Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
The following programme contains
scenes which some viewers may find
distressing.
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,000 --> 00:00:12,000
(RAIN PATTERS)
5
00:00:20,040 --> 00:00:23,680
POLLACK: Myself and all the others
6
00:00:23,720 --> 00:00:25,880
realised...
7
00:00:25,920 --> 00:00:27,960
this is a place
8
00:00:28,000 --> 00:00:29,800
where...
9
00:00:31,200 --> 00:00:34,520
hate... and terror
10
00:00:34,560 --> 00:00:37,760
were beyond anything we had seen.
11
00:00:39,680 --> 00:00:42,280
We were so fearful.
12
00:00:44,160 --> 00:00:46,160
Constant fear.
13
00:00:49,760 --> 00:00:51,760
We were terrified.
14
00:00:51,800 --> 00:00:53,800
(ORCHESTRAL MUSIC BUILDS)
15
00:00:55,760 --> 00:00:58,960
GEYER: Auschwitz was
the largest death camp
16
00:00:59,000 --> 00:01:01,200
the world has ever seen.
17
00:01:02,240 --> 00:01:06,440
Around 1.1 million people
perished here.
18
00:01:07,480 --> 00:01:10,480
Of those, one million were Jewish,
19
00:01:10,520 --> 00:01:12,960
70,000 were Polish,
20
00:01:13,000 --> 00:01:16,840
and 21,000 were Romani
and Sinti people.
21
00:01:19,560 --> 00:01:23,640
Auschwitz was also home
to at least six orchestras,
22
00:01:23,680 --> 00:01:27,280
formed of prisoners
and commissioned by the Nazis.
23
00:01:28,440 --> 00:01:32,840
This music was part
of the infrastructure of the camp.
24
00:01:32,880 --> 00:01:35,520
Music was weaponised.
25
00:01:41,480 --> 00:01:44,840
I'm a classical composer
and conductor.
26
00:01:44,880 --> 00:01:46,880
For the last eight years,
27
00:01:46,920 --> 00:01:48,800
I've been piecing together
the fragments
28
00:01:48,840 --> 00:01:51,040
of the music manuscripts
that remain.
29
00:01:52,360 --> 00:01:55,120
Hidden in the notes,
there are many examples
30
00:01:55,160 --> 00:01:57,400
of where musicians rebelled...
31
00:01:59,120 --> 00:02:00,680
with secret performances
32
00:02:00,720 --> 00:02:04,320
and weaving forbidden melodies
into concerts.
33
00:02:05,480 --> 00:02:08,880
All of these stories
are very special.
34
00:02:11,600 --> 00:02:14,200
I've been trying to understand
35
00:02:14,240 --> 00:02:17,600
what the music would have
sounded like in Auschwitz
36
00:02:17,640 --> 00:02:20,560
so that we can finally
hear this music,
37
00:02:20,600 --> 00:02:24,400
in some cases,
for the first time in 80 years.
38
00:02:27,120 --> 00:02:30,000
EDITH: We were standing outside
in front of that gate,
39
00:02:30,040 --> 00:02:33,920
and there was that famous music
which used to play in Auschwitz.
40
00:02:36,280 --> 00:02:39,080
Practically everybody cried,
we never cried.
41
00:02:40,080 --> 00:02:42,680
You suddenly remembered,
"Oh, there was a world
42
00:02:42,720 --> 00:02:44,880
which we used to know."
43
00:02:46,960 --> 00:02:49,560
# MOZART:
Eine Kleine Nachtmusik Mvt.1 #
44
00:03:52,680 --> 00:03:54,480
(MUSIC FADES, ENDS)
45
00:03:58,600 --> 00:04:01,840
I've been to Auschwitz ten times,
46
00:04:01,880 --> 00:04:03,640
and on each trip,
47
00:04:03,680 --> 00:04:05,800
here for several days.
Hiya, Leo.
48
00:04:05,840 --> 00:04:07,760
Good to see you again.
Please come in.
49
00:04:07,800 --> 00:04:11,000
Thank you.
'So, a very long time.'
50
00:04:15,440 --> 00:04:17,440
Please sit down.
Thank you.
51
00:04:21,640 --> 00:04:24,640
The collection department
in Auschwitz houses
52
00:04:24,680 --> 00:04:26,440
all kinds of different artefacts
53
00:04:26,480 --> 00:04:28,720
that relate to the camp's existence,
54
00:04:28,760 --> 00:04:31,480
and this includes
artworks, musical instruments,
55
00:04:31,520 --> 00:04:35,000
and also music manuscripts.
56
00:04:35,040 --> 00:04:36,680
Thank you very much, Jan, thank you.
57
00:04:36,720 --> 00:04:40,840
I first came to the collections
department eight years ago
58
00:04:40,880 --> 00:04:45,800
and I had a conversation
with one of the archivists,
59
00:04:45,840 --> 00:04:48,720
and he mentioned to me
in a somewhat offhand way
60
00:04:48,760 --> 00:04:51,200
that there were
some music manuscripts
61
00:04:51,240 --> 00:04:54,480
in the collections department.
I couldn't believe
62
00:04:54,520 --> 00:04:56,920
that such a thing existed.
63
00:05:01,960 --> 00:05:05,640
This is an example
of one of the parts in the archive,
64
00:05:05,680 --> 00:05:09,040
and we can see it's very damaged
65
00:05:09,080 --> 00:05:12,760
and the title is missing,
the instrument is missing,
66
00:05:12,800 --> 00:05:15,600
but this is one of the pieces
of the jigsaw.
67
00:05:15,640 --> 00:05:19,240
And I know because
of the range of the part
68
00:05:19,280 --> 00:05:22,280
that this is a violin two part.
69
00:05:22,320 --> 00:05:25,400
None of these manuscripts
are complete,
70
00:05:25,440 --> 00:05:27,880
so the challenge
for me as a composer
71
00:05:27,920 --> 00:05:31,880
is to try and,
authentically as possible,
72
00:05:31,920 --> 00:05:34,160
complete the gaps.
73
00:05:34,200 --> 00:05:36,040
It becomes even more complicated
74
00:05:36,080 --> 00:05:39,360
to make the arrangements
because you didn't have
75
00:05:39,400 --> 00:05:42,840
the same players day in
and day out because tragically
76
00:05:42,880 --> 00:05:44,840
the musicians were dying.
77
00:05:44,880 --> 00:05:47,160
And so I've had to research
78
00:05:47,200 --> 00:05:50,160
testimonies, refer to photos,
79
00:05:50,200 --> 00:05:54,640
to try and understand
exactly who was there at that time
80
00:05:54,680 --> 00:05:56,720
to get to the sound
81
00:05:56,760 --> 00:05:59,360
as purely as possible.
82
00:06:04,040 --> 00:06:07,200
Following my conversations
with survivors,
83
00:06:07,240 --> 00:06:10,480
one of the most
important things for them
84
00:06:10,520 --> 00:06:13,440
is that we inherit the truth.
85
00:06:14,720 --> 00:06:17,200
Music is an abstract artform,
86
00:06:17,240 --> 00:06:19,160
and therefore music can
87
00:06:19,200 --> 00:06:21,360
speak beyond words.
88
00:06:22,200 --> 00:06:25,120
And with something so enormous
89
00:06:25,160 --> 00:06:27,920
and of such gravity
90
00:06:27,960 --> 00:06:30,200
as the Holocaust,
91
00:06:30,240 --> 00:06:32,480
actually music is helpful, I think,
92
00:06:32,520 --> 00:06:36,400
i-in a way in which
we can understand and deal with it.
93
00:06:36,440 --> 00:06:38,440
(BELL RINGING DISTANTLY)
94
00:06:51,840 --> 00:06:55,800
HORNICK: People that had been locked
up in those terrible carriages
95
00:06:55,840 --> 00:06:57,840
were gasping for air.
