All language subtitles for The.Sex.Lives.Of.College.Girls.S01E09.PROPER.WEBRip.x264-ION10_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,343 --> 00:00:12,313 - Okay, who ate my last applesauce? 2 00:00:12,379 --> 00:00:14,249 - You did; I saw you eating it with your hands 3 00:00:14,347 --> 00:00:15,647 the last time you were drunk. 4 00:00:15,715 --> 00:00:17,245 Oh, good to know. 5 00:00:17,350 --> 00:00:20,050 - Hey, ladies, have you guys read the paper today? 6 00:00:20,153 --> 00:00:21,763 - Our school paper? - Mm-hmm. 7 00:00:21,855 --> 00:00:23,715 - I have never looked at it once. 8 00:00:23,823 --> 00:00:25,063 Look. 9 00:00:25,158 --> 00:00:26,828 Whitney, apparently your soccer coach 10 00:00:26,893 --> 00:00:28,933 had an affair with a player and was fired. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,099 Dude, are you serious? 12 00:00:31,197 --> 00:00:32,597 Yeah, I've heard about it, 13 00:00:32,699 --> 00:00:33,699 but the details are pretty vague. 14 00:00:33,767 --> 00:00:36,697 Whoa, this is juicy. 15 00:00:36,770 --> 00:00:39,110 This is, like, "Red Table Talk"-level juice. 16 00:00:39,205 --> 00:00:41,205 Wait, is this coach hot? Is the girl hot? 17 00:00:41,274 --> 00:00:43,114 Did they get caught having steamy sex in the showers? 18 00:00:43,209 --> 00:00:46,209 We want every lurid detail. 19 00:00:47,280 --> 00:00:48,380 It's... 20 00:00:49,916 --> 00:00:50,776 Me. 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,294 - What? - Seriously? 22 00:00:52,385 --> 00:00:54,585 - Well, it was me, but we ended things a while ago. 23 00:00:54,687 --> 00:00:56,117 And you can't say anything to anyone. 24 00:00:56,222 --> 00:00:57,692 If my mom finds out, she will kill us all. 25 00:00:57,757 --> 00:00:59,357 I'm not even sure if I'm exaggerating. 26 00:00:59,426 --> 00:01:00,456 Yeah, okay, of course. 27 00:01:00,560 --> 00:01:02,430 - Whatever you need. - Thanks. 28 00:01:02,529 --> 00:01:03,629 - Whitney, you might want to read this. 29 00:01:03,730 --> 00:01:04,930 You know what? I don't. 30 00:01:05,031 --> 00:01:06,631 - No, it says he did this with another girl 31 00:01:06,733 --> 00:01:08,073 when he worked at Ithaca. 32 00:01:09,269 --> 00:01:10,769 What the fuck? 33 00:01:15,041 --> 00:01:16,281 Doesn't matter. 34 00:01:16,376 --> 00:01:18,276 It's done, so doesn't change anything. 35 00:01:18,378 --> 00:01:19,448 I'm gonna go take a shower. 36 00:01:46,139 --> 00:01:48,169 - So you're going to the Title IX office? 37 00:01:48,274 --> 00:01:51,244 - Yeah, Alicia said I should go learn about all my options. 38 00:01:51,311 --> 00:01:52,681 Figure out the best way to handle 39 00:01:52,779 --> 00:01:54,149 a gross dude with a weirdly shaped dick. 40 00:01:54,247 --> 00:01:55,477 Weirdly shaped how? 41 00:01:55,582 --> 00:01:57,022 - I mean, I only felt it against my back, 42 00:01:57,117 --> 00:01:59,787 but it felt like a can of soup but squishier. 43 00:01:59,853 --> 00:02:02,293 - You might not need to mention his dick shape. 44 00:02:02,355 --> 00:02:04,255 - I think it's best to lay it all on the table. 45 00:02:04,324 --> 00:02:08,364 Ladies, I will see you all on the other side. 46 00:02:08,461 --> 00:02:10,631 - Good luck, Bela. Yes, all women. 47 00:02:10,697 --> 00:02:12,367 - So what about you, Miss Thing? 48 00:02:12,465 --> 00:02:14,095 How you doing since Nico's? 49 00:02:17,637 --> 00:02:18,667 I'm hanging in there. 50 00:02:18,771 --> 00:02:20,371 Oh, shit. 51 00:02:20,473 --> 00:02:21,883 Have y'all not talked about this? 52 00:02:21,975 --> 00:02:23,275 - Should I go? - No. 53 00:02:23,343 --> 00:02:24,683 No, no, no, let's talk about it. 54 00:02:24,777 --> 00:02:27,047 - Totally, let's do it. I'll start. 55 00:02:27,147 --> 00:02:29,377 I know that I sort of kept it from you, and that wasn't cool. 56 00:02:29,482 --> 00:02:31,352 In the future, I'll be more honest. 57 00:02:32,986 --> 00:02:34,386 In that spirit, 58 00:02:34,487 --> 00:02:36,857 my UTI was not from a wet library chair. 59 00:02:36,956 --> 00:02:39,386 It was from repetitive sex with your brother. 60 00:02:39,492 --> 00:02:41,232 Okay, that's haunting. 61 00:02:41,327 --> 00:02:44,027 And yes, it kind of sucked to figure out 62 00:02:44,130 --> 00:02:46,900 that everybody was keeping this big secret behind my back. 63 00:02:47,000 --> 00:02:48,540 - I should've told you. - Yes. 64 00:02:48,635 --> 00:02:50,635 Yes, you should have, because I would've told you 65 00:02:50,703 --> 00:02:52,573 not to sleep with him, 'cause I would've told you 66 00:02:52,672 --> 00:02:54,142 he has a girlfriend. 