Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,666 --> 00:00:04,726
Meu caro Vinicius de Moraes,
2
00:00:04,803 --> 00:00:08,603
escrevo-lhe aqui de lpanema
para lhe dar uma not�cia grave:
3
00:00:09,107 --> 00:00:10,938
a primavera chegou.
4
00:00:11,943 --> 00:00:13,535
Voc� partiu antes,
5
00:00:14,212 --> 00:00:19,548
� a primeira primavera, de 1913
para c�, sem a sua participa��o.
6
00:00:20,385 --> 00:00:22,853
Seu nome virou placa de rua
7
00:00:22,921 --> 00:00:25,617
e nessa rua,
que tem seu nome na placa,
8
00:00:25,690 --> 00:00:28,921
vi ontem 3 garotas de lpanema
que usavam mini-saias.
9
00:00:29,628 --> 00:00:32,324
Parece que a moda voltou
nessa primavera,
10
00:00:33,098 --> 00:00:34,929
acho que voc� aprovaria.
11
00:00:36,534 --> 00:00:40,834
O mar anda virado,
houve uma /estada muito forte,
12
00:00:40,906 --> 00:00:43,568
depois um sudoeste com chuva e frio.
13
00:00:44,042 --> 00:00:46,567
S�o viol�ncias primaveris.
14
00:00:49,114 --> 00:00:52,242
A sua vida
15
00:00:53,251 --> 00:00:59,554
Seu caminho � de paz e amor
16
00:01:00,225 --> 00:01:10,863
A sua vida
� uma /inda can��o de amor
17
00:01:10,936 --> 00:01:18,604
Abre seus bra�os e canta
A �/tima esperan�a
18
00:01:18,677 --> 00:01:24,638
A esperan�a divina
19
00:01:24,716 --> 00:01:30,677
De amar em paz
20
00:01:37,696 --> 00:01:39,596
Para isso fomos feitos:
21
00:01:40,699 --> 00:01:43,167
Para /embrar e ser /embrados
22
00:01:44,035 --> 00:01:46,765
Para chorar e fazer chorar
23
00:01:47,105 --> 00:01:49,767
Para enterrar os nossos mortos -
24
00:01:50,842 --> 00:01:54,278
Por isso temos bra�os /ongos
para os adeuses
25
00:01:55,013 --> 00:01:57,982
M�os para co/her o que foi dado
26
00:01:58,049 --> 00:02:01,212
Dedos para cavar a terra.
27
00:02:03,088 --> 00:02:04,919
Assim ser� a nossa vida:
28
00:02:05,857 --> 00:02:08,189
uma tarde sempre a esquecer
29
00:02:08,960 --> 00:02:13,727
Uma estre/a a se apagar na treva
Um caminho entre dois t�mu/os -
30
00:02:14,866 --> 00:02:19,667
Por isso precisamos ve/ar
Fa/ar baixo, pisar /eve,
31
00:02:20,205 --> 00:02:22,833
ver a noite dormir em si/�ncio.
32
00:02:27,545 --> 00:02:29,376
N�o h� muito o que dizer:
33
00:02:30,148 --> 00:02:35,643
Uma can��o sobre um ber�o
Um verso, ta/vez, de amor
34
00:02:36,654 --> 00:02:39,020
Uma prece por quem se vai
35
00:02:39,090 --> 00:02:41,285
Mas que essa hora n�o esque�a
36
00:02:41,359 --> 00:02:49,892
E por e/as nossos cora��es
Se deixem, graves e simp/es.
37
00:02:51,369 --> 00:02:53,929
Pois para isso fomos feitos
38
00:02:55,106 --> 00:02:57,404
Para esperan�a no mi/agre
39
00:02:57,475 --> 00:03:00,410
Para a participa��o da poesia
40
00:03:00,478 --> 00:03:03,208
Para ver a face da morte -
41
00:03:04,616 --> 00:03:08,279
De repente, nunca mais esperaremos...
42
00:03:09,454 --> 00:03:11,718
Hoje a noite � jovem;
43
00:03:12,190 --> 00:03:15,921
Da morte, apenas nascemos
44
00:03:17,128 --> 00:03:19,562
/mensamente
45
00:04:23,595 --> 00:04:26,291
A valsa que voc�s acabaram de ouvir
46
00:04:26,364 --> 00:04:29,162
tem a letra e m�sica
de Vinicius de Moraes,
47
00:04:29,234 --> 00:04:33,295
e era uma das can��es de
sua pe�a Orfeu da Concei��o.
48
00:04:33,371 --> 00:04:37,808
A hist�ria de amor entre Orfeu
e Eur�dice tem um final tr�gico.
49
00:04:37,876 --> 00:04:41,539
Mas como toda a obra de Vinicius,
� uma celebra��o da vida,
50
00:04:41,613 --> 00:04:46,107
do amor, da arte, dos la�os
de afeto entre o artista e a cidade
51
00:04:46,184 --> 00:04:48,914
onde ele passou
a maior parte de sua vida.
52
00:04:49,020 --> 00:04:51,887
Foi no Rio de Janeiro
que o nosso poeta nasceu,
53
00:04:51,956 --> 00:04:55,255
na rua Lopes Quintas,
no antigo bairro da G�vea.
54
00:04:56,127 --> 00:05:01,326
Em 1913, o Rio tinha quase um milh�o
de habitantes, mas nem parecia.
55
00:05:01,633 --> 00:05:04,534
Vinicius cresceu entre o mar
e ch�cara do av�,
56
00:05:04,602 --> 00:05:06,900
ouvindo a m�sica
dos antigos escravos
57
00:05:06,971 --> 00:05:10,270
e o viol�o bo�mio dos tios,
irm�os de sua m�e.
58
00:05:13,077 --> 00:05:15,443
lpanema e Leblon
eram praias desertas,
59
00:05:15,513 --> 00:05:18,277
a vida inteira ele foi
testemunha e personagem
60
00:05:18,349 --> 00:05:20,579
da transforma��o dessa paisagem.
61
00:05:21,319 --> 00:05:24,220
Mas o Rio tamb�m era
uma cidade afrancesada,
62
00:05:24,289 --> 00:05:26,484
queria ser culta como Paris,
63
00:05:26,558 --> 00:05:29,254
suspirava-se com os poetas rom�nticos,
64
00:05:29,327 --> 00:05:31,625
vivia-se a agita��o da be//e-�poque.
65
00:05:31,696 --> 00:05:36,656
Moda, arte, arquitetura,
tudo seguia o estilo franc�s.
66
00:05:37,068 --> 00:05:38,626
Ele teve, ao mesmo tempo,
67
00:05:38,703 --> 00:05:42,264
uma inf�ncia livre
e uma forma��o rigorosa, erudita,
68
00:05:42,340 --> 00:05:44,604
se criou nessas duas vertentes.
69
00:05:44,676 --> 00:05:47,839
Seu pai, Clodoaldo, escrevia poemas;
70
00:05:47,912 --> 00:05:50,312
e sua m�e, dona L�dia, tocava piano.
71
00:05:51,349 --> 00:05:55,547
Ele era doutor em latim, professor
de piano, violino e franc�s;
72
00:05:55,620 --> 00:05:59,954
ela era de uma fam�lia de bo�mios,
que gostavam de m�sica popular.
73
00:06:03,328 --> 00:06:07,128
De manh�, escure�o
De dia, tardo
74
00:06:08,032 --> 00:06:12,492
De tarde, anoite�o
De noite, ardo
75
00:06:13,371 --> 00:06:16,499
A oeste, a morte, contra quem vivo
76
00:06:16,574 --> 00:06:20,601
Do su/ cativo, o oeste � meu norte
77
00:06:21,579 --> 00:06:24,673
Outros que contem, passo por passo
78
00:06:25,283 --> 00:06:28,684
Eu morro ontem
Nas�o amanh�
79
00:06:28,753 --> 00:06:31,085
Ando onde h� espa�o
80
00:06:31,256 --> 00:06:33,656
Meu tempo � quando.
81
00:06:41,466 --> 00:06:46,426
Ele era o segundo dos quatro filhos;
e, dos quatro, foi o eleito.
82
00:06:46,604 --> 00:06:50,665
A fam�lia resolveu que Vinicius
teria a melhor forma��o poss�vel.
83
00:06:50,742 --> 00:06:54,439
Foi mandado para o Santo ln�cio,
um col�gio de Jesu�tas,
84
00:06:54,512 --> 00:06:57,242
onde estudava a elite do Rio de Janeiro.
85
00:06:59,150 --> 00:07:02,415
Na treva que se fez em torno a mim
eu vi a carne
86
00:07:03,154 --> 00:07:05,247
Eu senti a carne
que me afogava o peito
87
00:07:05,323 --> 00:07:08,121
E me trazia � boca o beijo ma/dito
88
00:07:08,192 --> 00:07:09,284
Eu gritei
89
00:07:09,894 --> 00:07:13,159
De horror eu gritei
que a perdi��o me possu�a a a/ma
90
00:07:13,231 --> 00:07:14,892
E ningu�m me atendeu
91
00:07:15,166 --> 00:07:17,191
Eu me debati em �nsias impuras
92
00:07:17,268 --> 00:07:19,395
A treva ficou rubra em torno a mim
93
00:07:19,470 --> 00:07:20,994
E eu ca�.
94
00:07:22,173 --> 00:07:23,936
Nos seus primeiros livros,
95
00:07:24,008 --> 00:07:28,604
Vinicius esteve intensamente marcado
por sua cria��o cat�lica.
96
00:07:29,113 --> 00:07:35,712
Os poemas transpiravam
uma atmosfera m�stica e religiosa.
97
00:07:36,054 --> 00:07:40,514
Na faculdade de direito
ele se aproximou dos integralistas,
98
00:07:40,591 --> 00:07:42,491
era um poeta empertigado,
99
00:07:42,560 --> 00:07:45,586
preocupado com as coisas s�rias
da exist�ncia.
100
00:07:45,797 --> 00:07:48,595
Em 35 eu J� tinha
meu segundo livro pronto,
101
00:07:50,068 --> 00:07:53,469
chamava-se Forma e a Exegese,
um t�tulo pedante pacas.
102
00:07:54,105 --> 00:07:57,472
Mas levantei o pr�mio nacional
de poesia.
103
00:07:58,476 --> 00:08:03,140
Em 35, em disputa com Jorge Amado;
ele com Mar Morto.
104
00:08:03,214 --> 00:08:06,547
Era pr�mio de literatura,
chamava-se pr�mio Felipe de Oliveira.
105
00:08:07,485 --> 00:08:09,715
A� fiquei me achando um pouco g�nio.
106
00:08:12,156 --> 00:08:15,125
E comecei a desprezar
neg�cio de m�sica popular,
107
00:08:15,193 --> 00:08:17,354
achava que aquilo era uma arte menor.
108
00:08:17,829 --> 00:08:22,289
O Vinicius come�a fazendo
poesia francesa,
109
00:08:22,367 --> 00:08:25,666
inspirado naquele catolicismo franc�s,
110
00:08:25,737 --> 00:08:29,036
influenciado pelo grupo cat�lico
aqui no Brasil.
111
00:08:29,107 --> 00:08:32,099
Mas aquilo n�o � ele,
aquilo n�o � ele.
112
00:08:33,244 --> 00:08:40,912
Ent�o, pouco a pouco, ele vai se
convertendo em Vinicius de Moraes,
113
00:08:40,985 --> 00:08:42,850
quer dizer, vai virando brasileiro.
114
00:08:44,856 --> 00:08:50,260
E a� vai al�m dos outros; porque
muitos outros tiveram esse percurso,
115
00:08:50,328 --> 00:08:52,262
viraram brasileiros mas n�o tanto;
116
00:08:52,597 --> 00:08:56,124
ent�o virar compositor popular
e cair no esculacho completo,
117
00:08:56,601 --> 00:08:59,900
a�, realmente, � o Vinicius,
118
00:08:59,971 --> 00:09:02,439
� mais que os outros nisso,
est� entendendo?
119
00:09:02,507 --> 00:09:05,374
Vinicius sempre teve
uma esp�cie de vida dupla.
120
00:09:05,777 --> 00:09:09,213
Na Juventude, enquanto escrevia,
acreditando num lema dr�stico,
121
00:09:09,514 --> 00:09:12,972
'escreve com teu sangue
e ver�s que teu sangue � esp�rito' ;
122
00:09:13,050 --> 00:09:16,611
ele freq�entava as putas da Lapa,
dan�ava nos cabar�s,
123
00:09:16,687 --> 00:09:18,951
era amigo de sambistas.
124
00:09:19,190 --> 00:09:23,217
Aos poucos sua poesia tamb�m
come�ou a se aproximar da vida,
125
00:09:23,294 --> 00:09:28,527
desceu das alturas e foi olhar o mundo,
o dia a dia das pessoas.
126
00:09:31,769 --> 00:09:35,466
Com as /�grimas do tempo
E a ca/ do meu dia
127
00:09:35,540 --> 00:09:38,373
Eu fiz o cimento da minha poesia
128
00:09:38,443 --> 00:09:43,710
E na perspectiva da vida futura
Ergui em carne viva sua arquitetura
129
00:09:44,081 --> 00:09:48,142
N�o sei bem se � casa
Se � torre ou se � temp/o
130
00:09:48,653 --> 00:09:50,484
(Um temp/o sem Deus)
131
00:09:50,555 --> 00:09:54,514
Mas � grande e c/ara
Pertence ao seu tempo
132
00:09:54,992 --> 00:09:57,256
- Entrai, irm�os meus!
133
00:09:57,795 --> 00:10:00,787
Vinicius publicou mais de 400 poemas
134
00:10:00,865 --> 00:10:04,596
reunidos em 12 livros
e v�rias antologias pessoais
135
00:10:04,802 --> 00:10:09,569
Tamb�m escreveu cr�nicas,
pe�as de teatro e cr�tica de cinema.
136
00:10:09,807 --> 00:10:13,243
Foi um bom poeta
e foi um poeta popular.
137
00:10:13,544 --> 00:10:18,982
E n�o s� no Brasil: dos poetas
brasileiros, foi um dos mais traduzidos.
138
00:10:19,283 --> 00:10:23,276
Pelo mundo afora seus versos
s�o conhecidos at� hoJe.
139
00:10:23,688 --> 00:10:26,782
Vinicius de Moraes
� um homem apegado � m�trica,
140
00:10:26,858 --> 00:10:28,655
� um homem apegado � rima,
141
00:10:28,726 --> 00:10:32,025
� um homem apegado
�s formas po�ticas tradicionais,
142
00:10:32,096 --> 00:10:34,155
como o soneto, como a ode etc.
143
00:10:34,232 --> 00:10:36,792
Portanto, � um poeta
que est� inserido na tradi��o.
144
00:10:36,868 --> 00:10:39,166
Mas este poeta inserido na tradi��o,
145
00:10:39,237 --> 00:10:44,470
exatamente por causa dos grandes
recursos formais, t�cnicos, que ele tem,
146
00:10:44,542 --> 00:10:47,033
ele se aproximou,
mais do que nenhum outro,
147
00:10:47,111 --> 00:10:50,308
daquilo que os modernistas queriam,
que � a vida cotidiana,
148
00:10:50,381 --> 00:10:55,717
que � a destrui��o
do tema po�tico nobre,
149
00:10:55,786 --> 00:10:58,118
que � a frase coloquial;
150
00:10:58,189 --> 00:11:01,784
ningu�m chegou mais perto
do que Vinicius da naturalidade,
151
00:11:01,859 --> 00:11:04,953
ningu�m chegou mais perto
da vida cotidiana, do prosaico,
152
00:11:05,029 --> 00:11:09,523
no entanto, dentro de uma poesia
da continuidade e da perfei��o formal.
153
00:11:09,600 --> 00:11:12,501
E eu diria, para terminar,
154
00:11:12,570 --> 00:11:17,837
que um poeta que � autor de poemas
como a Ba/ada do Mangue, por exemplo,
155
00:11:17,909 --> 00:11:20,343
s� pode ser considerado
um grande poeta.
156
00:11:20,945 --> 00:11:22,845
Pobres f/ores gonoc�cicas
157
00:11:22,914 --> 00:11:27,112
Que � noite despeta/ais
As vossas p�ta/as t�xicas!
158
00:11:27,184 --> 00:11:32,816
Pobres de v�s, pensas, murchas
Orqu�deas do despudor
159
00:11:32,890 --> 00:11:36,724
N�o sois Loe/ia tenebrosa
Nem sois Vanda trico/or
160
00:11:37,428 --> 00:11:41,797
Sois fr�geis, desmi/ing�idas
D�/ias cortadas ao p�
161
00:11:41,866 --> 00:11:45,461
Coro/as desco/oridas
Enc/ausuradas sem f�,
162
00:11:46,137 --> 00:11:50,972
Ah, jovens putas das tardes
O que vos aconteceu
163
00:11:51,042 --> 00:11:54,739
Para assim envenenardes
O p�/en que Deus vos deu?
164
00:11:54,812 --> 00:11:58,646
Pobres, tr�gicas mu/heres
Mu/tidimensionais
165
00:11:59,116 --> 00:12:02,643
Ponto morto de choferes
Passadi�o de navais!
166
00:12:02,720 --> 00:12:06,349
Louras mu/atas francesas
Vestidas de carnava/:
167
00:12:06,724 --> 00:12:09,659
Viveis a festa das f/ores
Pe/o conv�s dessas ruas
168
00:12:09,727 --> 00:12:11,456
Ancoradas no cana/?
169
00:12:12,129 --> 00:12:16,793
Para onde ir�o vossos cantos
Para onde ir� vossa nau?
170
00:12:19,737 --> 00:12:23,696
Eu me lembro de Vinicius em Roma...
171
00:12:25,810 --> 00:12:29,439
Foi 53, eu morava com
minha fam�lia em Roma
172
00:12:29,513 --> 00:12:34,075
e Vinicius esteve l� numa miss�o
cultural do ltamarati, uma coisa assim;
173
00:12:34,151 --> 00:12:36,551
e ficou um tempo em Roma,
174
00:12:36,621 --> 00:12:40,717
ficava l� no hotel
e ia l� em casa algumas vezes.
175
00:12:41,392 --> 00:12:44,486
Eu me lembro muito dessas noites,
quando o Vinicius aparecia em casa,
176
00:12:44,562 --> 00:12:48,089
J� antes, 'hoJe vem Vinicius',
a casa meio que vibrava,
177
00:12:48,165 --> 00:12:51,134
tinha uma vibra��o diferente.
178
00:12:51,202 --> 00:12:55,901
A� descia u�sque, desciam as coisas,
apareciam salgadinhos,
179
00:12:55,973 --> 00:12:58,567
e mam�e ficava alegre,
papai ficava alegre,
180
00:12:58,643 --> 00:13:01,874
a Mi�cha tinha um viol�o
que se chamava 'Vinicius'.
181
00:13:01,946 --> 00:13:05,677
Mas o Vinicius era um suJeito
que fazia m�sica,
182
00:13:05,750 --> 00:13:09,413
eu conheci um compositor
em carne e osso, era Vinicius.
183
00:13:09,487 --> 00:13:12,615
Tinha uma hora que pegava
o viol�o e eu ficava fascinado,
184
00:13:12,690 --> 00:13:17,024
amigo do meu pai que
fazia m�sica, um compositor.
185
00:13:17,428 --> 00:13:20,124
E eu lembro que ele cantava
v�rias m�sicas naquela �poca.
186
00:13:20,197 --> 00:13:23,530
Tinha tamb�m um momento muito especial,
que eu me lembro muito bem,
187
00:13:23,601 --> 00:13:28,504
que era quando ele tocava no viol�o
o Poema dos O/hos da Amada.
188
00:13:28,572 --> 00:13:31,302
Ficava um sil�ncio e ele cantava,
189
00:13:31,375 --> 00:13:35,778
''Oh minha amada que olhos os teus...
190
00:13:35,846 --> 00:13:38,747
S�o cais noturnos cheios de adeus''.
191
00:13:38,816 --> 00:13:41,649
Aquilo me causava uma
impress�o muito forte.
192
00:13:41,719 --> 00:13:48,352
Era poesia. Fui apresentado
� poesia naquelas noites,
193
00:13:48,426 --> 00:13:51,725
Vinicius cantando...
Era m�sica e era...
194
00:13:51,796 --> 00:13:53,388
Eu entendi o que era um poeta.
195
00:13:53,464 --> 00:13:57,924
� minha amada que o/hos os teus
196
00:13:59,937 --> 00:14:06,968
S�o cais noturnos cheios de adeus
197
00:14:09,580 --> 00:14:13,243
S�o docas mansas
198
00:14:13,317 --> 00:14:19,813
Tri/hando /uzes que bri/ham /onge
199
00:14:20,224 --> 00:14:26,356
Longe nos breus...
200
00:14:29,066 --> 00:14:35,198
� minha amada de o/hos ateus
201
00:14:37,942 --> 00:14:41,434
Quem dera um dia
202
00:14:43,647 --> 00:14:46,878
Quisesse Deus
203
00:14:49,253 --> 00:14:52,848
Eu visse um dia
204
00:14:53,023 --> 00:14:56,891
O o/har mendigo
205
00:14:57,661 --> 00:15:01,119
Da poesia
206
00:15:01,565 --> 00:15:08,698
Nos o/hos teus
207
00:15:13,077 --> 00:15:15,102
Amo-te tanto, meu amor
208
00:15:15,479 --> 00:15:18,346
N�o cante o humano cora��o
Com mais verdade
209
00:15:19,016 --> 00:15:23,715
Amo-te como amigo e como amante
Numa sempre diversa rea/idade
210
00:15:24,121 --> 00:15:27,784
Amo-te a fim de um ca/mo amor prestante
211
00:15:28,192 --> 00:15:30,752
E te amo a/�m, presente na saudade
212
00:15:31,328 --> 00:15:37,233
Amo-te, enfim, com grande /iberdade
Dentro da eternidade e a cada instante
213
00:15:38,269 --> 00:15:41,033
Amo-te como um bicho, simp/esmente
214
00:15:41,605 --> 00:15:44,233
De um amor sem mist�rio e sem virtude
215
00:15:44,308 --> 00:15:46,708
Com um desejo maci�o e permanente
216
00:15:47,278 --> 00:15:50,475
E de te amar assim muito e ami�de
217
00:15:51,015 --> 00:15:54,473
� que um dia em teu corpo, de repente
218
00:15:55,019 --> 00:15:59,456
Hei de morrer de amar mais do que pude.