96
00:06:59,240 --> 00:07:01,720
Suddenly we heard
this terrible clinking
97
00:07:01,760 --> 00:07:03,880
and they...
98
00:07:03,920 --> 00:07:06,800
took off the chains,
and the doors opened.
99
00:07:06,840 --> 00:07:09,400
Well, the sight that greeted us
100
00:07:09,440 --> 00:07:12,520
was beyond anybody's imagination.
101
00:07:14,320 --> 00:07:17,000
Dogs were barking viciously,
102
00:07:17,040 --> 00:07:19,520
soldiers marching up and down
103
00:07:19,560 --> 00:07:21,680
with guns on their shoulders,
104
00:07:21,720 --> 00:07:24,680
and there was just
a general sense of panic.
105
00:07:38,360 --> 00:07:40,360
(BELL RINGING DISTANTLY)
106
00:07:43,120 --> 00:07:45,480
When transport arrived,
107
00:07:45,520 --> 00:07:48,600
the symphony orchestra was playing.
108
00:07:48,640 --> 00:07:51,000
I saw them playing when we arrived,
109
00:07:51,040 --> 00:07:54,960
and I couldn't imagine, I never
heard playing so beautifully,
110
00:07:55,000 --> 00:07:57,040
because the place where I come from,
111
00:07:57,080 --> 00:07:59,640
there was no symphony orchestra.
112
00:08:01,200 --> 00:08:03,720
So, when such a beautiful music,
113
00:08:03,760 --> 00:08:06,160
well, you don't think
of something bad.
114
00:08:09,560 --> 00:08:12,680
GEYER: The women's orchestra
was based in the largest camp,
115
00:08:12,720 --> 00:08:15,040
Auschwitz II Birkenau...
116
00:08:16,000 --> 00:08:18,320
in barracks that were
next to the main railway
117
00:08:18,360 --> 00:08:20,160
where most people arrived.
118
00:08:21,080 --> 00:08:23,720
They often performed
in view of the railway
119
00:08:23,760 --> 00:08:25,960
and the nearby crematoria.
120
00:08:28,960 --> 00:08:32,120
We know from survivor testimonies
121
00:08:32,160 --> 00:08:35,120
that Eine kleine Nachtmusik
by Mozart
122
00:08:35,160 --> 00:08:38,360
was one of the pieces that
the women's orchestra performed.
123
00:08:40,080 --> 00:08:42,120
I've managed to research
124
00:08:42,160 --> 00:08:44,040
what instruments were available
at the time,
125
00:08:44,080 --> 00:08:47,320
and that comprises
of a very unbalanced orchestra
126
00:08:47,360 --> 00:08:49,200
of very bizarre instruments,
127
00:08:49,240 --> 00:08:52,360
and this creates a very,
very distinctive sound.
128
00:08:52,400 --> 00:08:54,240
# MOZART:
Eine Kleine Nachtmusik Mvt.1 #
129
00:08:54,280 --> 00:08:57,440
It's difficult to imagine
a more macabre setting
130
00:08:57,480 --> 00:08:59,280
for music-making.
131
00:10:12,400 --> 00:10:14,000
(MUSIC CONCLUDES)
132
00:10:16,400 --> 00:10:19,440
HORNICK: Mothers and children
were taken to the left.
133
00:10:21,120 --> 00:10:24,160
We did look back
and we saw our mother.
134
00:10:24,200 --> 00:10:26,720
She had a spotted scarf on her head
135
00:10:26,760 --> 00:10:28,280
and we waved to her.
136
00:10:28,320 --> 00:10:31,840
We didn't see our little brothers
because he was, um...
137
00:10:33,720 --> 00:10:38,560
um, they were small
and in the crowd they were lost.
138
00:10:41,280 --> 00:10:43,360
We were being...
139
00:10:43,400 --> 00:10:46,080
directed through...
140
00:10:46,120 --> 00:10:47,880
the main gate.
141
00:10:50,240 --> 00:10:52,520
The smell was terrible,
142
00:10:52,560 --> 00:10:54,560
and we didn't know what it was.
143
00:10:56,800 --> 00:11:01,240
And this sort of grey,
greasy ash falling down.
144
00:11:03,720 --> 00:11:07,520
We were taken in to block 14...
145
00:11:08,400 --> 00:11:11,640
and we were crying,
my sister and I,
146
00:11:11,680 --> 00:11:15,920
and there was a lady there
who was fed up with us crying.
147
00:11:15,960 --> 00:11:18,600
Well, she must have been
already seasoned,
148
00:11:18,640 --> 00:11:20,480
she'd been there a while.
149
00:11:20,520 --> 00:11:23,640
She said, "Don't be stupid,
you aren't going to see your mother.
150
00:11:23,680 --> 00:11:26,240
Can you see that smoke coming up
151
00:11:26,280 --> 00:11:29,080
and all that dirty ash
falling around us?
152
00:11:29,840 --> 00:11:31,840
That's where your mother's gone."
153
00:11:45,520 --> 00:11:48,200
PERL: Marching was a completely
daily event.
154
00:11:49,960 --> 00:11:52,320
But when you say marching,
you visualise a nice
155
00:11:52,360 --> 00:11:54,560
marching there but...
156
00:11:54,600 --> 00:11:56,360
but, uh...
157
00:11:57,640 --> 00:12:00,640
you're talking about crawling along
rather than marching.
158
00:12:01,520 --> 00:12:04,360
And quite a marching out,
159
00:12:04,400 --> 00:12:06,240
uh, quite often...
160
00:12:06,280 --> 00:12:09,480
it wasn't unusual for people
never to return back.
161
00:12:12,800 --> 00:12:15,160
ROSENBURG:
Normally when you went out to work,
162
00:12:15,200 --> 00:12:17,640
there was a 50-piece orchestra
163
00:12:17,680 --> 00:12:20,440
playing and you were
marching to that.
164
00:12:20,480 --> 00:12:22,440
And, uh...
165
00:12:22,480 --> 00:12:24,040
when you came back,
166
00:12:24,080 --> 00:12:26,160
(SINGS)Bur-um-pum-pum-pum-pum
167
00:12:26,200 --> 00:12:28,120
pum-pur-um, pum-pu-pum,
168
00:12:28,160 --> 00:12:31,320
pu-pu-rum, bum-bu-bum, bum-bu-bum.
169
00:12:31,360 --> 00:12:32,960
And you'd march,
170
00:12:33,000 --> 00:12:35,080
no matter how tired you were.
171
00:12:35,120 --> 00:12:37,600
As it came before the gate,
172
00:12:37,640 --> 00:12:40,480
it was "Achtung, attention,
173
00:12:40,520 --> 00:12:42,440
straighten out your lines,
174
00:12:42,480 --> 00:12:44,600
count them."
175
00:12:44,640 --> 00:12:46,480
And the kapot would march and yell,
176
00:12:46,520 --> 00:12:49,080
commander number so-and-so,
177
00:12:49,120 --> 00:12:52,160
54 people, 75 people,
178
00:12:52,200 --> 00:12:54,600
and marching right through
and being counted.
179
00:12:56,760 --> 00:12:59,160
We knew we were gonna march out,
we heard music,
180
00:12:59,200 --> 00:13:01,800
"OK, well we're going to work again,
what's gonna happen today?
181
00:13:01,840 --> 00:13:03,840
Will I ever get back?"
182
00:13:10,240 --> 00:13:13,120
I thought, "Hell is here
183
00:13:13,160 --> 00:13:16,440
and there they're making music.
Why, why?"
184
00:13:16,480 --> 00:13:18,480
And that's how it was.
185
00:13:23,200 --> 00:13:25,960
Arbeitslager Marsch
by Henryk Krol is the only
186
00:13:26,000 --> 00:13:29,800
example that we have of a march
written by a prisoner.
187
00:13:29,840 --> 00:13:31,320
And the story of this piece
188
00:13:31,360 --> 00:13:33,160
was that he wrote it in Auschwitz,
189
00:13:33,200 --> 00:13:35,280
and it was played many,
many times when it was there.
