Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,000 --> 00:01:13,700
Inspirada en hechos reales
2
00:01:15,765 --> 00:01:17,549
Dios.
3
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
LOS HÉROES NO NACEN
4
00:01:34,024 --> 00:01:36,024
SE HACEN
5
00:01:39,048 --> 00:01:41,048
36 HORAS ANTES
6
00:01:46,313 --> 00:01:47,648
Mierda.
7
00:02:06,056 --> 00:02:09,312
♪ Si pudiera poner mis
problemas en los periódicos ♪
8
00:02:09,336 --> 00:02:12,639
♪Entonces los enrollaría
y me los llevaría♪
9
00:02:14,272 --> 00:02:16,353
♪ Si pudiera encontrar una
píldora para resolverlos ♪
10
00:02:16,377 --> 00:02:19,784
♪Tomaría una
botella y estaría bien♪
11
00:02:21,106 --> 00:02:23,153
♪Si la vida fuera tan fácil♪
12
00:02:23,177 --> 00:02:26,501
♪ Entonces nunca tendría que
preocuparme por el resto de mis días ♪
13
00:02:26,525 --> 00:02:27,778
♪Sí, sí, sí♪
14
00:02:27,802 --> 00:02:29,228
Gracias, señor.
15
00:02:29,252 --> 00:02:33,336
♪Pero la vida no es tan fácil♪
16
00:02:33,360 --> 00:02:36,960
- ♪No♪ ♪No, no♪
17
00:02:36,984 --> 00:02:40,205
♪ Me está pasando
factura en lo más profundo ♪
18
00:02:40,229 --> 00:02:42,945
- ♪ En mi alma. ♪
-Brockman.
19
00:02:44,957 --> 00:02:46,535
¡Brockman!
20
00:02:48,961 --> 00:02:50,456
Hoy es tu día de suerte.
21
00:02:50,480 --> 00:02:52,389
Aquí tengo una orden
para ti y el Cabo Selby.
22
00:02:52,413 --> 00:02:54,080
No tengo a nadie
más para cubrir la
23
00:02:54,104 --> 00:02:57,325
baja de Godina hoy por un mal
funcionamiento de la unidad GPR.
24
00:02:57,349 --> 00:02:59,720
Pasa por la armería. Equípate.
25
00:03:02,009 --> 00:03:04,160
Estupendo.
26
00:03:04,184 --> 00:03:06,369
Brockman.
27
00:03:06,393 --> 00:03:11,063
Mira... Un consejo,
puede que me superes,
28
00:03:11,087 --> 00:03:14,217
pero lo menos que puedes hacer
es abrocharte correctamente la blusa.
29
00:03:19,785 --> 00:03:21,259
Mierda.
30
00:03:24,204 --> 00:03:28,529
Tío, esto... Hey, yo, esta
retícula BDC es fuego,
31
00:03:28,553 --> 00:03:31,463
y esta culata es más pesada que
la de serie, y tengo más control.
32
00:03:31,487 --> 00:03:33,409
Lee...
33
00:03:34,455 --> 00:03:37,158
Tengo la sensación de
que ya no estoy en Kansas.
34
00:03:37,182 --> 00:03:38,780
De acuerdo. Cálmate, Dorothy.
35
00:03:38,804 --> 00:03:40,506
Te cubro las espaldas.
No te preocupes.
36
00:03:40,530 --> 00:03:42,418
Sí, eso es lo que temo.
37
00:03:43,844 --> 00:03:45,511
Espera. ¿Qué le pasó
al sargento Godina?
38
00:03:45,535 --> 00:03:47,548
Está enfermo.
39
00:03:47,572 --> 00:03:51,517
¿Qué, Godina se pone mala
y nosotros te pillamos a ti?
40
00:03:51,541 --> 00:03:53,153
El tío es un hombre con suerte.
41
00:03:55,096 --> 00:03:56,384
Sí, prefiero tener las mierdas
42
00:03:56,408 --> 00:03:57,972
que estar en un
helicóptero ahora.
43
00:03:57,996 --> 00:03:59,732
Centrémonos en
la misión, chicos.
44
00:03:59,756 --> 00:04:00,871
De acuerdo.
45
00:04:00,895 --> 00:04:03,046
¿Podemos llamar
a esto una misión?
46
00:04:03,070 --> 00:04:05,773
¿Te tomas algo en serio?
47
00:04:05,797 --> 00:04:09,915
No. Pero esto es
lo que va a pasar.
48
00:04:09,939 --> 00:04:13,884
Bien, entonces G.I. Jvaleer
por aquí y su compañero...
49
00:04:13,908 --> 00:04:15,196
No soy un maldito compinche.
50
00:04:15,220 --> 00:04:16,887
Sí, lo eres.
51
00:04:16,911 --> 00:04:19,269
De todas formas, vas a ir
por ahí haciéndote el duro
52
00:04:19,293 --> 00:04:21,098
porque piensan que los Deltas
53
00:04:21,122 --> 00:04:24,633
van a estar vigilándoles,
cuando en realidad, no es así.
54
00:04:27,197 --> 00:04:31,488
Y tú vas a estar en el suelo
durante unos 20 minutos.
55
00:04:31,512 --> 00:04:34,435
Hazte un favor y
deja esta mierda atrás.
56
00:04:35,240 --> 00:04:36,631
Eso no va a pasar.
57
00:04:36,655 --> 00:04:38,150
Tenía el presentimiento
de que dirías eso.
58
00:04:38,174 --> 00:04:40,911
De acuerdo, ¿y tú, listillo?
59
00:04:40,935 --> 00:04:43,742
¿Yo? Voy a estar
soñando despierto
60
00:04:43,766 --> 00:04:46,262
de un salario de siete
cifras en Silicon Valley
61
00:04:46,286 --> 00:04:48,471
mientras hago de niñera de
este contratista de defensa
62
00:04:48,495 --> 00:04:50,473
que sólo va a apretar
un par de botones
63
00:04:50,497 --> 00:04:52,095
y fingir que es un puto héroe.
64
00:04:52,119 --> 00:04:53,899
Es un poco más
complicado que eso.
65
00:04:58,332 --> 00:05:00,759
¿Cómo? Reparar
una unidad de radar
66
00:05:00,783 --> 00:05:02,761
que rastrea la actividad
subterránea no es ninguna broma.
67
00:05:02,785 --> 00:05:05,294
Y, lo que es más importante...
68
00:05:06,133 --> 00:05:09,526
este tipo de aquí no duraría ni
una semana en Silicon Valley.
69
00:05:09,550 --> 00:05:12,667
Ha-ha. De acuerdo.
70
00:05:12,691 --> 00:05:14,186
Joshua Weaver,
71
00:05:14,210 --> 00:05:17,500
Quantico Systems,
Analista Senior de Señales
72
00:05:17,524 --> 00:05:19,122
presentándose al servicio.
73
00:05:19,146 --> 00:05:20,468
- Vaya.
- Mierda.
74
00:05:20,492 --> 00:05:24,196
Así que voy a... No, no me
mires a mí. Esa es tu gente.
75
00:05:24,220 --> 00:05:26,660
- ¿Él? No. No es mi gente.
- Sí.
76
00:05:28,017 --> 00:05:29,788
De acuerdo. Como
quieras. No me importa.
77
00:05:29,812 --> 00:05:31,997
Sólo estoy aquí para que
esta unidad vuelva a funcionar,
78
00:05:32,021 --> 00:05:34,461
ayudar al mundo a
dormir un poco mejor.
79
00:05:35,404 --> 00:05:38,258
Creo que el mundo
dormía bien sin ti.
80
00:05:40,823 --> 00:05:43,042
Deberíais buscaros
una habitación.
81
00:05:43,066 --> 00:05:46,680
Quizás deberíamos, ya
sabes, ahorrar algo de dinero.
82
00:05:50,936 --> 00:05:52,017
♪¿Estás listo?♪
83
00:05:52,041 --> 00:05:53,950
♪ Bien, no digas más ♪
84
00:05:53,974 --> 00:05:55,054
♪ ¿Estás listo? ♪
85
00:05:55,078 --> 00:05:56,677
♪ Bien, no digas más ♪
86
00:05:56,701 --> 00:05:57,781
♪ Ella es un loto y
yo soy el director ♪
87
00:05:57,805 --> 00:05:59,093
♪ De una magnum opus ♪
88
00:05:59,117 --> 00:06:00,819
♪ Simplemente braggadocios ♪
89
00:06:00,843 --> 00:06:02,407
¿Por qué no aprovechamos
este momento?
90
00:06:02,431 --> 00:06:04,512
♪ Y cualquier cosa que
poseas nosotros la poseemos ♪
91
00:06:04,536 --> 00:06:06,286
Muy bien, hagámoslo.
92
00:06:09,645 --> 00:06:12,982
♪ 'Porque a nadie le importa ♪
93
00:06:13,821 --> 00:06:16,848
♪ Porque a nadie le importa ♪
94
00:06:18,205 --> 00:06:19,907
- ♪Porque a nadie le importa♪
♪Mamá, estoy en la gran pantalla♪
95
00:06:19,931 --> 00:06:21,943
♪ Tomé un gran
columpio de la vida ♪
96
00:06:21,967 --> 00:06:24,429
♪ Estoy haciendo
grandes cosas en mi vida ♪
97
00:06:24,453 --> 00:06:26,513
♪Merezco seis anillos
como si fuera Mike...♪
98
00:06:28,526 --> 00:06:31,263
Brockman, Weaver, ¡os toca!
99
00:06:31,287 --> 00:06:34,003
- Muy bien, ¿estás listo?
- ¿Preparado?
100
00:06:35,256 --> 00:06:37,856
Nunca mejor dicho. Vámonos.
101
00:06:37,880 --> 00:06:39,271
Vámonos. Vámonos.
102
00:06:39,295 --> 00:06:40,479
♪¿Estás listo?♪
103
00:06:40,503 --> 00:06:42,011
♪ Bien, no digas más ♪
104
00:07:15,745 --> 00:07:17,896
¿No has visto que me
acabo de caer ahí atrás?
105
00:07:17,920 --> 00:07:21,762
Si ¿Pero qué coño...?
106
00:07:21,786 --> 00:07:23,764
Pongamos esta unidad
GPR de nuevo en línea
107
00:07:23,788 --> 00:07:25,883
y volvamos a casa.
108
00:07:27,895 --> 00:07:30,356
Quiero decir, eres
bienvenido a ayudar si quieres.
109
00:07:30,380 --> 00:07:32,151
Toma. Cógelo.