219
00:16:00,090 --> 00:16:01,455
Lindo.
220
00:16:11,068 --> 00:16:14,333
Eu sei que vou te amar
221
00:16:15,639 --> 00:16:20,303
Por toda minha vida, eu vou te amar
222
00:16:21,045 --> 00:16:26,039
Em cada despedida eu vou te amar
223
00:16:26,116 --> 00:16:33,045
Desesperadamente,
Eu sei que vou te amar
224
00:16:33,123 --> 00:16:43,021
E cada verso meu ser�
225
00:16:43,100 --> 00:16:48,333
Pra te dizer
226
00:16:48,405 --> 00:16:54,401
Que eu sei que vou te amar
Por toda minha vida
227
00:16:54,678 --> 00:16:58,307
Eu sei que vou chorar
228
00:16:59,116 --> 00:17:03,416
A cada aus�ncia tua eu vou chorar
229
00:17:04,255 --> 00:17:09,659
Mas cada vo/ta tua h� de apagar
230
00:17:09,727 --> 00:17:15,597
O que essa tua aus�ncia me causou
231
00:17:15,666 --> 00:17:25,200
Eu sei que vou sofrer
A eterna desventura de viver
232
00:17:26,110 --> 00:17:31,571
� espera de viver ao /ado teu
233
00:17:32,249 --> 00:17:37,482
Por toda minha vida
234
00:17:45,462 --> 00:17:50,092
O Vinicius � um camarada
que viveu de paix�es.
235
00:17:51,068 --> 00:17:57,439
Quando uma paix�o tomava conta dele,
ele era inigual�vel.
236
00:17:57,508 --> 00:18:01,171
E assim foi com Tati.
Foi a maior paix�o da vida dele.
237
00:18:02,079 --> 00:18:06,277
Dar/ing, se voc� soubesse como
a minha vida ficou mon�tona,
238
00:18:06,350 --> 00:18:07,908
t�o sem gosto de nada.
239
00:18:09,486 --> 00:18:11,351
�s vezes tenho impress�o
que n�o vou poder ag�entar
240
00:18:11,422 --> 00:18:13,856
nem mais 5 minutos sem te ver;
241
00:18:13,924 --> 00:18:16,449
e ainda faltam
tantos 5 minutos, meu bem.
242
00:18:17,161 --> 00:18:20,221
Eu te adoro, te entendo, te venero,
243
00:18:20,297 --> 00:18:23,596
tu �s minha vida, meu tudo,
� diferente.
244
00:18:24,535 --> 00:18:28,062
Eu sou teu escravo, teu criado,
tua cria;
245
00:18:28,138 --> 00:18:30,436
e tu �s a minha namorada il�cita,
246
00:18:30,507 --> 00:18:34,944
esposa amant�ssima
e cidad� �mpar na terra.
247
00:18:35,312 --> 00:18:39,806
Beatriz Azevedo de Melo
era uma aristocrata de S�o Paulo,
248
00:18:39,883 --> 00:18:42,977
mo�a culta e viaJada,
com id�ias avan�adas.
249
00:18:43,454 --> 00:18:46,514
Os dois se conheceram e pouco depois
250
00:18:46,590 --> 00:18:49,115
Vinicius viaJou para
estudar literatura em Oxford.
251
00:18:49,660 --> 00:18:51,560
Foi uma paix�o fulminante.
252
00:18:51,829 --> 00:18:54,821
Eles se casaram de longe,
por procura��o.
253
00:18:56,133 --> 00:18:58,363
Um amor feito de grandes gestos:
254
00:18:58,435 --> 00:19:02,769
mo�a rica que larga tudo
para encontrar o poeta na lnglaterra.
255
00:19:03,407 --> 00:19:06,604
Uma aventura rom�ntica,
de apaixonados.
256
00:19:08,412 --> 00:19:12,041
Quando come�ou a Segunda Guerra
eles voltaram para o Brasil.
257
00:19:12,549 --> 00:19:15,040
E logo as coisas tomaram outro rumo;
258
00:19:15,119 --> 00:19:19,818
com dois filhos, Suzana e Pedro,
Vinicius tinha uma preocupa��o nova:
259
00:19:19,890 --> 00:19:21,482
ganhar a vida.
260
00:19:22,359 --> 00:19:26,227
Resolveu entrar para
o ltamarati, virar diplomata,
261
00:19:26,296 --> 00:19:29,732
e come�ou a escrever
cr�ticas de cinema para Jornais.
262
00:19:30,367 --> 00:19:35,134
Eram tempos de novos amigos,
dos encontros nos caf�s do Centro.
263
00:19:35,839 --> 00:19:40,572
Vinicius era um poeta admirado,
um homem inquieto, interessado por tudo.
264
00:19:41,011 --> 00:19:43,445
Por causa de seu interesse por cinema,
265
00:19:43,514 --> 00:19:47,848
conseguiu que seu primeiro posto
como diplomata fosse em Los Angeles.
266
00:19:48,852 --> 00:19:52,845
L� ele fez cursos, conviveu
com gente de cinema e de m�sica,
267
00:19:52,923 --> 00:19:57,860
acompanhou as filmagens de
A Dama de Xangai, de Orson Welles,
268
00:19:57,928 --> 00:20:01,921
ficou amigo dele, de Carmen Miranda,
de m�sicos de Jazz.
269
00:20:02,533 --> 00:20:07,596
Em Los Angeles, Tati e Vinicius viveram
o per�odo mais tranq�ilo do casamento,
270
00:20:07,671 --> 00:20:09,229
de vida em fam�lia.
271
00:20:09,306 --> 00:20:12,173
Com Tati ele mudou
o rumo de sua poesia
272
00:20:12,242 --> 00:20:14,802
e tamb�m sua maneira de ver o mundo.
273
00:20:14,878 --> 00:20:18,780
Dizia que, com ela,
virou um homem de esquerda.
274
00:20:18,849 --> 00:20:22,512
S�o dessa �poca
alguns de seus melhores poemas.
275
00:20:25,222 --> 00:20:28,919
Se tu queres que eu n�o chore mais
276
00:20:30,961 --> 00:20:35,921
Diz ao tempo que n�o passe mais
277
00:20:35,999 --> 00:20:39,332
Chora o tempo o mesmo pranto meu
278
00:20:39,670 --> 00:20:44,039
E/e e eu, tanto
279
00:20:45,008 --> 00:20:48,967
E s� para n�o te entristecer
280
00:20:49,346 --> 00:20:51,906
Que fazer?
281
00:20:51,982 --> 00:20:54,746
Canto
282
00:20:55,018 --> 00:20:59,148
Canto para que me /embres
283
00:20:59,223 --> 00:21:05,321
Quando eu me for
284
00:21:05,395 --> 00:21:08,887
Minha primeira mulher que eu
amei direito, que eu me casei,
285
00:21:08,966 --> 00:21:11,526
1 1 anos que eu fui
casado com ela, sua m�e.
286
00:21:11,935 --> 00:21:16,201
Quer dizer, eu tenho uma saudade,
�s vezes, fodida dela.
287
00:21:16,273 --> 00:21:19,242
Eu tinha vontade de chegar
e tocar aquela campainha na casa dela
288
00:21:19,309 --> 00:21:21,607
e dizer assim,
ela abrir aquela porta e eu dizer:
289
00:21:21,678 --> 00:21:23,475
eu te amo!
290
00:21:25,349 --> 00:21:27,283
N�o posso fazer isso, porra.
291
00:21:28,285 --> 00:21:29,343
Ah, pode sim.
292
00:21:29,953 --> 00:21:31,580
N�o fa�o porque eu tenho medo,
293
00:21:33,624 --> 00:21:35,922
tenho medo que ela
me receba mal pra caralho.
294
00:21:42,533 --> 00:21:47,197
Quando ele morreu...
Eu sabia, ele estava pra morrer;
295
00:21:47,804 --> 00:21:50,637
e fui pra casa dela
pra trocar de roupa,
296
00:21:50,707 --> 00:21:53,175
porque eu estava sem casa no Rio,
estava morando em S�o Paulo;
297
00:21:53,243 --> 00:21:56,474
e a� eu comecei a chorar,
eu, enfim, comecei a chorar,
298
00:21:56,547 --> 00:21:58,913
ela come�ou a chorar tamb�m
299
00:21:58,982 --> 00:22:04,181
e ela falou uma coisa que eu
achei incr�vel, linda; ela disse assim:
300
00:22:04,254 --> 00:22:11,251
''Vinicius quis muitas vezes que a gente
se reaproximasse
301
00:22:11,328 --> 00:22:12,761
e eu nunca quis.
302
00:22:13,730 --> 00:22:15,823
Eu nunca quis ter menos,
303
00:22:15,899 --> 00:22:18,663
nunca quis ter
uma outra rela��o com ele,
304
00:22:18,735 --> 00:22:22,671
n�o queria ser amiguinha dele.''
Ela me disse.
305
00:22:24,074 --> 00:22:27,976
''N�o me interessava
essa rela��o de ser amiguinha dele.''
306
00:22:30,347 --> 00:22:32,440
A� ela parou, ficou parada
e disse assim:
307
00:22:32,516 --> 00:22:37,954
''mas isso foi uma burrice porque
eu poderia ter ficado amiga dele,
308
00:22:38,021 --> 00:22:42,048
a gente poderia ter tido uma rela��o,
continuado uma rela��o,
309
00:22:42,125 --> 00:22:44,559
eu poderia at� ter sido amante dele.
310
00:22:45,395 --> 00:22:46,987
E eu n�o quis isso.
311
00:22:48,031 --> 00:22:51,159
Por orgulho, por...
312
00:22:51,702 --> 00:22:56,935
raz�es que, agora, nesse momento,
eu veJo que s�o pequenas.''
313
00:22:57,774 --> 00:23:01,574
Um dia ele me confessou
uma coisa muito dolorosa,
314
00:23:01,645 --> 00:23:03,203
porque homem � muito assim.
315
00:23:03,280 --> 00:23:09,685
''Se ela n�o tivesse operado o nariz.
Ah, me atrapalhou muito.''
316
00:23:09,753 --> 00:23:15,658
N�o � verdade, ele queria
se apaixonar loucamente.
317
00:23:15,726 --> 00:23:19,184
Quando uma mulher
n�o dava mais paix�o pra Vinicius,
318
00:23:19,263 --> 00:23:22,357
Vinicius trocava de mulher
com uma facilidade...
319
00:23:22,432 --> 00:23:25,697
N�o � verdade, n�o era com facilidade;
320
00:23:25,769 --> 00:23:29,796
enquanto n�o houvesse
uma outra que despertasse nele...
321
00:23:31,074 --> 00:23:34,566
HoJe em dia se chama muito tes�o;
mas n�o � s� tes�o,
322
00:23:34,645 --> 00:23:38,445
� uma paix�o que tem um fundamento,
323
00:23:38,515 --> 00:23:41,541
que rola entre dois.
324
00:23:42,219 --> 00:23:47,782
E ele precisava desse
precip�cio da paix�o, sempre.
325
00:23:51,428 --> 00:23:54,920
De tudo, ao meu amor serei atento
326
00:23:54,998 --> 00:24:02,268
Antes, e com ta/ ze/o,
e sempre, e tanto
327
00:24:02,339 --> 00:24:05,365
Que mesmo em face do maior encanto
328
00:24:06,109 --> 00:24:08,475
De/e se encante mais meu pensamento
329
00:24:09,946 --> 00:24:12,414
Quero viv�-/o em cada v�o momento
330
00:24:13,450 --> 00:24:18,114
Em seu /ouvor hei de espa/har meu canto
331
00:24:18,188 --> 00:24:22,488
E rir meu riso e derramar meu pranto
332
00:24:23,460 --> 00:24:26,190
Ao seu pesar ou seu contentamento
333
00:24:28,131 --> 00:24:32,363
E assim quando mais tarde me procure
334
00:24:33,470 --> 00:24:38,430
Quem sabe a morte,
ang�stia de quem vive
335
00:24:39,876 --> 00:24:42,436
Quem sabe a so/id�o,
fim de quem ama
336
00:24:44,147 --> 00:24:47,275
Eu possa /he dizer do amor (que tive)
337
00:24:49,052 --> 00:24:52,818
Que n�o seja imorta/,
Posto que � chama
338
00:24:54,491 --> 00:24:59,952
Mas que seja infinito enquanto dure
339
00:25:02,499 --> 00:25:07,300
Na verdade, Vinicius
n�o teve coragem de me contar
340
00:25:07,371 --> 00:25:10,306
que ele tinha se casado de novo
341
00:25:10,374 --> 00:25:18,543
e que tinha tido uma outra filha,
Georgiana, que J� tinha nascido,
342
00:25:18,615 --> 00:25:22,711
acho que quando ele viaJou
pra Paris Georgiana J� tinha nascido.
343
00:25:23,120 --> 00:25:27,352
Quando ele voltou pro Brasil,
eu descobri por acaso isso,
344
00:25:27,424 --> 00:25:29,688
porque ele ficou adiando, eu acho;
345
00:25:29,760 --> 00:25:33,389
essa coisa de Vinicius,
de n�o gostar da desarmonia.
346
00:25:33,697 --> 00:25:35,756
Ele ficou adiando me contar aquilo
347
00:25:35,832 --> 00:25:39,268
porque ele sabia que ia
ser 'barra' pra mim de alguma forma;
348
00:25:40,971 --> 00:25:43,235
saber de outra irm�.
349
00:25:44,875 --> 00:25:46,536
Ele empurrou aquilo com a barriga.
350
00:25:47,944 --> 00:25:52,608
E eu, por acaso, fui no Copacabana
Palace, onde ele estava hospedado,
351
00:25:52,682 --> 00:25:55,344
de manh�, mais cedo
do que a gente tinha combinado,
352
00:25:55,419 --> 00:25:58,354
apertei uma campainha,
abriu uma porta, estava a Lila,
353
00:25:58,422 --> 00:26:02,620
gr�vida, bem gr�vida J�,
e Georgiana ao lado dela.
354
00:26:03,059 --> 00:26:06,119
E aquilo ficou na minha cabe�a: 'Uau!'.
355
00:26:09,633 --> 00:26:11,191
E fiquei...
356
00:26:12,769 --> 00:26:14,498
N�o, eu fiquei puta.
357
00:26:15,639 --> 00:26:18,540
Aquilo era um absurdo,
Vinicius me mentir.
358
00:26:19,643 --> 00:26:23,204
Lila B�scoli era
bem mais Jovem que Vinicius.
359
00:26:23,280 --> 00:26:27,046
Convivia com m�sicos,
era uma esp�cie de precursora
360
00:26:27,117 --> 00:26:29,381
de uma lpanema que come�ava a surgir.
361
00:26:29,453 --> 00:26:33,014
Quem apresentou os dois
foi o escritor Rubem Braga:
362
00:26:33,523 --> 00:26:37,687
''Lila, esse � Vinicius;
Vinicius, essa � Lila.
363
00:26:37,761 --> 00:26:39,661
E seJa o que Deus quiser.''
364
00:26:40,530 --> 00:26:43,124
Vinicius largou tudo e casou com ela.
365
00:26:43,200 --> 00:26:48,502
Foram morar em Paris, tiveram
duas filhas, Georgiana e Luciana.
366
00:26:48,572 --> 00:26:51,132
O casamento durou cinco anos.
367
00:26:51,208 --> 00:26:54,200
Apaixonado, ele escreveu muito,
368
00:26:54,277 --> 00:26:59,271
foi um reencontro com a poesia,
que andava meio abandonada.
369
00:26:59,616 --> 00:27:02,084
Claro, como filha,
�s vezes eu penso assim:
370
00:27:02,152 --> 00:27:04,780
ser� que se Vinicius tivesse
segurado mais a onda,
371
00:27:04,855 --> 00:27:09,417
se ele tivesse sido um pouco
mais disciplinado com ele mesmo,
372
00:27:09,493 --> 00:27:13,793
at� com os casamentos,
com os filhos, com a bebida,
373
00:27:13,864 --> 00:27:17,163
com tudo que ele se Jogava, enfim,
ser� que ele seria mais feliz?
374
00:27:17,234 --> 00:27:19,464
Mas eu acho que n�o,
acho que se ele n�o tivesse vivido
375
00:27:19,536 --> 00:27:23,028
da maneira que ele viveu
ele seria muito mais infeliz.
376
00:27:23,106 --> 00:27:27,042
Essas coisas s�o superbacanas,
377
00:27:27,110 --> 00:27:32,241
agora, elas t�m conseq��ncias,
quer dizer, pra quem est� em volta
378
00:27:32,315 --> 00:27:34,909
ou pra quem fica.
379
00:27:34,985 --> 00:27:40,617
Porque ele ia em frente,
e tamb�m acho que n�o era f�cil,
380
00:27:40,690 --> 00:27:44,251
n�o sa�a de um casamento facilmente, n�o;
381
00:27:44,327 --> 00:27:47,194
era todo um processo, Vinicius sofria,
382
00:27:47,264 --> 00:27:51,633
a gente sentia que ele estava esquisito,
ele ia ficando mais ausente,
383
00:27:51,701 --> 00:27:54,363
come�ava a assobiar sem som...
384
00:27:55,772 --> 00:28:01,768
Eu via que ele estava fora.
Pronto, agora J� n�o est� mais aqui.
385
00:28:01,878 --> 00:28:04,176
Vinicius era capaz de tudo,
386
00:28:04,214 --> 00:28:07,081
qualquer baixeza
pra conquistar uma mulher.
387
00:28:07,150 --> 00:28:13,282
Eu acho isso important�ssimo
como dado da personalidade dele.
388
00:28:13,356 --> 00:28:15,324
Porque n�o � pra conquistar,
389
00:28:15,392 --> 00:28:21,353
� pra ter novamente a chama
que alimentava a poesia dele,
390
00:28:21,431 --> 00:28:24,400
a gra�a dele, que era a paix�o.
391
00:28:24,467 --> 00:28:26,958
Todo mundo sabe
que o Vinicius viveu pra isso,
392
00:28:27,037 --> 00:28:30,632
ele casou-se nove vezes,
quer dizer, n�o � brincadeira.
393
00:28:30,707 --> 00:28:34,871
Casou-se nove vezes
em busca dessa paix�o eterna,
394
00:28:34,945 --> 00:28:37,140
dessa coisa que ele sempre cantou,
395
00:28:37,213 --> 00:28:39,078
'que n�o seJa eterno,
posto que � chama
396
00:28:39,149 --> 00:28:40,446
e seJa infinito enquanto dure',
397
00:28:40,517 --> 00:28:46,456
Quer dizer, s� esse verso,
que J� � um lugar comum brasileiro,
398
00:28:46,523 --> 00:28:49,617
dizem perfeitamente
o quanto ele buscou,
399
00:28:49,693 --> 00:28:53,424
J� sabendo que n�o ia encontrar
o que ele queria.
400
00:28:53,496 --> 00:28:55,657
Essa, acho que foi
a grande ang�stia de Vinicius.
401
00:28:55,732 --> 00:29:00,499
Medo de Amar foi a primeira m�sica
que eu ouvi Vinicius cantar ao viol�o,
402
00:29:00,904 --> 00:29:02,565
50 anos atr�s.
403
00:29:05,742 --> 00:29:12,045
Vira essa fo/ha do /ivro
E se esque�a de mim
404
00:29:16,953 --> 00:29:25,088
Finja que o amor acabou
E se esque�a de mim
405
00:29:29,099 --> 00:29:38,497
Voc� n�o compreendeu
Que o ci�me � um mau de raiz
406
00:29:39,109 --> 00:29:48,780
E que ter medo de amar
N�o faz ningu�m fe/iz
407
00:29:50,053 --> 00:29:57,459
Agora v� sua vida como voc� quer
408
00:30:00,230 --> 00:30:08,831
Por�m n�o se surpreenda
Se uma outra mu/her
409
00:30:10,006 --> 00:30:20,246
Nascer em mim
Como no deserto uma f/or
410
00:30:21,217 --> 00:30:28,623
E compreender que o ci�me
� o perfume do amor
411
00:30:32,595 --> 00:30:36,861
Eu passei o ano de 1956
no Rio de Janeiro,
412
00:30:37,333 --> 00:30:38,857
morando em Guadalupe.
413
00:30:38,935 --> 00:30:41,904
E esse ano � um ano crucial
na hist�ria de todas as pessoas
414
00:30:41,971 --> 00:30:45,634
envolvidas na moderniza��o
da m�sica popular brasileira,
415
00:30:45,709 --> 00:30:47,404
que se deu logo a seguir.
416
00:30:48,845 --> 00:30:51,871
E � o ano do Orfeu da Concei��o.