67 00:02:54,207 --> 00:02:55,507 Yeah, that's a good point. 68 00:02:55,575 --> 00:02:56,905 Leighton, your brother looks good, 69 00:02:57,010 --> 00:02:58,340 but that boy wasn't raised right. 70 00:02:58,411 --> 00:03:00,351 - Why are you telling me? I'm not him. 71 00:03:00,413 --> 00:03:01,753 - But at least you got to hook up 72 00:03:01,848 --> 00:03:03,218 with a guy who's way out of your league. 73 00:03:03,316 --> 00:03:05,246 - Hey! - Listen, I don't take sides. 74 00:03:05,351 --> 00:03:06,591 I just tell the truth. 75 00:03:10,823 --> 00:03:12,993 - His penis felt like a can of soup? 76 00:03:13,059 --> 00:03:14,759 - Yeah, I only mention it in case I need 77 00:03:14,861 --> 00:03:17,731 to identify his penis, like, in a police lineup situation. 78 00:03:17,830 --> 00:03:19,200 Right. 79 00:03:19,265 --> 00:03:21,065 Well, I will note that. 80 00:03:21,167 --> 00:03:22,937 So now what? 81 00:03:23,036 --> 00:03:24,436 Do you tell Ryan, 82 00:03:24,537 --> 00:03:26,667 or when exactly do you tell my strict Indian parents? 83 00:03:26,739 --> 00:03:29,209 I need to warn them and possibly flee the country. 84 00:03:29,275 --> 00:03:30,705 Or do you provide any sort 85 00:03:30,777 --> 00:03:32,407 of sexual witness protection program? 86 00:03:32,512 --> 00:03:34,952 - If that's an option, I'd like to hear about that. 87 00:03:35,048 --> 00:03:37,178 - There's no need to get ahead of yourselves here. 88 00:03:37,250 --> 00:03:38,890 This is our first talk. 89 00:03:38,952 --> 00:03:41,122 The next step would be to submit a written statement, 90 00:03:41,221 --> 00:03:43,221 and based on that, my colleagues and I 91 00:03:43,289 --> 00:03:45,359 would decide if we need to intervene 92 00:03:45,425 --> 00:03:47,425 to protect the larger community. 93 00:03:47,527 --> 00:03:49,057 Otherwise, it's your choice 94 00:03:49,128 --> 00:03:51,128 if we move forward with an investigation. 95 00:03:51,231 --> 00:03:53,201 At this time, my recommendation would be 96 00:03:53,266 --> 00:03:55,736 for you to do everything you can to avoid Ryan, 97 00:03:55,802 --> 00:03:58,272 which means taking a break from "The Catullan." 98 00:03:58,371 --> 00:03:59,711 Uh, no. 99 00:03:59,772 --> 00:04:01,442 Ricky, do you know how far behind you can fall 100 00:04:01,541 --> 00:04:03,781 in camaraderie building if you miss two or three days? 101 00:04:03,876 --> 00:04:06,406 - I was actually gonna suggest a few weeks. 102 00:04:06,479 --> 00:04:08,819 A few weeks? 103 00:04:08,915 --> 00:04:10,145 Okay, Ricky, it's official. 104 00:04:10,250 --> 00:04:11,820 You do not know how comedy works. 105 00:04:11,918 --> 00:04:13,788 And I'm fine with that. 106 00:04:15,388 --> 00:04:17,118 - And that's why I was late all the time 107 00:04:17,223 --> 00:04:18,733 and slacking off and just, like, 108 00:04:18,791 --> 00:04:20,391 ruining every other aspect of my life. 109 00:04:20,460 --> 00:04:22,500 And little did I know, I was getting two-timed 110 00:04:22,595 --> 00:04:23,755 by that mother-effer. 111 00:04:23,830 --> 00:04:25,600 - Go off, girl. - Yeah. 112 00:04:25,665 --> 00:04:27,765 - And when you do, can you do it near the milk frother? 113 00:04:27,834 --> 00:04:29,444 Because I've asked you to clean it repeatedly. 114 00:04:29,502 --> 00:04:31,502 I will. I'm sorry. 115 00:04:31,604 --> 00:04:34,144 I just get so angry when I talk about Nico. 116 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 I could just... 117 00:04:36,309 --> 00:04:38,909 - Damn, I've never seen you like this. 118 00:04:38,978 --> 00:04:40,478 It's kind of cute. 119 00:04:40,580 --> 00:04:42,520 Like when Nemo gets mad at his dad. 120 00:04:42,615 --> 00:04:44,675 - He just made me feel like such an idiot. 121 00:04:44,784 --> 00:04:46,854 - Yeah, well, for what it's worth, 122 00:04:46,953 --> 00:04:49,493 I see you with more of a sweet boy. 123 00:04:49,589 --> 00:04:53,259 You know, someone named Eugene or Glenn. 124 00:04:53,326 --> 00:04:55,456 Type of guy who likes to play board games, 125 00:04:55,528 --> 00:04:57,658 wears New Balances with cargo shorts. 126 00:04:57,764 --> 00:05:00,204 - You're describing nerds. - Yes. Yes, I am. 127 00:05:00,300 --> 00:05:02,800 I think you should date a nerd. I'm glad you picked up on that. 128 00:05:02,869 --> 00:05:04,999 Oh, getting ready for tomorrow's econ midterm? 