All language subtitles for The.Lincoln.Lawyer.S03E10.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab(SDH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,298 - [Mickey] It's Glory Days. She's dead. - I am not a killer. 2 00:00:08,299 --> 00:00:09,925 - [Cisco] This guy. - [Izzy] Following her. 3 00:00:09,926 --> 00:00:12,219 The man in the hat was Neil Bishop. 4 00:00:12,220 --> 00:00:14,430 I have nothing whatsoever to do with your case. 5 00:00:14,431 --> 00:00:17,349 Sam fucking Scales? What'd you do this time? 6 00:00:17,350 --> 00:00:19,184 Everybody takes a little off the top. 7 00:00:19,185 --> 00:00:21,854 [David] We gotta get him out. He can't take any more of this. 8 00:00:21,855 --> 00:00:24,398 [Mickey] Julian's in the hospital. He was attacked by an inmate. 9 00:00:24,399 --> 00:00:27,359 Whoever stabbed my client was trying to get a mistrial. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,819 [Cisco] The guy who stabbed Julian 11 00:00:28,820 --> 00:00:30,821 is named Lalo Vasquez. 12 00:00:30,822 --> 00:00:34,158 Discovery from my office in the Lalo Vasquez case. 13 00:00:34,159 --> 00:00:36,785 James De Marco. You're under his thumb, right? 14 00:00:36,786 --> 00:00:38,829 There's an Agent James De Marco here. 15 00:00:38,830 --> 00:00:41,415 [judge] If the agent is here, let's hear what he has to say. 16 00:00:41,416 --> 00:00:44,543 Good afternoon, Agent De Marco. What about Mr. Bishop? You know him? 17 00:00:44,544 --> 00:00:47,838 We go back ten years. Crossed paths on a double murder in the Valley. 18 00:00:47,839 --> 00:00:50,591 - Are you familiar with Peter Sterghos? - [De Marco] No. 19 00:00:50,592 --> 00:00:52,843 [Cisco] Bishop and De Marco were at Sterghos's house, 20 00:00:52,844 --> 00:00:55,429 breaking into the home of a potential defense witness. 21 00:00:55,430 --> 00:00:57,556 You're free to go. The court thanks you. 22 00:00:57,557 --> 00:00:59,433 I need you to tell me Julian is awake. 23 00:00:59,434 --> 00:01:01,018 Julian is awake. 24 00:01:01,019 --> 00:01:03,687 Your Honor, I've just been told that my client is awake. 25 00:01:03,688 --> 00:01:05,647 Please delay any ruling on a mistrial. 26 00:01:05,648 --> 00:01:08,650 [Mickey Sr.] Do whatever it takes to get that "not guilty." 27 00:01:08,651 --> 00:01:11,195 I have a signed waiver from Mr. La Cosse, Your Honor, 28 00:01:11,196 --> 00:01:13,697 granting permission for us to proceed in his absence. 29 00:01:13,698 --> 00:01:17,076 Use the surveillance footage from Sterghos's house in the rebuttal. 30 00:01:17,077 --> 00:01:19,620 I think I have a better idea how to use it. 31 00:01:19,621 --> 00:01:22,372 Don't show that. Not in court. Not to anybody. 32 00:01:22,373 --> 00:01:24,959 The defense calls Neil Bishop to the stand. 33 00:01:34,552 --> 00:01:36,846 ["Best Day of My Life" by American Authors playing] 34 00:01:39,307 --> 00:01:42,268 ♪ Whoo, whoo-ooh-ooh, whoo ♪ 35 00:01:43,728 --> 00:01:45,562 ♪ I had a dream so big and... ♪ 36 00:01:45,563 --> 00:01:47,815 {\an8}[Bishop] What do you mean I can't come to his game? 37 00:01:47,816 --> 00:01:49,609 {\an8}Why, 'cause you'll be there? 38 00:01:50,151 --> 00:01:52,111 It's the semifinals, Linda. 39 00:01:52,112 --> 00:01:55,572 I've been there every week, rain or shine, no matter what. 40 00:01:55,573 --> 00:01:57,616 [song continues over speakers] 41 00:01:57,617 --> 00:01:59,786 No. No, Linda. 42 00:02:01,621 --> 00:02:03,372 No. Listen to me. 43 00:02:03,373 --> 00:02:06,708 You can't keep me from Evan's game just because you're pissed off at me. 44 00:02:06,709 --> 00:02:08,253 That's not how this works. 45 00:02:09,254 --> 00:02:10,088 Linda? 46 00:02:10,797 --> 00:02:11,714 Hello? 47 00:02:13,675 --> 00:02:14,801 Shit. 48 00:02:16,761 --> 00:02:17,762 [sighs] 49 00:02:23,810 --> 00:02:25,603 Oh! God damn it. 50 00:02:26,688 --> 00:02:27,604 [Bishop sighs] 51 00:02:27,605 --> 00:02:28,731 Detective Bishop? 52 00:02:30,984 --> 00:02:32,735 Agent James De Marco, DEA. 53 00:02:34,487 --> 00:02:36,698 - May I? - Do I have a choice? 54 00:02:37,282 --> 00:02:38,283 [chuckles] 55 00:02:42,787 --> 00:02:43,621 Oh. 56 00:02:47,458 --> 00:02:48,877 What's this about, Agent? 57 00:02:50,003 --> 00:02:53,923 It's about the double homicide you and your partner caught in Lake Balboa. 58 00:02:54,424 --> 00:02:56,009 The one on Montgomery Avenue? 59 00:02:56,593 --> 00:02:57,510 The very one. 60 00:02:58,553 --> 00:03:01,055 I hear some agents from my office were at the scene. 61 00:03:01,681 --> 00:03:05,059 They poked around and left. Haven't heard from them since. 62 00:03:05,935 --> 00:03:09,272 What? Now you DEA boys are gonna ride in and bigfoot our case? 63 00:03:10,982 --> 00:03:11,983 Not exactly. 64 00:03:13,318 --> 00:03:16,195 Can I ask you where you and your partner are at on the case? 65 00:03:16,196 --> 00:03:18,030 You mean in terms of leads? 66 00:03:18,031 --> 00:03:19,198 [scoffs] 67 00:03:19,199 --> 00:03:20,491 Honestly, nowhere. 68 00:03:21,201 --> 00:03:24,454 It was a professional job. To me, that says cartel. 69 00:03:24,996 --> 00:03:27,248 The hitters are probably over the border by now. 70 00:03:32,462 --> 00:03:36,382 Anyone ever tell you it's impolite to take food off someone else's plate? 71 00:03:36,966 --> 00:03:37,967 [chuckles] 72 00:03:40,762 --> 00:03:44,307 You know, I couldn't help overhearing you on the phone. 73 00:03:45,975 --> 00:03:47,977 You and the missus having some problems? 74 00:03:50,396 --> 00:03:52,398 That's none of your fucking business. 75 00:03:53,858 --> 00:03:54,817 Fair enough. 76 00:03:55,652 --> 00:03:59,739 I just know from personal experience that these things can get... messy. 77 00:04:00,782 --> 00:04:01,741 And expensive. 78 00:04:05,411 --> 00:04:07,080 Maybe there's a way I could help. 79 00:04:09,082 --> 00:04:10,041 [scoffs] 80 00:04:10,750 --> 00:04:13,418 I don't need your help, Agent. But thanks, just the same. 81 00:04:13,419 --> 00:04:14,420 Hmm. 82 00:04:15,713 --> 00:04:17,673 [tense music playing] 83 00:04:17,674 --> 00:04:18,633 Neil. 84 00:04:20,718 --> 00:04:22,845 I don't think you're getting the full picture. 85 00:04:25,473 --> 00:04:27,642 It's in your best interest to hear me out. 86 00:04:32,897 --> 00:04:35,023 [judge] Mr. Haller, please call your next witness. 87 00:04:35,024 --> 00:04:37,694 [Mickey] The defense calls Neil Bishop to the stand. 88 00:04:38,903 --> 00:04:41,364 [suspenseful music playing] 89 00:05:01,175 --> 00:05:03,468 Do you solemnly state the testimony you may give 90 00:05:03,469 --> 00:05:05,178 in the case pending before this court 91 00:05:05,179 --> 00:05:07,389 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth? 92 00:05:07,390 --> 00:05:08,599 I do. 93 00:05:09,392 --> 00:05:11,268 [judge] Counsel, it's your witness. 94 00:05:11,269 --> 00:05:12,562 Thank you, Your Honor. 95 00:05:15,315 --> 00:05:17,566 - [sniffs, exhales deeply] - [music fades] 96 00:05:17,567 --> 00:05:21,487 Mr. Bishop, can you please tell the jury what you do for a living? 97 00:05:22,071 --> 00:05:25,282 I'm an investigator for the LA County District Attorney's Office. 98 00:05:25,283 --> 00:05:26,951 And how did you end up in this job? 99 00:05:28,411 --> 00:05:33,082 I spent 18 years in the LAPD. Thirteen as a homicide detective. 100 00:05:34,417 --> 00:05:36,044 When that career ended, 101 00:05:37,003 --> 00:05:39,172 I moved over to the DA's office. 102 00:05:39,672 --> 00:05:41,381 What about this specific case? 103 00:05:41,382 --> 00:05:43,468 Can you tell us how you were assigned to it? 104 00:05:45,678 --> 00:05:48,472 [quiet, tense music playing] 105 00:05:48,473 --> 00:05:49,766 Well, 106 00:05:50,600 --> 00:05:54,020 normally, we have a random rotation when it comes to cases. 107 00:05:55,563 --> 00:05:58,440 But on this occasion, I requested the assignment. 