417
00:30:52,849 --> 00:30:59,084
Eu via �s vezes no Jornal
e ouvia repetidas vezes no r�dio
418
00:30:59,155 --> 00:31:03,819
o nome de Vinicius de Moraes
ligado e esse belo proJeto,
419
00:31:03,893 --> 00:31:06,726
que eu imaginava de longe
como uma coisa bonita,
420
00:31:06,796 --> 00:31:12,428
e aquela m�sica, e aquele poeta
que tinha escrito aquele espet�culo,
421
00:31:12,502 --> 00:31:16,233
com aqueles negros,
com aquele elenco negro.
422
00:31:16,306 --> 00:31:18,638
E eu vi na televis�o
423
00:31:18,708 --> 00:31:23,270
um suJeito dando uma entrevista
sobre o espet�culo do Orfeu,
424
00:31:23,346 --> 00:31:25,507
e falando detalhes sobre o Orfeu;
425
00:31:26,716 --> 00:31:31,278
e era o Haroldo Costa,
que participava do elenco.
426
00:31:32,088 --> 00:31:34,818
E eu pensei que ele
era Vinicius de Moraes.
427
00:31:34,891 --> 00:31:36,688
E eu voltei pra Bahia -
428
00:31:36,760 --> 00:31:39,490
ent�o o nome de Vinicius de Moraes
se repetiu muito.
429
00:31:39,562 --> 00:31:42,690
Eu voltei pra Santo Amaro,
em 57, eu me lembro,
430
00:31:42,766 --> 00:31:46,429
conversando com amigos meus
da minha idade, J� com 1 4 anos,
431
00:31:46,503 --> 00:31:50,997
e a� falou-se diversas vezes
no nome de Vinicius de Moraes.
432
00:31:51,074 --> 00:31:52,974
Eu disse assim: ''�, ele � genial,
433
00:31:53,042 --> 00:31:55,738
esse cara � um poeta negro do
Rio de Janeiro,
434
00:31:55,812 --> 00:31:58,303
que eu vi na televis�o,
que fez esse espet�culo'' ;
435
00:31:58,381 --> 00:32:02,283
eu passei alguns anos pensando
que o Vinicius era preto,
436
00:32:02,352 --> 00:32:03,876
um ano e meio, mais ou menos,
437
00:32:03,953 --> 00:32:06,285
com a certeza absoluta
de que o Vinicius era negro.
438
00:32:06,356 --> 00:32:12,317
Anos depois eu vim ouvir da boca
do pr�prio Vinicius de Morais a frase:
439
00:32:12,395 --> 00:32:17,128
''Eu, Vinicius de Moraes,
o branco mais negro do Brasil'',
440
00:32:17,200 --> 00:32:19,634
ou ser� ''o branco mais preto do Brasil''?
441
00:32:19,702 --> 00:32:28,838
N�o posso esquecer
O teu o/har /onge dos o/hos meus
442
00:32:29,145 --> 00:32:38,281
�, o meu viver
� te esperar pra te dizer adeus
443
00:32:38,688 --> 00:32:43,387
Mu/her amada
444
00:32:43,459 --> 00:32:48,192
Destino meu
445
00:32:48,264 --> 00:32:52,928
� madrugada
446
00:32:53,269 --> 00:32:54,497
Sereno dos meus o/hos...
447
00:32:54,571 --> 00:32:58,007
O mito grego de Orfeu, mudado
para uma favela do Rio de Janeiro
448
00:32:58,074 --> 00:33:01,237
mostra uma verdade profunda
do pr�prio Vinicius,
449
00:33:01,311 --> 00:33:05,441
que desde a inf�ncia se formou no
cruzamento entre erudito e popular.
450
00:33:05,648 --> 00:33:08,674
Vinicius viu na hist�ria de amor
de Orfeu e Eur�dice
451
00:33:08,751 --> 00:33:10,241
uma trag�dia carioca:
452
00:33:10,320 --> 00:33:14,381
o semideus grego, que com sua lira
tocava o cora��o dos bichos
453
00:33:14,457 --> 00:33:17,517
e criava nos seres
a do�ura e o apaziguamento,
454
00:33:17,594 --> 00:33:19,562
virou um sambista do morro.
455
00:33:20,096 --> 00:33:23,429
Para Orfeu da Concei��o,
Vinicius queria uma m�sica
456
00:33:23,499 --> 00:33:26,764
que fosse o encontro
de uma cultura refinada e erudita
457
00:33:26,836 --> 00:33:30,237
com as ra�zes populares
do samba e da batucada.
458
00:33:30,306 --> 00:33:35,403
A pe�a na �poca foi adaptada para o
cinema com o nome de Orfeu Negro;
459
00:33:35,478 --> 00:33:37,946
ganhou Oscar,
a Palma de Ouro, em Cannes
460
00:33:38,014 --> 00:33:41,006
e mostrou ao mundo
a m�sica de Tom e Vinicius.
461
00:33:41,351 --> 00:33:47,551
Meu nome � Antonio Carlos Jobim,
mais conhecido como Tom Jobim,
462
00:33:48,958 --> 00:33:52,359
ou seJa, o Tom do Vinicius.
Quando eu falava assim no telefone:
463
00:33:52,428 --> 00:33:54,419
''� o Tom'', o suJeito dizia: ''Que Tom?''
464
00:33:54,497 --> 00:33:57,625
''Tom do Vinicius'', a� o suJeito:
''Ah, sim, pois n�o.''
465
00:33:59,035 --> 00:34:05,497
Eu nunca fiz coisa t�o certa
466
00:34:06,376 --> 00:34:14,078
Entrei pra esco/a do perd�o
467
00:34:14,150 --> 00:34:20,612
A minha casa vive aberta
468
00:34:22,792 --> 00:34:28,856
Abre todas as portas do cora��o
469
00:34:28,932 --> 00:34:33,801
O Vinicius me ensinou
muita coisa da vida, me ensinou...
470
00:34:33,870 --> 00:34:36,703
Eu digo ''p�xa, Vinicius, eu estou
aprendendo tanto com voc�''
471
00:34:36,773 --> 00:34:40,436
e ele disse: ''N�o, Tonzinho,
eu � que aprendo com voc�.''
472
00:34:57,260 --> 00:35:01,424
N�o
473
00:35:01,864 --> 00:35:09,293
N�o pode mais meu cora��o
474
00:35:10,039 --> 00:35:17,104
Viver assim di/acerado
475
00:35:17,547 --> 00:35:22,075
Escravizado a uma i/us�o
476
00:35:22,151 --> 00:35:30,183
Que � s� desi/us�o
477
00:35:31,227 --> 00:35:34,560
N�o
478
00:35:35,531 --> 00:35:43,700
N�o seja a vida sempre assim
479
00:35:44,140 --> 00:35:50,443
Como /uar desesperado
480
00:35:51,214 --> 00:35:57,847
A derramar me/anco/ia em mim
481
00:35:58,154 --> 00:36:02,818
Poesia em mim
482
00:36:02,892 --> 00:36:08,228
Vai, triste can��o, sai do meu peito
483
00:36:08,297 --> 00:36:10,765
E semeia emo��o
484
00:36:10,833 --> 00:36:22,506
E chora dentro do meu cora��o
485
00:36:24,914 --> 00:36:40,160
Cora��o
486
00:36:43,933 --> 00:36:47,767
Nos anos 50 o Rio era
uma cidade cheia de novidades:
487
00:36:47,970 --> 00:36:51,133
ouvia-se muito samba-can��o
nos bares de Copacabana,
488
00:36:51,207 --> 00:36:55,166
comprava-se autom�veis modernos,
descobria-se a televis�o,
489
00:36:55,244 --> 00:36:59,180
os discos /ong-p/ay
giravam 33 rota��es por muito.
490
00:36:59,248 --> 00:37:01,944
Muito mais veloz
girava a vida na cidade.
491
00:37:03,486 --> 00:37:08,617
Tudo se renovava na capital do pa�s:
o cinema, o teatro, a moda,
492
00:37:08,825 --> 00:37:12,556
at� a maneira das pessoas caminhar
nas ruas parecia mais leve.
493
00:37:12,995 --> 00:37:15,429
nesse clima de tantas coisas novas
494
00:37:15,498 --> 00:37:18,467
Vinicius come�ou
a virar uma refer�ncia,
495
00:37:18,534 --> 00:37:21,469
era o poeta que tinha
se aproximado do samba,
496
00:37:21,537 --> 00:37:23,971
o diplomata que fazia can��es,
497
00:37:24,040 --> 00:37:28,067
o cidad�o do mundo que conhecia tudo
que a cidade come�ava a descobrir.
498
00:37:36,185 --> 00:37:39,985
Eu sei e voc� sabe
499
00:37:40,923 --> 00:37:43,892
J� que a vida quis assim
500
00:37:43,960 --> 00:37:51,196
Que nada neste mundo
Levar� voc� de mim
501
00:37:51,601 --> 00:37:55,469
Eu sei e voc� sabe
502
00:37:55,538 --> 00:37:59,975
Que a dist�ncia n�o existe
503
00:38:00,042 --> 00:38:04,206
E todo grande amor
504
00:38:04,280 --> 00:38:07,909
S� � bem grande se for triste
505
00:38:07,984 --> 00:38:09,747
Essa m�sica, com Elizete Cardoso,
506
00:38:09,819 --> 00:38:12,549
acompanhada pelo viol�o
de Jo�o Gilberto,
507
00:38:12,622 --> 00:38:15,352
est� no disco Can��o do Amor Demais,
508
00:38:15,424 --> 00:38:18,791
que trazia os novos trabalhos
de Tom e Vinicius.
509
00:38:19,295 --> 00:38:23,026
Uma das m�sicas desse disco
era ''Chega de Saudade'',
510
00:38:23,099 --> 00:38:25,863
que, pouco depois,
Jo�o Gilberto gravou.
511
00:38:25,935 --> 00:38:29,735
Vai minha tristeza
512
00:38:29,805 --> 00:38:32,603
E diz a e/a
513
00:38:32,675 --> 00:38:36,509
Que sem e/a n�o pode ser
514
00:38:36,579 --> 00:38:41,516
Diz-/he numa prece
515
00:38:41,584 --> 00:38:44,144
Que e/a regresse
516
00:38:44,220 --> 00:38:47,348
Porque eu n�o posso mais sofrer
517
00:38:47,657 --> 00:38:51,684
Chega de saudade
518
00:38:51,761 --> 00:38:57,358
Eu lembro exatamente onde eu escutei
pela primeira vez Chega de Saudade.
519
00:38:57,433 --> 00:39:02,803
Eu estava em Recife e eu
fiquei completamente paralisado,
520
00:39:02,872 --> 00:39:05,966
era uma coisa absolutamente estranha,
completamente nova,
521
00:39:06,042 --> 00:39:07,805
quer dizer, tudo era novo,
522
00:39:07,877 --> 00:39:11,745
a letra era completamente nova,
a m�sica era completamente nova,
523
00:39:11,814 --> 00:39:14,078
o canto era completamente novo,
524
00:39:14,150 --> 00:39:16,084
nunca vi ningu�m cantando
daquela maneira,
525
00:39:16,152 --> 00:39:19,349
e tinha um viol�o que tamb�m
ningu�m tocava daquele Jeito.
526
00:39:19,989 --> 00:39:22,423
N�o se fazia m�sica daquela maneira.
527
00:39:22,491 --> 00:39:26,393
E quando eu falo m�sica, eu falo na
can��o completa, a estrutura harm�nica...
528
00:39:26,462 --> 00:39:27,759
Era tudo novo.
529
00:39:27,830 --> 00:39:30,128
Antes de Chega de Saudade
e depois de Chega de Saudade
530
00:39:30,199 --> 00:39:32,190
era outra coisa, outro assunto;
531
00:39:32,268 --> 00:39:34,759
''Vem c�, que hist�ria � essa
de Chega de Saudade? ''
532
00:39:34,837 --> 00:39:37,032
A� eu falei: ''Papai, me d� um dinheiro
533
00:39:37,106 --> 00:39:38,664
que eu vou comprar
o disco do Vinicius'',
534
00:39:38,741 --> 00:39:43,940
era o disco do Jo�o cantando
Chega de Saudade, de Tom e Vinicius.
535
00:39:44,013 --> 00:39:46,311
Eu n�o sabia na �poca
quem era Tom Jobim,
536
00:39:46,382 --> 00:39:49,249
ningu�m sabia quem era Jo�o Gilberto
537
00:39:49,318 --> 00:39:51,286
e nem o Vinicius
n�o era um nome popular.
538
00:39:51,354 --> 00:39:54,551
E aquilo n�o foi sucesso popular,
539
00:39:54,624 --> 00:39:57,092
era uma m�sica que tocava
em uma ou outra r�dio,
540
00:39:57,159 --> 00:40:00,424
aquelas r�dios que garoto ouvia.
541
00:40:00,730 --> 00:40:08,830
Fiquei louco por aquilo tudo,
aquele Jeito, aquela poesia toda,
542
00:40:09,605 --> 00:40:14,235
ao mesmo tempo cl�ssica,
falando de coisas t�o comuns,
543
00:40:14,310 --> 00:40:20,476
do dia a dia mas com uma eleg�ncia
t�o poeticamente nova e tal.
544
00:40:22,151 --> 00:40:24,619
Foi isso, Chega de Saudade
mudou minha vida.
545
00:40:24,687 --> 00:40:28,350
A virada na quest�o
de letra de m�sica
546
00:40:30,092 --> 00:40:33,892
promovida pelo Vinicius de Moraes
no momento da bossa-nova,
547
00:40:33,963 --> 00:40:35,692
realmente � crucial.
548
00:40:35,765 --> 00:40:41,465
Agora, � preciso tamb�m entender
que ela s� se fez assim
549
00:40:41,537 --> 00:40:45,439
t�o abrangentemente importante
550
00:40:45,508 --> 00:40:56,510
porque ele a fez atento � tradi��o
da letra de m�sica popular brasileira,
551
00:40:56,585 --> 00:40:59,713
coisa que ele amava desde sempre,
e que conhecia bem.
552
00:41:00,122 --> 00:41:06,789
A /nsensatez
553
00:41:07,196 --> 00:41:10,290
Que voc� fez
554
00:41:10,366 --> 00:41:15,998
Cora��o mais sem cuidado
555
00:41:17,473 --> 00:41:24,072
Fez chorar de dor
556
00:41:24,914 --> 00:41:27,906
O seu amor
557
00:41:28,250 --> 00:41:34,246
Um amor t�o de/icado
558
00:41:35,257 --> 00:41:42,129
Ah, por que voc�
559
00:41:42,698 --> 00:41:46,293
Foi fraco assim?
560
00:41:46,369 --> 00:41:50,533
Assim t�o desa/mado...
561
00:41:52,508 --> 00:41:55,909
Bossa nova � nova intelig�ncia,
um novo ritmo,
562
00:41:55,978 --> 00:41:59,880
a nova sensibilidade,
o novo segredo da mocidade do Brasil,
563
00:42:00,182 --> 00:42:03,811
uma estrutura simples
de sons super requintados,
564
00:42:03,886 --> 00:42:06,787
de palavras que ningu�m
acreditava mais a dizerem,
565
00:42:06,856 --> 00:42:10,986
que o amor d�i mas existe,
que � melhor crer do que ser c�tico,
566
00:42:11,060 --> 00:42:13,324
e que a esperan�a � um bem gratuito.
567
00:42:15,030 --> 00:42:22,061
Vai, meu cora��o
568
00:42:22,738 --> 00:42:25,730
Ouve a raz�o
569
00:42:25,808 --> 00:42:31,713
Usa s� sinceridade
570
00:42:32,882 --> 00:42:39,981
Quem semeia vento,
571
00:42:40,556 --> 00:42:43,320
Diz a raz�o
572
00:42:43,392 --> 00:42:49,558
Co/he sempre tempestade
573
00:42:50,766 --> 00:42:57,433
Vai, meu cora��o
574
00:42:58,240 --> 00:43:01,698
Pede perd�o
575
00:43:01,777 --> 00:43:06,908
Perd�o apaixonado
576
00:43:08,651 --> 00:43:11,484
Vai
577
00:43:11,554 --> 00:43:15,923
Porque quem n�o
578
00:43:15,991 --> 00:43:18,926
Pede perd�o
579
00:43:19,195 --> 00:43:25,395
N�o � nunca perdoado
580
00:43:25,468 --> 00:43:30,872
O pessoal mais velho, uma boa parte
581
00:43:30,940 --> 00:43:35,104
n�o gostava que Vinicius
andasse metido com m�sica popular,
582
00:43:35,177 --> 00:43:40,240
preferia que ele tivesse permanecido
aquele poeta que ele era,
583
00:43:40,316 --> 00:43:41,476
n�o gostava disso.
584
00:43:41,550 --> 00:43:44,576
E quem gostava,
por gostar de Vinicius, na verdade,
585
00:43:44,653 --> 00:43:50,057
n�o gostava de bossa-nova,
demorou a engolir aquilo.
586
00:43:53,195 --> 00:43:54,184
Foi duro.
587
00:43:54,563 --> 00:43:57,930
Eu me lembro de uma vez
encontrar o Vinicius,
588
00:43:59,001 --> 00:44:05,372
eu garoto ainda, acho que era
o lan�amento de um livro,
589
00:44:05,441 --> 00:44:08,501
ele estava sentado numa mesa, acho
que estava autografando alguma coisa,
590
00:44:08,577 --> 00:44:13,310
a� eu cheguei assim:
''Eu sou o Chico, filho do S�rgio'' ;
591
00:44:13,382 --> 00:44:15,577
''Como � que vai o S�rgio?''
Falei: ''Est� �timo.
592
00:44:15,651 --> 00:44:18,848
Mas ele n�o gosta
de bossa-nova n�o.''
593
00:44:18,921 --> 00:44:23,449
Eu vi que o Vinicius ficou zangado,
n�o gostou da brincadeira.
594
00:44:27,763 --> 00:44:32,132
O/ha que coisa mais /inda
Mais cheia de gra�a
595
00:44:32,201 --> 00:44:35,796
� e/a menina, que vem que passa
596
00:44:35,871 --> 00:44:40,069
No doce ba/an�o a caminho do mar
597
00:44:43,012 --> 00:44:44,639
Aquele primeiro show do Bon-Gourmet,
598
00:44:44,713 --> 00:44:48,410
que eu nem poderia ter ido porque eu
n�o tinha idade, eu estava l�.
599
00:44:48,484 --> 00:44:54,423
Que era o Vinicius com o Jo�o Gilberto,
o Tom, Os Cariocas;
600
00:44:55,357 --> 00:44:56,790
Um show espetacular.
601
00:44:56,859 --> 00:45:03,389
Foi a primeira vez que o Vinicius,
inclusive, cantou em p�blico,
602
00:45:03,465 --> 00:45:05,490
me lembro que teve
at� problemas com o ltamarati,
603
00:45:05,568 --> 00:45:10,835
ele era obrigado a cantar de terno
e gravata e ele se queixava muito disso.
604
00:45:11,373 --> 00:45:15,070
O Minist�rio das Rela��es Exteriores
n�o gostava nem um pouco
605
00:45:15,144 --> 00:45:18,477
de ver um diplomata
de copo na m�o cantando num palco.
606
00:45:18,714 --> 00:45:22,548
lmpunha limites: al�m do palet�
e gravata, obrigat�rios,
607
00:45:22,618 --> 00:45:25,086
ele n�o podia receber
um tost�o para cantar.
608
00:45:25,921 --> 00:45:30,585
Ah, se e/a soubesse
Que quando e/a passa
609
00:45:30,659 --> 00:45:32,684
O mundo sorrindo
Se enche de gra�a...
610
00:45:32,761 --> 00:45:35,491
Garota de /panema
saiu daquele primeiro show
611
00:45:35,564 --> 00:45:39,466
para ser uma das m�sicas mais tocadas
no mundo em todos os tempos.
612
00:45:42,805 --> 00:45:46,297
A vida de Vinicius sempre
foi feita de contrapontos:
613
00:45:46,375 --> 00:45:51,210
de um lado, a rotina do diplomata,
de outro, o poeta apaixonado.
614
00:45:51,413 --> 00:45:54,405
O diplomata fazia coisas
que assombravam seus colegas
615
00:45:54,483 --> 00:45:58,010
e que, para o poeta,
eram absolutamente naturais.
616
00:45:58,721 --> 00:46:01,451
De Montevid�u,
o diplomata Vinicius de Moraes
617
00:46:01,523 --> 00:46:05,584
escreveu uma carta endere�ada
ao Minist�rio das Rela��es Exteriores:
618
00:46:06,595 --> 00:46:09,894
''Preciso, de fato,
voltar para o Rio de Janeiro;
619
00:46:10,666 --> 00:46:15,399
n�o � um problema material,
de dinheiro ou de status profissional,
620
00:46:15,471 --> 00:46:17,462
tudo isto � recuper�vel.
621
00:46:17,973 --> 00:46:19,998
� um problema de amor,
622
00:46:20,075 --> 00:46:24,341
pois o tempo do amor
� que � irrecuper�vel.''
623
00:46:24,780 --> 00:46:27,408
Vinicius foi transferido
para o Rio de Janeiro.
624
00:46:28,117 --> 00:46:32,144
Ele teve um desastre
de autom�vel em Petr�polis,
625
00:46:32,554 --> 00:46:36,251
e eu estava na fazenda
do tio Caloca, me telefonaram:
626
00:46:36,325 --> 00:46:38,486
''Seu pai teve um desastre,
se machucou muito'' ;
627
00:46:38,560 --> 00:46:42,860
eu me toquei pra Petr�polis, quando eu
cheguei no hospital em Petr�polis,
628
00:46:42,931 --> 00:46:45,195
estava a Lucinha; e Vinicius,
rapidamente, disse assim:
629
00:46:45,267 --> 00:46:46,825
''Eu vou me casar com ela.''
