem a letra e m�sica de Vinicius de Moraes, 47 00:04:29,234 --> 00:04:33,295 e era uma das can��es de sua pe�a Orfeu da Concei��o. 48 00:04:33,371 --> 00:04:37,808 A hist�ria de amor entre Orfeu e Eur�dice tem um final tr�gico. 49 00:04:37,876 --> 00:04:41,539 Mas como toda a obra de Vinicius, � uma celebra��o da vida, 50 00:04:41,613 --> 00:04:46,107 do amor, da arte, dos la�os de afeto entre o artista e a cidade 51 00:04:46,184 --> 00:04:48,914 onde ele passou a maior parte de sua vida. 52 00:04:49,020 --> 00:04:51,887 Foi no Rio de Janeiro que o nosso poeta nasceu, 53 00:04:51,956 --> 00:04:55,255 na rua Lopes Quintas, no antigo bairro da G�vea. 54 00:04:56,127 --> 00:05:01,326 Em 1913, o Rio tinha quase um milh�o de habitantes, mas nem parecia. 55 00:05:01,633 --> 00:05:04,534 Vinicius cresceu entre o mar e ch�cara do av�, 56 00:05:04,602 --> 00:05:06,900 ouvindo a m�sica dos antigos escravos 57 00:05:06,971 --> 00:05:10,270 e o viol�o bo�mio dos tios, irm�os de sua m�e. 58 00:05:13,077 --> 00:05:15,443 lpanema e Leblon eram praias desertas, 59 00:05:15,513 --> 00:05:18,277 a vida inteira ele foi testemunha e personagem 60 00:05:18,349 --> 00:05:20,579 da transforma��o dessa paisagem. 61 00:05:21,319 --> 00:05:24,220 Mas o Rio tamb�m era uma cidade afrancesada, 62 00:05:24,289 --> 00:05:26,484 queria ser culta como Paris, 63 00:05:26,558 --> 00:05:29,254 suspirava-se com os poetas rom�nticos, 64 00:05:29,327 --> 00:05:31,625 vivia-se a agita��o da be//e-�poque. 65 00:05:31,696 --> 00:05:36,656 Moda, arte, arquitetura, tudo seguia o estilo franc�s. 66 00:05:37,068 --> 00:05:38,626 Ele teve, ao mesmo tempo, 67 00:05:38,703 --> 00:05:42,264 uma inf�ncia livre e uma forma��o rigorosa, erudita, 68 00:05:42,340 --> 00:05:44,604 se criou nessas duas vertentes. 69 00:05:44,676 --> 00:05:47,839 Seu pai, Clodoaldo, escrevia poemas; 70 00:05:47,912 --> 00:05:50,312 e sua m�e, dona L�dia, tocava piano. 71 00:05:51,349 --> 00:05:55,547 Ele era doutor em latim, professor de piano, violino e franc�s; 72 00:05:55,620 --> 00:05:59,954 ela era de uma fam�lia de bo�mios, que gostavam de m�sica popular. 73 00:06:03,328 --> 00:06:07,128 De manh�, escure�o De dia, tardo 74 00:06:08,032 --> 00:06:12,492 De tarde, anoite�o De noite, ardo 75 00:06:13,371 --> 00:06:16,499 A oeste, a morte, contra quem vivo 76 00:06:16,574 --> 00:06:20,601 Do su/ cativo, o oeste � meu norte 77 00:06:21,579 --> 00:06:24,673 Outros que contem, passo por passo 78 00:06:25,283 --> 00:06:28,684 Eu morro ontem Nas�o amanh� 79 00:06:28,753 --> 00:06:31,085 Ando onde h� espa�o 80 00:06:31,256 --> 00:06:33,656 Meu tempo � quando. 81 00:06:41,466 --> 00:06:46,426 Ele era o segundo dos quatro filhos; e, dos quatro, foi o eleito. 82 00:06:46,604 --> 00:06:50,665 A fam�lia resolveu que Vinicius teria a melhor forma��o poss�vel. 83 00:06:50,742 --> 00:06:54,439 Foi mandado para o Santo ln�cio, um col�gio de Jesu�tas, 84 00:06:54,512 --> 00:06:57,242 onde estudava a elite do Rio de Janeiro. 85 00:06:59,150 --> 00:07:02,415 Na treva que se fez em torno a mim eu vi a carne 86 00:07:03,154 --> 00:07:05,247 Eu senti a carne que me afogava o peito 87 00:07:05,323 --> 00:07:08,121 E me trazia � boca o beijo ma/dito 88 00:07:08,192 --> 00:07:09,284 Eu gritei 89 00:07:09,894 --> 00:07:13,159 De horror eu gritei que a perdi��o me possu�a a a/ma 90 00:07:13,231 --> 00:07:14,892 E ningu�m me atendeu 91 00:07:15,166 --> 00:07:17,191 Eu me debati em �nsias impuras 92 00:07:17,268 --> 00:07:19,395 A treva ficou rubra em torno a mim 93 00:07:19,470 --> 00:07:20,994 E eu ca�. 94 00:07:22,173 --> 00:07:23,936 Nos seus primeiros livros, 95 00:07:24,008 --> 00:07:28,604 Vinicius esteve intensamente marcado por sua cria��o cat�lica. 96 00:07:29,113 --> 00:07:35,712 Os poemas transpiravam uma atmosfera m�stica e religiosa. 97 00:07:36,054 --> 00:07:40,514 Na faculdade de direito ele se aproximou dos integralistas, 98 00:07:40,591 --> 00:07:42,491 era um poeta empertigado, 99 00:07:42,560 --> 00:07:45,586 preocupado com as coisas s�rias da exist�ncia. 100 00:07:45,797 --> 00:07:48,595 Em 35 eu J� tinha meu segundo livro pronto, 101 00:07:50,068 --> 00:07:53,469 chamava-se Forma e a Exegese, um t�tulo pedante pacas. 102 00:07:54,105 --> 00:07:57,472 Mas levantei o pr�mio nacional de poesia. 103 00:07:58,476 --> 00:08:03,140 Em 35, em disputa com Jorge Amado; ele com Mar Morto. 104 00:08:03,214 --> 00:08:06,547 Era pr�mio de literatura, chamava-se pr�mio Felipe de Oliveira. 105 00:08:07,485 --> 00:08:09,715 A� fiquei me achando um pouco g�nio. 106 00:08:12,156 --> 00:08:15,125 E comecei a desprezar neg�cio de m�sica popular, 107 00:08:15,193 --> 00:08:17,354 achava que aquilo era uma arte menor. 108 00:08:17,829 --> 00:08:22,289 O Vinicius come�a fazendo poesia francesa, 109 00:08:22,367 --> 00:08:25,666 inspirado naquele catolicismo franc�s, 110 00:08:25,737 --> 00:08:29,036 influenciado pelo grupo cat�lico aqui no Brasil. 111 00:08:29,107 --> 00:08:32,099 Mas aquilo n�o � ele, aquilo n�o � ele. 112 00:08:33,244 --> 00:08:40,912 Ent�o, pouco a pouco, ele vai se convertendo em Vinicius de Moraes, 113 00:08:40,985 --> 00:08:42,850 quer dizer, vai virando brasileiro. 114 00:08:44,856 --> 00:08:50,260 E a� vai al�m dos outros; porque muitos outros tiveram esse percurso, 115 00:08:50,328 --> 00:08:52,262 viraram brasileiros mas n�o tanto; 116 00:08:52,597 --> 00:08:56,124 ent�o virar compositor popular e cair no esculacho completo, 117 00:08:56,601 --> 00:08:59,900 a�, realmente, � o Vinicius, 118 00:08:59,971 --> 00:09:02,439 � mais que os outros nisso, est� entendendo? 119 00:09:02,507 --> 00:09:05,374 Vinicius sempre teve uma esp�cie de vida dupla. 120 00:09:05,777 --> 00:09:09,213 Na Juventude, enquanto escrevia, acreditando num lema dr�stico, 121 00:09:09,514 --> 00:09:12,972 'escreve com teu sangue e ver�s que teu sangue � esp�rito' ; 122 00:09:13,050 --> 00:09:16,611 ele freq�entava as putas da Lapa, dan�ava nos cabar�s, 123 00:09:16,687 --> 00:09:18,951 era amigo de sambistas. 124 00:09:19,190 --> 00:09:23,217 Aos poucos sua poesia tamb�m come�ou a se aproximar da vida, 125 00:09:23,294 --> 00:09:28,527 desceu das alturas e foi olhar o mundo, o dia a dia das pessoas. 126 00:09:31,769 --> 00:09:35,466 Com as /�grimas do tempo E a ca/ do meu dia 127 00:09:35,540 --> 00:09:38,373 Eu fiz o cimento da minha poesia 128 00:09:38,443 --> 00:09:43,710 E na perspectiva da vida futura Ergui em carne viva sua arquitetura 129 00:09:44,081 --> 00:09:48,142 N�o sei bem se � casa Se � torre ou se � temp/o 130 00:09:48,653 --> 00:09:50,484 (Um temp/o sem Deus) 131 00:09:50,555 --> 00:09:54,514 Mas � grande e c/ara Pertence ao seu tempo 132 00:09:54,992 --> 00:09:57,256 - Entrai, irm�os meus! 133 00:09:57,795 --> 00:10:00,787 Vinicius publicou mais de 400 poemas 134 00:10:00,865 --> 00:10:04,596 reunidos em 12 livros e v�rias antologias pessoais 135 00:10:04,802 --> 00:10:09,569 Tamb�m escreveu cr�nicas, pe�as de teatro e cr�tica de cinema. 136 00:10:09,807 --> 00:10:13,243 Foi um bom poeta e foi um poeta popular. 137 00:10:13,544 --> 00:10:18,982 E n�o s� no Brasil: dos poetas brasileiros, foi um dos mais traduzidos. 138 00:10:19,283 --> 00:10:23,276 Pelo mundo afora seus versos s�o conhecidos at� hoJe. 139 00:10:23,688 --> 00:10:26,782 Vinicius de Moraes � um homem apegado � m�trica, 140 00:10:26,858 --> 00:10:28,655 � um homem apegado � rima, 141 00:10:28,726 --> 00:10:32,025 � um homem apegado �s formas po�ticas tradicionais, 142 00:10:32,096 --> 00:10:34,155 como o soneto, como a ode etc. 143 00:10:34,232 --> 00:10:36,792 Portanto, � um poeta que est� inserido na tradi��o. 144 00:10:36,868 --> 00:10:39,166 Mas este poeta inserido na tradi��o, 145 00:10:39,237 --> 00:10:44,470 exatamente por causa dos grandes recursos formais, t�cnicos, que ele tem, 146 00:10:44,542 --> 00:10:47,033 ele se aproximou, mais do que nenhum outro, 147 00:10:47,111 --> 00:10:50,308 daquilo que os modernistas queriam, que � a vida cotidiana, 148 00:10:50,381 --> 00:10:55,717 que � a destrui��o do tema po�tico nobre, 149 00:10:55,786 --> 00:10:58,118 que � a frase coloquial; 150 00:10:58,189 --> 00:11:01,784 ningu�m chegou mais perto do que Vinicius da naturalidade, 151 00:11:01,859 --> 00:11:04,953 ningu�m chegou mais perto da vida cotidiana, do prosaico, 152 00:11:05,029 --> 00:11:09,523 no entanto, dentro de uma poesia da continuidade e da perfei��o formal. 153 00:11:09,600 --> 00:11:12,501 E eu diria, para terminar, 154 00:11:12,570 --> 00:11:17,837 que um poeta que � autor de poemas como a Ba/ada do Mangue, por exemplo, 155 00:11:17,909 --> 00:11:20,343 s� pode ser considerado um grande poeta. 156 00:11:20,945 --> 00:11:22,845 Pobres f/ores gonoc�cicas 157 00:11:22,914 --> 00:11:27,112 Que � noite despeta/ais As vossas p�ta/as t�xicas! 158 00:11:27,184 --> 00:11:32,816 Pobres de v�s, pensas, murchas Orqu�deas do despudor 159 00:11:32,890 --> 00:11:36,724 N�o sois Loe/ia tenebrosa Nem sois Vanda trico/or 160 00:11:37,428 --> 00:11:41,797 Sois fr�geis, desmi/ing�idas D�/ias cortadas ao p� 161 00:11:41,866 --> 00:11:45,461 Coro/as desco/oridas Enc/ausuradas sem f�, 162 00:11:46,137 --> 00:11:50,972 Ah, jovens putas das tardes O que vos aconteceu 163 00:11:51,042 --> 00:11:54,739 Para assim envenenardes O p�/en que Deus vos deu? 164 00:11:54,812 --> 00:11:58,646 Pobres, tr�gicas mu/heres Mu/tidimensionais 165 00:11:59,116 --> 00:12:02,643 Ponto morto de choferes Passadi�o de navais! 166 00:12:02,720 --> 00:12:06,349 Louras mu/atas francesas Vestidas de carnava/: 167 00:12:06,724 --> 00:12:09,659 Viveis a festa das f/ores Pe/o conv�s dessas ruas 168 00:12:09,727 --> 00:12:11,456 Ancoradas no cana/? 169 00:12:12,129 --> 00:12:16,793 Para onde ir�o vossos cantos Para onde ir� vossa nau? 170 00:12:19,737 --> 00:12:23,696 Eu me lembro de Vinicius em Roma... 171 00:12:25,810 --> 00:12:29,439 Foi 53, eu morava com minha fam�lia em Roma 172 00:12:29,513 --> 00:12:34,075 e Vinicius esteve l� numa miss�o cultural do ltamarati, uma coisa assim; 173 00:12:34,151 --> 00:12:36,551 e ficou um tempo em Roma, 174 00:12:36,621 --> 00:12:40,717 ficava l� no hotel e ia l� em casa algumas vezes. 175 00:12:41,392 --> 00:12:44,486 Eu me lembro muito dessas noites, quando o Vinicius aparecia em casa, 176 00:12:44,562 --> 00:12:48,089 J� antes, 'hoJe vem Vinicius', a casa meio que vibrava, 177 00:12:48,165 --> 00:12:51,134 tinha uma vibra��o diferente. 178 00:12:51,202 --> 00:12:55,901 A� descia u�sque, desciam as coisas, apareciam salgadinhos, 179 00:12:55,973 --> 00:12:58,567 e mam�e ficava alegre, papai ficava alegre, 180 00:12:58,643 --> 00:13:01,874 a Mi�cha tinha um viol�o que se chamava 'Vinicius'. 181 00:13:01,946 --> 00:13:05,677 Mas o Vinicius era um suJeito que fazia m�sica, 182 00:13:05,750 --> 00:13:09,413 eu conheci um compositor em carne e osso, era Vinicius. 183 00:13:09,487 --> 00:13:12,615 Tinha uma hora que pegava o viol�o e eu ficava fascinado, 184 00:13:12,690 --> 00:13:17,024 amigo do meu pai que fazia m�sica, um compositor. 185 00:13:17,428 --> 00:13:20,124 E eu lembro que ele cantava v�rias m�sicas naquela �poca. 186 00:13:20,197 --> 00:13:23,530 Tinha tamb�m um momento muito especial, que eu me lembro muito bem, 187 00:13:23,601 --> 00:13:28,504 que era quando ele tocava no viol�o o Poema dos O/hos da Amada. 188 00:13:28,572 --> 00:13:31,302 Ficava um sil�ncio e ele cantava, 189 00:13:31,375 --> 00:13:35,778 ''Oh minha amada que olhos os teus... 190 00:13:35,846 --> 00:13:38,747 S�o cais noturnos cheios de adeus''. 191 00:13:38,816 --> 00:13:41,649 Aquilo me causava uma impress�o muito forte. 192 00:13:41,719 --> 00:13:48,352 Era poesia. Fui apresentado � poesia naquelas noites, 193 00:13:48,426 --> 00:13:51,725 Vinicius cantando... Era m�sica e era... 194 00:13:51,796 --> 00:13:53,388 Eu entendi o que era um poeta. 195 00:13:53,464 --> 00:13:57,924 � minha amada que o/hos os teus 196 00:13:59,937 --> 00:14:06,968 S�o cais noturnos cheios de adeus 197 00:14:09,580 --> 00:14:13,243 S�o docas mansas 198 00:14:13,317 --> 00:14:19,813 Tri/hando /uzes que bri/ham /onge 199 00:14:20,224 --> 00:14:26,356 Longe nos breus... 200 00:14:29,066 --> 00:14:35,198 � minha amada de o/hos ateus 201 00:14:37,942 --> 00:14:41,434 Quem dera um dia 202 00:14:43,647 --> 00:14:46,878 Quisesse Deus 203 00:14:49,253 --> 00:14:52,848 Eu visse um dia 204 00:14:53,023 --> 00:14:56,891 O o/har mendigo 205 00:14:57,661 --> 00:15:01,119 Da poesia 206 00:15:01,565 --> 00:15:08,698 Nos o/hos teus 207 00:15:13,077 --> 00:15:15,102 Amo-te tanto, meu amor 208 00:15:15,479 --> 00:15:18,346 N�o cante o humano cora��o Com mais verdade 209 00:15:19,016 --> 00:15:23,715 Amo-te como amigo e como amante Numa sempre diversa rea/idade 210 00:15:24,121 --> 00:15:27,784 Amo-te a fim de um ca/mo amor prestante 211 00:15:28,192 --> 00:15:30,752 E te amo a/�m, presente na saudade 212 00:15:31,328 --> 00:15:37,233 Amo-te, enfim, com grande /iberdade Dentro da eternidade e a cada instante 213 00:15:38,269 --> 00:15:41,033 Amo-te como um bicho, simp/esmente 214 00:15:41,605 --> 00:15:44,233 De um amor sem mist�rio e sem virtude 215 00:15:44,308 --> 00:15:46,708 Com um desejo maci�o e permanente 216 00:15:47,278 --> 00:15:50,475 E de te amar assim muito e ami�de 217 00:15:51,015 --> 00:15:54,473 � que um dia em teu corpo, de repente 218 00:15:55,019 --> 00:15:59,456 Hei de morrer de amar mais do que pude. 219 00:16:00,090 --> 00:16:01,455 Lindo. 220 00:16:11,068 --> 00:16:14,333 Eu sei que vou te amar 221 00:16:15,639 --> 00:16:20,303 Por toda minha vida, eu vou te amar 222 00:16:21,045 --> 00:16:26,039 Em cada despedida eu vou te amar 223 00:16:26,116 --> 00:16:33,045 Desesperadamente, Eu sei que vou te amar 224 00:16:33,123 --> 00:16:43,021 E cada verso meu ser� 225 00:16:43,100 --> 00:16:48,333 Pra te dizer 226 00:16:48,405 --> 00:16:54,401 Que eu sei que vou te amar Por toda minha vida 227 00:16:54,678 --> 00:16:58,307 Eu sei que vou chorar 228 00:16:59,116 --> 00:17:03,416 A cada aus�ncia tua eu vou chorar 229 00:17:04,255 --> 00:17:09,659 Mas cada vo/ta tua h� de apagar 230 00:17:09,727 --> 00:17:15,597 O que essa tua aus�ncia me causou 231 00:17:15,666 --> 00:17:25,200 Eu sei que vou sofrer A eterna desventura de viver 232 00:17:26,110 --> 00:17:31,571 � espera de viver ao /ado teu 233 00:17:32,249 --> 00:17:37,482 Por toda minha vida 234 00:17:45,462 --> 00:17:50,092 O Vinicius � um camarada que viveu de paix�es. 235 00:17:51,068 --> 00:17:57,439 Quando uma paix�o tomava conta dele, ele era inigual�vel. 236 00:17:57,508 --> 00:18:01,171 E assim foi com Tati. Foi a maior paix�o da vida dele. 237 00:18:02,079 --> 00:18:06,277 Dar/ing, se voc� soubesse como a minha vida ficou mon�tona, 238 00:18:06,350 --> 00:18:07,908 t�o sem gosto de nada. 239 00:18:09,486 --> 00:18:11,351 �s vezes tenho impress�o que n�o vou poder ag�entar 240 00:18:11,422 --> 00:18:13,856 nem mais 5 minutos sem te ver; 241 00:18:13,924 --> 00:18:16,449 e ainda faltam tantos 5 minutos, meu bem. 242 00:18:17,161 --> 00:18:20,221 Eu te adoro, te entendo, te venero, 243 00:18:20,297 --> 00:18:23,596 tu �s minha vida, meu tudo, � diferente. 244 00:18:24,535 --> 00:18:28,062 Eu sou teu escravo, teu criado, tua cria; 245 00:18:28,138 --> 00:18:30,436 e tu �s a minha namorada il�cita, 246 00:18:30,507 --> 00:18:34,944 esposa amant�ssima e cidad� �mpar na terra. 