108 00:05:58,441 --> 00:06:00,359 [Mickey] Why did you request it? 109 00:06:00,360 --> 00:06:01,986 My caseload was light, 110 00:06:02,820 --> 00:06:06,699 and I'd heard that the prosecutor, William Forsythe, was good to work with. 111 00:06:09,327 --> 00:06:10,994 At least that's the reason I gave. 112 00:06:10,995 --> 00:06:12,996 [music intensifies] 113 00:06:12,997 --> 00:06:16,125 Are you saying you had an ulterior motive to request this case? 114 00:06:18,336 --> 00:06:19,503 Yes. 115 00:06:19,504 --> 00:06:21,381 And what was that motive? 116 00:06:23,091 --> 00:06:26,677 I wanted to be on the case so I could monitor it from the inside. 117 00:06:27,178 --> 00:06:28,137 Why? 118 00:06:29,931 --> 00:06:31,349 Because I was told to. 119 00:06:32,350 --> 00:06:33,601 By a supervisor? 120 00:06:35,812 --> 00:06:37,563 No, not by a supervisor. 121 00:06:39,065 --> 00:06:40,650 At least, not exactly. 122 00:06:41,150 --> 00:06:42,276 Then by who? 123 00:06:43,403 --> 00:06:46,154 By a DEA agent named James De Marco. 124 00:06:46,155 --> 00:06:48,448 - [Forsythe murmurs] - [shocked chatter] 125 00:06:48,449 --> 00:06:50,284 [Forsythe] Your Honor, sidebar? 126 00:06:54,747 --> 00:06:57,207 Judge, I would like to request a 15-minute recess 127 00:06:57,208 --> 00:06:58,917 to confer with my investigator. 128 00:06:58,918 --> 00:07:02,421 That's not gonna happen, Mr. Forsythe. He's a witness now. Anything else? 129 00:07:02,422 --> 00:07:03,672 [Forsythe hesitates] 130 00:07:03,673 --> 00:07:06,049 I'm being sandbagged here, Judge. This is-- 131 00:07:06,050 --> 00:07:07,008 [judge] By whom? 132 00:07:07,009 --> 00:07:09,928 - Mr. Haller, or your own investigator? - [hesitates] 133 00:07:09,929 --> 00:07:11,805 Go back to your places, gentlemen. 134 00:07:11,806 --> 00:07:13,682 You may continue with the witness. 135 00:07:13,683 --> 00:07:16,017 - Thank you, Your Honor. - [Forsythe sighs] 136 00:07:16,018 --> 00:07:18,271 [tense music continues] 137 00:07:22,400 --> 00:07:23,901 [indistinct whispering] 138 00:07:25,570 --> 00:07:27,613 [music intensifies] 139 00:07:30,950 --> 00:07:32,200 [judge] Mr. Haller. 140 00:07:32,201 --> 00:07:35,705 [Mickey] Uh, apologies, Your Honor. I'm just consulting my notes. 141 00:07:37,915 --> 00:07:39,791 [phone pings] 142 00:07:39,792 --> 00:07:41,878 [tense music continues] 143 00:08:04,108 --> 00:08:05,610 [indistinct speech] 144 00:08:09,697 --> 00:08:10,865 [Cisco] Gotcha. 145 00:08:14,410 --> 00:08:16,412 [theme music playing] 146 00:08:23,920 --> 00:08:25,295 [Mickey] Mr. Bishop, a moment ago, 147 00:08:25,296 --> 00:08:28,089 you said that Agent De Marco told you to monitor this case. 148 00:08:28,090 --> 00:08:30,092 - Is that right? - Yes. 149 00:08:30,635 --> 00:08:32,512 Did he say why he wanted you to do this? 150 00:08:33,387 --> 00:08:37,307 He just said that Gloria Dayton had been an informant of his, 151 00:08:37,308 --> 00:08:40,645 and he wanted to know whatever he could about her murder investigation. 152 00:08:41,646 --> 00:08:43,439 [Mickey] Let's back up for a minute. 153 00:08:44,148 --> 00:08:47,108 You're familiar with the security footage from the Roosevelt Hotel 154 00:08:47,109 --> 00:08:48,527 that we saw a few days ago? 155 00:08:48,528 --> 00:08:49,653 Yes, I am. 156 00:08:49,654 --> 00:08:52,448 [Mickey] The video taken the night Gloria Dayton was murdered? 157 00:08:53,157 --> 00:08:53,990 Yes. 158 00:08:53,991 --> 00:08:58,203 Now, the manager of the hotel testified that he believed the video showed 159 00:08:58,204 --> 00:09:01,331 Gloria Dayton being followed by a man wearing a hat. 160 00:09:01,332 --> 00:09:02,749 You have an opinion on that? 161 00:09:02,750 --> 00:09:06,461 Objection. Beyond the scope of the witness's area of expertise. 162 00:09:06,462 --> 00:09:10,840 Your Honor, the witness spent 13 years as a homicide detective with the LAPD. 163 00:09:10,841 --> 00:09:13,511 I think he's qualified to analyze a security video. 164 00:09:14,220 --> 00:09:15,429 Overruled. 165 00:09:16,973 --> 00:09:18,516 I'll ask again, Mr. Bishop. 166 00:09:19,016 --> 00:09:22,603 Do you think that security video shows Gloria Dayton being followed? 167 00:09:24,063 --> 00:09:25,064 Yes, I do. 168 00:09:25,606 --> 00:09:26,524 [Mickey] Why? 169 00:09:30,236 --> 00:09:31,987 Because I was the man following her. 170 00:09:31,988 --> 00:09:33,697 [shocked chatter] 171 00:09:33,698 --> 00:09:35,658 [tense music playing] 172 00:09:36,242 --> 00:09:38,326 [judge] Order. Now. 173 00:09:38,327 --> 00:09:39,412 [chatter fades] 174 00:09:39,996 --> 00:09:42,582 You mean, you're the man in the video? 175 00:09:43,082 --> 00:09:44,417 The man in the hat? 176 00:09:45,501 --> 00:09:46,334 Yes. 177 00:09:46,335 --> 00:09:48,296 [Mickey] Why were you following Gloria? 178 00:09:49,547 --> 00:09:51,549 Because Agent De Marco asked me to. 179 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 The same Agent De Marco who told you to monitor this case? 180 00:09:56,095 --> 00:09:57,013 Yes. 181 00:09:57,597 --> 00:10:00,849 He asked me to find her and to find out where she lived. 182 00:10:00,850 --> 00:10:02,934 Did he tell you why he wanted you to do this? 183 00:10:02,935 --> 00:10:04,519 Objection. It calls for hearsay. 184 00:10:04,520 --> 00:10:06,271 I'm merely trying to find out 185 00:10:06,272 --> 00:10:09,066 why Mr. Bishop was willing to follow the victim, Your Honor. 186 00:10:09,567 --> 00:10:11,444 Overruled. The witness may answer. 187 00:10:13,738 --> 00:10:16,698 He just said that Gloria Dayton had been his informant 188 00:10:16,699 --> 00:10:18,409 until he lost track of her. 189 00:10:18,951 --> 00:10:21,077 Said he needed to talk to her about something. 190 00:10:21,078 --> 00:10:22,955 So how did you find her? 191 00:10:23,581 --> 00:10:25,583 De Marco gave me a picture of her. 192 00:10:26,083 --> 00:10:27,752 I knew she'd been an escort. 193 00:10:28,252 --> 00:10:31,588 So I scoured the Internet until I found her on Julian La Cosse's website. 194 00:10:31,589 --> 00:10:35,426 She was operating under a different name. Giselle Dallinger. 195 00:10:36,010 --> 00:10:37,261 And what did you do then? 196 00:10:38,929 --> 00:10:40,639 I decided to book a date with her. 197 00:10:40,640 --> 00:10:41,932 [elevator bell dings] 198 00:10:44,852 --> 00:10:47,104 [Bishop] First, I went to the Roosevelt Hotel. 199 00:10:48,397 --> 00:10:50,566 I checked in under a false name. 200 00:10:53,069 --> 00:10:54,528 [bellman knocks on door] 201 00:10:55,655 --> 00:10:56,739 [lock bleeps] 202 00:10:59,825 --> 00:11:01,284 But as I was going to my room, 203 00:11:01,285 --> 00:11:05,331 I noticed a bellman with a luggage cart knocking on the door across the hall. 204 00:11:09,085 --> 00:11:11,754 [Mickey] It looked like the people in that room were checking out? 205 00:11:12,254 --> 00:11:13,339 [Bishop] Yes. 206 00:11:13,964 --> 00:11:16,217 [muffled chatter] 207 00:11:23,474 --> 00:11:26,476 After they left, I managed to prop the door open. 208 00:11:26,477 --> 00:11:29,355 Then, as soon as they were gone, I went into their room. 209 00:11:29,855 --> 00:11:31,399 [Mickey] Why did you go in their room? 210 00:11:33,818 --> 00:11:37,071 Before I was in Homicide, I worked vice for a couple of years. 211 00:11:37,571 --> 00:11:40,574 I know how prostitutes work to avoid getting caught. 212 00:11:41,075 --> 00:11:45,246 I figured Giselle Dallinger would have a set-up person call me at the hotel. 213 00:11:46,914 --> 00:11:49,333 It was their way of confirming I wasn't a cop. 214 00:12:01,804 --> 00:12:04,764 So I decided to book the appointment for the room across the hall 215 00:12:04,765 --> 00:12:06,475 and use that person's name. 216 00:12:07,560 --> 00:12:09,561 I... I don't understand. 217 00:12:09,562 --> 00:12:12,522 If this was just a federal agent trying to find his informant, 218 00:12:12,523 --> 00:12:15,109 why go through so much trouble to hide yourself? 219 00:12:16,402 --> 00:12:18,779 Because I know everything can be traced. 220 00:12:20,072 --> 00:12:22,324 And I didn't want anything coming back at me. 221 00:12:23,701 --> 00:12:26,412 I just figured I should cover my ass. That's all. 222 00:12:28,998 --> 00:12:31,292 Okay. So what happened after that? 223 00:12:31,917 --> 00:12:34,336 [Bishop] I booked the date online for that night. 