All language subtitles for Valiant.One.2025.WEBH264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,000 --> 00:01:13,700 Inspirada en hechos reales 2 00:01:15,765 --> 00:01:17,549 Dios. 3 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 LOS HÉROES NO NACEN 4 00:01:34,024 --> 00:01:36,024 SE HACEN 5 00:01:39,048 --> 00:01:41,048 36 HORAS ANTES 6 00:01:46,313 --> 00:01:47,648 Mierda. 7 00:02:06,056 --> 00:02:09,312 ♪ Si pudiera poner mis problemas en los periódicos ♪ 8 00:02:09,336 --> 00:02:12,639 ♪Entonces los enrollaría y me los llevaría♪ 9 00:02:14,272 --> 00:02:16,353 ♪ Si pudiera encontrar una píldora para resolverlos ♪ 10 00:02:16,377 --> 00:02:19,784 ♪Tomaría una botella y estaría bien♪ 11 00:02:21,106 --> 00:02:23,153 ♪Si la vida fuera tan fácil♪ 12 00:02:23,177 --> 00:02:26,501 ♪ Entonces nunca tendría que preocuparme por el resto de mis días ♪ 13 00:02:26,525 --> 00:02:27,778 ♪Sí, sí, sí♪ 14 00:02:27,802 --> 00:02:29,228 Gracias, señor. 15 00:02:29,252 --> 00:02:33,336 ♪Pero la vida no es tan fácil♪ 16 00:02:33,360 --> 00:02:36,960 - ♪No♪ ♪No, no♪ 17 00:02:36,984 --> 00:02:40,205 ♪ Me está pasando factura en lo más profundo ♪ 18 00:02:40,229 --> 00:02:42,945 - ♪ En mi alma. ♪ -Brockman. 19 00:02:44,957 --> 00:02:46,535 ¡Brockman! 20 00:02:48,961 --> 00:02:50,456 Hoy es tu día de suerte. 21 00:02:50,480 --> 00:02:52,389 Aquí tengo una orden para ti y el Cabo Selby. 22 00:02:52,413 --> 00:02:54,080 No tengo a nadie más para cubrir la 23 00:02:54,104 --> 00:02:57,325 baja de Godina hoy por un mal funcionamiento de la unidad GPR. 24 00:02:57,349 --> 00:02:59,720 Pasa por la armería. Equípate. 25 00:03:02,009 --> 00:03:04,160 Estupendo. 26 00:03:04,184 --> 00:03:06,369 Brockman. 27 00:03:06,393 --> 00:03:11,063 Mira... Un consejo, puede que me superes, 28 00:03:11,087 --> 00:03:14,217 pero lo menos que puedes hacer es abrocharte correctamente la blusa. 29 00:03:19,785 --> 00:03:21,259 Mierda. 30 00:03:24,204 --> 00:03:28,529 Tío, esto... Hey, yo, esta retícula BDC es fuego, 31 00:03:28,553 --> 00:03:31,463 y esta culata es más pesada que la de serie, y tengo más control. 32 00:03:31,487 --> 00:03:33,409 Lee... 33 00:03:34,455 --> 00:03:37,158 Tengo la sensación de que ya no estoy en Kansas. 34 00:03:37,182 --> 00:03:38,780 De acuerdo. Cálmate, Dorothy. 35 00:03:38,804 --> 00:03:40,506 Te cubro las espaldas. No te preocupes. 36 00:03:40,530 --> 00:03:42,418 Sí, eso es lo que temo. 37 00:03:43,844 --> 00:03:45,511 Espera. ¿Qué le pasó al sargento Godina? 38 00:03:45,535 --> 00:03:47,548 Está enfermo. 39 00:03:47,572 --> 00:03:51,517 ¿Qué, Godina se pone mala y nosotros te pillamos a ti? 40 00:03:51,541 --> 00:03:53,153 El tío es un hombre con suerte. 41 00:03:55,096 --> 00:03:56,384 Sí, prefiero tener las mierdas 42 00:03:56,408 --> 00:03:57,972 que estar en un helicóptero ahora. 43 00:03:57,996 --> 00:03:59,732 Centrémonos en la misión, chicos. 44 00:03:59,756 --> 00:04:00,871 De acuerdo. 45 00:04:00,895 --> 00:04:03,046 ¿Podemos llamar a esto una misión? 46 00:04:03,070 --> 00:04:05,773 ¿Te tomas algo en serio? 47 00:04:05,797 --> 00:04:09,915 No. Pero esto es lo que va a pasar. 48 00:04:09,939 --> 00:04:13,884 Bien, entonces G.I. Jvaleer por aquí y su compañero... 49 00:04:13,908 --> 00:04:15,196 No soy un maldito compinche. 50 00:04:15,220 --> 00:04:16,887 Sí, lo eres. 51 00:04:16,911 --> 00:04:19,269 De todas formas, vas a ir por ahí haciéndote el duro 52 00:04:19,293 --> 00:04:21,098 porque piensan que los Deltas 53 00:04:21,122 --> 00:04:24,633 van a estar vigilándoles, cuando en realidad, no es así. 54 00:04:27,197 --> 00:04:31,488 Y tú vas a estar en el suelo durante unos 20 minutos. 55 00:04:31,512 --> 00:04:34,435 Hazte un favor y deja esta mierda atrás. 56 00:04:35,240 --> 00:04:36,631 Eso no va a pasar. 57 00:04:36,655 --> 00:04:38,150 Tenía el presentimiento de que dirías eso. 58 00:04:38,174 --> 00:04:40,911 De acuerdo, ¿y tú, listillo? 59 00:04:40,935 --> 00:04:43,742 ¿Yo? Voy a estar soñando despierto 60 00:04:43,766 --> 00:04:46,262 de un salario de siete cifras en Silicon Valley 61 00:04:46,286 --> 00:04:48,471 mientras hago de niñera de este contratista de defensa 62 00:04:48,495 --> 00:04:50,473 que sólo va a apretar un par de botones 63 00:04:50,497 --> 00:04:52,095 y fingir que es un puto héroe. 64 00:04:52,119 --> 00:04:53,899 Es un poco más complicado que eso. 65 00:04:58,332 --> 00:05:00,759 ¿Cómo? Reparar una unidad de radar 66 00:05:00,783 --> 00:05:02,761 que rastrea la actividad subterránea no es ninguna broma. 67 00:05:02,785 --> 00:05:05,294 Y, lo que es más importante... 68 00:05:06,133 --> 00:05:09,526 este tipo de aquí no duraría ni una semana en Silicon Valley. 69 00:05:09,550 --> 00:05:12,667 Ha-ha. De acuerdo. 70 00:05:12,691 --> 00:05:14,186 Joshua Weaver, 71 00:05:14,210 --> 00:05:17,500 Quantico Systems, Analista Senior de Señales 72 00:05:17,524 --> 00:05:19,122 presentándose al servicio. 73 00:05:19,146 --> 00:05:20,468 - Vaya. - Mierda. 74 00:05:20,492 --> 00:05:24,196 Así que voy a... No, no me mires a mí. Esa es tu gente. 75 00:05:24,220 --> 00:05:26,660 - ¿Él? No. No es mi gente. - Sí. 76 00:05:28,017 --> 00:05:29,788 De acuerdo. Como quieras. No me importa. 77 00:05:29,812 --> 00:05:31,997 Sólo estoy aquí para que esta unidad vuelva a funcionar, 78 00:05:32,021 --> 00:05:34,461 ayudar al mundo a dormir un poco mejor. 79 00:05:35,404 --> 00:05:38,258 Creo que el mundo dormía bien sin ti. 80 00:05:40,823 --> 00:05:43,042 Deberíais buscaros una habitación. 81 00:05:43,066 --> 00:05:46,680 Quizás deberíamos, ya sabes, ahorrar algo de dinero. 82 00:05:50,936 --> 00:05:52,017 ♪¿Estás listo?♪ 83 00:05:52,041 --> 00:05:53,950 ♪ Bien, no digas más ♪ 84 00:05:53,974 --> 00:05:55,054 ♪ ¿Estás listo? ♪ 85 00:05:55,078 --> 00:05:56,677 ♪ Bien, no digas más ♪ 86 00:05:56,701 --> 00:05:57,781 ♪ Ella es un loto y yo soy el director ♪ 87 00:05:57,805 --> 00:05:59,093 ♪ De una magnum opus ♪ 88 00:05:59,117 --> 00:06:00,819 ♪ Simplemente braggadocios ♪ 89 00:06:00,843 --> 00:06:02,407 ¿Por qué no aprovechamos este momento? 90 00:06:02,431 --> 00:06:04,512 ♪ Y cualquier cosa que poseas nosotros la poseemos ♪ 91 00:06:04,536 --> 00:06:06,286 Muy bien, hagámoslo. 92 00:06:09,645 --> 00:06:12,982 ♪ 'Porque a nadie le importa ♪ 93 00:06:13,821 --> 00:06:16,848 ♪ Porque a nadie le importa ♪ 94 00:06:18,205 --> 00:06:19,907 - ♪Porque a nadie le importa♪ ♪Mamá, estoy en la gran pantalla♪ 95 00:06:19,931 --> 00:06:21,943 ♪ Tomé un gran columpio de la vida ♪ 96 00:06:21,967 --> 00:06:24,429 ♪ Estoy haciendo grandes cosas en mi vida ♪ 97 00:06:24,453 --> 00:06:26,513 ♪Merezco seis anillos como si fuera Mike...♪ 98 00:06:28,526 --> 00:06:31,263 Brockman, Weaver, ¡os toca! 99 00:06:31,287 --> 00:06:34,003 - Muy bien, ¿estás listo? - ¿Preparado? 100 00:06:35,256 --> 00:06:37,856 Nunca mejor dicho. Vámonos. 101 00:06:37,880 --> 00:06:39,271 Vámonos. Vámonos. 102 00:06:39,295 --> 00:06:40,479 ♪¿Estás listo?♪ 103 00:06:40,503 --> 00:06:42,011 ♪ Bien, no digas más ♪ 104 00:07:15,745 --> 00:07:17,896 ¿No has visto que me acabo de caer ahí atrás? 