247 00:18:35,312 --> 00:18:39,806 Beatriz Azevedo de Melo era uma aristocrata de S�o Paulo, 248 00:18:39,883 --> 00:18:42,977 mo�a culta e viaJada, com id�ias avan�adas. 249 00:18:43,454 --> 00:18:46,514 Os dois se conheceram e pouco depois 250 00:18:46,590 --> 00:18:49,115 Vinicius viaJou para estudar literatura em Oxford. 251 00:18:49,660 --> 00:18:51,560 Foi uma paix�o fulminante. 252 00:18:51,829 --> 00:18:54,821 Eles se casaram de longe, por procura��o. 253 00:18:56,133 --> 00:18:58,363 Um amor feito de grandes gestos: 254 00:18:58,435 --> 00:19:02,769 mo�a rica que larga tudo para encontrar o poeta na lnglaterra. 255 00:19:03,407 --> 00:19:06,604 Uma aventura rom�ntica, de apaixonados. 256 00:19:08,412 --> 00:19:12,041 Quando come�ou a Segunda Guerra eles voltaram para o Brasil. 257 00:19:12,549 --> 00:19:15,040 E logo as coisas tomaram outro rumo; 258 00:19:15,119 --> 00:19:19,818 com dois filhos, Suzana e Pedro, Vinicius tinha uma preocupa��o nova: 259 00:19:19,890 --> 00:19:21,482 ganhar a vida. 260 00:19:22,359 --> 00:19:26,227 Resolveu entrar para o ltamarati, virar diplomata, 261 00:19:26,296 --> 00:19:29,732 e come�ou a escrever cr�ticas de cinema para Jornais. 262 00:19:30,367 --> 00:19:35,134 Eram tempos de novos amigos, dos encontros nos caf�s do Centro. 263 00:19:35,839 --> 00:19:40,572 Vinicius era um poeta admirado, um homem inquieto, interessado por tudo. 264 00:19:41,011 --> 00:19:43,445 Por causa de seu interesse por cinema, 265 00:19:43,514 --> 00:19:47,848 conseguiu que seu primeiro posto como diplomata fosse em Los Angeles. 266 00:19:48,852 --> 00:19:52,845 L� ele fez cursos, conviveu com gente de cinema e de m�sica, 267 00:19:52,923 --> 00:19:57,860 acompanhou as filmagens de A Dama de Xangai, de Orson Welles, 268 00:19:57,928 --> 00:20:01,921 ficou amigo dele, de Carmen Miranda, de m�sicos de Jazz. 269 00:20:02,533 --> 00:20:07,596 Em Los Angeles, Tati e Vinicius viveram o per�odo mais tranq�ilo do casamento, 270 00:20:07,671 --> 00:20:09,229 de vida em fam�lia. 271 00:20:09,306 --> 00:20:12,173 Com Tati ele mudou o rumo de sua poesia 272 00:20:12,242 --> 00:20:14,802 e tamb�m sua maneira de ver o mundo. 273 00:20:14,878 --> 00:20:18,780 Dizia que, com ela, virou um homem de esquerda. 274 00:20:18,849 --> 00:20:22,512 S�o dessa �poca alguns de seus melhores poemas. 275 00:20:25,222 --> 00:20:28,919 Se tu queres que eu n�o chore mais 276 00:20:30,961 --> 00:20:35,921 Diz ao tempo que n�o passe mais 277 00:20:35,999 --> 00:20:39,332 Chora o tempo o mesmo pranto meu 278 00:20:39,670 --> 00:20:44,039 E/e e eu, tanto 279 00:20:45,008 --> 00:20:48,967 E s� para n�o te entristecer 280 00:20:49,346 --> 00:20:51,906 Que fazer? 281 00:20:51,982 --> 00:20:54,746 Canto 282 00:20:55,018 --> 00:20:59,148 Canto para que me /embres 283 00:20:59,223 --> 00:21:05,321 Quando eu me for 284 00:21:05,395 --> 00:21:08,887 Minha primeira mulher que eu amei direito, que eu me casei, 285 00:21:08,966 --> 00:21:11,526 1 1 anos que eu fui casado com ela, sua m�e. 286 00:21:11,935 --> 00:21:16,201 Quer dizer, eu tenho uma saudade, �s vezes, fodida dela. 287 00:21:16,273 --> 00:21:19,242 Eu tinha vontade de chegar e tocar aquela campainha na casa dela 288 00:21:19,309 --> 00:21:21,607 e dizer assim, ela abrir aquela porta e eu dizer: 289 00:21:21,678 --> 00:21:23,475 eu te amo! 290 00:21:25,349 --> 00:21:27,283 N�o posso fazer isso, porra. 291 00:21:28,285 --> 00:21:29,343 Ah, pode sim. 292 00:21:29,953 --> 00:21:31,580 N�o fa�o porque eu tenho medo, 293 00:21:33,624 --> 00:21:35,922 tenho medo que ela me receba mal pra caralho. 294 00:21:42,533 --> 00:21:47,197 Quando ele morreu... Eu sabia, ele estava pra morrer; 295 00:21:47,804 --> 00:21:50,637 e fui pra casa dela pra trocar de roupa, 296 00:21:50,707 --> 00:21:53,175 porque eu estava sem casa no Rio, estava morando em S�o Paulo; 297 00:21:53,243 --> 00:21:56,474 e a� eu comecei a chorar, eu, enfim, comecei a chorar, 298 00:21:56,547 --> 00:21:58,913 ela come�ou a chorar tamb�m 299 00:21:58,982 --> 00:22:04,181 e ela falou uma coisa que eu achei incr�vel, linda; ela disse assim: 300 00:22:04,254 --> 00:22:11,251 ''Vinicius quis muitas vezes que a gente se reaproximasse 301 00:22:11,328 --> 00:22:12,761 e eu nunca quis. 302 00:22:13,730 --> 00:22:15,823 Eu nunca quis ter menos, 303 00:22:15,899 --> 00:22:18,663 nunca quis ter uma outra rela��o com ele, 304 00:22:18,735 --> 00:22:22,671 n�o queria ser amiguinha dele.'' Ela me disse. 305 00:22:24,074 --> 00:22:27,976 ''N�o me interessava essa rela��o de ser amiguinha dele.'' 306 00:22:30,347 --> 00:22:32,440 A� ela parou, ficou parada e disse assim: 307 00:22:32,516 --> 00:22:37,954 ''mas isso foi uma burrice porque eu poderia ter ficado amiga dele, 308 00:22:38,021 --> 00:22:42,048 a gente poderia ter tido uma rela��o, continuado uma rela��o, 309 00:22:42,125 --> 00:22:44,559 eu poderia at� ter sido amante dele. 310 00:22:45,395 --> 00:22:46,987 E eu n�o quis isso. 311 00:22:48,031 --> 00:22:51,159 Por orgulho, por... 312 00:22:51,702 --> 00:22:56,935 raz�es que, agora, nesse momento, eu veJo que s�o pequenas.'' 313 00:22:57,774 --> 00:23:01,574 Um dia ele me confessou uma coisa muito dolorosa, 314 00:23:01,645 --> 00:23:03,203 porque homem � muito assim. 315 00:23:03,280 --> 00:23:09,685 ''Se ela n�o tivesse operado o nariz. Ah, me atrapalhou muito.'' 316 00:23:09,753 --> 00:23:15,658 N�o � verdade, ele queria se apaixonar loucamente. 317 00:23:15,726 --> 00:23:19,184 Quando uma mulher n�o dava mais paix�o pra Vinicius, 318 00:23:19,263 --> 00:23:22,357 Vinicius trocava de mulher com uma facilidade... 319 00:23:22,432 --> 00:23:25,697 N�o � verdade, n�o era com facilidade; 320 00:23:25,769 --> 00:23:29,796 enquanto n�o houvesse uma outra que despertasse nele... 321 00:23:31,074 --> 00:23:34,566 HoJe em dia se chama muito tes�o; mas n�o � s� tes�o, 322 00:23:34,645 --> 00:23:38,445 � uma paix�o que tem um fundamento, 323 00:23:38,515 --> 00:23:41,541 que rola entre dois. 324 00:23:42,219 --> 00:23:47,782 E ele precisava desse precip�cio da paix�o, sempre. 325 00:23:51,428 --> 00:23:54,920 De tudo, ao meu amor serei atento 326 00:23:54,998 --> 00:24:02,268 Antes, e com ta/ ze/o, e sempre, e tanto 327 00:24:02,339 --> 00:24:05,365 Que mesmo em face do maior encanto 328 00:24:06,109 --> 00:24:08,475 De/e se encante mais meu pensamento 329 00:24:09,946 --> 00:24:12,414 Quero viv�-/o em cada v�o momento 330 00:24:13,450 --> 00:24:18,114 Em seu /ouvor hei de espa/har meu canto 331 00:24:18,188 --> 00:24:22,488 E rir meu riso e derramar meu pranto 332 00:24:23,460 --> 00:24:26,190 Ao seu pesar ou seu contentamento 333 00:24:28,131 --> 00:24:32,363 E assim quando mais tarde me procure 334 00:24:33,470 --> 00:24:38,430 Quem sabe a morte, ang�stia de quem vive 335 00:24:39,876 --> 00:24:42,436 Quem sabe a so/id�o, fim de quem ama 336 00:24:44,147 --> 00:24:47,275 Eu possa /he dizer do amor (que tive) 337 00:24:49,052 --> 00:24:52,818 Que n�o seja imorta/, Posto que � chama 338 00:24:54,491 --> 00:24:59,952 Mas que seja infinito enquanto dure 339 00:25:02,499 --> 00:25:07,300 Na verdade, Vinicius n�o teve coragem de me contar 340 00:25:07,371 --> 00:25:10,306 que ele tinha se casado de novo 341 00:25:10,374 --> 00:25:18,543 e que tinha tido uma outra filha, Georgiana, que J� tinha nascido, 342 00:25:18,615 --> 00:25:22,711 acho que quando ele viaJou pra Paris Georgiana J� tinha nascido. 343 00:25:23,120 --> 00:25:27,352 Quando ele voltou pro Brasil, eu descobri por acaso isso, 344 00:25:27,424 --> 00:25:29,688 porque ele ficou adiando, eu acho; 345 00:25:29,760 --> 00:25:33,389 essa coisa de Vinicius, de n�o gostar da desarmonia. 346 00:25:33,697 --> 00:25:35,756 Ele ficou adiando me contar aquilo 347 00:25:35,832 --> 00:25:39,268 porque ele sabia que ia ser 'barra' pra mim de alguma forma; 348 00:25:40,971 --> 00:25:43,235 saber de outra irm�. 349 00:25:44,875 --> 00:25:46,536 Ele empurrou aquilo com a barriga. 350 00:25:47,944 --> 00:25:52,608 E eu, por acaso, fui no Copacabana Palace, onde ele estava hospedado, 351 00:25:52,682 --> 00:25:55,344 de manh�, mais cedo do que a gente tinha combinado, 352 00:25:55,419 --> 00:25:58,354 apertei uma campainha, abriu uma porta, estava a Lila, 353 00:25:58,422 --> 00:26:02,620 gr�vida, bem gr�vida J�, e Georgiana ao lado dela. 354 00:26:03,059 --> 00:26:06,119 E aquilo ficou na minha cabe�a: 'Uau!'. 355 00:26:09,633 --> 00:26:11,191 E fiquei... 356 00:26:12,769 --> 00:26:14,498 N�o, eu fiquei puta. 357 00:26:15,639 --> 00:26:18,540 Aquilo era um absurdo, Vinicius me mentir. 358 00:26:19,643 --> 00:26:23,204 Lila B�scoli era bem mais Jovem que Vinicius. 359 00:26:23,280 --> 00:26:27,046 Convivia com m�sicos, era uma esp�cie de precursora 360 00:26:27,117 --> 00:26:29,381 de uma lpanema que come�ava a surgir. 361 00:26:29,453 --> 00:26:33,014 Quem apresentou os dois foi o escritor Rubem Braga: 362 00:26:33,523 --> 00:26:37,687 ''Lila, esse � Vinicius; Vinicius, essa � Lila. 363 00:26:37,761 --> 00:26:39,661 E seJa o que Deus quiser.'' 364 00:26:40,530 --> 00:26:43,124 Vinicius largou tudo e casou com ela. 365 00:26:43,200 --> 00:26:48,502 Foram morar em Paris, tiveram duas filhas, Georgiana e Luciana. 366 00:26:48,572 --> 00:26:51,132 O casamento durou cinco anos. 367 00:26:51,208 --> 00:26:54,200 Apaixonado, ele escreveu muito, 368 00:26:54,277 --> 00:26:59,271 foi um reencontro com a poesia, que andava meio abandonada. 369 00:26:59,616 --> 00:27:02,084 Claro, como filha, �s vezes eu penso assim: 370 00:27:02,152 --> 00:27:04,780 ser� que se Vinicius tivesse segurado mais a onda, 371 00:27:04,855 --> 00:27:09,417 se ele tivesse sido um pouco mais disciplinado com ele mesmo, 372 00:27:09,493 --> 00:27:13,793 at� com os casamentos, com os filhos, com a bebida, 373 00:27:13,864 --> 00:27:17,163 com tudo que ele se Jogava, enfim, ser� que ele seria mais feliz? 374 00:27:17,234 --> 00:27:19,464 Mas eu acho que n�o, acho que se ele n�o tivesse vivido 375 00:27:19,536 --> 00:27:23,028 da maneira que ele viveu ele seria muito mais infeliz. 376 00:27:23,106 --> 00:27:27,042 Essas coisas s�o superbacanas, 377 00:27:27,110 --> 00:27:32,241 agora, elas t�m conseq��ncias, quer dizer, pra quem est� em volta 378 00:27:32,315 --> 00:27:34,909 ou pra quem fica. 379 00:27:34,985 --> 00:27:40,617 Porque ele ia em frente, e tamb�m acho que n�o era f�cil, 380 00:27:40,690 --> 00:27:44,251 n�o sa�a de um casamento facilmente, n�o; 381 00:27:44,327 --> 00:27:47,194 era todo um processo, Vinicius sofria, 382 00:27:47,264 --> 00:27:51,633 a gente sentia que ele estava esquisito, ele ia ficando mais ausente, 383 00:27:51,701 --> 00:27:54,363 come�ava a assobiar sem som... 384 00:27:55,772 --> 00:28:01,768 Eu via que ele estava fora. Pronto, agora J� n�o est� mais aqui. 385 00:28:01,878 --> 00:28:04,176 Vinicius era capaz de tudo, 386 00:28:04,214 --> 00:28:07,081 qualquer baixeza pra conquistar uma mulher. 387 00:28:07,150 --> 00:28:13,282 Eu acho isso important�ssimo como dado da personalidade dele. 388 00:28:13,356 --> 00:28:15,324 Porque n�o � pra conquistar, 389 00:28:15,392 --> 00:28:21,353 � pra ter novamente a chama que alimentava a poesia dele, 390 00:28:21,431 --> 00:28:24,400 a gra�a dele, que era a paix�o. 391 00:28:24,467 --> 00:28:26,958 Todo mundo sabe que o Vinicius viveu pra isso, 392 00:28:27,037 --> 00:28:30,632 ele casou-se nove vezes, quer dizer, n�o � brincadeira. 393 00:28:30,707 --> 00:28:34,871 Casou-se nove vezes em busca dessa paix�o eterna, 394 00:28:34,945 --> 00:28:37,140 dessa coisa que ele sempre cantou, 395 00:28:37,213 --> 00:28:39,078 'que n�o seJa eterno, posto que � chama 396 00:28:39,149 --> 00:28:40,446 e seJa infinito enquanto dure', 397 00:28:40,517 --> 00:28:46,456 Quer dizer, s� esse verso, que J� � um lugar comum brasileiro, 398 00:28:46,523 --> 00:28:49,617 dizem perfeitamente o quanto ele buscou, 399 00:28:49,693 --> 00:28:53,424 J� sabendo que n�o ia encontrar o que ele queria. 400 00:28:53,496 --> 00:28:55,657 Essa, acho que foi a grande ang�stia de Vinicius. 401 00:28:55,732 --> 00:29:00,499 Medo de Amar foi a primeira m�sica que eu ouvi Vinicius cantar ao viol�o, 402 00:29:00,904 --> 00:29:02,565 50 anos atr�s. 403 00:29:05,742 --> 00:29:12,045 Vira essa fo/ha do /ivro E se esque�a de mim 404 00:29:16,953 --> 00:29:25,088 Finja que o amor acabou E se esque�a de mim 405 00:29:29,099 --> 00:29:38,497 Voc� n�o compreendeu Que o ci�me � um mau de raiz 406 00:29:39,109 --> 00:29:48,780 E que ter medo de amar N�o faz ningu�m fe/iz 407 00:29:50,053 --> 00:29:57,459 Agora v� sua vida como voc� quer 408 00:30:00,230 --> 00:30:08,831 Por�m n�o se surpreenda Se uma outra mu/her 409 00:30:10,006 --> 00:30:20,246 Nascer em mim Como no deserto uma f/or 410 00:30:21,217 --> 00:30:28,623 E compreender que o ci�me � o perfume do amor 411 00:30:32,595 --> 00:30:36,861 Eu passei o ano de 1956 no Rio de Janeiro, 412 00:30:37,333 --> 00:30:38,857 morando em Guadalupe. 413 00:30:38,935 --> 00:30:41,904 E esse ano � um ano crucial na hist�ria de todas as pessoas 414 00:30:41,971 --> 00:30:45,634 envolvidas na moderniza��o da m�sica popular brasileira, 415 00:30:45,709 --> 00:30:47,404 que se deu logo a seguir. 416 00:30:48,845 --> 00:30:51,871 E � o ano do Orfeu da Concei��o. 417 00:30:52,849 --> 00:30:59,084 Eu via �s vezes no Jornal e ouvia repetidas vezes no r�dio 418 00:30:59,155 --> 00:31:03,819 o nome de Vinicius de Moraes ligado e esse belo proJeto, 419 00:31:03,893 --> 00:31:06,726 que eu imaginava de longe como uma coisa bonita, 420 00:31:06,796 --> 00:31:12,428 e aquela m�sica, e aquele poeta que tinha escrito aquele espet�culo, 421 00:31:12,502 --> 00:31:16,233 com aqueles negros, com aquele elenco negro. 422 00:31:16,306 --> 00:31:18,638 E eu vi na televis�o 423 00:31:18,708 --> 00:31:23,270 um suJeito dando uma entrevista sobre o espet�culo do Orfeu, 424 00:31:23,346 --> 00:31:25,507 e falando detalhes sobre o Orfeu; 425 00:31:26,716 --> 00:31:31,278 e era o Haroldo Costa, que participava do elenco. 426 00:31:32,088 --> 00:31:34,818 E eu pensei que ele era Vinicius de Moraes. 427 00:31:34,891 --> 00:31:36,688 E eu voltei pra Bahia - 428 00:31:36,760 --> 00:31:39,490 ent�o o nome de Vinicius de Moraes se repetiu muito. 429 00:31:39,562 --> 00:31:42,690 Eu voltei pra Santo Amaro, em 57, eu me lembro, 430 00:31:42,766 --> 00:31:46,429 conversando com amigos meus da minha idade, J� com 1 4 anos, 431 00:31:46,503 --> 00:31:50,997 e a� falou-se diversas vezes no nome de Vinicius de Moraes. 432 00:31:51,074 --> 00:31:52,974 Eu disse assim: ''�, ele � genial, 433 00:31:53,042 --> 00:31:55,738 esse cara � um poeta negro do Rio de Janeiro, 434 00:31:55,812 --> 00:31:58,303 que eu vi na televis�o, que fez esse espet�culo'' ; 435 00:31:58,381 --> 00:32:02,283 eu passei alguns anos pensando que o Vinicius era preto, 436 00:32:02,352 --> 00:32:03,876 um ano e meio, mais ou menos, 437 00:32:03,953 --> 00:32:06,285 com a certeza absoluta de que o Vinicius era negro. 438 00:32:06,356 --> 00:32:12,317 Anos depois eu vim ouvir da boca do pr�prio Vinicius de Morais a frase: 439 00:32:12,395 --> 00:32:17,128 ''Eu, Vinicius de Moraes, o branco mais negro do Brasil'', 440 00:32:17,200 --> 00:32:19,634 ou ser� ''o branco mais preto do Brasil''? 