110
00:07:32,175 --> 00:07:33,925
¿No? Sí.
111
00:07:53,300 --> 00:07:55,312
Sí, definitivamente parece
un problema de hardware.
112
00:07:55,336 --> 00:07:58,108
Sí, no, definitivamente es
un problema de hardware.
113
00:07:58,132 --> 00:08:01,573
Como esos cables
deshilachados en tu mano. Genial.
114
00:08:02,240 --> 00:08:04,266
Hardware.
115
00:08:05,001 --> 00:08:07,704
Bien. Desmontarlos, y
luego actualizaré el software.
116
00:08:07,728 --> 00:08:09,828
Vamos, hombre. Es una
mierda bastante básica.
117
00:08:10,973 --> 00:08:12,157
Sargento Mayor,
118
00:08:12,181 --> 00:08:13,917
el clima extremo está
llegando rápidamente.
119
00:08:13,941 --> 00:08:16,299
Cóndor está
desconectando. Vámonos.
120
00:08:16,323 --> 00:08:18,335
Recibido.
121
00:08:18,359 --> 00:08:20,199
Brockman, el tiempo
está llegando rápido.
122
00:08:20,223 --> 00:08:22,029
Tenemos que salir de aquí.
123
00:08:22,053 --> 00:08:23,202
Entendido.
124
00:08:23,226 --> 00:08:24,583
Ahora volvemos.
125
00:08:24,607 --> 00:08:26,896
- De acuerdo. Desconectando.
- ¿Qué?
126
00:08:26,920 --> 00:08:29,312
- ¿Por qué?
- Porque tenemos órdenes.
127
00:08:29,336 --> 00:08:31,970
Conecta esos cables
y volverás al trabajo.
128
00:08:31,994 --> 00:08:34,524
Oficialmente acaba de convertirse
en el trabajo de otra persona.
129
00:08:34,548 --> 00:08:36,643
Vámonos.
130
00:08:38,656 --> 00:08:40,992
Así que esto es ser
todo lo que puedes ser.
131
00:08:41,935 --> 00:08:43,188
Sí.
132
00:08:43,212 --> 00:08:44,824
Estupendo.
133
00:08:48,907 --> 00:08:50,553
¡Vamos, vamos, vamos!
134
00:08:52,877 --> 00:08:55,144
Vamos, vamos.
135
00:08:59,193 --> 00:09:01,495
Vamos, Weaver. Vamos.
136
00:09:04,923 --> 00:09:06,703
De acuerdo. Vamos
bien. Estamos bien.
137
00:09:08,686 --> 00:09:11,367
Ruedas arriba, ruedas arriba.
138
00:09:23,597 --> 00:09:25,506
Gire a la derecha,
dirección 270.
139
00:09:25,530 --> 00:09:28,889
Precaución. Actividad de cizalladura
de viento de alto riesgo en su área.
140
00:09:28,913 --> 00:09:31,801
Recibido, Alfa Uno. Rumbo 270.
141
00:09:33,642 --> 00:09:36,172
Estamos experimentando
turbulencias severas.
142
00:09:36,196 --> 00:09:38,139
Solicitando vectores para
rutas de vuelo alternativas.
143
00:09:38,163 --> 00:09:41,328
- Esto es normal, ¿verdad?
- Sí. Estamos bien.
144
00:09:55,249 --> 00:09:56,848
¡Auxilio! ¡Socorro!
145
00:09:56,872 --> 00:09:59,001
¡Auxilio! Fallo de motor.
146
00:10:00,289 --> 00:10:02,819
¡Auxilio! ¡Socorro! ¡Hemos
perdido ambos motores!
147
00:10:02,843 --> 00:10:04,420
No, no, no. Joder.
148
00:10:22,449 --> 00:10:25,808
Mierda. Selby, Selby,
Selby, despierta.
149
00:10:25,832 --> 00:10:27,119
¿Selby?
150
00:10:27,143 --> 00:10:29,052
- Selby.
- ¿Qué?
151
00:10:29,076 --> 00:10:31,792
Para. Para.
152
00:10:32,701 --> 00:10:34,105
Mierda.
153
00:10:39,155 --> 00:10:43,011
Mírame... Tenemos
que salir de aquí.
154
00:10:52,652 --> 00:10:55,195
- Sígueme.
- Sí, sí.
155
00:11:06,355 --> 00:11:10,245
Selby... No puedo. No, no puedo.
156
00:11:32,001 --> 00:11:34,717
Rayos X. Rayos X,
¿estás en comunicación?
157
00:11:35,522 --> 00:11:37,582
Joder.
158
00:11:50,779 --> 00:11:52,528
Lee.
159
00:11:54,921 --> 00:11:56,277
Weaver.
160
00:11:56,301 --> 00:11:57,934
Hola Weaver.
161
00:11:57,958 --> 00:11:59,833
¿Qué coño acaba de pasar?
162
00:11:59,857 --> 00:12:02,249
- ¿Estás bien? ¿Estás bien?
- Sí.
163
00:12:02,273 --> 00:12:04,216
Bien. ¿Has visto a Ross?
164
00:12:04,240 --> 00:12:05,942
¿Quién coño es Ross?
165
00:12:05,966 --> 00:12:08,199
¡Socorro!
166
00:12:09,556 --> 00:12:10,982
Ross.
167
00:12:11,006 --> 00:12:13,273
Ross. Ross.
168
00:12:17,046 --> 00:12:18,589
¡Joder!
169
00:12:20,394 --> 00:12:22,731
Ross. Ross. Hey, hey.
170
00:12:26,607 --> 00:12:28,530
Te tengo. Te tengo.
171
00:12:31,820 --> 00:12:33,729
Te tengo.
172
00:12:33,753 --> 00:12:36,917
Mierda. Mierda. Mis costillas.
173
00:12:38,758 --> 00:12:40,680
Weaver.
174
00:12:44,177 --> 00:12:45,879
Mírame. Mírame.
175
00:12:45,903 --> 00:12:47,535
- ¿Estás bien?
- Sí.
176
00:12:47,559 --> 00:12:49,054
- Sí.
- Mírame.
177
00:12:49,078 --> 00:12:50,815
- Estás bien.
- Estoy bien.
178
00:12:50,839 --> 00:12:52,886
¡Necesito ayuda por aquí!
179
00:12:52,910 --> 00:12:55,143
- Quédate aquí.
- De acuerdo.
180
00:12:57,155 --> 00:12:58,939
¿Qué tenemos, Selby?
181
00:13:00,124 --> 00:13:01,757
-¿Listo?
- Tres, dos, uno. ¡Listo!
182
00:13:01,781 --> 00:13:04,738
Vamos, vamos. Allá vamos.
183
00:13:08,995 --> 00:13:11,456
¿Jefe?
184
00:13:11,480 --> 00:13:13,147
Jefe.
185
00:13:13,171 --> 00:13:15,128
No se mueva.
Quédate quieto, Jefe.
186
00:13:22,146 --> 00:13:24,952
De acuerdo.
187
00:13:24,976 --> 00:13:26,885
Allá vamos. ¿Listo, Jefe?
188
00:13:26,909 --> 00:13:29,280
Tres, dos, uno.
189
00:13:33,709 --> 00:13:35,169
De acuerdo.
190
00:13:35,193 --> 00:13:37,240
-¡Hey!
-¡Vamos, vamos, vamos!
191
00:13:37,264 --> 00:13:39,290
¡Sargento Mayor!
192
00:13:48,379 --> 00:13:49,839
Vamos. Te tengo.
193
00:13:49,863 --> 00:13:52,738
- De acuerdo. Allá vamos.
- No, no.
194
00:13:52,762 --> 00:13:54,719
Me está atravesando la cadera.
195
00:13:56,352 --> 00:13:59,586
De acuerdo.
196
00:14:01,737 --> 00:14:03,508
¿Jefe?
197
00:14:03,532 --> 00:14:06,994
Selby lo tiene. Está
bastante golpeado, señor.
198
00:14:07,018 --> 00:14:09,100
Joder. Ve a buscar a
199
00:14:09,124 --> 00:14:11,504
la lata de choque y tráeme
un teléfono por satélite.
200
00:14:12,023 --> 00:14:13,773
- Sí, señor.
- Rápido.
201
00:14:28,384 --> 00:14:30,514
Jesús.
202
00:15:11,255 --> 00:15:14,282
Está bien, Aquí tiene, señor.
203
00:15:19,056 --> 00:15:21,103
Cóndor, habla.
204
00:15:21,127 --> 00:15:23,760
Aquí Valiant One en
una línea no asegurada.
205
00:15:23,784 --> 00:15:26,867
Hemos caído. Hemos caído.
206
00:15:26,891 --> 00:15:28,593
Solicito evacuación
médica inmediata.
207
00:15:28,617 --> 00:15:30,422
Valiant One, la evacuación
médica no está disponible.
208
00:15:30,446 --> 00:15:32,459
Para sus coordenadas actuales.
209
00:15:32,483 --> 00:15:34,944
Se encuentra fuera del
espacio aéreo de EE.UU. Y ROK.
210
00:15:34,968 --> 00:15:38,258
Repito, fuera del espacio aéreo de
los EE.UU. Y de la República de Corea.
211
00:15:38,282 --> 00:15:42,641
La nueva localización
es el cuadrado 3763.
212
00:15:42,665 --> 00:15:45,748
Las Fuerzas Delta
estarán esperando.
213
00:15:45,772 --> 00:15:47,715
Recibido.
214
00:15:47,739 --> 00:15:49,579
Valiant One fuera.
215
00:15:49,603 --> 00:15:51,409
No vienen.
216
00:15:51,433 --> 00:15:53,031
No.
217
00:15:53,055 --> 00:15:54,481
- Aquí el Sargento Brockman.
- No van a venir.
218
00:15:54,505 --> 00:15:55,931
Aquí el sargento Brockman.
219
00:15:55,955 --> 00:15:57,415
Valiant One. Tenemos
múltiples heridos.
220
00:15:57,439 --> 00:15:58,968
Necesitamos evacuación médica.
221
00:15:58,992 --> 00:16:01,453
Repito, la evacuación
médica no está disponible.
222
00:16:01,477 --> 00:16:03,766
Proceda a la cuadrícula 3763.
223
00:16:03,790 --> 00:16:05,492
- Las Fuerzas Delta
estarán esperando.
224
00:16:05,516 --> 00:16:06,976
No, no.
225
00:16:07,000 --> 00:16:09,323
A la mierda, Cóndor.
¡Tenemos varios muertos!