224 00:12:35,045 --> 00:12:37,839 Then, a few minutes later, I got the call. 225 00:12:37,840 --> 00:12:39,132 Just like I figured. 226 00:12:39,133 --> 00:12:41,218 [phone ringing] 227 00:12:46,432 --> 00:12:47,266 Hello? 228 00:12:49,393 --> 00:12:51,145 Yes, this is Daniel Price. 229 00:12:54,231 --> 00:12:56,150 That's right. Room 837. 230 00:12:57,777 --> 00:12:59,195 After that, I left the hotel. 231 00:13:00,654 --> 00:13:02,072 I came back around 9:00. 232 00:13:02,573 --> 00:13:04,658 [Mickey] What did you do when you returned? 233 00:13:05,242 --> 00:13:07,161 [Bishop] I waited for her in the lobby. 234 00:13:08,162 --> 00:13:10,956 [Mickey] You wore a hat so the cameras couldn't see your face? 235 00:13:11,457 --> 00:13:12,291 [Bishop] Yes. 236 00:13:13,584 --> 00:13:18,254 Mr. Bishop, did... did you suspect something bad was gonna happen 237 00:13:18,255 --> 00:13:19,840 to Gloria Dayton that night? 238 00:13:20,341 --> 00:13:24,345 Is that the real reason you hid your face and tried to cover your tracks? 239 00:13:25,429 --> 00:13:28,766 No. I didn't suspect anything in particular. 240 00:13:29,767 --> 00:13:32,603 I just had a nervous feeling about it, I guess. 241 00:13:33,229 --> 00:13:35,147 So I wanted to take precautions. 242 00:13:37,525 --> 00:13:39,193 Okay. So you waited. 243 00:13:39,860 --> 00:13:42,029 And Miss Dayton arrived on time? 244 00:13:42,947 --> 00:13:43,781 [Bishop] Yes. 245 00:13:44,323 --> 00:13:47,492 You understand, I'd still never seen her in person. 246 00:13:47,493 --> 00:13:49,411 I just had the photo to go by. 247 00:13:50,162 --> 00:13:53,082 But there was no mistaking her. It was the same woman. 248 00:13:53,582 --> 00:13:54,959 [elevator bell dings] 249 00:13:57,044 --> 00:14:00,088 [Bishop] She went up the elevator to room 837, 250 00:14:00,089 --> 00:14:02,299 but I knew she wouldn't find anybody there. 251 00:14:02,967 --> 00:14:05,344 So you stayed in the lobby until she came back down? 252 00:14:06,470 --> 00:14:07,762 - Yes. - [elevator bell dings] 253 00:14:07,763 --> 00:14:08,889 [scoffs] 254 00:14:13,519 --> 00:14:14,894 [Glory clears throat] Hi. 255 00:14:14,895 --> 00:14:19,607 Can you tell me if there is a Daniel Price staying in room 837? 256 00:14:19,608 --> 00:14:22,277 I'm sorry, but we can't share private guest information. 257 00:14:22,278 --> 00:14:26,698 No. I understand, but I have an appointment with Mr. Price. 258 00:14:26,699 --> 00:14:29,576 And I think maybe he just didn't hear me knocking. 259 00:14:29,577 --> 00:14:33,163 I am sorry. You're welcome to use the house phone to call up to the room. 260 00:14:34,039 --> 00:14:39,128 Okay. Can you at least just tell me if anyone is staying in that room? 261 00:14:40,754 --> 00:14:41,671 [typing] 262 00:14:41,672 --> 00:14:42,798 [Glory] Thank you. 263 00:14:43,716 --> 00:14:46,718 There's currently no guest staying in room 837. 264 00:14:46,719 --> 00:14:49,596 Now, is there anything else I can do for you, ma'am? 265 00:14:49,597 --> 00:14:51,264 No. Thank you. 266 00:14:51,265 --> 00:14:53,392 You've done quite enough already. 267 00:14:57,938 --> 00:15:00,064 [Bishop] I got up when she went to the door. 268 00:15:00,065 --> 00:15:01,399 [Glory sighs] 269 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 [Bishop] But then she turned around again. 270 00:15:09,491 --> 00:15:11,827 I need... validation. 271 00:15:12,995 --> 00:15:13,871 [Glory sighs] 272 00:15:16,707 --> 00:15:17,791 Have a nice night. 273 00:15:27,426 --> 00:15:29,929 [Bishop] Finally, she left, and I followed her out. 274 00:15:32,932 --> 00:15:34,475 And what did you do after that? 275 00:15:35,225 --> 00:15:37,353 My car was parked across the street. 276 00:15:39,521 --> 00:15:40,481 [Glory] Thank you. 277 00:15:45,444 --> 00:15:48,155 [Bishop] I got in it and waited for her car to be delivered. 278 00:15:50,616 --> 00:15:52,993 [Mickey] Then you followed her home to her apartment? 279 00:15:54,453 --> 00:15:55,287 [Bishop] Yes. 280 00:16:00,542 --> 00:16:01,709 [Mickey] Okay. Now-- 281 00:16:01,710 --> 00:16:03,211 Mr. Haller, just a moment. 282 00:16:03,212 --> 00:16:04,921 Ladies and gentlemen, I apologize. 283 00:16:04,922 --> 00:16:08,049 It feels like we just started, but I have a matter I need to handle. 284 00:16:08,050 --> 00:16:10,802 So we are going to take a brief recess. 285 00:16:10,803 --> 00:16:14,430 Please go back to the jury room, stay close, and remember your admonition. 286 00:16:14,431 --> 00:16:17,518 Counsel, I would like you and the witness to remain. 287 00:16:21,397 --> 00:16:23,440 [quiet chatter] 288 00:16:31,031 --> 00:16:31,990 [door closes] 289 00:16:31,991 --> 00:16:35,077 Mr. Bishop, do you have counsel present? 290 00:16:36,203 --> 00:16:37,162 No, I don't. 291 00:16:37,830 --> 00:16:42,251 Do you want me to pause your testimony so you can seek the advice of counsel? 292 00:16:43,335 --> 00:16:45,671 No, Your Honor. I wanna do this. 293 00:16:46,171 --> 00:16:47,715 I've committed no crime. 294 00:16:49,008 --> 00:16:49,967 You are sure? 295 00:16:53,887 --> 00:16:57,016 Yes. I'd like to continue to testify. 296 00:16:59,727 --> 00:17:00,644 Bailiff? 297 00:17:02,354 --> 00:17:04,356 [quiet, tense music playing] 298 00:17:06,358 --> 00:17:07,526 [judge whispers] 299 00:17:12,573 --> 00:17:14,700 [judge] Mr. Bishop, will you please stand? 300 00:17:23,542 --> 00:17:25,002 Are you wearing a firearm? 301 00:17:26,295 --> 00:17:28,380 Yeah, I am. 302 00:17:29,006 --> 00:17:31,424 I want you to surrender your firearm to the bailiff. 303 00:17:31,425 --> 00:17:34,303 He will secure it until your testimony is complete. 304 00:17:42,394 --> 00:17:46,565 Mr. Bishop, hand over your weapon to the bailiff, please. 305 00:17:57,201 --> 00:17:58,118 [judge] Thank you. 306 00:17:58,619 --> 00:18:01,412 I have a pocket knife too, Your Honor. Is that a problem? 307 00:18:01,413 --> 00:18:04,333 No, it's not a problem. Please be seated. 308 00:18:05,167 --> 00:18:06,919 You can bring the jury back in now. 309 00:18:07,503 --> 00:18:09,129 - [phone vibrates] - [Lorna gasps] 310 00:18:09,963 --> 00:18:11,005 [whispers] Julian? 311 00:18:11,006 --> 00:18:13,092 [Lorna] Stable, but still in intensive care. 312 00:18:13,842 --> 00:18:15,344 [door opens] 313 00:18:18,722 --> 00:18:20,724 [tense music playing] 314 00:18:24,770 --> 00:18:26,271 - [machine beeps] - [phone pings] 315 00:18:27,815 --> 00:18:29,399 - [keypad clicks] - [phone bleeps] 316 00:18:30,025 --> 00:18:31,944 [motorbike revs] 317 00:18:35,447 --> 00:18:38,033 [judge] Jury, I would like to thank you for your patience. 318 00:18:39,076 --> 00:18:40,661 Mr. Haller, you may proceed. 319 00:18:41,829 --> 00:18:42,913 Thank you, Your Honor. 320 00:18:43,747 --> 00:18:44,873 [door closes] 321 00:18:46,125 --> 00:18:48,084 Now, Mr. Bishop, a few minutes ago, 322 00:18:48,085 --> 00:18:50,795 you testified that, on the night of Gloria Dayton's murder, 323 00:18:50,796 --> 00:18:55,174 you followed her from the Roosevelt Hotel to her apartment building. 324 00:18:55,175 --> 00:18:57,052 Can you tell us what happened next? 325 00:18:57,845 --> 00:19:00,555 [quiet, suspenseful music playing] 326 00:19:00,556 --> 00:19:01,890 [Bishop] When I got there, 327 00:19:03,350 --> 00:19:05,269 I pulled over across the street. 328 00:19:08,897 --> 00:19:11,316 Then I texted Agent De Marco the address. 329 00:19:11,859 --> 00:19:14,027 Did you wait for him to arrive? 330 00:19:14,695 --> 00:19:18,740 Yes. But it took him a while to get there. Over an hour. 331 00:19:19,741 --> 00:19:22,870 While you were waiting, did you see anyone else enter the building? 332 00:19:23,453 --> 00:19:27,332 [Bishop] Yes. Around 10:45 p.m., Julian La Cosse showed up. 333 00:19:28,292 --> 00:19:30,294 [keypad beeps] 334 00:19:31,003 --> 00:19:32,795 - [intercom rings] - [Glory] Hello? 335 00:19:32,796 --> 00:19:34,463 It's Julian. Let me in. 336 00:19:34,464 --> 00:19:37,843 [Bishop] I didn't know who he was, so I didn't pay much attention. 337 00:19:38,510 --> 00:19:41,137 He came out again about 15 minutes later. 338 00:19:41,138 --> 00:19:43,222 And when did Agent De Marco arrive? 