All language subtitles for The Rookie S07E13_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,220 --> 00:00:12,262 Morning. 2 00:00:12,263 --> 00:00:14,055 Ready for our run? - Yeah. 3 00:00:14,056 --> 00:00:15,432 Just let me hit the mouthwash. 4 00:00:19,311 --> 00:00:21,020 Celina told me you were living in your car, 5 00:00:21,021 --> 00:00:22,731 but she did not tell me how cool it was. 6 00:00:22,732 --> 00:00:25,275 Well, I wish it was a little less cool 7 00:00:25,276 --> 00:00:26,609 and a little bit more comfortable. 8 00:00:26,610 --> 00:00:28,111 I hear that. 9 00:00:28,112 --> 00:00:29,404 But at least you don't have a rodent problem. 10 00:00:29,405 --> 00:00:31,072 Last week, a rat tried to bum a cigarette off me 11 00:00:31,073 --> 00:00:32,365 while I was in the bathtub. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,242 I finally got the landlord to call in some guys 13 00:00:34,243 --> 00:00:36,077 for what he called an aggressive intervention, 14 00:00:36,078 --> 00:00:38,288 so Celina's letting me sleep over for a few days. 15 00:00:38,289 --> 00:00:40,248 Is, uh, Lucy OK with that? 16 00:00:40,249 --> 00:00:41,624 Yeah, totally. 17 00:00:41,625 --> 00:00:43,209 What? - No--no, nothing. 18 00:00:43,210 --> 00:00:44,669 She's happy to have you. 19 00:00:44,670 --> 00:00:47,088 She just doesn't want it to be, like, a permanent thing. 20 00:00:47,089 --> 00:00:48,590 No way. I love my place. 21 00:00:48,591 --> 00:00:50,633 Or I will once my own houseguests are gone. 22 00:00:50,634 --> 00:00:52,385 Yeah, well, at this point, 23 00:00:52,386 --> 00:00:53,511 I'd be happy to share an apartment with a few critters 24 00:00:53,512 --> 00:00:55,221 if it came with indoor plumbing. 25 00:00:55,222 --> 00:00:56,473 Shall we? 26 00:00:56,474 --> 00:00:57,599 - Go! - Wait! Hey! Not fair! 27 00:00:58,434 --> 00:00:59,601 Wait! 28 00:01:05,024 --> 00:01:07,066 Sorry. Parking was a nightmare. 29 00:01:07,067 --> 00:01:08,193 I'm almost there. 30 00:01:08,194 --> 00:01:09,778 Oh, great. We're both running late. 31 00:01:09,779 --> 00:01:11,654 Fantastic first impression. 32 00:01:11,655 --> 00:01:14,073 I'm sure the social worker will understand. 33 00:01:14,074 --> 00:01:16,034 We're asking her to trust us with a baby. 34 00:01:16,035 --> 00:01:17,535 We need to be perfect. 35 00:01:17,536 --> 00:01:19,537 Oh, I--I see her. I gotta go. 36 00:01:19,538 --> 00:01:20,663 Bye. 37 00:01:31,550 --> 00:01:32,634 Oh, no. 38 00:01:32,635 --> 00:01:33,718 Ms. Greer. 39 00:01:33,719 --> 00:01:35,553 Hi, I am so sorry I'm late. 40 00:01:35,554 --> 00:01:37,347 Don't worry about it. Parking here is awful. 41 00:01:37,348 --> 00:01:38,515 One minute. 42 00:01:38,516 --> 00:01:39,682 I just need to respond to this email. 43 00:01:39,683 --> 00:01:42,185 - Oh, yeah. - It's always something. 44 00:01:42,186 --> 00:01:44,687 Ms. Greer, so nice to see you. 45 00:01:44,688 --> 00:01:46,356 I am so sorry that we're late. 46 00:01:46,357 --> 00:01:49,150 Of course. Thank you for meeting me here. 47 00:01:49,151 --> 00:01:51,236 It is such a nice day, I figured we could sit outside? 48 00:01:51,237 --> 00:01:53,279 No. 49 00:01:53,280 --> 00:01:56,407 No, my allergies are just very-- 50 00:01:56,408 --> 00:01:57,575 do you mind if we sit inside? 