226
00:16:09,347 --> 00:16:11,670
¡Múltiples heridos! ¡Necesitamos
una evacuación médica!
227
00:16:11,694 --> 00:16:12,809
- Alto.
- ¡Ahora mismo!
228
00:16:12,833 --> 00:16:14,259
No pueden atraparnos.
229
00:16:14,283 --> 00:16:16,102
Estamos en Corea del Norte.
230
00:16:18,460 --> 00:16:21,128
Cuelga eso. Cuelga eso.
231
00:16:21,152 --> 00:16:22,854
Mírame.
232
00:16:22,878 --> 00:16:25,339
Incluso si un equipo de
rescate pudiera pasar sus SAMs,
233
00:16:25,363 --> 00:16:27,665
venir a buscarnos
sería un acto de guerra.
234
00:16:28,711 --> 00:16:31,186
Si no empezamos
ya una, ¿de acuerdo?
235
00:16:33,026 --> 00:16:34,797
Tendrás que sacar
a esta gente de aquí.
236
00:16:34,821 --> 00:16:36,178
No, tú nos vas a sacar de aquí.
237
00:16:36,202 --> 00:16:37,834
Vas a sacarnos... ¡Selby!
238
00:16:37,858 --> 00:16:40,665
Selby. Selby, necesito tu ayuda.
239
00:16:40,689 --> 00:16:41,804
¡Necesito tu ayuda!
240
00:16:41,828 --> 00:16:43,840
Brockman, cálmate, ¿vale?
241
00:16:43,864 --> 00:16:46,636
Cálmate.
242
00:16:46,660 --> 00:16:47,983
¿Jefe?
243
00:16:48,007 --> 00:16:49,963
-Está golpeado.
- ¿Cómo de mal?
244
00:16:50,802 --> 00:16:53,022
Fracturas compuestas en piernas
y traumatismo craneoencefálico.
245
00:16:53,046 --> 00:16:54,334
Pero está estable.
246
00:16:54,358 --> 00:16:56,681
Joder. De acuerdo.
247
00:16:56,705 --> 00:16:59,339
Señor, ahora vuelvo, ¿vale?
248
00:16:59,363 --> 00:17:01,527
Sólo... Sólo un segundo.
249
00:17:07,233 --> 00:17:09,004
Oye, aunque pudiera entrar ahí,
250
00:17:09,028 --> 00:17:11,040
su pulso es débil y tiene
una hemorragia interna.
251
00:17:11,064 --> 00:17:13,724
Lo mantendré estable hasta
que llegue la evacuación médica.
252
00:17:15,793 --> 00:17:18,302
No... no va a haber
evacuación médica.
253
00:17:19,521 --> 00:17:20,877
- ¿Qué?
254
00:17:20,901 --> 00:17:24,260
Espera. Espera, ¿qué?
255
00:17:24,284 --> 00:17:25,917
¿Qué coño significa eso?
256
00:17:25,941 --> 00:17:28,105
Significa que estamos
en Corea del Norte.
257
00:17:29,565 --> 00:17:31,522
Eso es lo que significa.
258
00:17:33,776 --> 00:17:39,219
No pueden dejarnos
aquí, ¿verdad?
259
00:17:45,271 --> 00:17:47,042
Dame eso.
260
00:17:47,066 --> 00:17:49,527
Dame eso.
261
00:17:49,551 --> 00:17:51,356
Llamaré a mi equipo en Seúl.
262
00:17:51,380 --> 00:17:52,702
- Ellos...
- Escúchame.
263
00:17:52,726 --> 00:17:54,083
Las órdenes eran permanecer
en silencio por radio.
264
00:17:54,107 --> 00:17:56,189
Nos dirigimos a la casilla 3763.
265
00:17:56,213 --> 00:17:57,949
¿A qué distancia?
266
00:17:57,973 --> 00:17:59,709
No tengo ni idea.
267
00:17:59,733 --> 00:18:01,297
¿Y qué coño? ¿Vendrán
a buscarnos allí?
268
00:18:01,321 --> 00:18:02,885
No lo sé.
269
00:18:02,909 --> 00:18:05,211
¿Qué coño sabes?
270
00:18:08,708 --> 00:18:10,492
Joder.
271
00:18:12,401 --> 00:18:14,517
Brockman.
272
00:18:14,541 --> 00:18:15,932
Brockman.
273
00:18:15,956 --> 00:18:17,451
Escúcheme.
274
00:18:17,475 --> 00:18:20,122
Los coreanos ya
estarán en camino.
275
00:18:20,823 --> 00:18:23,712
Y necesito que
hagas algo por mí.
276
00:18:28,486 --> 00:18:31,327
Mi abuelo le dio
esto a mi padre.
277
00:18:31,351 --> 00:18:34,192
Él me lo pasó a mí.
278
00:18:34,216 --> 00:18:37,540
Y necesito que le des
esto a mi hijo pequeño.
279
00:18:37,564 --> 00:18:39,072
¿De acuerdo?
280
00:18:47,781 --> 00:18:49,428
No dejes que termine aquí.
281
00:18:53,339 --> 00:18:56,663
Quiero que le digas que
su papá le quiere mucho.
282
00:18:56,687 --> 00:18:59,196
Más que a nada en el mundo.
283
00:19:00,000 --> 00:19:01,599
Tú puedes hacerlo.
284
00:19:01,623 --> 00:19:04,049
Sólo tienes que
confiar en tus instintos.
285
00:19:04,073 --> 00:19:06,431
- No estoy entrenado para esto.
- Sí que lo estás.
286
00:19:06,455 --> 00:19:09,745
Ese rango en tu pecho
te convierte en el líder.
287
00:19:09,769 --> 00:19:11,643
¿De acuerdo?
288
00:19:11,667 --> 00:19:14,025
Ahora mismo, tú eres el líder.
289
00:19:14,049 --> 00:19:17,097
Así que tienes que
serlo para ellos.
290
00:19:17,121 --> 00:19:19,513
Y para ti mismo.
291
00:19:19,537 --> 00:19:22,516
Señor, respetuosamente,
yo... A cargo ahora.
292
00:19:22,540 --> 00:19:24,277
Estás al mando.
293
00:19:24,301 --> 00:19:26,279
Sé que hay muchas cosas
pasando por tu cerebro.
294
00:19:26,303 --> 00:19:27,935
Tus emociones
están a flor de piel.
295
00:19:27,959 --> 00:19:29,627
Tienes que guardar eso, ¿vale?
296
00:19:29,651 --> 00:19:32,802
Ocúpate de eso cuando llegues a casa,
porque ahora, te quedas en los árboles
297
00:19:32,826 --> 00:19:34,804
tanto como puedas.
Lo usas como cobertura.
298
00:19:34,828 --> 00:19:38,153
Sal ahí fuera, sigue
moviéndote, pase lo que pase,
299
00:19:38,177 --> 00:19:40,189
y llevas a tu gente a ese exfil.
300
00:19:40,213 --> 00:19:42,674
Porque mis chicos estarán allí.
301
00:19:42,698 --> 00:19:44,379
Ellos...
302
00:19:45,598 --> 00:19:47,520
Te lo prometo.
303
00:19:48,773 --> 00:19:51,490
Voy a conseguirte
algo de tiempo.
304
00:19:55,159 --> 00:19:56,654
Pásame un frag.
305
00:19:56,678 --> 00:19:58,449
No. Tenemos que sacarte de aquí.
306
00:19:58,473 --> 00:20:01,037
Para. No me muevas.
Por favor, no me muevan.
307
00:20:01,061 --> 00:20:05,055
Mira, está bien.
308
00:20:05,894 --> 00:20:07,561
Vamos.
309
00:20:07,585 --> 00:20:10,785
No puedo usar mi mano izquierda.
Necesito que lo desenvuelvas.
310
00:20:22,393 --> 00:20:24,592
Tú te encargas.
311
00:20:28,192 --> 00:20:30,757
Acabas de llegar a exfil,
312
00:20:30,781 --> 00:20:34,740
y Delta estará
allí, te lo prometo.
313
00:20:36,890 --> 00:20:38,882
Vete a casa, chico.
314
00:20:40,756 --> 00:20:42,195
Sí, señor.
315
00:20:58,015 --> 00:20:59,350
Vamos.
316
00:21:00,914 --> 00:21:02,064
¿Qué pasa con Lebold?
317
00:21:02,088 --> 00:21:04,045
- No va a venir.
- Que...
318
00:21:04,918 --> 00:21:06,551
- Mierda.
- Tal vez nosotros...
319
00:21:06,575 --> 00:21:08,808
Tal vez nos demos
por vencidos...
320
00:21:10,096 --> 00:21:12,419
y dejemos que los EE.UU.
Negocien nuestra salida.
321
00:21:12,443 --> 00:21:14,214
De acuerdo. Que
le jodan a este tío.
322
00:21:14,238 --> 00:21:16,920
Venga ya.
323
00:21:18,415 --> 00:21:20,095
Vámonos.
324
00:21:45,683 --> 00:21:47,813
Espera, espera.
325
00:22:00,836 --> 00:22:03,932
Brockman. ¿Vamos
por el camino correcto?
326
00:22:12,054 --> 00:22:13,804
Brockman.
327
00:22:16,542 --> 00:22:18,105
¿Vamos por el camino correcto?
328
00:22:18,129 --> 00:22:20,176
Me formaron para
actualizar el hardware.
329
00:22:20,200 --> 00:22:21,730
Esto no. ¿De acuerdo?
330
00:22:21,754 --> 00:22:23,525
Así que si pudieran
darme un maldito minuto
331
00:22:23,549 --> 00:22:25,009
para averiguar dónde
estamos, sería genial.
332
00:22:25,033 --> 00:22:26,976
Hey, vamos a estar
muertos en un maldito minuto.
333
00:22:27,000 --> 00:22:29,717
Sí. Esos malditos helicópteros
están por todas partes.
334
00:22:33,490 --> 00:22:35,122
Nos dijeron que siguiéramos
estas coordenadas
335
00:22:35,146 --> 00:22:36,710
para el exfil, ¿de acuerdo?
336
00:22:36,734 --> 00:22:38,471
Si llegamos allí, Delta
nos traerá a casa.
337
00:22:38,495 --> 00:22:40,382
¿Si llegamos?
338
00:22:43,741 --> 00:22:47,217
Este tipo está cocinado.
¿Quién es el siguiente?
339
00:22:48,056 --> 00:22:50,116
Esto no funciona así.
340
00:22:55,581 --> 00:22:57,006
Levanta al Jefe.