339 00:19:43,223 --> 00:19:45,433 About ten minutes after that. 340 00:19:45,434 --> 00:19:46,977 [motor stops nearby] 341 00:19:47,519 --> 00:19:49,770 [car door opens, then closes] 342 00:19:49,771 --> 00:19:52,733 - [suspenseful music continues] - [dog barking in distance] 343 00:20:06,830 --> 00:20:08,873 He asked if she was still inside the building. 344 00:20:08,874 --> 00:20:11,210 I told him, as far as I knew, she was. 345 00:20:11,877 --> 00:20:13,629 Did you go into the building with him? 346 00:20:14,129 --> 00:20:16,464 No. After that, I left. 347 00:20:16,465 --> 00:20:18,008 Did you watch him go in? 348 00:20:19,468 --> 00:20:21,720 - [Bishop] I couldn't. - [Mickey] You couldn't? 349 00:20:28,060 --> 00:20:31,438 [Bishop] He didn't go to the front door to call up on the intercom. 350 00:20:33,815 --> 00:20:37,694 He went around the side of the building. After that, I couldn't see him. 351 00:20:38,320 --> 00:20:41,530 And do you know why he did that? Go around to the side? 352 00:20:41,531 --> 00:20:43,616 Objection. Calls for speculation. 353 00:20:43,617 --> 00:20:46,286 Your Honor, I'm asking the witness's opinion. 354 00:20:46,954 --> 00:20:47,829 Overruled. 355 00:20:49,039 --> 00:20:52,750 I didn't know for sure... but there was a security camera 356 00:20:52,751 --> 00:20:56,797 over the front door that you could avoid by going around the side. 357 00:20:57,714 --> 00:21:01,593 And an hour later, Gloria Dayton was dead. Is that right? 358 00:21:04,388 --> 00:21:05,305 Yes. 359 00:21:09,351 --> 00:21:12,104 Mr. Bishop, I'll ask you one more time. 360 00:21:13,021 --> 00:21:16,857 Did you have any idea that Gloria Dayton was going to die that night? 361 00:21:16,858 --> 00:21:19,360 [poignant music playing] 362 00:21:19,361 --> 00:21:20,445 No, I didn't. 363 00:21:22,406 --> 00:21:23,407 If I had... 364 00:21:24,866 --> 00:21:25,784 What? 365 00:21:29,329 --> 00:21:30,247 I don't know. 366 00:21:32,207 --> 00:21:33,917 I don't know what I would've done. 367 00:21:34,751 --> 00:21:36,669 Let me ask you another way, then. 368 00:21:36,670 --> 00:21:40,674 What did you think would happen once Agent De Marco showed up? 369 00:21:42,843 --> 00:21:43,760 I don't know. 370 00:21:44,678 --> 00:21:47,514 When he got there, I asked him what was going on. 371 00:21:48,265 --> 00:21:49,224 I said... 372 00:21:49,975 --> 00:21:52,268 I said I didn't wanna have anything to do with it 373 00:21:52,269 --> 00:21:54,563 if something was gonna happen to that girl. 374 00:21:55,689 --> 00:21:56,856 But he said... 375 00:21:56,857 --> 00:21:59,734 Neil, all I wanna do is talk to her. I swear. 376 00:21:59,735 --> 00:22:02,820 Talk to her about what? I'm out on a fucking limb here. 377 00:22:02,821 --> 00:22:05,448 Look, she called me a week ago from a blocked number. 378 00:22:05,449 --> 00:22:07,992 - And? - Said she got a subpoena. 379 00:22:07,993 --> 00:22:08,993 Some civil case. 380 00:22:08,994 --> 00:22:12,580 Some fucking lawyer is trying to get this cartel scumbag out of jail. 381 00:22:12,581 --> 00:22:17,085 She's freaked out, so I just need to calm her down a little bit. That's all. 382 00:22:17,753 --> 00:22:21,381 You know how it is with these snitches. Scared of their own shadow. 383 00:22:22,716 --> 00:22:24,217 [inhales deeply] 384 00:22:24,885 --> 00:22:26,887 [De Marco] Look, don't worry about this, huh? 385 00:22:27,387 --> 00:22:29,555 I appreciate you coming through for me. 386 00:22:29,556 --> 00:22:31,558 - [scoffs quietly] - I won't forget it. 387 00:22:33,268 --> 00:22:35,228 Now go home and get some sleep, will ya? 388 00:22:37,773 --> 00:22:38,940 You look like dog shit. 389 00:22:42,319 --> 00:22:43,403 [car door opens] 390 00:22:44,905 --> 00:22:45,989 [door closes] 391 00:22:46,990 --> 00:22:49,493 [suspenseful music intensifies] 392 00:23:07,511 --> 00:23:09,262 [motor starts] 393 00:23:13,934 --> 00:23:15,227 [Bishop] That's when I left. 394 00:23:16,395 --> 00:23:18,522 And I don't know what happened after that. 395 00:23:19,398 --> 00:23:21,900 [music fades] 396 00:23:27,823 --> 00:23:30,700 [distant siren wailing] 397 00:23:35,539 --> 00:23:37,290 [siren fades] 398 00:23:52,806 --> 00:23:53,765 [exhales] 399 00:23:56,059 --> 00:23:56,892 [engine revs] 400 00:23:56,893 --> 00:23:58,269 - [horn blaring] - [tires screech] 401 00:23:58,270 --> 00:24:00,147 - Shit. - [motorbike revs] 402 00:24:00,981 --> 00:24:02,441 [horns beeping rapidly] 403 00:24:03,817 --> 00:24:05,652 [horns continue blaring] 404 00:24:10,615 --> 00:24:11,866 [tires screech] 405 00:24:11,867 --> 00:24:14,202 - [truck horn blares] - [brakes squeal] 406 00:24:17,664 --> 00:24:19,040 [groans] 407 00:24:21,126 --> 00:24:22,294 [man shouts] 408 00:24:31,845 --> 00:24:33,096 Shit. 409 00:24:37,726 --> 00:24:40,895 Mr. Bishop, there's one thing I need you to clarify. 410 00:24:40,896 --> 00:24:44,483 Why? Why were you doing all this for Agent De Marco? 411 00:24:48,653 --> 00:24:49,738 Because... 412 00:24:52,657 --> 00:24:54,326 because he had a hold on me. 413 00:24:56,119 --> 00:24:57,204 He owned me. 414 00:24:57,871 --> 00:24:58,955 How do you mean? 415 00:25:01,875 --> 00:25:04,669 Ten years ago, when I was still a detective, 416 00:25:05,295 --> 00:25:06,922 I worked a double homicide. 417 00:25:07,964 --> 00:25:09,466 Two dead drug dealers. 418 00:25:10,300 --> 00:25:12,928 We suspected the Juárez Cartel was behind it. 419 00:25:14,054 --> 00:25:16,848 But the case was going nowhere. We had no leads. 420 00:25:18,016 --> 00:25:20,810 Then, one day, Agent De Marco approached me. 421 00:25:23,230 --> 00:25:24,523 And I made a mistake. 422 00:25:26,483 --> 00:25:27,943 [De Marco] You see, there are people... 423 00:25:29,069 --> 00:25:32,572 people who'd pay a lot of money for those two killings to remain unsolved. 424 00:25:34,699 --> 00:25:38,495 We're talking two dead scumbags in a case that's gonna go cold anyway. 425 00:25:39,371 --> 00:25:41,039 And with the, uh, 426 00:25:42,082 --> 00:25:43,583 domestic troubles you're having, 427 00:25:44,876 --> 00:25:47,379 I figured you could use some money for a good lawyer. 428 00:25:50,799 --> 00:25:52,425 This one's a win-win, Neil. 429 00:25:54,719 --> 00:25:55,804 For everybody. 430 00:26:03,645 --> 00:26:05,063 [Mickey] So you took the money? 431 00:26:08,191 --> 00:26:09,150 Yes. 432 00:26:12,070 --> 00:26:14,072 My son was only nine years old. 433 00:26:17,117 --> 00:26:18,451 He needed his father. 434 00:26:20,287 --> 00:26:21,496 I couldn't lose him. 435 00:26:24,040 --> 00:26:27,294 And my career in the LAPD was on the skids anyway. 436 00:26:29,129 --> 00:26:30,671 As you may recall. 437 00:26:30,672 --> 00:26:32,757 [tense music playing] 438 00:26:33,341 --> 00:26:34,216 [clears throat] 439 00:26:34,217 --> 00:26:35,843 After that, what happened? 440 00:26:35,844 --> 00:26:36,928 [exhales softly] 441 00:26:37,804 --> 00:26:40,098 What? Do you want me to draw you a fucking picture? 442 00:26:40,807 --> 00:26:43,643 He had me. You understand what I'm saying? 443 00:26:44,311 --> 00:26:46,145 He owned me from that day on. 444 00:26:46,146 --> 00:26:47,354 This thing at the hotel? 445 00:26:47,355 --> 00:26:50,190 That wasn't the first time De Marco used me for something. 446 00:26:50,191 --> 00:26:52,986 There were other times. A lot of other times. 447 00:26:53,570 --> 00:26:55,989 He treated me just like one of his snitches. 448 00:26:58,283 --> 00:27:00,201 Just one last thing, Mr. Bishop. 449 00:27:01,036 --> 00:27:04,581 Did you ever ask Agent De Marco what happened to Gloria Dayton? 450 00:27:06,666 --> 00:27:09,085 I asked him point-blank if he killed her. 451 00:27:10,795 --> 00:27:13,048 Because I didn't want that on my conscience. 452 00:27:15,258 --> 00:27:18,595 He said when he went into her apartment, she was already dead. 453 00:27:19,846 --> 00:27:21,722 He said he set the fire 454 00:27:21,723 --> 00:27:24,934 because he didn't know if she had anything that could link him to her, 455 00:27:25,435 --> 00:27:27,604 and he didn't want it coming back on him. 456 00:27:29,147 --> 00:27:30,357 Did you believe him? 457 00:27:32,484 --> 00:27:33,443 I wanted to. 458 00:27:36,237 --> 00:27:38,365 Let me ask you one more time, Mr. Bishop. 