190
00:13:36,120 --> 00:13:39,640
A fellow prisoner was able
to take the music from Auschwitz
191
00:13:39,680 --> 00:13:41,200
and return it to Henryk Krol
192
00:13:41,240 --> 00:13:43,040
after the war.
193
00:13:43,080 --> 00:13:46,760
Today, we don't actually have
the full score, but I've managed
194
00:13:46,800 --> 00:13:50,200
to research what instruments
were available at that time,
195
00:13:50,240 --> 00:13:52,200
such as accordion and saxophone,
196
00:13:52,240 --> 00:13:55,040
which we wouldn't usually
expect in an orchestra.
197
00:13:57,360 --> 00:14:00,800
It feels to me that there is
a hidden message to this music,
198
00:14:00,840 --> 00:14:02,960
and we can tell that from
199
00:14:03,000 --> 00:14:06,880
the dissonance in the melodic lines
and the countermelodies,
200
00:14:06,920 --> 00:14:09,920
as well as a prolonged passage
in the minor key.
201
00:14:11,880 --> 00:14:13,640
This marching music
is very difficult
202
00:14:13,680 --> 00:14:16,240
because we know
that this was the backdrop
203
00:14:16,280 --> 00:14:18,880
to really unimaginable horrors.
204
00:14:49,760 --> 00:14:51,920
(MUSIC FADES TO BACKGROUND)
205
00:14:51,960 --> 00:14:53,760
KROL: It was bearable in the morning
206
00:14:53,800 --> 00:14:57,120
when the prisoners still marched
somewhat normal.
207
00:14:57,160 --> 00:15:00,400
But in the afternoon,
the sight was horrific.
208
00:15:00,440 --> 00:15:04,480
As the concert master, I stood
at the very edge of the orchestra,
209
00:15:04,520 --> 00:15:07,920
so I had the closest view
of the prisoners passing by.
210
00:15:08,640 --> 00:15:11,280
I will never forget
the day I had to watch
211
00:15:11,320 --> 00:15:13,720
as the body of my friend
was carried in.
212
00:15:14,560 --> 00:15:16,560
Two prisoners were carrying him,
213
00:15:16,600 --> 00:15:19,240
one at the front
and one at the back,
214
00:15:19,280 --> 00:15:21,040
and the ways his limbs hang down
215
00:15:21,080 --> 00:15:24,520
only intensified
the horror of the spectacle.
216
00:15:24,560 --> 00:15:27,360
("ARBEITSLAGER MARSCH" CONTINUES)
217
00:15:36,800 --> 00:15:41,200
JUHN: When we came back from work,
218
00:15:41,240 --> 00:15:44,320
we had to march past
219
00:15:44,360 --> 00:15:47,640
the orchestra
which was playing, and...
220
00:15:49,080 --> 00:15:51,680
people that were...
221
00:15:52,440 --> 00:15:55,440
beaten to death or shot
222
00:15:55,480 --> 00:15:57,120
were...
223
00:15:57,160 --> 00:16:00,760
before the orchestra, displayed.
224
00:16:00,800 --> 00:16:04,480
Dead people propped up on chairs.
225
00:16:04,520 --> 00:16:07,920
We had to march past,
226
00:16:07,960 --> 00:16:11,880
to take our hats off
and look at them.
227
00:16:14,000 --> 00:16:16,280
("ARBEITSLAGER MARSCH" CONTINUES)
228
00:16:22,840 --> 00:16:24,840
(MUSIC SOFTENS)
229
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
(MUSIC FADES, ENDS)
230
00:16:32,240 --> 00:16:34,240
(BIRDSONG)
231
00:16:44,880 --> 00:16:48,400
I was 12 years and three months old.
232
00:16:50,520 --> 00:16:52,680
We never had the luxury
233
00:16:52,720 --> 00:16:54,600
of even...
234
00:16:54,640 --> 00:16:56,840
thinking more than one day ahead.
235
00:16:58,520 --> 00:17:00,520
They dehumanised us.
236
00:17:01,720 --> 00:17:03,720
We're not humans anymore.
237
00:17:19,480 --> 00:17:22,600
We went to this little room
and there was a lady there.
238
00:17:22,640 --> 00:17:24,480
She says, "You say you play music?"
239
00:17:24,520 --> 00:17:26,640
I said, "Yes, the accordion."
240
00:17:26,680 --> 00:17:29,400
She says, "Here, play something,"
she gave me an accordion.
241
00:17:29,440 --> 00:17:31,520
I knew everything by heart,
242
00:17:31,560 --> 00:17:33,960
so I play for her
and she says, "Good."
243
00:17:34,840 --> 00:17:36,640
They said that
the Kommandant decided
244
00:17:36,680 --> 00:17:38,480
to make an orchestra.
245
00:17:38,520 --> 00:17:40,880
I say, "An orchestra here?"
246
00:17:47,960 --> 00:17:50,360
Everybody who was on a special work,
247
00:17:50,400 --> 00:17:52,320
like kitchen or musician
248
00:17:52,360 --> 00:17:56,080
or people who work cleaning up,
um, then they're...
249
00:17:56,120 --> 00:18:00,040
they were all leaving separately
from the other one,
250
00:18:00,080 --> 00:18:04,000
and they had all more than we had.
251
00:18:04,040 --> 00:18:06,640
They all had
a little bit better of food.
252
00:18:11,920 --> 00:18:13,960
WONTOR-CICHY: To stay healthy,
253
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
to stay clean,
254
00:18:16,040 --> 00:18:17,920
to stay not exhausted,
255
00:18:17,960 --> 00:18:21,520
was much easier in the orchestra
256
00:18:21,560 --> 00:18:24,480
comparing to the other units.
257
00:18:25,120 --> 00:18:28,320
But to be part of the orchestra,
258
00:18:28,360 --> 00:18:32,200
uh, was not an easy, uh, story.
259
00:18:32,240 --> 00:18:35,560
They have to take the exam;
260
00:18:35,600 --> 00:18:38,800
basically play
in front of the prisoner
261
00:18:38,840 --> 00:18:42,160
who was appointed to be
their conductor,
262
00:18:42,200 --> 00:18:45,560
and they have to play, uh...
play well.
263
00:18:48,160 --> 00:18:51,360
A Romani violinist,
he played the fiddle beautifully
264
00:18:51,400 --> 00:18:53,720
without knowing
how to read music at all;
265
00:18:53,760 --> 00:18:55,760
a man with perfect pitch.
266
00:18:57,520 --> 00:19:00,400
I was present when his
transport arrived.
267
00:19:00,440 --> 00:19:02,400
When he was stripped naked,
268
00:19:02,440 --> 00:19:06,080
he cried and begs to be allowed
to keep his violin.
269
00:19:06,120 --> 00:19:09,920
He did not want to part with it
under any circumstances.
270
00:19:09,960 --> 00:19:12,880
He gave an extraordinary
demonstration of his ability.
271
00:19:12,920 --> 00:19:16,240
Completely naked,
he played as if in a trance,
272
00:19:16,280 --> 00:19:18,880
wringing sobbing tones
from the fiddle.
273
00:19:19,960 --> 00:19:23,360
This decided his immediate
inclusion in the camp orchestra.
274
00:19:25,280 --> 00:19:27,080
For Roma people,
275
00:19:27,120 --> 00:19:31,000
music and dance and family
276
00:19:31,040 --> 00:19:34,600
are probably the...
the three most important things.
277
00:19:34,640 --> 00:19:37,480
Taking his violin and his music
278
00:19:37,520 --> 00:19:39,520
was just like taking his life.
279
00:19:40,360 --> 00:19:43,160
This composition, it's written
280
00:19:43,200 --> 00:19:45,720
in memory of Jakub Segar,
281
00:19:45,760 --> 00:19:48,240
who was, just like myself,
282
00:19:48,280 --> 00:19:50,640
an Eastern European violinist,
283
00:19:50,680 --> 00:19:52,840
uh, violinist and musician
284
00:19:52,880 --> 00:19:55,080
of, uh, Roma ethnicity.