341
00:22:57,030 --> 00:22:58,538
Vámonos.
342
00:23:02,139 --> 00:23:03,716
Vámonos
343
00:23:10,078 --> 00:23:11,745
De acuerdo. Espera. Aguanta.
344
00:23:11,769 --> 00:23:13,091
Espera. A ver si lo entiendo.
345
00:23:13,115 --> 00:23:15,093
A ver. Chicos, chicos.
Esperad. Esperad.
346
00:23:15,117 --> 00:23:18,027
- Nos estamos adentrando en...
- Cierra la boca.
347
00:23:18,051 --> 00:23:22,100
Nos adentramos en Corea
del Norte, siguiendo a un tipo
348
00:23:22,124 --> 00:23:24,033
que tiene muy poca
educación, poca experiencia
349
00:23:24,057 --> 00:23:26,428
y ni puta idea de lo
que está haciendo.
350
00:23:28,648 --> 00:23:30,419
Esto es una puta estupidez.
351
00:23:30,443 --> 00:23:32,179
¿Verdad? Quiero decir...
352
00:23:32,203 --> 00:23:33,905
Vuelve a ese
teléfono por satélite,
353
00:23:33,929 --> 00:23:36,701
- ¡y diles que nos recojan!
- Ese teléfono satelital es rastreable.
354
00:23:36,725 --> 00:23:39,463
Esos coreanos están rezando si
somos estúpidos como para usarlo.
355
00:23:39,487 --> 00:23:41,775
En serio. Venga, hombre.
356
00:23:41,799 --> 00:23:44,088
Estoy en lo cierto. Sabes
que tengo razón. ¿Verdad?
357
00:23:44,112 --> 00:23:46,276
Es lo que él dice.
358
00:23:47,943 --> 00:23:49,693
Vamos, joder.
359
00:23:53,604 --> 00:23:55,768
-Nuestro Padre...
- Joder.
360
00:23:57,505 --> 00:23:59,807
Que estás en los cielos...
361
00:24:06,306 --> 00:24:08,539
santificado sea tu nombre.
362
00:24:11,346 --> 00:24:13,510
Venga a nosotros tu reino.
363
00:24:14,763 --> 00:24:16,893
Hágase tu voluntad...
364
00:24:18,836 --> 00:24:23,658
así en la tierra
como en el cielo.
365
00:24:29,157 --> 00:24:31,252
Joder.
366
00:24:51,179 --> 00:24:54,758
Danos hoy nuestro
pan de cada día...
367
00:24:56,322 --> 00:24:59,728
y perdona nuestras ofensas...
368
00:25:26,041 --> 00:25:33,887
como nosotros perdonamos
a aquellos... que nos ofenden.
369
00:25:33,911 --> 00:25:36,200
Weaver, vuelve.
370
00:25:36,224 --> 00:25:39,147
¿Qué coño, tío?
371
00:25:46,579 --> 00:25:49,144
- ¿Qué coño?
- No lo sé.
372
00:25:49,168 --> 00:25:51,539
¿Qué coño pasa?
373
00:26:01,249 --> 00:26:03,102
Por aquí. Por aquí.
374
00:26:11,121 --> 00:26:15,563
No nos dejes caer
en la tentación...
375
00:26:20,958 --> 00:26:23,571
mas líbranos del mal.
376
00:26:34,834 --> 00:26:36,964
Quédate abajo.
377
00:26:46,466 --> 00:26:48,113
Despejado.
378
00:26:50,988 --> 00:26:53,277
Voy a matarlo.
379
00:26:53,301 --> 00:26:54,968
Perra egoísta.
380
00:26:54,992 --> 00:26:57,661
Estúpido bastardo...
381
00:26:57,685 --> 00:27:00,077
Yo sólo, te dije que pensaba
que debíamos entregarnos
382
00:27:00,101 --> 00:27:02,907
y dejar que los EE.UU.
Negocien nuestra liberación.
383
00:27:02,931 --> 00:27:04,633
Escuchame.
Escúchame, tío, ¿vale?
384
00:27:04,657 --> 00:27:08,119
Rendirse... Rendirse
tiene mucho más sentido
385
00:27:08,143 --> 00:27:09,776
que morir ahí fuera, tío.
386
00:27:09,800 --> 00:27:11,985
No, no, no. No para mí,
hombre. Soy coreano-americano.
387
00:27:12,009 --> 00:27:14,988
Me pillan aquí, me darán
por el culo con un palo
388
00:27:15,012 --> 00:27:16,818
y luego me ondearán
como una puta bandera.
389
00:27:16,842 --> 00:27:19,096
No. No, tío.
390
00:27:19,120 --> 00:27:21,167
Estamos protegidos por
la Convención de Ginebra.
391
00:27:21,191 --> 00:27:23,997
No, no lo estamos. A Corea
del Norte le importa una mierda
392
00:27:24,021 --> 00:27:25,516
la Convención de Ginebra.
393
00:27:25,540 --> 00:27:28,105
Capturarnos es
exactamente lo que quieren.
394
00:27:28,129 --> 00:27:29,658
Y cuando consiguen atraparte
395
00:27:29,682 --> 00:27:31,004
te exprimirán el puto cerebro
396
00:27:31,028 --> 00:27:34,974
hasta el último trozo de información
y enviarte de vuelta un vegetal.
397
00:27:34,998 --> 00:27:38,197
Así que adelante. Adelante.
398
00:27:39,519 --> 00:27:41,476
Nos vamos. Vámonos.
399
00:27:42,281 --> 00:27:44,686
Buena suerte en esa
cámara de tortura, gilipollas.
400
00:28:07,582 --> 00:28:09,366
Mierda.
401
00:28:10,481 --> 00:28:12,197
Mierda.
402
00:28:25,704 --> 00:28:27,992
¿Cómo se supone que vamos
a llevar al Jefe ahí abajo?
403
00:28:28,016 --> 00:28:29,869
De acuerdo.
404
00:28:34,229 --> 00:28:36,600
No. Dios.
405
00:28:41,478 --> 00:28:43,352
Tenemos que irnos.
Tenemos que cubrirnos mejor.
406
00:28:43,376 --> 00:28:45,920
Vámonos. Vámonos. Vámonos.
Tenemos que cubrirnos mejor.
407
00:28:55,561 --> 00:28:57,781
Vuelve aquí.
408
00:28:57,805 --> 00:29:00,176
- Lee. Retrocede.
- Nos pueden ver.
409
00:29:02,326 --> 00:29:03,626
Joder.
410
00:29:06,814 --> 00:29:08,101
¡Rápido! ¡Que vuelva!
411
00:29:08,125 --> 00:29:10,600
Ten cuidado con él.
412
00:29:22,830 --> 00:29:24,821
Pequeño cabrón.
413
00:29:31,148 --> 00:29:33,437
No te muevas, joder.
414
00:29:33,461 --> 00:29:35,418
No me muevo, joder.
415
00:29:37,879 --> 00:29:39,939
No lo hagas.
416
00:29:51,306 --> 00:29:54,264
Joder.
417
00:29:58,762 --> 00:30:01,789
- ¿De acuerdo?
- Joder. Joder.
418
00:30:02,939 --> 00:30:04,433
¿Estás bien?
419
00:30:04,457 --> 00:30:05,952
- Joder.
- Sí.
420
00:30:05,976 --> 00:30:07,898
Estamos de puta madre.
421
00:30:09,324 --> 00:30:10,854
¿Preparados?
422
00:30:10,878 --> 00:30:12,800
Vámonos.
423
00:30:34,453 --> 00:30:37,018
Esto es una puta locura.
424
00:30:37,042 --> 00:30:39,537
Estoy tan acostumbrado a
estar sólo detrás de los teclados.
425
00:30:39,561 --> 00:30:41,484
Escucha.
426
00:30:42,392 --> 00:30:44,853
«No importa lo duro que se ponga
427
00:30:44,877 --> 00:30:49,513
sacas pecho y mantienes la
cabeza alta», y lo manejas».
428
00:30:49,537 --> 00:30:51,135
¿De acuerdo?
429
00:30:51,159 --> 00:30:53,358
¿Se suponía que era
una charla de ánimo?
430
00:30:55,370 --> 00:30:57,155
Es Tupac.
431
00:30:58,684 --> 00:31:00,675
¿Cómo le funcionó?
432
00:31:02,861 --> 00:31:04,321
Está demasiado lejos, tío.
433
00:31:04,345 --> 00:31:06,633
- Sólo digo, quiero decir...
-Chicos.
434
00:31:06,657 --> 00:31:08,614
Veo algo.
435
00:31:55,120 --> 00:31:56,835
De acuerdo. ¿Qué piensas?
436
00:32:00,573 --> 00:32:02,599
Tú decides.
437
00:32:03,783 --> 00:32:06,707
Es un maldito campo abierto.
438
00:32:07,926 --> 00:32:09,696
El jefe está en mala forma.
439
00:32:09,720 --> 00:32:12,251
Tiene que tomar una decisión.
440
00:32:12,275 --> 00:32:15,992
Y te seguiremos
de cualquier manera.
441
00:32:21,594 --> 00:32:25,057
De acuerdo. Nos esconderemos
en ese granero por la noche.
442
00:32:25,081 --> 00:32:26,713
Tenemos que irnos antes
de que esos pájaros vuelvan.
443
00:32:26,737 --> 00:32:28,232
- De acuerdo.
- ¿Bien?
444
00:32:28,256 --> 00:32:31,387
- Bien.
-¿Bien?
445
00:32:41,235 --> 00:32:42,881
Mantente agachado.
446
00:32:44,755 --> 00:32:46,333
Vamos, vamos.
447
00:32:49,450 --> 00:32:51,117
Vamos, vamos.
448
00:32:51,141 --> 00:32:52,739
Vamos.
449
00:32:52,763 --> 00:32:54,569
♪ Veo que estoy
buscando en la oscuridad ♪
450
00:32:54,593 --> 00:32:56,019
♪ Tan frío, tan despiadado ♪
451
00:32:56,043 --> 00:32:57,330
♪ Estoy a punto de
correr el guante... ♪
452
00:32:57,354 --> 00:32:59,677
Esto es una locura.
453
00:32:59,701 --> 00:33:01,541
♪ Tengo que hacer
a través de la noche ♪
454
00:33:01,565 --> 00:33:03,543
♪Sí, estoy listo para la lucha♪
455
00:33:03,567 --> 00:33:04,717
♪Cuidado con las mordeduras♪
456
00:33:04,741 --> 00:33:07,112
Acabarán con tu vida
457
00:33:08,193 --> 00:33:09,273
Asegura el granero.