129 00:05:05,104 --> 00:05:06,474 - Mm-hmm. - Is this the practice test? 130 00:05:06,539 --> 00:05:08,009 - Wait, please don't. I-- 131 00:05:08,107 --> 00:05:10,007 Oh, shit. 132 00:05:10,109 --> 00:05:12,709 This is the test. 133 00:05:12,812 --> 00:05:14,552 Are you gonna use this? 134 00:05:14,647 --> 00:05:16,847 - I am but only 'cause I have to. 135 00:05:16,949 --> 00:05:18,719 It's my only way to stay on track. 136 00:05:18,818 --> 00:05:21,288 Otherwise, my whole life plan is gonna be thrown off 137 00:05:21,354 --> 00:05:23,224 because I have a D on my transcript. 138 00:05:23,323 --> 00:05:25,863 - Yeah, but, like, you're gonna get caught. 139 00:05:25,958 --> 00:05:27,458 You're not smooth enough to cheat. 140 00:05:27,527 --> 00:05:29,297 I most certainly am. 141 00:05:29,362 --> 00:05:30,902 No, lies. You're not. 142 00:05:30,997 --> 00:05:32,497 The test is, like, three hours long. 143 00:05:32,565 --> 00:05:34,865 Even if you had a basic understanding of econ, 144 00:05:34,967 --> 00:05:36,167 which you don't, 145 00:05:36,235 --> 00:05:37,735 it's hard as hell to memorize all that. 146 00:05:37,837 --> 00:05:39,807 - Well, that's why I have a little plan. 147 00:05:39,872 --> 00:05:41,072 A little plan? 148 00:05:41,174 --> 00:05:42,684 What are you gonna-- you know what? 149 00:05:42,742 --> 00:05:45,412 No, don't tell me. Just please don't cheat. 150 00:05:45,511 --> 00:05:46,911 You are not equipped to pull that off. 151 00:05:47,013 --> 00:05:48,213 I am. 152 00:05:48,314 --> 00:05:50,054 - You're sweating just talking about it. 153 00:05:50,149 --> 00:05:51,419 That's not sweat. 154 00:05:53,152 --> 00:05:54,422 I don't know what that is. 155 00:05:54,520 --> 00:05:56,390 Okay. 156 00:06:06,032 --> 00:06:07,532 What's up? 157 00:06:07,600 --> 00:06:09,770 What's up? Are you serious? 158 00:06:09,869 --> 00:06:12,269 You hooked up with my roommate and made me look like an idiot. 159 00:06:12,372 --> 00:06:13,672 - That's what's up. - Okay, can you 160 00:06:13,740 --> 00:06:15,340 keep your voice down? Maya's upstairs. 161 00:06:15,408 --> 00:06:17,338 Oh, my God, you are so gross. 162 00:06:17,410 --> 00:06:18,540 Okay, I get it. You're mad. 163 00:06:18,611 --> 00:06:19,881 But what did you want me to do, 164 00:06:19,946 --> 00:06:21,276 text you and say, "Hey, Leight, is it cool 165 00:06:21,381 --> 00:06:22,781 if I bone your roommate real quick?" 166 00:06:22,882 --> 00:06:24,182 - Yeah, well I, didn't think I had to tell you 167 00:06:24,250 --> 00:06:25,450 not to fuck any of my roommates, 168 00:06:25,551 --> 00:06:26,891 but now I will make it official. 169 00:06:26,953 --> 00:06:29,363 Do not have sex with any of my roommates. 170 00:06:30,790 --> 00:06:32,360 She's really upset, by the way. 171 00:06:32,425 --> 00:06:34,455 Okay, she's not used to guys like you. 172 00:06:34,560 --> 00:06:36,300 You should've seen the boy who came to visit her. 173 00:06:36,396 --> 00:06:37,626 He looked like a goat. 174 00:06:37,730 --> 00:06:39,300 - What do you want me to do about it? 175 00:06:39,399 --> 00:06:40,769 - Oh, I don't know, try not being such a total D-bag 176 00:06:40,867 --> 00:06:42,297 and make things right with Kimberly. 177 00:06:42,402 --> 00:06:43,642 - Okay, I will. - Today. 178 00:06:43,736 --> 00:06:45,136 - Fine. - Like, in person. 179 00:06:45,238 --> 00:06:46,468 - Great. - Good. 180 00:06:46,572 --> 00:06:48,272 Nico, are you downstairs? 181 00:06:48,374 --> 00:06:49,914 - Yeah, I'm just dealing with something. 182 00:06:49,976 --> 00:06:51,436 I'll be right up. 183 00:06:51,544 --> 00:06:55,154 - You are one of the grossest men I am related to. 184 00:06:55,248 --> 00:06:56,978 Worse than weird Uncle Mark. 185 00:06:57,083 --> 00:06:58,823 Apologize today, Nico. 186 00:07:00,920 --> 00:07:03,160 - We get the opportunity to just show up. 187 00:07:03,256 --> 00:07:04,616 Everything that we've trained in, 188 00:07:04,724 --> 00:07:06,094 everything that we've done before this, 189 00:07:06,159 --> 00:07:07,459 we can do it; we can do it again. 190 00:07:07,560 --> 00:07:08,800 We can adapt on our feet. 191 00:07:08,895 --> 00:07:10,095 We're a good team that knows what to do. 192 00:07:10,163 --> 00:07:12,473 - Yeah. - And it's just... 193 00:07:17,270 --> 00:07:19,770 - Hey, can I talk to everyone for a sec? 194 00:07:27,180 --> 00:07:30,980 I take full responsibility for what happened. 195 00:07:31,083 --> 00:07:34,423 I basically did the dumbest thing of my entire life. 196 00:07:35,655 --> 00:07:36,955 I messed up. 197 00:07:37,023 --> 00:07:38,763 Both of our coaches got fired, 198 00:07:38,825 --> 00:07:41,185 and now we're in a tournament with no leader, 199 00:07:41,294 --> 00:07:42,604 and it's probably gonna cost us 200 00:07:42,662 --> 00:07:43,932 everything we've worked so hard for. 201 00:07:43,996 --> 00:07:47,166 And I can't fix that, but... 202 00:07:47,266 --> 00:07:49,496 I hope you can forgive me. 203 00:07:52,271 --> 00:07:53,371 It's not your fault. 