459 00:27:39,282 --> 00:27:40,492 Did you believe him? 460 00:27:46,665 --> 00:27:47,624 No. 461 00:27:50,377 --> 00:27:51,419 I did not. 462 00:27:53,338 --> 00:27:56,006 [poignant music playing] 463 00:27:56,007 --> 00:27:57,676 No further questions, Your Honor. 464 00:28:04,349 --> 00:28:05,266 [sighs heavily] 465 00:28:09,771 --> 00:28:10,855 [whispers] Holy shit. 466 00:28:12,190 --> 00:28:14,192 [poignant music continues] 467 00:28:19,447 --> 00:28:20,614 [rustling] 468 00:28:20,615 --> 00:28:21,574 [sniffles] 469 00:28:22,158 --> 00:28:23,618 [exhales slowly] 470 00:28:25,161 --> 00:28:26,496 Tell my son I'm sorry. 471 00:28:29,416 --> 00:28:30,332 - No! - [gunshot] 472 00:28:30,333 --> 00:28:31,667 [sound echoes] 473 00:28:31,668 --> 00:28:32,835 [voices muted] 474 00:28:32,836 --> 00:28:34,921 [echo fades into desolate music] 475 00:28:46,891 --> 00:28:49,561 [music fades to silence] 476 00:28:57,694 --> 00:29:00,071 - [siren wailing] - [horns beeping] 477 00:29:06,369 --> 00:29:07,370 Haller. 478 00:29:08,371 --> 00:29:10,330 Hey, what are you doing here? 479 00:29:10,331 --> 00:29:11,791 I came looking for you. 480 00:29:13,877 --> 00:29:14,836 You okay? 481 00:29:17,547 --> 00:29:18,630 What? 482 00:29:18,631 --> 00:29:22,218 Talk to me, Mickey. What's going on in that head? 483 00:29:22,969 --> 00:29:24,012 I don't know. 484 00:29:24,804 --> 00:29:27,390 - Maybe I pushed Bishop too far. - No. 485 00:29:28,183 --> 00:29:29,309 You did your job. 486 00:29:29,893 --> 00:29:30,852 That's all. 487 00:29:31,770 --> 00:29:34,354 And he was hiding a second weapon. 488 00:29:34,355 --> 00:29:37,149 He was planning this from the moment he took the stand. 489 00:29:37,150 --> 00:29:40,278 - It was me who put him there. - Because you had to, Mickey. 490 00:29:40,820 --> 00:29:43,573 Between the LAPD and the feds, this thing ran a mile deep. 491 00:29:45,200 --> 00:29:47,577 It's starting to occur to me that... [sighs] 492 00:29:48,286 --> 00:29:49,662 ...you've been right all along. 493 00:29:50,246 --> 00:29:51,372 About what? 494 00:29:52,665 --> 00:29:55,335 The entire system is fucked. 495 00:29:56,503 --> 00:29:58,378 You can't blame yourself for this. 496 00:29:58,379 --> 00:30:00,798 Like what you told me about Deborah Glass's murder. 497 00:30:00,799 --> 00:30:02,299 What's going on with that? 498 00:30:02,300 --> 00:30:03,967 [inhales deeply] 499 00:30:03,968 --> 00:30:08,264 I heard through the grapevine Vanessa is getting her ass handed to her. 500 00:30:08,765 --> 00:30:10,058 Glass's lawyer is a shark. 501 00:30:11,226 --> 00:30:14,312 I can't help wanting to see her fail. 502 00:30:15,438 --> 00:30:19,776 But I wanna see Scott Glass behind bars even more. 503 00:30:21,569 --> 00:30:23,862 Not that Suarez is paying any attention anymore. 504 00:30:23,863 --> 00:30:24,823 Why not? 505 00:30:25,532 --> 00:30:26,741 [Andrea] You haven't heard. 506 00:30:27,242 --> 00:30:31,078 Bob Cardone got nominated for a federal judgeship. 507 00:30:31,079 --> 00:30:33,832 He stepped down, and they appointed Suarez DA. 508 00:30:35,083 --> 00:30:37,877 [sighs] Like you said, the entire system. 509 00:30:40,964 --> 00:30:42,130 [Mickey sighs] 510 00:30:42,131 --> 00:30:44,883 Well, I need to get home. 511 00:30:44,884 --> 00:30:47,720 I have an early calendar duty tomorrow. 512 00:30:50,431 --> 00:30:51,975 Thanks for checking on me. 513 00:31:00,191 --> 00:31:01,109 [kisses softly] 514 00:31:02,277 --> 00:31:03,319 Anytime. 515 00:31:05,113 --> 00:31:07,365 [tender music playing] 516 00:31:11,995 --> 00:31:12,912 Andy? 517 00:31:15,748 --> 00:31:16,833 Fuck the system. 518 00:31:18,084 --> 00:31:21,421 You want Scott Glass behind bars, you put him there. 519 00:31:44,110 --> 00:31:45,403 - [horn beeps] - [lock clicks] 520 00:31:45,904 --> 00:31:48,823 [music fades] 521 00:31:59,500 --> 00:32:00,501 [knocks on door] 522 00:32:01,502 --> 00:32:03,546 [Mickey chuckles] Look who's wide-awake. 523 00:32:04,339 --> 00:32:05,631 How are you feeling? 524 00:32:05,632 --> 00:32:07,800 Ah... terrible. 525 00:32:08,635 --> 00:32:09,593 But happy. 526 00:32:09,594 --> 00:32:11,553 Thank you for the flowers. 527 00:32:11,554 --> 00:32:12,971 Of course. 528 00:32:12,972 --> 00:32:16,059 Well, I've got something to make you even happier. 529 00:32:16,935 --> 00:32:19,394 They officially dismissed the charges. 530 00:32:19,395 --> 00:32:21,022 You're a free man, Julian. 531 00:32:23,316 --> 00:32:24,192 Um... 532 00:32:25,652 --> 00:32:27,528 [voice breaking] Thank you, Mickey. 533 00:32:28,446 --> 00:32:29,780 I owe my life to you. 534 00:32:29,781 --> 00:32:31,949 You owe your life to the doctors. 535 00:32:31,950 --> 00:32:35,703 Do we have any recourse after everything that's happened to Julian? 536 00:32:36,329 --> 00:32:38,997 They will probably offer some cash to make this go away, 537 00:32:38,998 --> 00:32:42,418 but it won't be a fair amount unless we force the issue. 538 00:32:43,211 --> 00:32:44,587 You mean a lawsuit? 539 00:32:45,588 --> 00:32:46,838 If it comes to that. 540 00:32:46,839 --> 00:32:48,383 Oh... [sighs] 541 00:32:48,925 --> 00:32:50,259 Oh, Mickey. I... 542 00:32:51,177 --> 00:32:53,388 [inhales] I don't think I can do that. 543 00:32:54,305 --> 00:32:56,516 I don't wanna set foot in a courtroom ever again. 544 00:32:57,100 --> 00:32:58,601 Well, one step at a time. 545 00:32:59,268 --> 00:33:01,937 You just rest for now. Let me worry about everything else. 546 00:33:01,938 --> 00:33:03,022 [quietly] Yeah. 547 00:33:05,984 --> 00:33:07,693 - [David] It's okay. - [Julian] Yeah. 548 00:33:07,694 --> 00:33:09,529 [Suarez] Moving offices as we speak. 549 00:33:10,822 --> 00:33:12,573 Uh-huh. Okay, I will. 550 00:33:14,283 --> 00:33:16,536 Thank you, Senator. Take care. 551 00:33:17,620 --> 00:33:18,788 You have a moment? 552 00:33:19,580 --> 00:33:20,914 Uh... 553 00:33:20,915 --> 00:33:22,250 Not really, Freemann. 554 00:33:23,209 --> 00:33:24,876 Kinda swamped, as you can imagine. 555 00:33:24,877 --> 00:33:27,338 Well, this will only take a second of your time. 556 00:33:28,172 --> 00:33:29,381 I just want you to know 557 00:33:29,382 --> 00:33:33,760 that I'm going to finish out the week on calendar duty, but then I'm done. 558 00:33:33,761 --> 00:33:36,138 And if you don't want your first official act as DA 559 00:33:36,139 --> 00:33:39,809 to be losing the Scott Glass case, you're putting me back on it. 560 00:33:40,393 --> 00:33:43,021 - Andrea, you already had-- - Adam. 561 00:33:43,938 --> 00:33:46,024 I'm the best you've got, and you know it. 562 00:33:46,524 --> 00:33:48,359 So, Mr. District Attorney, 563 00:33:49,402 --> 00:33:51,737 you're either gonna have to fire me 564 00:33:51,738 --> 00:33:52,988 or put me back in 565 00:33:52,989 --> 00:33:55,241 because I'm done with this purgatory bullshit. 566 00:33:56,659 --> 00:33:59,245 Oh. Congratulations. 567 00:34:00,079 --> 00:34:02,081 [purposeful music playing] 568 00:34:10,173 --> 00:34:12,382 [music fades] 569 00:34:12,383 --> 00:34:13,468 [door opens] 570 00:34:15,344 --> 00:34:16,678 Good morning, Izzy. 571 00:34:16,679 --> 00:34:17,722 Good morning. 572 00:34:19,182 --> 00:34:23,351 Hey, I'm doing the books for this month. There's a bunch of clients in arrears. 573 00:34:23,352 --> 00:34:26,021 And can we stop paying the Road Saints? 574 00:34:26,022 --> 00:34:28,732 Oh. I was kinda getting used to that one guy, Nick. 575 00:34:28,733 --> 00:34:31,027 He has really good taste in sparkling water. 576 00:34:33,613 --> 00:34:35,864 I don't know. Until we know where De Marco is, 577 00:34:35,865 --> 00:34:39,826 I think we should keep the Road Saints on, just in case. Who's in arrears? 578 00:34:39,827 --> 00:34:41,119 Sam Scales, for one. 579 00:34:41,120 --> 00:34:42,955 Ugh. That figures. 580 00:34:44,040 --> 00:34:45,708 How long's he been in there? 