105 00:07:17,920 --> 00:07:21,762 Si ¿Pero qué coño...? 106 00:07:21,786 --> 00:07:23,764 Pongamos esta unidad GPR de nuevo en línea 107 00:07:23,788 --> 00:07:25,883 y volvamos a casa. 108 00:07:27,895 --> 00:07:30,356 Quiero decir, eres bienvenido a ayudar si quieres. 109 00:07:30,380 --> 00:07:32,151 Toma. Cógelo. 110 00:07:32,175 --> 00:07:33,925 ¿No? Sí. 111 00:07:53,300 --> 00:07:55,312 Sí, definitivamente parece un problema de hardware. 112 00:07:55,336 --> 00:07:58,108 Sí, no, definitivamente es un problema de hardware. 113 00:07:58,132 --> 00:08:01,573 Como esos cables deshilachados en tu mano. Genial. 114 00:08:02,240 --> 00:08:04,266 Hardware. 115 00:08:05,001 --> 00:08:07,704 Bien. Desmontarlos, y luego actualizaré el software. 116 00:08:07,728 --> 00:08:09,828 Vamos, hombre. Es una mierda bastante básica. 117 00:08:10,973 --> 00:08:12,157 Sargento Mayor, 118 00:08:12,181 --> 00:08:13,917 el clima extremo está llegando rápidamente. 119 00:08:13,941 --> 00:08:16,299 Cóndor está desconectando. Vámonos. 120 00:08:16,323 --> 00:08:18,335 Recibido. 121 00:08:18,359 --> 00:08:20,199 Brockman, el tiempo está llegando rápido. 122 00:08:20,223 --> 00:08:22,029 Tenemos que salir de aquí. 123 00:08:22,053 --> 00:08:23,202 Entendido. 124 00:08:23,226 --> 00:08:24,583 Ahora volvemos. 125 00:08:24,607 --> 00:08:26,896 - De acuerdo. Desconectando. - ¿Qué? 126 00:08:26,920 --> 00:08:29,312 - ¿Por qué? - Porque tenemos órdenes. 127 00:08:29,336 --> 00:08:31,970 Conecta esos cables y volverás al trabajo. 128 00:08:31,994 --> 00:08:34,524 Oficialmente acaba de convertirse en el trabajo de otra persona. 129 00:08:34,548 --> 00:08:36,643 Vámonos. 130 00:08:38,656 --> 00:08:40,992 Así que esto es ser todo lo que puedes ser. 131 00:08:41,935 --> 00:08:43,188 Sí. 132 00:08:43,212 --> 00:08:44,824 Estupendo. 133 00:08:48,907 --> 00:08:50,553 ¡Vamos, vamos, vamos! 134 00:08:52,877 --> 00:08:55,144 Vamos, vamos. 135 00:08:59,193 --> 00:09:01,495 Vamos, Weaver. Vamos. 136 00:09:04,923 --> 00:09:06,703 De acuerdo. Vamos bien. Estamos bien. 137 00:09:08,686 --> 00:09:11,367 Ruedas arriba, ruedas arriba. 138 00:09:23,597 --> 00:09:25,506 Gire a la derecha, dirección 270. 139 00:09:25,530 --> 00:09:28,889 Precaución. Actividad de cizalladura de viento de alto riesgo en su área. 140 00:09:28,913 --> 00:09:31,801 Recibido, Alfa Uno. Rumbo 270. 141 00:09:33,642 --> 00:09:36,172 Estamos experimentando turbulencias severas. 142 00:09:36,196 --> 00:09:38,139 Solicitando vectores para rutas de vuelo alternativas. 143 00:09:38,163 --> 00:09:41,328 - Esto es normal, ¿verdad? - Sí. Estamos bien. 144 00:09:55,249 --> 00:09:56,848 ¡Auxilio! ¡Socorro! 145 00:09:56,872 --> 00:09:59,001 ¡Auxilio! Fallo de motor. 146 00:10:00,289 --> 00:10:02,819 ¡Auxilio! ¡Socorro! ¡Hemos perdido ambos motores! 147 00:10:02,843 --> 00:10:04,420 No, no, no. Joder. 148 00:10:22,449 --> 00:10:25,808 Mierda. Selby, Selby, Selby, despierta. 149 00:10:25,832 --> 00:10:27,119 ¿Selby? 150 00:10:27,143 --> 00:10:29,052 - Selby. - ¿Qué? 151 00:10:29,076 --> 00:10:31,792 Para. Para. 152 00:10:32,701 --> 00:10:34,105 Mierda. 153 00:10:39,155 --> 00:10:43,011 Mírame... Tenemos que salir de aquí. 154 00:10:52,652 --> 00:10:55,195 - Sígueme. - Sí, sí. 155 00:11:06,355 --> 00:11:10,245 Selby... No puedo. No, no puedo. 156 00:11:32,001 --> 00:11:34,717 Rayos X. Rayos X, ¿estás en comunicación? 157 00:11:35,522 --> 00:11:37,582 Joder. 158 00:11:50,779 --> 00:11:52,528 Lee. 159 00:11:54,921 --> 00:11:56,277 Weaver. 160 00:11:56,301 --> 00:11:57,934 Hola Weaver. 161 00:11:57,958 --> 00:11:59,833 ¿Qué coño acaba de pasar? 162 00:11:59,857 --> 00:12:02,249 - ¿Estás bien? ¿Estás bien? - Sí. 163 00:12:02,273 --> 00:12:04,216 Bien. ¿Has visto a Ross? 164 00:12:04,240 --> 00:12:05,942 ¿Quién coño es Ross? 165 00:12:05,966 --> 00:12:08,199 ¡Socorro! 166 00:12:09,556 --> 00:12:10,982 Ross. 167 00:12:11,006 --> 00:12:13,273 Ross. Ross. 168 00:12:17,046 --> 00:12:18,589 ¡Joder! 169 00:12:20,394 --> 00:12:22,731 Ross. Ross. Hey, hey. 170 00:12:26,607 --> 00:12:28,530 Te tengo. Te tengo. 171 00:12:31,820 --> 00:12:33,729 Te tengo. 172 00:12:33,753 --> 00:12:36,917 Mierda. Mierda. Mis costillas. 173 00:12:38,758 --> 00:12:40,680 Weaver. 174 00:12:44,177 --> 00:12:45,879 Mírame. Mírame. 175 00:12:45,903 --> 00:12:47,535 - ¿Estás bien? - Sí. 176 00:12:47,559 --> 00:12:49,054 - Sí. - Mírame. 177 00:12:49,078 --> 00:12:50,815 - Estás bien. - Estoy bien. 178 00:12:50,839 --> 00:12:52,886 ¡Necesito ayuda por aquí! 179 00:12:52,910 --> 00:12:55,143 - Quédate aquí. - De acuerdo. 180 00:12:57,155 --> 00:12:58,939 ¿Qué tenemos, Selby? 181 00:13:00,124 --> 00:13:01,757 -¿Listo? - Tres, dos, uno. ¡Listo! 182 00:13:01,781 --> 00:13:04,738 Vamos, vamos. Allá vamos. 183 00:13:08,995 --> 00:13:11,456 ¿Jefe? 184 00:13:11,480 --> 00:13:13,147 Jefe. 185 00:13:13,171 --> 00:13:15,128 No se mueva. Quédate quieto, Jefe. 186 00:13:22,146 --> 00:13:24,952 De acuerdo. 187 00:13:24,976 --> 00:13:26,885 Allá vamos. ¿Listo, Jefe? 188 00:13:26,909 --> 00:13:29,280 Tres, dos, uno. 189 00:13:33,709 --> 00:13:35,169 De acuerdo. 190 00:13:35,193 --> 00:13:37,240 -¡Hey! -¡Vamos, vamos, vamos! 191 00:13:37,264 --> 00:13:39,290 ¡Sargento Mayor! 192 00:13:48,379 --> 00:13:49,839 Vamos. Te tengo. 193 00:13:49,863 --> 00:13:52,738 - De acuerdo. Allá vamos. - No, no. 194 00:13:52,762 --> 00:13:54,719 Me está atravesando la cadera. 195 00:13:56,352 --> 00:13:59,586 De acuerdo. 196 00:14:01,737 --> 00:14:03,508 ¿Jefe? 197 00:14:03,532 --> 00:14:06,994 Selby lo tiene. Está bastante golpeado, señor. 198 00:14:07,018 --> 00:14:09,100 Joder. Ve a buscar a 199 00:14:09,124 --> 00:14:11,504 la lata de choque y tráeme un teléfono por satélite. 200 00:14:12,023 --> 00:14:13,773 - Sí, señor. - Rápido. 201 00:14:28,384 --> 00:14:30,514 Jesús. 202 00:15:11,255 --> 00:15:14,282 Está bien, Aquí tiene, señor. 203 00:15:19,056 --> 00:15:21,103 Cóndor, habla. 204 00:15:21,127 --> 00:15:23,760 Aquí Valiant One en una línea no asegurada. 205 00:15:23,784 --> 00:15:26,867 Hemos caído. Hemos caído. 206 00:15:26,891 --> 00:15:28,593 Solicito evacuación médica inmediata. 207 00:15:28,617 --> 00:15:30,422 Valiant One, la evacuación médica no está disponible. 208 00:15:30,446 --> 00:15:32,459 Para sus coordenadas actuales. 209 00:15:32,483 --> 00:15:34,944 Se encuentra fuera del espacio aéreo de EE.UU. Y ROK. 210 00:15:34,968 --> 00:15:38,258 Repito, fuera del espacio aéreo de los EE.UU. Y de la República de Corea. 211 00:15:38,282 --> 00:15:42,641 La nueva localización es el cuadrado 3763. 212 00:15:42,665 --> 00:15:45,748 Las Fuerzas Delta estarán esperando. 213 00:15:45,772 --> 00:15:47,715 Recibido. 214 00:15:47,739 --> 00:15:49,579 Valiant One fuera. 215 00:15:49,603 --> 00:15:51,409 No vienen. 216 00:15:51,433 --> 00:15:53,031 No. 217 00:15:53,055 --> 00:15:54,481 - Aquí el Sargento Brockman. - No van a venir. 218 00:15:54,505 --> 00:15:55,931 Aquí el sargento Brockman. 219 00:15:55,955 --> 00:15:57,415 Valiant One. Tenemos múltiples heridos. 220 00:15:57,439 --> 00:15:58,968 Necesitamos evacuación médica. 221 00:15:58,992 --> 00:16:01,453 Repito, la evacuación médica no está disponible. 222 00:16:01,477 --> 00:16:03,766 Proceda a la cuadrícula 3763. 