204 00:07:53,473 --> 00:07:55,813 No, it really is, 205 00:07:55,875 --> 00:07:57,675 unless someone else was also sleeping with him, 206 00:07:57,777 --> 00:07:59,547 which I guess is possible. 207 00:07:59,645 --> 00:08:02,105 - Dalton is clearly the problem here. 208 00:08:02,181 --> 00:08:03,981 He's older, and he was your coach. 209 00:08:04,050 --> 00:08:06,150 That's just fucking nasty and wrong. 210 00:08:06,219 --> 00:08:07,619 - Yeah. - And let's be real. 211 00:08:07,687 --> 00:08:09,657 That man was low-key very dumb. 212 00:08:09,722 --> 00:08:10,792 - Yes. 213 00:08:10,857 --> 00:08:12,227 And he always had a pee spot 214 00:08:12,325 --> 00:08:13,855 on his pants after he went to the bathroom. 215 00:08:13,960 --> 00:08:17,400 - It's so true. 216 00:08:17,497 --> 00:08:19,027 - Now, can we go practice, please? 217 00:08:19,131 --> 00:08:21,171 all: Yes. 218 00:08:38,885 --> 00:08:39,745 Fuck it. 219 00:08:43,523 --> 00:08:44,863 - I know, he's, like, 5'6". 220 00:08:46,826 --> 00:08:49,096 So I'm borrowing this suit, and it's like-- 221 00:08:49,195 --> 00:08:50,895 I'm like this. 222 00:08:50,997 --> 00:08:52,827 And neither of us got the job. 223 00:08:52,899 --> 00:08:54,769 - Neither of you got the job? 224 00:08:54,867 --> 00:08:56,767 - Neither of us got the job, after all that. 225 00:08:56,869 --> 00:08:59,939 No, it gets--he's about to flex and bust out of the suit. 226 00:09:00,039 --> 00:09:01,439 He's like... 227 00:09:01,541 --> 00:09:03,181 - I mean yeah, you're, like, Hulking out of the suit. 228 00:09:03,242 --> 00:09:05,182 - Yeah, I don't know what to do. 229 00:09:05,244 --> 00:09:06,884 I can't let Ryan get away with all this, 230 00:09:06,946 --> 00:09:08,946 but I don't think I want to Title IX his ass either. 231 00:09:09,048 --> 00:09:10,418 Why not? He deserves 232 00:09:10,516 --> 00:09:12,116 absolutely everything that's coming for him. 233 00:09:12,218 --> 00:09:14,518 - Yeah, but what if I don't want to deal with this? 234 00:09:14,587 --> 00:09:16,957 I'll get examined and picked apart too. 235 00:09:17,056 --> 00:09:18,286 Yeah, she's right. 236 00:09:18,391 --> 00:09:19,461 Reporting it might not be a good idea. 237 00:09:19,559 --> 00:09:20,789 - Thank you. - Really? 238 00:09:20,893 --> 00:09:22,633 - Seriously? - Hey, I don't like it. 239 00:09:22,728 --> 00:09:24,958 All right, I'm just saying, Bela has a point. 240 00:09:25,064 --> 00:09:27,804 Sometimes bad shit happens to women who report stuff. 241 00:09:27,900 --> 00:09:29,400 - Nuh-uh, don't listen to her. 242 00:09:29,468 --> 00:09:31,938 Okay, this guy sneak attacked you with his dick. 243 00:09:32,038 --> 00:09:33,138 He needs to pay. 244 00:09:33,239 --> 00:09:34,469 I say you Title IX his bitch ass. 245 00:09:34,574 --> 00:09:36,584 - Hold on, maybe as a first step, 246 00:09:36,642 --> 00:09:38,242 you could go to another upperclassman 247 00:09:38,311 --> 00:09:40,311 at "The Catullan" and ask them what they think. 248 00:09:41,414 --> 00:09:44,324 - Literally all those options sound so stressful. 249 00:09:44,417 --> 00:09:46,117 - Well, do you wanna squeeze my stress ball? 250 00:09:46,218 --> 00:09:48,488 I've been squeezing it a lot, so it's pretty flat. 251 00:10:01,000 --> 00:10:03,000 Hey, it's late. 252 00:10:03,102 --> 00:10:06,172 - Yeah, it's just, there's so much shit going down 253 00:10:06,272 --> 00:10:08,572 with my roommates and, um, 254 00:10:08,641 --> 00:10:10,111 I really wanted to see you. 255 00:10:10,176 --> 00:10:11,736 How's Bela holding up? 256 00:10:11,811 --> 00:10:14,511 - She ate a bunch of gummy worms before breakfast. 257 00:10:14,614 --> 00:10:16,024 Couldn't tell you if that's good or bad, 258 00:10:16,115 --> 00:10:17,675 but I think she'll be okay. 259 00:10:17,783 --> 00:10:18,823 What's in the bag? 260 00:10:18,918 --> 00:10:20,188 Is it a gift to make up 261 00:10:20,286 --> 00:10:21,686 for freezing me out of your social life? 262 00:10:21,787 --> 00:10:23,087 - Basically. - Mm. 263 00:10:23,155 --> 00:10:25,015 Yes, I got you one of those 264 00:10:25,124 --> 00:10:27,494 grocery store cakes you so weirdly love. 265 00:10:27,593 --> 00:10:29,533 - Yeah, they taste better than fancy ones. 266 00:10:29,629 --> 00:10:32,029 - That's just not true, but in time, we can fix you. 267 00:10:32,131 --> 00:10:34,371 I--I asked them to write, 268 00:10:34,467 --> 00:10:36,367 "Sorry I was such a bitch," with icing, 269 00:10:36,469 --> 00:10:37,799 but apparently, the Stop and Shop 270 00:10:37,870 --> 00:10:39,370 has a "no swear words" policy. 