458
00:33:09,297 --> 00:33:11,012
♪ ¡Sí! ♪
459
00:33:21,551 --> 00:33:23,115
Set.
460
00:33:23,139 --> 00:33:24,440
Adelante
461
00:33:26,383 --> 00:33:27,982
♪ ¡Sí! ♪
462
00:33:28,006 --> 00:33:29,362
-¿Está despejado?
-Despejado.
463
00:33:29,386 --> 00:33:31,309
Gracias a Dios. Vamos a por él.
464
00:33:37,084 --> 00:33:38,682
Traigan al Jefe.
465
00:33:38,706 --> 00:33:40,995
Vamos.
466
00:33:41,019 --> 00:33:44,757
Tranquilo. Muy bien. Baja aquí.
467
00:33:44,781 --> 00:33:46,690
Despacio.
468
00:33:46,714 --> 00:33:49,003
¿Qué tal, jefe?
469
00:33:49,027 --> 00:33:52,558
Bien. Tú aguanta y
yo te pondré a punto.
470
00:33:52,582 --> 00:33:54,332
De acuerdo.
471
00:33:59,416 --> 00:34:01,187
- ¡Está agarrando!
¡Está convulsionando!
472
00:34:01,211 --> 00:34:02,568
¡Ayudadme! Ponlo de lado.
473
00:34:02,592 --> 00:34:04,259
Ponlo de lado. Bien. Sujétalo.
474
00:34:04,283 --> 00:34:06,192
Ponlo de lado. De acuerdo.
475
00:34:06,216 --> 00:34:07,897
Sujétale el brazo...
476
00:34:11,394 --> 00:34:12,833
Que todo el mundo se relaje.
477
00:34:15,329 --> 00:34:16,478
¡Le voy a dejar caer, joder!
478
00:34:16,502 --> 00:34:17,997
No, Ross. Tranquilízate, ¿vale?
479
00:34:18,021 --> 00:34:19,550
¿Qué está diciendo?
480
00:34:19,574 --> 00:34:21,449
¿Qué coño? ¿Cómo
coño voy a saberlo?
481
00:34:21,473 --> 00:34:23,278
Él es coreano y tú
eres coreano, ¿sabes?
482
00:34:23,302 --> 00:34:25,522
Mis abuelos son coreanos,
tío. Soy del puto Gardena.
483
00:34:25,546 --> 00:34:26,916
Puta mierda.
484
00:34:32,104 --> 00:34:33,254
¿Qué significa eso?
485
00:34:33,278 --> 00:34:34,703
Le he pedido una cerveza.
486
00:34:34,727 --> 00:34:37,016
Puta mierda.
487
00:34:37,040 --> 00:34:39,501
Es lo único que sé, tío.
488
00:34:39,525 --> 00:34:40,916
Agita esa cosa hacia mí otra vez
489
00:34:40,940 --> 00:34:42,884
¡y lo voy a bajar
de una puta vez!
490
00:34:42,908 --> 00:34:44,886
Ross, por favor, cálmate.
491
00:34:44,910 --> 00:34:46,336
- Selby, ¿qué pasa?
- Necesito un segundo más.
492
00:34:46,360 --> 00:34:48,717
Aguante, Jefe.
493
00:34:48,741 --> 00:34:51,099
Lee, dile que baje
el arma en coreano.
494
00:34:51,123 --> 00:34:53,205
Hijo de puta, baja
la puta arma, tío.
495
00:34:53,229 --> 00:34:54,529
Joder.
496
00:34:57,233 --> 00:34:58,844
Joder. Joder.
497
00:35:00,132 --> 00:35:01,558
De acuerdo.
498
00:35:01,582 --> 00:35:02,800
Voy a dispararle.
499
00:35:02,824 --> 00:35:04,457
¡Voy a dispararle, joder!
500
00:35:04,481 --> 00:35:08,267
Uno, dos... ¡Ross,
cálmate de una puta vez!
501
00:35:14,836 --> 00:35:16,055
¿Seguro que no va a disparar?
502
00:35:16,079 --> 00:35:17,367
¡No va a disparar!
503
00:35:17,391 --> 00:35:19,209
¡Quédate en tu
puto carril, hermano!
504
00:35:20,946 --> 00:35:23,856
Uno, dos, tres...
505
00:35:23,880 --> 00:35:26,976
Ross, ¡piensa! ¡Ya
habría apretado el gatillo!
506
00:35:30,990 --> 00:35:32,451
De acuerdo.
507
00:35:32,475 --> 00:35:35,109
- ¿Pero qué coño...?
- Mira. Justo aquí.
508
00:35:35,133 --> 00:35:36,386
No pasa nada.
509
00:35:36,410 --> 00:35:37,904
Tranquilo. ¿Todo bien?
510
00:35:37,928 --> 00:35:39,216
Brockman.
511
00:35:39,240 --> 00:35:41,542
¿Qué coño estás haciendo?
512
00:35:43,520 --> 00:35:46,085
No estamos aquí
para hacerte daño.
513
00:35:46,109 --> 00:35:48,570
- ¿De acuerdo?
-Uno, dos, tres...
514
00:35:48,594 --> 00:35:50,193
Por favor. Necesitamos su ayuda.
515
00:35:50,217 --> 00:35:53,140
Si pudiera bajar su arma.
516
00:35:57,362 --> 00:35:58,939
Joder...
517
00:36:00,123 --> 00:36:02,977
Jefe.
518
00:36:04,334 --> 00:36:06,464
Dos, tres...
519
00:36:07,165 --> 00:36:12,801
Por favor... Por favor,
sólo... Sólo bájalo.
520
00:36:12,825 --> 00:36:14,424
Sólo bájala. No pasa nada.
521
00:36:14,448 --> 00:36:16,011
No pasa nada.
522
00:36:16,035 --> 00:36:18,648
Ya está. Ya está. Sí. Lo tengo.
523
00:36:19,901 --> 00:36:22,169
- Ahí lo tienes.
-Que me jodan.
524
00:36:22,973 --> 00:36:24,606
- No pasa nada.
-Vamos. Venga.
525
00:36:24,630 --> 00:36:26,414
Gracias.
526
00:36:29,842 --> 00:36:32,821
Vamos. Tenemos que
llevarte a casa. Vamos.
527
00:36:32,845 --> 00:36:35,203
- Sigue respirando.
-Selby.
528
00:36:35,227 --> 00:36:38,206
Vamos. Puedo
hacerlo. Puedo hacerlo.
529
00:36:38,230 --> 00:36:40,174
Selby.
530
00:36:40,198 --> 00:36:41,554
Selby. Para. ¡Es suficiente!
531
00:36:41,578 --> 00:36:43,763
¿que? ¿Qué?
532
00:36:43,787 --> 00:36:46,193
Se ha ido.
533
00:36:51,001 --> 00:36:52,958
- Lo siento.
- No, no.
534
00:37:02,289 --> 00:37:04,901
Lo hiciste bien. Sí.
535
00:37:07,466 --> 00:37:09,630
Lo sé.
536
00:37:48,714 --> 00:37:50,105
¡Joder! ¡Está corriendo!
537
00:37:50,129 --> 00:37:51,693
- ¡Que me jodan!
- ¡Joder!
538
00:37:51,717 --> 00:37:53,881
¡No, no, no! ¡Quédate! ¡Quédate!
539
00:37:55,687 --> 00:37:57,609
¡Selby! ¡Lo tengo!
540
00:38:00,692 --> 00:38:02,911
Asegurando la casa.
541
00:38:02,935 --> 00:38:05,134
Lee, llévatelo.
542
00:38:15,500 --> 00:38:16,787
Despejado.
543
00:38:16,811 --> 00:38:18,768
- ¿Ross?
-Despejado.
544
00:38:21,195 --> 00:38:22,931
-¡Ayuda! ¡Chicos!
-Mierda.
545
00:38:22,955 --> 00:38:25,292
¡Vamos, vamos, vamos!
546
00:38:30,204 --> 00:38:31,837
¡Atrás, joder!
547
00:38:31,861 --> 00:38:33,632
¡Atrás, joder!
548
00:38:33,656 --> 00:38:34,771
¡Muy bien, muy bien!
549
00:38:34,795 --> 00:38:35,979
¡Ven aquí, joder!
550
00:38:36,003 --> 00:38:37,808
¡Cierra la puta boca!
551
00:38:37,832 --> 00:38:40,190
Muy bien, muy bien,
muy bien, muy bien.
552
00:38:40,214 --> 00:38:41,549
Ross.
553
00:38:45,530 --> 00:38:47,024
Señora, cálmese de una puta vez.
554
00:38:47,048 --> 00:38:48,854
-¡Cállate de una puta vez!
-Ross.
555
00:38:48,878 --> 00:38:52,720
Vamos a llevarlos con cuidado,
con cuidado, a la sala de estar, ¿vale?
556
00:38:54,021 --> 00:38:55,101
Los mantendremos allí
557
00:38:55,125 --> 00:38:56,865
hasta que nos
vayamos por la mañana.
558
00:38:59,164 --> 00:39:00,452
De acuerdo.
559
00:39:00,476 --> 00:39:01,660
Venga. Venga.
560
00:39:01,684 --> 00:39:03,972
- Vamos.
- Vamos.
561
00:39:03,996 --> 00:39:05,319
¿Qué están haciendo?
562
00:39:05,343 --> 00:39:06,630
¡No se mueven!
563
00:39:06,654 --> 00:39:09,978
¡Vamos! ¡Vamos!
564
00:39:10,002 --> 00:39:11,856
¿Oyes eso?
565
00:39:14,697 --> 00:39:16,999
¿Qué coño es eso?
566
00:39:18,045 --> 00:39:19,622
¿Qué coño es eso?
567
00:39:22,187 --> 00:39:24,489
Mierda. Viene del suelo.
568
00:39:25,397 --> 00:39:26,940
Dios.
569
00:39:28,020 --> 00:39:29,680
¡Viene del puto suelo!
570
00:39:32,093 --> 00:39:35,120
Lee, agárrate a la cama. ¡Lee!
571
00:39:37,927 --> 00:39:40,574
¿Qué coño es eso?
572
00:39:47,764 --> 00:39:49,224
¡Da la cara!
573
00:39:49,248 --> 00:39:51,157
¡Enseñe la cabeza!
574
00:39:51,181 --> 00:39:53,056
- ¡Enseña la cara!
- ¡Cállate, joder!
575
00:39:53,080 --> 00:39:55,438
¡Muéstrame tu maldita cara!