285
00:19:55,120 --> 00:19:58,320
We are standing at
the Alte Judenrampe.
286
00:19:58,360 --> 00:20:00,760
This must probably have been
287
00:20:00,800 --> 00:20:03,960
the exact point
where he and other victims
288
00:20:04,000 --> 00:20:05,760
got off from the train.
289
00:20:05,800 --> 00:20:09,960
The pain of... of his
can be felt in the air, I think.
290
00:20:14,000 --> 00:20:17,320
GEYER: Jakub Segar was one of
the few Romani musicians
291
00:20:17,360 --> 00:20:19,160
in the Auschwitz 1 Orchestra,
292
00:20:19,200 --> 00:20:23,160
and I think the story
of his recruitment is astonishing.
293
00:20:23,200 --> 00:20:25,640
He was clearly one of the most
gifted violinists,
294
00:20:25,680 --> 00:20:28,640
with the ability
to hear a melody once
295
00:20:28,680 --> 00:20:30,600
and play it back perfectly.
296
00:20:30,640 --> 00:20:32,600
And so in his honour,
297
00:20:32,640 --> 00:20:34,880
I've written this solo violin piece,
298
00:20:34,920 --> 00:20:38,080
drawing on Romani
musical traditions.
299
00:20:41,160 --> 00:20:42,880
This violin is an...
300
00:20:42,920 --> 00:20:46,160
extremely special violin
because, uh...
301
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
this violin was here in-in Auschwitz
302
00:20:48,840 --> 00:20:50,520
in the... in the camp
303
00:20:50,560 --> 00:20:52,280
and played by
304
00:20:52,320 --> 00:20:54,600
one of the survivors
305
00:20:54,640 --> 00:20:57,520
who was here in Auschwitz.
306
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
(MUSIC CONCLUDES)
307
00:25:32,280 --> 00:25:34,280
(BIRD CHIRPING)
308
00:25:35,920 --> 00:25:39,920
MEYER: There were certain moments
where we had to entertain the SS.
309
00:25:43,200 --> 00:25:45,520
We played popular tunes
310
00:25:45,560 --> 00:25:47,640
and we played potpourris,
311
00:25:47,680 --> 00:25:49,720
we played waltzes, tangos.
312
00:25:51,040 --> 00:25:54,240
Either they brought them from home
and said could you play that for us,
313
00:25:54,280 --> 00:25:57,280
and we would,
or they were popular tunes
314
00:25:57,320 --> 00:25:59,320
and we knew that they liked it.
315
00:26:02,880 --> 00:26:06,680
The Nazis was going to
come and visit us.
316
00:26:07,600 --> 00:26:11,000
They come to have a rest after
the killing that they did,
317
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
they're gonna have some music.
318
00:26:16,040 --> 00:26:19,240
MAYER: Believe me, it was
a fantastic, first class orchestra.
319
00:26:20,640 --> 00:26:23,400
It was part of their, um...
320
00:26:23,440 --> 00:26:25,840
enjoyment, the German's enjoyment,
321
00:26:25,880 --> 00:26:28,200
to be sarcastic, to uh,
322
00:26:28,240 --> 00:26:30,240
to give us extra pain, I-I felt.
323
00:26:36,800 --> 00:26:40,640
GEYER: "Nie war Musik so shon" or
"Never Has Music Been So Beautiful"
324
00:26:40,680 --> 00:26:44,240
was requested by SS soldiers
in Auschwitz.
325
00:26:44,960 --> 00:26:46,920
This piece is an example
326
00:26:46,960 --> 00:26:49,920
of one of the foxtrots
popular in Nazi Germany.
327
00:26:52,200 --> 00:26:55,120
To try and understand
the full picture of this arrangement
328
00:26:55,160 --> 00:26:57,600
that was made in Auschwitz,
requires quite a lot
329
00:26:57,640 --> 00:27:00,200
of musical detective work.
330
00:27:00,240 --> 00:27:04,120
As well as referring to
the manuscripts in the archive,
331
00:27:04,160 --> 00:27:07,440
I also referenced recordings
made in Nazi Germany
332
00:27:07,480 --> 00:27:10,080
to recompose the missing gaps.
333
00:27:11,760 --> 00:27:13,440
I think this piece is
334
00:27:13,480 --> 00:27:16,400
the most difficult for us
as musicians to perform,
335
00:27:16,440 --> 00:27:18,040
because...
336
00:27:18,080 --> 00:27:21,600
it's in many ways a beautiful
piece of music, it's luscious.
337
00:27:21,640 --> 00:27:23,640
We are playing in a style
338
00:27:23,680 --> 00:27:25,960
similar to that in Nazi Germany,
339
00:27:26,000 --> 00:27:29,080
so that has this
sweet-sounding vibrato,
340
00:27:29,120 --> 00:27:31,200
the sliding in the strings.
341
00:27:31,240 --> 00:27:33,440
But we have to remember
that this was a piece
342
00:27:33,480 --> 00:27:36,400
that was performed
for the SS on demand,
343
00:27:36,440 --> 00:27:40,120
and many, many people
did find this horrific at the time.
344
00:27:41,440 --> 00:27:43,560
# CASIROLI: Nie War Musik So Shon #
345
00:28:06,120 --> 00:28:08,400
(MUSIC FADES TO BACKGROUND)
346
00:28:08,440 --> 00:28:10,800
The SS men were
sitting there, you know,
347
00:28:10,840 --> 00:28:12,920
comfortably,
348
00:28:12,960 --> 00:28:15,440
drinking their beers or whatever,
349
00:28:15,480 --> 00:28:17,480
and amusing themselves.
350
00:28:18,920 --> 00:28:22,600
Bottles of beer were rolled in
one after the other.
351
00:28:22,640 --> 00:28:24,920
The corks from bottles of champagne
352
00:28:24,960 --> 00:28:27,160
shot into the air with a bang,
353
00:28:27,200 --> 00:28:31,200
and sausage and roast chicken
steamed on the trays.
354
00:28:33,200 --> 00:28:35,400
MARKSTEIN: They loved the music.
355
00:28:36,520 --> 00:28:40,280
And I was standing there
and I thought to myself
356
00:28:40,320 --> 00:28:42,440
once the sun was shining...
357
00:28:43,840 --> 00:28:45,800
and I said, "Where am I?
358
00:28:45,840 --> 00:28:48,080
What's happening to us?
359
00:28:48,120 --> 00:28:49,920
Where is God?
360
00:28:50,920 --> 00:28:54,200
Where is God? Where was this?
Where is the whole world?
361
00:28:54,960 --> 00:28:58,760
Nobody cares about us,
nobody gives a damn what is...
362
00:28:58,800 --> 00:29:00,880
what is happening here?"
363
00:29:00,920 --> 00:29:03,320
("NIE WAR MUSIK SO SHON" CONTINUES)
364
00:29:30,400 --> 00:29:32,200
(MUSIC FADES, ENDS)
365
00:29:32,240 --> 00:29:34,440
(CLOCK TICKING)
366
00:29:41,280 --> 00:29:43,480
We were so fearful.
367
00:29:44,880 --> 00:29:47,000
We were so obedient.
368
00:29:51,360 --> 00:29:54,120
They're-They're just... (SIGHS)
369
00:29:54,160 --> 00:29:56,080
fr-frightening...
370
00:29:56,120 --> 00:29:59,040
frightening, some sort of...
371
00:29:59,080 --> 00:30:01,480
some sort of dangerous...
372
00:30:02,600 --> 00:30:06,600
wild and-and hateful people.
373
00:30:20,600 --> 00:30:22,560
HORNICK: A miracle happened.