441 00:32:19,702 --> 00:32:28,838 N�o posso esquecer O teu o/har /onge dos o/hos meus 442 00:32:29,145 --> 00:32:38,281 �, o meu viver � te esperar pra te dizer adeus 443 00:32:38,688 --> 00:32:43,387 Mu/her amada 444 00:32:43,459 --> 00:32:48,192 Destino meu 445 00:32:48,264 --> 00:32:52,928 � madrugada 446 00:32:53,269 --> 00:32:54,497 Sereno dos meus o/hos... 447 00:32:54,571 --> 00:32:58,007 O mito grego de Orfeu, mudado para uma favela do Rio de Janeiro 448 00:32:58,074 --> 00:33:01,237 mostra uma verdade profunda do pr�prio Vinicius, 449 00:33:01,311 --> 00:33:05,441 que desde a inf�ncia se formou no cruzamento entre erudito e popular. 450 00:33:05,648 --> 00:33:08,674 Vinicius viu na hist�ria de amor de Orfeu e Eur�dice 451 00:33:08,751 --> 00:33:10,241 uma trag�dia carioca: 452 00:33:10,320 --> 00:33:14,381 o semideus grego, que com sua lira tocava o cora��o dos bichos 453 00:33:14,457 --> 00:33:17,517 e criava nos seres a do�ura e o apaziguamento, 454 00:33:17,594 --> 00:33:19,562 virou um sambista do morro. 455 00:33:20,096 --> 00:33:23,429 Para Orfeu da Concei��o, Vinicius queria uma m�sica 456 00:33:23,499 --> 00:33:26,764 que fosse o encontro de uma cultura refinada e erudita 457 00:33:26,836 --> 00:33:30,237 com as ra�zes populares do samba e da batucada. 458 00:33:30,306 --> 00:33:35,403 A pe�a na �poca foi adaptada para o cinema com o nome de Orfeu Negro; 459 00:33:35,478 --> 00:33:37,946 ganhou Oscar, a Palma de Ouro, em Cannes 460 00:33:38,014 --> 00:33:41,006 e mostrou ao mundo a m�sica de Tom e Vinicius. 461 00:33:41,351 --> 00:33:47,551 Meu nome � Antonio Carlos Jobim, mais conhecido como Tom Jobim, 462 00:33:48,958 --> 00:33:52,359 ou seJa, o Tom do Vinicius. Quando eu falava assim no telefone: 463 00:33:52,428 --> 00:33:54,419 ''� o Tom'', o suJeito dizia: ''Que Tom?'' 464 00:33:54,497 --> 00:33:57,625 ''Tom do Vinicius'', a� o suJeito: ''Ah, sim, pois n�o.'' 465 00:33:59,035 --> 00:34:05,497 Eu nunca fiz coisa t�o certa 466 00:34:06,376 --> 00:34:14,078 Entrei pra esco/a do perd�o 467 00:34:14,150 --> 00:34:20,612 A minha casa vive aberta 468 00:34:22,792 --> 00:34:28,856 Abre todas as portas do cora��o 469 00:34:28,932 --> 00:34:33,801 O Vinicius me ensinou muita coisa da vida, me ensinou... 470 00:34:33,870 --> 00:34:36,703 Eu digo ''p�xa, Vinicius, eu estou aprendendo tanto com voc�'' 471 00:34:36,773 --> 00:34:40,436 e ele disse: ''N�o, Tonzinho, eu � que aprendo com voc�.'' 472 00:34:57,260 --> 00:35:01,424 N�o 473 00:35:01,864 --> 00:35:09,293 N�o pode mais meu cora��o 474 00:35:10,039 --> 00:35:17,104 Viver assim di/acerado 475 00:35:17,547 --> 00:35:22,075 Escravizado a uma i/us�o 476 00:35:22,151 --> 00:35:30,183 Que � s� desi/us�o 477 00:35:31,227 --> 00:35:34,560 N�o 478 00:35:35,531 --> 00:35:43,700 N�o seja a vida sempre assim 479 00:35:44,140 --> 00:35:50,443 Como /uar desesperado 480 00:35:51,214 --> 00:35:57,847 A derramar me/anco/ia em mim 481 00:35:58,154 --> 00:36:02,818 Poesia em mim 482 00:36:02,892 --> 00:36:08,228 Vai, triste can��o, sai do meu peito 483 00:36:08,297 --> 00:36:10,765 E semeia emo��o 484 00:36:10,833 --> 00:36:22,506 E chora dentro do meu cora��o 485 00:36:24,914 --> 00:36:40,160 Cora��o 486 00:36:43,933 --> 00:36:47,767 Nos anos 50 o Rio era uma cidade cheia de novidades: 487 00:36:47,970 --> 00:36:51,133 ouvia-se muito samba-can��o nos bares de Copacabana, 488 00:36:51,207 --> 00:36:55,166 comprava-se autom�veis modernos, descobria-se a televis�o, 489 00:36:55,244 --> 00:36:59,180 os discos /ong-p/ay giravam 33 rota��es por muito. 490 00:36:59,248 --> 00:37:01,944 Muito mais veloz girava a vida na cidade. 491 00:37:03,486 --> 00:37:08,617 Tudo se renovava na capital do pa�s: o cinema, o teatro, a moda, 492 00:37:08,825 --> 00:37:12,556 at� a maneira das pessoas caminhar nas ruas parecia mais leve. 493 00:37:12,995 --> 00:37:15,429 nesse clima de tantas coisas novas 494 00:37:15,498 --> 00:37:18,467 Vinicius come�ou a virar uma refer�ncia, 495 00:37:18,534 --> 00:37:21,469 era o poeta que tinha se aproximado do samba, 496 00:37:21,537 --> 00:37:23,971 o diplomata que fazia can��es, 497 00:37:24,040 --> 00:37:28,067 o cidad�o do mundo que conhecia tudo que a cidade come�ava a descobrir. 498 00:37:36,185 --> 00:37:39,985 Eu sei e voc� sabe 499 00:37:40,923 --> 00:37:43,892 J� que a vida quis assim 500 00:37:43,960 --> 00:37:51,196 Que nada neste mundo Levar� voc� de mim 501 00:37:51,601 --> 00:37:55,469 Eu sei e voc� sabe 502 00:37:55,538 --> 00:37:59,975 Que a dist�ncia n�o existe 503 00:38:00,042 --> 00:38:04,206 E todo grande amor 504 00:38:04,280 --> 00:38:07,909 S� � bem grande se for triste 505 00:38:07,984 --> 00:38:09,747 Essa m�sica, com Elizete Cardoso, 506 00:38:09,819 --> 00:38:12,549 acompanhada pelo viol�o de Jo�o Gilberto, 507 00:38:12,622 --> 00:38:15,352 est� no disco Can��o do Amor Demais, 508 00:38:15,424 --> 00:38:18,791 que trazia os novos trabalhos de Tom e Vinicius. 509 00:38:19,295 --> 00:38:23,026 Uma das m�sicas desse disco era ''Chega de Saudade'', 510 00:38:23,099 --> 00:38:25,863 que, pouco depois, Jo�o Gilberto gravou. 511 00:38:25,935 --> 00:38:29,735 Vai minha tristeza 512 00:38:29,805 --> 00:38:32,603 E diz a e/a 513 00:38:32,675 --> 00:38:36,509 Que sem e/a n�o pode ser 514 00:38:36,579 --> 00:38:41,516 Diz-/he numa prece 515 00:38:41,584 --> 00:38:44,144 Que e/a regresse 516 00:38:44,220 --> 00:38:47,348 Porque eu n�o posso mais sofrer 517 00:38:47,657 --> 00:38:51,684 Chega de saudade 518 00:38:51,761 --> 00:38:57,358 Eu lembro exatamente onde eu escutei pela primeira vez Chega de Saudade. 519 00:38:57,433 --> 00:39:02,803 Eu estava em Recife e eu fiquei completamente paralisado, 520 00:39:02,872 --> 00:39:05,966 era uma coisa absolutamente estranha, completamente nova, 521 00:39:06,042 --> 00:39:07,805 quer dizer, tudo era novo, 522 00:39:07,877 --> 00:39:11,745 a letra era completamente nova, a m�sica era completamente nova, 523 00:39:11,814 --> 00:39:14,078 o canto era completamente novo, 524 00:39:14,150 --> 00:39:16,084 nunca vi ningu�m cantando daquela maneira, 525 00:39:16,152 --> 00:39:19,349 e tinha um viol�o que tamb�m ningu�m tocava daquele Jeito. 526 00:39:19,989 --> 00:39:22,423 N�o se fazia m�sica daquela maneira. 527 00:39:22,491 --> 00:39:26,393 E quando eu falo m�sica, eu falo na can��o completa, a estrutura harm�nica... 528 00:39:26,462 --> 00:39:27,759 Era tudo novo. 529 00:39:27,830 --> 00:39:30,128 Antes de Chega de Saudade e depois de Chega de Saudade 530 00:39:30,199 --> 00:39:32,190 era outra coisa, outro assunto; 531 00:39:32,268 --> 00:39:34,759 ''Vem c�, que hist�ria � essa de Chega de Saudade? '' 532 00:39:34,837 --> 00:39:37,032 A� eu falei: ''Papai, me d� um dinheiro 533 00:39:37,106 --> 00:39:38,664 que eu vou comprar o disco do Vinicius'', 534 00:39:38,741 --> 00:39:43,940 era o disco do Jo�o cantando Chega de Saudade, de Tom e Vinicius. 535 00:39:44,013 --> 00:39:46,311 Eu n�o sabia na �poca quem era Tom Jobim, 536 00:39:46,382 --> 00:39:49,249 ningu�m sabia quem era Jo�o Gilberto 537 00:39:49,318 --> 00:39:51,286 e nem o Vinicius n�o era um nome popular. 538 00:39:51,354 --> 00:39:54,551 E aquilo n�o foi sucesso popular, 539 00:39:54,624 --> 00:39:57,092 era uma m�sica que tocava em uma ou outra r�dio, 540 00:39:57,159 --> 00:40:00,424 aquelas r�dios que garoto ouvia. 541 00:40:00,730 --> 00:40:08,830 Fiquei louco por aquilo tudo, aquele Jeito, aquela poesia toda, 542 00:40:09,605 --> 00:40:14,235 ao mesmo tempo cl�ssica, falando de coisas t�o comuns, 543 00:40:14,310 --> 00:40:20,476 do dia a dia mas com uma eleg�ncia t�o poeticamente nova e tal. 544 00:40:22,151 --> 00:40:24,619 Foi isso, Chega de Saudade mudou minha vida. 545 00:40:24,687 --> 00:40:28,350 A virada na quest�o de letra de m�sica 546 00:40:30,092 --> 00:40:33,892 promovida pelo Vinicius de Moraes no momento da bossa-nova, 547 00:40:33,963 --> 00:40:35,692 realmente � crucial. 548 00:40:35,765 --> 00:40:41,465 Agora, � preciso tamb�m entender que ela s� se fez assim 549 00:40:41,537 --> 00:40:45,439 t�o abrangentemente importante 550 00:40:45,508 --> 00:40:56,510 porque ele a fez atento � tradi��o da letra de m�sica popular brasileira, 551 00:40:56,585 --> 00:40:59,713 coisa que ele amava desde sempre, e que conhecia bem. 552 00:41:00,122 --> 00:41:06,789 A /nsensatez 553 00:41:07,196 --> 00:41:10,290 Que voc� fez 554 00:41:10,366 --> 00:41:15,998 Cora��o mais sem cuidado 555 00:41:17,473 --> 00:41:24,072 Fez chorar de dor 556 00:41:24,914 --> 00:41:27,906 O seu amor 557 00:41:28,250 --> 00:41:34,246 Um amor t�o de/icado 558 00:41:35,257 --> 00:41:42,129 Ah, por que voc� 559 00:41:42,698 --> 00:41:46,293 Foi fraco assim? 560 00:41:46,369 --> 00:41:50,533 Assim t�o desa/mado... 561 00:41:52,508 --> 00:41:55,909 Bossa nova � nova intelig�ncia, um novo ritmo, 562 00:41:55,978 --> 00:41:59,880 a nova sensibilidade, o novo segredo da mocidade do Brasil, 563 00:42:00,182 --> 00:42:03,811 uma estrutura simples de sons super requintados, 564 00:42:03,886 --> 00:42:06,787 de palavras que ningu�m acreditava mais a dizerem, 565 00:42:06,856 --> 00:42:10,986 que o amor d�i mas existe, que � melhor crer do que ser c�tico, 566 00:42:11,060 --> 00:42:13,324 e que a esperan�a � um bem gratuito. 567 00:42:15,030 --> 00:42:22,061 Vai, meu cora��o 568 00:42:22,738 --> 00:42:25,730 Ouve a raz�o 569 00:42:25,808 --> 00:42:31,713 Usa s� sinceridade 570 00:42:32,882 --> 00:42:39,981 Quem semeia vento, 571 00:42:40,556 --> 00:42:43,320 Diz a raz�o 572 00:42:43,392 --> 00:42:49,558 Co/he sempre tempestade 573 00:42:50,766 --> 00:42:57,433 Vai, meu cora��o 574 00:42:58,240 --> 00:43:01,698 Pede perd�o 575 00:43:01,777 --> 00:43:06,908 Perd�o apaixonado 576 00:43:08,651 --> 00:43:11,484 Vai 577 00:43:11,554 --> 00:43:15,923 Porque quem n�o 578 00:43:15,991 --> 00:43:18,926 Pede perd�o 579 00:43:19,195 --> 00:43:25,395 N�o � nunca perdoado 580 00:43:25,468 --> 00:43:30,872 O pessoal mais velho, uma boa parte 581 00:43:30,940 --> 00:43:35,104 n�o gostava que Vinicius andasse metido com m�sica popular, 582 00:43:35,177 --> 00:43:40,240 preferia que ele tivesse permanecido aquele poeta que ele era, 583 00:43:40,316 --> 00:43:41,476 n�o gostava disso. 584 00:43:41,550 --> 00:43:44,576 E quem gostava, por gostar de Vinicius, na verdade, 585 00:43:44,653 --> 00:43:50,057 n�o gostava de bossa-nova, demorou a engolir aquilo. 586 00:43:53,195 --> 00:43:54,184 Foi duro. 587 00:43:54,563 --> 00:43:57,930 Eu me lembro de uma vez encontrar o Vinicius, 588 00:43:59,001 --> 00:44:05,372 eu garoto ainda, acho que era o lan�amento de um livro, 589 00:44:05,441 --> 00:44:08,501 ele estava sentado numa mesa, acho que estava autografando alguma coisa, 590 00:44:08,577 --> 00:44:13,310 a� eu cheguei assim: ''Eu sou o Chico, filho do S�rgio'' ; 591 00:44:13,382 --> 00:44:15,577 ''Como � que vai o S�rgio?'' Falei: ''Est� �timo. 592 00:44:15,651 --> 00:44:18,848 Mas ele n�o gosta de bossa-nova n�o.'' 593 00:44:18,921 --> 00:44:23,449 Eu vi que o Vinicius ficou zangado, n�o gostou da brincadeira. 594 00:44:27,763 --> 00:44:32,132 O/ha que coisa mais /inda Mais cheia de gra�a 595 00:44:32,201 --> 00:44:35,796 � e/a menina, que vem que passa 596 00:44:35,871 --> 00:44:40,069 No doce ba/an�o a caminho do mar 597 00:44:43,012 --> 00:44:44,639 Aquele primeiro show do Bon-Gourmet, 598 00:44:44,713 --> 00:44:48,410 que eu nem poderia ter ido porque eu n�o tinha idade, eu estava l�. 599 00:44:48,484 --> 00:44:54,423 Que era o Vinicius com o Jo�o Gilberto, o Tom, Os Cariocas; 600 00:44:55,357 --> 00:44:56,790 Um show espetacular. 601 00:44:56,859 --> 00:45:03,389 Foi a primeira vez que o Vinicius, inclusive, cantou em p�blico, 602 00:45:03,465 --> 00:45:05,490 me lembro que teve at� problemas com o ltamarati, 603 00:45:05,568 --> 00:45:10,835 ele era obrigado a cantar de terno e gravata e ele se queixava muito disso. 604 00:45:11,373 --> 00:45:15,070 O Minist�rio das Rela��es Exteriores n�o gostava nem um pouco 605 00:45:15,144 --> 00:45:18,477 de ver um diplomata de copo na m�o cantando num palco. 606 00:45:18,714 --> 00:45:22,548 lmpunha limites: al�m do palet� e gravata, obrigat�rios, 607 00:45:22,618 --> 00:45:25,086 ele n�o podia receber um tost�o para cantar. 608 00:45:25,921 --> 00:45:30,585 Ah, se e/a soubesse Que quando e/a passa 609 00:45:30,659 --> 00:45:32,684 O mundo sorrindo Se enche de gra�a... 610 00:45:32,761 --> 00:45:35,491 Garota de /panema saiu daquele primeiro show 611 00:45:35,564 --> 00:45:39,466 para ser uma das m�sicas mais tocadas no mundo em todos os tempos. 612 00:45:42,805 --> 00:45:46,297 A vida de Vinicius sempre foi feita de contrapontos: 613 00:45:46,375 --> 00:45:51,210 de um lado, a rotina do diplomata, de outro, o poeta apaixonado. 614 00:45:51,413 --> 00:45:54,405 O diplomata fazia coisas que assombravam seus colegas 615 00:45:54,483 --> 00:45:58,010 e que, para o poeta, eram absolutamente naturais. 616 00:45:58,721 --> 00:46:01,451 De Montevid�u, o diplomata Vinicius de Moraes 617 00:46:01,523 --> 00:46:05,584 escreveu uma carta endere�ada ao Minist�rio das Rela��es Exteriores: 618 00:46:06,595 --> 00:46:09,894 ''Preciso, de fato, voltar para o Rio de Janeiro; 619 00:46:10,666 --> 00:46:15,399 n�o � um problema material, de dinheiro ou de status profissional, 620 00:46:15,471 --> 00:46:17,462 tudo isto � recuper�vel. 621 00:46:17,973 --> 00:46:19,998 � um problema de amor, 622 00:46:20,075 --> 00:46:24,341 pois o tempo do amor � que � irrecuper�vel.'' 623 00:46:24,780 --> 00:46:27,408 Vinicius foi transferido para o Rio de Janeiro. 624 00:46:28,117 --> 00:46:32,144 Ele teve um desastre de autom�vel em Petr�polis, 625 00:46:32,554 --> 00:46:36,251 e eu estava na fazenda do tio Caloca, me telefonaram: 626 00:46:36,325 --> 00:46:38,486 ''Seu pai teve um desastre, se machucou muito'' ; 627 00:46:38,560 --> 00:46:42,860 eu me toquei pra Petr�polis, quando eu cheguei no hospital em Petr�polis, 628 00:46:42,931 --> 00:46:45,195 estava a Lucinha; e Vinicius, rapidamente, disse assim: 629 00:46:45,267 --> 00:46:46,825 ''Eu vou me casar com ela.'' 630 00:46:48,804 --> 00:46:53,332 Eu ''passei uma segunda.'' 631 00:46:53,409 --> 00:46:58,346 que foi a atitude que eu tomei em rela��o a todos os outros casamentos. 632 00:46:58,781 --> 00:47:01,215 Depois da primeira mentira, 633 00:47:01,283 --> 00:47:05,549 da primeira coisa que foi t�o dura de roer pra mim, 634 00:47:05,621 --> 00:47:08,283 t�o complicada de absorver, 635 00:47:08,490 --> 00:47:12,893 dali por diante ele casou e eu casei tamb�m, Junto com ele. 636 00:47:13,562 --> 00:47:15,655 Para viver um grande amor 637 00:47:15,731 --> 00:47:19,929 � preciso olhar sempre a bem-amada como a sua primeira namorada. 638 00:47:20,502 --> 00:47:24,996 Vinicius tinha 45 anos quando se casou com L�cia Proen�a. 639 00:47:25,074 --> 00:47:29,101 Durante 6 anos, a vida parecia uma festa sem fim, 640 00:47:29,445 --> 00:47:30,935 tudo dava certo. 641 00:47:31,013 --> 00:47:34,005 Vinicius era cada vez mais conhecido e admirado. 642 00:47:34,416 --> 00:47:38,079 Sempre movido pela paix�o, produzia como nunca, 643 00:47:38,153 --> 00:47:39,882 n�o parava de trabalhar. 644 00:47:40,756 --> 00:47:47,525 Ele estava casado com uma mulher com tantas �bvias virtudes, 645 00:47:47,863 --> 00:47:51,822 uma mulher muito bonita, muito rica, muito am�vel, 646 00:47:51,900 --> 00:47:53,629 muito apaixonada por ele. 647 00:47:54,103 --> 00:48:00,565 lsso virou um �m� pra uma s�rie de pessoas, os Jovens parceiros, 648 00:48:00,642 --> 00:48:06,137 a casa era uma farra, tanto a casa do Rio quanto a casa de Petr�polis 649 00:48:06,548 --> 00:48:13,147 viraram um centro de cria��o coletiva, 650 00:48:13,222 --> 00:48:18,023 uma maluquice, ia noite adentro, tocando viol�o, 651 00:48:19,895 --> 00:48:23,831 e tantos talentos t�o fortes Juntos, 652 00:48:23,899 --> 00:48:29,064 um momento do Brasil, da cultura brasileira, muito rico, 653 00:48:29,905 --> 00:48:37,038 e ele sendo um p�lo aglomerador desses talentos. 