576
00:39:55,462 --> 00:39:58,696
¡Enséñame tu puta
cara o te vuelo los sesos!
577
00:40:02,710 --> 00:40:05,012
¡Enséñame tu puta cara!
578
00:40:13,825 --> 00:40:15,596
Es una niña.
579
00:40:15,620 --> 00:40:18,564
Es una niña.
580
00:40:18,588 --> 00:40:20,428
De acuerdo.
581
00:40:27,079 --> 00:40:29,174
Lo siento mucho.
582
00:40:34,949 --> 00:40:37,341
Ya está.
583
00:40:37,365 --> 00:40:38,736
- Ve con tu mamá.
- ¡Omma!
584
00:40:51,552 --> 00:40:53,302
Mierda.
585
00:40:56,384 --> 00:40:57,879
De acuerdo.
586
00:40:57,903 --> 00:40:59,722
Joder.
587
00:41:11,192 --> 00:41:13,287
No pasa nada.
588
00:41:28,313 --> 00:41:30,580
¿Estás bien?
589
00:41:37,218 --> 00:41:39,382
De acuerdo.
590
00:41:53,338 --> 00:41:54,971
Yo.
591
00:41:54,995 --> 00:41:57,262
Es la hora de Miller.
592
00:42:01,553 --> 00:42:03,544
Vamos, tío. Es divertido.
593
00:42:04,522 --> 00:42:07,652
Lo has pillado. Pidiéndole
una cerveza a ese coreano.
594
00:42:09,285 --> 00:42:12,346
Vaya. ¿Has ensayado esa dentro?
595
00:42:13,392 --> 00:42:14,728
Bueno, yo...
596
00:42:16,016 --> 00:42:19,202
Soy gracioso. Es gracioso.
597
00:42:19,226 --> 00:42:20,686
- Soy gracioso.
- No, no lo eres.
598
00:42:20,710 --> 00:42:22,840
- Soy gracioso.
- No, no lo eres.
599
00:44:26,387 --> 00:44:29,138
Mi abuela solía
escuchar esta canción.
600
00:44:50,584 --> 00:44:52,403
Ven... Ven, siéntate.
601
00:44:53,932 --> 00:44:56,600
Sí, mira... Mira hacia allá.
602
00:44:56,624 --> 00:44:58,340
Sí.
603
00:45:23,617 --> 00:45:27,714
De acuerdo. Ya está.
604
00:45:44,017 --> 00:45:46,789
Quién diría que, barritas de
proteínas y un poco de música
605
00:45:46,813 --> 00:45:49,308
sería el gran unificador.
606
00:45:49,332 --> 00:45:52,553
Creo que todos
queremos lo mismo.
607
00:45:52,577 --> 00:45:54,810
¿De verdad? ¿Qué cosa?
608
00:45:55,545 --> 00:45:56,950
Para que te calles.
609
00:45:58,238 --> 00:45:59,767
Muy bien.
610
00:45:59,791 --> 00:46:01,631
Eso está muy bien.
Iba a decir «Amor».
611
00:46:01,655 --> 00:46:03,715
Pero agradezco la indirecta.
612
00:46:05,003 --> 00:46:08,293
No, no, adelante.
613
00:46:08,317 --> 00:46:10,446
Me lo merezco.
614
00:46:12,770 --> 00:46:14,278
Me lo merezco.
615
00:46:16,187 --> 00:46:18,613
¿Cómo sabías que
no iba a disparar?
616
00:46:18,637 --> 00:46:22,479
Acabo de ver a un hombre
que tenía algo por lo que vivir.
617
00:46:22,503 --> 00:46:24,322
Como todos nosotros.
618
00:46:25,921 --> 00:46:27,291
Sí.
619
00:46:29,269 --> 00:46:31,433
Hey, dejadme preguntaros algo.
620
00:46:32,997 --> 00:46:35,251
Los dos parecéis muy listos.
621
00:46:35,275 --> 00:46:36,645
¿Por qué elegir esto?
622
00:46:38,657 --> 00:46:41,291
¿Siguiendo a papá?
623
00:46:41,315 --> 00:46:43,479
Papá era alcohólico.
624
00:46:45,906 --> 00:46:48,643
Nos hizo un favor a todos y
murió cuando yo era pequeño.
625
00:46:48,667 --> 00:46:51,129
- Hey, lo siento.
- No, no.
626
00:46:51,153 --> 00:46:53,110
No pasa nada.
627
00:46:57,884 --> 00:47:01,014
De donde yo vengo,
no hay muchas opciones.
628
00:47:03,441 --> 00:47:05,591
O bien...
629
00:47:05,615 --> 00:47:09,574
te quedas atrapado en un
restaurante de mierda o...
630
00:47:11,552 --> 00:47:14,165
te pones un uniforme.
631
00:47:15,971 --> 00:47:17,513
Así que...
632
00:47:19,146 --> 00:47:21,034
Elegí esto.
633
00:47:24,565 --> 00:47:26,336
Maldita sea.
634
00:47:26,360 --> 00:47:28,214
Eso es patéticamente cliché.
635
00:47:30,709 --> 00:47:32,873
Sí, esa parece ser mi marca...
636
00:47:35,024 --> 00:47:37,364
¿Qué hay de ti, Selby?
¿Cuál es tu triste historia?
637
00:47:37,958 --> 00:47:39,867
Nací en Vietnam.
638
00:47:39,891 --> 00:47:42,663
- Fui adoptada de bebé...
- No me digas.
639
00:47:42,687 --> 00:47:45,183
Y me trajeron a
los Estados Unidos.
640
00:47:45,207 --> 00:47:50,063
Vuestro país me ha dado
tanto, y quería devolvérselo.
641
00:47:51,454 --> 00:47:54,240
Eso fue profundo.
642
00:47:55,251 --> 00:47:58,196
¿Y mi historia era
patéticamente cliché?
643
00:47:58,220 --> 00:48:01,592
- Sólo estoy pidiendo un amigo.
644
00:48:03,328 --> 00:48:05,582
- No. No.
- No. No digas eso.
645
00:48:05,606 --> 00:48:08,931
- ¿Qué te pasa?
- - Es pero... - No me parece
646
00:48:08,955 --> 00:48:10,518
No vuelvas a decir eso.
647
00:48:10,542 --> 00:48:12,016
De acuerdo.
648
00:48:14,857 --> 00:48:16,524
De acuerdo. Saldremos
antes del amanecer.
649
00:48:16,548 --> 00:48:19,734
Voy a sustituir a Ross.
650
00:48:19,758 --> 00:48:21,598
- Vosotros dos dormid un poco.
- De acuerdo.
651
00:48:21,622 --> 00:48:23,441
Genial.
652
00:48:40,020 --> 00:48:42,702
¿Cómo te va por aquí?
653
00:48:44,024 --> 00:48:49,087
Bien, ya sabes, me
estoy congelando la polla.
654
00:48:50,341 --> 00:48:52,712
Sí, no puedo ayudarte con eso.
655
00:48:56,830 --> 00:48:58,808
Muy bien, yo me
encargo a partir de aquí.
656
00:48:58,832 --> 00:49:00,892
Descansa un poco, ¿de acuerdo?
657
00:49:02,008 --> 00:49:03,826
Entendido.
658
00:49:06,529 --> 00:49:08,210
Oye.
659
00:49:09,774 --> 00:49:11,800
Buen trabajo hoy.
660
00:49:13,812 --> 00:49:17,461
Sí. Tú también.
661
00:49:19,784 --> 00:49:21,465
Ve a descansar.
662
00:51:23,218 --> 00:51:24,864
Mierda.
663
00:51:29,258 --> 00:51:30,994
Ya vienen. Tenemos que irnos.
664
00:51:31,018 --> 00:51:32,975
¡Tenemos que irnos ahora mismo!
665
00:51:39,958 --> 00:51:41,384
Vamos, Selby. Vámonos.
666
00:51:41,408 --> 00:51:43,676
No, necesito mi botiquín.
667
00:51:58,805 --> 00:52:00,347
¡Joder!
668
00:52:01,532 --> 00:52:03,234
¡No!
669
00:52:03,258 --> 00:52:04,614
¡No!
670
00:52:04,638 --> 00:52:07,113
¡No!
671
00:52:14,441 --> 00:52:16,937
Tengo que irme.
672
00:52:16,961 --> 00:52:18,849
Tengo que irme. No, no.
673
00:52:48,648 --> 00:52:50,833
¿Me estás tomando el pelo?
674
00:52:50,857 --> 00:52:52,779
Tienen el cuerpo del Jefe.
675
00:52:56,207 --> 00:52:57,784
Joder.
676
00:53:06,148 --> 00:53:07,656
No.
677
00:53:11,843 --> 00:53:13,904
Amigo, que se jodan estos tíos.
678
00:53:23,752 --> 00:53:25,640
Joder.
679
00:53:30,759 --> 00:53:33,233
No, no.
680
00:53:42,702 --> 00:53:44,141
¿Dónde está Selby?
681
00:54:06,001 --> 00:54:08,821
Te tengo. Te tengo.
682
00:54:33,028 --> 00:54:37,180
Selby. Selby.
683
00:54:37,204 --> 00:54:39,182
Te tengo. Oye, mira,
estamos rodeados.
684
00:54:39,206 --> 00:54:40,667
-De acuerdo.
-No, no.
685
00:54:40,691 --> 00:54:42,531
Mírame.Tenemos que
irnos. Tenemos que irnos.
686
00:54:42,555 --> 00:54:43,842
Tenemos que luchar
para salir de esto.
687
00:54:43,866 --> 00:54:45,499
Te tengo. Te tengo.
688
00:54:45,523 --> 00:54:46,776
Estará más segura ahí dentro.
689
00:54:46,800 --> 00:54:48,019
De acuerdo.
690
00:54:48,043 --> 00:54:49,745
Lee, puerta trasera.
691
00:54:49,769 --> 00:54:51,484
Ross.
692
00:54:52,772 --> 00:54:54,922
Hey. Necesito que me cubras.
693
00:54:54,946 --> 00:54:56,130
Necesito que me cubras.
694
00:54:56,154 --> 00:54:57,097
- Va a estar bien.
695
00:54:57,121 --> 00:55:00,286
Vámonos. Vámonos.
696
00:55:01,332 --> 00:55:04,035
¿Preparado? ¿Listo?