271 00:10:39,472 --> 00:10:41,172 Try Price Chopper next time. 272 00:10:41,273 --> 00:10:43,013 Anything goes at that place. 273 00:10:43,109 --> 00:10:44,379 I will. 274 00:10:46,979 --> 00:10:50,319 Should we just, like, get out of town tomorrow? 275 00:10:50,383 --> 00:10:52,283 Go somewhere we can be ourselves? 276 00:10:52,351 --> 00:10:55,051 Maybe even overnight? 277 00:10:55,154 --> 00:10:57,894 Yeah, sounds nice. 278 00:10:57,990 --> 00:10:59,230 How about this? 279 00:10:59,325 --> 00:11:00,685 I'll drive us and pick out the place. 280 00:11:00,793 --> 00:11:03,033 And you pay for gas, meals, 281 00:11:03,129 --> 00:11:04,729 and lodging because I'm poor. 282 00:11:04,830 --> 00:11:06,330 - Done. - Perfect. 283 00:11:06,399 --> 00:11:08,899 Okay, now let me see this grocery cake. 284 00:11:09,001 --> 00:11:11,671 Oh, yeah, there it is. 285 00:11:11,737 --> 00:11:12,907 Is that a Minion? 286 00:11:13,005 --> 00:11:14,905 Oh, no, wait, it's a school bus. 287 00:11:15,007 --> 00:11:17,007 No, it's a Minion. 288 00:11:23,716 --> 00:11:25,016 Good luck at your away game. 289 00:11:25,084 --> 00:11:27,324 - You totally got this. - Thanks. 290 00:11:27,386 --> 00:11:29,016 Hey, good luck on your midterm. 291 00:11:29,088 --> 00:11:30,758 Thanks, I'll need it. 292 00:12:15,401 --> 00:12:17,301 - May I use the restroom, please? 293 00:12:17,403 --> 00:12:18,743 The test just started. 294 00:12:18,804 --> 00:12:20,314 I have a UTI, 295 00:12:20,406 --> 00:12:22,576 and it's really flaring up right now. 296 00:12:22,641 --> 00:12:24,541 One symptom is frequent urination, 297 00:12:24,610 --> 00:12:26,580 - and it's very painful. - Okay. 298 00:12:26,645 --> 00:12:29,075 Look, in the future, you can just say medical issue. 299 00:13:00,146 --> 00:13:02,176 - Thank you both so much for meeting with me. 300 00:13:02,281 --> 00:13:03,981 - Yeah, whatever this is, can we make it fast? 301 00:13:04,083 --> 00:13:06,493 I got tickets to a Kurosawa marathon at the film society. 302 00:13:06,585 --> 00:13:08,445 Sure, so... 303 00:13:10,356 --> 00:13:12,786 Ryan kind of assaulted me. 304 00:13:12,858 --> 00:13:14,628 Oh, my God, are you serious? 305 00:13:14,693 --> 00:13:18,703 - Yeah, a couple of weeks ago, he got me alone, 306 00:13:18,798 --> 00:13:20,828 put a porn on, and watched it in front of me, 307 00:13:20,933 --> 00:13:23,043 which was weird, and I ignored it. 308 00:13:23,135 --> 00:13:28,335 But then, um, on the day of the final submissions, he... 309 00:13:28,440 --> 00:13:30,210 - did something worse. - Okay. 310 00:13:30,309 --> 00:13:32,139 - Wait, should we be hearing this, like, alone right now? 311 00:13:32,211 --> 00:13:34,281 Should--should someone be here with us or-- 312 00:13:34,346 --> 00:13:35,446 What did he do? 313 00:13:36,215 --> 00:13:38,375 - He shoved his hard dick against my back. 314 00:13:38,484 --> 00:13:39,824 Whoa. Okay, his hard dick? 315 00:13:39,885 --> 00:13:41,545 - What the fuck? - Eric, chill. 316 00:13:41,654 --> 00:13:42,964 - No, I mean, that's a serious allegation. 317 00:13:43,022 --> 00:13:44,362 - I agree, and that's why you should 318 00:13:44,456 --> 00:13:45,786 chill the fuck out and let Bela talk. 319 00:13:46,892 --> 00:13:48,562 I'm so sorry that this happened. 320 00:13:48,661 --> 00:13:49,861 Are you okay? 321 00:13:49,962 --> 00:13:51,302 - Yeah, I talked to the Title IX office, 322 00:13:51,363 --> 00:13:52,903 but I'm not sure if I want to do that. 323 00:13:52,998 --> 00:13:54,298 - Title IX? You're already going there? 324 00:13:54,366 --> 00:13:55,796 - Eric, please. - No, I don't want 325 00:13:55,868 --> 00:13:57,468 to be involved in this, and quite frankly, 326 00:13:57,536 --> 00:13:58,996 I'm not even sure there's a "this" to be involved in. 327 00:13:59,071 --> 00:14:00,511 It sounds like a misunderstanding. 328 00:14:00,573 --> 00:14:02,173 Maybe Bela should just talk to Ryan about it. 329 00:14:02,241 --> 00:14:05,041 - He did it to Carla too. He showed her his dick. 330 00:14:05,144 --> 00:14:07,084 - What? - That's why she quit. 331 00:14:08,013 --> 00:14:09,423 - Look, I've known Ryan for years. 332 00:14:09,515 --> 00:14:11,175 He's--he's not the kind of person 333 00:14:11,250 --> 00:14:12,720 who's going around shoving his hard dick against people. 