51 00:01:57,576 --> 00:01:59,786 Uh, sure, I guess. 52 00:01:59,787 --> 00:02:01,371 Um, whatever makes you comfortable. 53 00:02:01,372 --> 00:02:02,831 - Thanks. - OK. 54 00:02:02,832 --> 00:02:05,333 What's wrong with you? 55 00:02:05,334 --> 00:02:08,253 Oh, God. 56 00:02:08,254 --> 00:02:10,129 This place has the best muffins. 57 00:02:10,130 --> 00:02:11,548 I love muffins. Can you show me? 58 00:02:11,549 --> 00:02:14,843 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 59 00:02:14,844 --> 00:02:17,345 ♪ I'm gonna win for you ♪ 60 00:02:17,346 --> 00:02:21,266 ♪ Like I know you want me to do ♪ 61 00:02:21,267 --> 00:02:24,727 {\an8}So the good news is we are now up to two dozen members 62 00:02:24,728 --> 00:02:26,729 {\an8}and we are branching out. 63 00:02:26,730 --> 00:02:29,899 {\an8}So Leonard in West LA, Singer in Southwest, 64 00:02:29,900 --> 00:02:32,402 {\an8}and Thorsen up in North Hollywood 65 00:02:32,403 --> 00:02:34,863 {\an8}are all putting together a list of cops who they believe 66 00:02:34,864 --> 00:02:38,157 {\an8}would be able to take a stand for police reform. 67 00:02:38,158 --> 00:02:40,159 {\an8}Are there any rumors about pushback? 68 00:02:40,160 --> 00:02:41,411 {\an8}Not yet. 69 00:02:41,412 --> 00:02:42,579 {\an8}So far, we've managed to stay under the radar, 70 00:02:42,580 --> 00:02:44,205 {\an8}but it won't last. 71 00:02:44,206 --> 00:02:45,665 {\an8}That's when the pressure campaign will start. 72 00:02:45,666 --> 00:02:47,333 {\an8}They'll accuse us of being woke and betraying the badge. 73 00:02:47,334 --> 00:02:49,377 {\an8}Any possibility that that's already started? 74 00:02:49,378 --> 00:02:51,296 {\an8}And that the billboard calling me out 75 00:02:51,297 --> 00:02:53,715 {\an8}for being a dirty cop is the pushback, 76 00:02:53,716 --> 00:02:56,175 {\an8}trying to undercut us before we get started? 77 00:02:56,176 --> 00:02:57,552 {\an8}Well, billboards are not cheap. 78 00:02:57,553 --> 00:02:59,888 {\an8}And most likely, they would come after all of us. 79 00:02:59,889 --> 00:03:02,640 {\an8}Whoever did this billboard seems like they hate only you. 80 00:03:02,641 --> 00:03:04,392 {\an8}Who would hate me? 81 00:03:04,393 --> 00:03:05,894 {\an8}Dozens of people currently sitting in prison. 82 00:03:05,895 --> 00:03:07,270 {\an8}Fair enough. 83 00:03:07,271 --> 00:03:08,563 {\an8}And there's no way that we can just 84 00:03:08,564 --> 00:03:09,772 {\an8}get the billboard taken down? 85 00:03:09,773 --> 00:03:11,274 {\an8}I mean-- 86 00:03:11,275 --> 00:03:12,775 {\an8}I mean, it's not technically libel. 87 00:03:12,776 --> 00:03:14,736 {\an8}They're just asking a question. 88 00:03:14,737 --> 00:03:18,781 {\an8}Yeah, a question that's gonna keep us from adopting. 89 00:03:21,911 --> 00:03:24,537 {\an8}So your first solo ride. Are you nervous? 90 00:03:24,538 --> 00:03:26,247 {\an8}You know, I'm looking forward to it, actually. 91 00:03:26,248 --> 00:03:27,707 {\an8}There's a certain freedom that comes with 92 00:03:27,708 --> 00:03:29,626 {\an8}making all my own decisions. 93 00:03:29,627 --> 00:03:30,835 {\an8}Good. You're gonna do great. 