223 00:16:03,790 --> 00:16:05,492 - Las Fuerzas Delta estarán esperando. 224 00:16:05,516 --> 00:16:06,976 No, no. 225 00:16:07,000 --> 00:16:09,323 A la mierda, Cóndor. ¡Tenemos varios muertos! 226 00:16:09,347 --> 00:16:11,670 ¡Múltiples heridos! ¡Necesitamos una evacuación médica! 227 00:16:11,694 --> 00:16:12,809 - Alto. - ¡Ahora mismo! 228 00:16:12,833 --> 00:16:14,259 No pueden atraparnos. 229 00:16:14,283 --> 00:16:16,102 Estamos en Corea del Norte. 230 00:16:18,460 --> 00:16:21,128 Cuelga eso. Cuelga eso. 231 00:16:21,152 --> 00:16:22,854 Mírame. 232 00:16:22,878 --> 00:16:25,339 Incluso si un equipo de rescate pudiera pasar sus SAMs, 233 00:16:25,363 --> 00:16:27,665 venir a buscarnos sería un acto de guerra. 234 00:16:28,711 --> 00:16:31,186 Si no empezamos ya una, ¿de acuerdo? 235 00:16:33,026 --> 00:16:34,797 Tendrás que sacar a esta gente de aquí. 236 00:16:34,821 --> 00:16:36,178 No, tú nos vas a sacar de aquí. 237 00:16:36,202 --> 00:16:37,834 Vas a sacarnos... ¡Selby! 238 00:16:37,858 --> 00:16:40,665 Selby. Selby, necesito tu ayuda. 239 00:16:40,689 --> 00:16:41,804 ¡Necesito tu ayuda! 240 00:16:41,828 --> 00:16:43,840 Brockman, cálmate, ¿vale? 241 00:16:43,864 --> 00:16:46,636 Cálmate. 242 00:16:46,660 --> 00:16:47,983 ¿Jefe? 243 00:16:48,007 --> 00:16:49,963 -Está golpeado. - ¿Cómo de mal? 244 00:16:50,802 --> 00:16:53,022 Fracturas compuestas en piernas y traumatismo craneoencefálico. 245 00:16:53,046 --> 00:16:54,334 Pero está estable. 246 00:16:54,358 --> 00:16:56,681 Joder. De acuerdo. 247 00:16:56,705 --> 00:16:59,339 Señor, ahora vuelvo, ¿vale? 248 00:16:59,363 --> 00:17:01,527 Sólo... Sólo un segundo. 249 00:17:07,233 --> 00:17:09,004 Oye, aunque pudiera entrar ahí, 250 00:17:09,028 --> 00:17:11,040 su pulso es débil y tiene una hemorragia interna. 251 00:17:11,064 --> 00:17:13,724 Lo mantendré estable hasta que llegue la evacuación médica. 252 00:17:15,793 --> 00:17:18,302 No... no va a haber evacuación médica. 253 00:17:19,521 --> 00:17:20,877 - ¿Qué? 254 00:17:20,901 --> 00:17:24,260 Espera. Espera, ¿qué? 255 00:17:24,284 --> 00:17:25,917 ¿Qué coño significa eso? 256 00:17:25,941 --> 00:17:28,105 Significa que estamos en Corea del Norte. 257 00:17:29,565 --> 00:17:31,522 Eso es lo que significa. 258 00:17:33,776 --> 00:17:39,219 No pueden dejarnos aquí, ¿verdad? 259 00:17:45,271 --> 00:17:47,042 Dame eso. 260 00:17:47,066 --> 00:17:49,527 Dame eso. 261 00:17:49,551 --> 00:17:51,356 Llamaré a mi equipo en Seúl. 262 00:17:51,380 --> 00:17:52,702 - Ellos... - Escúchame. 263 00:17:52,726 --> 00:17:54,083 Las órdenes eran permanecer en silencio por radio. 264 00:17:54,107 --> 00:17:56,189 Nos dirigimos a la casilla 3763. 265 00:17:56,213 --> 00:17:57,949 ¿A qué distancia? 266 00:17:57,973 --> 00:17:59,709 No tengo ni idea. 267 00:17:59,733 --> 00:18:01,297 ¿Y qué coño? ¿Vendrán a buscarnos allí? 268 00:18:01,321 --> 00:18:02,885 No lo sé. 269 00:18:02,909 --> 00:18:05,211 ¿Qué coño sabes? 270 00:18:08,708 --> 00:18:10,492 Joder. 271 00:18:12,401 --> 00:18:14,517 Brockman. 272 00:18:14,541 --> 00:18:15,932 Brockman. 273 00:18:15,956 --> 00:18:17,451 Escúcheme. 274 00:18:17,475 --> 00:18:20,122 Los coreanos ya estarán en camino. 275 00:18:20,823 --> 00:18:23,712 Y necesito que hagas algo por mí. 276 00:18:28,486 --> 00:18:31,327 Mi abuelo le dio esto a mi padre. 277 00:18:31,351 --> 00:18:34,192 Él me lo pasó a mí. 278 00:18:34,216 --> 00:18:37,540 Y necesito que le des esto a mi hijo pequeño. 279 00:18:37,564 --> 00:18:39,072 ¿De acuerdo? 280 00:18:47,781 --> 00:18:49,428 No dejes que termine aquí. 281 00:18:53,339 --> 00:18:56,663 Quiero que le digas que su papá le quiere mucho. 282 00:18:56,687 --> 00:18:59,196 Más que a nada en el mundo. 283 00:19:00,000 --> 00:19:01,599 Tú puedes hacerlo. 284 00:19:01,623 --> 00:19:04,049 Sólo tienes que confiar en tus instintos. 285 00:19:04,073 --> 00:19:06,431 - No estoy entrenado para esto. - Sí que lo estás. 286 00:19:06,455 --> 00:19:09,745 Ese rango en tu pecho te convierte en el líder. 287 00:19:09,769 --> 00:19:11,643 ¿De acuerdo? 288 00:19:11,667 --> 00:19:14,025 Ahora mismo, tú eres el líder. 289 00:19:14,049 --> 00:19:17,097 Así que tienes que serlo para ellos. 290 00:19:17,121 --> 00:19:19,513 Y para ti mismo. 291 00:19:19,537 --> 00:19:22,516 Señor, respetuosamente, yo... A cargo ahora. 292 00:19:22,540 --> 00:19:24,277 Estás al mando. 293 00:19:24,301 --> 00:19:26,279 Sé que hay muchas cosas pasando por tu cerebro. 294 00:19:26,303 --> 00:19:27,935 Tus emociones están a flor de piel. 295 00:19:27,959 --> 00:19:29,627 Tienes que guardar eso, ¿vale? 296 00:19:29,651 --> 00:19:32,802 Ocúpate de eso cuando llegues a casa, porque ahora, te quedas en los árboles 297 00:19:32,826 --> 00:19:34,804 tanto como puedas. Lo usas como cobertura. 298 00:19:34,828 --> 00:19:38,153 Sal ahí fuera, sigue moviéndote, pase lo que pase, 299 00:19:38,177 --> 00:19:40,189 y llevas a tu gente a ese exfil. 300 00:19:40,213 --> 00:19:42,674 Porque mis chicos estarán allí. 301 00:19:42,698 --> 00:19:44,379 Ellos... 302 00:19:45,598 --> 00:19:47,520 Te lo prometo. 303 00:19:48,773 --> 00:19:51,490 Voy a conseguirte algo de tiempo. 304 00:19:55,159 --> 00:19:56,654 Pásame un frag. 305 00:19:56,678 --> 00:19:58,449 No. Tenemos que sacarte de aquí. 306 00:19:58,473 --> 00:20:01,037 Para. No me muevas. Por favor, no me muevan. 307 00:20:01,061 --> 00:20:05,055 Mira, está bien. 308 00:20:05,894 --> 00:20:07,561 Vamos. 309 00:20:07,585 --> 00:20:10,785 No puedo usar mi mano izquierda. Necesito que lo desenvuelvas. 310 00:20:22,393 --> 00:20:24,592 Tú te encargas. 311 00:20:28,192 --> 00:20:30,757 Acabas de llegar a exfil, 312 00:20:30,781 --> 00:20:34,740 y Delta estará allí, te lo prometo. 313 00:20:36,890 --> 00:20:38,882 Vete a casa, chico. 314 00:20:40,756 --> 00:20:42,195 Sí, señor. 315 00:20:58,015 --> 00:20:59,350 Vamos. 316 00:21:00,914 --> 00:21:02,064 ¿Qué pasa con Lebold? 317 00:21:02,088 --> 00:21:04,045 - No va a venir. - Que... 318 00:21:04,918 --> 00:21:06,551 - Mierda. - Tal vez nosotros... 319 00:21:06,575 --> 00:21:08,808 Tal vez nos demos por vencidos... 320 00:21:10,096 --> 00:21:12,419 y dejemos que los EE.UU. Negocien nuestra salida. 321 00:21:12,443 --> 00:21:14,214 De acuerdo. Que le jodan a este tío. 322 00:21:14,238 --> 00:21:16,920 Venga ya. 323 00:21:18,415 --> 00:21:20,095 Vámonos. 324 00:21:45,683 --> 00:21:47,813 Espera, espera. 325 00:22:00,836 --> 00:22:03,932 Brockman. ¿Vamos por el camino correcto? 326 00:22:12,054 --> 00:22:13,804 Brockman. 327 00:22:16,542 --> 00:22:18,105 ¿Vamos por el camino correcto? 328 00:22:18,129 --> 00:22:20,176 Me formaron para actualizar el hardware. 329 00:22:20,200 --> 00:22:21,730 Esto no. ¿De acuerdo? 330 00:22:21,754 --> 00:22:23,525 Así que si pudieran darme un maldito minuto 331 00:22:23,549 --> 00:22:25,009 para averiguar dónde estamos, sería genial. 332 00:22:25,033 --> 00:22:26,976 Hey, vamos a estar muertos en un maldito minuto. 333 00:22:27,000 --> 00:22:29,717 Sí. Esos malditos helicópteros están por todas partes. 334 00:22:33,490 --> 00:22:35,122 Nos dijeron que siguiéramos estas coordenadas 335 00:22:35,146 --> 00:22:36,710 para el exfil, ¿de acuerdo? 