630
00:46:48,804 --> 00:46:53,332
Eu ''passei uma segunda.''
631
00:46:53,409 --> 00:46:58,346
que foi a atitude que eu tomei em
rela��o a todos os outros casamentos.
632
00:46:58,781 --> 00:47:01,215
Depois da primeira mentira,
633
00:47:01,283 --> 00:47:05,549
da primeira coisa
que foi t�o dura de roer pra mim,
634
00:47:05,621 --> 00:47:08,283
t�o complicada de absorver,
635
00:47:08,490 --> 00:47:12,893
dali por diante ele casou
e eu casei tamb�m, Junto com ele.
636
00:47:13,562 --> 00:47:15,655
Para viver um grande amor
637
00:47:15,731 --> 00:47:19,929
� preciso olhar sempre a bem-amada
como a sua primeira namorada.
638
00:47:20,502 --> 00:47:24,996
Vinicius tinha 45 anos quando
se casou com L�cia Proen�a.
639
00:47:25,074 --> 00:47:29,101
Durante 6 anos, a vida
parecia uma festa sem fim,
640
00:47:29,445 --> 00:47:30,935
tudo dava certo.
641
00:47:31,013 --> 00:47:34,005
Vinicius era cada vez
mais conhecido e admirado.
642
00:47:34,416 --> 00:47:38,079
Sempre movido pela paix�o,
produzia como nunca,
643
00:47:38,153 --> 00:47:39,882
n�o parava de trabalhar.
644
00:47:40,756 --> 00:47:47,525
Ele estava casado com uma mulher
com tantas �bvias virtudes,
645
00:47:47,863 --> 00:47:51,822
uma mulher muito bonita,
muito rica, muito am�vel,
646
00:47:51,900 --> 00:47:53,629
muito apaixonada por ele.
647
00:47:54,103 --> 00:48:00,565
lsso virou um �m� pra uma s�rie
de pessoas, os Jovens parceiros,
648
00:48:00,642 --> 00:48:06,137
a casa era uma farra, tanto a casa
do Rio quanto a casa de Petr�polis
649
00:48:06,548 --> 00:48:13,147
viraram um centro de cria��o coletiva,
650
00:48:13,222 --> 00:48:18,023
uma maluquice,
ia noite adentro, tocando viol�o,
651
00:48:19,895 --> 00:48:23,831
e tantos talentos t�o fortes Juntos,
652
00:48:23,899 --> 00:48:29,064
um momento do Brasil,
da cultura brasileira, muito rico,
653
00:48:29,905 --> 00:48:37,038
e ele sendo um p�lo
aglomerador desses talentos.
654
00:48:37,112 --> 00:48:39,080
Mas eu acho que por causa do Vinicius
655
00:48:39,148 --> 00:48:43,949
� que se inventou essas casas abertas,
656
00:48:44,019 --> 00:48:46,078
acho que ele come�ou
a abrir a casa dele
657
00:48:46,155 --> 00:48:47,747
e todo mundo come�ou
a copiar um pouco,
658
00:48:47,823 --> 00:48:52,055
ele come�ou fazer as pessoas
a abrirem suas casas, entendeu?
659
00:48:52,127 --> 00:48:54,095
N�o d� nem pra comparar
com hoJe em dia.
660
00:48:54,163 --> 00:48:57,257
Mas, enfim, eram casas abertas
que voc� entrava
661
00:48:57,332 --> 00:48:59,197
e estava l� todo mundo tocando,
662
00:48:59,268 --> 00:49:01,532
podia ser na dele, na do Tom.
663
00:49:01,603 --> 00:49:06,097
Mas eu acho que quem fez,
quem mexeu na fechadura,
664
00:49:06,175 --> 00:49:10,202
quem abriu essas portas
foi Vinicius, foi por causa dele,
665
00:49:10,279 --> 00:49:12,839
de tanto ele fazer isso, acho
que as pessoas foram imitando.
666
00:49:12,915 --> 00:49:16,282
Eu J� conhecia Vinicius desde
o tempo em que eu era garoto,
667
00:49:16,351 --> 00:49:18,581
porque meu pai
falava muito de Vinicius,
668
00:49:18,654 --> 00:49:20,645
meu pai era metido
a fazer versos, sonetos,
669
00:49:20,722 --> 00:49:23,316
ent�o meu pai sempre perguntava:
''Qual o seu poeta preferido?''
670
00:49:23,392 --> 00:49:26,725
E eu crian�a, garoto ainda,
e meu pai dizia: ''Vinicius de Moraes''.
671
00:49:26,795 --> 00:49:28,922
Ent�o J� conhecia aquele nome.
672
00:49:28,997 --> 00:49:32,728
Quando eu vi Orfeu,
a� eu fiquei louco.
673
00:49:32,801 --> 00:49:34,666
''Esse cara, tenho que pegar
pra meu parceiro.''
674
00:49:34,736 --> 00:49:41,437
Coisa mais bonita � voc�, assim
675
00:49:42,177 --> 00:49:44,839
Justinho voc�
676
00:49:45,414 --> 00:49:48,577
Eu juro
677
00:49:48,650 --> 00:49:54,350
Eu juro n�o sei por qu�
Voc�
678
00:49:58,193 --> 00:50:04,359
Voc� � mais bonita que a f/or
679
00:50:05,067 --> 00:50:09,800
Quem dera a primavera da f/or
680
00:50:10,405 --> 00:50:16,366
Tivesse todo esse aroma de be/eza
681
00:50:16,445 --> 00:50:18,436
Que � o amor
682
00:50:18,513 --> 00:50:26,181
Perfumando a natureza
Numa forma de mu/her
683
00:50:26,455 --> 00:50:31,358
Porque t�o /inda assim
684
00:50:31,426 --> 00:50:35,123
N�o existe a f/or
685
00:50:35,197 --> 00:50:38,826
Nem mesmo a cor n�o existe
686
00:50:38,901 --> 00:50:41,335
E o amor
687
00:50:41,403 --> 00:50:45,840
Nem mesmo o amor existe
688
00:51:01,256 --> 00:51:08,025
Vinicius foi a pessoa mais
importante na minha vida musical,
689
00:51:08,096 --> 00:51:09,495
sem d�vida nenhuma.
690
00:51:09,564 --> 00:51:13,159
N�o diria que se n�o fosse Vinicius
eu n�o teria feito m�sica,
691
00:51:13,235 --> 00:51:16,102
mas... talvez n�o tivesse
feito mesmo n�o,
692
00:51:16,171 --> 00:51:18,833
porque eu fiz engenharia,
me formei engenheiro,
693
00:51:18,907 --> 00:51:21,102
e Vinicius foi muito determinante nisso,
694
00:51:21,176 --> 00:51:24,873
em 63 fizemos a primeira m�sica,
Sem Mais Adeus.
695
00:51:24,947 --> 00:51:25,675
Essa aqui:
696
00:51:25,747 --> 00:51:30,343
Vim cheio de saudade
697
00:51:31,053 --> 00:51:38,425
Cheio de coisas /indas pra dizer
698
00:51:39,094 --> 00:51:44,054
Vim porque sentia
699
00:51:44,900 --> 00:51:53,467
Que nada existia fora de voc�
700
00:51:53,542 --> 00:51:59,947
Ao final de um famoso ver�o de 62,
que nunca terminou musicalmente,
701
00:52:00,449 --> 00:52:04,044
em Petr�polis, onde todo dia
tinha uma festinha,
702
00:52:04,119 --> 00:52:06,349
a gente sa�a com o viol�o debaixo do bra�o,
703
00:52:06,421 --> 00:52:08,184
a garrafa de u�sque debaixo do outro,
704
00:52:08,256 --> 00:52:11,054
e todo dia pintava uma m�sica nova,
705
00:52:11,126 --> 00:52:14,323
conheci a turma toda
atrav�s de Vinicius.
706
00:52:14,730 --> 00:52:17,426
Eu levava uma s�rie de m�sicas
para ele botar a letra,
707
00:52:17,499 --> 00:52:19,296
como foi desde o nosso
primeiro encontro.
708
00:52:19,368 --> 00:52:22,895
E num desses encontros, eu levei
uma s�rie de m�sicas e eu botei ali,
709
00:52:22,971 --> 00:52:26,304
sei l�, e ele enxergou
dentro daquelas m�sicas,
710
00:52:26,375 --> 00:52:29,105
de umas 12 ou 13 m�sicas,
ele enxergou ali
711
00:52:29,177 --> 00:52:33,944
uma coisa que costurava
por dentro daquelas m�sicas,
712
00:52:34,016 --> 00:52:36,951
ele encontrou uma unidade
entre aquelas m�sicas,
713
00:52:37,019 --> 00:52:41,319
e disse que era uma com�dia musical,
e realmente, as m�sicas que estavam ali
714
00:52:41,390 --> 00:52:45,520
ele conseguiu fazer um musical
e parece que as m�sicas se pertencem.
715
00:52:46,228 --> 00:52:49,755
Pobre Menina Rica conta a hist�ria
de amor de uma menina branca
716
00:52:49,831 --> 00:52:52,129
por um mendigo negro e poeta,
717
00:52:52,200 --> 00:52:55,727
bem o esp�rito de uma �poca
em que tudo parecia poss�vel.
718
00:52:56,171 --> 00:53:00,369
O Brasil vivia o otimismo
dos tempos de Juscelino Kubitschek,
719
00:53:00,442 --> 00:53:04,139
o presidente bossa-nova,
que construiu Bras�lia,
720
00:53:04,212 --> 00:53:08,546
que trouxe f�bricas de autom�veis.
Era a modernidade.
721
00:53:08,717 --> 00:53:11,311
Na hist�ria de amor
contada por Vinicius,
722
00:53:11,386 --> 00:53:15,652
um personagem refletia um outro lado
daqueles anos dourados:
723
00:53:15,724 --> 00:53:19,490
para escapar da mis�ria,
levas de retirantes sa�am do Nordeste
724
00:53:19,561 --> 00:53:21,995
e iam para as cidades do Sul.
725
00:53:22,064 --> 00:53:25,329
Eu um dia,
Cansado que estava da fome que tinha
726
00:53:25,400 --> 00:53:27,493
Eu n�o tinha nada,
Que fome que eu tinha
727
00:53:27,569 --> 00:53:31,403
Que seca danada no meu Cear�
728
00:53:34,209 --> 00:53:37,872
Eu peguei e juntei um restinho
De coisas que eu tinha
729
00:53:37,946 --> 00:53:40,278
Duas ca/�as ve/has, uma vio/inha
730
00:53:40,348 --> 00:53:43,875
E num pau-de-arara toquei para c�
731
00:53:44,386 --> 00:53:47,685
E de noite ficava na praia
De Copacabana
732
00:53:47,756 --> 00:53:49,849
Zanzando na praia de Copacabana
733
00:53:49,925 --> 00:53:53,691
Dan�ando o xaxado pras mo�as o/har
734
00:53:53,762 --> 00:53:57,289
Virgem Santa que a fome era tanta
Que nem voz eu tinha
735
00:53:57,365 --> 00:53:59,731
Meu Deus, quanta mo�a,
Que fome que eu tinha
736
00:53:59,801 --> 00:54:03,897
Mais fome que eu tinha no meu Cear�
737
00:54:10,445 --> 00:54:13,881
Em 63 a gente lan�ou a
Pobre Menina Rica no Bon-Gourmet,
738
00:54:13,949 --> 00:54:16,611
eu, ele e Nara Le�o,
fizemos a Pobre Menina Rica,
739
00:54:16,685 --> 00:54:20,314
um espet�culo, bem assim,
um pocket-show,
740
00:54:20,388 --> 00:54:23,482
e eu fazia o poeta,
a Nara fazia a menina rica
741
00:54:23,558 --> 00:54:25,719
e o Vinicius fazia todos
os outros personagens,
742
00:54:25,794 --> 00:54:28,319
e lendo a hist�ria num bar.
743
00:54:28,396 --> 00:54:34,960
Fazer m�sica nos anos 50
e anos 60 era uma aventura.
744
00:54:35,937 --> 00:54:38,235
Ningu�m pensava
em ganhar dinheiro com m�sica,
745
00:54:38,306 --> 00:54:40,831
Vinicius era desprendido
de dinheiro inteiramente.
746
00:54:40,909 --> 00:54:46,506
Ali�s, ele falava que o defeito que ele
mais detestava na pessoa era p�o-durice.
747
00:54:46,581 --> 00:54:48,105
E era mesmo.
748
00:54:48,183 --> 00:54:51,812
Ele casava, largava tudo.
749
00:54:51,887 --> 00:54:53,320
E assim com tudo.
750
00:54:53,388 --> 00:54:54,582
Quando ganhava...
751
00:54:56,358 --> 00:54:58,826
Quando ganhava dinheiro ele sa�a...
752
00:54:58,894 --> 00:54:59,918
Porque a� ele come�ou
a ganhar uma certa...
753
00:54:59,995 --> 00:55:01,929
Mais adiante, nos shows e tal,
754
00:55:02,964 --> 00:55:06,365
a� come�ou a ganhar um dinheiro legal
pra fazer o que ele fazia,
755
00:55:06,434 --> 00:55:13,169
ou seJa, enchia aqueles bolsos
de dinheiro e ia pros restaurantes,
756
00:55:13,408 --> 00:55:16,343
aquela mesa enorme, ele pagava
tudo e acabava o dinheiro.
757
00:55:16,411 --> 00:55:17,537
Ele n�o Juntou dinheiro.
758
00:55:17,612 --> 00:55:20,274
N�o Juntava,
nunca teve essa preocupa��o.
759
00:55:20,348 --> 00:55:25,581
Mais tarde, quando come�ou a existir
um dinheiro por causa dos americanos,
760
00:55:25,654 --> 00:55:28,885
da Garota de /panema, que come�ou
a fazer sucesso no mundo inteiro,
761
00:55:28,957 --> 00:55:30,219
� claro que aquilo dava dinheiro.
762
00:55:30,292 --> 00:55:33,193
A� a Teresa, mulher do Tom
763
00:55:33,261 --> 00:55:37,197
foi que come�ou a organizar
a vida do Tom e tal...
764
00:55:40,402 --> 00:55:41,562
Botava a m�o na cabe�a:
765
00:55:41,636 --> 00:55:44,730
''mas o Vinicius assinou cada coisa
que n�o podia ter assinado...''
766
00:55:44,806 --> 00:55:47,331
Ele assinava contratos imposs�veis.
767
00:55:47,409 --> 00:55:49,843
A vida inteira, desde pequena,
768
00:55:49,911 --> 00:55:54,905
sempre teve problema de dinheiro
na fam�lia da gente, sempre.
769
00:55:54,983 --> 00:55:57,315
Vinicius, mesmo diplomata,
ganhando bem n�o sei o que l�,
770
00:55:57,385 --> 00:56:00,513
gastava demais, comprava
um colar de p�rolas pra minha m�e,
771
00:56:00,589 --> 00:56:03,319
a� n�o tinha dinheiro pra pagar a
empregada no fim do m�s,
772
00:56:03,391 --> 00:56:04,415
uma maluquice.
773
00:56:05,760 --> 00:56:08,228
Ent�o, a vida inteira eu vi ele sempre...
774
00:56:08,296 --> 00:56:11,459
''O raio da grana, o papagaio,
estou devendo pra n�o sei quem,
775
00:56:11,533 --> 00:56:14,764
pedi dinheiro emprestado...''
Muito rigoroso, muito honesto,
776
00:56:14,836 --> 00:56:19,102
muito correto, ele era; mas sempre
atrapalhado com dinheiro.
777
00:56:19,174 --> 00:56:22,007
Ele nunca optou pela facilidade.
Ao contr�rio.
778
00:56:22,077 --> 00:56:25,205
A gente diz: bom, ele estava
na crista da onda da bossa-nova;
779
00:56:25,280 --> 00:56:27,009
sim, ele criou aquela crista;
780
00:56:27,082 --> 00:56:30,643
depois, na crista da onda do
afro-samba, ele criou tamb�m;
781
00:56:30,719 --> 00:56:34,314
ele largou, ele fazia e largava,
assim como tudo na vida,
782
00:56:34,389 --> 00:56:38,621
ele criava e praticamente
n�o usufru�a,
783
00:56:38,693 --> 00:56:45,292
a n�o ser esbanJar, ele esbanJava
o que ele acabava de conquistar,
784
00:56:45,367 --> 00:56:48,530
Ele n�o retinha nada.
785
00:56:48,903 --> 00:56:54,432
N�o retinha o sucesso,
o dinheiro, coisa nenhuma.
786
00:57:08,189 --> 00:57:12,091
Muitas vezes voc� pega grandes poetas
que Jamais fariam letras de m�sica.
787
00:57:13,361 --> 00:57:15,329
Entendeu? Por incapacidade.
788
00:57:15,397 --> 00:57:16,830
Porque � uma outra hist�ria,
789
00:57:16,898 --> 00:57:18,422
fazer letra de m�sica
� uma outra hist�ria,
790
00:57:18,500 --> 00:57:22,630
envolve outro tipo de...
Envolve musicalidade,
791
00:57:22,704 --> 00:57:26,071
voc� precisa entender disso,
voc� tem que ter ouvido legal,
792
00:57:26,141 --> 00:57:30,009
voc� tem que compreender
como a frase musical se desenha.
793
00:57:30,078 --> 00:57:32,137
E por isso que Vinicius
foi important�ssimo,
794
00:57:32,213 --> 00:57:35,580
porque al�m de grande poeta,
ele era um grande melodista.
795
00:57:39,120 --> 00:57:41,588
Tem uma outra can��o
que ele fez com Chico Buarque,
796
00:57:41,656 --> 00:57:45,786
que ele fez a melodia
com escalas complicadas.
797
00:57:45,860 --> 00:57:50,388
Ele me chamou, J� estava
a melodia pronta, eu s� harmonizei.
798
00:58:31,606 --> 00:58:34,541
Acho que se ele n�o tivesse tido
tantos e t�o brilhantes parceiros,
799
00:58:34,609 --> 00:58:37,100
ele teria feito
muito mais m�sicas sozinho.
800
00:58:37,178 --> 00:58:39,772
Mas acho que, pra ele,
o ser humano era irresist�vel.
801
00:58:40,515 --> 00:58:44,212
Eu fiquei amigo do Vinicius
ali por 42, 43,
802
00:58:44,519 --> 00:58:48,250
a nossa amizade come�ou ele
me dando aquele livrinho fininho dele,
803
00:58:48,323 --> 00:58:52,521
Ariana, a mu/her, com a seguinte
dedicat�ria. N�s nos conhecemos assim:
804
00:58:53,862 --> 00:58:58,094
''Para Ant�nio C�ndido,
com a m�o estendida para a amizade.
805
00:58:58,166 --> 00:59:00,157
Vinicius de Moraes.'' Bonito, n�?
806
00:59:00,235 --> 00:59:03,432
Mas o Vinicius era uma pessoa que
ligava pra saber como voc� estava.
807
00:59:04,906 --> 00:59:07,340
''Estou te ligando pra saber
se voc� est� bem.'' Pronto.
808
00:59:07,409 --> 00:59:11,345
Tinha coisas que ele dizia, por exemplo,
sobre a amizade, que eu acho lindo.
809
00:59:11,413 --> 00:59:14,576
''Amigo voc� n�o faz,
amigo voc� reconhece.''
810
00:59:15,316 --> 00:59:19,946
De que mais precisa um homem
sen�o de um amigo para ele gostar?
811
00:59:20,555 --> 00:59:23,115
Um amigo bem seco, bem simples,
812
00:59:23,191 --> 00:59:26,786
desses que nem precisa falar,
basta olhar;
813
00:59:27,562 --> 00:59:31,191
um desses que desmere�a
um pouco da amizade;
814
00:59:31,533 --> 00:59:34,434
de um amigo pra paz e pra briga,
815
00:59:34,602 --> 00:59:37,093
um amigo de casa e de bar.
816
00:59:39,207 --> 00:59:43,200
Para Vinicius a vida sem amigos
seria imposs�vel,
817
00:59:43,578 --> 00:59:47,480
tinha horror � solid�o, que era o
contr�rio de tudo que ele procurou.
818
00:59:48,817 --> 00:59:51,308
A maior solid�o � do ser que n�o ama.
819
00:59:51,753 --> 00:59:55,883
A maior solid�o � a do ser
que se ausenta, que se defende,
820
00:59:55,957 --> 00:59:59,586
que se fecha, que se recusa
a participar da vida humana;
821
01:00:00,261 --> 01:00:03,560
a maior solid�o � a do homem
encerrado em si mesmo,
822
01:00:03,631 --> 01:00:05,656
um absoluto de si mesmo.
823
01:00:05,867 --> 01:00:08,961
E n�o d� a quem pede
o que ele pode dar de amor,
824
01:00:09,037 --> 01:00:11,437
de amizade, de socorro.
825
01:00:14,209 --> 01:00:17,076
S�o 40 caixas, multiplica
por 12, v� quanto d�.
826
01:00:17,145 --> 01:00:19,636
-Vezes 12 s�o 480 garrafas.
-480 garrafas de u�sque.
827
01:00:19,714 --> 01:00:22,182
E eram garrafas de litro.
828
01:00:22,550 --> 01:00:25,713
Bom, a� parece que o pessoal
come�ou a sentir o cheiro.
829
01:00:26,287 --> 01:00:29,381
Minha casa come�ou a ficar cheia
que voc�s n�o podem imaginar.
830
01:00:29,858 --> 01:00:31,951
Rubem Braga, aquela patota toda.