374
00:30:22,600 --> 00:30:24,320
My mother's old assistant,
375
00:30:24,360 --> 00:30:26,080
two older cousins,
376
00:30:26,120 --> 00:30:29,520
were in block 16.
377
00:30:32,080 --> 00:30:34,760
And she came to find us,
378
00:30:34,800 --> 00:30:38,800
and um, we were terribly distressed,
379
00:30:38,840 --> 00:30:43,440
and she managed to exchange
with another two people.
380
00:30:43,480 --> 00:30:45,440
I mean, to do that,
381
00:30:45,480 --> 00:30:48,320
you could be whipped to death,
382
00:30:48,360 --> 00:30:50,800
but she managed to exchange us
383
00:30:50,840 --> 00:30:54,200
to her block,
and really took care of us.
384
00:30:54,240 --> 00:30:57,440
So, we were so very lucky.
385
00:31:01,000 --> 00:31:03,200
I came out with my life.
386
00:31:03,240 --> 00:31:05,520
To what do I owe this?
387
00:31:05,560 --> 00:31:07,240
For me, there is no doubt
388
00:31:07,280 --> 00:31:10,240
that I owe this to an unending
series of miracles.
389
00:31:11,840 --> 00:31:14,240
I was helped in this by music,
390
00:31:14,280 --> 00:31:16,680
and so many times I had been told
391
00:31:16,720 --> 00:31:19,320
that one could not survive by music.
392
00:31:22,840 --> 00:31:25,400
One evening,
I found lying on the ground
393
00:31:25,440 --> 00:31:28,280
a crumpled and greasy piece of paper
394
00:31:28,320 --> 00:31:31,600
covered with writing
that attracted my attention.
395
00:31:32,520 --> 00:31:35,880
It smelled of herring
and God only knows what else,
396
00:31:35,920 --> 00:31:38,160
but it was music.
397
00:31:38,200 --> 00:31:41,480
Only the melody,
written by hand but very legibly,
398
00:31:41,520 --> 00:31:45,400
without harmonisation,
without accompaniment.
399
00:31:45,440 --> 00:31:47,200
The title at the top read
400
00:31:47,240 --> 00:31:50,040
"Three Warsaw Polonaises
of the 18th Century"
401
00:31:50,920 --> 00:31:52,920
Author: "Anonymous."
402
00:31:55,120 --> 00:31:58,880
On the greasy piece of paper
that Szymon Laks found
403
00:31:58,920 --> 00:32:01,800
was just a single melodic line,
404
00:32:01,840 --> 00:32:03,880
and so Laks made the decision
405
00:32:03,920 --> 00:32:06,360
to then orchestrate that
for quartet.
406
00:32:06,400 --> 00:32:10,080
Crucially, he didn't say
what quartet he wrote it for.
407
00:32:10,760 --> 00:32:13,160
When I looked at
the instruments that I know
408
00:32:13,200 --> 00:32:15,840
were available to Laks at that time,
409
00:32:15,880 --> 00:32:18,520
for me it felt like a violin,
410
00:32:18,560 --> 00:32:20,280
accordion, a clarinet,
411
00:32:20,320 --> 00:32:23,160
and double bass seemed the most
appropriate instruments
412
00:32:23,200 --> 00:32:25,520
to bring out
the nature of the music.
413
00:32:26,360 --> 00:32:29,640
Given that this piece
was an emphatic
414
00:32:29,680 --> 00:32:31,680
presentation of Polish music,
415
00:32:31,720 --> 00:32:33,680
it would have been forbidden,
416
00:32:33,720 --> 00:32:35,880
which is why we know
that Szymon Laks
417
00:32:35,920 --> 00:32:37,960
performed this piece secretly.
418
00:32:41,360 --> 00:32:43,560
# SZYMON LAKS:
Warsaw Polonaise No.2 #
419
00:35:34,040 --> 00:35:36,040
(MUSIC CONCLUDES)
420
00:35:42,480 --> 00:35:45,880
Nobody survived
without luck, nobody.
421
00:35:47,320 --> 00:35:50,720
But not everybody
that had luck survived.
422
00:35:52,360 --> 00:35:55,440
Well, I come from a family of 11
423
00:35:55,480 --> 00:35:58,880
and the only one that survived
was me and my brother, Alec.
424
00:36:00,400 --> 00:36:03,120
Alec was two years older than me,
425
00:36:03,160 --> 00:36:05,160
and I thank God
426
00:36:05,200 --> 00:36:07,600
that without him being there,
427
00:36:07,640 --> 00:36:09,840
I-I don't think
I would have survived.
428
00:36:11,720 --> 00:36:14,320
Most people survived in pairs...
429
00:36:15,800 --> 00:36:18,520
and if they didn't have
a brother or a sister,
430
00:36:18,560 --> 00:36:22,560
they would find a friend
to hang on to.
431
00:36:23,800 --> 00:36:28,720
'Cause when you are in
that sort of dire... position,
432
00:36:28,760 --> 00:36:31,640
you try to live for each other.
433
00:36:46,640 --> 00:36:49,960
MARKSTEIN: The crematorium
worked full speed,
434
00:36:50,000 --> 00:36:52,640
day and night.
435
00:36:52,680 --> 00:36:55,680
Thick smoke with flames
436
00:36:55,720 --> 00:36:59,440
that you could see and the smell,
of burning human flesh.
437
00:36:59,480 --> 00:37:02,160
And it was so nauseating.
438
00:37:02,200 --> 00:37:04,600
We had it under our skin.
439
00:37:04,640 --> 00:37:08,440
we couldn't get rid of it,
not day and not night, never.
440
00:37:16,240 --> 00:37:20,800
HORNICK: We came with the last
transport of the Hungarian Jews,
441
00:37:20,840 --> 00:37:23,360
and those crematoria
442
00:37:23,400 --> 00:37:27,040
were going day and night
on those transports.
443
00:37:29,440 --> 00:37:32,680
Himmler, um, wanted...
444
00:37:34,920 --> 00:37:38,200
as many burned as possible,
and thousands...
445
00:37:38,240 --> 00:37:40,880
thousands were burned in a day.
446
00:37:44,200 --> 00:37:47,440
The gas chambers were very
close to the orchestra.
447
00:37:47,480 --> 00:37:50,600
You see, where we were,
say if you walk
448
00:37:50,640 --> 00:37:52,840
a block or two blocks at the most,
449
00:37:52,880 --> 00:37:55,800
the gas chambers were there,
and we could see them.
450
00:37:58,520 --> 00:38:01,480
The women's orchestra performed
very close to the crematorium.
451
00:38:02,880 --> 00:38:06,280
Chopin's Tristesse Etude
or Sadness Etude
452
00:38:06,320 --> 00:38:09,560
was a arrangement
that was made by Alma Rose,
453
00:38:09,600 --> 00:38:11,720
the conductor of the
women's orchestra.
454
00:38:11,760 --> 00:38:13,920
There are no manuscripts
that survived
455
00:38:13,960 --> 00:38:17,440
from the women's orchestra,
but one of the violinists remembered
456
00:38:17,480 --> 00:38:21,360
intrinsic details of this
performance and arrangement,
457
00:38:21,400 --> 00:38:25,720
and I've been able to refer to her
notes about this to the letter.
458
00:38:25,760 --> 00:38:30,080
This piece was performed
in the women's barracks
459
00:38:30,120 --> 00:38:33,480
where they both rehearsed and lived,
460
00:38:33,520 --> 00:38:36,400
and they performed
this piece secretly
461
00:38:36,440 --> 00:38:38,640
and very much for themselves.
462
00:38:41,320 --> 00:38:43,720
I'm Jewish and, uh,
463
00:38:43,760 --> 00:38:48,120
most of my family died in Auschwitz.
464
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
My, uh, great grandfather
465
00:38:50,320 --> 00:38:52,520
and his wife
and their two children,
466
00:38:52,560 --> 00:38:56,240
um, they fled Belgium in 1940,
467
00:38:56,280 --> 00:38:59,600
which is why I'm here. Um, but...