581 00:34:46,626 --> 00:34:48,127 [Izzy] He was here when I got here. 582 00:34:49,212 --> 00:34:51,130 He's working on Julian's case. 583 00:34:52,632 --> 00:34:55,176 [Lorna] He's taking what happened really hard. 584 00:34:56,177 --> 00:34:58,136 I told him he should go on vacation. 585 00:34:58,137 --> 00:35:00,305 He said if he left, he might never come back. 586 00:35:00,306 --> 00:35:02,224 - Oh man. - [Lorna sighs] 587 00:35:02,225 --> 00:35:04,893 Cisco's running something down Andrea put him on to, 588 00:35:04,894 --> 00:35:06,562 but who knows if that'll be enough. 589 00:35:07,730 --> 00:35:11,275 I haven't seen him this bad in a really long time. 590 00:35:12,485 --> 00:35:13,861 Not since the accident. 591 00:35:15,530 --> 00:35:17,240 Maybe I should take him to a meeting. 592 00:35:17,907 --> 00:35:18,908 I don't know. 593 00:35:20,201 --> 00:35:22,202 Something's gotta get him out of this rut. 594 00:35:22,203 --> 00:35:24,705 [emotional music playing] 595 00:35:48,771 --> 00:35:50,731 [ominous music playing] 596 00:35:51,691 --> 00:35:52,650 Hey, guys? 597 00:36:01,617 --> 00:36:02,577 Hello? 598 00:36:06,706 --> 00:36:07,748 Anybody here? 599 00:36:18,843 --> 00:36:19,718 [Hayley] Dad? 600 00:36:19,719 --> 00:36:21,804 [music fades] 601 00:36:22,680 --> 00:36:25,558 Hayley? It's okay, guys. It's my daughter. 602 00:36:26,309 --> 00:36:28,436 - Honey, what are you doing here? - [keys jangle] 603 00:36:28,936 --> 00:36:29,853 [door closes] 604 00:36:29,854 --> 00:36:31,521 [Hayley] I missed you so much. 605 00:36:31,522 --> 00:36:33,231 [Mickey sighs] 606 00:36:33,232 --> 00:36:34,399 I missed you more. 607 00:36:34,400 --> 00:36:37,028 [emotional music playing] 608 00:36:38,154 --> 00:36:38,987 You okay? 609 00:36:38,988 --> 00:36:40,405 I'm okay. Are you? 610 00:36:40,406 --> 00:36:42,490 Mom told me your client was attacked in jail 611 00:36:42,491 --> 00:36:43,992 and that he's totally innocent. 612 00:36:43,993 --> 00:36:46,119 Then I read they're looking for a DEA agent. 613 00:36:46,120 --> 00:36:48,414 It's all just so... so fucked up. 614 00:36:50,374 --> 00:36:52,752 Yes, that's exactly what it is. 615 00:36:55,046 --> 00:36:56,255 I'm sorry, Dad. 616 00:36:57,131 --> 00:36:58,674 For the way I treated you. 617 00:37:00,009 --> 00:37:02,678 I'm still sad about Eddie, but it wasn't your fault. 618 00:37:04,180 --> 00:37:05,139 Come here. 619 00:37:07,058 --> 00:37:08,893 I don't need an apology, honey. 620 00:37:09,852 --> 00:37:10,769 I'm, uh... 621 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 I'm just happy to have you back. 622 00:37:16,150 --> 00:37:19,779 And you'll be happy to know that I'm thinking about quitting. 623 00:37:20,488 --> 00:37:21,405 Quitting? 624 00:37:22,949 --> 00:37:24,532 Yeah, I don't... [sighs] 625 00:37:24,533 --> 00:37:27,245 I don't know if I can do this anymore, Hayley. 626 00:37:28,162 --> 00:37:30,289 System never changes. 627 00:37:30,873 --> 00:37:33,458 I don't think I have the stomach to fight it anymore. 628 00:37:33,459 --> 00:37:35,168 No, you can't quit. 629 00:37:35,169 --> 00:37:36,920 What do you mean? You hate my job. 630 00:37:36,921 --> 00:37:39,506 No, Dad, you saved an innocent person. 631 00:37:39,507 --> 00:37:41,508 It's as important as it gets. 632 00:37:41,509 --> 00:37:44,135 The system will never work if people don't make it work. 633 00:37:44,136 --> 00:37:46,638 Okay, that's a big turnaround. 634 00:37:46,639 --> 00:37:49,516 I'm even starting to think about following in your footsteps. 635 00:37:49,517 --> 00:37:51,851 My college adviser thinks I have the grades 636 00:37:51,852 --> 00:37:53,478 to get into a good college. 637 00:37:53,479 --> 00:37:56,898 I can start taking classes in the fall because I have so many AP credits. 638 00:37:56,899 --> 00:37:58,316 College classes already? 639 00:37:58,317 --> 00:38:00,735 Yeah. It'll look great on my transcript. 640 00:38:00,736 --> 00:38:04,197 You know, so maybe someday I can get into a top-tier law school too. 641 00:38:04,198 --> 00:38:06,908 Honey, you are my brilliant daughter. 642 00:38:06,909 --> 00:38:10,328 I'm 100% positive you can get into any law school you want. 643 00:38:10,329 --> 00:38:13,748 But can we put a pause on the future? I miss you so much. 644 00:38:13,749 --> 00:38:17,502 I want you to tell me everything that's going on. Plus, I'm starving. 645 00:38:17,503 --> 00:38:19,171 Good. Because I got Thai food. 646 00:38:19,672 --> 00:38:23,551 All our favorites. Okay, so we can stay up late, and we can catch up. 647 00:38:24,176 --> 00:38:26,762 - I have to tell you something though. - What? 648 00:38:27,346 --> 00:38:29,264 I think I wanna be a prosecutor. 649 00:38:29,265 --> 00:38:30,682 - Oh boy. - Mm-hmm. 650 00:38:30,683 --> 00:38:32,977 - I think we're gonna have a problem. - I know. 651 00:38:33,811 --> 00:38:36,355 I'm gonna go get some plates. I'll be right back. 652 00:38:36,981 --> 00:38:39,608 [poignant music playing] 653 00:38:41,402 --> 00:38:42,695 [exhales slowly] 654 00:38:55,166 --> 00:38:57,585 ["Very Fine, Pts. 1 & 2" by Neal Francis playing] 655 00:39:16,354 --> 00:39:17,355 [exhales] 656 00:39:18,064 --> 00:39:19,731 [music fades] 657 00:39:19,732 --> 00:39:21,566 [Cisco] Using this information, 658 00:39:21,567 --> 00:39:24,569 I was able to connect the cocaine 659 00:39:24,570 --> 00:39:30,116 that Neil Bishop and Agent James De Marco planted in the home of Peter Sterghos 660 00:39:30,117 --> 00:39:33,454 with the cocaine that Amber Dell, 661 00:39:34,205 --> 00:39:39,084 a known Las Vegas associate of Agent De Marco, tried to sell to me. 662 00:39:39,085 --> 00:39:44,672 I was also able to connect that cocaine to the fentanyl-laced cocaine 663 00:39:44,673 --> 00:39:46,966 that put away Lalo Vasquez. 664 00:39:46,967 --> 00:39:51,179 That's the inmate who stabbed Mr. La Cosse in jail. 665 00:39:51,180 --> 00:39:53,682 And you were able to connect all of this, how? 666 00:39:54,475 --> 00:39:56,684 Well, in all three instances, 667 00:39:56,685 --> 00:40:01,774 the cocaine came in little baggies with a distinctive logo of a blue star. 668 00:40:02,316 --> 00:40:03,609 [Mickey] Why is that significant? 669 00:40:04,276 --> 00:40:05,819 [Cisco] Well, that blue star logo 670 00:40:05,820 --> 00:40:10,240 is used exclusively by subsidiaries of the Juárez Cartel, 671 00:40:10,241 --> 00:40:14,536 the very same cartel responsible for the double homicide 672 00:40:14,537 --> 00:40:18,165 that Agent De Marco paid Neil Bishop not to solve. 673 00:40:19,375 --> 00:40:21,794 So, after I did a little research, 674 00:40:22,461 --> 00:40:25,630 it turns out that Agent De Marco was very successful 675 00:40:25,631 --> 00:40:29,468 in prosecuting cases involving the Tijuana Cartel. 676 00:40:30,511 --> 00:40:33,388 But not once did he ever bring a single case 677 00:40:33,389 --> 00:40:36,559 against any member of the Juárez Cartel. 678 00:40:37,977 --> 00:40:39,937 - [inaudible whispering] - [Cisco] Not one. 679 00:40:43,149 --> 00:40:44,483 Thank you, Mr. Wojciechowski. 680 00:40:47,945 --> 00:40:50,781 You've given us a lot to think about, Mr. Haller. 681 00:40:52,408 --> 00:40:56,704 We'll be in touch as soon as we've had an opportunity to, uh, digest it all. 682 00:40:57,746 --> 00:40:59,915 [Mickey scoffs, chuckles] 683 00:41:04,086 --> 00:41:05,463 [quietly] Wait for me outside. 684 00:41:09,675 --> 00:41:10,801 [Mickey clears throat] 685 00:41:17,057 --> 00:41:20,019 Why don't we skip the song and dance, huh? 686 00:41:21,645 --> 00:41:25,398 What happened to my client is your fault. All of you. 687 00:41:25,399 --> 00:41:27,318 Now wait just a minute, Haller. 688 00:41:28,194 --> 00:41:30,320 That's a serious accusation you're making. 689 00:41:30,321 --> 00:41:34,074 No, Adam. That is a fact. Lots of facts, actually. 690 00:41:34,867 --> 00:41:35,868 Here's one. 691 00:41:36,619 --> 00:41:39,204 James De Marco, a decorated DEA agent, 692 00:41:39,205 --> 00:41:42,625 was actually working for the deadliest cartel in Mexico. 