654 00:48:37,112 --> 00:48:39,080 Mas eu acho que por causa do Vinicius 655 00:48:39,148 --> 00:48:43,949 � que se inventou essas casas abertas, 656 00:48:44,019 --> 00:48:46,078 acho que ele come�ou a abrir a casa dele 657 00:48:46,155 --> 00:48:47,747 e todo mundo come�ou a copiar um pouco, 658 00:48:47,823 --> 00:48:52,055 ele come�ou fazer as pessoas a abrirem suas casas, entendeu? 659 00:48:52,127 --> 00:48:54,095 N�o d� nem pra comparar com hoJe em dia. 660 00:48:54,163 --> 00:48:57,257 Mas, enfim, eram casas abertas que voc� entrava 661 00:48:57,332 --> 00:48:59,197 e estava l� todo mundo tocando, 662 00:48:59,268 --> 00:49:01,532 podia ser na dele, na do Tom. 663 00:49:01,603 --> 00:49:06,097 Mas eu acho que quem fez, quem mexeu na fechadura, 664 00:49:06,175 --> 00:49:10,202 quem abriu essas portas foi Vinicius, foi por causa dele, 665 00:49:10,279 --> 00:49:12,839 de tanto ele fazer isso, acho que as pessoas foram imitando. 666 00:49:12,915 --> 00:49:16,282 Eu J� conhecia Vinicius desde o tempo em que eu era garoto, 667 00:49:16,351 --> 00:49:18,581 porque meu pai falava muito de Vinicius, 668 00:49:18,654 --> 00:49:20,645 meu pai era metido a fazer versos, sonetos, 669 00:49:20,722 --> 00:49:23,316 ent�o meu pai sempre perguntava: ''Qual o seu poeta preferido?'' 670 00:49:23,392 --> 00:49:26,725 E eu crian�a, garoto ainda, e meu pai dizia: ''Vinicius de Moraes''. 671 00:49:26,795 --> 00:49:28,922 Ent�o J� conhecia aquele nome. 672 00:49:28,997 --> 00:49:32,728 Quando eu vi Orfeu, a� eu fiquei louco. 673 00:49:32,801 --> 00:49:34,666 ''Esse cara, tenho que pegar pra meu parceiro.'' 674 00:49:34,736 --> 00:49:41,437 Coisa mais bonita � voc�, assim 675 00:49:42,177 --> 00:49:44,839 Justinho voc� 676 00:49:45,414 --> 00:49:48,577 Eu juro 677 00:49:48,650 --> 00:49:54,350 Eu juro n�o sei por qu� Voc� 678 00:49:58,193 --> 00:50:04,359 Voc� � mais bonita que a f/or 679 00:50:05,067 --> 00:50:09,800 Quem dera a primavera da f/or 680 00:50:10,405 --> 00:50:16,366 Tivesse todo esse aroma de be/eza 681 00:50:16,445 --> 00:50:18,436 Que � o amor 682 00:50:18,513 --> 00:50:26,181 Perfumando a natureza Numa forma de mu/her 683 00:50:26,455 --> 00:50:31,358 Porque t�o /inda assim 684 00:50:31,426 --> 00:50:35,123 N�o existe a f/or 685 00:50:35,197 --> 00:50:38,826 Nem mesmo a cor n�o existe 686 00:50:38,901 --> 00:50:41,335 E o amor 687 00:50:41,403 --> 00:50:45,840 Nem mesmo o amor existe 688 00:51:01,256 --> 00:51:08,025 Vinicius foi a pessoa mais importante na minha vida musical, 689 00:51:08,096 --> 00:51:09,495 sem d�vida nenhuma. 690 00:51:09,564 --> 00:51:13,159 N�o diria que se n�o fosse Vinicius eu n�o teria feito m�sica, 691 00:51:13,235 --> 00:51:16,102 mas... talvez n�o tivesse feito mesmo n�o, 692 00:51:16,171 --> 00:51:18,833 porque eu fiz engenharia, me formei engenheiro, 693 00:51:18,907 --> 00:51:21,102 e Vinicius foi muito determinante nisso, 694 00:51:21,176 --> 00:51:24,873 em 63 fizemos a primeira m�sica, Sem Mais Adeus. 695 00:51:24,947 --> 00:51:25,675 Essa aqui: 696 00:51:25,747 --> 00:51:30,343 Vim cheio de saudade 697 00:51:31,053 --> 00:51:38,425 Cheio de coisas /indas pra dizer 698 00:51:39,094 --> 00:51:44,054 Vim porque sentia 699 00:51:44,900 --> 00:51:53,467 Que nada existia fora de voc� 700 00:51:53,542 --> 00:51:59,947 Ao final de um famoso ver�o de 62, que nunca terminou musicalmente, 701 00:52:00,449 --> 00:52:04,044 em Petr�polis, onde todo dia tinha uma festinha, 702 00:52:04,119 --> 00:52:06,349 a gente sa�a com o viol�o debaixo do bra�o, 703 00:52:06,421 --> 00:52:08,184 a garrafa de u�sque debaixo do outro, 704 00:52:08,256 --> 00:52:11,054 e todo dia pintava uma m�sica nova, 705 00:52:11,126 --> 00:52:14,323 conheci a turma toda atrav�s de Vinicius. 706 00:52:14,730 --> 00:52:17,426 Eu levava uma s�rie de m�sicas para ele botar a letra, 707 00:52:17,499 --> 00:52:19,296 como foi desde o nosso primeiro encontro. 708 00:52:19,368 --> 00:52:22,895 E num desses encontros, eu levei uma s�rie de m�sicas e eu botei ali, 709 00:52:22,971 --> 00:52:26,304 sei l�, e ele enxergou dentro daquelas m�sicas, 710 00:52:26,375 --> 00:52:29,105 de umas 12 ou 13 m�sicas, ele enxergou ali 711 00:52:29,177 --> 00:52:33,944 uma coisa que costurava por dentro daquelas m�sicas, 712 00:52:34,016 --> 00:52:36,951 ele encontrou uma unidade entre aquelas m�sicas, 713 00:52:37,019 --> 00:52:41,319 e disse que era uma com�dia musical, e realmente, as m�sicas que estavam ali 714 00:52:41,390 --> 00:52:45,520 ele conseguiu fazer um musical e parece que as m�sicas se pertencem. 715 00:52:46,228 --> 00:52:49,755 Pobre Menina Rica conta a hist�ria de amor de uma menina branca 716 00:52:49,831 --> 00:52:52,129 por um mendigo negro e poeta, 717 00:52:52,200 --> 00:52:55,727 bem o esp�rito de uma �poca em que tudo parecia poss�vel. 718 00:52:56,171 --> 00:53:00,369 O Brasil vivia o otimismo dos tempos de Juscelino Kubitschek, 719 00:53:00,442 --> 00:53:04,139 o presidente bossa-nova, que construiu Bras�lia, 720 00:53:04,212 --> 00:53:08,546 que trouxe f�bricas de autom�veis. Era a modernidade. 721 00:53:08,717 --> 00:53:11,311 Na hist�ria de amor contada por Vinicius, 722 00:53:11,386 --> 00:53:15,652 um personagem refletia um outro lado daqueles anos dourados: 723 00:53:15,724 --> 00:53:19,490 para escapar da mis�ria, levas de retirantes sa�am do Nordeste 724 00:53:19,561 --> 00:53:21,995 e iam para as cidades do Sul. 725 00:53:22,064 --> 00:53:25,329 Eu um dia, Cansado que estava da fome que tinha 726 00:53:25,400 --> 00:53:27,493 Eu n�o tinha nada, Que fome que eu tinha 727 00:53:27,569 --> 00:53:31,403 Que seca danada no meu Cear� 728 00:53:34,209 --> 00:53:37,872 Eu peguei e juntei um restinho De coisas que eu tinha 729 00:53:37,946 --> 00:53:40,278 Duas ca/�as ve/has, uma vio/inha 730 00:53:40,348 --> 00:53:43,875 E num pau-de-arara toquei para c� 731 00:53:44,386 --> 00:53:47,685 E de noite ficava na praia De Copacabana 732 00:53:47,756 --> 00:53:49,849 Zanzando na praia de Copacabana 733 00:53:49,925 --> 00:53:53,691 Dan�ando o xaxado pras mo�as o/har 734 00:53:53,762 --> 00:53:57,289 Virgem Santa que a fome era tanta Que nem voz eu tinha 735 00:53:57,365 --> 00:53:59,731 Meu Deus, quanta mo�a, Que fome que eu tinha 736 00:53:59,801 --> 00:54:03,897 Mais fome que eu tinha no meu Cear� 737 00:54:10,445 --> 00:54:13,881 Em 63 a gente lan�ou a Pobre Menina Rica no Bon-Gourmet, 738 00:54:13,949 --> 00:54:16,611 eu, ele e Nara Le�o, fizemos a Pobre Menina Rica, 739 00:54:16,685 --> 00:54:20,314 um espet�culo, bem assim, um pocket-show, 740 00:54:20,388 --> 00:54:23,482 e eu fazia o poeta, a Nara fazia a menina rica 741 00:54:23,558 --> 00:54:25,719 e o Vinicius fazia todos os outros personagens, 742 00:54:25,794 --> 00:54:28,319 e lendo a hist�ria num bar. 743 00:54:28,396 --> 00:54:34,960 Fazer m�sica nos anos 50 e anos 60 era uma aventura. 744 00:54:35,937 --> 00:54:38,235 Ningu�m pensava em ganhar dinheiro com m�sica, 745 00:54:38,306 --> 00:54:40,831 Vinicius era desprendido de dinheiro inteiramente. 746 00:54:40,909 --> 00:54:46,506 Ali�s, ele falava que o defeito que ele mais detestava na pessoa era p�o-durice. 747 00:54:46,581 --> 00:54:48,105 E era mesmo. 748 00:54:48,183 --> 00:54:51,812 Ele casava, largava tudo. 749 00:54:51,887 --> 00:54:53,320 E assim com tudo. 750 00:54:53,388 --> 00:54:54,582 Quando ganhava... 751 00:54:56,358 --> 00:54:58,826 Quando ganhava dinheiro ele sa�a... 752 00:54:58,894 --> 00:54:59,918 Porque a� ele come�ou a ganhar uma certa... 753 00:54:59,995 --> 00:55:01,929 Mais adiante, nos shows e tal, 754 00:55:02,964 --> 00:55:06,365 a� come�ou a ganhar um dinheiro legal pra fazer o que ele fazia, 755 00:55:06,434 --> 00:55:13,169 ou seJa, enchia aqueles bolsos de dinheiro e ia pros restaurantes, 756 00:55:13,408 --> 00:55:16,343 aquela mesa enorme, ele pagava tudo e acabava o dinheiro. 757 00:55:16,411 --> 00:55:17,537 Ele n�o Juntou dinheiro. 758 00:55:17,612 --> 00:55:20,274 N�o Juntava, nunca teve essa preocupa��o. 759 00:55:20,348 --> 00:55:25,581 Mais tarde, quando come�ou a existir um dinheiro por causa dos americanos, 760 00:55:25,654 --> 00:55:28,885 da Garota de /panema, que come�ou a fazer sucesso no mundo inteiro, 761 00:55:28,957 --> 00:55:30,219 � claro que aquilo dava dinheiro. 762 00:55:30,292 --> 00:55:33,193 A� a Teresa, mulher do Tom 763 00:55:33,261 --> 00:55:37,197 foi que come�ou a organizar a vida do Tom e tal... 764 00:55:40,402 --> 00:55:41,562 Botava a m�o na cabe�a: 765 00:55:41,636 --> 00:55:44,730 ''mas o Vinicius assinou cada coisa que n�o podia ter assinado...'' 766 00:55:44,806 --> 00:55:47,331 Ele assinava contratos imposs�veis. 767 00:55:47,409 --> 00:55:49,843 A vida inteira, desde pequena, 768 00:55:49,911 --> 00:55:54,905 sempre teve problema de dinheiro na fam�lia da gente, sempre. 769 00:55:54,983 --> 00:55:57,315 Vinicius, mesmo diplomata, ganhando bem n�o sei o que l�, 770 00:55:57,385 --> 00:56:00,513 gastava demais, comprava um colar de p�rolas pra minha m�e, 771 00:56:00,589 --> 00:56:03,319 a� n�o tinha dinheiro pra pagar a empregada no fim do m�s, 772 00:56:03,391 --> 00:56:04,415 uma maluquice. 773 00:56:05,760 --> 00:56:08,228 Ent�o, a vida inteira eu vi ele sempre... 774 00:56:08,296 --> 00:56:11,459 ''O raio da grana, o papagaio, estou devendo pra n�o sei quem, 775 00:56:11,533 --> 00:56:14,764 pedi dinheiro emprestado...'' Muito rigoroso, muito honesto, 776 00:56:14,836 --> 00:56:19,102 muito correto, ele era; mas sempre atrapalhado com dinheiro. 777 00:56:19,174 --> 00:56:22,007 Ele nunca optou pela facilidade. Ao contr�rio. 778 00:56:22,077 --> 00:56:25,205 A gente diz: bom, ele estava na crista da onda da bossa-nova; 779 00:56:25,280 --> 00:56:27,009 sim, ele criou aquela crista; 780 00:56:27,082 --> 00:56:30,643 depois, na crista da onda do afro-samba, ele criou tamb�m; 781 00:56:30,719 --> 00:56:34,314 ele largou, ele fazia e largava, assim como tudo na vida, 782 00:56:34,389 --> 00:56:38,621 ele criava e praticamente n�o usufru�a, 783 00:56:38,693 --> 00:56:45,292 a n�o ser esbanJar, ele esbanJava o que ele acabava de conquistar, 784 00:56:45,367 --> 00:56:48,530 Ele n�o retinha nada. 785 00:56:48,903 --> 00:56:54,432 N�o retinha o sucesso, o dinheiro, coisa nenhuma. 786 00:57:08,189 --> 00:57:12,091 Muitas vezes voc� pega grandes poetas que Jamais fariam letras de m�sica. 787 00:57:13,361 --> 00:57:15,329 Entendeu? Por incapacidade. 788 00:57:15,397 --> 00:57:16,830 Porque � uma outra hist�ria, 789 00:57:16,898 --> 00:57:18,422 fazer letra de m�sica � uma outra hist�ria, 790 00:57:18,500 --> 00:57:22,630 envolve outro tipo de... Envolve musicalidade, 791 00:57:22,704 --> 00:57:26,071 voc� precisa entender disso, voc� tem que ter ouvido legal, 792 00:57:26,141 --> 00:57:30,009 voc� tem que compreender como a frase musical se desenha. 793 00:57:30,078 --> 00:57:32,137 E por isso que Vinicius foi important�ssimo, 794 00:57:32,213 --> 00:57:35,580 porque al�m de grande poeta, ele era um grande melodista. 795 00:57:39,120 --> 00:57:41,588 Tem uma outra can��o que ele fez com Chico Buarque, 796 00:57:41,656 --> 00:57:45,786 que ele fez a melodia com escalas complicadas. 797 00:57:45,860 --> 00:57:50,388 Ele me chamou, J� estava a melodia pronta, eu s� harmonizei. 798 00:58:31,606 --> 00:58:34,541 Acho que se ele n�o tivesse tido tantos e t�o brilhantes parceiros, 799 00:58:34,609 --> 00:58:37,100 ele teria feito muito mais m�sicas sozinho. 800 00:58:37,178 --> 00:58:39,772 Mas acho que, pra ele, o ser humano era irresist�vel. 801 00:58:40,515 --> 00:58:44,212 Eu fiquei amigo do Vinicius ali por 42, 43, 802 00:58:44,519 --> 00:58:48,250 a nossa amizade come�ou ele me dando aquele livrinho fininho dele, 803 00:58:48,323 --> 00:58:52,521 Ariana, a mu/her, com a seguinte dedicat�ria. N�s nos conhecemos assim: 804 00:58:53,862 --> 00:58:58,094 ''Para Ant�nio C�ndido, com a m�o estendida para a amizade. 805 00:58:58,166 --> 00:59:00,157 Vinicius de Moraes.'' Bonito, n�? 806 00:59:00,235 --> 00:59:03,432 Mas o Vinicius era uma pessoa que ligava pra saber como voc� estava. 807 00:59:04,906 --> 00:59:07,340 ''Estou te ligando pra saber se voc� est� bem.'' Pronto. 808 00:59:07,409 --> 00:59:11,345 Tinha coisas que ele dizia, por exemplo, sobre a amizade, que eu acho lindo. 809 00:59:11,413 --> 00:59:14,576 ''Amigo voc� n�o faz, amigo voc� reconhece.'' 810 00:59:15,316 --> 00:59:19,946 De que mais precisa um homem sen�o de um amigo para ele gostar? 811 00:59:20,555 --> 00:59:23,115 Um amigo bem seco, bem simples, 812 00:59:23,191 --> 00:59:26,786 desses que nem precisa falar, basta olhar; 813 00:59:27,562 --> 00:59:31,191 um desses que desmere�a um pouco da amizade; 814 00:59:31,533 --> 00:59:34,434 de um amigo pra paz e pra briga, 815 00:59:34,602 --> 00:59:37,093 um amigo de casa e de bar. 816 00:59:39,207 --> 00:59:43,200 Para Vinicius a vida sem amigos seria imposs�vel, 817 00:59:43,578 --> 00:59:47,480 tinha horror � solid�o, que era o contr�rio de tudo que ele procurou. 818 00:59:48,817 --> 00:59:51,308 A maior solid�o � do ser que n�o ama. 819 00:59:51,753 --> 00:59:55,883 A maior solid�o � a do ser que se ausenta, que se defende, 820 00:59:55,957 --> 00:59:59,586 que se fecha, que se recusa a participar da vida humana; 821 01:00:00,261 --> 01:00:03,560 a maior solid�o � a do homem encerrado em si mesmo, 822 01:00:03,631 --> 01:00:05,656 um absoluto de si mesmo. 823 01:00:05,867 --> 01:00:08,961 E n�o d� a quem pede o que ele pode dar de amor, 824 01:00:09,037 --> 01:00:11,437 de amizade, de socorro. 825 01:00:14,209 --> 01:00:17,076 S�o 40 caixas, multiplica por 12, v� quanto d�. 826 01:00:17,145 --> 01:00:19,636 -Vezes 12 s�o 480 garrafas. -480 garrafas de u�sque. 827 01:00:19,714 --> 01:00:22,182 E eram garrafas de litro. 828 01:00:22,550 --> 01:00:25,713 Bom, a� parece que o pessoal come�ou a sentir o cheiro. 829 01:00:26,287 --> 01:00:29,381 Minha casa come�ou a ficar cheia que voc�s n�o podem imaginar. 830 01:00:29,858 --> 01:00:31,951 Rubem Braga, aquela patota toda. 831 01:00:32,627 --> 01:00:35,027 Eu sei que um dia eu estava num bar que tinha na cidade, 832 01:00:35,096 --> 01:00:36,427 chamado Juca's Bar. 833 01:00:36,498 --> 01:00:39,058 Eu e o Paulinho Mendes Campos sentados numa mesa, 834 01:00:39,133 --> 01:00:42,500 a� tinha um cara do lado falando pro outro, dizendo assim: 835 01:00:42,570 --> 01:00:44,765 ''Porra, vamos na casa do Vinicius de Moraes, 836 01:00:44,839 --> 01:00:48,400 dizem que tem umas festas l� que o u�sque corre solto.'' 837 01:00:49,644 --> 01:00:50,736 Palavra de honra. 838 01:00:51,722 --> 01:00:55,385 Nunca vi boa amizade nascer em leiteria. 839 01:00:56,727 --> 01:01:00,356 U�sque � o melhor amigo do homem. 840 01:01:01,732 --> 01:01:06,692 U�sque � o cachorro engarrafado. 841 01:01:06,770 --> 01:01:08,931 Meu amor, juro por Deus 842 01:01:09,006 --> 01:01:14,205 Que a /uz dos o/hos meus J� n�o pode esperar 843 01:01:14,678 --> 01:01:19,206 Quero a /uz dos o/hos meus Na /uz dos o/hos teus 844 01:01:19,283 --> 01:01:22,013 Sem mais /a-ri-/�-/� 845 01:01:22,086 --> 01:01:27,718 Pe/a /uz dos o/hos teus Eu acho meu amor 846 01:01:27,791 --> 01:01:31,420 E s� se pode achar 847 01:01:32,096 --> 01:01:39,025 Que a /uz dos o/hos meus Precisa se casar 848 01:01:39,703 --> 01:01:42,866 Voc� sabe que a minha mulher pegou duas garrafas de u�sque escoc�s aqui 849 01:01:42,940 --> 01:01:44,805 e quebrou na pia, na minha frente. 