468
00:39:00,720 --> 00:39:03,320
the eight brothers and sisters
on either side,
469
00:39:03,360 --> 00:39:05,320
uh, didn't leave,
470
00:39:05,360 --> 00:39:07,800
and they were taken away
by the Nazis
471
00:39:07,840 --> 00:39:09,640
and taken to Auschwitz.
472
00:39:09,680 --> 00:39:11,440
They all died.
473
00:39:11,480 --> 00:39:13,280
Um, we've got photos at home
474
00:39:13,320 --> 00:39:15,120
of little cousins,
475
00:39:15,160 --> 00:39:17,880
and knowing that-that
they didn't make it.
476
00:39:19,040 --> 00:39:22,040
The song is about, um...
477
00:39:22,880 --> 00:39:27,200
a woman who has a song within her,
a beautiful song,
478
00:39:27,240 --> 00:39:29,600
but then at the end she says,
479
00:39:29,640 --> 00:39:32,080
but I don't want it
in me anymore, so...
480
00:39:32,120 --> 00:39:34,160
my interpretation is that
481
00:39:34,200 --> 00:39:36,720
she wants to be able
to express herself,
482
00:39:36,760 --> 00:39:39,000
she wants to be able to perform it
483
00:39:39,040 --> 00:39:42,080
and sing it,
or for somebody to sing it.
484
00:39:42,120 --> 00:39:44,840
But she can't express herself,
485
00:39:44,880 --> 00:39:46,680
uh, because...
486
00:39:46,720 --> 00:39:48,680
she's in Auschwitz.
487
00:39:48,720 --> 00:39:50,680
I'm singing this piece
488
00:39:50,720 --> 00:39:52,920
for all the people
489
00:39:52,960 --> 00:39:55,360
that didn't survive Auschwitz,
490
00:39:55,400 --> 00:39:57,400
including Alma Rose,
491
00:39:57,440 --> 00:39:59,440
who wrote the piece.
492
00:40:06,840 --> 00:40:09,320
(ORCHESTRAL MUSIC BEGINS)
493
00:40:17,080 --> 00:40:19,080
(SINGS IN GERMAN)
494
00:42:23,280 --> 00:42:25,080
(MUSIC CONCLUDES)
495
00:42:29,126 --> 00:42:31,120
(LEAVES RUSTLE GENTLY)
496
00:42:40,240 --> 00:42:43,320
PERL: My brother, David,
he was the eldest.
497
00:42:45,320 --> 00:42:47,920
He was old enough,
he was 22-years-old,
498
00:42:47,960 --> 00:42:52,200
and he was old enough
to go into the Sondercommando.
499
00:42:52,240 --> 00:42:55,840
The Sondercommando are the people
500
00:42:55,880 --> 00:42:58,360
who worked in the crematoria,
501
00:42:58,400 --> 00:43:00,600
and they were kept separate to us.
502
00:43:01,440 --> 00:43:04,560
The only way we knew
that he was there is that we were...
503
00:43:04,600 --> 00:43:07,000
we had a parcel of food
thrown over the...
504
00:43:07,040 --> 00:43:09,240
for the wire, the barbed wires,
505
00:43:09,280 --> 00:43:11,920
and after a while it stopped.
506
00:43:11,960 --> 00:43:15,120
And we never-never
heard or seen him since.
507
00:43:15,160 --> 00:43:17,400
But we found out that usually
508
00:43:17,440 --> 00:43:19,360
they themselves used to be, uh,
509
00:43:19,400 --> 00:43:22,200
liq-liquidated after
three or four weeks.
510
00:43:25,600 --> 00:43:28,200
The horror is just unimaginable.
511
00:43:33,880 --> 00:43:37,320
WONTOR-CICHY: Sondercommando
was a very special unit.
512
00:43:37,360 --> 00:43:41,320
Young, healthy, most were Jewish.
513
00:43:41,360 --> 00:43:43,480
They have to take the corpses
514
00:43:43,520 --> 00:43:46,440
of the people murdered
in the gas chamber
515
00:43:46,480 --> 00:43:51,240
and carry them to crematorias,
carry them for burning.
516
00:43:52,480 --> 00:43:56,080
And they wanted to send
a message outside
517
00:43:56,120 --> 00:43:58,880
to try to inform the world
518
00:43:58,920 --> 00:44:02,040
about the crime committed.
519
00:44:02,080 --> 00:44:04,240
A camera was smuggled
520
00:44:04,280 --> 00:44:08,480
into this very close area
of Sondercommando...
521
00:44:09,760 --> 00:44:12,360
and a few photographs were taken.
522
00:44:13,320 --> 00:44:17,000
One of the photo
they decided to take
523
00:44:17,040 --> 00:44:18,720
is a little field
524
00:44:18,760 --> 00:44:20,800
and some people standing;
525
00:44:20,840 --> 00:44:25,160
standing around something
what is on the ground:
526
00:44:25,200 --> 00:44:28,000
corpses of people that were murdered
527
00:44:28,040 --> 00:44:30,560
a few minutes before.
528
00:44:30,600 --> 00:44:33,520
And they cannot
be burned in crematorium
529
00:44:33,560 --> 00:44:36,480
because the crematorium
is either damaged
530
00:44:36,520 --> 00:44:38,480
or is just too small
531
00:44:38,520 --> 00:44:40,360
to burn all the bodies
532
00:44:40,400 --> 00:44:43,200
of the people murdered
in the gas chamber
533
00:44:43,240 --> 00:44:46,280
within this period of time.
534
00:44:46,320 --> 00:44:48,320
(UNEASY TONE)
535
00:44:59,280 --> 00:45:03,480
The one thing I can never,
ever forget is...
536
00:45:03,520 --> 00:45:05,920
looking back
and waving at our mother.
537
00:45:10,640 --> 00:45:12,280
Yeah.
538
00:45:15,640 --> 00:45:18,080
I will never forget how,
after the memorable
539
00:45:18,120 --> 00:45:21,640
mass execution of the prisoners
from the Silesian transport,
540
00:45:21,680 --> 00:45:23,960
which shook the entire camp,
541
00:45:24,000 --> 00:45:26,400
Kopycinski sat down at the piano
542
00:45:26,440 --> 00:45:30,040
and played Chopin's
Revolutionary Etude.
543
00:45:30,080 --> 00:45:32,480
It was summer, in the afternoon,
544
00:45:32,520 --> 00:45:35,360
the windows of the music hall
were wide open,
545
00:45:35,400 --> 00:45:38,600
and the music could be heard
not only throughout the camp,
546
00:45:38,640 --> 00:45:43,120
but also in the SS-occupied
buildings across the wire.
547
00:45:43,160 --> 00:45:46,920
It took extraordinary courage
to do something like that.
548
00:45:49,040 --> 00:45:53,320
The piece Adam Kopycinski played
was Chopin's Revolutionary Etude,
549
00:45:53,360 --> 00:45:55,560
and you can understand why
he made that decision.
550
00:45:55,600 --> 00:45:59,280
That particular piece has been
associated with Polish resistance
551
00:45:59,320 --> 00:46:02,040
for many years before that point.
552
00:48:32,720 --> 00:48:34,720
(MUSIC CONCLUDES)
553
00:48:41,840 --> 00:48:44,160
Music does have the ability
554
00:48:44,200 --> 00:48:47,520
to speak beyond specific meaning,
555
00:48:47,560 --> 00:48:49,680
and therefore
556
00:48:49,720 --> 00:48:52,920
music can be very valuable
as a way in
557
00:48:52,960 --> 00:48:56,520
to try and engage with the Holocaust
558
00:48:56,560 --> 00:49:00,000
and find the right
emotion and feelings.
559
00:49:04,000 --> 00:49:07,880
This is one of the most
delicate manuscripts.
560
00:49:07,920 --> 00:49:10,120
It's written in faded pencil.