336 00:22:36,734 --> 00:22:38,471 Si llegamos allí, Delta nos traerá a casa. 337 00:22:38,495 --> 00:22:40,382 ¿Si llegamos? 338 00:22:43,741 --> 00:22:47,217 Este tipo está cocinado. ¿Quién es el siguiente? 339 00:22:48,056 --> 00:22:50,116 Esto no funciona así. 340 00:22:55,581 --> 00:22:57,006 Levanta al Jefe. 341 00:22:57,030 --> 00:22:58,538 Vámonos. 342 00:23:02,139 --> 00:23:03,716 Vámonos 343 00:23:10,078 --> 00:23:11,745 De acuerdo. Espera. Aguanta. 344 00:23:11,769 --> 00:23:13,091 Espera. A ver si lo entiendo. 345 00:23:13,115 --> 00:23:15,093 A ver. Chicos, chicos. Esperad. Esperad. 346 00:23:15,117 --> 00:23:18,027 - Nos estamos adentrando en... - Cierra la boca. 347 00:23:18,051 --> 00:23:22,100 Nos adentramos en Corea del Norte, siguiendo a un tipo 348 00:23:22,124 --> 00:23:24,033 que tiene muy poca educación, poca experiencia 349 00:23:24,057 --> 00:23:26,428 y ni puta idea de lo que está haciendo. 350 00:23:28,648 --> 00:23:30,419 Esto es una puta estupidez. 351 00:23:30,443 --> 00:23:32,179 ¿Verdad? Quiero decir... 352 00:23:32,203 --> 00:23:33,905 Vuelve a ese teléfono por satélite, 353 00:23:33,929 --> 00:23:36,701 - ¡y diles que nos recojan! - Ese teléfono satelital es rastreable. 354 00:23:36,725 --> 00:23:39,463 Esos coreanos están rezando si somos estúpidos como para usarlo. 355 00:23:39,487 --> 00:23:41,775 En serio. Venga, hombre. 356 00:23:41,799 --> 00:23:44,088 Estoy en lo cierto. Sabes que tengo razón. ¿Verdad? 357 00:23:44,112 --> 00:23:46,276 Es lo que él dice. 358 00:23:47,943 --> 00:23:49,693 Vamos, joder. 359 00:23:53,604 --> 00:23:55,768 -Nuestro Padre... - Joder. 360 00:23:57,505 --> 00:23:59,807 Que estás en los cielos... 361 00:24:06,306 --> 00:24:08,539 santificado sea tu nombre. 362 00:24:11,346 --> 00:24:13,510 Venga a nosotros tu reino. 363 00:24:14,763 --> 00:24:16,893 Hágase tu voluntad... 364 00:24:18,836 --> 00:24:23,658 así en la tierra como en el cielo. 365 00:24:29,157 --> 00:24:31,252 Joder. 366 00:24:51,179 --> 00:24:54,758 Danos hoy nuestro pan de cada día... 367 00:24:56,322 --> 00:24:59,728 y perdona nuestras ofensas... 368 00:25:26,041 --> 00:25:33,887 como nosotros perdonamos a aquellos... que nos ofenden. 369 00:25:33,911 --> 00:25:36,200 Weaver, vuelve. 370 00:25:36,224 --> 00:25:39,147 ¿Qué coño, tío? 371 00:25:46,579 --> 00:25:49,144 - ¿Qué coño? - No lo sé. 372 00:25:49,168 --> 00:25:51,539 ¿Qué coño pasa? 373 00:26:01,249 --> 00:26:03,102 Por aquí. Por aquí. 374 00:26:11,121 --> 00:26:15,563 No nos dejes caer en la tentación... 375 00:26:20,958 --> 00:26:23,571 mas líbranos del mal. 376 00:26:34,834 --> 00:26:36,964 Quédate abajo. 377 00:26:46,466 --> 00:26:48,113 Despejado. 378 00:26:50,988 --> 00:26:53,277 Voy a matarlo. 379 00:26:53,301 --> 00:26:54,968 Perra egoísta. 380 00:26:54,992 --> 00:26:57,661 Estúpido bastardo... 381 00:26:57,685 --> 00:27:00,077 Yo sólo, te dije que pensaba que debíamos entregarnos 382 00:27:00,101 --> 00:27:02,907 y dejar que los EE.UU. Negocien nuestra liberación. 383 00:27:02,931 --> 00:27:04,633 Escuchame. Escúchame, tío, ¿vale? 384 00:27:04,657 --> 00:27:08,119 Rendirse... Rendirse tiene mucho más sentido 385 00:27:08,143 --> 00:27:09,776 que morir ahí fuera, tío. 386 00:27:09,800 --> 00:27:11,985 No, no, no. No para mí, hombre. Soy coreano-americano. 387 00:27:12,009 --> 00:27:14,988 Me pillan aquí, me darán por el culo con un palo 388 00:27:15,012 --> 00:27:16,818 y luego me ondearán como una puta bandera. 389 00:27:16,842 --> 00:27:19,096 No. No, tío. 390 00:27:19,120 --> 00:27:21,167 Estamos protegidos por la Convención de Ginebra. 391 00:27:21,191 --> 00:27:23,997 No, no lo estamos. A Corea del Norte le importa una mierda 392 00:27:24,021 --> 00:27:25,516 la Convención de Ginebra. 393 00:27:25,540 --> 00:27:28,105 Capturarnos es exactamente lo que quieren. 394 00:27:28,129 --> 00:27:29,658 Y cuando consiguen atraparte 395 00:27:29,682 --> 00:27:31,004 te exprimirán el puto cerebro 396 00:27:31,028 --> 00:27:34,974 hasta el último trozo de información y enviarte de vuelta un vegetal. 397 00:27:34,998 --> 00:27:38,197 Así que adelante. Adelante. 398 00:27:39,519 --> 00:27:41,476 Nos vamos. Vámonos. 399 00:27:42,281 --> 00:27:44,686 Buena suerte en esa cámara de tortura, gilipollas. 400 00:28:07,582 --> 00:28:09,366 Mierda. 401 00:28:10,481 --> 00:28:12,197 Mierda. 402 00:28:25,704 --> 00:28:27,992 ¿Cómo se supone que vamos a llevar al Jefe ahí abajo? 403 00:28:28,016 --> 00:28:29,869 De acuerdo. 404 00:28:34,229 --> 00:28:36,600 No. Dios. 405 00:28:41,478 --> 00:28:43,352 Tenemos que irnos. Tenemos que cubrirnos mejor. 406 00:28:43,376 --> 00:28:45,920 Vámonos. Vámonos. Vámonos. Tenemos que cubrirnos mejor. 407 00:28:55,561 --> 00:28:57,781 Vuelve aquí. 408 00:28:57,805 --> 00:29:00,176 - Lee. Retrocede. - Nos pueden ver. 409 00:29:02,326 --> 00:29:03,626 Joder. 410 00:29:06,814 --> 00:29:08,101 ¡Rápido! ¡Que vuelva! 411 00:29:08,125 --> 00:29:10,600 Ten cuidado con él. 412 00:29:22,830 --> 00:29:24,821 Pequeño cabrón. 413 00:29:31,148 --> 00:29:33,437 No te muevas, joder. 414 00:29:33,461 --> 00:29:35,418 No me muevo, joder. 415 00:29:37,879 --> 00:29:39,939 No lo hagas. 416 00:29:51,306 --> 00:29:54,264 Joder. 417 00:29:58,762 --> 00:30:01,789 - ¿De acuerdo? - Joder. Joder. 418 00:30:02,939 --> 00:30:04,433 ¿Estás bien? 419 00:30:04,457 --> 00:30:05,952 - Joder. - Sí. 420 00:30:05,976 --> 00:30:07,898 Estamos de puta madre. 421 00:30:09,324 --> 00:30:10,854 ¿Preparados? 422 00:30:10,878 --> 00:30:12,800 Vámonos. 423 00:30:34,453 --> 00:30:37,018 Esto es una puta locura. 424 00:30:37,042 --> 00:30:39,537 Estoy tan acostumbrado a estar sólo detrás de los teclados. 425 00:30:39,561 --> 00:30:41,484 Escucha. 426 00:30:42,392 --> 00:30:44,853 «No importa lo duro que se ponga 427 00:30:44,877 --> 00:30:49,513 sacas pecho y mantienes la cabeza alta», y lo manejas». 428 00:30:49,537 --> 00:30:51,135 ¿De acuerdo? 429 00:30:51,159 --> 00:30:53,358 ¿Se suponía que era una charla de ánimo? 430 00:30:55,370 --> 00:30:57,155 Es Tupac. 431 00:30:58,684 --> 00:31:00,675 ¿Cómo le funcionó? 432 00:31:02,861 --> 00:31:04,321 Está demasiado lejos, tío. 433 00:31:04,345 --> 00:31:06,633 - Sólo digo, quiero decir... -Chicos. 434 00:31:06,657 --> 00:31:08,614 Veo algo. 435 00:31:55,120 --> 00:31:56,835 De acuerdo. ¿Qué piensas? 436 00:32:00,573 --> 00:32:02,599 Tú decides. 437 00:32:03,783 --> 00:32:06,707 Es un maldito campo abierto. 438 00:32:07,926 --> 00:32:09,696 El jefe está en mala forma. 439 00:32:09,720 --> 00:32:12,251 Tiene que tomar una decisión. 440 00:32:12,275 --> 00:32:15,992 Y te seguiremos de cualquier manera. 441 00:32:21,594 --> 00:32:25,057 De acuerdo. Nos esconderemos en ese granero por la noche. 442 00:32:25,081 --> 00:32:26,713 Tenemos que irnos antes de que esos pájaros vuelvan. 443 00:32:26,737 --> 00:32:28,232 - De acuerdo. - ¿Bien? 444 00:32:28,256 --> 00:32:31,387 - Bien. -¿Bien? 445 00:32:41,235 --> 00:32:42,881 Mantente agachado. 446 00:32:44,755 --> 00:32:46,333 Vamos, vamos. 447 00:32:49,450 --> 00:32:51,117 Vamos, vamos. 448 00:32:51,141 --> 00:32:52,739 Vamos. 