831
01:00:32,627 --> 01:00:35,027
Eu sei que um dia eu estava
num bar que tinha na cidade,
832
01:00:35,096 --> 01:00:36,427
chamado Juca's Bar.
833
01:00:36,498 --> 01:00:39,058
Eu e o Paulinho Mendes Campos
sentados numa mesa,
834
01:00:39,133 --> 01:00:42,500
a� tinha um cara do lado
falando pro outro, dizendo assim:
835
01:00:42,570 --> 01:00:44,765
''Porra, vamos na casa
do Vinicius de Moraes,
836
01:00:44,839 --> 01:00:48,400
dizem que tem umas festas l�
que o u�sque corre solto.''
837
01:00:49,644 --> 01:00:50,736
Palavra de honra.
838
01:00:51,722 --> 01:00:55,385
Nunca vi boa amizade
nascer em leiteria.
839
01:00:56,727 --> 01:01:00,356
U�sque � o melhor amigo do homem.
840
01:01:01,732 --> 01:01:06,692
U�sque � o cachorro engarrafado.
841
01:01:06,770 --> 01:01:08,931
Meu amor, juro por Deus
842
01:01:09,006 --> 01:01:14,205
Que a /uz dos o/hos meus
J� n�o pode esperar
843
01:01:14,678 --> 01:01:19,206
Quero a /uz dos o/hos meus
Na /uz dos o/hos teus
844
01:01:19,283 --> 01:01:22,013
Sem mais /a-ri-/�-/�
845
01:01:22,086 --> 01:01:27,718
Pe/a /uz dos o/hos teus
Eu acho meu amor
846
01:01:27,791 --> 01:01:31,420
E s� se pode achar
847
01:01:32,096 --> 01:01:39,025
Que a /uz dos o/hos meus
Precisa se casar
848
01:01:39,703 --> 01:01:42,866
Voc� sabe que a minha mulher pegou
duas garrafas de u�sque escoc�s aqui
849
01:01:42,940 --> 01:01:44,805
e quebrou na pia, na minha frente.
850
01:01:47,778 --> 01:01:49,075
Eu quase me cortei.
851
01:01:50,814 --> 01:01:52,008
� um perigo, n�?
852
01:01:52,082 --> 01:01:55,609
Voc� sabe que mulher chega ao ponto
que quebra garrafa de u�sque na pia.
853
01:01:55,686 --> 01:01:58,280
Elas fazem.
� a revolta.
854
01:01:59,323 --> 01:02:01,291
Mas n�o adianta, a gente compra mais.
855
01:02:02,326 --> 01:02:07,025
Ficar de porre n�o era constante;
ele estava sempre...
856
01:02:08,065 --> 01:02:09,623
Porque ele bebia muito mesmo.
857
01:02:09,700 --> 01:02:12,430
Eu chegava �s vezes no Antonio's,
ao meio-dia,
858
01:02:12,503 --> 01:02:13,800
ele J� estava no bar.
859
01:02:13,871 --> 01:02:15,736
E tinha um neg�cio
que ele chamava de banheira,
860
01:02:15,806 --> 01:02:17,296
que era um daikiri...
861
01:02:17,374 --> 01:02:21,743
N�o, era um gin-t�nica,
uma coisa que o barman preparava
862
01:02:21,812 --> 01:02:25,873
num copo que era uma bacia,
era uma ta�a assim,
863
01:02:27,918 --> 01:02:31,410
de um palmo de largo.
E aquilo ele J� tomava...
864
01:02:32,723 --> 01:02:38,161
Ou era rum, no daikiri,
ou era gin, uma coisa assim,
865
01:02:38,228 --> 01:02:42,927
que era uma coisa mais leve,
com lim�o, com gelo mo�do, sei l�.
866
01:02:43,734 --> 01:02:49,070
Depois, a partir da tarde,
come�ava uisquinho, uisquinho...
867
01:02:49,773 --> 01:02:52,264
Era a bebida dele, mais que cerveJa,
mais que vinho,
868
01:02:52,342 --> 01:02:55,277
era u�sque direto.
Bebia muito bem.
869
01:02:55,746 --> 01:02:59,807
Ele me disse isso uma vez,
na rela��o dele com a bebida,
870
01:02:59,883 --> 01:03:02,283
com o u�sque, que era
a bebida que ele gostava,
871
01:03:02,352 --> 01:03:04,479
ele precisava daquilo.
872
01:03:07,524 --> 01:03:10,459
Ele achava que sem u�sque
ficava tudo muito dif�cil.
873
01:03:10,527 --> 01:03:17,456
Mas acho que ele ficava mesmo
meio querendo ficar calado, entendeu?
874
01:03:17,534 --> 01:03:21,766
E eu acho que o u�sque
aJudava a ele nesse sentido,
875
01:03:21,839 --> 01:03:25,468
de encontrar mais as pessoas,
de falar mais com as pessoas,
876
01:03:25,542 --> 01:03:27,407
que era o que ele queria na realidade.
877
01:03:27,477 --> 01:03:31,345
Eu lembro de um encontro especialmente
aqui, na Cl�nica S�o Vicente,
878
01:03:32,749 --> 01:03:38,381
que eu fui visitar meu tio,
que estava fazendo um tratamento l�,
879
01:03:39,423 --> 01:03:41,687
um tipo de tratamento
que o Vinicius fazia tamb�m,
880
01:03:41,758 --> 01:03:43,919
quando ele bebia muito
ia pra Cl�nica S�o Vicente,
881
01:03:43,994 --> 01:03:47,760
uma esp�cie de um spa na �poca,
pra supostamente n�o beber;
882
01:03:47,831 --> 01:03:53,565
muita gente sa�a de noite, ia pro bar
e voltava pra cl�nica de madrugada.
883
01:03:53,637 --> 01:03:55,867
Estava o Grande Otelo, estava
uma festa no quarto do Vinicius.
884
01:03:55,939 --> 01:03:59,397
Vinicius estava feliz porque
tinha feito uma letra pro Baden,
885
01:03:59,476 --> 01:04:01,740
o Baden tinha deixado
a m�sica numa fitinha e tal,
886
01:04:01,812 --> 01:04:05,646
e a� chegou o Baden, ent�o
eu presenciei esse encontro
887
01:04:05,716 --> 01:04:07,809
O Baden chegando l�,
888
01:04:07,885 --> 01:04:13,414
a� tinha aquela letra, o Baden pegou
o viol�o, a� ficaram cantando horas...
889
01:04:13,490 --> 01:04:14,821
E era o Pra Que Chorar.
890
01:04:15,926 --> 01:04:21,558
E o Vinicius contou que tinha feito
a letra na v�spera, durante a noite,
891
01:04:21,632 --> 01:04:23,759
o vizinho de quarto estava morrendo,
892
01:04:23,834 --> 01:04:28,168
ele ouviu o vizinho de quarto,
os estertores do vizinho...
893
01:04:28,472 --> 01:04:32,602
A� ele pensou e fez a letra:
894
01:04:32,676 --> 01:04:37,875
'Pra que chorar se o sol J� vai raiar
Se o dia vai amanhecer
895
01:04:37,948 --> 01:04:41,281
Pra que chorar
Se � sempre um grande amor
896
01:04:41,485 --> 01:04:44,215
Pra que chorar se existe amor
897
01:04:44,288 --> 01:04:47,951
A quest�o � s� de dar
A quest�o � s� de dor'
898
01:04:48,025 --> 01:04:50,220
E o Baden tocava e falava:
''isso � bom demais!''
899
01:04:50,894 --> 01:04:54,853
Pra que chorar
900
01:04:55,399 --> 01:04:57,526
Se o so/ j� vai raiar
901
01:04:58,135 --> 01:05:00,262
Se o dia vai amanhecer
902
01:05:02,172 --> 01:05:05,403
Pra que sofrer
903
01:05:07,077 --> 01:05:10,706
Se a /ua vai nascer
� s� o so/ se p�r
904
01:05:12,549 --> 01:05:15,279
Pra que chorar se existe amor
905
01:05:16,119 --> 01:05:21,386
A quest�o � s� de dar
A quest�o � s� de dor
906
01:05:23,327 --> 01:05:29,061
Quem n�o chorou
E n�o se /astimou
907
01:05:29,132 --> 01:05:31,862
N�o pode nunca mais dizer
908
01:05:31,935 --> 01:05:36,599
Pra que chorar, pra que sofrer
909
01:05:37,140 --> 01:05:42,305
Se h� sempre um novo amor
A cada novo amanhecer
910
01:05:42,946 --> 01:05:47,246
Pra que chorar, pra que sofrer
911
01:05:47,951 --> 01:05:52,320
Se h� sempre um novo amor
A cada novo amanhecer
912
01:05:52,389 --> 01:05:53,686
Vai, Roberto!
913
01:06:10,707 --> 01:06:14,074
O encontro dele com Baden
eu acho que � t�o forte
914
01:06:14,144 --> 01:06:16,203
quanto o encontro dele com Tom.
915
01:06:17,180 --> 01:06:21,412
Porque foi um outro universo
que ele explorou que talvez...
916
01:06:21,985 --> 01:06:26,581
os dois tenham explorado de maneira
mais profunda na nossa m�sica.
917
01:06:26,656 --> 01:06:31,218
Porque sempre era uma coisa meio
''de ladinho'', essa coisa de africano...
918
01:06:31,928 --> 01:06:34,158
E eles fizeram pra valer,
919
01:06:34,231 --> 01:06:38,133
com a qualidade insuper�vel
dos dois, o talento.
920
01:06:38,201 --> 01:06:40,692
Em rela��o aos afro-sambas,
921
01:06:40,771 --> 01:06:43,069
aquilo era um desenvolvimento
da bossa-nova,
922
01:06:43,140 --> 01:06:45,631
aquilo J� era uma outra corrente,
uma outra hist�ria,
923
01:06:45,709 --> 01:06:47,836
J� n�o era mais pra ser
chamado de bossa-nova.
924
01:06:49,446 --> 01:06:51,038
N�o era pra ter nome nenhum,
na verdade.
925
01:06:51,114 --> 01:06:58,145
Mas, enfim, eu quero dizer que J� n�o
era o som do viol�o do Jo�o Gilberto,
926
01:06:58,221 --> 01:07:00,382
a batida era dobrada do Baden,
927
01:07:00,457 --> 01:07:04,484
era um tro�o completamente
revolucion�rio, e muito forte.
928
01:07:04,561 --> 01:07:07,826
E a� vem essa coisa
camale�nica do Vinicius,
929
01:07:07,898 --> 01:07:10,662
estava l� ele escrevendo
de um outro Jeito,
930
01:07:10,734 --> 01:07:12,497
usando outras palavras.
931
01:07:19,109 --> 01:07:24,012
Quem � homem de bem n�o trai
O amor que /he quer seu bem
932
01:07:24,081 --> 01:07:29,519
Quem diz muito que vai, n�o vai
assim como n�o vai, n�o vem
933
01:07:29,586 --> 01:07:34,853
Quem de dentro de si n�o sai
Vai morrer sem amar ningu�m
934
01:07:34,925 --> 01:07:39,862
O dinheiro de quem n�o d�
� o traba/ho de quem n�o tem
935
01:07:39,930 --> 01:07:45,266
Capoeira que � bom n�o cai
E se um dia e/e cai, cai bem
936
01:07:53,410 --> 01:07:58,541
Capoeira me mandou
Dizer que j� chegou
937
01:07:58,615 --> 01:08:01,982
Chegou para /utar
938
01:08:03,687 --> 01:08:08,488
Berimbau me confirmou
Vai ter briga de amor
939
01:08:08,692 --> 01:08:12,492
Tristeza, camar�
940
01:08:13,697 --> 01:08:18,396
Tristeza, camar�
941
01:08:20,837 --> 01:08:25,831
Berimbau, berimbau
Berimbau, berimbau, berimbau
942
01:08:26,510 --> 01:08:30,913
Berimbau, berimbau
Berimbau, berimbau, berimbau
943
01:08:50,800 --> 01:08:54,793
Eu, com Vinicius, n�s convers�vamos
muito sobre assombra��o,
944
01:08:54,871 --> 01:08:57,066
alma do outro mundo,
esse tipo de conversa.
945
01:08:57,140 --> 01:08:59,370
N�s ador�vamos conversar sobre isso.
946
01:08:59,442 --> 01:09:02,036
E a� n�s est�vamos falando
sobre a Bahia,
947
01:09:02,112 --> 01:09:04,910
que eu tamb�m J� conhecia um
pouco essa coisa de candombl�,
948
01:09:04,981 --> 01:09:07,950
Vinicius tamb�m.
E eu, por outro lado, era mais...
949
01:09:09,019 --> 01:09:12,079
Eu tinha mais acesso a isso,
porque eu era do sub�rbio e tal;
950
01:09:12,155 --> 01:09:15,886
Vinicius era diplomata...
Eu sabia dos neg�cios de candombl�.
951
01:09:15,959 --> 01:09:20,225
Conversamos sobre isso e eu compus,
Junto com Vinicius, batendo papo.
952
01:09:20,297 --> 01:09:24,961
Quando terminou a s�rie das 9 m�sicas,
Vinicius gritou, disse assim:
953
01:09:25,035 --> 01:09:27,936
''Puxa, Baden,
isso aqui s�o os afro-sambas.''
954
01:09:28,004 --> 01:09:33,738
Amigo, senhor sarav�
Xang� me mandou /he dizer
955
01:09:33,810 --> 01:09:39,544
Se � canto de ossanha n�o vai
Que muito vai se arrepender
956
01:09:39,616 --> 01:09:50,925
Pergunte pro seu orix�
Amor s� � bom se doer
957
01:09:50,994 --> 01:09:56,523
Vai, vai, vai, vai amar
Vai, vai, vai, vai sofrer
958
01:09:56,600 --> 01:10:02,061
Vai, vai, vai, vai chorar
Vai, vai, vai, vai viver
959
01:10:02,138 --> 01:10:07,940
Eu n�o sou ningu�m de ir
Em conversa de esquecer
960
01:10:08,011 --> 01:10:12,448
A tristeza de um amor que passou
961
01:10:12,515 --> 01:10:16,178
N�o, eu s� vou se for pra ver
962
01:10:16,253 --> 01:10:23,819
Uma estre/a aparecer
Na manh� de um novo amor
963
01:10:23,893 --> 01:10:29,559
Vai, vai, vai, vai amar
Vai, vai, vai, vai sofrer
964
01:10:29,633 --> 01:10:35,265
Vai, vai, vai, vai chorar
Vai, vai, vai, vai viver
965
01:10:35,338 --> 01:10:40,970
Vai, vai, vai, vai amar
Vai, vai, vai, vai sofrer
966
01:10:41,044 --> 01:10:50,282
Vai, vai, vai, vai chorar
Vai, vai, vai, vai viver
967
01:10:52,188 --> 01:10:56,090
Eu acho que Vinicius fez
essa ponte da m�sica negra,
968
01:10:57,260 --> 01:11:01,993
que foi t�o importante na inf�ncia dele,
na forma��o musical dele,
969
01:11:03,633 --> 01:11:08,161
ele encontrou o correspondente exato
970
01:11:08,238 --> 01:11:11,537
e profundo l� nos Estados Unidos,
com o Jazz.
971
01:11:12,275 --> 01:11:16,234
Ent�o era uma coisa...
S� se ouvia Jazz l� em casa.
972
01:11:17,280 --> 01:11:21,239
Eu fui mais de uma vez com
Vinicius pra New Orleans,
973
01:11:21,551 --> 01:11:25,419
que ele ia pra ouvir determinado
m�sico que estava tocando
974
01:11:25,488 --> 01:11:30,858
e sempre ele me apontava aquela
coisa que tinha nessa �poca,
975
01:11:30,927 --> 01:11:35,796
banheiro segregado,
sal�es onde n�o entravam pretos,
976
01:11:35,865 --> 01:11:40,802
essas hist�rias terr�veis, raciais
dos Estados Unidos dessa �poca,
977
01:11:40,870 --> 01:11:46,672
vivas ainda naquela �poca,
a Ku Klux Klan, os linchamentos,
978
01:11:46,743 --> 01:11:50,577
essas coisas s�o muito vivas
no meu imagin�rio,
979
01:11:50,647 --> 01:11:52,171
na minha mem�ria at� hoJe,
980
01:11:52,248 --> 01:11:57,242
porque eram faladas,
eram comentadas dentro de casa
981
01:11:57,320 --> 01:12:01,051
de uma forma passional, bem passional.
982
01:12:04,160 --> 01:12:09,257
Em 1955, um adolescente
de 1 4 anos, Emmet Louis Till,
983
01:12:09,332 --> 01:12:12,563
assobiou para uma mulher
numa cidadezinha do Mississipi.
984
01:12:12,635 --> 01:12:15,900
Ela era branca.
Ele era um menino negro.
985
01:12:16,339 --> 01:12:17,704
Foi morto a tiros.
986
01:12:24,347 --> 01:12:27,145
Os assassinos de Emmet
Poor Mamma Ti//!
987
01:12:27,217 --> 01:12:29,208
Chegaram sem avisar
Poor Mamma Ti//!
988
01:12:29,285 --> 01:12:32,049
Mascando cacos de vidro
Poor Mamma Ti//!
989
01:12:32,122 --> 01:12:33,783
Com suas caras de ca/
990
01:12:34,457 --> 01:12:37,426
Os assassinos de Emmet
Poor Mamma Ti//!
991
01:12:37,494 --> 01:12:40,156
Entraram sem dizer nada
Poor Mamma Ti//!
992
01:12:40,230 --> 01:12:42,391
Com seu h�/ito de couro
Poor Mamma Ti//!
993
01:12:42,465 --> 01:12:44,399
E seus o/hos de punha/
994
01:12:44,467 --> 01:12:47,436
/ hate to see
That evenin' sun go down...
995
01:12:48,405 --> 01:12:51,738
Os assassinos de Emmet
Poor Mamma Ti//!
996
01:12:51,808 --> 01:12:54,436
Quando o viram ajoe/hado
Poor Mamma Ti//!
997
01:12:54,511 --> 01:12:56,706
Descarregaram-/he em cima
Poor Mamma Ti//!
998
01:12:56,780 --> 01:12:58,805
O fogo de suas armas
999
01:12:59,382 --> 01:13:01,976
Enquanto contendo o orgasmo
Poor Mamma Ti//!
1000
01:13:02,051 --> 01:13:04,611
A mu/her faz um guisado
Poor Mamma Ti//!
1001
01:13:04,687 --> 01:13:07,281
Para esperar o marido
Poor Mamma Ti//!
1002
01:13:07,357 --> 01:13:09,382
Que a seu mando foi vingado
1003
01:13:09,459 --> 01:13:12,519
/ hate to see
That evenin' sun go down...
1004
01:13:14,564 --> 01:13:16,429
Poor Mamma Ti//!
1005
01:13:17,367 --> 01:13:18,959
Poor Mamma Ti//!
1006
01:13:19,803 --> 01:13:21,532
Poor Mamma Ti//!
1007
01:13:22,338 --> 01:13:24,203
Poor Mamma Ti//!
1008
01:13:26,075 --> 01:13:29,203
O Vinicius trabalhava no cerne do afeto,
1009
01:13:31,614 --> 01:13:33,343
nessa coisa que Vinicius trabalhava,
1010
01:13:33,416 --> 01:13:40,584
nessas interse��es entre esses p�los,
1011
01:13:40,657 --> 01:13:47,028
quer dizer, no centro do di�logo,
onde o di�logo se pode,
1012
01:13:47,096 --> 01:13:50,691
onde o di�logo se faz
entre todas as diverg�ncias,
1013
01:13:50,767 --> 01:13:52,962
entre todas as polaridades.
1014
01:13:53,036 --> 01:13:56,130
Ele era assim, Vinicius era assim.
1015
01:13:56,206 --> 01:14:00,438
Ent�o, quando ele dizia
'eu sou o branco mais negro',
1016
01:14:01,511 --> 01:14:05,777
� que ele era, ele sentia isso,
ele queria que fosse assim,
1017
01:14:05,849 --> 01:14:11,014
queria que os brancos fossem negros,
queria que os negros fossem brancos,
1018
01:14:11,087 --> 01:14:18,016
queria, enfim, que a compreens�o
existisse entre todos.
1019
01:14:18,094 --> 01:14:24,499
Ele era um homem de afeto, um homem
de harmonia, absolutamente leg�timo.
1020
01:14:24,567 --> 01:14:30,005
Al�m disso, ele era tocado mesmo,
esteticamente.
1021
01:14:35,144 --> 01:14:37,612
Olha, se me dessem pra escolher,
eu gostaria de ter sido
1022
01:14:38,481 --> 01:14:41,780
meu grande irm�o negro
Alfredo da Rocha Viana, sabe?
1023
01:14:42,752 --> 01:14:43,776
Chamado Pixinguinha.
1024
01:14:43,853 --> 01:14:51,988
Essa era, realmente, o ser mais lindo
que encontrei dentro da escala humana.
1025
01:14:52,061 --> 01:14:55,553
Esse, eu tiro o chap�u pra ele.
1026
01:14:55,732 --> 01:14:58,599
Pixinguinha era tudo
que Vinicius admirava,
1027
01:14:58,668 --> 01:15:03,833
uma mistura �nica de simplicidade,
eleg�ncia, generosidade e nobreza.
1028
01:15:03,907 --> 01:15:07,343
Foi um pioneiro, um dos pais
da m�sica brasileira.
1029
01:15:07,710 --> 01:15:11,237
Quando trabalharam Juntos,
Pixinguinha J� era um cl�ssico.
1030
01:15:14,517 --> 01:15:17,145
E era uma pessoa
muito afetuosa, o Vinicius.