334 00:14:12,818 --> 00:14:14,588 I'm sorry, I--I just-- 335 00:14:14,687 --> 00:14:16,257 I don't believe this. 336 00:14:16,355 --> 00:14:17,755 - You know we're supposed to, like, believe women, right? 337 00:14:17,857 --> 00:14:19,587 - Yeah, and I usually do believe them. 338 00:14:19,692 --> 00:14:21,262 I'm, like, constantly believing women, but this is different. 339 00:14:21,360 --> 00:14:23,730 And, you know, next time, maybe write us an email. 340 00:14:23,829 --> 00:14:25,259 Give us a little warning before you come in here 341 00:14:25,364 --> 00:14:26,704 and drop a giant bomb on us. 342 00:14:26,765 --> 00:14:28,025 Jesus. 343 00:14:32,238 --> 00:14:34,668 Hey, you did the right thing. 344 00:14:35,541 --> 00:14:36,611 Okay. 345 00:14:37,676 --> 00:14:38,706 Thanks. 346 00:14:40,880 --> 00:14:42,050 Okay, you have to give me 347 00:14:42,114 --> 00:14:43,424 one clue about where we're going. 348 00:14:43,515 --> 00:14:44,745 I get very stressed when I don't know 349 00:14:44,850 --> 00:14:46,120 what occasion to dress for. 350 00:14:46,218 --> 00:14:48,188 - Really? 'Cause I feel like this outfit 351 00:14:48,254 --> 00:14:50,194 could work for lots of different things. 352 00:14:50,256 --> 00:14:53,556 - Well, sure, but not if we're going to, like, a Four Seasons. 353 00:14:55,094 --> 00:14:56,964 Alicia, if we are going to a Four Seasons, 354 00:14:57,062 --> 00:14:58,462 I do need to change. 355 00:14:58,564 --> 00:15:01,904 - I promise, we are not going to a Four Seasons. 356 00:15:03,402 --> 00:15:05,072 - I got us a cute bed-and-breakfast 357 00:15:05,137 --> 00:15:06,467 run by a local beekeeper. 358 00:15:06,572 --> 00:15:07,942 It's really quaint, 359 00:15:08,040 --> 00:15:09,480 and they have an option to sleep in a barn. 360 00:15:09,575 --> 00:15:12,035 - Oh, my God, that sounds so cool. 361 00:15:12,111 --> 00:15:14,111 What is their cancellation policy? 362 00:15:14,213 --> 00:15:15,753 - Are you looking up hotels already? 363 00:15:15,814 --> 00:15:17,054 I am. 364 00:15:25,991 --> 00:15:27,491 Okay, this is more like it. 365 00:15:27,593 --> 00:15:28,963 I mean, it's not a B&B, 366 00:15:29,061 --> 00:15:31,261 but, uh, there's a TV so we can watch Bravo. 367 00:15:31,330 --> 00:15:33,400 I see a bed. 368 00:15:33,465 --> 00:15:36,265 - That's all I care about. 369 00:15:39,271 --> 00:15:41,311 What about all those rural Vermont hot spots 370 00:15:41,407 --> 00:15:42,607 you wanted to show me? 371 00:15:42,675 --> 00:15:44,005 - I'm suddenly less interested in them. 372 00:15:54,853 --> 00:15:56,263 Get on your back. 373 00:16:13,272 --> 00:16:16,142 - Oh, I fucking love your body. - Good. 374 00:16:16,208 --> 00:16:17,978 Keep doing that. 375 00:16:21,347 --> 00:16:22,717 Did you seriously already order room service? 376 00:16:22,815 --> 00:16:25,175 - No, I asked them to send up extra towels. 377 00:16:25,284 --> 00:16:27,454 And leave them outside! 378 00:16:29,888 --> 00:16:32,358 Oh, fuck. 379 00:16:46,338 --> 00:16:47,308 Maddie, I'm open. 380 00:17:03,489 --> 00:17:05,889 - Hey, it's all right. - I know. 381 00:17:05,991 --> 00:17:08,331 I just really wanted to win that one. 382 00:17:08,394 --> 00:17:09,864 Look, this is the best season 383 00:17:09,928 --> 00:17:11,428 the team has had in, like, ten years, 384 00:17:11,530 --> 00:17:13,100 and it's mainly because of you. 385 00:17:13,198 --> 00:17:14,398 And me. 386 00:17:14,500 --> 00:17:15,900 But mainly you. 387 00:17:16,001 --> 00:17:17,671 Next year, we'll go all the way. 388 00:17:19,171 --> 00:17:20,771 - Okay. 389 00:17:50,069 --> 00:17:51,369 Wait, what? 390 00:18:00,379 --> 00:18:01,479 What the fuck? 391 00:18:08,720 --> 00:18:10,160 Hello. 392 00:18:10,255 --> 00:18:12,825 - I feel like this robe might be my new everyday look. 393 00:18:12,925 --> 00:18:16,425 - I feel like a hot drug lord. 394 00:18:16,495 --> 00:18:19,665 Okay, where should we go first? 395 00:18:19,765 --> 00:18:22,625 Hmm? Yelp is suggesting a lot of sad suburban bars 396 00:18:22,734 --> 00:18:25,904 and an ax-throwing brewery. 397 00:18:25,971 --> 00:18:28,341 Smart combo. 398 00:18:29,274 --> 00:18:32,954 Whoa, Alicia, you posted that? My purse is in the background. 399 00:18:33,011 --> 00:18:35,851 Um, yes in soft focus. 400 00:18:35,948 --> 00:18:38,518 The focal point is obviously me looking amazing in the robe. 401 00:18:38,617 --> 00:18:40,587 - Hey, can--can you please take it down? 402 00:18:43,122 --> 00:18:44,522 - Are you serious? - Yes. 403 00:18:44,623 --> 00:18:45,793 It--it's my Saint Laurent. 404 00:18:45,858 --> 00:18:47,288 People are gonna recognize it 405 00:18:47,359 --> 00:18:48,689 and--and know that we are in a hotel room together. 