449 00:32:52,763 --> 00:32:54,569 ♪ Veo que estoy buscando en la oscuridad ♪ 450 00:32:54,593 --> 00:32:56,019 ♪ Tan frío, tan despiadado ♪ 451 00:32:56,043 --> 00:32:57,330 ♪ Estoy a punto de correr el guante... ♪ 452 00:32:57,354 --> 00:32:59,677 Esto es una locura. 453 00:32:59,701 --> 00:33:01,541 ♪ Tengo que hacer a través de la noche ♪ 454 00:33:01,565 --> 00:33:03,543 ♪Sí, estoy listo para la lucha♪ 455 00:33:03,567 --> 00:33:04,717 ♪Cuidado con las mordeduras♪ 456 00:33:04,741 --> 00:33:07,112 Acabarán con tu vida 457 00:33:08,193 --> 00:33:09,273 Asegura el granero. 458 00:33:09,297 --> 00:33:11,012 ♪ ¡Sí! ♪ 459 00:33:21,551 --> 00:33:23,115 Set. 460 00:33:23,139 --> 00:33:24,440 Adelante 461 00:33:26,383 --> 00:33:27,982 ♪ ¡Sí! ♪ 462 00:33:28,006 --> 00:33:29,362 -¿Está despejado? -Despejado. 463 00:33:29,386 --> 00:33:31,309 Gracias a Dios. Vamos a por él. 464 00:33:37,084 --> 00:33:38,682 Traigan al Jefe. 465 00:33:38,706 --> 00:33:40,995 Vamos. 466 00:33:41,019 --> 00:33:44,757 Tranquilo. Muy bien. Baja aquí. 467 00:33:44,781 --> 00:33:46,690 Despacio. 468 00:33:46,714 --> 00:33:49,003 ¿Qué tal, jefe? 469 00:33:49,027 --> 00:33:52,558 Bien. Tú aguanta y yo te pondré a punto. 470 00:33:52,582 --> 00:33:54,332 De acuerdo. 471 00:33:59,416 --> 00:34:01,187 - ¡Está agarrando! ¡Está convulsionando! 472 00:34:01,211 --> 00:34:02,568 ¡Ayudadme! Ponlo de lado. 473 00:34:02,592 --> 00:34:04,259 Ponlo de lado. Bien. Sujétalo. 474 00:34:04,283 --> 00:34:06,192 Ponlo de lado. De acuerdo. 475 00:34:06,216 --> 00:34:07,897 Sujétale el brazo... 476 00:34:11,394 --> 00:34:12,833 Que todo el mundo se relaje. 477 00:34:15,329 --> 00:34:16,478 ¡Le voy a dejar caer, joder! 478 00:34:16,502 --> 00:34:17,997 No, Ross. Tranquilízate, ¿vale? 479 00:34:18,021 --> 00:34:19,550 ¿Qué está diciendo? 480 00:34:19,574 --> 00:34:21,449 ¿Qué coño? ¿Cómo coño voy a saberlo? 481 00:34:21,473 --> 00:34:23,278 Él es coreano y tú eres coreano, ¿sabes? 482 00:34:23,302 --> 00:34:25,522 Mis abuelos son coreanos, tío. Soy del puto Gardena. 483 00:34:25,546 --> 00:34:26,916 Puta mierda. 484 00:34:32,104 --> 00:34:33,254 ¿Qué significa eso? 485 00:34:33,278 --> 00:34:34,703 Le he pedido una cerveza. 486 00:34:34,727 --> 00:34:37,016 Puta mierda. 487 00:34:37,040 --> 00:34:39,501 Es lo único que sé, tío. 488 00:34:39,525 --> 00:34:40,916 Agita esa cosa hacia mí otra vez 489 00:34:40,940 --> 00:34:42,884 ¡y lo voy a bajar de una puta vez! 490 00:34:42,908 --> 00:34:44,886 Ross, por favor, cálmate. 491 00:34:44,910 --> 00:34:46,336 - Selby, ¿qué pasa? - Necesito un segundo más. 492 00:34:46,360 --> 00:34:48,717 Aguante, Jefe. 493 00:34:48,741 --> 00:34:51,099 Lee, dile que baje el arma en coreano. 494 00:34:51,123 --> 00:34:53,205 Hijo de puta, baja la puta arma, tío. 495 00:34:53,229 --> 00:34:54,529 Joder. 496 00:34:57,233 --> 00:34:58,844 Joder. Joder. 497 00:35:00,132 --> 00:35:01,558 De acuerdo. 498 00:35:01,582 --> 00:35:02,800 Voy a dispararle. 499 00:35:02,824 --> 00:35:04,457 ¡Voy a dispararle, joder! 500 00:35:04,481 --> 00:35:08,267 Uno, dos... ¡Ross, cálmate de una puta vez! 501 00:35:14,836 --> 00:35:16,055 ¿Seguro que no va a disparar? 502 00:35:16,079 --> 00:35:17,367 ¡No va a disparar! 503 00:35:17,391 --> 00:35:19,209 ¡Quédate en tu puto carril, hermano! 504 00:35:20,946 --> 00:35:23,856 Uno, dos, tres... 505 00:35:23,880 --> 00:35:26,976 Ross, ¡piensa! ¡Ya habría apretado el gatillo! 506 00:35:30,990 --> 00:35:32,451 De acuerdo. 507 00:35:32,475 --> 00:35:35,109 - ¿Pero qué coño...? - Mira. Justo aquí. 508 00:35:35,133 --> 00:35:36,386 No pasa nada. 509 00:35:36,410 --> 00:35:37,904 Tranquilo. ¿Todo bien? 510 00:35:37,928 --> 00:35:39,216 Brockman. 511 00:35:39,240 --> 00:35:41,542 ¿Qué coño estás haciendo? 512 00:35:43,520 --> 00:35:46,085 No estamos aquí para hacerte daño. 513 00:35:46,109 --> 00:35:48,570 - ¿De acuerdo? -Uno, dos, tres... 514 00:35:48,594 --> 00:35:50,193 Por favor. Necesitamos su ayuda. 515 00:35:50,217 --> 00:35:53,140 Si pudiera bajar su arma. 516 00:35:57,362 --> 00:35:58,939 Joder... 517 00:36:00,123 --> 00:36:02,977 Jefe. 518 00:36:04,334 --> 00:36:06,464 Dos, tres... 519 00:36:07,165 --> 00:36:12,801 Por favor... Por favor, sólo... Sólo bájalo. 520 00:36:12,825 --> 00:36:14,424 Sólo bájala. No pasa nada. 521 00:36:14,448 --> 00:36:16,011 No pasa nada. 522 00:36:16,035 --> 00:36:18,648 Ya está. Ya está. Sí. Lo tengo. 523 00:36:19,901 --> 00:36:22,169 - Ahí lo tienes. -Que me jodan. 524 00:36:22,973 --> 00:36:24,606 - No pasa nada. -Vamos. Venga. 525 00:36:24,630 --> 00:36:26,414 Gracias. 526 00:36:29,842 --> 00:36:32,821 Vamos. Tenemos que llevarte a casa. Vamos. 527 00:36:32,845 --> 00:36:35,203 - Sigue respirando. -Selby. 528 00:36:35,227 --> 00:36:38,206 Vamos. Puedo hacerlo. Puedo hacerlo. 529 00:36:38,230 --> 00:36:40,174 Selby. 530 00:36:40,198 --> 00:36:41,554 Selby. Para. ¡Es suficiente! 531 00:36:41,578 --> 00:36:43,763 ¿que? ¿Qué? 532 00:36:43,787 --> 00:36:46,193 Se ha ido. 533 00:36:51,001 --> 00:36:52,958 - Lo siento. - No, no. 534 00:37:02,289 --> 00:37:04,901 Lo hiciste bien. Sí. 535 00:37:07,466 --> 00:37:09,630 Lo sé. 536 00:37:48,714 --> 00:37:50,105 ¡Joder! ¡Está corriendo! 537 00:37:50,129 --> 00:37:51,693 - ¡Que me jodan! - ¡Joder! 538 00:37:51,717 --> 00:37:53,881 ¡No, no, no! ¡Quédate! ¡Quédate! 539 00:37:55,687 --> 00:37:57,609 ¡Selby! ¡Lo tengo! 540 00:38:00,692 --> 00:38:02,911 Asegurando la casa. 541 00:38:02,935 --> 00:38:05,134 Lee, llévatelo. 542 00:38:15,500 --> 00:38:16,787 Despejado. 543 00:38:16,811 --> 00:38:18,768 - ¿Ross? -Despejado. 544 00:38:21,195 --> 00:38:22,931 -¡Ayuda! ¡Chicos! -Mierda. 545 00:38:22,955 --> 00:38:25,292 ¡Vamos, vamos, vamos! 546 00:38:30,204 --> 00:38:31,837 ¡Atrás, joder! 547 00:38:31,861 --> 00:38:33,632 ¡Atrás, joder! 548 00:38:33,656 --> 00:38:34,771 ¡Muy bien, muy bien! 549 00:38:34,795 --> 00:38:35,979 ¡Ven aquí, joder! 550 00:38:36,003 --> 00:38:37,808 ¡Cierra la puta boca! 551 00:38:37,832 --> 00:38:40,190 Muy bien, muy bien, muy bien, muy bien. 552 00:38:40,214 --> 00:38:41,549 Ross. 553 00:38:45,530 --> 00:38:47,024 Señora, cálmese de una puta vez. 554 00:38:47,048 --> 00:38:48,854 -¡Cállate de una puta vez! -Ross. 555 00:38:48,878 --> 00:38:52,720 Vamos a llevarlos con cuidado, con cuidado, a la sala de estar, ¿vale? 556 00:38:54,021 --> 00:38:55,101 Los mantendremos allí 557 00:38:55,125 --> 00:38:56,865 hasta que nos vayamos por la mañana. 558 00:38:59,164 --> 00:39:00,452 De acuerdo. 559 00:39:00,476 --> 00:39:01,660 Venga. Venga. 560 00:39:01,684 --> 00:39:03,972 - Vamos. - Vamos. 561 00:39:03,996 --> 00:39:05,319 ¿Qué están haciendo? 562 00:39:05,343 --> 00:39:06,630 ¡No se mueven! 563 00:39:06,654 --> 00:39:09,978 ¡Vamos! ¡Vamos! 564 00:39:10,002 --> 00:39:11,856 ¿Oyes eso? 565 00:39:14,697 --> 00:39:16,999 ¿Qué coño es eso? 566 00:39:18,045 --> 00:39:19,622 ¿Qué coño es eso? 567 00:39:22,187 --> 00:39:24,489 Mierda. Viene del suelo. 568 00:39:25,397 --> 00:39:26,940 Dios. 569 00:39:28,020 --> 00:39:29,680 ¡Viene del puto suelo! 570 00:39:32,093 --> 00:39:35,120 Lee, agárrate a la cama. ¡Lee! 571 00:39:37,927 --> 00:39:40,574 ¿Qué coño es eso? 572 00:39:47,764 --> 00:39:49,224 ¡Da la cara! 573 00:39:49,248 --> 00:39:51,157 ¡Enseñe la cabeza! 