1031
01:15:17,220 --> 01:15:21,418
Ent�o voc� deve imaginar as perdas,
os amigos, todas as coisas.
1032
01:15:21,491 --> 01:15:23,686
Eu me lembro ele conversando comigo
l� em Buenos Aires,
1033
01:15:23,760 --> 01:15:27,389
a� ele se lembra do Ciro Monteiro,
e come�a a chorar.
1034
01:15:27,463 --> 01:15:30,023
O olho enche d'�gua, come�a
a chorar e p�ra a conversa,
1035
01:15:32,101 --> 01:15:35,195
Aquela coisa...
N�o consegue conter, t� entendendo?
1036
01:15:35,271 --> 01:15:39,139
Ele era uma pessoa com
uma emo��o sempre pra derramar,
1037
01:15:39,208 --> 01:15:41,199
Qualquer coisa derrama o copo.
1038
01:15:41,477 --> 01:15:42,944
Ent�o, � isso.
1039
01:15:43,012 --> 01:15:47,506
Evidentemente que uma pessoa
que tem esse n�vel de sensibilidade,
1040
01:15:47,584 --> 01:15:50,985
claro que quando est�
na alegria com os amigos...
1041
01:15:51,054 --> 01:15:53,352
N�o � � toa que ele
gostava de estar com os amigos,
1042
01:15:53,423 --> 01:15:56,415
pra n�o voltar pra isso,
1043
01:15:56,492 --> 01:16:01,054
n�o estar se defrontando
permanentemente com essa emo��o.
1044
01:16:01,130 --> 01:16:03,291
lsso � uma coisa que tamb�m
n�o � s� Vinicius,
1045
01:16:03,366 --> 01:16:08,531
o Eliot fala que escrever
� fugir da emo��o.
1046
01:16:10,974 --> 01:16:15,138
O cara escreve pra Jogar
em cima de ti a emo��o.
1047
01:16:15,211 --> 01:16:19,238
Ele quer se libertar,
quer se livrar daquilo.
1048
01:16:19,983 --> 01:16:23,384
Se Clodoaldo Pereira
da Silva de Moraes e eu
1049
01:16:23,453 --> 01:16:27,184
trocamos 10 palavras
durante a sua vida, foi muito.
1050
01:16:27,657 --> 01:16:31,252
' Bom dia, como vai?
At� a volta.'
1051
01:16:32,295 --> 01:16:34,195
�s vezes, nem isso.
1052
01:16:34,497 --> 01:16:38,092
H� pessoas com quem
as palavras s�o desnecess�rias,
1053
01:16:38,868 --> 01:16:43,498
nos entend�amos e am�vamos
mutuamente, meu pai e eu.
1054
01:16:47,677 --> 01:16:53,479
A morte chegou pelo interurbano
em longas espirais met�licas.
1055
01:16:54,117 --> 01:16:55,812
Era de madrugada.
1056
01:16:56,519 --> 01:16:59,784
Ouvi a voz de minha m�e, vi�va.
1057
01:17:00,957 --> 01:17:02,948
De repente, n�o tinha pai.
1058
01:17:05,294 --> 01:17:09,890
No escuro de minha casa em Los Angeles
procurei recompor tua lembran�a
1059
01:17:09,966 --> 01:17:12,400
depois de tanta aus�ncia.
1060
01:17:13,403 --> 01:17:18,841
Fragmentos da inf�ncia boiaram
do mar de minhas l�grimas.
1061
01:17:21,310 --> 01:17:24,279
Vi-me eu, menino,
correndo ao teu encontro.
1062
01:17:26,849 --> 01:17:29,682
Deste-nos pobreza e amor.
1063
01:17:30,653 --> 01:17:33,554
A mim me deste a suprema pobreza:
1064
01:17:33,623 --> 01:17:39,084
o dom da poesia e a
capacidade de amar em sil�ncio.
1065
01:17:41,864 --> 01:17:43,764
Foste um pobre.
1066
01:17:45,668 --> 01:17:48,466
Mendigavas nosso amor em sil�ncio.
1067
01:17:57,513 --> 01:18:03,110
Tua morte, como todas, foi simples.
� coisa simples a morte.
1068
01:18:04,087 --> 01:18:08,023
D�i, depois sossega.
1069
01:18:09,592 --> 01:18:15,724
Quando sossegou - lembro-me que
a manh� raiava em minha casa -
1070
01:18:16,632 --> 01:18:19,965
J� te havia eu recuperado totalmente:
1071
01:18:20,036 --> 01:18:23,199
tal como te encontras agora,
vestido de mim.
1072
01:18:25,374 --> 01:18:28,138
N�o te direi adeus.
1073
01:18:28,778 --> 01:18:35,684
De vez que acordastes em mim
com uma exatid�o nunca sonhada.
1074
01:18:40,723 --> 01:18:44,181
Tem uma frase nesse samba,
esse S� Me Fez Bem,
1075
01:18:44,260 --> 01:18:48,060
que eu fiz com Vinicius, essa primeira
can��o que n�s fizemos Juntos,
1076
01:18:48,131 --> 01:18:50,099
que diz assim. S� pra mostrar:
1077
01:18:50,933 --> 01:18:53,333
Foi a vida
1078
01:18:53,402 --> 01:18:58,533
Foi o amor quem quis
1079
01:18:59,408 --> 01:19:02,900
� me/hor viver
1080
01:19:03,346 --> 01:19:07,407
Do que ser fe/iz...
1081
01:19:08,151 --> 01:19:12,713
E a� o Tom adorou essa frase,
'� melhor viver do que ser feliz',
1082
01:19:12,789 --> 01:19:15,690
e queria usar, acho que ligou
pro Vinicius dos Estados Unidos,
1083
01:19:15,758 --> 01:19:19,694
ele estava l� gravando um disco,
queria usar numa m�sica que eles tinham,
1084
01:19:19,762 --> 01:19:22,128
e a� estava conversando
com o tradutor, n�o sei,
1085
01:19:22,198 --> 01:19:26,760
um daqueles, n�o sei quem foi.
Gene Lees ou... enfim, n�o me lembro;
1086
01:19:27,804 --> 01:19:31,672
e a� explicou, traduziu literalmente:
1087
01:19:31,741 --> 01:19:34,403
'it's better to live than be happy'.
1088
01:19:34,477 --> 01:19:38,311
O cara falou: ''N�o,
est� errado, isso est� errado.''
1089
01:19:38,381 --> 01:19:43,512
''Como assim, est� errado?''
''lt's better to live and be happy.''
1090
01:19:43,986 --> 01:19:47,183
A� o Tom achou gra�a
e fez esse coment�rio,
1091
01:19:47,256 --> 01:19:52,159
o viver do Vinicius � completamente
diferente do viver dos americanos.
1092
01:19:59,869 --> 01:20:03,930
Se a felicidade existe
eu s� sou feliz...
1093
01:20:05,808 --> 01:20:06,797
quando me queimo.
1094
01:20:09,078 --> 01:20:11,137
E quando a pessoa se queima n�o � feliz
1095
01:20:13,916 --> 01:20:16,214
A pr�pria felicidade � dolorosa.
1096
01:20:18,888 --> 01:20:23,086
N�o posso dizer
que Vinicius fosse feliz;
1097
01:20:23,159 --> 01:20:24,524
que ele viveu, com certeza.
1098
01:20:27,096 --> 01:20:29,394
E a vida dele
era a procura da felicidade,
1099
01:20:29,465 --> 01:20:33,902
e a procura da felicidade J� pressup�e
que a felicidade n�o est� ali,
1100
01:20:33,970 --> 01:20:35,096
est� noutro lugar.
1101
01:20:35,838 --> 01:20:39,569
Ent�o ele est� vivendo
o tempo todo essa busca,
1102
01:20:41,777 --> 01:20:47,943
essa inquietude que foi a vida dele,
essa coisa insaci�vel.
1103
01:20:48,784 --> 01:20:51,685
Eu lembro que Vinicius estava
numa das fases piores da vida dele,
1104
01:20:51,754 --> 01:20:54,018
sentado assim,
''Sabe, parceirinho, n�o ag�ento mais,
1105
01:20:54,090 --> 01:20:56,752
estou a fim de desencarnar,
n�o estou mais ...'' ;
1106
01:20:56,826 --> 01:20:58,259
isso foi quando
ele separou da Lucinha,
1107
01:20:58,327 --> 01:21:01,228
porque o desamor pra ele
era uma coisa muito dolorosa.
1108
01:21:01,297 --> 01:21:04,266
E ele estava separando da Lucinha,
ent�o ele dizia: ''quero desencarnar,
1109
01:21:04,333 --> 01:21:06,893
n�o estou mais querendo viver.''
E eu digo: ''Mas o que � isso, Vinicius?''
1110
01:21:06,969 --> 01:21:08,766
Ele fez com Baden aquela m�sica...
1111
01:21:09,839 --> 01:21:13,400
Bom dia amigo
1112
01:21:13,476 --> 01:21:16,536
Que a paz seja contigo
1113
01:21:16,612 --> 01:21:24,280
Eu vim somente dizer
Que te amo tanto que vou morrer
1114
01:21:24,353 --> 01:21:28,915
A�, depois desse neg�cio a� vem um
novo alento que foi conhecer Nelita.
1115
01:21:29,558 --> 01:21:31,992
Nelita tinha um noivo que era poeta.
1116
01:21:32,061 --> 01:21:35,553
Estava pra casar com
esse noivo, que era poeta.
1117
01:21:35,831 --> 01:21:41,701
Vinicius botou o olho em cima de Nelita
e ambicionou imediatamente.
1118
01:21:41,771 --> 01:21:50,179
Ent�o, lidou com o casal at�
envolver aquela menina de 18 anos,
1119
01:21:50,246 --> 01:21:55,809
ele J� tinha 60, quase,
cinq�enta e muitos, n�o sei mais.
1120
01:21:56,552 --> 01:22:01,854
Envolveu a menina,
ela chutou o noivo e viaJou com ele.
1121
01:22:02,591 --> 01:22:06,721
Para desgosto dos pais dela,
voc� pode imaginar.
1122
01:22:06,796 --> 01:22:09,731
Depois eu os conheci muito bem,
adoravam Vinicius.
1123
01:22:10,132 --> 01:22:14,694
Era uma teia que ele estendia
pra conquistar as pessoas.
1124
01:22:15,004 --> 01:22:20,271
Os dois ficaram um ano em Paris,
foi o �ltimo posto dele no exterior.
1125
01:22:20,543 --> 01:22:25,242
Em 64, logo depois do golpe militar,
foi chamado de volta ao Rio.
1126
01:22:25,314 --> 01:22:29,648
Fez muitas can��es.
E passou a beber cada vez mais.
1127
01:22:29,719 --> 01:22:33,246
Vivia cercado de pessoas
muito mais Jovens que ele.
1128
01:22:33,322 --> 01:22:36,086
O casamento com Nelita
durou seis anos.
1129
01:22:36,158 --> 01:22:39,355
Pouco depois, ele teve
uma filha com Cristina GurJ�o,
1130
01:22:39,595 --> 01:22:43,190
um casamento r�pido,
que durou menos de um ano.
1131
01:22:43,265 --> 01:22:47,702
Na verdade, a primeira vez que eu
me lembro de ter visto meu pai,
1132
01:22:48,704 --> 01:22:51,172
eu J� era bem menina,
1133
01:22:51,240 --> 01:22:53,708
porque quando eu nasci,
meus pais J� estavam separados.
1134
01:22:54,377 --> 01:22:59,007
A� eu me lembro dele chegando,
eu muito arredia,
1135
01:22:59,081 --> 01:23:01,914
achando aquilo tudo muito esquisito.
1136
01:23:01,984 --> 01:23:04,976
Mas em 24 horas
ele J� tinha me conquistado.
1137
01:23:05,054 --> 01:23:06,783
lmpressionante, era um sedutor mesmo.
1138
01:23:06,856 --> 01:23:09,518
Eu acho essa transa que eu tive
com as mulheres t�o bonita,
1139
01:23:09,592 --> 01:23:11,787
n�o tem nada de ruim.
1140
01:23:12,561 --> 01:23:17,464
Elas ficam com uma raiva de mim
fodida depois que separa.
1141
01:23:17,900 --> 01:23:21,996
Eu me separo porque
eu deixei de gostar delas, p�.
1142
01:23:22,071 --> 01:23:24,733
A mulher, pra mim,
n�o � um obJeto sexual n�o,
1143
01:23:24,807 --> 01:23:28,709
a mulher � um tro�o que
eu amo pra caralho, e dou tudo,
1144
01:23:29,612 --> 01:23:31,603
o que eu posso fazer?
1145
01:23:33,082 --> 01:23:34,879
A� voc� tem que procurar outra mulher.
1146
01:23:35,618 --> 01:23:44,617
Havia alguma coisa meio debochada
nele que criava problemas.
1147
01:23:46,028 --> 01:23:47,757
As pessoas achavam
que ele era um devasso.
1148
01:23:48,764 --> 01:23:51,198
Ele era um pouquinho,
mas n�o era assim tamb�m.
1149
01:23:51,267 --> 01:23:55,226
Se eu tivesse
Se eu tivesse muitos v�cios
1150
01:23:55,304 --> 01:23:58,205
O meu nome,
O meu nome era Vinicius
1151
01:23:59,141 --> 01:24:02,872
Se esses v�cios fossem muito imorais
1152
01:24:03,145 --> 01:24:06,546
Eu seria o Vinicius de Moraes
1153
01:24:06,816 --> 01:24:09,944
lsso � bem engra�ado.
Quando ele entrava no Antonio's...
1154
01:24:10,019 --> 01:24:12,544
Ele n�o gostava nada dessa hist�ria.
1155
01:24:13,155 --> 01:24:14,679
Quando ele entrava no Antonio's,
1156
01:24:14,757 --> 01:24:18,523
n�s cant�vamos em coro pra ele,
pra atormentar.
1157
01:24:19,128 --> 01:24:22,825
Mas estamos aqui tentando
falar sobre esse poeta.
1158
01:24:23,732 --> 01:24:28,260
A minha p�tria � como se n�o fosse,
� �ntima do�ura e vontade de chorar
1159
01:24:29,071 --> 01:24:31,699
Uma crian�a dormindo � minha p�tria.
1160
01:24:31,774 --> 01:24:35,141
Por isso, no ex�/io,
assistindo dormir meu fi/ho
1161
01:24:35,211 --> 01:24:37,736
Choro de saudades de minha p�tria.
1162
01:24:38,147 --> 01:24:42,379
Se me perguntarem o que � minha p�tria,
direi: n�o sei.
1163
01:24:43,085 --> 01:24:46,953
De fato, n�o sei como,
por que e quando a minha p�tria
1164
01:24:47,756 --> 01:24:52,455
Mas sei que a minha p�tria
� a /uz, o sa/ e a �gua
1165
01:24:52,528 --> 01:24:55,395
Que e/aboram e /iquefazem
a minha m�goa
1166
01:24:55,464 --> 01:24:57,489
Em /ongas /�grimas amargas
1167
01:24:58,434 --> 01:25:01,369
Vontade de beijar
os o/hos de minha p�tria
1168
01:25:02,204 --> 01:25:06,300
De nin�-/a,
de passar-/he a m�o pe/os cabe/os...
1169
01:25:06,375 --> 01:25:11,142
Vontade de mudar as cores
do vestido (auri-verde!) t�o feias
1170
01:25:11,213 --> 01:25:14,808
De minha p�tria,
De minha p�tria sem sapatos
1171
01:25:14,884 --> 01:25:18,980
Sem meias, p�tria minha
T�o pobrinha.
1172
01:25:19,455 --> 01:25:21,923
Fonte de me/,
bicho triste, p�tria minha
1173
01:25:21,991 --> 01:25:24,459
Amada, ido/atrada, sa/ve, sa/ve!
1174
01:25:24,527 --> 01:25:26,722
Que mais doce esperan�a acorrentada
1175
01:25:26,795 --> 01:25:30,458
o n�o poder dizer-te: aguarda...
n�o tardo.
1176
01:25:30,533 --> 01:25:36,096
Quero rever-te, p�tria minha
e para rever-te me esqueci de tudo
1177
01:25:36,172 --> 01:25:39,608
Fui cego, estropiado, surdo, mudo
1178
01:25:40,476 --> 01:25:43,639
Vi minha humi/de morte cara a cara
1179
01:25:43,812 --> 01:25:46,610
Rasguei poemas, mu/heres, horizontes
1180
01:25:47,316 --> 01:25:50,444
Fiquei simp/es, sem fontes.
1181
01:25:50,719 --> 01:25:51,879
P�tria minha...
1182
01:25:52,354 --> 01:25:56,848
A minha p�tria n�o � f/or�o
Nem ostenta /�baro, n�o
1183
01:25:56,926 --> 01:25:59,394
A minha p�tria � deso/a��o
de caminhos
1184
01:25:59,461 --> 01:26:02,362
A minha p�tria � terra sedenta
e praia branca
1185
01:26:02,431 --> 01:26:05,332
A minha p�tria � o grande rio secu/ar
1186
01:26:05,401 --> 01:26:08,495
Que bebe nuvem, come terra
e urina mar
1187
01:26:09,238 --> 01:26:12,696
Mais do que a mais garrida
a minha p�tria tem uma quentura
1188
01:26:12,775 --> 01:26:15,175
Um querer bem, um bem
1189
01:26:15,244 --> 01:26:17,212
Um /ibertas quae sera tamen
1190
01:26:17,279 --> 01:26:19,406
Que um dia traduzi num exame escrito:
1191
01:26:19,481 --> 01:26:22,712
''Libertas, que ser�s tamb�m''
E repito!
1192
01:26:23,919 --> 01:26:26,479
O Brasil de Vinicius
era completamente diferente
1193
01:26:26,555 --> 01:26:30,082
do Brasil da ditadura,
grandioso, ufanista.
1194
01:26:30,159 --> 01:26:33,560
Eram dois pa�ses desencontrados.
1195
01:26:33,629 --> 01:26:38,931
Com Al-5, no final de 68,
a ditadura ficou ainda mais radical;
1196
01:26:39,001 --> 01:26:43,370
e em 69 ele foi expulso
da carreira diplom�tica.
1197
01:26:43,806 --> 01:26:47,037
Com o tempo,
foi se despoJando cada vez mais,
1198
01:26:47,109 --> 01:26:50,636
deixando de lado as conven��es
e as imposi��es sociais.
1199
01:26:51,880 --> 01:26:54,974
Deus sabe que entre gatos e pombos
1200
01:26:56,552 --> 01:26:59,248
eu sou francamente
pela primeira esp�cie.
1201
01:27:00,322 --> 01:27:03,314
Acho os pombos
um povo horrivelmente burgu�s,
1202
01:27:03,392 --> 01:27:06,486
com seu ar bem disposto
e contente da vida,
1203
01:27:07,162 --> 01:27:11,360
sem falar na baixeza de certas
caracter�sticas de sua condi��o,
1204
01:27:11,433 --> 01:27:13,765
qual seJa, de eventualmente...
1205
01:27:15,304 --> 01:27:17,704
se entredevorarem,
quando engaiolados.
1206
01:27:19,308 --> 01:27:24,678
Devia ser muito inconveniente
ter uma ditadura como aquela,
1207
01:27:26,615 --> 01:27:29,049
com um grau tamb�m
de hipocrisia muito grande
1208
01:27:30,252 --> 01:27:33,653
e ter o Vinicius como diplomata.
1209
01:27:36,925 --> 01:27:38,085
N�o pegava bem.
1210
01:27:38,160 --> 01:27:42,221
Tinha todas as coisas porque, ao mesmo
tempo, Vinicius era o cara que...
1211
01:27:42,298 --> 01:27:44,459
A hist�ria do Vinicius
n�o � a hist�ria,
1212
01:27:44,533 --> 01:27:48,435
propriamente,
que os militares aprovariam.
1213
01:27:50,372 --> 01:27:53,432
Era um cara muito ligado � esquerda...
A hist�ria dele � essa,
1214
01:27:53,509 --> 01:27:59,277
ligado �s pessoas que n�o
aprovam um regime daquela natureza,
1215
01:27:59,348 --> 01:28:02,442
� o pessoal do samba,
da alegria, da boemia,
1216
01:28:02,518 --> 01:28:04,110
tudo ao contr�rio, quer dizer.
1217
01:28:04,186 --> 01:28:09,453
Ele, como poeta e como m�sico,
1218
01:28:11,493 --> 01:28:17,830
fez mais pelo pa�s...
1219
01:28:17,900 --> 01:28:23,896
do que teria feito se tivesse seguido
com a carreira diplom�tica.
1220
01:28:23,972 --> 01:28:27,430
Mas eu n�o me lembro dele
se queixar muito disso n�o,
1221
01:28:27,910 --> 01:28:33,644
ele talvez J� estivesse
um pouquinho cansado
1222
01:28:33,716 --> 01:28:38,346
de ter que brigar com aquela caretice,
aquele neg�cio todo.
1223
01:28:38,420 --> 01:28:40,354
Mas n�o era uma coisa
que ele comentasse,
1224
01:28:40,422 --> 01:28:42,014
n�o lembro de ouvi-lo falando,
1225
01:28:42,091 --> 01:28:44,321
mas eu tenho certeza
que ele ficou bem chateado.
1226
01:28:44,393 --> 01:28:46,293
Ele ficou danado com essa...
1227
01:28:46,362 --> 01:28:51,322
Acho que a anistia ainda irritou mais
a ele do que a cassa��o, na verdade.