406 00:18:48,794 --> 00:18:51,034 - Leighton, you're being ridiculous. 407 00:18:51,130 --> 00:18:52,530 You can barely see it. 408 00:18:52,631 --> 00:18:54,431 No one's gonna zoom in and know it's your bag. 409 00:18:54,500 --> 00:18:56,200 - Oh, because you hang out with so many people 410 00:18:56,301 --> 00:18:57,501 who have bags like that? 411 00:18:59,138 --> 00:19:00,538 Okay, Bela just liked it. 412 00:19:00,639 --> 00:19:02,809 I'm serious, take it down. 413 00:19:03,976 --> 00:19:05,006 Fine. 414 00:19:05,978 --> 00:19:07,208 I'll delete it. 415 00:19:07,312 --> 00:19:08,682 Thank you. 416 00:19:15,487 --> 00:19:17,457 Bro, I swear to God, 417 00:19:17,523 --> 00:19:19,563 Stan Lee has a cameo in "Captain Marvel." 418 00:19:19,658 --> 00:19:22,158 - How's he going to be in a movie in 2019 419 00:19:22,227 --> 00:19:23,697 when he died in 2018? 420 00:19:23,795 --> 00:19:25,725 - Okay, obviously, you don't understand 421 00:19:25,831 --> 00:19:28,231 - how movies are made. - Uh, Canaan? 422 00:19:29,635 --> 00:19:32,165 - Oh, excuse me, miss. Are you lost? 423 00:19:32,237 --> 00:19:33,667 You don't live at the KJ House. 424 00:19:33,739 --> 00:19:37,509 This is a dorm for people who answer text messages. 425 00:19:37,576 --> 00:19:39,236 Hey, um, 426 00:19:39,344 --> 00:19:40,984 sorry I've been dodging your texts. 427 00:19:41,046 --> 00:19:43,546 I was going through some personal stuff, 428 00:19:43,649 --> 00:19:45,819 but I think it's over. 429 00:19:45,884 --> 00:19:47,994 All right. 430 00:19:48,053 --> 00:19:49,253 Are you mad at me? 431 00:19:49,354 --> 00:19:50,764 Am I mad at you? 432 00:19:50,856 --> 00:19:54,026 No, you just gave me a super vague, 433 00:19:54,092 --> 00:19:57,162 cryptic explanation for why you ghosted me. 434 00:19:58,363 --> 00:19:59,903 So I'd say we're all good now. 435 00:19:59,998 --> 00:20:02,938 - Yeah, Whitney, you can't just come crawling back 436 00:20:03,035 --> 00:20:04,895 thinking he been sitting around waiting for you. 437 00:20:05,003 --> 00:20:07,013 - Canaan got options. - That's right. 438 00:20:07,072 --> 00:20:09,372 - A lot of the options are real ugly, 439 00:20:09,441 --> 00:20:10,741 but they are options. 440 00:20:10,842 --> 00:20:14,012 Okay, well, I am sorry, 441 00:20:14,079 --> 00:20:16,879 - and I could've texted. - It's good. 442 00:20:17,749 --> 00:20:19,349 By the way, I heard about your game. 443 00:20:19,418 --> 00:20:21,918 Sorry you lost, but honestly, 444 00:20:22,020 --> 00:20:23,420 I'm kind of happy soccer's done. 445 00:20:23,522 --> 00:20:25,422 Now you have more time to hang out with me. 446 00:20:25,524 --> 00:20:27,964 - Mm, you've been looking me up? 447 00:20:28,060 --> 00:20:30,230 - No, I--I read it on ESPN. 448 00:20:30,295 --> 00:20:32,095 I did have to scroll down really far, though. 449 00:20:32,197 --> 00:20:34,527 They do not put women's sports up at the top. 450 00:20:34,600 --> 00:20:36,300 - No, they don't. 451 00:20:36,401 --> 00:20:37,541 Come on. 452 00:20:41,773 --> 00:20:44,143 - So what does this town have in the way of dinner? 453 00:20:44,243 --> 00:20:47,313 I'm thinking chicken tenders from a chain restaurant? 454 00:20:47,412 --> 00:20:49,282 I think we need to end this. 455 00:20:51,083 --> 00:20:52,083 What? 456 00:20:53,051 --> 00:20:55,451 - I can't keep dating someone this closeted. 457 00:20:55,554 --> 00:20:57,624 I can't keep sneaking around. 458 00:20:57,723 --> 00:21:00,063 I feel like you're bringing me back in the closet with you. 459 00:21:00,125 --> 00:21:01,425 I've already been through this. 460 00:21:01,493 --> 00:21:03,133 I can't go backward. 461 00:21:04,263 --> 00:21:05,663 Okay, but what about me? 462 00:21:05,764 --> 00:21:07,004 I'm just--I'm not ready. 463 00:21:07,099 --> 00:21:09,169 - Exactly, and you might never feel ready. 464 00:21:09,268 --> 00:21:10,938 So where does that leave me? 465 00:21:11,503 --> 00:21:13,013 Believe me, I get it. 466 00:21:13,105 --> 00:21:15,135 It was really hard coming out to both my grandmas 467 00:21:15,240 --> 00:21:17,940 on Easter Sunday, but I did it. 468 00:21:18,010 --> 00:21:20,010 And it made me feel so much better. 