697
00:55:04,059 --> 00:55:05,795
♪Entonces bailo como Spalding♪
698
00:55:05,819 --> 00:55:07,590
♪ No me puedes llamar
farol, este es mi farol ♪
699
00:55:07,614 --> 00:55:09,834
♪No te agacharás,
puta, voy a por todas♪
700
00:55:09,858 --> 00:55:11,663
♪ Es un nuevo día,
nuevo ritmo, trote ligero ♪
701
00:55:11,687 --> 00:55:13,389
♪Hechos claros, sin jerga♪
702
00:55:13,413 --> 00:55:15,840
♪ Es un montón de grandes
cheques azules, sin inicio de sesión ♪
703
00:55:15,864 --> 00:55:17,669
♪ Poco estrés, nada
de estancamiento ♪
704
00:55:17,693 --> 00:55:20,113
♪ Veo un montón de grandes
Bugattis cuando entro... ♪
705
00:55:40,820 --> 00:55:42,556
♪ Loco, tengo un loco ♪
706
00:55:42,580 --> 00:55:44,800
♪Ninguna de esas putas
odiosas me va a molestar♪
707
00:55:46,929 --> 00:55:49,197
♪ Loco, tengo un loco ♪
708
00:55:52,728 --> 00:55:54,982
Despejado.
709
00:55:55,006 --> 00:55:56,825
¡Ross!
710
00:56:02,359 --> 00:56:04,005
Despejado.
711
00:56:08,434 --> 00:56:10,183
Mierda.
712
00:56:12,196 --> 00:56:14,878
El camión. ¡Va a por la radio!
713
00:56:16,752 --> 00:56:18,226
¡Cúbrete, Selby!
714
00:56:20,515 --> 00:56:22,023
¡Para!
715
00:57:18,607 --> 00:57:20,115
¡Brockman!
716
00:58:00,269 --> 00:58:04,159
Vamos a... Llevemos
estos cuerpos al granero.
717
00:58:06,275 --> 00:58:08,267
Vámonos a casa, joder.
718
00:58:18,667 --> 00:58:20,693
Hey, ¿estás bien?
719
00:58:22,188 --> 00:58:23,800
No.
720
00:58:28,021 --> 00:58:29,806
¿Cómo me veo?
721
00:58:30,541 --> 00:58:31,946
Coreano.
722
00:58:34,476 --> 00:58:35,984
Eso no ayuda.
723
00:58:43,899 --> 00:58:45,014
De acuerdo.
724
00:58:45,038 --> 00:58:46,464
¿Preparado?
725
00:58:46,488 --> 00:58:49,032
Bien. Vámonos.
726
00:58:56,671 --> 00:58:58,835
Saquemos esa trenza.
727
00:59:20,867 --> 00:59:22,513
Vámonos.
728
00:59:26,977 --> 00:59:28,610
Lee, ¿qué pasa? Venga, vámonos.
729
00:59:28,634 --> 00:59:30,819
No funciona.
730
00:59:30,843 --> 00:59:32,475
- No funciona, jefe.
- Tío, vamos,
731
00:59:32,499 --> 00:59:33,822
- Muévelo.
- De acuerdo.
732
00:59:33,846 --> 00:59:35,699
Antes de que envíen más tropas.
733
00:59:40,577 --> 00:59:42,002
- ¿Qué está diciendo?
-¿Qué?
734
00:59:42,026 --> 00:59:45,916
Espera, espera.
Espera, espera. No, no.
735
00:59:54,107 --> 00:59:55,719
¿que?
736
01:00:03,392 --> 01:00:05,301
Es un camión de leña.
737
01:00:05,325 --> 01:00:07,027
Esto es... Esto es fantástico.
738
01:00:07,051 --> 01:00:10,423
- Joder.
- Sólo un faro en el cielo ahora.
739
01:00:11,331 --> 01:00:13,910
Al menos este pedazo
de mierda encaja.
740
01:00:28,348 --> 01:00:32,480
♪ Camina por el valle ♪
741
01:00:35,079 --> 01:00:39,487
♪ Esperanza, agárrate a mí ♪
742
01:00:41,845 --> 01:00:49,845
♪ Las cenizas nos rodean ♪
♪ Pero hay paz aquí... ♪
743
01:00:57,688 --> 01:00:59,714
Joder.
744
01:01:01,140 --> 01:01:05,099
Hey, tu, ¿Quieres
que eche un vistazo?
745
01:01:06,455 --> 01:01:08,399
Sí, si no te importa.
746
01:01:08,423 --> 01:01:10,000
Si. Sí, sólo...
747
01:01:13,842 --> 01:01:15,626
Maldita sea.
748
01:01:17,639 --> 01:01:20,562
Algo atrapó esa
bala y te salvó el culo.
749
01:01:32,274 --> 01:01:35,875
Bueno, hay, buenas
y malas noticias.
750
01:01:35,899 --> 01:01:38,187
La mala noticia es que el
teléfono satelital esta muerto.
751
01:01:38,211 --> 01:01:40,293
¿Y la buena noticia?
752
01:01:40,317 --> 01:01:42,205
No la hay.
753
01:01:44,010 --> 01:01:46,368
-Brockman.
-¿Qué pasa?
754
01:01:46,392 --> 01:01:48,107
Detrás de nosotros.
755
01:01:54,745 --> 01:01:56,357
De acuerdo.
756
01:01:59,267 --> 01:02:01,051
¿Qué... ¿Qué pasa?
757
01:02:04,444 --> 01:02:06,470
Vas a necesitar esto.
758
01:02:09,346 --> 01:02:11,475
De acuerdo, Lee. Detente.
759
01:02:48,765 --> 01:02:50,859
Mierda.
760
01:02:55,219 --> 01:02:56,831
¡Cabrón!
761
01:02:58,671 --> 01:03:01,146
-Vamos.
- Cabrón. ¡Está corriendo!
762
01:03:02,295 --> 01:03:04,998
- Joder.
- Mierda.
763
01:03:05,022 --> 01:03:06,599
Vámonos.
764
01:03:10,441 --> 01:03:13,593
Hey, quédate aquí y
mantén a Binna a salvo.
765
01:03:13,617 --> 01:03:15,574
-Venga, vamos.
-¡Vámonos!
766
01:03:26,872 --> 01:03:28,435
¿Dónde coño se ha metido?
767
01:03:28,459 --> 01:03:29,816
- ¿Le has visto?
- No.
768
01:03:29,840 --> 01:03:31,590
No veo una mierda, tío.
769
01:03:59,421 --> 01:04:00,860
Vámonos. Venga, vámonos.
770
01:04:08,845 --> 01:04:12,169
Mierda. Mierda.
771
01:04:12,193 --> 01:04:13,791
Joder.
772
01:04:13,815 --> 01:04:15,475
Respira, Weaver.
Respira, respira.
773
01:04:17,784 --> 01:04:20,694
Selby.
774
01:04:20,718 --> 01:04:22,213
Sel... Selby.
775
01:04:22,237 --> 01:04:23,525
- Sel...
- Selby.
776
01:04:23,549 --> 01:04:25,838
¿Sí?
777
01:05:36,380 --> 01:05:37,785
Joder.
778
01:05:52,224 --> 01:05:54,478
Muy bien, la
cuadrícula está cerca.
779
01:05:54,502 --> 01:05:57,425
Salimos a pie.
780
01:05:59,783 --> 01:06:03,155
Pecho fuera, cabeza arriba.
781
01:06:05,168 --> 01:06:06,779
De acuerdo.
782
01:06:09,172 --> 01:06:10,908
- Ross.
-Estás bien.
783
01:06:10,932 --> 01:06:12,268
Esta bien
784
01:06:59,808 --> 01:07:01,386
Ya casi hemos llegado.
785
01:07:19,311 --> 01:07:21,820
De acuerdo.
786
01:07:35,430 --> 01:07:37,926
Ya está.
787
01:07:37,950 --> 01:07:41,378
Aquí es, aquí es donde
Cóndor nos dijo que viniéramos.
788
01:07:41,402 --> 01:07:43,518
- Amigo, ¿estás seguro?
-Sí. Sí.
789
01:07:43,542 --> 01:07:45,140
Sí.He leído este
mapa miles de veces.
790
01:07:45,164 --> 01:07:48,178
¿Donde están? Dijiste
que vendrían a buscarnos.
791
01:07:48,202 --> 01:07:50,214
Lebold dijo que iban a venir.
792
01:07:50,238 --> 01:07:51,836
Dijo que iban a venir...
793
01:07:51,860 --> 01:07:53,562
¡Lebold dijo que
iban a venir, Ross!
794
01:07:53,586 --> 01:07:56,876
Solo busca algo
fuera de lo normal.
795
01:07:56,900 --> 01:07:58,671
¿Fuera de lo común?
796
01:07:58,695 --> 01:08:00,328
Tenemos una niña.
Mira la cara de Selby.
797
01:08:00,352 --> 01:08:02,123
¿Qué le pasa a mi cara?
798
01:08:02,147 --> 01:08:04,056
Estamos en Corea del
Norte. A eso me refiero.
799
01:08:04,080 --> 01:08:06,748
-Brockman.
- ¿Qué?
800
01:08:06,772 --> 01:08:08,750
Tienes que darnos
más que eso, tío.
801
01:08:08,774 --> 01:08:10,524
Lo estoy intentando.
802
01:08:38,252 --> 01:08:40,933
Dios mío.
803
01:08:43,498 --> 01:08:46,339
Creo que nunca
iban a venir aquí.
804
01:08:46,363 --> 01:08:48,493
Creo que íbamos a
encontrarnos con ellos.
805
01:08:49,884 --> 01:08:52,345
¿Puede alguien traducir
lo que está diciendo?
806
01:08:52,369 --> 01:08:54,761
Lee, si esta unidad
GPR es correcta,
807
01:08:54,785 --> 01:08:56,349
algo corre debajo que
es hecho por el hombre
808
01:08:56,373 --> 01:08:58,110
que va de norte a
sur en este momento.
809
01:08:58,134 --> 01:09:00,353
Como un quinto
túnel de incursión.
810
01:09:00,377 --> 01:09:01,872
Joder.
811
01:09:01,896 --> 01:09:05,807
Tenemos que buscar algo
que sea de metal o de hormigón.
812
01:09:05,831 --> 01:09:07,222
Estamos en medio de la nada.
813
01:09:07,246 --> 01:09:08,775
En la superficie.
814
01:09:08,799 --> 01:09:10,653
Empecemos a buscar.
815
01:09:23,711 --> 01:09:25,758
Aquí no hay nada, Brockman.
816
01:09:25,782 --> 01:09:28,278
Esto es una pérdida de tiempo.
817
01:09:28,302 --> 01:09:30,500
¿Qué haces, tío? Vamos.