850 01:01:47,778 --> 01:01:49,075 Eu quase me cortei. 851 01:01:50,814 --> 01:01:52,008 � um perigo, n�? 852 01:01:52,082 --> 01:01:55,609 Voc� sabe que mulher chega ao ponto que quebra garrafa de u�sque na pia. 853 01:01:55,686 --> 01:01:58,280 Elas fazem. � a revolta. 854 01:01:59,323 --> 01:02:01,291 Mas n�o adianta, a gente compra mais. 855 01:02:02,326 --> 01:02:07,025 Ficar de porre n�o era constante; ele estava sempre... 856 01:02:08,065 --> 01:02:09,623 Porque ele bebia muito mesmo. 857 01:02:09,700 --> 01:02:12,430 Eu chegava �s vezes no Antonio's, ao meio-dia, 858 01:02:12,503 --> 01:02:13,800 ele J� estava no bar. 859 01:02:13,871 --> 01:02:15,736 E tinha um neg�cio que ele chamava de banheira, 860 01:02:15,806 --> 01:02:17,296 que era um daikiri... 861 01:02:17,374 --> 01:02:21,743 N�o, era um gin-t�nica, uma coisa que o barman preparava 862 01:02:21,812 --> 01:02:25,873 num copo que era uma bacia, era uma ta�a assim, 863 01:02:27,918 --> 01:02:31,410 de um palmo de largo. E aquilo ele J� tomava... 864 01:02:32,723 --> 01:02:38,161 Ou era rum, no daikiri, ou era gin, uma coisa assim, 865 01:02:38,228 --> 01:02:42,927 que era uma coisa mais leve, com lim�o, com gelo mo�do, sei l�. 866 01:02:43,734 --> 01:02:49,070 Depois, a partir da tarde, come�ava uisquinho, uisquinho... 867 01:02:49,773 --> 01:02:52,264 Era a bebida dele, mais que cerveJa, mais que vinho, 868 01:02:52,342 --> 01:02:55,277 era u�sque direto. Bebia muito bem. 869 01:02:55,746 --> 01:02:59,807 Ele me disse isso uma vez, na rela��o dele com a bebida, 870 01:02:59,883 --> 01:03:02,283 com o u�sque, que era a bebida que ele gostava, 871 01:03:02,352 --> 01:03:04,479 ele precisava daquilo. 872 01:03:07,524 --> 01:03:10,459 Ele achava que sem u�sque ficava tudo muito dif�cil. 873 01:03:10,527 --> 01:03:17,456 Mas acho que ele ficava mesmo meio querendo ficar calado, entendeu? 874 01:03:17,534 --> 01:03:21,766 E eu acho que o u�sque aJudava a ele nesse sentido, 875 01:03:21,839 --> 01:03:25,468 de encontrar mais as pessoas, de falar mais com as pessoas, 876 01:03:25,542 --> 01:03:27,407 que era o que ele queria na realidade. 877 01:03:27,477 --> 01:03:31,345 Eu lembro de um encontro especialmente aqui, na Cl�nica S�o Vicente, 878 01:03:32,749 --> 01:03:38,381 que eu fui visitar meu tio, que estava fazendo um tratamento l�, 879 01:03:39,423 --> 01:03:41,687 um tipo de tratamento que o Vinicius fazia tamb�m, 880 01:03:41,758 --> 01:03:43,919 quando ele bebia muito ia pra Cl�nica S�o Vicente, 881 01:03:43,994 --> 01:03:47,760 uma esp�cie de um spa na �poca, pra supostamente n�o beber; 882 01:03:47,831 --> 01:03:53,565 muita gente sa�a de noite, ia pro bar e voltava pra cl�nica de madrugada. 883 01:03:53,637 --> 01:03:55,867 Estava o Grande Otelo, estava uma festa no quarto do Vinicius. 884 01:03:55,939 --> 01:03:59,397 Vinicius estava feliz porque tinha feito uma letra pro Baden, 885 01:03:59,476 --> 01:04:01,740 o Baden tinha deixado a m�sica numa fitinha e tal, 886 01:04:01,812 --> 01:04:05,646 e a� chegou o Baden, ent�o eu presenciei esse encontro 887 01:04:05,716 --> 01:04:07,809 O Baden chegando l�, 888 01:04:07,885 --> 01:04:13,414 a� tinha aquela letra, o Baden pegou o viol�o, a� ficaram cantando horas... 889 01:04:13,490 --> 01:04:14,821 E era o Pra Que Chorar. 890 01:04:15,926 --> 01:04:21,558 E o Vinicius contou que tinha feito a letra na v�spera, durante a noite, 891 01:04:21,632 --> 01:04:23,759 o vizinho de quarto estava morrendo, 892 01:04:23,834 --> 01:04:28,168 ele ouviu o vizinho de quarto, os estertores do vizinho... 893 01:04:28,472 --> 01:04:32,602 A� ele pensou e fez a letra: 894 01:04:32,676 --> 01:04:37,875 'Pra que chorar se o sol J� vai raiar Se o dia vai amanhecer 895 01:04:37,948 --> 01:04:41,281 Pra que chorar Se � sempre um grande amor 896 01:04:41,485 --> 01:04:44,215 Pra que chorar se existe amor 897 01:04:44,288 --> 01:04:47,951 A quest�o � s� de dar A quest�o � s� de dor' 898 01:04:48,025 --> 01:04:50,220 E o Baden tocava e falava: ''isso � bom demais!'' 899 01:04:50,894 --> 01:04:54,853 Pra que chorar 900 01:04:55,399 --> 01:04:57,526 Se o so/ j� vai raiar 901 01:04:58,135 --> 01:05:00,262 Se o dia vai amanhecer 902 01:05:02,172 --> 01:05:05,403 Pra que sofrer 903 01:05:07,077 --> 01:05:10,706 Se a /ua vai nascer � s� o so/ se p�r 904 01:05:12,549 --> 01:05:15,279 Pra que chorar se existe amor 905 01:05:16,119 --> 01:05:21,386 A quest�o � s� de dar A quest�o � s� de dor 906 01:05:23,327 --> 01:05:29,061 Quem n�o chorou E n�o se /astimou 907 01:05:29,132 --> 01:05:31,862 N�o pode nunca mais dizer 908 01:05:31,935 --> 01:05:36,599 Pra que chorar, pra que sofrer 909 01:05:37,140 --> 01:05:42,305 Se h� sempre um novo amor A cada novo amanhecer 910 01:05:42,946 --> 01:05:47,246 Pra que chorar, pra que sofrer 911 01:05:47,951 --> 01:05:52,320 Se h� sempre um novo amor A cada novo amanhecer 912 01:05:52,389 --> 01:05:53,686 Vai, Roberto! 913 01:06:10,707 --> 01:06:14,074 O encontro dele com Baden eu acho que � t�o forte 914 01:06:14,144 --> 01:06:16,203 quanto o encontro dele com Tom. 915 01:06:17,180 --> 01:06:21,412 Porque foi um outro universo que ele explorou que talvez... 916 01:06:21,985 --> 01:06:26,581 os dois tenham explorado de maneira mais profunda na nossa m�sica. 917 01:06:26,656 --> 01:06:31,218 Porque sempre era uma coisa meio ''de ladinho'', essa coisa de africano... 918 01:06:31,928 --> 01:06:34,158 E eles fizeram pra valer, 919 01:06:34,231 --> 01:06:38,133 com a qualidade insuper�vel dos dois, o talento. 920 01:06:38,201 --> 01:06:40,692 Em rela��o aos afro-sambas, 921 01:06:40,771 --> 01:06:43,069 aquilo era um desenvolvimento da bossa-nova, 922 01:06:43,140 --> 01:06:45,631 aquilo J� era uma outra corrente, uma outra hist�ria, 923 01:06:45,709 --> 01:06:47,836 J� n�o era mais pra ser chamado de bossa-nova. 924 01:06:49,446 --> 01:06:51,038 N�o era pra ter nome nenhum, na verdade. 925 01:06:51,114 --> 01:06:58,145 Mas, enfim, eu quero dizer que J� n�o era o som do viol�o do Jo�o Gilberto, 926 01:06:58,221 --> 01:07:00,382 a batida era dobrada do Baden, 927 01:07:00,457 --> 01:07:04,484 era um tro�o completamente revolucion�rio, e muito forte. 928 01:07:04,561 --> 01:07:07,826 E a� vem essa coisa camale�nica do Vinicius, 929 01:07:07,898 --> 01:07:10,662 estava l� ele escrevendo de um outro Jeito, 930 01:07:10,734 --> 01:07:12,497 usando outras palavras. 931 01:07:19,109 --> 01:07:24,012 Quem � homem de bem n�o trai O amor que /he quer seu bem 932 01:07:24,081 --> 01:07:29,519 Quem diz muito que vai, n�o vai assim como n�o vai, n�o vem 933 01:07:29,586 --> 01:07:34,853 Quem de dentro de si n�o sai Vai morrer sem amar ningu�m 934 01:07:34,925 --> 01:07:39,862 O dinheiro de quem n�o d� � o traba/ho de quem n�o tem 935 01:07:39,930 --> 01:07:45,266 Capoeira que � bom n�o cai E se um dia e/e cai, cai bem 936 01:07:53,410 --> 01:07:58,541 Capoeira me mandou Dizer que j� chegou 937 01:07:58,615 --> 01:08:01,982 Chegou para /utar 938 01:08:03,687 --> 01:08:08,488 Berimbau me confirmou Vai ter briga de amor 939 01:08:08,692 --> 01:08:12,492 Tristeza, camar� 940 01:08:13,697 --> 01:08:18,396 Tristeza, camar� 941 01:08:20,837 --> 01:08:25,831 Berimbau, berimbau Berimbau, berimbau, berimbau 942 01:08:26,510 --> 01:08:30,913 Berimbau, berimbau Berimbau, berimbau, berimbau 943 01:08:50,800 --> 01:08:54,793 Eu, com Vinicius, n�s convers�vamos muito sobre assombra��o, 944 01:08:54,871 --> 01:08:57,066 alma do outro mundo, esse tipo de conversa. 945 01:08:57,140 --> 01:08:59,370 N�s ador�vamos conversar sobre isso. 946 01:08:59,442 --> 01:09:02,036 E a� n�s est�vamos falando sobre a Bahia, 947 01:09:02,112 --> 01:09:04,910 que eu tamb�m J� conhecia um pouco essa coisa de candombl�, 948 01:09:04,981 --> 01:09:07,950 Vinicius tamb�m. E eu, por outro lado, era mais... 949 01:09:09,019 --> 01:09:12,079 Eu tinha mais acesso a isso, porque eu era do sub�rbio e tal; 950 01:09:12,155 --> 01:09:15,886 Vinicius era diplomata... Eu sabia dos neg�cios de candombl�. 951 01:09:15,959 --> 01:09:20,225 Conversamos sobre isso e eu compus, Junto com Vinicius, batendo papo. 952 01:09:20,297 --> 01:09:24,961 Quando terminou a s�rie das 9 m�sicas, Vinicius gritou, disse assim: 953 01:09:25,035 --> 01:09:27,936 ''Puxa, Baden, isso aqui s�o os afro-sambas.'' 954 01:09:28,004 --> 01:09:33,738 Amigo, senhor sarav� Xang� me mandou /he dizer 955 01:09:33,810 --> 01:09:39,544 Se � canto de ossanha n�o vai Que muito vai se arrepender 956 01:09:39,616 --> 01:09:50,925 Pergunte pro seu orix� Amor s� � bom se doer 957 01:09:50,994 --> 01:09:56,523 Vai, vai, vai, vai amar Vai, vai, vai, vai sofrer 958 01:09:56,600 --> 01:10:02,061 Vai, vai, vai, vai chorar Vai, vai, vai, vai viver 959 01:10:02,138 --> 01:10:07,940 Eu n�o sou ningu�m de ir Em conversa de esquecer 960 01:10:08,011 --> 01:10:12,448 A tristeza de um amor que passou 961 01:10:12,515 --> 01:10:16,178 N�o, eu s� vou se for pra ver 962 01:10:16,253 --> 01:10:23,819 Uma estre/a aparecer Na manh� de um novo amor 963 01:10:23,893 --> 01:10:29,559 Vai, vai, vai, vai amar Vai, vai, vai, vai sofrer 964 01:10:29,633 --> 01:10:35,265 Vai, vai, vai, vai chorar Vai, vai, vai, vai viver 965 01:10:35,338 --> 01:10:40,970 Vai, vai, vai, vai amar Vai, vai, vai, vai sofrer 966 01:10:41,044 --> 01:10:50,282 Vai, vai, vai, vai chorar Vai, vai, vai, vai viver 967 01:10:52,188 --> 01:10:56,090 Eu acho que Vinicius fez essa ponte da m�sica negra, 968 01:10:57,260 --> 01:11:01,993 que foi t�o importante na inf�ncia dele, na forma��o musical dele, 969 01:11:03,633 --> 01:11:08,161 ele encontrou o correspondente exato 970 01:11:08,238 --> 01:11:11,537 e profundo l� nos Estados Unidos, com o Jazz. 971 01:11:12,275 --> 01:11:16,234 Ent�o era uma coisa... S� se ouvia Jazz l� em casa. 972 01:11:17,280 --> 01:11:21,239 Eu fui mais de uma vez com Vinicius pra New Orleans, 973 01:11:21,551 --> 01:11:25,419 que ele ia pra ouvir determinado m�sico que estava tocando 974 01:11:25,488 --> 01:11:30,858 e sempre ele me apontava aquela coisa que tinha nessa �poca, 975 01:11:30,927 --> 01:11:35,796 banheiro segregado, sal�es onde n�o entravam pretos, 976 01:11:35,865 --> 01:11:40,802 essas hist�rias terr�veis, raciais dos Estados Unidos dessa �poca, 977 01:11:40,870 --> 01:11:46,672 vivas ainda naquela �poca, a Ku Klux Klan, os linchamentos, 978 01:11:46,743 --> 01:11:50,577 essas coisas s�o muito vivas no meu imagin�rio, 979 01:11:50,647 --> 01:11:52,171 na minha mem�ria at� hoJe, 980 01:11:52,248 --> 01:11:57,242 porque eram faladas, eram comentadas dentro de casa 981 01:11:57,320 --> 01:12:01,051 de uma forma passional, bem passional. 982 01:12:04,160 --> 01:12:09,257 Em 1955, um adolescente de 1 4 anos, Emmet Louis Till, 983 01:12:09,332 --> 01:12:12,563 assobiou para uma mulher numa cidadezinha do Mississipi. 984 01:12:12,635 --> 01:12:15,900 Ela era branca. Ele era um menino negro. 985 01:12:16,339 --> 01:12:17,704 Foi morto a tiros. 986 01:12:24,347 --> 01:12:27,145 Os assassinos de Emmet Poor Mamma Ti//! 987 01:12:27,217 --> 01:12:29,208 Chegaram sem avisar Poor Mamma Ti//! 988 01:12:29,285 --> 01:12:32,049 Mascando cacos de vidro Poor Mamma Ti//! 989 01:12:32,122 --> 01:12:33,783 Com suas caras de ca/ 990 01:12:34,457 --> 01:12:37,426 Os assassinos de Emmet Poor Mamma Ti//! 991 01:12:37,494 --> 01:12:40,156 Entraram sem dizer nada Poor Mamma Ti//! 992 01:12:40,230 --> 01:12:42,391 Com seu h�/ito de couro Poor Mamma Ti//! 993 01:12:42,465 --> 01:12:44,399 E seus o/hos de punha/ 994 01:12:44,467 --> 01:12:47,436 / hate to see That evenin' sun go down... 995 01:12:48,405 --> 01:12:51,738 Os assassinos de Emmet Poor Mamma Ti//! 996 01:12:51,808 --> 01:12:54,436 Quando o viram ajoe/hado Poor Mamma Ti//! 997 01:12:54,511 --> 01:12:56,706 Descarregaram-/he em cima Poor Mamma Ti//! 998 01:12:56,780 --> 01:12:58,805 O fogo de suas armas 999 01:12:59,382 --> 01:13:01,976 Enquanto contendo o orgasmo Poor Mamma Ti//! 1000 01:13:02,051 --> 01:13:04,611 A mu/her faz um guisado Poor Mamma Ti//! 1001 01:13:04,687 --> 01:13:07,281 Para esperar o marido Poor Mamma Ti//! 1002 01:13:07,357 --> 01:13:09,382 Que a seu mando foi vingado 1003 01:13:09,459 --> 01:13:12,519 / hate to see That evenin' sun go down... 1004 01:13:14,564 --> 01:13:16,429 Poor Mamma Ti//! 1005 01:13:17,367 --> 01:13:18,959 Poor Mamma Ti//! 1006 01:13:19,803 --> 01:13:21,532 Poor Mamma Ti//! 1007 01:13:22,338 --> 01:13:24,203 Poor Mamma Ti//! 1008 01:13:26,075 --> 01:13:29,203 O Vinicius trabalhava no cerne do afeto, 1009 01:13:31,614 --> 01:13:33,343 nessa coisa que Vinicius trabalhava, 1010 01:13:33,416 --> 01:13:40,584 nessas interse��es entre esses p�los, 1011 01:13:40,657 --> 01:13:47,028 quer dizer, no centro do di�logo, onde o di�logo se pode, 1012 01:13:47,096 --> 01:13:50,691 onde o di�logo se faz entre todas as diverg�ncias, 1013 01:13:50,767 --> 01:13:52,962 entre todas as polaridades. 1014 01:13:53,036 --> 01:13:56,130 Ele era assim, Vinicius era assim. 1015 01:13:56,206 --> 01:14:00,438 Ent�o, quando ele dizia 'eu sou o branco mais negro', 1016 01:14:01,511 --> 01:14:05,777 � que ele era, ele sentia isso, ele queria que fosse assim, 1017 01:14:05,849 --> 01:14:11,014 queria que os brancos fossem negros, queria que os negros fossem brancos, 1018 01:14:11,087 --> 01:14:18,016 queria, enfim, que a compreens�o existisse entre todos. 1019 01:14:18,094 --> 01:14:24,499 Ele era um homem de afeto, um homem de harmonia, absolutamente leg�timo. 1020 01:14:24,567 --> 01:14:30,005 Al�m disso, ele era tocado mesmo, esteticamente. 1021 01:14:35,144 --> 01:14:37,612 Olha, se me dessem pra escolher, eu gostaria de ter sido 1022 01:14:38,481 --> 01:14:41,780 meu grande irm�o negro Alfredo da Rocha Viana, sabe? 1023 01:14:42,752 --> 01:14:43,776 Chamado Pixinguinha. 1024 01:14:43,853 --> 01:14:51,988 Essa era, realmente, o ser mais lindo que encontrei dentro da escala humana. 1025 01:14:52,061 --> 01:14:55,553 Esse, eu tiro o chap�u pra ele. 1026 01:14:55,732 --> 01:14:58,599 Pixinguinha era tudo que Vinicius admirava, 1027 01:14:58,668 --> 01:15:03,833 uma mistura �nica de simplicidade, eleg�ncia, generosidade e nobreza. 1028 01:15:03,907 --> 01:15:07,343 Foi um pioneiro, um dos pais da m�sica brasileira. 1029 01:15:07,710 --> 01:15:11,237 Quando trabalharam Juntos, Pixinguinha J� era um cl�ssico. 1030 01:15:14,517 --> 01:15:17,145 E era uma pessoa muito afetuosa, o Vinicius. 1031 01:15:17,220 --> 01:15:21,418 Ent�o voc� deve imaginar as perdas, os amigos, todas as coisas. 1032 01:15:21,491 --> 01:15:23,686 Eu me lembro ele conversando comigo l� em Buenos Aires, 1033 01:15:23,760 --> 01:15:27,389 a� ele se lembra do Ciro Monteiro, e come�a a chorar. 1034 01:15:27,463 --> 01:15:30,023 O olho enche d'�gua, come�a a chorar e p�ra a conversa, 1035 01:15:32,101 --> 01:15:35,195 Aquela coisa... N�o consegue conter, t� entendendo? 1036 01:15:35,271 --> 01:15:39,139 Ele era uma pessoa com uma emo��o sempre pra derramar, 1037 01:15:39,208 --> 01:15:41,199 Qualquer coisa derrama o copo. 1038 01:15:41,477 --> 01:15:42,944 Ent�o, � isso. 1039 01:15:43,012 --> 01:15:47,506 Evidentemente que uma pessoa que tem esse n�vel de sensibilidade, 1040 01:15:47,584 --> 01:15:50,985 claro que quando est� na alegria com os amigos... 