574 00:39:51,181 --> 00:39:53,056 - ¡Enseña la cara! - ¡Cállate, joder! 575 00:39:53,080 --> 00:39:55,438 ¡Muéstrame tu maldita cara! 576 00:39:55,462 --> 00:39:58,696 ¡Enséñame tu puta cara o te vuelo los sesos! 577 00:40:02,710 --> 00:40:05,012 ¡Enséñame tu puta cara! 578 00:40:13,825 --> 00:40:15,596 Es una niña. 579 00:40:15,620 --> 00:40:18,564 Es una niña. 580 00:40:18,588 --> 00:40:20,428 De acuerdo. 581 00:40:27,079 --> 00:40:29,174 Lo siento mucho. 582 00:40:34,949 --> 00:40:37,341 Ya está. 583 00:40:37,365 --> 00:40:38,736 - Ve con tu mamá. - ¡Omma! 584 00:40:51,552 --> 00:40:53,302 Mierda. 585 00:40:56,384 --> 00:40:57,879 De acuerdo. 586 00:40:57,903 --> 00:40:59,722 Joder. 587 00:41:11,192 --> 00:41:13,287 No pasa nada. 588 00:41:28,313 --> 00:41:30,580 ¿Estás bien? 589 00:41:37,218 --> 00:41:39,382 De acuerdo. 590 00:41:53,338 --> 00:41:54,971 Yo. 591 00:41:54,995 --> 00:41:57,262 Es la hora de Miller. 592 00:42:01,553 --> 00:42:03,544 Vamos, tío. Es divertido. 593 00:42:04,522 --> 00:42:07,652 Lo has pillado. Pidiéndole una cerveza a ese coreano. 594 00:42:09,285 --> 00:42:12,346 Vaya. ¿Has ensayado esa dentro? 595 00:42:13,392 --> 00:42:14,728 Bueno, yo... 596 00:42:16,016 --> 00:42:19,202 Soy gracioso. Es gracioso. 597 00:42:19,226 --> 00:42:20,686 - Soy gracioso. - No, no lo eres. 598 00:42:20,710 --> 00:42:22,840 - Soy gracioso. - No, no lo eres. 599 00:44:26,387 --> 00:44:29,138 Mi abuela solía escuchar esta canción. 600 00:44:50,584 --> 00:44:52,403 Ven... Ven, siéntate. 601 00:44:53,932 --> 00:44:56,600 Sí, mira... Mira hacia allá. 602 00:44:56,624 --> 00:44:58,340 Sí. 603 00:45:23,617 --> 00:45:27,714 De acuerdo. Ya está. 604 00:45:44,017 --> 00:45:46,789 Quién diría que, barritas de proteínas y un poco de música 605 00:45:46,813 --> 00:45:49,308 sería el gran unificador. 606 00:45:49,332 --> 00:45:52,553 Creo que todos queremos lo mismo. 607 00:45:52,577 --> 00:45:54,810 ¿De verdad? ¿Qué cosa? 608 00:45:55,545 --> 00:45:56,950 Para que te calles. 609 00:45:58,238 --> 00:45:59,767 Muy bien. 610 00:45:59,791 --> 00:46:01,631 Eso está muy bien. Iba a decir «Amor». 611 00:46:01,655 --> 00:46:03,715 Pero agradezco la indirecta. 612 00:46:05,003 --> 00:46:08,293 No, no, adelante. 613 00:46:08,317 --> 00:46:10,446 Me lo merezco. 614 00:46:12,770 --> 00:46:14,278 Me lo merezco. 615 00:46:16,187 --> 00:46:18,613 ¿Cómo sabías que no iba a disparar? 616 00:46:18,637 --> 00:46:22,479 Acabo de ver a un hombre que tenía algo por lo que vivir. 617 00:46:22,503 --> 00:46:24,322 Como todos nosotros. 618 00:46:25,921 --> 00:46:27,291 Sí. 619 00:46:29,269 --> 00:46:31,433 Hey, dejadme preguntaros algo. 620 00:46:32,997 --> 00:46:35,251 Los dos parecéis muy listos. 621 00:46:35,275 --> 00:46:36,645 ¿Por qué elegir esto? 622 00:46:38,657 --> 00:46:41,291 ¿Siguiendo a papá? 623 00:46:41,315 --> 00:46:43,479 Papá era alcohólico. 624 00:46:45,906 --> 00:46:48,643 Nos hizo un favor a todos y murió cuando yo era pequeño. 625 00:46:48,667 --> 00:46:51,129 - Hey, lo siento. - No, no. 626 00:46:51,153 --> 00:46:53,110 No pasa nada. 627 00:46:57,884 --> 00:47:01,014 De donde yo vengo, no hay muchas opciones. 628 00:47:03,441 --> 00:47:05,591 O bien... 629 00:47:05,615 --> 00:47:09,574 te quedas atrapado en un restaurante de mierda o... 630 00:47:11,552 --> 00:47:14,165 te pones un uniforme. 631 00:47:15,971 --> 00:47:17,513 Así que... 632 00:47:19,146 --> 00:47:21,034 Elegí esto. 633 00:47:24,565 --> 00:47:26,336 Maldita sea. 634 00:47:26,360 --> 00:47:28,214 Eso es patéticamente cliché. 635 00:47:30,709 --> 00:47:32,873 Sí, esa parece ser mi marca... 636 00:47:35,024 --> 00:47:37,364 ¿Qué hay de ti, Selby? ¿Cuál es tu triste historia? 637 00:47:37,958 --> 00:47:39,867 Nací en Vietnam. 638 00:47:39,891 --> 00:47:42,663 - Fui adoptada de bebé... - No me digas. 639 00:47:42,687 --> 00:47:45,183 Y me trajeron a los Estados Unidos. 640 00:47:45,207 --> 00:47:50,063 Vuestro país me ha dado tanto, y quería devolvérselo. 641 00:47:51,454 --> 00:47:54,240 Eso fue profundo. 642 00:47:55,251 --> 00:47:58,196 ¿Y mi historia era patéticamente cliché? 643 00:47:58,220 --> 00:48:01,592 - Sólo estoy pidiendo un amigo. 644 00:48:03,328 --> 00:48:05,582 - No. No. - No. No digas eso. 645 00:48:05,606 --> 00:48:08,931 - ¿Qué te pasa? - - Es pero... - No me parece 646 00:48:08,955 --> 00:48:10,518 No vuelvas a decir eso. 647 00:48:10,542 --> 00:48:12,016 De acuerdo. 648 00:48:14,857 --> 00:48:16,524 De acuerdo. Saldremos antes del amanecer. 649 00:48:16,548 --> 00:48:19,734 Voy a sustituir a Ross. 650 00:48:19,758 --> 00:48:21,598 - Vosotros dos dormid un poco. - De acuerdo. 651 00:48:21,622 --> 00:48:23,441 Genial. 652 00:48:40,020 --> 00:48:42,702 ¿Cómo te va por aquí? 653 00:48:44,024 --> 00:48:49,087 Bien, ya sabes, me estoy congelando la polla. 654 00:48:50,341 --> 00:48:52,712 Sí, no puedo ayudarte con eso. 655 00:48:56,830 --> 00:48:58,808 Muy bien, yo me encargo a partir de aquí. 656 00:48:58,832 --> 00:49:00,892 Descansa un poco, ¿de acuerdo? 657 00:49:02,008 --> 00:49:03,826 Entendido. 658 00:49:06,529 --> 00:49:08,210 Oye. 659 00:49:09,774 --> 00:49:11,800 Buen trabajo hoy. 660 00:49:13,812 --> 00:49:17,461 Sí. Tú también. 661 00:49:19,784 --> 00:49:21,465 Ve a descansar. 662 00:51:23,218 --> 00:51:24,864 Mierda. 663 00:51:29,258 --> 00:51:30,994 Ya vienen. Tenemos que irnos. 664 00:51:31,018 --> 00:51:32,975 ¡Tenemos que irnos ahora mismo! 665 00:51:39,958 --> 00:51:41,384 Vamos, Selby. Vámonos. 666 00:51:41,408 --> 00:51:43,676 No, necesito mi botiquín. 667 00:51:58,805 --> 00:52:00,347 ¡Joder! 668 00:52:01,532 --> 00:52:03,234 ¡No! 669 00:52:03,258 --> 00:52:04,614 ¡No! 670 00:52:04,638 --> 00:52:07,113 ¡No! 671 00:52:14,441 --> 00:52:16,937 Tengo que irme. 672 00:52:16,961 --> 00:52:18,849 Tengo que irme. No, no. 673 00:52:48,648 --> 00:52:50,833 ¿Me estás tomando el pelo? 674 00:52:50,857 --> 00:52:52,779 Tienen el cuerpo del Jefe. 675 00:52:56,207 --> 00:52:57,784 Joder. 676 00:53:06,148 --> 00:53:07,656 No. 677 00:53:11,843 --> 00:53:13,904 Amigo, que se jodan estos tíos. 678 00:53:23,752 --> 00:53:25,640 Joder. 679 00:53:30,759 --> 00:53:33,233 No, no. 680 00:53:42,702 --> 00:53:44,141 ¿Dónde está Selby? 681 00:54:06,001 --> 00:54:08,821 Te tengo. Te tengo. 682 00:54:33,028 --> 00:54:37,180 Selby. Selby. 683 00:54:37,204 --> 00:54:39,182 Te tengo. Oye, mira, estamos rodeados. 684 00:54:39,206 --> 00:54:40,667 -De acuerdo. -No, no. 685 00:54:40,691 --> 00:54:42,531 Mírame.Tenemos que irnos. Tenemos que irnos. 686 00:54:42,555 --> 00:54:43,842 Tenemos que luchar para salir de esto. 687 00:54:43,866 --> 00:54:45,499 Te tengo. Te tengo. 688 00:54:45,523 --> 00:54:46,776 Estará más segura ahí dentro. 689 00:54:46,800 --> 00:54:48,019 De acuerdo. 690 00:54:48,043 --> 00:54:49,745 Lee, puerta trasera. 691 00:54:49,769 --> 00:54:51,484 Ross. 692 00:54:52,772 --> 00:54:54,922 Hey. Necesito que me cubras. 693 00:54:54,946 --> 00:54:56,130 Necesito que me cubras. 694 00:54:56,154 --> 00:54:57,097 - Va a estar bien. 695 00:54:57,121 --> 00:55:00,286 Vámonos. Vámonos. 