693 00:41:43,209 --> 00:41:45,126 That's why he had to put Hector Moya, 694 00:41:45,127 --> 00:41:47,921 a shot-caller for a rival cartel, behind bars. 695 00:41:47,922 --> 00:41:50,256 And he used Gloria Dayton to do it. 696 00:41:50,257 --> 00:41:53,134 And then he murdered her when she threatened to talk. 697 00:41:53,135 --> 00:41:57,305 This wasn't one incident of corruption. It was decades. 698 00:41:57,306 --> 00:41:59,682 And it wasn't just the DEA either. 699 00:41:59,683 --> 00:42:02,852 The district attorney's investigator was De Marco's puppet, 700 00:42:02,853 --> 00:42:06,231 starting all the way back when he was a cop with the LAPD. 701 00:42:06,232 --> 00:42:09,943 And when the whole thing fell apart, he tried to have my client murdered 702 00:42:09,944 --> 00:42:12,070 under the nose of the sheriff's department. 703 00:42:12,071 --> 00:42:14,490 This entire case was bullshit. 704 00:42:15,407 --> 00:42:16,700 Right from the start. 705 00:42:19,286 --> 00:42:22,038 Now, I doubt anyone will ever find James De Marco. 706 00:42:22,039 --> 00:42:25,291 I don't think the DEA even wants to. It's too embarrassing. 707 00:42:25,292 --> 00:42:28,420 Better to just sweep it all under the rug. 708 00:42:29,046 --> 00:42:33,216 {\an8}Which means no one will ever pay for the murder of Gloria Dayton 709 00:42:33,217 --> 00:42:37,513 or the murder of my driver, Eddie Rojas, or God knows what other crimes. 710 00:42:40,099 --> 00:42:44,395 But you, all of you, are gonna pay for this. 711 00:42:45,521 --> 00:42:47,523 'Cause I'm gonna make you pay. 712 00:42:49,358 --> 00:42:50,734 Now, the truth is, 713 00:42:51,527 --> 00:42:53,862 I didn't wanna take this case to trial. 714 00:42:54,738 --> 00:42:57,741 I didn't know if I had it in me anymore. But now? 715 00:42:58,367 --> 00:43:01,161 [scoffs] Oh. Now, I'm itching to go to court. 716 00:43:01,912 --> 00:43:05,082 And if you think my client is asking for a lot of money now... 717 00:43:05,624 --> 00:43:06,666 [chuckles] 718 00:43:06,667 --> 00:43:07,668 ...you wait. 719 00:43:08,377 --> 00:43:11,672 You wait to see what a jury gives him. You know where to find me. 720 00:43:12,840 --> 00:43:14,842 [soulful jazz playing] 721 00:43:26,604 --> 00:43:28,897 [music fades] 722 00:43:31,400 --> 00:43:32,817 Oh. Thanks, Jess. 723 00:43:32,818 --> 00:43:33,986 You're welcome. 724 00:43:34,820 --> 00:43:36,321 [Lorna talking in distance] 725 00:43:36,322 --> 00:43:38,449 What's the deal with the new client? 726 00:43:39,408 --> 00:43:42,327 You remember that guy that thought that Eddie was a valet driver? 727 00:43:42,328 --> 00:43:43,369 The asshole? 728 00:43:43,370 --> 00:43:46,789 You don't know the half of it. His wife's divorcing him. 729 00:43:46,790 --> 00:43:49,292 Turns out he met with every top divorce lawyer in town 730 00:43:49,293 --> 00:43:50,460 and muddied the waters. 731 00:43:50,461 --> 00:43:53,171 She can't hire any of them because of conflict of interest, 732 00:43:53,172 --> 00:43:55,089 so she came here. 733 00:43:55,090 --> 00:43:57,884 - We're doing divorce now? - [Izzy murmurs] 734 00:43:57,885 --> 00:44:01,512 And do not worry, because you are definitely getting the beach house. 735 00:44:01,513 --> 00:44:03,431 He can keep that stupid Lambo. 736 00:44:03,432 --> 00:44:06,976 I hope he dies in that tacky thing while I'm sipping margaritas in Malibu. 737 00:44:06,977 --> 00:44:09,687 - I love that for you. I'll be in touch. - Okay. 738 00:44:09,688 --> 00:44:10,981 [door opens] 739 00:44:12,107 --> 00:44:15,027 Her husband's crazy rich, and I'm gonna take him to the cleaners. 740 00:44:16,445 --> 00:44:18,655 The look in her eyes scares me. 741 00:44:18,656 --> 00:44:20,114 - Mm-hmm. - [door opens] 742 00:44:20,115 --> 00:44:21,407 Morning, everyone. 743 00:44:21,408 --> 00:44:23,327 Hey! Morning, Mick. 744 00:44:24,161 --> 00:44:26,454 - [Izzy gasps] - [ominous music playing] 745 00:44:26,455 --> 00:44:27,748 What's the matter, Izzy? 746 00:44:29,375 --> 00:44:30,542 [Izzy exhales] 747 00:44:36,632 --> 00:44:37,633 What's going on? 748 00:44:40,969 --> 00:44:41,804 You all right? 749 00:44:43,263 --> 00:44:45,432 [phone ringing] 750 00:44:47,184 --> 00:44:48,394 Hello? 751 00:44:50,020 --> 00:44:51,021 [Moya] Señor Haller. 752 00:44:51,980 --> 00:44:53,649 Did you get my present? 753 00:44:55,234 --> 00:44:56,109 I did. 754 00:44:56,110 --> 00:44:58,361 Agent De Marco won't be a problem anymore. 755 00:44:58,362 --> 00:44:59,612 For either of us. 756 00:44:59,613 --> 00:45:02,156 Huh. I understand, but am I gonna have a problem 757 00:45:02,157 --> 00:45:04,493 with your rivals in Juárez that he worked for? 758 00:45:05,411 --> 00:45:06,619 Let me handle them. 759 00:45:06,620 --> 00:45:07,913 [in Spanish] Trust me. 760 00:45:08,914 --> 00:45:12,751 [in English] I'll give them enough trouble they won't have time to worry about you. 761 00:45:13,252 --> 00:45:14,252 [murmurs] 762 00:45:14,253 --> 00:45:15,837 I hope I never see you again. 763 00:45:15,838 --> 00:45:18,257 I appreciate your help, Mr. Haller. 764 00:45:19,383 --> 00:45:20,384 [in Spanish] Take care. 765 00:45:26,432 --> 00:45:27,349 Who was that? 766 00:45:29,017 --> 00:45:32,520 Well, I think we can take the Road Saints off the payroll now. 767 00:45:32,521 --> 00:45:34,773 [phone ringing] 768 00:45:35,399 --> 00:45:36,607 Ah, excuse me. 769 00:45:36,608 --> 00:45:39,194 - [clears throat] So? - [Suarez] Check your email. 770 00:45:39,695 --> 00:45:42,656 I think you and your client will both be happy with the number. 771 00:45:43,949 --> 00:45:45,409 You got what you wanted, Haller. 772 00:45:45,909 --> 00:45:47,702 Oh, really? Is that what happened? 773 00:45:47,703 --> 00:45:49,747 Let's just say the system has to move on. 774 00:45:50,748 --> 00:45:51,957 See you around. 775 00:45:55,461 --> 00:45:58,130 {\an8}[quiet, emotional music playing] 776 00:46:02,760 --> 00:46:05,721 Mickey, are you ever gonna tell us what's going on? 777 00:46:10,851 --> 00:46:11,934 [exhales] 778 00:46:11,935 --> 00:46:14,271 What's going on is that what we won. 779 00:46:15,773 --> 00:46:17,148 [gasps] Holy shit! 780 00:46:17,149 --> 00:46:19,610 - Sh-- - That is a ton of zeros. 781 00:46:20,944 --> 00:46:23,988 You know what? Let's take the rest of the day off. 782 00:46:23,989 --> 00:46:26,325 - [cork pops] - [laughter] 783 00:46:29,411 --> 00:46:30,412 It's true. 784 00:46:32,748 --> 00:46:34,582 What did Julian say when you called him? 785 00:46:34,583 --> 00:46:36,501 Oh, he dropped the phone, 786 00:46:36,502 --> 00:46:40,671 and he said that he and David were gonna go out and buy an RV. 787 00:46:40,672 --> 00:46:42,840 Well, we all have dreams. 788 00:46:42,841 --> 00:46:45,718 Mine involves spa jets and chlorine. 789 00:46:45,719 --> 00:46:49,889 Well, maybe we can make that happen 'cause you're all getting bonuses. 790 00:46:49,890 --> 00:46:52,350 - [Lorna gasps, squeals] - Hells yes. 791 00:46:52,351 --> 00:46:55,061 Wow. Uh, thank you, Mick. That's very generous. 792 00:46:55,062 --> 00:46:57,231 Of course, man. You all deserve it. 793 00:46:58,023 --> 00:47:00,775 And I'm gonna give some money to Eddie's mother, Esperanza. 794 00:47:00,776 --> 00:47:01,776 She can use it. 795 00:47:01,777 --> 00:47:03,444 And I'm taking your advice. 796 00:47:03,445 --> 00:47:05,446 You're changing every aspect of your life? 797 00:47:05,447 --> 00:47:07,698 [groans mockingly] No, I'm taking a vacation. 798 00:47:07,699 --> 00:47:11,410 I'm driving to Palm Springs to go watch the tennis tournament for the weekend. 799 00:47:11,411 --> 00:47:15,748 And after that, I don't know, maybe go down to Baja for a while. 800 00:47:15,749 --> 00:47:17,792 You're not still thinking of quitting? 801 00:47:17,793 --> 00:47:19,252 Absolutely not. 802 00:47:19,253 --> 00:47:21,879 I just know that I need some time to recharge. 803 00:47:21,880 --> 00:47:25,341 And that means you're gonna have to take care of the firm while I'm gone. 804 00:47:25,342 --> 00:47:27,635 Well, I am on it. 805 00:47:27,636 --> 00:47:30,513 I happen to have some prelims coming up, and I took some DUIs, 806 00:47:30,514 --> 00:47:33,599 and the Schwartz divorce case is going like gangbusters. 807 00:47:33,600 --> 00:47:35,601 Is it bad that I kind of love divorce? 