1041 01:15:51,054 --> 01:15:53,352 N�o � � toa que ele gostava de estar com os amigos, 1042 01:15:53,423 --> 01:15:56,415 pra n�o voltar pra isso, 1043 01:15:56,492 --> 01:16:01,054 n�o estar se defrontando permanentemente com essa emo��o. 1044 01:16:01,130 --> 01:16:03,291 lsso � uma coisa que tamb�m n�o � s� Vinicius, 1045 01:16:03,366 --> 01:16:08,531 o Eliot fala que escrever � fugir da emo��o. 1046 01:16:10,974 --> 01:16:15,138 O cara escreve pra Jogar em cima de ti a emo��o. 1047 01:16:15,211 --> 01:16:19,238 Ele quer se libertar, quer se livrar daquilo. 1048 01:16:19,983 --> 01:16:23,384 Se Clodoaldo Pereira da Silva de Moraes e eu 1049 01:16:23,453 --> 01:16:27,184 trocamos 10 palavras durante a sua vida, foi muito. 1050 01:16:27,657 --> 01:16:31,252 ' Bom dia, como vai? At� a volta.' 1051 01:16:32,295 --> 01:16:34,195 �s vezes, nem isso. 1052 01:16:34,497 --> 01:16:38,092 H� pessoas com quem as palavras s�o desnecess�rias, 1053 01:16:38,868 --> 01:16:43,498 nos entend�amos e am�vamos mutuamente, meu pai e eu. 1054 01:16:47,677 --> 01:16:53,479 A morte chegou pelo interurbano em longas espirais met�licas. 1055 01:16:54,117 --> 01:16:55,812 Era de madrugada. 1056 01:16:56,519 --> 01:16:59,784 Ouvi a voz de minha m�e, vi�va. 1057 01:17:00,957 --> 01:17:02,948 De repente, n�o tinha pai. 1058 01:17:05,294 --> 01:17:09,890 No escuro de minha casa em Los Angeles procurei recompor tua lembran�a 1059 01:17:09,966 --> 01:17:12,400 depois de tanta aus�ncia. 1060 01:17:13,403 --> 01:17:18,841 Fragmentos da inf�ncia boiaram do mar de minhas l�grimas. 1061 01:17:21,310 --> 01:17:24,279 Vi-me eu, menino, correndo ao teu encontro. 1062 01:17:26,849 --> 01:17:29,682 Deste-nos pobreza e amor. 1063 01:17:30,653 --> 01:17:33,554 A mim me deste a suprema pobreza: 1064 01:17:33,623 --> 01:17:39,084 o dom da poesia e a capacidade de amar em sil�ncio. 1065 01:17:41,864 --> 01:17:43,764 Foste um pobre. 1066 01:17:45,668 --> 01:17:48,466 Mendigavas nosso amor em sil�ncio. 1067 01:17:57,513 --> 01:18:03,110 Tua morte, como todas, foi simples. � coisa simples a morte. 1068 01:18:04,087 --> 01:18:08,023 D�i, depois sossega. 1069 01:18:09,592 --> 01:18:15,724 Quando sossegou - lembro-me que a manh� raiava em minha casa - 1070 01:18:16,632 --> 01:18:19,965 J� te havia eu recuperado totalmente: 1071 01:18:20,036 --> 01:18:23,199 tal como te encontras agora, vestido de mim. 1072 01:18:25,374 --> 01:18:28,138 N�o te direi adeus. 1073 01:18:28,778 --> 01:18:35,684 De vez que acordastes em mim com uma exatid�o nunca sonhada. 1074 01:18:40,723 --> 01:18:44,181 Tem uma frase nesse samba, esse S� Me Fez Bem, 1075 01:18:44,260 --> 01:18:48,060 que eu fiz com Vinicius, essa primeira can��o que n�s fizemos Juntos, 1076 01:18:48,131 --> 01:18:50,099 que diz assim. S� pra mostrar: 1077 01:18:50,933 --> 01:18:53,333 Foi a vida 1078 01:18:53,402 --> 01:18:58,533 Foi o amor quem quis 1079 01:18:59,408 --> 01:19:02,900 � me/hor viver 1080 01:19:03,346 --> 01:19:07,407 Do que ser fe/iz... 1081 01:19:08,151 --> 01:19:12,713 E a� o Tom adorou essa frase, '� melhor viver do que ser feliz', 1082 01:19:12,789 --> 01:19:15,690 e queria usar, acho que ligou pro Vinicius dos Estados Unidos, 1083 01:19:15,758 --> 01:19:19,694 ele estava l� gravando um disco, queria usar numa m�sica que eles tinham, 1084 01:19:19,762 --> 01:19:22,128 e a� estava conversando com o tradutor, n�o sei, 1085 01:19:22,198 --> 01:19:26,760 um daqueles, n�o sei quem foi. Gene Lees ou... enfim, n�o me lembro; 1086 01:19:27,804 --> 01:19:31,672 e a� explicou, traduziu literalmente: 1087 01:19:31,741 --> 01:19:34,403 'it's better to live than be happy'. 1088 01:19:34,477 --> 01:19:38,311 O cara falou: ''N�o, est� errado, isso est� errado.'' 1089 01:19:38,381 --> 01:19:43,512 ''Como assim, est� errado?'' ''lt's better to live and be happy.'' 1090 01:19:43,986 --> 01:19:47,183 A� o Tom achou gra�a e fez esse coment�rio, 1091 01:19:47,256 --> 01:19:52,159 o viver do Vinicius � completamente diferente do viver dos americanos. 1092 01:19:59,869 --> 01:20:03,930 Se a felicidade existe eu s� sou feliz... 1093 01:20:05,808 --> 01:20:06,797 quando me queimo. 1094 01:20:09,078 --> 01:20:11,137 E quando a pessoa se queima n�o � feliz 1095 01:20:13,916 --> 01:20:16,214 A pr�pria felicidade � dolorosa. 1096 01:20:18,888 --> 01:20:23,086 N�o posso dizer que Vinicius fosse feliz; 1097 01:20:23,159 --> 01:20:24,524 que ele viveu, com certeza. 1098 01:20:27,096 --> 01:20:29,394 E a vida dele era a procura da felicidade, 1099 01:20:29,465 --> 01:20:33,902 e a procura da felicidade J� pressup�e que a felicidade n�o est� ali, 1100 01:20:33,970 --> 01:20:35,096 est� noutro lugar. 1101 01:20:35,838 --> 01:20:39,569 Ent�o ele est� vivendo o tempo todo essa busca, 1102 01:20:41,777 --> 01:20:47,943 essa inquietude que foi a vida dele, essa coisa insaci�vel. 1103 01:20:48,784 --> 01:20:51,685 Eu lembro que Vinicius estava numa das fases piores da vida dele, 1104 01:20:51,754 --> 01:20:54,018 sentado assim, ''Sabe, parceirinho, n�o ag�ento mais, 1105 01:20:54,090 --> 01:20:56,752 estou a fim de desencarnar, n�o estou mais ...'' ; 1106 01:20:56,826 --> 01:20:58,259 isso foi quando ele separou da Lucinha, 1107 01:20:58,327 --> 01:21:01,228 porque o desamor pra ele era uma coisa muito dolorosa. 1108 01:21:01,297 --> 01:21:04,266 E ele estava separando da Lucinha, ent�o ele dizia: ''quero desencarnar, 1109 01:21:04,333 --> 01:21:06,893 n�o estou mais querendo viver.'' E eu digo: ''Mas o que � isso, Vinicius?'' 1110 01:21:06,969 --> 01:21:08,766 Ele fez com Baden aquela m�sica... 1111 01:21:09,839 --> 01:21:13,400 Bom dia amigo 1112 01:21:13,476 --> 01:21:16,536 Que a paz seja contigo 1113 01:21:16,612 --> 01:21:24,280 Eu vim somente dizer Que te amo tanto que vou morrer 1114 01:21:24,353 --> 01:21:28,915 A�, depois desse neg�cio a� vem um novo alento que foi conhecer Nelita. 1115 01:21:29,558 --> 01:21:31,992 Nelita tinha um noivo que era poeta. 1116 01:21:32,061 --> 01:21:35,553 Estava pra casar com esse noivo, que era poeta. 1117 01:21:35,831 --> 01:21:41,701 Vinicius botou o olho em cima de Nelita e ambicionou imediatamente. 1118 01:21:41,771 --> 01:21:50,179 Ent�o, lidou com o casal at� envolver aquela menina de 18 anos, 1119 01:21:50,246 --> 01:21:55,809 ele J� tinha 60, quase, cinq�enta e muitos, n�o sei mais. 1120 01:21:56,552 --> 01:22:01,854 Envolveu a menina, ela chutou o noivo e viaJou com ele. 1121 01:22:02,591 --> 01:22:06,721 Para desgosto dos pais dela, voc� pode imaginar. 1122 01:22:06,796 --> 01:22:09,731 Depois eu os conheci muito bem, adoravam Vinicius. 1123 01:22:10,132 --> 01:22:14,694 Era uma teia que ele estendia pra conquistar as pessoas. 1124 01:22:15,004 --> 01:22:20,271 Os dois ficaram um ano em Paris, foi o �ltimo posto dele no exterior. 1125 01:22:20,543 --> 01:22:25,242 Em 64, logo depois do golpe militar, foi chamado de volta ao Rio. 1126 01:22:25,314 --> 01:22:29,648 Fez muitas can��es. E passou a beber cada vez mais. 1127 01:22:29,719 --> 01:22:33,246 Vivia cercado de pessoas muito mais Jovens que ele. 1128 01:22:33,322 --> 01:22:36,086 O casamento com Nelita durou seis anos. 1129 01:22:36,158 --> 01:22:39,355 Pouco depois, ele teve uma filha com Cristina GurJ�o, 1130 01:22:39,595 --> 01:22:43,190 um casamento r�pido, que durou menos de um ano. 1131 01:22:43,265 --> 01:22:47,702 Na verdade, a primeira vez que eu me lembro de ter visto meu pai, 1132 01:22:48,704 --> 01:22:51,172 eu J� era bem menina, 1133 01:22:51,240 --> 01:22:53,708 porque quando eu nasci, meus pais J� estavam separados. 1134 01:22:54,377 --> 01:22:59,007 A� eu me lembro dele chegando, eu muito arredia, 1135 01:22:59,081 --> 01:23:01,914 achando aquilo tudo muito esquisito. 1136 01:23:01,984 --> 01:23:04,976 Mas em 24 horas ele J� tinha me conquistado. 1137 01:23:05,054 --> 01:23:06,783 lmpressionante, era um sedutor mesmo. 1138 01:23:06,856 --> 01:23:09,518 Eu acho essa transa que eu tive com as mulheres t�o bonita, 1139 01:23:09,592 --> 01:23:11,787 n�o tem nada de ruim. 1140 01:23:12,561 --> 01:23:17,464 Elas ficam com uma raiva de mim fodida depois que separa. 1141 01:23:17,900 --> 01:23:21,996 Eu me separo porque eu deixei de gostar delas, p�. 1142 01:23:22,071 --> 01:23:24,733 A mulher, pra mim, n�o � um obJeto sexual n�o, 1143 01:23:24,807 --> 01:23:28,709 a mulher � um tro�o que eu amo pra caralho, e dou tudo, 1144 01:23:29,612 --> 01:23:31,603 o que eu posso fazer? 1145 01:23:33,082 --> 01:23:34,879 A� voc� tem que procurar outra mulher. 1146 01:23:35,618 --> 01:23:44,617 Havia alguma coisa meio debochada nele que criava problemas. 1147 01:23:46,028 --> 01:23:47,757 As pessoas achavam que ele era um devasso. 1148 01:23:48,764 --> 01:23:51,198 Ele era um pouquinho, mas n�o era assim tamb�m. 1149 01:23:51,267 --> 01:23:55,226 Se eu tivesse Se eu tivesse muitos v�cios 1150 01:23:55,304 --> 01:23:58,205 O meu nome, O meu nome era Vinicius 1151 01:23:59,141 --> 01:24:02,872 Se esses v�cios fossem muito imorais 1152 01:24:03,145 --> 01:24:06,546 Eu seria o Vinicius de Moraes 1153 01:24:06,816 --> 01:24:09,944 lsso � bem engra�ado. Quando ele entrava no Antonio's... 1154 01:24:10,019 --> 01:24:12,544 Ele n�o gostava nada dessa hist�ria. 1155 01:24:13,155 --> 01:24:14,679 Quando ele entrava no Antonio's, 1156 01:24:14,757 --> 01:24:18,523 n�s cant�vamos em coro pra ele, pra atormentar. 1157 01:24:19,128 --> 01:24:22,825 Mas estamos aqui tentando falar sobre esse poeta. 1158 01:24:23,732 --> 01:24:28,260 A minha p�tria � como se n�o fosse, � �ntima do�ura e vontade de chorar 1159 01:24:29,071 --> 01:24:31,699 Uma crian�a dormindo � minha p�tria. 1160 01:24:31,774 --> 01:24:35,141 Por isso, no ex�/io, assistindo dormir meu fi/ho 1161 01:24:35,211 --> 01:24:37,736 Choro de saudades de minha p�tria. 1162 01:24:38,147 --> 01:24:42,379 Se me perguntarem o que � minha p�tria, direi: n�o sei. 1163 01:24:43,085 --> 01:24:46,953 De fato, n�o sei como, por que e quando a minha p�tria 1164 01:24:47,756 --> 01:24:52,455 Mas sei que a minha p�tria � a /uz, o sa/ e a �gua 1165 01:24:52,528 --> 01:24:55,395 Que e/aboram e /iquefazem a minha m�goa 1166 01:24:55,464 --> 01:24:57,489 Em /ongas /�grimas amargas 1167 01:24:58,434 --> 01:25:01,369 Vontade de beijar os o/hos de minha p�tria 1168 01:25:02,204 --> 01:25:06,300 De nin�-/a, de passar-/he a m�o pe/os cabe/os... 1169 01:25:06,375 --> 01:25:11,142 Vontade de mudar as cores do vestido (auri-verde!) t�o feias 1170 01:25:11,213 --> 01:25:14,808 De minha p�tria, De minha p�tria sem sapatos 1171 01:25:14,884 --> 01:25:18,980 Sem meias, p�tria minha T�o pobrinha. 1172 01:25:19,455 --> 01:25:21,923 Fonte de me/, bicho triste, p�tria minha 1173 01:25:21,991 --> 01:25:24,459 Amada, ido/atrada, sa/ve, sa/ve! 1174 01:25:24,527 --> 01:25:26,722 Que mais doce esperan�a acorrentada 1175 01:25:26,795 --> 01:25:30,458 o n�o poder dizer-te: aguarda... n�o tardo. 1176 01:25:30,533 --> 01:25:36,096 Quero rever-te, p�tria minha e para rever-te me esqueci de tudo 1177 01:25:36,172 --> 01:25:39,608 Fui cego, estropiado, surdo, mudo 1178 01:25:40,476 --> 01:25:43,639 Vi minha humi/de morte cara a cara 1179 01:25:43,812 --> 01:25:46,610 Rasguei poemas, mu/heres, horizontes 1180 01:25:47,316 --> 01:25:50,444 Fiquei simp/es, sem fontes. 1181 01:25:50,719 --> 01:25:51,879 P�tria minha... 1182 01:25:52,354 --> 01:25:56,848 A minha p�tria n�o � f/or�o Nem ostenta /�baro, n�o 1183 01:25:56,926 --> 01:25:59,394 A minha p�tria � deso/a��o de caminhos 1184 01:25:59,461 --> 01:26:02,362 A minha p�tria � terra sedenta e praia branca 1185 01:26:02,431 --> 01:26:05,332 A minha p�tria � o grande rio secu/ar 1186 01:26:05,401 --> 01:26:08,495 Que bebe nuvem, come terra e urina mar 1187 01:26:09,238 --> 01:26:12,696 Mais do que a mais garrida a minha p�tria tem uma quentura 1188 01:26:12,775 --> 01:26:15,175 Um querer bem, um bem 1189 01:26:15,244 --> 01:26:17,212 Um /ibertas quae sera tamen 1190 01:26:17,279 --> 01:26:19,406 Que um dia traduzi num exame escrito: 1191 01:26:19,481 --> 01:26:22,712 ''Libertas, que ser�s tamb�m'' E repito! 1192 01:26:23,919 --> 01:26:26,479 O Brasil de Vinicius era completamente diferente 1193 01:26:26,555 --> 01:26:30,082 do Brasil da ditadura, grandioso, ufanista. 1194 01:26:30,159 --> 01:26:33,560 Eram dois pa�ses desencontrados. 1195 01:26:33,629 --> 01:26:38,931 Com Al-5, no final de 68, a ditadura ficou ainda mais radical; 1196 01:26:39,001 --> 01:26:43,370 e em 69 ele foi expulso da carreira diplom�tica. 1197 01:26:43,806 --> 01:26:47,037 Com o tempo, foi se despoJando cada vez mais, 1198 01:26:47,109 --> 01:26:50,636 deixando de lado as conven��es e as imposi��es sociais. 1199 01:26:51,880 --> 01:26:54,974 Deus sabe que entre gatos e pombos 1200 01:26:56,552 --> 01:26:59,248 eu sou francamente pela primeira esp�cie. 1201 01:27:00,322 --> 01:27:03,314 Acho os pombos um povo horrivelmente burgu�s, 1202 01:27:03,392 --> 01:27:06,486 com seu ar bem disposto e contente da vida, 1203 01:27:07,162 --> 01:27:11,360 sem falar na baixeza de certas caracter�sticas de sua condi��o, 1204 01:27:11,433 --> 01:27:13,765 qual seJa, de eventualmente... 1205 01:27:15,304 --> 01:27:17,704 se entredevorarem, quando engaiolados. 1206 01:27:19,308 --> 01:27:24,678 Devia ser muito inconveniente ter uma ditadura como aquela, 1207 01:27:26,615 --> 01:27:29,049 com um grau tamb�m de hipocrisia muito grande 1208 01:27:30,252 --> 01:27:33,653 e ter o Vinicius como diplomata. 1209 01:27:36,925 --> 01:27:38,085 N�o pegava bem. 1210 01:27:38,160 --> 01:27:42,221 Tinha todas as coisas porque, ao mesmo tempo, Vinicius era o cara que... 1211 01:27:42,298 --> 01:27:44,459 A hist�ria do Vinicius n�o � a hist�ria, 1212 01:27:44,533 --> 01:27:48,435 propriamente, que os militares aprovariam. 1213 01:27:50,372 --> 01:27:53,432 Era um cara muito ligado � esquerda... A hist�ria dele � essa, 1214 01:27:53,509 --> 01:27:59,277 ligado �s pessoas que n�o aprovam um regime daquela natureza, 1215 01:27:59,348 --> 01:28:02,442 � o pessoal do samba, da alegria, da boemia, 1216 01:28:02,518 --> 01:28:04,110 tudo ao contr�rio, quer dizer. 1217 01:28:04,186 --> 01:28:09,453 Ele, como poeta e como m�sico, 1218 01:28:11,493 --> 01:28:17,830 fez mais pelo pa�s... 1219 01:28:17,900 --> 01:28:23,896 do que teria feito se tivesse seguido com a carreira diplom�tica. 1220 01:28:23,972 --> 01:28:27,430 Mas eu n�o me lembro dele se queixar muito disso n�o, 1221 01:28:27,910 --> 01:28:33,644 ele talvez J� estivesse um pouquinho cansado 1222 01:28:33,716 --> 01:28:38,346 de ter que brigar com aquela caretice, aquele neg�cio todo. 1223 01:28:38,420 --> 01:28:40,354 Mas n�o era uma coisa que ele comentasse, 1224 01:28:40,422 --> 01:28:42,014 n�o lembro de ouvi-lo falando, 1225 01:28:42,091 --> 01:28:44,321 mas eu tenho certeza que ele ficou bem chateado. 1226 01:28:44,393 --> 01:28:46,293 Ele ficou danado com essa... 1227 01:28:46,362 --> 01:28:51,322 Acho que a anistia ainda irritou mais a ele do que a cassa��o, na verdade. 1228 01:28:51,400 --> 01:28:54,995 Uma vez eu cheguei na Bahia, na casa dele, 1229 01:28:55,070 --> 01:28:56,628 que, ali�s, est� l� at� agora, 1230 01:28:56,705 --> 01:28:59,674 eu fui at� inaugurar uma pra�a 'Vinicius de Moraes', h� pouco tempo, 1231 01:28:59,742 --> 01:29:02,711 e ele chegou pra mim e falou: ''vem aqui que vou te mostrar um neg�cio'' ; 1232 01:29:02,778 --> 01:29:05,076 ele foi l�, tinha uma Janela que dava pra um quintal, 1233 01:29:05,147 --> 01:29:10,016 e tinha um peru, um pav�o, um gato e um cachorro. 