818
01:09:33,859 --> 01:09:36,458
Vamos. Recoge
tus cosas. Levántate.
819
01:09:36,482 --> 01:09:39,026
Hermano, levanta el culo.
820
01:09:39,899 --> 01:09:41,477
Dame un minuto.
821
01:09:46,043 --> 01:09:48,207
De acuerdo. Jesús.
822
01:09:59,125 --> 01:10:02,739
¿Binna?
823
01:10:06,271 --> 01:10:09,125
¡Joder! ¡Binna! ¡Binna!
824
01:10:10,654 --> 01:10:12,322
¡Quita esto! Vamos.
825
01:10:12,346 --> 01:10:15,359
Vamos.
826
01:10:15,383 --> 01:10:17,513
¡Binna!
827
01:10:19,594 --> 01:10:21,158
Dios mio. De acuerdo.
828
01:10:21,182 --> 01:10:23,760
Bajemos. Vámonos.
829
01:10:30,536 --> 01:10:32,480
Santo cielo.
830
01:10:32,504 --> 01:10:34,482
Lo hemos encontrado.
831
01:10:34,506 --> 01:10:36,691
Túnel de incursión número cinco.
832
01:10:36,715 --> 01:10:38,865
Chicos, este es
nuestro camino a casa.
833
01:10:38,889 --> 01:10:41,433
Esto va justo debajo de
la DMZ a Corea del Sur.
834
01:10:48,140 --> 01:10:50,684
Esta cosa se está
volviendo loca.
835
01:10:54,457 --> 01:10:56,034
Mierda.
836
01:10:57,149 --> 01:10:59,451
¿Alguien sabe en qué
dirección está el sur?
837
01:11:00,911 --> 01:11:02,406
¿No?
838
01:11:02,430 --> 01:11:04,560
De acuerdo.
839
01:11:07,401 --> 01:11:10,276
Adelante. Selby, conmigo.
840
01:11:10,300 --> 01:11:12,257
¿Cubren la espalda?
841
01:11:36,947 --> 01:11:38,787
¿Qué crees que es eso?
842
01:11:38,811 --> 01:11:41,687
No sé, ¿cajas de munición?
843
01:11:41,711 --> 01:11:43,633
Están listos para una guerra.
844
01:12:25,375 --> 01:12:27,332
Espera, espera.
845
01:12:36,628 --> 01:12:38,502
¿Ves lo que yo veo?
846
01:12:38,526 --> 01:12:40,483
Sí.
847
01:13:06,934 --> 01:13:08,511
Hostia puta.
848
01:13:22,674 --> 01:13:26,550
Lo conseguimos. Lo
hemos conseguido.
849
01:13:26,574 --> 01:13:29,242
Dios mío, nos vamos a casa.
850
01:13:29,266 --> 01:13:31,189
Joder, nos vamos a casa.
851
01:13:35,997 --> 01:13:37,678
Delta.
852
01:13:38,621 --> 01:13:41,185
Mierda. Mierda.
853
01:13:41,209 --> 01:13:43,166
¡Contacto frontal!
854
01:13:47,630 --> 01:13:49,207
¡Mierda!
855
01:13:59,124 --> 01:14:01,102
¡Vamos, vamos, vamos!
856
01:14:01,126 --> 01:14:03,980
¡Último hombre! ¡Último hombre!
857
01:14:16,831 --> 01:14:19,651
Toma esto. ¡Lee! ¡Agárrala!
858
01:14:21,111 --> 01:14:22,758
De acuerdo.
859
01:14:30,086 --> 01:14:33,078
¡Último hombre!
860
01:14:56,595 --> 01:14:58,932
¡Último hombre!
861
01:15:03,257 --> 01:15:05,697
¡Vamos, vamos!
862
01:15:17,685 --> 01:15:19,331
Vamos
863
01:15:22,794 --> 01:15:24,233
¡Mierda!
864
01:15:29,041 --> 01:15:31,813
- ¡Estoy fuera!
- Brockman, ¡estoy seco!
865
01:15:31,837 --> 01:15:33,932
- ¡Yo también estoy fuera!
- Joder.
866
01:15:38,395 --> 01:15:42,251
¡Brockman! ¡Arriba! ¡Vámonos!
867
01:15:43,987 --> 01:15:46,345
¡Vamos!
868
01:15:46,369 --> 01:15:48,312
¡Vete! ¡Vete de aquí!
869
01:15:48,336 --> 01:15:50,535
¡Voy a ganar algo de tiempo!
870
01:15:54,273 --> 01:15:55,781
¡Es una maldita orden!
871
01:16:16,261 --> 01:16:19,081
¡Joder! Binna, ¡vamos!
872
01:16:20,748 --> 01:16:22,878
¡Vamos, vamos!
873
01:16:36,868 --> 01:16:38,859
¡Pedazo de mierda!
874
01:17:48,871 --> 01:17:50,124
¡Vamos! ¡Vamos!
875
01:17:50,148 --> 01:17:51,690
¡Vamos, vamos, vamos!
876
01:17:56,361 --> 01:17:58,525
¡Brockman! ¡Brockman!
877
01:18:04,714 --> 01:18:07,154
Te tenemos. Vámonos.
878
01:18:08,338 --> 01:18:11,386
Un varón. Caucásico.
879
01:18:11,410 --> 01:18:13,216
Herida de bala en el
lado derecho, sangrando.
880
01:18:13,240 --> 01:18:15,128
Estabilízalo rápidamente.
881
01:18:18,176 --> 01:18:19,912
Equipo Bravo, aquí equipo Alfa.
882
01:18:19,936 --> 01:18:21,858
Tenemos heridos. Cambio.
883
01:18:23,560 --> 01:18:26,070
¡Seguid moviéndoos!
¡Sigan moviéndose!
884
01:18:26,632 --> 01:18:28,037
¡Muévete!
885
01:18:33,639 --> 01:18:36,149
Lo tenemos. Sacándolo ahora.
886
01:18:37,885 --> 01:18:39,669
Tenemos uno viniendo.
887
01:19:34,286 --> 01:19:36,416
Vámonos a casa.
888
01:19:38,704 --> 01:19:40,627
Vámonos a casa.
889
01:19:54,617 --> 01:19:56,422
♪ Estoy comprobando mis signos
vitales, dibujando mis líneas de batalla ♪
890
01:19:56,446 --> 01:19:58,045
♪Voy a la guerra otra vez♪
891
01:19:58,069 --> 01:19:59,632
♪ Sintiendo el ritmo
dentro de mi pecho ♪
892
01:19:59,656 --> 01:20:01,324
♪ Todo lo que necesito ♪
♪ es un bolígrafo ♪
893
01:20:01,348 --> 01:20:04,914
♪Sé que nací para esto♪
894
01:20:04,938 --> 01:20:08,849
♪Sé que nací para esto♪
895
01:20:08,873 --> 01:20:10,954
♪ No me importan los críticos,
mis palabras son como la física ♪
896
01:20:10,978 --> 01:20:12,818
♪ Una fuerza que
no pueden detener ♪
897
01:20:12,842 --> 01:20:14,509
♪Simplemente no lo
entienden, creo que lo olvidan♪
898
01:20:14,533 --> 01:20:16,097
♪No termino hasta
que estoy en la cima♪
899
01:20:16,121 --> 01:20:19,618
♪Sé que nací para esto♪
900
01:20:19,642 --> 01:20:23,967
♪Sé que nací para esto♪
901
01:20:23,991 --> 01:20:27,522
♪Creo, creo que podemos
escribir nuestra historia♪
902
01:20:27,546 --> 01:20:31,457
♪ Creo, creo que
podemos ser un ejército ♪
903
01:20:31,481 --> 01:20:35,047
♪ Somos los guerreros que
aprendieron a amar el dolor ♪
904
01:20:35,071 --> 01:20:38,982
♪ Venimos de diferentes lugares
pero tenemos el mismo nombre ♪
905
01:20:39,006 --> 01:20:41,847
♪ Porque lo estábamos, porque lo
estábamos, porque lo estábamos ♪
906
01:20:41,871 --> 01:20:43,780
♪ 'Porque nacimos para esto ♪
907
01:20:43,804 --> 01:20:45,968
♪ Nacimos para esto ♪
908
01:20:47,670 --> 01:20:49,717
♪ He luchado durante años y
a través de todas las lágrimas ♪
909
01:20:49,741 --> 01:20:51,443
♪ He enfrentado las
dudas que escondo ♪
910
01:20:51,467 --> 01:20:53,134
♪ Nunca me di a mis
miedos en el fondo ♪
911
01:20:53,158 --> 01:20:54,826
♪ 'Porque escuché
mi voz dentro ♪
912
01:20:54,850 --> 01:20:58,450
♪ Sé que nací para esto ♪
913
01:20:58,474 --> 01:21:02,764
♪ Sé que nací para esto ♪
914
01:21:02,788 --> 01:21:06,354
♪ Creo, creo que podemos
escribir nuestra historia ♪
915
01:21:06,378 --> 01:21:10,289
♪ Creo, creo que
podemos ser un ejército ♪
916
01:21:10,313 --> 01:21:14,190
♪ Somos los guerreros que
aprendieron a amar el dolor ♪
917
01:21:14,214 --> 01:21:16,088
♪ Venimos de
diferentes lugares ♪
918
01:21:16,112 --> 01:21:18,056
♪ Pero tienen el mismo nombre ♪
919
01:21:18,080 --> 01:21:20,541
♪ Porque lo estábamos, porque lo
estábamos, porque lo estábamos ♪
920
01:21:20,565 --> 01:21:22,612
♪ 'Porque nacimos para esto ♪
921
01:21:22,636 --> 01:21:25,201
♪ Nacimos para esto ♪
922
01:21:25,225 --> 01:21:28,756
♪ Somos los que hemos roto y
hemos elegido encender una llama ♪
923
01:21:28,780 --> 01:21:32,691
♪ Mira como nuestro fuego se agita,
nuestros corazones nunca son domesticados ♪
924
01:21:32,715 --> 01:21:35,383
♪ Porque lo estábamos, porque lo
estábamos, porque lo estábamos ♪
925
01:21:35,407 --> 01:21:37,489
♪ 'Porque nacimos para esto ♪
926
01:21:37,513 --> 01:21:39,918
♪ Nacimos para esto ♪
927
01:21:50,181 --> 01:21:52,055
♪ Nacimos para esto ♪
928
01:21:52,079 --> 01:21:54,209
♪ Nacimos para esto. ♪
63472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.