561
00:49:12,440 --> 00:49:17,160
And tucked inside... these pages
562
00:49:17,200 --> 00:49:19,400
we will find something
very special.
563
00:49:23,280 --> 00:49:25,120
This was the manuscript
564
00:49:25,160 --> 00:49:28,400
that set me on this path
eight years ago.
565
00:49:30,320 --> 00:49:32,480
This is an unsigned,
566
00:49:32,520 --> 00:49:34,600
unfinished manuscript.
567
00:49:34,640 --> 00:49:37,040
When I first saw it,
568
00:49:37,080 --> 00:49:40,000
I had goosebumps
down the back of my neck,
569
00:49:40,040 --> 00:49:42,040
because the handwriting
570
00:49:42,080 --> 00:49:44,280
is the exact same as mine.
571
00:49:44,320 --> 00:49:48,600
And so I felt it was
my duty to finish it.
572
00:49:50,240 --> 00:49:52,080
We can tell it's a sketch
573
00:49:52,120 --> 00:49:54,680
because we can see
these rubbings out,
574
00:49:54,720 --> 00:49:56,640
which shows that our composer
575
00:49:56,680 --> 00:50:00,000
changed his mind as he was writing.
576
00:50:00,040 --> 00:50:02,600
Importantly, also here at the end,
577
00:50:02,640 --> 00:50:05,800
there's no double bar line,
it's just a normal bar,
578
00:50:05,840 --> 00:50:08,960
which means that the piece
is not finished.
579
00:50:09,800 --> 00:50:11,680
It is in fact a short score
580
00:50:11,720 --> 00:50:14,480
for a much larger instrumentation.
581
00:50:14,520 --> 00:50:16,920
A sketch for something bigger.
582
00:50:17,640 --> 00:50:20,760
The title, at least we think,
583
00:50:20,800 --> 00:50:23,600
is "Daremne Zale,"
584
00:50:23,640 --> 00:50:25,160
and this is Polish
585
00:50:25,200 --> 00:50:28,360
for "Futile Regrets."
586
00:50:28,400 --> 00:50:32,720
This piece has been haunting me
for eight years...
587
00:50:32,760 --> 00:50:37,840
because I still
don't know who it's by,
588
00:50:37,880 --> 00:50:40,720
and the only clue...
589
00:50:41,640 --> 00:50:43,640
is the handwriting itself.
590
00:50:44,520 --> 00:50:46,720
(HUMS MELODY)
591
00:50:53,400 --> 00:50:55,400
(CONTINUES HUMMING MELODY)
592
00:51:02,640 --> 00:51:04,640
(HUMMING BEGINS TO FADE)
593
00:51:08,120 --> 00:51:10,080
(HUMMING FADES, ENDS)
594
00:51:12,128 --> 00:51:14,120
(LEAVES RUSTLE)
595
00:51:21,560 --> 00:51:24,000
POLLACK:
The Allied Forces were coming!
596
00:51:25,920 --> 00:51:29,080
And lo and behold...
597
00:51:30,400 --> 00:51:32,720
I feel a pair of hands...
598
00:51:34,480 --> 00:51:37,200
a gentle pair of hands...
599
00:51:38,200 --> 00:51:40,400
lifting me up...
600
00:51:42,680 --> 00:51:47,240
and putting me in
a waiting ambulance.
601
00:51:49,480 --> 00:51:51,480
And it was warm...
602
00:51:53,320 --> 00:51:55,520
with gentle voices.
603
00:51:58,280 --> 00:52:02,040
If they spoke just German, no.
604
00:52:03,880 --> 00:52:07,520
They spoke and said...
605
00:52:09,720 --> 00:52:11,440
"Hold on."
606
00:52:12,560 --> 00:52:14,760
I remember it so clearly.
607
00:52:20,920 --> 00:52:24,520
The fact that we were given a dress
608
00:52:24,560 --> 00:52:26,920
and a coat
609
00:52:26,960 --> 00:52:29,200
and shoes,
610
00:52:29,240 --> 00:52:32,800
that was a ray of hope
611
00:52:32,840 --> 00:52:34,840
that we might survive...
612
00:52:36,720 --> 00:52:40,120
by, um... by leaving Auschwitz.
613
00:52:40,960 --> 00:52:42,960
(BIRDS CHIRPING)
614
00:52:44,200 --> 00:52:46,920
We'd pass for the last time
by the buildings
615
00:52:46,960 --> 00:52:49,920
we have walked past daily for years,
616
00:52:49,960 --> 00:52:53,280
and suddenly,
somewhere ahead a song rises;
617
00:52:53,320 --> 00:52:55,560
a Polish song of course,
618
00:52:55,600 --> 00:52:58,160
light-hearted and carefree.
619
00:52:58,200 --> 00:53:01,120
And our dread of the guards fades.
620
00:53:01,160 --> 00:53:04,040
Our sorrows melt away.
621
00:53:04,920 --> 00:53:06,720
At Katowice Station,
622
00:53:06,760 --> 00:53:10,560
the air echoed with a bugle call
from St. Mary's Tower,
623
00:53:10,600 --> 00:53:13,920
and Polish songs played
by the Auschwitz Orchestra,
624
00:53:13,960 --> 00:53:16,560
which was allowed to bring
their instruments.
625
00:53:17,480 --> 00:53:20,120
Placed in a single train car,
626
00:53:20,160 --> 00:53:22,160
they played a farewell.
627
00:53:27,400 --> 00:53:29,680
(SPEAKS POLISH)
628
00:54:50,320 --> 00:54:52,120
(MUSIC CONCLUDES)
629
00:55:12,000 --> 00:55:14,640
I'm trying to find out
who wrote the unfinished
630
00:55:14,680 --> 00:55:17,840
musical sketch "Daremne Zale."
631
00:55:17,880 --> 00:55:20,440
When I found it
in the Auschwitz archives,
632
00:55:20,480 --> 00:55:23,720
it was tucked into
the first part of a 19th century
633
00:55:23,760 --> 00:55:26,680
Polish operetta that had been
copied out by hand.
634
00:55:26,720 --> 00:55:29,240
(SPEAKS INDISTINCTLY)
Just over there, straight.
635
00:55:29,280 --> 00:55:32,080
I eventually tracked down
the other half of the operetta
636
00:55:32,120 --> 00:55:34,120
in the Polish National Library,
637
00:55:34,160 --> 00:55:36,200
and more importantly,
638
00:55:36,240 --> 00:55:37,960
the name of the copyist,
639
00:55:38,000 --> 00:55:40,840
Mieczyslaw Krzynski .
640
00:55:40,880 --> 00:55:43,680
We know from
Krzynski's prisoner number
641
00:55:43,720 --> 00:55:48,640
that he arrived in Auschwitz
on the 17th of April 1942.
642
00:55:48,680 --> 00:55:50,720
Krzynski was the deputy conductor
643
00:55:50,760 --> 00:55:52,880
of the Auschwitz 1 Orchestra,
644
00:55:52,920 --> 00:55:55,320
so not only was he
making arrangements,
645
00:55:55,360 --> 00:55:58,960
but he was also copying the various
parts for all the players.
646
00:55:59,840 --> 00:56:01,440
(SPEAKS POLISH)
647
00:56:02,480 --> 00:56:06,640
My hunch is that Krzynski
wrote Daremne Zale,
648
00:56:06,680 --> 00:56:09,840
but to know for sure,
I need to compare the writing
649
00:56:09,880 --> 00:56:11,680
on the two manuscripts.
650
00:56:21,840 --> 00:56:23,160
So, this is the...
651
00:56:23,200 --> 00:56:26,080
the name of the operetta itself.
652
00:56:27,320 --> 00:56:29,840
All we need now is the signature.
653
00:56:31,200 --> 00:56:33,000
And here it is.