696 00:55:01,332 --> 00:55:04,035 ¿Preparado? ¿Listo? 697 00:55:04,059 --> 00:55:05,795 ♪Entonces bailo como Spalding♪ 698 00:55:05,819 --> 00:55:07,590 ♪ No me puedes llamar farol, este es mi farol ♪ 699 00:55:07,614 --> 00:55:09,834 ♪No te agacharás, puta, voy a por todas♪ 700 00:55:09,858 --> 00:55:11,663 ♪ Es un nuevo día, nuevo ritmo, trote ligero ♪ 701 00:55:11,687 --> 00:55:13,389 ♪Hechos claros, sin jerga♪ 702 00:55:13,413 --> 00:55:15,840 ♪ Es un montón de grandes cheques azules, sin inicio de sesión ♪ 703 00:55:15,864 --> 00:55:17,669 ♪ Poco estrés, nada de estancamiento ♪ 704 00:55:17,693 --> 00:55:20,113 ♪ Veo un montón de grandes Bugattis cuando entro... ♪ 705 00:55:40,820 --> 00:55:42,556 ♪ Loco, tengo un loco ♪ 706 00:55:42,580 --> 00:55:44,800 ♪Ninguna de esas putas odiosas me va a molestar♪ 707 00:55:46,929 --> 00:55:49,197 ♪ Loco, tengo un loco ♪ 708 00:55:52,728 --> 00:55:54,982 Despejado. 709 00:55:55,006 --> 00:55:56,825 ¡Ross! 710 00:56:02,359 --> 00:56:04,005 Despejado. 711 00:56:08,434 --> 00:56:10,183 Mierda. 712 00:56:12,196 --> 00:56:14,878 El camión. ¡Va a por la radio! 713 00:56:16,752 --> 00:56:18,226 ¡Cúbrete, Selby! 714 00:56:20,515 --> 00:56:22,023 ¡Para! 715 00:57:18,607 --> 00:57:20,115 ¡Brockman! 716 00:58:00,269 --> 00:58:04,159 Vamos a... Llevemos estos cuerpos al granero. 717 00:58:06,275 --> 00:58:08,267 Vámonos a casa, joder. 718 00:58:18,667 --> 00:58:20,693 Hey, ¿estás bien? 719 00:58:22,188 --> 00:58:23,800 No. 720 00:58:28,021 --> 00:58:29,806 ¿Cómo me veo? 721 00:58:30,541 --> 00:58:31,946 Coreano. 722 00:58:34,476 --> 00:58:35,984 Eso no ayuda. 723 00:58:43,899 --> 00:58:45,014 De acuerdo. 724 00:58:45,038 --> 00:58:46,464 ¿Preparado? 725 00:58:46,488 --> 00:58:49,032 Bien. Vámonos. 726 00:58:56,671 --> 00:58:58,835 Saquemos esa trenza. 727 00:59:20,867 --> 00:59:22,513 Vámonos. 728 00:59:26,977 --> 00:59:28,610 Lee, ¿qué pasa? Venga, vámonos. 729 00:59:28,634 --> 00:59:30,819 No funciona. 730 00:59:30,843 --> 00:59:32,475 - No funciona, jefe. - Tío, vamos, 731 00:59:32,499 --> 00:59:33,822 - Muévelo. - De acuerdo. 732 00:59:33,846 --> 00:59:35,699 Antes de que envíen más tropas. 733 00:59:40,577 --> 00:59:42,002 - ¿Qué está diciendo? -¿Qué? 734 00:59:42,026 --> 00:59:45,916 Espera, espera. Espera, espera. No, no. 735 00:59:54,107 --> 00:59:55,719 ¿que? 736 01:00:03,392 --> 01:00:05,301 Es un camión de leña. 737 01:00:05,325 --> 01:00:07,027 Esto es... Esto es fantástico. 738 01:00:07,051 --> 01:00:10,423 - Joder. - Sólo un faro en el cielo ahora. 739 01:00:11,331 --> 01:00:13,910 Al menos este pedazo de mierda encaja. 740 01:00:28,348 --> 01:00:32,480 ♪ Camina por el valle ♪ 741 01:00:35,079 --> 01:00:39,487 ♪ Esperanza, agárrate a mí ♪ 742 01:00:41,845 --> 01:00:49,845 ♪ Las cenizas nos rodean ♪ ♪ Pero hay paz aquí... ♪ 743 01:00:57,688 --> 01:00:59,714 Joder. 744 01:01:01,140 --> 01:01:05,099 Hey, tu, ¿Quieres que eche un vistazo? 745 01:01:06,455 --> 01:01:08,399 Sí, si no te importa. 746 01:01:08,423 --> 01:01:10,000 Si. Sí, sólo... 747 01:01:13,842 --> 01:01:15,626 Maldita sea. 748 01:01:17,639 --> 01:01:20,562 Algo atrapó esa bala y te salvó el culo. 749 01:01:32,274 --> 01:01:35,875 Bueno, hay, buenas y malas noticias. 750 01:01:35,899 --> 01:01:38,187 La mala noticia es que el teléfono satelital esta muerto. 751 01:01:38,211 --> 01:01:40,293 ¿Y la buena noticia? 752 01:01:40,317 --> 01:01:42,205 No la hay. 753 01:01:44,010 --> 01:01:46,368 -Brockman. -¿Qué pasa? 754 01:01:46,392 --> 01:01:48,107 Detrás de nosotros. 755 01:01:54,745 --> 01:01:56,357 De acuerdo. 756 01:01:59,267 --> 01:02:01,051 ¿Qué... ¿Qué pasa? 757 01:02:04,444 --> 01:02:06,470 Vas a necesitar esto. 758 01:02:09,346 --> 01:02:11,475 De acuerdo, Lee. Detente. 759 01:02:48,765 --> 01:02:50,859 Mierda. 760 01:02:55,219 --> 01:02:56,831 ¡Cabrón! 761 01:02:58,671 --> 01:03:01,146 -Vamos. - Cabrón. ¡Está corriendo! 762 01:03:02,295 --> 01:03:04,998 - Joder. - Mierda. 763 01:03:05,022 --> 01:03:06,599 Vámonos. 764 01:03:10,441 --> 01:03:13,593 Hey, quédate aquí y mantén a Binna a salvo. 765 01:03:13,617 --> 01:03:15,574 -Venga, vamos. -¡Vámonos! 766 01:03:26,872 --> 01:03:28,435 ¿Dónde coño se ha metido? 767 01:03:28,459 --> 01:03:29,816 - ¿Le has visto? - No. 768 01:03:29,840 --> 01:03:31,590 No veo una mierda, tío. 769 01:03:59,421 --> 01:04:00,860 Vámonos. Venga, vámonos. 770 01:04:08,845 --> 01:04:12,169 Mierda. Mierda. 771 01:04:12,193 --> 01:04:13,791 Joder. 772 01:04:13,815 --> 01:04:15,475 Respira, Weaver. Respira, respira. 773 01:04:17,784 --> 01:04:20,694 Selby. 774 01:04:20,718 --> 01:04:22,213 Sel... Selby. 775 01:04:22,237 --> 01:04:23,525 - Sel... - Selby. 776 01:04:23,549 --> 01:04:25,838 ¿Sí? 777 01:05:36,380 --> 01:05:37,785 Joder. 778 01:05:52,224 --> 01:05:54,478 Muy bien, la cuadrícula está cerca. 779 01:05:54,502 --> 01:05:57,425 Salimos a pie. 780 01:05:59,783 --> 01:06:03,155 Pecho fuera, cabeza arriba. 781 01:06:05,168 --> 01:06:06,779 De acuerdo. 782 01:06:09,172 --> 01:06:10,908 - Ross. -Estás bien. 783 01:06:10,932 --> 01:06:12,268 Esta bien 784 01:06:59,808 --> 01:07:01,386 Ya casi hemos llegado. 785 01:07:19,311 --> 01:07:21,820 De acuerdo. 786 01:07:35,430 --> 01:07:37,926 Ya está. 787 01:07:37,950 --> 01:07:41,378 Aquí es, aquí es donde Cóndor nos dijo que viniéramos. 788 01:07:41,402 --> 01:07:43,518 - Amigo, ¿estás seguro? -Sí. Sí. 789 01:07:43,542 --> 01:07:45,140 Sí.He leído este mapa miles de veces. 790 01:07:45,164 --> 01:07:48,178 ¿Donde están? Dijiste que vendrían a buscarnos. 791 01:07:48,202 --> 01:07:50,214 Lebold dijo que iban a venir. 792 01:07:50,238 --> 01:07:51,836 Dijo que iban a venir... 793 01:07:51,860 --> 01:07:53,562 ¡Lebold dijo que iban a venir, Ross! 794 01:07:53,586 --> 01:07:56,876 Solo busca algo fuera de lo normal. 795 01:07:56,900 --> 01:07:58,671 ¿Fuera de lo común? 796 01:07:58,695 --> 01:08:00,328 Tenemos una niña. Mira la cara de Selby. 797 01:08:00,352 --> 01:08:02,123 ¿Qué le pasa a mi cara? 798 01:08:02,147 --> 01:08:04,056 Estamos en Corea del Norte. A eso me refiero. 799 01:08:04,080 --> 01:08:06,748 -Brockman. - ¿Qué? 800 01:08:06,772 --> 01:08:08,750 Tienes que darnos más que eso, tío. 801 01:08:08,774 --> 01:08:10,524 Lo estoy intentando. 802 01:08:38,252 --> 01:08:40,933 Dios mío. 803 01:08:43,498 --> 01:08:46,339 Creo que nunca iban a venir aquí. 804 01:08:46,363 --> 01:08:48,493 Creo que íbamos a encontrarnos con ellos. 805 01:08:49,884 --> 01:08:52,345 ¿Puede alguien traducir lo que está diciendo? 806 01:08:52,369 --> 01:08:54,761 Lee, si esta unidad GPR es correcta, 807 01:08:54,785 --> 01:08:56,349 algo corre debajo que es hecho por el hombre 808 01:08:56,373 --> 01:08:58,110 que va de norte a sur en este momento. 809 01:08:58,134 --> 01:09:00,353 Como un quinto túnel de incursión. 810 01:09:00,377 --> 01:09:01,872 Joder. 811 01:09:01,896 --> 01:09:05,807 Tenemos que buscar algo que sea de metal o de hormigón. 812 01:09:05,831 --> 01:09:07,222 Estamos en medio de la nada. 813 01:09:07,246 --> 01:09:08,775 En la superficie. 814 01:09:08,799 --> 01:09:10,653 Empecemos a buscar. 815 01:09:23,711 --> 01:09:25,758 Aquí no hay nada, Brockman. 