469 00:21:20,112 --> 00:21:21,852 - No, I just don't like the idea of coming out. 470 00:21:21,947 --> 00:21:23,647 I don't feel the need to announce to the world 471 00:21:23,749 --> 00:21:25,349 what type of people that I sleep with 472 00:21:25,450 --> 00:21:26,920 and let that detail define me. 473 00:21:26,985 --> 00:21:29,015 - But it doesn't have to define you. 474 00:21:29,121 --> 00:21:30,521 It totally does. 475 00:21:30,622 --> 00:21:32,262 If you Google a gay person, 476 00:21:32,324 --> 00:21:33,694 the first word that auto-populates 477 00:21:33,792 --> 00:21:35,092 after their name is "gay." 478 00:21:35,160 --> 00:21:36,760 It becomes their new main characteristic, 479 00:21:36,828 --> 00:21:38,828 and I don't need that; I like who I am. 480 00:21:38,930 --> 00:21:41,470 I don't want to come out and become all political 481 00:21:41,533 --> 00:21:43,773 and have it affect how I act and speak 482 00:21:43,835 --> 00:21:46,865 and dress and what things I do. 483 00:21:46,972 --> 00:21:48,872 Um... 484 00:21:48,974 --> 00:21:52,144 you're describing me. 485 00:21:52,210 --> 00:21:56,450 The thing you so desperately don't want to be is me. 486 00:21:59,785 --> 00:22:03,555 Look, I really care about you. 487 00:22:03,655 --> 00:22:05,715 I like-- 488 00:22:08,994 --> 00:22:10,404 But if you can't be out with me, 489 00:22:10,495 --> 00:22:12,325 I can't be with you. 490 00:22:17,969 --> 00:22:19,969 Then I guess we're done. 491 00:22:30,916 --> 00:22:32,516 - So now Eric officially hates me. 492 00:22:32,584 --> 00:22:33,894 I shouldn't have said anything. 493 00:22:33,985 --> 00:22:35,145 I think it's good you did. 494 00:22:35,220 --> 00:22:37,190 Staying silent only leads to regret. 495 00:22:37,255 --> 00:22:38,915 - And you might not be there yet, 496 00:22:39,024 --> 00:22:40,264 but let me know when you're ready 497 00:22:40,359 --> 00:22:41,559 to get revenge on that sick freak. 498 00:22:41,660 --> 00:22:43,430 I will aid and abet you all day. 499 00:22:46,264 --> 00:22:48,104 Hey, Bela. 500 00:22:48,200 --> 00:22:49,770 Hi. 501 00:22:49,868 --> 00:22:51,938 Guys, this is Eric, the editor of "The Catullan." 502 00:22:52,037 --> 00:22:53,507 - Oh, nuh-uh. Not today, sicko. 503 00:22:53,572 --> 00:22:54,942 You get your rape-y dick out of here 504 00:22:55,040 --> 00:22:56,540 - before I cut it off. - Yeah, guess what. 505 00:22:56,608 --> 00:22:58,008 It's your turn to get assaulted, shit bird. 506 00:22:58,076 --> 00:22:59,706 - No, guys, this is Eric, the other editor. 507 00:22:59,778 --> 00:23:02,178 - Ryan's the handsome one. - Hey, what the fuck? 508 00:23:02,247 --> 00:23:04,277 - Sorry, it's been a long day. - Yeah, whatever. 509 00:23:04,383 --> 00:23:07,923 Can we just talk for a sec, like, alone? 510 00:23:10,389 --> 00:23:11,759 Sure. 511 00:23:15,627 --> 00:23:17,297 - Can I get a glass of water or something? 512 00:23:17,396 --> 00:23:19,056 - No. - Oh. 513 00:23:20,399 --> 00:23:22,529 I wrote this down so I wouldn't get it wrong. 514 00:23:25,270 --> 00:23:28,310 My initial reaction earlier today sucked. 515 00:23:28,407 --> 00:23:31,077 As an editor and as a sometimes very awkward 516 00:23:31,143 --> 00:23:33,813 and thoughtless person, I'm sorry. 517 00:23:33,912 --> 00:23:35,482 I handled myself poorly. 518 00:23:35,580 --> 00:23:38,550 I believe you, and I will do something about it. 519 00:23:40,218 --> 00:23:41,588 Wow. 520 00:23:41,653 --> 00:23:43,463 Thank you, Eric. 521 00:23:43,555 --> 00:23:46,085 - Yeah, okay, well, I'm gonna get out of here. 522 00:23:46,158 --> 00:23:48,488 Smells like a candle store in a mall. 523 00:24:04,075 --> 00:24:05,135 Leighton. 524 00:24:07,446 --> 00:24:09,006 Hey, what's up? 525 00:24:09,114 --> 00:24:10,824 Nothing, just... 526 00:24:10,916 --> 00:24:14,986 going on a brisk walk for no particular reason at all. 527 00:24:15,086 --> 00:24:17,416 Same, same. 528 00:24:17,489 --> 00:24:19,659 - Why do you have luggage with you? 529 00:24:19,758 --> 00:24:21,828 Oh, I had, uh, 530 00:24:21,927 --> 00:24:24,857 planned a trip but then decided not to go. 531 00:24:24,963 --> 00:24:26,333 Mm. Are you okay? 532 00:24:26,431 --> 00:24:28,831 Yeah. Are you okay? 533 00:24:28,934 --> 00:24:31,144 Yeah, yeah. 534 00:24:33,805 --> 00:24:36,835 - Hey--hey, did Nico talk to you today? 535 00:24:36,942 --> 00:24:39,142 No, no, he did not. 536 00:24:39,211 --> 00:24:40,281 Seriously? 537 00:24:40,345 --> 00:24:41,675 You haven't heard from him at all? 538 00:24:44,316 --> 00:24:45,716 Okay. 539 00:24:45,817 --> 00:24:47,317 Are you headed home? 540 00:24:47,385 --> 00:24:50,055 - No, I'm headed somewhere else first. 541 00:24:52,324 --> 00:24:53,464 Okay. 542 00:24:57,395 --> 00:24:58,655 Hey, how's it going? 543 00:24:58,730 --> 00:25:01,470 - Nico was cheating on you. A lot. 544 00:26:24,215 --> 00:26:25,275 Go to bed. 37359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.