1234 01:29:10,085 --> 01:29:12,212 A� ele falou: ''Olha esses bichos, 1235 01:29:12,287 --> 01:29:14,312 eles est�o vivendo entre si harmoniosamente, 1236 01:29:14,390 --> 01:29:16,051 eles se d�o superbem.'' 1237 01:29:16,125 --> 01:29:18,184 O peru, o pav�o, o gato e o cachorro. 1238 01:29:18,260 --> 01:29:20,160 E ele falou: ''E sabe de uma coisa? 1239 01:29:20,229 --> 01:29:22,220 Eu estou aprendendo muito mais com esses bichos 1240 01:29:22,297 --> 01:29:24,891 do que todos os meus anos no ltamarati.'' 1241 01:29:24,967 --> 01:29:28,232 Ele era mais velho com 24 anos de idade. 1242 01:29:28,303 --> 01:29:30,328 velho de comportamento... 1243 01:29:32,040 --> 01:29:33,507 de ltamarati... 1244 01:29:35,244 --> 01:29:40,648 Sei l�, todas essas coisas rigorosas da vida, que ele... 1245 01:29:40,716 --> 01:29:43,184 ele foi abandonando essas coisas todas e foi ficando... 1246 01:29:44,987 --> 01:29:45,954 Jovem. 1247 01:29:46,455 --> 01:29:51,984 Tem dias que eu fico pensando na vida E, sinceramente, n�o vejo sa�da 1248 01:29:52,060 --> 01:29:54,995 Como, por exemp/o Que d� pra entender? 1249 01:29:55,063 --> 01:29:58,157 A gente ma/ nasce come�a a morrer 1250 01:29:58,233 --> 01:30:01,134 Depois da chegada Vem sempre a partida 1251 01:30:01,203 --> 01:30:04,070 Porque n�o h� nada sem separa��o 1252 01:30:05,140 --> 01:30:07,301 Sei /�, sei /� 1253 01:30:07,376 --> 01:30:10,311 A vida � uma grande i/us�o 1254 01:30:10,379 --> 01:30:13,280 Sei /�, sei /� 1255 01:30:13,348 --> 01:30:15,873 S� sei que e/a est� com a raz�o 1256 01:30:18,954 --> 01:30:21,980 A gente nem sabe que ma/es se apronta 1257 01:30:22,057 --> 01:30:24,890 Fazendo de conta, fingindo esquecer 1258 01:30:24,960 --> 01:30:27,656 Que nada renasce antes que se acabe 1259 01:30:27,729 --> 01:30:30,789 O so/ que desponta tem que anoitecer 1260 01:30:30,866 --> 01:30:33,630 De nada adianta ficar se de fora 1261 01:30:33,702 --> 01:30:36,830 A hora do sim � o descuido do n�o 1262 01:30:37,840 --> 01:30:39,899 Sei /�, sei /� 1263 01:30:39,975 --> 01:30:42,876 S� sei que � preciso paix�o 1264 01:30:43,078 --> 01:30:45,911 Sei /�, sei /� 1265 01:30:46,048 --> 01:30:48,881 A vida tem sempre raz�o 1266 01:30:50,452 --> 01:30:52,477 Os cr�ticos J� tinham pendurado a chuteira do Vinicius 1267 01:30:52,554 --> 01:30:54,249 quando n�s come�amos a trabalhar com ele. 1268 01:30:54,323 --> 01:30:57,986 'Quem � esse garoto paulista que vem a� encher o saco do Vinicius?' 1269 01:30:58,060 --> 01:31:02,156 Era um pouco isso o subtexto que tinha, o comportamento da cr�tica. 1270 01:31:02,498 --> 01:31:04,830 E eu mostrei pra ele um ad�gio 1271 01:31:04,900 --> 01:31:07,425 que eu e Chico toc�vamos sempre em forma de samba, 1272 01:31:07,503 --> 01:31:11,462 que � o Ad�gio do Albinoni. A� ele fez uma letra que J� dizia isso: 1273 01:31:11,540 --> 01:31:15,442 'gente, tem que viver mesmo, tem que se entregar', aquela coisa toda. 1274 01:31:15,511 --> 01:31:18,776 'quem n�o fizer isso est� por fora'. O come�o �: 1275 01:31:19,314 --> 01:31:23,614 Quem j� passou por essa vida E n�o viveu 1276 01:31:23,685 --> 01:31:28,281 Pode ser mais Mas sabe menos do que eu 1277 01:31:28,490 --> 01:31:32,756 Porque a vida s� se d� Pra quem se deu 1278 01:31:32,828 --> 01:31:37,663 Pra quem amou, pra quem chorou, Pra quem sofreu 1279 01:31:38,901 --> 01:31:43,065 Quem nunca curtiu uma paix�o 1280 01:31:43,138 --> 01:31:47,040 Nunca vai ter nada n�o 1281 01:31:47,843 --> 01:31:51,006 N�o h� ma/ pior do que a descren�a 1282 01:31:51,079 --> 01:31:55,072 Mesmo o amor que n�o compensa � me/hor que a so/id�o 1283 01:31:55,150 --> 01:31:58,517 Essa frase � demais: 'nem o amor que n�o compensa � melhor que a solid�o'. 1284 01:31:58,587 --> 01:32:01,351 Quer dizer, ele queria mesmo � partir pro enlace. 1285 01:32:01,423 --> 01:32:06,588 Eu me lembro sobre a press�o de Jo�o Cabral de Melo Neto 1286 01:32:06,662 --> 01:32:10,689 e outros intelectuais e poetas, 1287 01:32:10,766 --> 01:32:17,695 o Vinicius ficar em d�vida se ele n�o estava perdendo tempo, 1288 01:32:17,773 --> 01:32:20,401 se ele n�o devia, talvez, dar uma aten��o 1289 01:32:21,777 --> 01:32:26,476 e experimentar uma volta � poesia can�nica dos livros, 1290 01:32:26,548 --> 01:32:30,780 coisa de que Jo�o Cabral se queixava muito. 1291 01:32:30,852 --> 01:32:34,185 O Vinicius me disse uma vez na casa dele, 1292 01:32:34,256 --> 01:32:40,889 na rua Faro, ali no Jardim Bot�nico, ele me disse assim: 1293 01:32:44,499 --> 01:32:48,526 ''O Cabral, ele gosta muito de mim 1294 01:32:48,604 --> 01:32:56,272 e ele me disse uma vez que se o Brasil tivesse um poeta 1295 01:32:56,345 --> 01:33:00,213 com o meu talento e com a disciplina dele, 1296 01:33:00,282 --> 01:33:04,582 o Brasil teria realmente um grande poeta. Finalmente um grande poeta.'' 1297 01:33:06,254 --> 01:33:08,552 E ele falou assim: ''E ele fica querendo que eu... 1298 01:33:08,624 --> 01:33:12,287 Mas ele fica l� com aquela dor de cabe�a... 1299 01:33:16,264 --> 01:33:19,631 e eu n�o queria viver com essa dor de cabe�a por nada, 1300 01:33:20,669 --> 01:33:25,663 eu prefiro a musiquinha, as mulheres bonitas... 1301 01:33:27,542 --> 01:33:30,272 A musiquinha, as mulheres bonitas... 1302 01:33:30,612 --> 01:33:34,104 e a� a poesia se d� assim. 1303 01:33:34,549 --> 01:33:35,516 Entendeu? 1304 01:33:35,584 --> 01:33:37,313 Eu n�o quero aquilo.'' 1305 01:33:38,020 --> 01:33:43,185 Ele passou um tempo sendo muito esculhambado por uma certa cr�tica, 1306 01:33:45,694 --> 01:33:47,685 a� voltava essa coisa sempre, 1307 01:33:47,763 --> 01:33:50,960 do ''poetinha'' como sendo um poeta coisa menor, 1308 01:33:51,033 --> 01:33:54,525 um poeta que poderia ter sido e que n�o foi. 1309 01:33:54,603 --> 01:33:56,264 Ele se magoava. 1310 01:33:56,338 --> 01:34:00,672 Mudar n�o � f�cil pra ningu�m, 1311 01:34:00,742 --> 01:34:04,178 por mais talento, por mais compuls�o, 1312 01:34:04,246 --> 01:34:07,044 implica em solid�o, implica em reJei��o, 1313 01:34:07,115 --> 01:34:08,742 implica em falta de respeito, 1314 01:34:10,252 --> 01:34:16,213 implica em inseguran�a interna como artista, as d�vidas internas. 1315 01:34:16,291 --> 01:34:19,055 Vinicius conhecia muito poesia. 1316 01:34:19,728 --> 01:34:23,129 Ele era muito erudito, por um lado. 1317 01:34:23,331 --> 01:34:25,026 E aquilo tinha um valor pra ele, 1318 01:34:25,100 --> 01:34:27,830 foi uma coisa que ele ganhou, que ele batalhou. 1319 01:34:27,903 --> 01:34:28,870 Subamos! 1320 01:34:30,005 --> 01:34:32,200 Subamos acima 1321 01:34:33,041 --> 01:34:34,633 Subamos a/�m 1322 01:34:35,877 --> 01:34:38,937 Subamos acima do a/�m, subamos! 1323 01:34:39,181 --> 01:34:42,150 Com a posse f�sica dos bra�os 1324 01:34:42,217 --> 01:34:47,348 /ne/utave/mente ga/garemos o grande mar de estre/as 1325 01:34:47,422 --> 01:34:49,515 Atrav�s de mi/�nios de /uz Subamos! 1326 01:34:50,058 --> 01:34:51,855 Como dois at/etas 1327 01:34:51,927 --> 01:34:56,864 O rosto petrificado no p�/ido sorriso do esfor�o 1328 01:34:57,299 --> 01:34:58,732 Subamos acima 1329 01:34:59,334 --> 01:35:02,064 Com a posse f�sica dos bra�os 1330 01:35:02,137 --> 01:35:04,503 E os m�scu/os desmesurados 1331 01:35:04,773 --> 01:35:07,571 Na ca/ma o convu/sa da ascens�o 1332 01:35:08,744 --> 01:35:10,143 Oh, acima 1333 01:35:10,545 --> 01:35:12,479 Mais /onge que tudo 1334 01:35:12,547 --> 01:35:16,176 A/�m, mais /onge que acima do a/�m! 1335 01:35:16,251 --> 01:35:19,311 Como dois acrobatas subamos, /ent�ssimos 1336 01:35:19,688 --> 01:35:24,785 L� onde o infinito, de t�o infinito nem mais nome tem 1337 01:35:24,860 --> 01:35:26,225 Subamos! 1338 01:35:26,728 --> 01:35:29,595 Tu e eu, herm�ticos 1339 01:35:30,065 --> 01:35:32,033 As n�degas duras 1340 01:35:32,901 --> 01:35:37,031 A car�tida nodosa na fibra do pesco�o 1341 01:35:37,405 --> 01:35:41,774 Os p�s agudos em ponta como no espasmo 1342 01:35:42,410 --> 01:35:45,811 E quando /�, acima 1343 01:35:46,748 --> 01:35:50,741 A/�m, mais /onge que acima do a/�m 1344 01:35:51,286 --> 01:35:53,447 Num �/timo impu/so 1345 01:35:54,422 --> 01:35:56,617 Libertados do esp�rito 1346 01:35:57,759 --> 01:36:01,024 Despojados da carne 1347 01:36:02,764 --> 01:36:05,062 N�s nos possuiremos 1348 01:36:06,535 --> 01:36:08,162 E morreremos 1349 01:36:09,771 --> 01:36:14,037 Morreremos a/to, imensamente 1350 01:36:16,178 --> 01:36:18,510 /mensamente a/to 1351 01:36:20,282 --> 01:36:25,720 Quem carrega no colo a obra liter�ria � o povo, � o leitor. 1352 01:36:26,121 --> 01:36:28,988 N�o adianta, morrem os amigos, os cr�ticos amigos, 1353 01:36:29,057 --> 01:36:31,753 os Jornalistas, os contempor�neos, os cupinchas, 1354 01:36:31,827 --> 01:36:33,727 morre tudo, a� fica a obra. 1355 01:36:33,795 --> 01:36:39,563 Arte � a afirma��o de vida, em que pese isso aos m�rbidos. 1356 01:36:40,135 --> 01:36:42,160 Afirma��o de vida, nesse sentido, 1357 01:36:42,237 --> 01:36:46,196 que a vida � a soma de todas as suas grandezas e podrid�es, 1358 01:36:46,808 --> 01:36:51,643 um profundo silo onde se misturam alimentos e excrementos 1359 01:36:51,713 --> 01:36:57,208 e do qual o artista extrai a sua ra��o di�ria de energias, 1360 01:36:57,285 --> 01:37:00,584 sonhos e perplexidades. 1361 01:37:01,656 --> 01:37:03,453 A sua vitalidade inconsciente. 1362 01:37:06,161 --> 01:37:09,562 A arte n�o ama os covardes. 1363 01:37:20,175 --> 01:37:25,112 Formosa, n�o faz assim 1364 01:37:25,180 --> 01:37:29,776 Carinho n�o � ruim 1365 01:37:29,851 --> 01:37:34,811 Mu/her que nega n�o sabe n�o 1366 01:37:36,157 --> 01:37:40,218 Tem uma coisa de menos no seu cora��o 1367 01:37:41,263 --> 01:37:46,462 Formosa, n�o faz assim 1368 01:37:46,735 --> 01:37:51,434 Carinho n�o � ruim 1369 01:37:51,506 --> 01:37:56,569 Mu/her que nega n�o sabe n�o 1370 01:37:57,579 --> 01:38:01,777 Tem uma coisa de menos no seu cora��o 1371 01:38:01,850 --> 01:38:06,913 A gente nasce, a gente cresce, A gente quer amar 1372 01:38:07,656 --> 01:38:11,683 Mu/her que nega, Nega o que n�o � para negar 1373 01:38:12,560 --> 01:38:18,055 A gente pega, a gente entrega, A gente quer morrer 1374 01:38:18,300 --> 01:38:26,867 Ningu�m tem nada de bom sem sofrer Formosa mu/her 1375 01:38:33,315 --> 01:38:37,945 Gesse era atriz na Bahia, fazia cinema, fazia teatro, 1376 01:38:38,019 --> 01:38:39,111 e era minha amiga. 1377 01:38:39,187 --> 01:38:44,022 Eu morava na Nascimento Silva e sempre, de noite, eu ia na Pizzaiolo. 1378 01:38:45,193 --> 01:38:49,095 E descemos de noite, a p�, era do lado, descemos e fomos; 1379 01:38:49,164 --> 01:38:50,791 estava vazio, ficamos sentadas 1380 01:38:50,865 --> 01:38:55,302 e s� tinha uma pessoinha: Vinicius de Moraes, sentado sozinho, 1381 01:38:56,271 --> 01:38:57,795 quieto, numa tristeza... 1382 01:38:57,872 --> 01:39:01,239 Porque Vinicius, quando ficava alegre, o mundo ficava alegre, 1383 01:39:01,309 --> 01:39:03,368 quando ficava triste, o mundo ficava triste, 1384 01:39:03,445 --> 01:39:05,811 era muito forte, tudo muito n�tido. 1385 01:39:07,882 --> 01:39:13,149 A� fui dar um beiJo nele e apresentei Gesse, ''uma amiga minha da Bahia''. 1386 01:39:14,689 --> 01:39:17,590 Mas, naquele momento, o Vinicius fez assim... 1387 01:39:17,659 --> 01:39:20,822 O olhinho dele virou e ele me chamou e disse: 1388 01:39:20,895 --> 01:39:23,557 '' Bethaninha, vou casar com ela, estou apaixonado, 1389 01:39:23,631 --> 01:39:26,759 quero viaJar agora pra Buenos Aires, pergunta se ela vai.'' 1390 01:39:26,835 --> 01:39:28,803 Eu disse: ''pergunta voc�!'' Eu n�o entendi nada... 1391 01:39:28,870 --> 01:39:31,634 ''Eu quero um anel amanh�...'' 1392 01:39:31,706 --> 01:39:35,005 Eu digo: 'meu Deus, que loucura � essa?' N�o entendi nada. 1393 01:39:35,076 --> 01:39:37,840 E Gesse, aquela baian�ssima. 1394 01:39:40,315 --> 01:39:43,910 Pronto, eu fui embora pra minha casa, J� n�o voltou comigo, 1395 01:39:43,985 --> 01:39:48,081 a Gesse J� saiu com ele, J� viaJaram, eu fui encontrar J� casados. 1396 01:39:50,058 --> 01:39:54,927 O casamento foi uma cerim�nia estranha, meio teatro, meio candombl�. 1397 01:39:55,296 --> 01:39:58,754 � que, al�m de atriz, Gesse era filha de santo. 1398 01:40:00,335 --> 01:40:04,465 A Bahia fascinou Vinicius. Ele era um ateu materialista 1399 01:40:04,539 --> 01:40:08,202 e resolveu acreditar no mist�rio sensual dos orix�s, 1400 01:40:08,610 --> 01:40:12,444 Virou um hippie tempor�o que mudou pra ltapo�, comprou um Jipe 1401 01:40:12,514 --> 01:40:14,539 e deixou as formalidades para tr�s. 1402 01:40:16,351 --> 01:40:18,182 No Brasil daqueles anos 70, 1403 01:40:18,253 --> 01:40:20,778 muitos Jovens rompiam o padr�o de comportamento 1404 01:40:20,855 --> 01:40:23,346 e buscavam espa�os e territ�rios de liberdade. 1405 01:40:24,092 --> 01:40:27,687 Vinicius entrou na onda, vivia sem hor�rio nem regra. 1406 01:40:28,329 --> 01:40:31,093 Passar uma tarde em /tapo� 1407 01:40:31,166 --> 01:40:33,691 Ao so/ que arde em /tapo� 1408 01:40:33,768 --> 01:40:36,828 Ouvindo o mar de /tapo� 1409 01:40:36,905 --> 01:40:42,844 Fa/ar de amor em /tapo� 1410 01:40:47,048 --> 01:40:50,074 Eu tenho uma hist�ria com Vinicius que, pra mim, � uma das mais fortes. 1411 01:40:51,286 --> 01:40:55,188 Foi Vinicius quem me apresentou � M�e Menininha do Gantois. 1412 01:40:56,024 --> 01:41:01,462 Eu ficava impressionada, porque n�o se fuma dentro da casa de candombl�, 1413 01:41:01,529 --> 01:41:06,023 as pessoas sentam-se no ch�o; e sempre que a gente entrava, 1414 01:41:06,101 --> 01:41:07,762 desde a primeira vez que ele me levou, 1415 01:41:08,002 --> 01:41:11,062 ela me mandou sentar no ch�o, 1416 01:41:11,139 --> 01:41:13,607 a mulher dele, a Gesse, no ch�o... 1417 01:41:13,675 --> 01:41:15,905 ''Traz uma cadeira pra ele sentar.'' 1418 01:41:15,977 --> 01:41:19,037 Eu fiquei: por qu�? Porque � homem? 1419 01:41:19,114 --> 01:41:21,014 Porque � Vinicius, porque � artista? 1420 01:41:21,082 --> 01:41:24,176 Eu fiquei sem entender e perguntei. 1421 01:41:25,687 --> 01:41:28,815 Ela disse: ''tem muita coisa que n�o se explica n�o.'' 1422 01:41:28,890 --> 01:41:31,358 Aquela coisa de candombl�, ou seJa, 1423 01:41:31,426 --> 01:41:35,419 era um respeito ao orix� que ele carregava 1424 01:41:35,497 --> 01:41:38,557 e que J� podia sentar-se na mesma... 1425 01:41:39,434 --> 01:41:41,664 � lindo, n�? Bacana. 1426 01:41:41,736 --> 01:41:43,829 Vai, vai, vai, vai amar 1427 01:41:43,905 --> 01:41:46,396 Vai, vai, vai, vai sofrer 1428 01:41:46,474 --> 01:41:48,339 Vai, vai, vai... 1429 01:41:48,409 --> 01:41:50,673 Vinicius tinha quase 60 anos 1430 01:41:50,745 --> 01:41:54,146 quando come�ou a maratona de shows com Toquinho pelo Brasil afora. 1431 01:41:54,782 --> 01:41:57,046 Em 10 anos foram mais de mil shows. 1432 01:41:57,752 --> 01:41:59,913 O Vinicius ficava muito � vontade em show, 1433 01:41:59,988 --> 01:42:02,479 ele, em show, era outra hist�ria, 1434 01:42:02,557 --> 01:42:05,685 porque ele ficava realmente como se estivesse em casa, 1435 01:42:05,760 --> 01:42:09,127 ele n�o se incomodava, ficava l� com aquele uisquinho, ficava conversando; 1436 01:42:09,197 --> 01:42:12,633 e falava com o p�blico... Nem falava com o p�blico, 1437 01:42:12,700 --> 01:42:15,533 ele falava com quem estava... Ele gostava de ter amigos no palco 1438 01:42:15,603 --> 01:42:17,093 pra poder ficar batendo papo. 1439 01:42:17,172 --> 01:42:20,403 Em Portugal, uma vez, ele terminou o show, 1440 01:42:20,475 --> 01:42:26,072 esse foi em Coimbra, tinha estudantes, era �poca do salazarismo, ainda. 