816 01:09:25,782 --> 01:09:28,278 Esto es una pérdida de tiempo. 817 01:09:28,302 --> 01:09:30,500 ¿Qué haces, tío? Vamos. 818 01:09:33,859 --> 01:09:36,458 Vamos. Recoge tus cosas. Levántate. 819 01:09:36,482 --> 01:09:39,026 Hermano, levanta el culo. 820 01:09:39,899 --> 01:09:41,477 Dame un minuto. 821 01:09:46,043 --> 01:09:48,207 De acuerdo. Jesús. 822 01:09:59,125 --> 01:10:02,739 ¿Binna? 823 01:10:06,271 --> 01:10:09,125 ¡Joder! ¡Binna! ¡Binna! 824 01:10:10,654 --> 01:10:12,322 ¡Quita esto! Vamos. 825 01:10:12,346 --> 01:10:15,359 Vamos. 826 01:10:15,383 --> 01:10:17,513 ¡Binna! 827 01:10:19,594 --> 01:10:21,158 Dios mio. De acuerdo. 828 01:10:21,182 --> 01:10:23,760 Bajemos. Vámonos. 829 01:10:30,536 --> 01:10:32,480 Santo cielo. 830 01:10:32,504 --> 01:10:34,482 Lo hemos encontrado. 831 01:10:34,506 --> 01:10:36,691 Túnel de incursión número cinco. 832 01:10:36,715 --> 01:10:38,865 Chicos, este es nuestro camino a casa. 833 01:10:38,889 --> 01:10:41,433 Esto va justo debajo de la DMZ a Corea del Sur. 834 01:10:48,140 --> 01:10:50,684 Esta cosa se está volviendo loca. 835 01:10:54,457 --> 01:10:56,034 Mierda. 836 01:10:57,149 --> 01:10:59,451 ¿Alguien sabe en qué dirección está el sur? 837 01:11:00,911 --> 01:11:02,406 ¿No? 838 01:11:02,430 --> 01:11:04,560 De acuerdo. 839 01:11:07,401 --> 01:11:10,276 Adelante. Selby, conmigo. 840 01:11:10,300 --> 01:11:12,257 ¿Cubren la espalda? 841 01:11:36,947 --> 01:11:38,787 ¿Qué crees que es eso? 842 01:11:38,811 --> 01:11:41,687 No sé, ¿cajas de munición? 843 01:11:41,711 --> 01:11:43,633 Están listos para una guerra. 844 01:12:25,375 --> 01:12:27,332 Espera, espera. 845 01:12:36,628 --> 01:12:38,502 ¿Ves lo que yo veo? 846 01:12:38,526 --> 01:12:40,483 Sí. 847 01:13:06,934 --> 01:13:08,511 Hostia puta. 848 01:13:22,674 --> 01:13:26,550 Lo conseguimos. Lo hemos conseguido. 849 01:13:26,574 --> 01:13:29,242 Dios mío, nos vamos a casa. 850 01:13:29,266 --> 01:13:31,189 Joder, nos vamos a casa. 851 01:13:35,997 --> 01:13:37,678 Delta. 852 01:13:38,621 --> 01:13:41,185 Mierda. Mierda. 853 01:13:41,209 --> 01:13:43,166 ¡Contacto frontal! 854 01:13:47,630 --> 01:13:49,207 ¡Mierda! 855 01:13:59,124 --> 01:14:01,102 ¡Vamos, vamos, vamos! 856 01:14:01,126 --> 01:14:03,980 ¡Último hombre! ¡Último hombre! 857 01:14:16,831 --> 01:14:19,651 Toma esto. ¡Lee! ¡Agárrala! 858 01:14:21,111 --> 01:14:22,758 De acuerdo. 859 01:14:30,086 --> 01:14:33,078 ¡Último hombre! 860 01:14:56,595 --> 01:14:58,932 ¡Último hombre! 861 01:15:03,257 --> 01:15:05,697 ¡Vamos, vamos! 862 01:15:17,685 --> 01:15:19,331 Vamos 863 01:15:22,794 --> 01:15:24,233 ¡Mierda! 864 01:15:29,041 --> 01:15:31,813 - ¡Estoy fuera! - Brockman, ¡estoy seco! 865 01:15:31,837 --> 01:15:33,932 - ¡Yo también estoy fuera! - Joder. 866 01:15:38,395 --> 01:15:42,251 ¡Brockman! ¡Arriba! ¡Vámonos! 867 01:15:43,987 --> 01:15:46,345 ¡Vamos! 868 01:15:46,369 --> 01:15:48,312 ¡Vete! ¡Vete de aquí! 869 01:15:48,336 --> 01:15:50,535 ¡Voy a ganar algo de tiempo! 870 01:15:54,273 --> 01:15:55,781 ¡Es una maldita orden! 871 01:16:16,261 --> 01:16:19,081 ¡Joder! Binna, ¡vamos! 872 01:16:20,748 --> 01:16:22,878 ¡Vamos, vamos! 873 01:16:36,868 --> 01:16:38,859 ¡Pedazo de mierda! 874 01:17:48,871 --> 01:17:50,124 ¡Vamos! ¡Vamos! 875 01:17:50,148 --> 01:17:51,690 ¡Vamos, vamos, vamos! 876 01:17:56,361 --> 01:17:58,525 ¡Brockman! ¡Brockman! 877 01:18:04,714 --> 01:18:07,154 Te tenemos. Vámonos. 878 01:18:08,338 --> 01:18:11,386 Un varón. Caucásico. 879 01:18:11,410 --> 01:18:13,216 Herida de bala en el lado derecho, sangrando. 880 01:18:13,240 --> 01:18:15,128 Estabilízalo rápidamente. 881 01:18:18,176 --> 01:18:19,912 Equipo Bravo, aquí equipo Alfa. 882 01:18:19,936 --> 01:18:21,858 Tenemos heridos. Cambio. 883 01:18:23,560 --> 01:18:26,070 ¡Seguid moviéndoos! ¡Sigan moviéndose! 884 01:18:26,632 --> 01:18:28,037 ¡Muévete! 885 01:18:33,639 --> 01:18:36,149 Lo tenemos. Sacándolo ahora. 886 01:18:37,885 --> 01:18:39,669 Tenemos uno viniendo. 887 01:19:34,286 --> 01:19:36,416 Vámonos a casa. 888 01:19:38,704 --> 01:19:40,627 Vámonos a casa. 889 01:19:54,617 --> 01:19:56,422 ♪ Estoy comprobando mis signos vitales, dibujando mis líneas de batalla ♪ 890 01:19:56,446 --> 01:19:58,045 ♪Voy a la guerra otra vez♪ 891 01:19:58,069 --> 01:19:59,632 ♪ Sintiendo el ritmo dentro de mi pecho ♪ 892 01:19:59,656 --> 01:20:01,324 ♪ Todo lo que necesito ♪ ♪ es un bolígrafo ♪ 893 01:20:01,348 --> 01:20:04,914 ♪Sé que nací para esto♪ 894 01:20:04,938 --> 01:20:08,849 ♪Sé que nací para esto♪ 895 01:20:08,873 --> 01:20:10,954 ♪ No me importan los críticos, mis palabras son como la física ♪ 896 01:20:10,978 --> 01:20:12,818 ♪ Una fuerza que no pueden detener ♪ 897 01:20:12,842 --> 01:20:14,509 ♪Simplemente no lo entienden, creo que lo olvidan♪ 898 01:20:14,533 --> 01:20:16,097 ♪No termino hasta que estoy en la cima♪ 899 01:20:16,121 --> 01:20:19,618 ♪Sé que nací para esto♪ 900 01:20:19,642 --> 01:20:23,967 ♪Sé que nací para esto♪ 901 01:20:23,991 --> 01:20:27,522 ♪Creo, creo que podemos escribir nuestra historia♪ 902 01:20:27,546 --> 01:20:31,457 ♪ Creo, creo que podemos ser un ejército ♪ 903 01:20:31,481 --> 01:20:35,047 ♪ Somos los guerreros que aprendieron a amar el dolor ♪ 904 01:20:35,071 --> 01:20:38,982 ♪ Venimos de diferentes lugares pero tenemos el mismo nombre ♪ 905 01:20:39,006 --> 01:20:41,847 ♪ Porque lo estábamos, porque lo estábamos, porque lo estábamos ♪ 906 01:20:41,871 --> 01:20:43,780 ♪ 'Porque nacimos para esto ♪ 907 01:20:43,804 --> 01:20:45,968 ♪ Nacimos para esto ♪ 908 01:20:47,670 --> 01:20:49,717 ♪ He luchado durante años y a través de todas las lágrimas ♪ 909 01:20:49,741 --> 01:20:51,443 ♪ He enfrentado las dudas que escondo ♪ 910 01:20:51,467 --> 01:20:53,134 ♪ Nunca me di a mis miedos en el fondo ♪ 911 01:20:53,158 --> 01:20:54,826 ♪ 'Porque escuché mi voz dentro ♪ 912 01:20:54,850 --> 01:20:58,450 ♪ Sé que nací para esto ♪ 913 01:20:58,474 --> 01:21:02,764 ♪ Sé que nací para esto ♪ 914 01:21:02,788 --> 01:21:06,354 ♪ Creo, creo que podemos escribir nuestra historia ♪ 915 01:21:06,378 --> 01:21:10,289 ♪ Creo, creo que podemos ser un ejército ♪ 916 01:21:10,313 --> 01:21:14,190 ♪ Somos los guerreros que aprendieron a amar el dolor ♪ 917 01:21:14,214 --> 01:21:16,088 ♪ Venimos de diferentes lugares ♪ 918 01:21:16,112 --> 01:21:18,056 ♪ Pero tienen el mismo nombre ♪ 919 01:21:18,080 --> 01:21:20,541 ♪ Porque lo estábamos, porque lo estábamos, porque lo estábamos ♪ 920 01:21:20,565 --> 01:21:22,612 ♪ 'Porque nacimos para esto ♪ 921 01:21:22,636 --> 01:21:25,201 ♪ Nacimos para esto ♪ 922 01:21:25,225 --> 01:21:28,756 ♪ Somos los que hemos roto y hemos elegido encender una llama ♪ 923 01:21:28,780 --> 01:21:32,691 ♪ Mira como nuestro fuego se agita, nuestros corazones nunca son domesticados ♪ 924 01:21:32,715 --> 01:21:35,383 ♪ Porque lo estábamos, porque lo estábamos, porque lo estábamos ♪ 925 01:21:35,407 --> 01:21:37,489 ♪ 'Porque nacimos para esto ♪ 926 01:21:37,513 --> 01:21:39,918 ♪ Nacimos para esto ♪ 927 01:21:50,181 --> 01:21:52,055 ♪ Nacimos para esto ♪ 928 01:21:52,079 --> 01:21:54,209 ♪ Nacimos para esto. ♪ 63472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.