1228
01:28:51,400 --> 01:28:54,995
Uma vez eu cheguei na Bahia,
na casa dele,
1229
01:28:55,070 --> 01:28:56,628
que, ali�s, est� l� at� agora,
1230
01:28:56,705 --> 01:28:59,674
eu fui at� inaugurar uma pra�a
'Vinicius de Moraes', h� pouco tempo,
1231
01:28:59,742 --> 01:29:02,711
e ele chegou pra mim e falou: ''vem
aqui que vou te mostrar um neg�cio'' ;
1232
01:29:02,778 --> 01:29:05,076
ele foi l�, tinha uma Janela
que dava pra um quintal,
1233
01:29:05,147 --> 01:29:10,016
e tinha um peru, um pav�o,
um gato e um cachorro.
1234
01:29:10,085 --> 01:29:12,212
A� ele falou: ''Olha esses bichos,
1235
01:29:12,287 --> 01:29:14,312
eles est�o vivendo entre si
harmoniosamente,
1236
01:29:14,390 --> 01:29:16,051
eles se d�o superbem.''
1237
01:29:16,125 --> 01:29:18,184
O peru, o pav�o, o gato e o cachorro.
1238
01:29:18,260 --> 01:29:20,160
E ele falou: ''E sabe de uma coisa?
1239
01:29:20,229 --> 01:29:22,220
Eu estou aprendendo
muito mais com esses bichos
1240
01:29:22,297 --> 01:29:24,891
do que todos os meus anos
no ltamarati.''
1241
01:29:24,967 --> 01:29:28,232
Ele era mais velho
com 24 anos de idade.
1242
01:29:28,303 --> 01:29:30,328
velho de comportamento...
1243
01:29:32,040 --> 01:29:33,507
de ltamarati...
1244
01:29:35,244 --> 01:29:40,648
Sei l�, todas essas coisas
rigorosas da vida, que ele...
1245
01:29:40,716 --> 01:29:43,184
ele foi abandonando essas
coisas todas e foi ficando...
1246
01:29:44,987 --> 01:29:45,954
Jovem.
1247
01:29:46,455 --> 01:29:51,984
Tem dias que eu fico pensando na vida
E, sinceramente, n�o vejo sa�da
1248
01:29:52,060 --> 01:29:54,995
Como, por exemp/o
Que d� pra entender?
1249
01:29:55,063 --> 01:29:58,157
A gente ma/ nasce come�a a morrer
1250
01:29:58,233 --> 01:30:01,134
Depois da chegada
Vem sempre a partida
1251
01:30:01,203 --> 01:30:04,070
Porque n�o h� nada sem separa��o
1252
01:30:05,140 --> 01:30:07,301
Sei /�, sei /�
1253
01:30:07,376 --> 01:30:10,311
A vida � uma grande i/us�o
1254
01:30:10,379 --> 01:30:13,280
Sei /�, sei /�
1255
01:30:13,348 --> 01:30:15,873
S� sei que e/a est� com a raz�o
1256
01:30:18,954 --> 01:30:21,980
A gente nem sabe que ma/es se apronta
1257
01:30:22,057 --> 01:30:24,890
Fazendo de conta, fingindo esquecer
1258
01:30:24,960 --> 01:30:27,656
Que nada renasce antes que se acabe
1259
01:30:27,729 --> 01:30:30,789
O so/ que desponta tem que anoitecer
1260
01:30:30,866 --> 01:30:33,630
De nada adianta ficar se de fora
1261
01:30:33,702 --> 01:30:36,830
A hora do sim � o descuido do n�o
1262
01:30:37,840 --> 01:30:39,899
Sei /�, sei /�
1263
01:30:39,975 --> 01:30:42,876
S� sei que � preciso paix�o
1264
01:30:43,078 --> 01:30:45,911
Sei /�, sei /�
1265
01:30:46,048 --> 01:30:48,881
A vida tem sempre raz�o
1266
01:30:50,452 --> 01:30:52,477
Os cr�ticos J� tinham pendurado
a chuteira do Vinicius
1267
01:30:52,554 --> 01:30:54,249
quando n�s come�amos
a trabalhar com ele.
1268
01:30:54,323 --> 01:30:57,986
'Quem � esse garoto paulista que
vem a� encher o saco do Vinicius?'
1269
01:30:58,060 --> 01:31:02,156
Era um pouco isso o subtexto que
tinha, o comportamento da cr�tica.
1270
01:31:02,498 --> 01:31:04,830
E eu mostrei pra ele um ad�gio
1271
01:31:04,900 --> 01:31:07,425
que eu e Chico toc�vamos
sempre em forma de samba,
1272
01:31:07,503 --> 01:31:11,462
que � o Ad�gio do Albinoni. A� ele
fez uma letra que J� dizia isso:
1273
01:31:11,540 --> 01:31:15,442
'gente, tem que viver mesmo, tem que
se entregar', aquela coisa toda.
1274
01:31:15,511 --> 01:31:18,776
'quem n�o fizer isso est� por fora'.
O come�o �:
1275
01:31:19,314 --> 01:31:23,614
Quem j� passou por essa vida
E n�o viveu
1276
01:31:23,685 --> 01:31:28,281
Pode ser mais
Mas sabe menos do que eu
1277
01:31:28,490 --> 01:31:32,756
Porque a vida s� se d�
Pra quem se deu
1278
01:31:32,828 --> 01:31:37,663
Pra quem amou, pra quem chorou,
Pra quem sofreu
1279
01:31:38,901 --> 01:31:43,065
Quem nunca curtiu uma paix�o
1280
01:31:43,138 --> 01:31:47,040
Nunca vai ter nada n�o
1281
01:31:47,843 --> 01:31:51,006
N�o h� ma/ pior do que a descren�a
1282
01:31:51,079 --> 01:31:55,072
Mesmo o amor que n�o compensa
� me/hor que a so/id�o
1283
01:31:55,150 --> 01:31:58,517
Essa frase � demais: 'nem o amor que
n�o compensa � melhor que a solid�o'.
1284
01:31:58,587 --> 01:32:01,351
Quer dizer, ele queria mesmo
� partir pro enlace.
1285
01:32:01,423 --> 01:32:06,588
Eu me lembro sobre a press�o
de Jo�o Cabral de Melo Neto
1286
01:32:06,662 --> 01:32:10,689
e outros intelectuais e poetas,
1287
01:32:10,766 --> 01:32:17,695
o Vinicius ficar em d�vida
se ele n�o estava perdendo tempo,
1288
01:32:17,773 --> 01:32:20,401
se ele n�o devia, talvez,
dar uma aten��o
1289
01:32:21,777 --> 01:32:26,476
e experimentar uma volta
� poesia can�nica dos livros,
1290
01:32:26,548 --> 01:32:30,780
coisa de que Jo�o Cabral
se queixava muito.
1291
01:32:30,852 --> 01:32:34,185
O Vinicius me disse uma vez
na casa dele,
1292
01:32:34,256 --> 01:32:40,889
na rua Faro, ali no Jardim Bot�nico,
ele me disse assim:
1293
01:32:44,499 --> 01:32:48,526
''O Cabral, ele gosta muito de mim
1294
01:32:48,604 --> 01:32:56,272
e ele me disse uma vez que
se o Brasil tivesse um poeta
1295
01:32:56,345 --> 01:33:00,213
com o meu talento
e com a disciplina dele,
1296
01:33:00,282 --> 01:33:04,582
o Brasil teria realmente um grande poeta.
Finalmente um grande poeta.''
1297
01:33:06,254 --> 01:33:08,552
E ele falou assim:
''E ele fica querendo que eu...
1298
01:33:08,624 --> 01:33:12,287
Mas ele fica l�
com aquela dor de cabe�a...
1299
01:33:16,264 --> 01:33:19,631
e eu n�o queria viver
com essa dor de cabe�a por nada,
1300
01:33:20,669 --> 01:33:25,663
eu prefiro a musiquinha,
as mulheres bonitas...
1301
01:33:27,542 --> 01:33:30,272
A musiquinha, as mulheres bonitas...
1302
01:33:30,612 --> 01:33:34,104
e a� a poesia se d� assim.
1303
01:33:34,549 --> 01:33:35,516
Entendeu?
1304
01:33:35,584 --> 01:33:37,313
Eu n�o quero aquilo.''
1305
01:33:38,020 --> 01:33:43,185
Ele passou um tempo sendo muito
esculhambado por uma certa cr�tica,
1306
01:33:45,694 --> 01:33:47,685
a� voltava essa coisa sempre,
1307
01:33:47,763 --> 01:33:50,960
do ''poetinha'' como sendo
um poeta coisa menor,
1308
01:33:51,033 --> 01:33:54,525
um poeta que poderia ter sido
e que n�o foi.
1309
01:33:54,603 --> 01:33:56,264
Ele se magoava.
1310
01:33:56,338 --> 01:34:00,672
Mudar n�o � f�cil pra ningu�m,
1311
01:34:00,742 --> 01:34:04,178
por mais talento,
por mais compuls�o,
1312
01:34:04,246 --> 01:34:07,044
implica em solid�o,
implica em reJei��o,
1313
01:34:07,115 --> 01:34:08,742
implica em falta de respeito,
1314
01:34:10,252 --> 01:34:16,213
implica em inseguran�a interna
como artista, as d�vidas internas.
1315
01:34:16,291 --> 01:34:19,055
Vinicius conhecia muito poesia.
1316
01:34:19,728 --> 01:34:23,129
Ele era muito erudito, por um lado.
1317
01:34:23,331 --> 01:34:25,026
E aquilo tinha um valor pra ele,
1318
01:34:25,100 --> 01:34:27,830
foi uma coisa que ele ganhou,
que ele batalhou.
1319
01:34:27,903 --> 01:34:28,870
Subamos!
1320
01:34:30,005 --> 01:34:32,200
Subamos acima
1321
01:34:33,041 --> 01:34:34,633
Subamos a/�m
1322
01:34:35,877 --> 01:34:38,937
Subamos acima do a/�m, subamos!
1323
01:34:39,181 --> 01:34:42,150
Com a posse f�sica dos bra�os
1324
01:34:42,217 --> 01:34:47,348
/ne/utave/mente ga/garemos
o grande mar de estre/as
1325
01:34:47,422 --> 01:34:49,515
Atrav�s de mi/�nios de /uz
Subamos!
1326
01:34:50,058 --> 01:34:51,855
Como dois at/etas
1327
01:34:51,927 --> 01:34:56,864
O rosto petrificado
no p�/ido sorriso do esfor�o
1328
01:34:57,299 --> 01:34:58,732
Subamos acima
1329
01:34:59,334 --> 01:35:02,064
Com a posse f�sica dos bra�os
1330
01:35:02,137 --> 01:35:04,503
E os m�scu/os desmesurados
1331
01:35:04,773 --> 01:35:07,571
Na ca/ma o convu/sa da ascens�o
1332
01:35:08,744 --> 01:35:10,143
Oh, acima
1333
01:35:10,545 --> 01:35:12,479
Mais /onge que tudo
1334
01:35:12,547 --> 01:35:16,176
A/�m,
mais /onge que acima do a/�m!
1335
01:35:16,251 --> 01:35:19,311
Como dois acrobatas
subamos, /ent�ssimos
1336
01:35:19,688 --> 01:35:24,785
L� onde o infinito, de t�o infinito
nem mais nome tem
1337
01:35:24,860 --> 01:35:26,225
Subamos!
1338
01:35:26,728 --> 01:35:29,595
Tu e eu, herm�ticos
1339
01:35:30,065 --> 01:35:32,033
As n�degas duras
1340
01:35:32,901 --> 01:35:37,031
A car�tida nodosa na fibra do pesco�o
1341
01:35:37,405 --> 01:35:41,774
Os p�s agudos em ponta
como no espasmo
1342
01:35:42,410 --> 01:35:45,811
E quando /�, acima
1343
01:35:46,748 --> 01:35:50,741
A/�m,
mais /onge que acima do a/�m
1344
01:35:51,286 --> 01:35:53,447
Num �/timo impu/so
1345
01:35:54,422 --> 01:35:56,617
Libertados do esp�rito
1346
01:35:57,759 --> 01:36:01,024
Despojados da carne
1347
01:36:02,764 --> 01:36:05,062
N�s nos possuiremos
1348
01:36:06,535 --> 01:36:08,162
E morreremos
1349
01:36:09,771 --> 01:36:14,037
Morreremos a/to, imensamente
1350
01:36:16,178 --> 01:36:18,510
/mensamente a/to
1351
01:36:20,282 --> 01:36:25,720
Quem carrega no colo a obra liter�ria
� o povo, � o leitor.
1352
01:36:26,121 --> 01:36:28,988
N�o adianta, morrem os amigos,
os cr�ticos amigos,
1353
01:36:29,057 --> 01:36:31,753
os Jornalistas, os contempor�neos,
os cupinchas,
1354
01:36:31,827 --> 01:36:33,727
morre tudo, a� fica a obra.
1355
01:36:33,795 --> 01:36:39,563
Arte � a afirma��o de vida,
em que pese isso aos m�rbidos.
1356
01:36:40,135 --> 01:36:42,160
Afirma��o de vida, nesse sentido,
1357
01:36:42,237 --> 01:36:46,196
que a vida � a soma de todas
as suas grandezas e podrid�es,
1358
01:36:46,808 --> 01:36:51,643
um profundo silo onde se misturam
alimentos e excrementos
1359
01:36:51,713 --> 01:36:57,208
e do qual o artista extrai
a sua ra��o di�ria de energias,
1360
01:36:57,285 --> 01:37:00,584
sonhos e perplexidades.
1361
01:37:01,656 --> 01:37:03,453
A sua vitalidade inconsciente.
1362
01:37:06,161 --> 01:37:09,562
A arte n�o ama os covardes.
1363
01:37:20,175 --> 01:37:25,112
Formosa, n�o faz assim
1364
01:37:25,180 --> 01:37:29,776
Carinho n�o � ruim
1365
01:37:29,851 --> 01:37:34,811
Mu/her que nega n�o sabe n�o
1366
01:37:36,157 --> 01:37:40,218
Tem uma coisa de menos no seu cora��o
1367
01:37:41,263 --> 01:37:46,462
Formosa, n�o faz assim
1368
01:37:46,735 --> 01:37:51,434
Carinho n�o � ruim
1369
01:37:51,506 --> 01:37:56,569
Mu/her que nega n�o sabe n�o
1370
01:37:57,579 --> 01:38:01,777
Tem uma coisa de menos no seu cora��o
1371
01:38:01,850 --> 01:38:06,913
A gente nasce, a gente cresce,
A gente quer amar
1372
01:38:07,656 --> 01:38:11,683
Mu/her que nega,
Nega o que n�o � para negar
1373
01:38:12,560 --> 01:38:18,055
A gente pega, a gente entrega,
A gente quer morrer
1374
01:38:18,300 --> 01:38:26,867
Ningu�m tem nada de bom sem sofrer
Formosa mu/her
1375
01:38:33,315 --> 01:38:37,945
Gesse era atriz na Bahia,
fazia cinema, fazia teatro,
1376
01:38:38,019 --> 01:38:39,111
e era minha amiga.
1377
01:38:39,187 --> 01:38:44,022
Eu morava na Nascimento Silva e
sempre, de noite, eu ia na Pizzaiolo.
1378
01:38:45,193 --> 01:38:49,095
E descemos de noite, a p�,
era do lado, descemos e fomos;
1379
01:38:49,164 --> 01:38:50,791
estava vazio, ficamos sentadas
1380
01:38:50,865 --> 01:38:55,302
e s� tinha uma pessoinha:
Vinicius de Moraes, sentado sozinho,
1381
01:38:56,271 --> 01:38:57,795
quieto, numa tristeza...
1382
01:38:57,872 --> 01:39:01,239
Porque Vinicius, quando ficava alegre,
o mundo ficava alegre,
1383
01:39:01,309 --> 01:39:03,368
quando ficava triste,
o mundo ficava triste,
1384
01:39:03,445 --> 01:39:05,811
era muito forte, tudo muito n�tido.
1385
01:39:07,882 --> 01:39:13,149
A� fui dar um beiJo nele e apresentei
Gesse, ''uma amiga minha da Bahia''.
1386
01:39:14,689 --> 01:39:17,590
Mas, naquele momento,
o Vinicius fez assim...
1387
01:39:17,659 --> 01:39:20,822
O olhinho dele virou
e ele me chamou e disse:
1388
01:39:20,895 --> 01:39:23,557
'' Bethaninha, vou casar com ela,
estou apaixonado,
1389
01:39:23,631 --> 01:39:26,759
quero viaJar agora pra Buenos Aires,
pergunta se ela vai.''
1390
01:39:26,835 --> 01:39:28,803
Eu disse: ''pergunta voc�!''
Eu n�o entendi nada...
1391
01:39:28,870 --> 01:39:31,634
''Eu quero um anel amanh�...''
1392
01:39:31,706 --> 01:39:35,005
Eu digo: 'meu Deus, que loucura
� essa?' N�o entendi nada.
1393
01:39:35,076 --> 01:39:37,840
E Gesse, aquela baian�ssima.
1394
01:39:40,315 --> 01:39:43,910
Pronto, eu fui embora pra minha casa,
J� n�o voltou comigo,
1395
01:39:43,985 --> 01:39:48,081
a Gesse J� saiu com ele, J� viaJaram,
eu fui encontrar J� casados.
1396
01:39:50,058 --> 01:39:54,927
O casamento foi uma cerim�nia estranha,
meio teatro, meio candombl�.
1397
01:39:55,296 --> 01:39:58,754
� que, al�m de atriz,
Gesse era filha de santo.
1398
01:40:00,335 --> 01:40:04,465
A Bahia fascinou Vinicius.
Ele era um ateu materialista
1399
01:40:04,539 --> 01:40:08,202
e resolveu acreditar
no mist�rio sensual dos orix�s,
1400
01:40:08,610 --> 01:40:12,444
Virou um hippie tempor�o que mudou
pra ltapo�, comprou um Jipe
1401
01:40:12,514 --> 01:40:14,539
e deixou as formalidades para tr�s.
1402
01:40:16,351 --> 01:40:18,182
No Brasil daqueles anos 70,
1403
01:40:18,253 --> 01:40:20,778
muitos Jovens rompiam
o padr�o de comportamento
1404
01:40:20,855 --> 01:40:23,346
e buscavam espa�os
e territ�rios de liberdade.
1405
01:40:24,092 --> 01:40:27,687
Vinicius entrou na onda,
vivia sem hor�rio nem regra.
1406
01:40:28,329 --> 01:40:31,093
Passar uma tarde em /tapo�
1407
01:40:31,166 --> 01:40:33,691
Ao so/ que arde em /tapo�
1408
01:40:33,768 --> 01:40:36,828
Ouvindo o mar de /tapo�
1409
01:40:36,905 --> 01:40:42,844
Fa/ar de amor em /tapo�
1410
01:40:47,048 --> 01:40:50,074
Eu tenho uma hist�ria com Vinicius
que, pra mim, � uma das mais fortes.
1411
01:40:51,286 --> 01:40:55,188
Foi Vinicius quem me apresentou
� M�e Menininha do Gantois.
1412
01:40:56,024 --> 01:41:01,462
Eu ficava impressionada, porque n�o
se fuma dentro da casa de candombl�,
1413
01:41:01,529 --> 01:41:06,023
as pessoas sentam-se no ch�o;
e sempre que a gente entrava,
1414
01:41:06,101 --> 01:41:07,762
desde a primeira vez
que ele me levou,
1415
01:41:08,002 --> 01:41:11,062
ela me mandou sentar no ch�o,
1416
01:41:11,139 --> 01:41:13,607
a mulher dele, a Gesse, no ch�o...
1417
01:41:13,675 --> 01:41:15,905
''Traz uma cadeira pra ele sentar.''
1418
01:41:15,977 --> 01:41:19,037
Eu fiquei: por qu�?
Porque � homem?
1419
01:41:19,114 --> 01:41:21,014
Porque � Vinicius, porque � artista?
1420
01:41:21,082 --> 01:41:24,176
Eu fiquei sem entender e perguntei.
1421
01:41:25,687 --> 01:41:28,815
Ela disse: ''tem muita coisa
que n�o se explica n�o.''
1422
01:41:28,890 --> 01:41:31,358
Aquela coisa de candombl�, ou seJa,
1423
01:41:31,426 --> 01:41:35,419
era um respeito
ao orix� que ele carregava
1424
01:41:35,497 --> 01:41:38,557
e que J� podia sentar-se na mesma...
1425
01:41:39,434 --> 01:41:41,664
� lindo, n�? Bacana.
1426
01:41:41,736 --> 01:41:43,829
Vai, vai, vai, vai amar
1427
01:41:43,905 --> 01:41:46,396
Vai, vai, vai, vai sofrer
1428
01:41:46,474 --> 01:41:48,339
Vai, vai, vai...
1429
01:41:48,409 --> 01:41:50,673
Vinicius tinha quase 60 anos
1430
01:41:50,745 --> 01:41:54,146
quando come�ou a maratona de shows
com Toquinho pelo Brasil afora.
1431
01:41:54,782 --> 01:41:57,046
Em 10 anos foram mais de mil shows.
1432
01:41:57,752 --> 01:41:59,913
O Vinicius ficava
muito � vontade em show,
1433
01:41:59,988 --> 01:42:02,479
ele, em show, era outra hist�ria,
1434
01:42:02,557 --> 01:42:05,685
porque ele ficava realmente
como se estivesse em casa,
1435
01:42:05,760 --> 01:42:09,127
ele n�o se incomodava, ficava l� com
aquele uisquinho, ficava conversando;
1436
01:42:09,197 --> 01:42:12,633
e falava com o p�blico...