1441 01:42:27,148 --> 01:42:31,676 Ent�o, o Vinicius, o pessoal adorava ele, uma adora��o. 1442 01:42:31,753 --> 01:42:34,085 E ele n�o s� contava hist�rias, n�o s� cantava 1443 01:42:34,155 --> 01:42:36,214 como declamava poemas tamb�m. 1444 01:42:36,291 --> 01:42:39,124 E aquela garotada, 1445 01:42:42,163 --> 01:42:44,723 vivendo a ditadura, via no Vinicius... 1446 01:42:46,234 --> 01:42:50,295 E ele, no final do show, um sucesso danado, feliz da vida: 1447 01:42:50,371 --> 01:42:53,306 ''queria agradecer a essa mocidade portuguesa...'' 1448 01:42:53,374 --> 01:42:58,402 A� eu percebi que come�ou uma certa inquieta��o no p�blico, 1449 01:42:58,479 --> 01:43:00,174 a ''mocidade portuguesa...'' 1450 01:43:00,782 --> 01:43:04,081 Daqui a pouco, a inquieta��o foi virando uma vaia. 1451 01:43:05,520 --> 01:43:10,219 E ele feliz, porque estava achando que aquilo era aplauso tamb�m, 1452 01:43:10,291 --> 01:43:12,384 uma esp�cie de aplauso portugu�s. 1453 01:43:13,294 --> 01:43:15,990 No fim, estava todo mundo vaiando. 1454 01:43:16,064 --> 01:43:19,932 Caiu a cortina, a�, l� atr�s eu fui perguntar ''o que est� acontecendo?'' 1455 01:43:20,835 --> 01:43:23,463 ''Puxa, Vinicius n�o pode falar em mocidade portuguesa, 1456 01:43:23,538 --> 01:43:27,030 mocidade portuguesa � uma esp�cie de uma Juventude fachista, 1457 01:43:27,108 --> 01:43:33,206 a Juventude salazarista tinha esse nome, Mocidade portuguesa'' 1458 01:43:33,281 --> 01:43:35,613 e Vinicius n�o sabia nem nunca contei a ele. 1459 01:43:36,651 --> 01:43:39,711 Come�aram as temporadas pela Am�rica do Sul e pela Europa. 1460 01:43:40,221 --> 01:43:42,587 O �xito de Vinicius era enorme. 1461 01:43:43,191 --> 01:43:46,627 Em v�rios pa�ses Vinicius virou uma estrela popular, 1462 01:43:46,694 --> 01:43:50,221 vivendo uma roda viva de palcos, hot�is, aeroportos. 1463 01:43:50,298 --> 01:43:52,823 Uma vida de pop star. 1464 01:43:53,901 --> 01:43:56,961 Eu lembro de assistir shows dele na lt�lia, 1465 01:43:57,038 --> 01:44:01,532 que ele ia falando, porque ele falava v�rias l�nguas, 1466 01:44:01,609 --> 01:44:05,511 mas n�o falava muito bem, misturava um pouco todas as l�nguas. 1467 01:44:08,182 --> 01:44:11,913 Falo porque tamb�m sou assim... Aprende uma, esquece outra e tal. 1468 01:44:11,986 --> 01:44:14,819 Eu lembro dele fazer um show na lt�lia que era muito engra�ado, 1469 01:44:14,889 --> 01:44:16,880 ele contava piada, as pessoas riam... 1470 01:44:16,958 --> 01:44:19,859 Tinha um cara do meu lado que ficava o tempo todo: ''� brav�ssimo. 1471 01:44:19,927 --> 01:44:22,225 Per�, scusi, che lingua parla?''. 1472 01:44:22,930 --> 01:44:25,865 As pessoas n�o entendiam. Mas entendiam outras coisas. 1473 01:44:25,933 --> 01:44:29,425 Eu lembro dele terminar o show, ele com um copo de u�sque, 1474 01:44:29,504 --> 01:44:32,496 e agradecendo, apontou o copo e falou: 1475 01:44:32,573 --> 01:44:34,939 ''Questa � una cena meravigliosa'' 1476 01:44:35,009 --> 01:44:37,637 S� que ''cena'', a impress�o � que era a cena, 1477 01:44:37,712 --> 01:44:40,112 uma ''cena maravilhosa''. Mas ''cena'' � uma ceia maravilhosa, 1478 01:44:40,181 --> 01:44:42,877 o pessoal achou que ele estava dizendo que u�sque era uma ceia. 1479 01:44:42,950 --> 01:44:48,115 '' Bravo! Brav�ssimo! Per� scusi, che lingua parla?''. 1480 01:44:51,359 --> 01:44:55,887 Rua Nascimento Si/va 107 1481 01:44:55,963 --> 01:44:59,694 Voc� ensinando pra E/izeth 1482 01:44:59,767 --> 01:45:03,259 As can��es de Can��o do amor demais 1483 01:45:03,338 --> 01:45:06,466 Vinicius estava cansado, com a sa�de fr�gil, 1484 01:45:06,541 --> 01:45:08,634 mas n�o parava de trabalhar. 1485 01:45:08,710 --> 01:45:13,409 Fez um show no Canec�o, no Rio, com Tom Jobim, Mi�cha e Toquinho; 1486 01:45:13,481 --> 01:45:18,680 foram 7 meses de sucesso que depois continuou na Europa. 1487 01:45:19,654 --> 01:45:23,715 Durante mais de um ano, at� o final de 1978, 1488 01:45:23,791 --> 01:45:26,589 os quatro se apresentaram Juntos; 1489 01:45:26,661 --> 01:45:29,221 era um Vinicius envelhecido, abalado, 1490 01:45:29,297 --> 01:45:33,256 que sa�a do Canec�o e se internava numa cl�nica para recuperar for�as 1491 01:45:33,334 --> 01:45:35,825 e continuar cantando no dia seguinte. 1492 01:45:36,304 --> 01:45:39,171 O mesmo Vinicius que saiu do casamento com Gesse 1493 01:45:39,240 --> 01:45:44,200 para namorar uma argentina de 23 anos, chamada Marta Santamar�a. 1494 01:45:44,679 --> 01:45:47,944 o Vinicius que n�o desistiu Jamais. 1495 01:45:48,349 --> 01:45:53,013 Tinha 64 anos quando casou com Gilda Matoso. 1496 01:45:53,521 --> 01:45:56,081 Foi sua �ltima paix�o. 1497 01:45:57,692 --> 01:46:04,894 Nos abismos do infinito Uma estre/a apareceu 1498 01:46:05,800 --> 01:46:09,600 E da Terra ouviu-se um grito 1499 01:46:10,371 --> 01:46:14,330 Gi/da, Gi/da... 1500 01:46:15,042 --> 01:46:19,103 Teve um dia engra�ado, eu falei: 'engra�ado, o Vinicius, agora, 1501 01:46:19,180 --> 01:46:24,743 pareceu que eu tinha visto ele ficar velho por uma frasezinha que ele falou'. 1502 01:46:24,819 --> 01:46:28,380 A gente estava num lugar qualquer e algu�m falou: ''Vamos ao Canec�o?'' 1503 01:46:28,456 --> 01:46:30,424 Tinha um show n�o sei de quem no Canec�o e ele falou: 1504 01:46:30,491 --> 01:46:34,393 ''lh, mas hoJe tem Baretta.'' Ele queria ir pra casa ver televis�o. 1505 01:46:34,462 --> 01:46:38,728 Eu falei: ''Vinicius recusar um prossiga... 1506 01:46:38,800 --> 01:46:41,268 era tipo um... no bar, no Antonio's, 1507 01:46:41,335 --> 01:46:43,826 ''Agora vai come�ar o show, vamos l� no Canec�o'', 1508 01:46:43,905 --> 01:46:47,739 e ele preferindo ir pra casa, J� cansado. 1509 01:46:47,809 --> 01:46:51,336 Mas eu J� estava o vendo menos, porque ele morava em Salvador. 1510 01:46:51,412 --> 01:46:56,714 Como um dia na Bahia, eu me lembro que ele saiu sozinho, 1511 01:46:56,784 --> 01:46:59,912 e chegou, eu estava tamb�m sozinho, tocando viol�o, 1512 01:46:59,987 --> 01:47:02,956 e ele sentou, ele estava com a cara muito triste, 1513 01:47:03,024 --> 01:47:06,687 e eu n�o falei nada pra ele, s� fiquei olhando. 1514 01:47:07,762 --> 01:47:09,354 Eu fiquei olhando assim... 1515 01:47:09,430 --> 01:47:11,398 e a� ele disse assim: 1516 01:47:16,537 --> 01:47:18,664 Ele disse... 1517 01:47:19,340 --> 01:47:21,831 ''Voc� est� com pena do seu parceiro, n�o �?'' 1518 01:47:29,784 --> 01:47:35,313 Resta, acima de tudo, essa capacidade de ternura 1519 01:47:37,124 --> 01:47:40,321 Essa intimidade perfeita com o si/�ncio 1520 01:47:41,762 --> 01:47:46,563 Resta essa voz �ntima pedindo perd�o por tudo 1521 01:47:48,135 --> 01:47:52,196 Perdoai-os! porque e/es n�o t�m cu/pa de ter nascido... 1522 01:47:54,208 --> 01:47:58,941 Resta esse antigo respeito pe/a noite 1523 01:47:59,013 --> 01:48:04,007 Esse fa/ar baixo Essa m�o que tateia antes de ter 1524 01:48:04,585 --> 01:48:07,053 Esse medo de ferir tocando, 1525 01:48:08,155 --> 01:48:10,521 Essa forte m�o de homem 1526 01:48:10,591 --> 01:48:13,856 Cheia de mansid�o para com tudo quanto existe 1527 01:48:15,429 --> 01:48:23,165 Resta essa imobi/idade, essa economia de gestos 1528 01:48:24,171 --> 01:48:28,301 Essa in�rcia cada vez maior diante do infinito 1529 01:48:29,410 --> 01:48:33,540 Essa gagueira infanti/ De quem quer exprimir o inexprim�ve/ 1530 01:48:35,016 --> 01:48:39,851 Essa irredut�ve/ recusa � poesia n�o vivida 1531 01:48:40,588 --> 01:48:44,820 Acho que Vinicius veio no mundo pra ensinar a gente, a todo mundo, 1532 01:48:44,892 --> 01:48:47,884 deixar essa semente no planeta. 1533 01:48:48,863 --> 01:48:53,800 A can��o que ele mais cantava quando convivi um pouco com ele, 1534 01:48:53,868 --> 01:48:56,063 que era aquela can��o americana, 1535 01:48:56,137 --> 01:49:00,665 que � aquilo do rapaz encantado que diz: 1536 01:49:00,741 --> 01:49:08,546 a maior coisa � dar amor e receber de volta amor. 1537 01:49:08,616 --> 01:49:14,213 Vinicius veio assim, eu tenho, hoJe, certeza absoluta 1538 01:49:14,288 --> 01:49:17,655 que foi pra ensinar, pra chamar aten��o pra isso. 1539 01:49:18,626 --> 01:49:21,060 lsso � o eixo. 1540 01:49:21,128 --> 01:49:24,791 ...and sad of eye 1541 01:49:24,865 --> 01:49:32,636 But very wise was he 1542 01:49:34,842 --> 01:49:39,211 And then one day 1543 01:49:39,280 --> 01:49:43,478 One magic day he passed my way 1544 01:49:43,551 --> 01:49:47,715 And whi/e we spoke of many things 1545 01:49:47,788 --> 01:49:50,120 Foo/s and kings 1546 01:49:50,424 --> 01:49:55,987 This he said to me: 1547 01:49:56,063 --> 01:50:00,500 The sweetest thing 1548 01:50:00,935 --> 01:50:03,631 You'// ever /earn 1549 01:50:03,704 --> 01:50:06,298 Essas meninas s�o t�o boazinhas. 1550 01:50:06,507 --> 01:50:11,308 /s just to /ove... 1551 01:50:12,680 --> 01:50:18,243 And be /oved in return 1552 01:50:18,319 --> 01:50:20,947 N�o estou legal de sa�de. 1553 01:50:25,226 --> 01:50:26,625 Na hora em que voc� estiver cansado... 1554 01:50:26,694 --> 01:50:29,094 Estou com um pouco de fome, mas n�o quero comer ainda n�o. 1555 01:50:30,264 --> 01:50:32,459 Tem um espaguete da pesada a�. 1556 01:50:33,534 --> 01:50:35,024 Encararemos. 1557 01:50:38,639 --> 01:50:42,939 Vinicius era uma pessoa que � dif�cil at� imaginar hoJe. 1558 01:50:43,010 --> 01:50:46,377 N�o sei onde estaria Vinicius de Moraes hoJe em dia. 1559 01:50:46,447 --> 01:50:53,649 Porque ele � o contr�rio de muita coisa que hoJe � vitoriosa, 1560 01:50:54,588 --> 01:50:57,056 a ostenta��o, a coisa do... 1561 01:50:58,659 --> 01:51:04,564 Porque ele tinha toda essa coisa muito generosa, �s vezes ing�nua, 1562 01:51:04,632 --> 01:51:07,396 �s vezes porra-louca; uma coisa que n�o existe mais hoJe, 1563 01:51:07,468 --> 01:51:09,402 nem a porra-louquice nem a generosidade, 1564 01:51:09,470 --> 01:51:11,062 muito menos a ingenuidade, 1565 01:51:11,138 --> 01:51:16,371 existe sempre um resultado que se busca, um obJetivo, 1566 01:51:16,444 --> 01:51:19,174 uma coisa pragm�tica e tal; tudo que Vinicius n�o era. 1567 01:51:20,381 --> 01:51:22,372 Vinicius faz muita falta hoJe, 1568 01:51:22,450 --> 01:51:28,082 talvez ele n�o pudesse mesmo estar vivo sendo Vinicius hoJe, 1569 01:51:28,155 --> 01:51:35,220 n�o imagino em que lugar ele estaria dentro desse pa�s que a gente vive. 1570 01:51:36,130 --> 01:51:37,757 Desse pa�s e desse mundo. 1571 01:51:39,800 --> 01:51:42,462 Sempre que eu me lembro do Vinicius, ele est� rindo. 1572 01:51:44,672 --> 01:51:47,505 Sempre que... Eu evoco ele de vez em quando, 1573 01:51:47,575 --> 01:51:51,102 porque � imposs�vel escapar do Vinicius, porque toda vez que eu ligo o r�dio, 1574 01:51:51,178 --> 01:51:54,170 a m�sica que eu gosto, a prefer�ncia � a bossa-nova. 1575 01:51:54,248 --> 01:51:57,308 Ent�o eu estou sempre envolvido com ele, querendo ou n�o. 1576 01:51:57,384 --> 01:51:59,545 Vinicius est� sempre presente. 1577 01:51:59,620 --> 01:52:02,817 E a� sempre me aparece a figura. 1578 01:52:02,890 --> 01:52:06,291 � at� gozado, porque nunca � a figura da fossa, 1579 01:52:06,360 --> 01:52:10,194 nunca � a figura do desespero, do desencanto, 1580 01:52:10,264 --> 01:52:11,891 eu acho isso uma coisa importante, 1581 01:52:11,966 --> 01:52:14,457 porque eu acho que a vida � uma inven��o, 1582 01:52:14,535 --> 01:52:17,766 se voc� quer inventar pro ruim, voc� inventa pro ruim, 1583 01:52:17,838 --> 01:52:20,602 se quer inventar pro bom, inventa pro bom. 1584 01:52:20,674 --> 01:52:23,438 Ent�o, esse neg�cio de ficar... 1585 01:52:23,511 --> 01:52:27,038 Eu tenho horror a caras que ficam sempre pra baixo, 1586 01:52:27,114 --> 01:52:29,139 'A verdade sobre a exist�ncia...' 1587 01:52:29,216 --> 01:52:32,276 N�o tem sentido. O Beckett, acho um chatola. 1588 01:52:32,353 --> 01:52:34,287 A verdade sobre a exist�ncia... Mentira! 1589 01:52:34,355 --> 01:52:35,549 Ningu�m sabe qual � a verdade, 1590 01:52:35,623 --> 01:52:37,716 Voc� escolhe dizer que tudo � uma merda, 1591 01:52:37,792 --> 01:52:39,783 que n�o tem sentido nada, n�o aJuda ningu�m, 1592 01:52:39,860 --> 01:52:42,693 pode at� ganhar o pr�mio Nobel; 1593 01:52:42,763 --> 01:52:45,027 Eu o prefiro o cara que bota a vida pra cima, 1594 01:52:45,099 --> 01:52:50,469 J� que ningu�m sabe qual � a verdade, eu vou botar pra baixo? 1595 01:52:50,538 --> 01:52:55,498 Ent�o Vinicius � isso, ele aJuda a viver, n�o tem d�vida. 1596 01:52:55,576 --> 01:52:57,407 O povo brasileiro deve isso a ele: 1597 01:52:57,478 --> 01:52:59,503 ele aJudou o povo brasileiro a ser feliz. 1598 01:53:00,881 --> 01:53:04,840 O Jeito dele mesmo, ele falando, ele sacudindo o corpo; 1599 01:53:06,153 --> 01:53:09,088 e aquele copo aqui parado, o p� n�o se mexia; 1600 01:53:09,156 --> 01:53:11,954 e falando e rindo, n�? 1601 01:53:12,860 --> 01:53:15,454 Eu me lembro do Vinicius sempre rindo, 1602 01:53:15,529 --> 01:53:18,430 o corpo dele inteiro rindo, sacudindo todo. 1603 01:53:21,502 --> 01:53:22,969 Ele ria muito gostoso. 1604 01:53:25,439 --> 01:53:27,873 O tempo vai passando, poeta. 1605 01:53:28,409 --> 01:53:33,676 Chega a primavera nessa lpanema toda cheia de sua m�sica e de seus versos 1606 01:53:33,747 --> 01:53:36,238 e eu ainda vou ficando um pouco por aqui, 1607 01:53:36,317 --> 01:53:41,721 a vigiar em seu nome as ondas, os tico-ticos e as mo�as em flor. 1608 01:53:42,723 --> 01:53:43,849 Adeus. 1609 01:53:45,559 --> 01:53:53,898 Porque sempre foste A primavera em minha vida 1610 01:53:54,034 --> 01:53:58,130 Vo/ta para mim 1611 01:53:58,339 --> 01:54:06,212 Desponta novamente no meu pranto 1612 01:54:06,280 --> 01:54:11,013 Eu te amo tanto mais 1613 01:54:11,085 --> 01:54:15,715 Te quero tanto mais 1614 01:54:15,789 --> 01:54:20,123 Ah, quanto tempo faz 1615 01:54:20,194 --> 01:54:24,290 Partiste 1616 01:54:25,266 --> 01:54:33,765 Como a primavera Que tamb�m te viu partir 1617 01:54:33,841 --> 01:54:38,972 Sem um adeus sequer 1618 01:54:39,046 --> 01:54:47,010 E nada existe mais em minha vida 1619 01:54:47,388 --> 01:54:51,757 Como um carinho teu 1620 01:54:52,159 --> 01:54:56,789 Como um si/�ncio teu 1621 01:54:57,231 --> 01:55:01,395 Lembro o sorriso teu 1622 01:55:01,468 --> 01:55:04,733 T�o triste 1623 01:55:07,274 --> 01:55:11,870 Lua sem compaix�o 1624 01:55:11,946 --> 01:55:16,747 Sempre a vagar no c�u 1625 01:55:17,318 --> 01:55:26,488 Onde se esconde a minha bem-amada 1626 01:55:27,628 --> 01:55:35,057 Onde a minha namorada 1627 01:55:35,936 --> 01:55:41,738 Vai e diz a e/a as minhas penas 1628 01:55:41,809 --> 01:55:45,575 E que eu pe�o 1629 01:55:46,613 --> 01:55:56,113 Pe�o apenas que e/a /embre As nossas horas de poesia 1630 01:55:56,557 --> 01:56:00,994 Das noites de paix�o 1631 01:56:01,061 --> 01:56:08,695 E diz-/he da saudade em que me viste 1632 01:56:09,069 --> 01:56:13,699 Que estou sozinho 1633 01:56:14,141 --> 01:56:19,101 Que s� existe 1634 01:56:19,179 --> 01:56:23,775 Meu canto triste 1635 01:56:23,851 --> 01:56:34,250 Na so/id�o 1636 01:56:38,899 --> 01:56:42,528 Perguntaram a ele se ele acreditava em reencarna��o e tal, 1637 01:56:42,603 --> 01:56:44,594 n�o sei se acreditava; da� perguntaram: 1638 01:56:44,671 --> 01:56:47,799 ''Mas, por acaso, se reencarnasse, gostaria de voltar como?'' 1639 01:56:47,875 --> 01:56:52,005 ''N�o, exatamente como eu sou, com o pau um pouquinho maior.'' 1640 01:56:58,118 --> 01:56:59,551 Eu n�o sabia dessa! 1641 01:56:59,620 --> 01:57:00,587 Essa � demais! 139259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.