808 00:47:35,602 --> 00:47:37,562 No offense, honey, just the deadbeats. 809 00:47:37,563 --> 00:47:41,107 Lorna, you can take any case you want. Just don't do anything I wouldn't. 810 00:47:41,108 --> 00:47:43,025 So I can pretty much just do anything? 811 00:47:43,026 --> 00:47:45,111 [Izzy and Lorna laughing] 812 00:47:45,112 --> 00:47:47,114 All right, seriously. To Julian. 813 00:47:47,614 --> 00:47:48,948 - To Julian. - To Julian. 814 00:47:48,949 --> 00:47:50,366 [glasses clink] 815 00:47:50,367 --> 00:47:52,119 And to the gods of guilt. 816 00:47:52,828 --> 00:47:54,413 Not the jury. 817 00:47:55,038 --> 00:47:57,541 - The ones we carry around with us. - [Lorna] Mm. 818 00:47:59,084 --> 00:48:00,586 The gods of guilt. 819 00:48:01,169 --> 00:48:02,296 [Cisco] Gods of guilt. 820 00:48:02,838 --> 00:48:04,380 Ah, now let's eat. 821 00:48:04,381 --> 00:48:05,673 Yum! 822 00:48:05,674 --> 00:48:08,218 [upbeat music playing] 823 00:48:09,553 --> 00:48:11,972 [laughter] 824 00:48:12,639 --> 00:48:14,558 [indistinct chatter, laughter] 825 00:48:16,935 --> 00:48:18,477 [glasses clink] 826 00:48:18,478 --> 00:48:20,187 [music fades] 827 00:48:20,188 --> 00:48:21,856 [quiet chatter, laughter] 828 00:48:21,857 --> 00:48:24,692 - [Lorna] Confuse me, offend me. - [Izzy] Is that passion fruit? 829 00:48:24,693 --> 00:48:26,527 - There goes, Lorna. - [laughter] 830 00:48:26,528 --> 00:48:28,279 All right, gotta hit the road. 831 00:48:28,280 --> 00:48:31,282 Stay as long as you want and just charge it to my card. 832 00:48:31,283 --> 00:48:33,576 I'll see you in a week or so. 833 00:48:33,577 --> 00:48:36,287 - [Lorna] Okay. Bye. - All right? Have fun. Love you all. 834 00:48:36,288 --> 00:48:37,371 [Cisco] See you, Mick. 835 00:48:37,372 --> 00:48:39,458 [ballad playing in background] 836 00:48:43,670 --> 00:48:45,796 [song fades] 837 00:48:45,797 --> 00:48:48,258 [wistful music playing] 838 00:49:29,383 --> 00:49:31,718 ["Be the Man" by Wilder Woods playing] 839 00:49:38,433 --> 00:49:41,477 ♪ Lately All my hearts have been breakin' ♪ 840 00:49:41,478 --> 00:49:43,896 ♪ All these games I've been playin' ♪ 841 00:49:43,897 --> 00:49:45,731 ♪ Strayin' from the plan ♪ 842 00:49:45,732 --> 00:49:49,152 ♪ Just tryin' to be the man ♪ 843 00:49:56,868 --> 00:49:58,704 ♪ Just tryin' to be the man ♪ 844 00:50:03,375 --> 00:50:04,584 [siren wails] 845 00:50:18,140 --> 00:50:19,141 [song ends] 846 00:50:20,017 --> 00:50:21,518 - [motor stops] - [sighs] 847 00:50:22,102 --> 00:50:24,104 [police radio chattering] 848 00:50:28,233 --> 00:50:30,527 [radio chatter continues] 849 00:50:34,573 --> 00:50:37,283 See your license, registration, proof of insurance, please? 850 00:50:37,284 --> 00:50:41,328 You certainly can, Officer Collins, but can I ask why you pulled me over? 851 00:50:41,329 --> 00:50:45,083 I mean, I wasn't speeding, and all the lights were green. 852 00:50:45,709 --> 00:50:47,585 License, registration, insurance. 853 00:50:47,586 --> 00:50:48,754 [chuckles] 854 00:50:49,254 --> 00:50:50,130 Sure. 855 00:50:51,631 --> 00:50:53,425 [sighs, mutters quietly] 856 00:50:54,009 --> 00:50:55,886 Are you gonna tell me what this is about? 857 00:51:01,058 --> 00:51:02,725 Step out of the vehicle for me, sir. 858 00:51:02,726 --> 00:51:04,393 Ah, come on. Really? 859 00:51:04,394 --> 00:51:06,146 Step out of the vehicle, please. 860 00:51:08,607 --> 00:51:09,900 [sighs] Whatever. 861 00:51:10,692 --> 00:51:13,569 Just so you know, I haven't had a drink in three years. 862 00:51:13,570 --> 00:51:15,947 You can give me whatever DUI test you want. 863 00:51:16,615 --> 00:51:19,784 All right. Good for you. Step around the back of the vehicle here. 864 00:51:19,785 --> 00:51:22,495 You want me to walk the line? Count backwards? 865 00:51:22,496 --> 00:51:24,622 I'm a lawyer. I know all of these tricks. 866 00:51:24,623 --> 00:51:25,791 [officer] Right there. 867 00:51:27,250 --> 00:51:30,878 See why I pulled you over? You have no license plate on your vehicle. 868 00:51:30,879 --> 00:51:32,380 Ah, damn it. 869 00:51:33,799 --> 00:51:38,762 [hesitates] Look, I parked downtown, and somebody must have stolen it. 870 00:51:39,971 --> 00:51:44,893 Look, I'm sorry, Officer. All right? Just give me a ticket for the plate. 871 00:51:46,520 --> 00:51:48,146 Hey, sir? Stop right there. 872 00:51:49,022 --> 00:51:49,856 What? 873 00:51:50,899 --> 00:51:52,817 - Is that blood? - What? 874 00:51:52,818 --> 00:51:53,818 [officer] Come here. 875 00:51:53,819 --> 00:51:55,987 - Blood? What are you talking about? - Come here. 876 00:51:57,322 --> 00:51:59,908 [tense music playing] 877 00:52:06,123 --> 00:52:07,749 Sir, open the trunk for me. 878 00:52:12,337 --> 00:52:13,547 Sir, open the trunk. 879 00:52:16,341 --> 00:52:17,175 No. 880 00:52:17,843 --> 00:52:20,219 You write me a ticket for the license plate. 881 00:52:20,220 --> 00:52:22,930 I'm not opening the trunk. You have no probable cause. 882 00:52:22,931 --> 00:52:25,307 - I'm putting you under arrest. - Arrest for what? 883 00:52:25,308 --> 00:52:28,686 - Stay there. Put your hands together. - You can't do-- What are you doing? 884 00:52:28,687 --> 00:52:31,815 I guess you didn't hear the lawyer part, did you? Huh? 885 00:52:33,066 --> 00:52:35,442 Gonna take you over here for your safety and mine. 886 00:52:35,443 --> 00:52:39,072 I'm gonna sit you... right here beside my cruiser. 887 00:52:40,782 --> 00:52:42,616 Stay right there. Do not move. 888 00:52:42,617 --> 00:52:44,786 You know you can't open that trunk. 889 00:52:45,829 --> 00:52:48,914 You don't know if that's blood or if it's coming from the car. 890 00:52:48,915 --> 00:52:53,587 Whatever it is, maybe I drove through it. Hey! You can't do that! 891 00:52:55,213 --> 00:52:57,465 [music intensifies] 892 00:53:00,343 --> 00:53:02,845 [music fades] 893 00:53:02,846 --> 00:53:04,681 - Come on. Get up. - [Mickey] Happy? 894 00:53:05,640 --> 00:53:08,226 I told you. There's nothing there but a spare-- 895 00:53:09,853 --> 00:53:12,439 [tense, dramatic music playing] 896 00:53:25,327 --> 00:53:29,622 ♪ I had a dream so big and loud ♪ 897 00:53:29,623 --> 00:53:33,251 ♪ I jumped so high I touched the clouds ♪ 898 00:53:33,752 --> 00:53:36,504 ♪ Oh, oh, oh-oh ♪ 899 00:53:37,672 --> 00:53:40,217 ♪ Oh, oh, oh ♪ 900 00:53:41,176 --> 00:53:45,346 ♪ I stretched my hands out to the sky ♪ 901 00:53:45,347 --> 00:53:49,017 ♪ We danced with monsters Through the night ♪ 902 00:53:49,559 --> 00:53:52,437 ♪ Whoa, oh, oh-oh ♪ 903 00:53:53,563 --> 00:53:56,107 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 904 00:53:57,317 --> 00:53:59,986 ♪ I'm never gonna look back ♪ 905 00:54:00,487 --> 00:54:03,657 ♪ Oh, I'm never gonna give it up ♪ 906 00:54:04,449 --> 00:54:07,953 ♪ No, please don't wake me now ♪ 907 00:54:09,412 --> 00:54:11,830 ♪ Oh, oh, oh ♪ 908 00:54:11,831 --> 00:54:16,211 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 909 00:54:17,379 --> 00:54:20,257 ♪ Best day of my life ♪ 910 00:54:21,341 --> 00:54:24,135 ♪ Oh, oh, oh ♪ 911 00:54:25,220 --> 00:54:28,056 ♪ Mm, mm, mm ♪ 912 00:54:28,807 --> 00:54:32,893 ♪ I howled at the moon with friends ♪ 913 00:54:32,894 --> 00:54:36,690 ♪ And then the sun came crashing in ♪ 914 00:54:37,232 --> 00:54:40,235 ♪ Oh, oh, oh ♪ 915 00:54:41,152 --> 00:54:43,905 ♪ Oh, oh, oh ♪ 916 00:54:44,698 --> 00:54:48,575 ♪ But all the possibilities ♪ 917 00:54:48,576 --> 00:54:52,289 ♪ No limits, just epiphanies ♪ 918 00:54:53,081 --> 00:54:55,875 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 919 00:54:57,085 --> 00:54:59,879 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 920 00:55:00,880 --> 00:55:03,341 ♪ I'm never gonna look back ♪ 921 00:55:04,134 --> 00:55:07,554 ♪ Whoa, I'm never gonna give it up ♪ 922 00:55:08,263 --> 00:55:11,641 ♪ No, please don't wake me now ♪ 923 00:55:12,934 --> 00:55:15,394 ♪ Oh, oh, oh ♪ 924 00:55:15,395 --> 00:55:19,816 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 925 00:55:20,859 --> 00:55:23,778 ♪ The best day of my life ♪ 66682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.