Nem falava com o p�blico,
1437
01:42:12,700 --> 01:42:15,533
ele falava com quem estava...
Ele gostava de ter amigos no palco
1438
01:42:15,603 --> 01:42:17,093
pra poder ficar batendo papo.
1439
01:42:17,172 --> 01:42:20,403
Em Portugal, uma vez,
ele terminou o show,
1440
01:42:20,475 --> 01:42:26,072
esse foi em Coimbra, tinha estudantes,
era �poca do salazarismo, ainda.
1441
01:42:27,148 --> 01:42:31,676
Ent�o, o Vinicius,
o pessoal adorava ele, uma adora��o.
1442
01:42:31,753 --> 01:42:34,085
E ele n�o s� contava hist�rias,
n�o s� cantava
1443
01:42:34,155 --> 01:42:36,214
como declamava poemas tamb�m.
1444
01:42:36,291 --> 01:42:39,124
E aquela garotada,
1445
01:42:42,163 --> 01:42:44,723
vivendo a ditadura, via no Vinicius...
1446
01:42:46,234 --> 01:42:50,295
E ele, no final do show,
um sucesso danado, feliz da vida:
1447
01:42:50,371 --> 01:42:53,306
''queria agradecer a
essa mocidade portuguesa...''
1448
01:42:53,374 --> 01:42:58,402
A� eu percebi que come�ou
uma certa inquieta��o no p�blico,
1449
01:42:58,479 --> 01:43:00,174
a ''mocidade portuguesa...''
1450
01:43:00,782 --> 01:43:04,081
Daqui a pouco,
a inquieta��o foi virando uma vaia.
1451
01:43:05,520 --> 01:43:10,219
E ele feliz, porque estava achando
que aquilo era aplauso tamb�m,
1452
01:43:10,291 --> 01:43:12,384
uma esp�cie de aplauso portugu�s.
1453
01:43:13,294 --> 01:43:15,990
No fim, estava todo mundo vaiando.
1454
01:43:16,064 --> 01:43:19,932
Caiu a cortina, a�, l� atr�s eu fui
perguntar ''o que est� acontecendo?''
1455
01:43:20,835 --> 01:43:23,463
''Puxa, Vinicius n�o pode falar
em mocidade portuguesa,
1456
01:43:23,538 --> 01:43:27,030
mocidade portuguesa � uma esp�cie
de uma Juventude fachista,
1457
01:43:27,108 --> 01:43:33,206
a Juventude salazarista tinha
esse nome, Mocidade portuguesa''
1458
01:43:33,281 --> 01:43:35,613
e Vinicius n�o sabia
nem nunca contei a ele.
1459
01:43:36,651 --> 01:43:39,711
Come�aram as temporadas
pela Am�rica do Sul e pela Europa.
1460
01:43:40,221 --> 01:43:42,587
O �xito de Vinicius era enorme.
1461
01:43:43,191 --> 01:43:46,627
Em v�rios pa�ses Vinicius virou
uma estrela popular,
1462
01:43:46,694 --> 01:43:50,221
vivendo uma roda viva de palcos,
hot�is, aeroportos.
1463
01:43:50,298 --> 01:43:52,823
Uma vida de pop star.
1464
01:43:53,901 --> 01:43:56,961
Eu lembro de assistir
shows dele na lt�lia,
1465
01:43:57,038 --> 01:44:01,532
que ele ia falando,
porque ele falava v�rias l�nguas,
1466
01:44:01,609 --> 01:44:05,511
mas n�o falava muito bem,
misturava um pouco todas as l�nguas.
1467
01:44:08,182 --> 01:44:11,913
Falo porque tamb�m sou assim...
Aprende uma, esquece outra e tal.
1468
01:44:11,986 --> 01:44:14,819
Eu lembro dele fazer um show na
lt�lia que era muito engra�ado,
1469
01:44:14,889 --> 01:44:16,880
ele contava piada, as pessoas riam...
1470
01:44:16,958 --> 01:44:19,859
Tinha um cara do meu lado que
ficava o tempo todo: ''� brav�ssimo.
1471
01:44:19,927 --> 01:44:22,225
Per�, scusi, che lingua parla?''.
1472
01:44:22,930 --> 01:44:25,865
As pessoas n�o entendiam.
Mas entendiam outras coisas.
1473
01:44:25,933 --> 01:44:29,425
Eu lembro dele terminar o show,
ele com um copo de u�sque,
1474
01:44:29,504 --> 01:44:32,496
e agradecendo, apontou o copo e falou:
1475
01:44:32,573 --> 01:44:34,939
''Questa � una cena meravigliosa''
1476
01:44:35,009 --> 01:44:37,637
S� que ''cena'', a impress�o
� que era a cena,
1477
01:44:37,712 --> 01:44:40,112
uma ''cena maravilhosa''.
Mas ''cena'' � uma ceia maravilhosa,
1478
01:44:40,181 --> 01:44:42,877
o pessoal achou que ele estava
dizendo que u�sque era uma ceia.
1479
01:44:42,950 --> 01:44:48,115
'' Bravo! Brav�ssimo!
Per� scusi, che lingua parla?''.
1480
01:44:51,359 --> 01:44:55,887
Rua Nascimento Si/va 107
1481
01:44:55,963 --> 01:44:59,694
Voc� ensinando pra E/izeth
1482
01:44:59,767 --> 01:45:03,259
As can��es de Can��o do amor demais
1483
01:45:03,338 --> 01:45:06,466
Vinicius estava cansado,
com a sa�de fr�gil,
1484
01:45:06,541 --> 01:45:08,634
mas n�o parava de trabalhar.
1485
01:45:08,710 --> 01:45:13,409
Fez um show no Canec�o, no Rio,
com Tom Jobim, Mi�cha e Toquinho;
1486
01:45:13,481 --> 01:45:18,680
foram 7 meses de sucesso
que depois continuou na Europa.
1487
01:45:19,654 --> 01:45:23,715
Durante mais de um ano,
at� o final de 1978,
1488
01:45:23,791 --> 01:45:26,589
os quatro se apresentaram Juntos;
1489
01:45:26,661 --> 01:45:29,221
era um Vinicius envelhecido, abalado,
1490
01:45:29,297 --> 01:45:33,256
que sa�a do Canec�o e se internava
numa cl�nica para recuperar for�as
1491
01:45:33,334 --> 01:45:35,825
e continuar cantando no dia seguinte.
1492
01:45:36,304 --> 01:45:39,171
O mesmo Vinicius que saiu
do casamento com Gesse
1493
01:45:39,240 --> 01:45:44,200
para namorar uma argentina de 23 anos,
chamada Marta Santamar�a.
1494
01:45:44,679 --> 01:45:47,944
o Vinicius que n�o desistiu Jamais.
1495
01:45:48,349 --> 01:45:53,013
Tinha 64 anos quando
casou com Gilda Matoso.
1496
01:45:53,521 --> 01:45:56,081
Foi sua �ltima paix�o.
1497
01:45:57,692 --> 01:46:04,894
Nos abismos do infinito
Uma estre/a apareceu
1498
01:46:05,800 --> 01:46:09,600
E da Terra ouviu-se um grito
1499
01:46:10,371 --> 01:46:14,330
Gi/da, Gi/da...
1500
01:46:15,042 --> 01:46:19,103
Teve um dia engra�ado, eu falei:
'engra�ado, o Vinicius, agora,
1501
01:46:19,180 --> 01:46:24,743
pareceu que eu tinha visto ele ficar
velho por uma frasezinha que ele falou'.
1502
01:46:24,819 --> 01:46:28,380
A gente estava num lugar qualquer
e algu�m falou: ''Vamos ao Canec�o?''
1503
01:46:28,456 --> 01:46:30,424
Tinha um show n�o sei
de quem no Canec�o e ele falou:
1504
01:46:30,491 --> 01:46:34,393
''lh, mas hoJe tem Baretta.'' Ele
queria ir pra casa ver televis�o.
1505
01:46:34,462 --> 01:46:38,728
Eu falei:
''Vinicius recusar um prossiga...
1506
01:46:38,800 --> 01:46:41,268
era tipo um...
no bar, no Antonio's,
1507
01:46:41,335 --> 01:46:43,826
''Agora vai come�ar o show,
vamos l� no Canec�o'',
1508
01:46:43,905 --> 01:46:47,739
e ele preferindo ir pra casa,
J� cansado.
1509
01:46:47,809 --> 01:46:51,336
Mas eu J� estava o vendo menos,
porque ele morava em Salvador.
1510
01:46:51,412 --> 01:46:56,714
Como um dia na Bahia,
eu me lembro que ele saiu sozinho,
1511
01:46:56,784 --> 01:46:59,912
e chegou, eu estava tamb�m sozinho,
tocando viol�o,
1512
01:46:59,987 --> 01:47:02,956
e ele sentou, ele estava
com a cara muito triste,
1513
01:47:03,024 --> 01:47:06,687
e eu n�o falei nada pra ele,
s� fiquei olhando.
1514
01:47:07,762 --> 01:47:09,354
Eu fiquei olhando assim...
1515
01:47:09,430 --> 01:47:11,398
e a� ele disse assim:
1516
01:47:16,537 --> 01:47:18,664
Ele disse...
1517
01:47:19,340 --> 01:47:21,831
''Voc� est� com pena
do seu parceiro, n�o �?''
1518
01:47:29,784 --> 01:47:35,313
Resta, acima de tudo,
essa capacidade de ternura
1519
01:47:37,124 --> 01:47:40,321
Essa intimidade perfeita com o si/�ncio
1520
01:47:41,762 --> 01:47:46,563
Resta essa voz �ntima
pedindo perd�o por tudo
1521
01:47:48,135 --> 01:47:52,196
Perdoai-os! porque e/es
n�o t�m cu/pa de ter nascido...
1522
01:47:54,208 --> 01:47:58,941
Resta esse antigo respeito pe/a noite
1523
01:47:59,013 --> 01:48:04,007
Esse fa/ar baixo
Essa m�o que tateia antes de ter
1524
01:48:04,585 --> 01:48:07,053
Esse medo de ferir tocando,
1525
01:48:08,155 --> 01:48:10,521
Essa forte m�o de homem
1526
01:48:10,591 --> 01:48:13,856
Cheia de mansid�o
para com tudo quanto existe
1527
01:48:15,429 --> 01:48:23,165
Resta essa imobi/idade,
essa economia de gestos
1528
01:48:24,171 --> 01:48:28,301
Essa in�rcia cada vez maior
diante do infinito
1529
01:48:29,410 --> 01:48:33,540
Essa gagueira infanti/
De quem quer exprimir o inexprim�ve/
1530
01:48:35,016 --> 01:48:39,851
Essa irredut�ve/ recusa
� poesia n�o vivida
1531
01:48:40,588 --> 01:48:44,820
Acho que Vinicius veio no mundo
pra ensinar a gente, a todo mundo,
1532
01:48:44,892 --> 01:48:47,884
deixar essa semente no planeta.
1533
01:48:48,863 --> 01:48:53,800
A can��o que ele mais cantava
quando convivi um pouco com ele,
1534
01:48:53,868 --> 01:48:56,063
que era aquela can��o americana,
1535
01:48:56,137 --> 01:49:00,665
que � aquilo do rapaz encantado
que diz:
1536
01:49:00,741 --> 01:49:08,546
a maior coisa � dar amor
e receber de volta amor.
1537
01:49:08,616 --> 01:49:14,213
Vinicius veio assim, eu tenho,
hoJe, certeza absoluta
1538
01:49:14,288 --> 01:49:17,655
que foi pra ensinar,
pra chamar aten��o pra isso.
1539
01:49:18,626 --> 01:49:21,060
lsso � o eixo.
1540
01:49:21,128 --> 01:49:24,791
...and sad of eye
1541
01:49:24,865 --> 01:49:32,636
But very wise was he
1542
01:49:34,842 --> 01:49:39,211
And then one day
1543
01:49:39,280 --> 01:49:43,478
One magic day he passed my way
1544
01:49:43,551 --> 01:49:47,715
And whi/e we spoke of many things
1545
01:49:47,788 --> 01:49:50,120
Foo/s and kings
1546
01:49:50,424 --> 01:49:55,987
This he said to me:
1547
01:49:56,063 --> 01:50:00,500
The sweetest thing
1548
01:50:00,935 --> 01:50:03,631
You'// ever /earn
1549
01:50:03,704 --> 01:50:06,298
Essas meninas s�o t�o boazinhas.
1550
01:50:06,507 --> 01:50:11,308
/s just to /ove...
1551
01:50:12,680 --> 01:50:18,243
And be /oved in return
1552
01:50:18,319 --> 01:50:20,947
N�o estou legal de sa�de.
1553
01:50:25,226 --> 01:50:26,625
Na hora em que
voc� estiver cansado...
1554
01:50:26,694 --> 01:50:29,094
Estou com um pouco de fome,
mas n�o quero comer ainda n�o.
1555
01:50:30,264 --> 01:50:32,459
Tem um espaguete da pesada a�.
1556
01:50:33,534 --> 01:50:35,024
Encararemos.
1557
01:50:38,639 --> 01:50:42,939
Vinicius era uma pessoa
que � dif�cil at� imaginar hoJe.
1558
01:50:43,010 --> 01:50:46,377
N�o sei onde estaria
Vinicius de Moraes hoJe em dia.
1559
01:50:46,447 --> 01:50:53,649
Porque ele � o contr�rio
de muita coisa que hoJe � vitoriosa,
1560
01:50:54,588 --> 01:50:57,056
a ostenta��o, a coisa do...
1561
01:50:58,659 --> 01:51:04,564
Porque ele tinha toda essa coisa
muito generosa, �s vezes ing�nua,
1562
01:51:04,632 --> 01:51:07,396
�s vezes porra-louca;
uma coisa que n�o existe mais hoJe,
1563
01:51:07,468 --> 01:51:09,402
nem a porra-louquice
nem a generosidade,
1564
01:51:09,470 --> 01:51:11,062
muito menos a ingenuidade,
1565
01:51:11,138 --> 01:51:16,371
existe sempre um resultado
que se busca, um obJetivo,
1566
01:51:16,444 --> 01:51:19,174
uma coisa pragm�tica e tal;
tudo que Vinicius n�o era.
1567
01:51:20,381 --> 01:51:22,372
Vinicius faz muita falta hoJe,
1568
01:51:22,450 --> 01:51:28,082
talvez ele n�o pudesse mesmo
estar vivo sendo Vinicius hoJe,
1569
01:51:28,155 --> 01:51:35,220
n�o imagino em que lugar ele estaria
dentro desse pa�s que a gente vive.
1570
01:51:36,130 --> 01:51:37,757
Desse pa�s e desse mundo.
1571
01:51:39,800 --> 01:51:42,462
Sempre que eu me lembro
do Vinicius, ele est� rindo.
1572
01:51:44,672 --> 01:51:47,505
Sempre que...
Eu evoco ele de vez em quando,
1573
01:51:47,575 --> 01:51:51,102
porque � imposs�vel escapar do Vinicius,
porque toda vez que eu ligo o r�dio,
1574
01:51:51,178 --> 01:51:54,170
a m�sica que eu gosto,
a prefer�ncia � a bossa-nova.
1575
01:51:54,248 --> 01:51:57,308
Ent�o eu estou sempre envolvido
com ele, querendo ou n�o.
1576
01:51:57,384 --> 01:51:59,545
Vinicius est� sempre presente.
1577
01:51:59,620 --> 01:52:02,817
E a� sempre me aparece a figura.
1578
01:52:02,890 --> 01:52:06,291
� at� gozado, porque nunca
� a figura da fossa,
1579
01:52:06,360 --> 01:52:10,194
nunca � a figura do desespero,
do desencanto,
1580
01:52:10,264 --> 01:52:11,891
eu acho isso uma coisa importante,
1581
01:52:11,966 --> 01:52:14,457
porque eu acho que a vida
� uma inven��o,
1582
01:52:14,535 --> 01:52:17,766
se voc� quer inventar pro ruim,
voc� inventa pro ruim,
1583
01:52:17,838 --> 01:52:20,602
se quer inventar pro bom,
inventa pro bom.
1584
01:52:20,674 --> 01:52:23,438
Ent�o, esse neg�cio de ficar...
1585
01:52:23,511 --> 01:52:27,038
Eu tenho horror a caras
que ficam sempre pra baixo,
1586
01:52:27,114 --> 01:52:29,139
'A verdade sobre a exist�ncia...'
1587
01:52:29,216 --> 01:52:32,276
N�o tem sentido.
O Beckett, acho um chatola.
1588
01:52:32,353 --> 01:52:34,287
A verdade sobre a exist�ncia...
Mentira!
1589
01:52:34,355 --> 01:52:35,549
Ningu�m sabe qual � a verdade,
1590
01:52:35,623 --> 01:52:37,716
Voc� escolhe dizer
que tudo � uma merda,
1591
01:52:37,792 --> 01:52:39,783
que n�o tem sentido nada,
n�o aJuda ningu�m,
1592
01:52:39,860 --> 01:52:42,693
pode at� ganhar o pr�mio Nobel;
1593
01:52:42,763 --> 01:52:45,027
Eu o prefiro o cara
que bota a vida pra cima,
1594
01:52:45,099 --> 01:52:50,469
J� que ningu�m sabe qual � a verdade,
eu vou botar pra baixo?
1595
01:52:50,538 --> 01:52:55,498
Ent�o Vinicius � isso,
ele aJuda a viver, n�o tem d�vida.
1596
01:52:55,576 --> 01:52:57,407
O povo brasileiro deve isso a ele:
1597
01:52:57,478 --> 01:52:59,503
ele aJudou o povo brasileiro
a ser feliz.
1598
01:53:00,881 --> 01:53:04,840
O Jeito dele mesmo, ele falando,
ele sacudindo o corpo;
1599
01:53:06,153 --> 01:53:09,088
e aquele copo aqui parado,
o p� n�o se mexia;
1600
01:53:09,156 --> 01:53:11,954
e falando e rindo, n�?
1601
01:53:12,860 --> 01:53:15,454
Eu me lembro do Vinicius sempre rindo,
1602
01:53:15,529 --> 01:53:18,430
o corpo dele inteiro rindo,
sacudindo todo.
1603
01:53:21,502 --> 01:53:22,969
Ele ria muito gostoso.
1604
01:53:25,439 --> 01:53:27,873
O tempo vai passando, poeta.
1605
01:53:28,409 --> 01:53:33,676
Chega a primavera nessa lpanema toda
cheia de sua m�sica e de seus versos
1606
01:53:33,747 --> 01:53:36,238
e eu ainda vou ficando
um pouco por aqui,
1607
01:53:36,317 --> 01:53:41,721
a vigiar em seu nome as ondas,
os tico-ticos e as mo�as em flor.
1608
01:53:42,723 --> 01:53:43,849
Adeus.
1609
01:53:45,559 --> 01:53:53,898
Porque sempre foste
A primavera em minha vida
1610
01:53:54,034 --> 01:53:58,130
Vo/ta para mim
1611
01:53:58,339 --> 01:54:06,212
Desponta novamente no meu pranto
1612
01:54:06,280 --> 01:54:11,013
Eu te amo tanto mais
1613
01:54:11,085 --> 01:54:15,715
Te quero tanto mais
1614
01:54:15,789 --> 01:54:20,123
Ah, quanto tempo faz
1615
01:54:20,194 --> 01:54:24,290
Partiste
1616
01:54:25,266 --> 01:54:33,765
Como a primavera
Que tamb�m te viu partir
1617
01:54:33,841 --> 01:54:38,972
Sem um adeus sequer
1618
01:54:39,046 --> 01:54:47,010
E nada existe mais em minha vida
1619
01:54:47,388 --> 01:54:51,757
Como um carinho teu
1620
01:54:52,159 --> 01:54:56,789
Como um si/�ncio teu
1621
01:54:57,231 --> 01:55:01,395
Lembro o sorriso teu
1622
01:55:01,468 --> 01:55:04,733
T�o triste
1623
01:55:07,274 --> 01:55:11,870
Lua sem compaix�o
1624
01:55:11,946 --> 01:55:16,747
Sempre a vagar no c�u
1625
01:55:17,318 --> 01:55:26,488
Onde se esconde a minha bem-amada
1626
01:55:27,628 --> 01:55:35,057
Onde a minha namorada
1627
01:55:35,936 --> 01:55:41,738
Vai e diz a e/a as minhas penas
1628
01:55:41,809 --> 01:55:45,575
E que eu pe�o
1629
01:55:46,613 --> 01:55:56,113
Pe�o apenas que e/a /embre
As nossas horas de poesia
1630
01:55:56,557 --> 01:56:00,994
Das noites de paix�o
1631
01:56:01,061 --> 01:56:08,695
E diz-/he da saudade em que me viste
1632
01:56:09,069 --> 01:56:13,699
Que estou sozinho
1633
01:56:14,141 --> 01:56:19,101
Que s� existe
1634
01:56:19,179 --> 01:56:23,775
Meu canto triste
1635
01:56:23,851 --> 01:56:34,250
Na so/id�o
1636
01:56:38,899 --> 01:56:42,528
Perguntaram a ele se ele
acreditava em reencarna��o e tal,
1637
01:56:42,603 --> 01:56:44,594
n�o sei se acreditava;
da� perguntaram:
1638
01:56:44,671 --> 01:56:47,799
''Mas, por acaso, se reencarnasse,
gostaria de voltar como?''
1639
01:56:47,875 --> 01:56:52,005
''N�o, exatamente como eu sou,
com o pau um pouquinho maior.''
1640
01:56:58,118 --> 01:56:59,551
Eu n�o sabia dessa!
1641
01:56:59,620 --> 01:57:00,587
Essa � demais!
139259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.