654
00:56:34,120 --> 00:56:36,720
1935, so that's the date
this was written,
655
00:56:36,760 --> 00:56:38,360
before the war,
656
00:56:38,400 --> 00:56:42,200
but most importantly,
most interestingly, the signature:
657
00:56:42,240 --> 00:56:44,840
"M. K."
658
00:56:44,880 --> 00:56:48,200
And that stands for
Mieczyslaw Krzynski.
659
00:56:49,200 --> 00:56:51,480
So, one of the ways we can tell
660
00:56:51,520 --> 00:56:54,120
who the author is from a manuscript
661
00:56:54,160 --> 00:56:55,960
is the treble clef.
662
00:56:56,000 --> 00:56:59,560
And every composer writes
their treble clef differently.
663
00:56:59,600 --> 00:57:02,120
So, if we compare these
664
00:57:02,160 --> 00:57:06,280
to our unsigned and unfinished
composition sketch...
665
00:57:07,440 --> 00:57:10,440
there's a very striking similarity
666
00:57:10,480 --> 00:57:12,440
between the two.
667
00:57:13,520 --> 00:57:16,480
So, we can see that it has the same
668
00:57:16,520 --> 00:57:19,240
swivel shape here,
669
00:57:19,280 --> 00:57:23,160
and also the top
of the treble clef here
670
00:57:23,200 --> 00:57:27,480
doesn't have the circle
that we would expect to see.
671
00:57:27,520 --> 00:57:29,760
The other aspect to look at is
672
00:57:29,800 --> 00:57:31,480
the notes themselves.
673
00:57:31,520 --> 00:57:34,160
So, in many cases, such as here,
674
00:57:34,200 --> 00:57:38,040
we can see that
our composer has written
675
00:57:38,080 --> 00:57:39,680
the notehead first,
676
00:57:39,720 --> 00:57:41,800
and then somewhat
hurriedly afterwards
677
00:57:41,840 --> 00:57:44,520
has drawn the stem
and then the bean.
678
00:57:44,560 --> 00:57:46,760
And again this matches exactly
679
00:57:46,800 --> 00:57:50,640
with that of the composition sketch
in the archive.
680
00:57:52,080 --> 00:57:55,000
The similarity is just so striking
681
00:57:55,040 --> 00:57:58,800
that it tells us that this
really must be by the same hand.
682
00:58:02,320 --> 00:58:04,480
My brother, Mieczyslaw Krzynski,
683
00:58:04,520 --> 00:58:06,600
was a professor of music
and a composer
684
00:58:06,640 --> 00:58:09,840
who wrote and composed
the missing pieces
685
00:58:09,880 --> 00:58:12,000
for the various instruments
686
00:58:12,040 --> 00:58:14,200
that were not available.
He played a tuba
687
00:58:14,240 --> 00:58:18,040
in the brass and the violin
in the string orchestra.
688
00:58:19,800 --> 00:58:22,040
I think the reason why
Mieczyslaw Krzynski
689
00:58:22,080 --> 00:58:25,720
didn't finish his piece
was because he couldn't perform it.
690
00:58:25,760 --> 00:58:28,040
It is a piece that is
691
00:58:28,080 --> 00:58:29,920
deeply sorrowful,
692
00:58:29,960 --> 00:58:32,960
and I can't imagine any context
693
00:58:33,000 --> 00:58:35,560
in which that
would have been allowed.
694
00:58:35,600 --> 00:58:38,720
That piece was written
for himself, I think,
695
00:58:38,760 --> 00:58:42,320
and finally,
we are giving voice to him.
696
00:58:43,800 --> 00:58:46,200
And I can only hope that...
697
00:58:46,240 --> 00:58:48,165
he's pleased with what I've done.
698
00:58:53,120 --> 00:58:55,120
(ORCHESTRAL MUSIC BEGINS SOFTLY)
699
01:02:38,880 --> 01:02:40,880
(ORCHESTRAL MUSIC CONCLUDES)
700
01:02:54,440 --> 01:02:56,240
PERL: Afterwards...
701
01:02:57,000 --> 01:02:59,240
I think we were scared.
702
01:02:59,280 --> 01:03:01,480
Scared to face reality.
703
01:03:03,600 --> 01:03:05,680
I think, my whole life,
704
01:03:05,720 --> 01:03:07,640
all I wanted to do
705
01:03:07,680 --> 01:03:10,920
is go through life
without getting any punishment.
706
01:03:10,960 --> 01:03:14,320
I'd try not to look at people,
I'd try not to ask questions.
707
01:03:15,920 --> 01:03:19,080
All of us had problems...
708
01:03:20,840 --> 01:03:23,240
and life had a different meaning.
709
01:03:24,960 --> 01:03:26,960
Entirely different meaning.
710
01:03:30,480 --> 01:03:33,400
When I go round
and talk about my experiences,
711
01:03:33,440 --> 01:03:35,040
it's painful,
712
01:03:35,080 --> 01:03:37,280
but I feel as though...
713
01:03:39,960 --> 01:03:43,120
that humanity has got to learn,
714
01:03:43,160 --> 01:03:45,520
and if humanity doesn't learn,
715
01:03:45,560 --> 01:03:48,320
it will happen again
and again and again.
716
01:03:48,360 --> 01:03:51,440
It might come
in a different overcoat,
717
01:03:51,480 --> 01:03:53,680
but one has to be very careful.
718
01:03:55,520 --> 01:03:57,520
(BIRDSONG)
719
01:04:01,800 --> 01:04:04,280
HORNICK: So, I find great...
720
01:04:05,320 --> 01:04:07,280
comfort when I come out here.
721
01:04:07,320 --> 01:04:09,560
Whatever I have on my mind,
722
01:04:09,600 --> 01:04:11,760
I come out into the garden.
723
01:04:13,760 --> 01:04:15,720
It's just lovely.
724
01:04:21,360 --> 01:04:25,880
It is very, very important
that, uh, people should hear
725
01:04:25,920 --> 01:04:28,960
and, um, that is the reason at 95
726
01:04:29,000 --> 01:04:30,640
I am still willing
727
01:04:30,680 --> 01:04:33,880
to go and talk to young people,
728
01:04:33,920 --> 01:04:36,880
because they all tell me
it's different
729
01:04:36,920 --> 01:04:41,600
to hear our, uh,
testimonies of survivors.
730
01:04:41,640 --> 01:04:45,840
I just feel very lucky to have
come out alive, out of there,
731
01:04:45,880 --> 01:04:49,320
and reasonably sane, I think.
732
01:04:49,360 --> 01:04:51,360
(LAUGHS)
733
01:04:53,360 --> 01:04:55,360
(CLOCK TICKING)
734
01:05:03,200 --> 01:05:05,200
They took me
735
01:05:05,240 --> 01:05:09,360
and a few others
who so managed to survive...
736
01:05:10,320 --> 01:05:13,920
to Sweden...
737
01:05:13,960 --> 01:05:16,760
for our recovery.
738
01:05:20,280 --> 01:05:22,080
And that was...
739
01:05:24,240 --> 01:05:26,040
magic.
740
01:05:28,080 --> 01:05:32,360
And every night
we listened to music,
741
01:05:32,400 --> 01:05:35,000
and I interpreted that music...
742
01:05:36,280 --> 01:05:38,600
for my life.
743
01:05:38,640 --> 01:05:40,520
How the tragedy
744
01:05:40,560 --> 01:05:42,800
destroyed everyone
745
01:05:42,840 --> 01:05:44,600
in my family;
746
01:05:44,640 --> 01:05:47,480
more than 50 members I lost.
747
01:05:50,920 --> 01:05:53,320
And every night...
748
01:05:54,400 --> 01:05:59,360
that was our spiritual recovery.
749
01:06:01,040 --> 01:06:02,960
That there is...
750
01:06:03,000 --> 01:06:06,200
perhaps beauty in the world.
751
01:06:07,320 --> 01:06:09,480
Perhaps.
752
01:06:39,920 --> 01:06:43,320
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
52399
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.