94 00:03:30,836 --> 00:03:32,795 {\an8}And we're all just a radio call away. 95 00:03:32,796 --> 00:03:33,755 {\an8}Oh, I'm just a call away for you, too. 96 00:03:36,300 --> 00:03:38,635 {\an8}- Everything OK? - Uh... 97 00:03:38,636 --> 00:03:40,929 {\an8}Luna got Rachel an interview at the hospital, 98 00:03:40,930 --> 00:03:43,181 {\an8}but she didn't show up. 99 00:03:43,182 --> 00:03:44,349 {\an8}That's not like Rachel. 100 00:03:44,350 --> 00:03:45,475 {\an8}I mean, it didn't used to be. 101 00:03:45,476 --> 00:03:47,644 {\an8}But now, I-- I don't know. 102 00:03:47,645 --> 00:03:50,313 {\an8}I-I feel like something has been off ever since New York. 103 00:03:50,314 --> 00:03:51,856 {\an8}Look, I'm sure she'd talk to you if something was wrong. 104 00:03:51,857 --> 00:03:53,316 {\an8}I'm not sure she would. 105 00:03:53,317 --> 00:03:55,401 {\an8}I mean, as soon as she moved out, 106 00:03:55,402 --> 00:03:57,654 {\an8}it just feels like she's been avoiding me. 107 00:03:57,655 --> 00:03:59,530 {\an8}Do you think maybe we should talk to her? 108 00:03:59,531 --> 00:04:01,240 {\an8}I mean, that-- that sounds more like 109 00:04:01,241 --> 00:04:03,576 {\an8}a best friend situation than an ex-boyfriend situation. 110 00:04:03,577 --> 00:04:04,953 {\an8}Oh, thanks for the support. 111 00:04:04,954 --> 00:04:06,329 {\an8}Yeah, anytime. 112 00:04:06,330 --> 00:04:07,581 {\an8}Let's go, Boot. 113 00:04:08,582 --> 00:04:10,416 {\an8}Would you care for my two cents? 114 00:04:10,417 --> 00:04:11,668 {\an8}Yes, always. 115 00:04:11,669 --> 00:04:13,419 {\an8}If she's going through something, 116 00:04:13,420 --> 00:04:16,506 {\an8}knowing someone cares might be exactly what she needs. 117 00:04:25,307 --> 00:04:26,724 {\an8}- Hi. - Hi. 118 00:04:26,725 --> 00:04:28,726 {\an8}I totally forgot to tell you 119 00:04:28,727 --> 00:04:30,645 {\an8}the cable guy is coming to fix the Wi-Fi today. 120 00:04:30,646 --> 00:04:32,563 {\an8}Could you let him in? - Yeah, of course. 121 00:04:32,564 --> 00:04:34,232 {\an8}All I'm doing today is finishing up this song 122 00:04:34,233 --> 00:04:35,900 {\an8}about this super-sexy girl. 123 00:04:35,901 --> 00:04:37,777 {\an8}Hold that thought. 124 00:04:37,778 --> 00:04:39,445 {\an8}I gotta arrest a guy. 125 00:04:39,446 --> 00:04:40,947 {\an8}OK, sorry. 126 00:04:40,948 --> 00:04:43,700 {\an8}You were saying something about a sexy girl who-- 127 00:04:43,701 --> 00:04:45,493 {\an8}- It was gonna be about how 128 00:04:45,494 --> 00:04:48,287 {\an8}she lights up the room with her beautiful smile, 129 00:04:48,288 --> 00:04:50,456 {\an8}but now it's about how she wields her fists of fury. 130 00:04:50,457 --> 00:04:52,750 {\an8}Ooh, hold that thought. 131 00:04:52,751 --> 00:04:54,544 {\an8}Well, why can't I be both? 132 00:04:54,545 --> 00:04:56,879 {\an8}You know, a girl that can light up a room and also kick butt? 133 00:04:56,880 --> 00:04:58,381 {\an8}- Oh, that you can. 134 00:04:58,382 --> 00:04:59,716 {\an8}Listen, I want to make a demo of this, 135 00:04:59,717 --> 00:05:01,467 {\an8}but I don't have any of my gear. 136 00:05:01,468 --> 00:05:03,720 {\an8}Is it OK if I bring over some of my sound system from home? 137 00:05:03,721 --> 00:05:06,556 {\an8}A sound system? That sounds like a whole thing. 138 00:05:06,557 --> 00:05:08,266 {\an8}- No, it's totally noninvasive, I promise. 139 00:05:08,267 --> 00:05:09,642 {\an8}Oh, boy. I gotta go. 140 00:05:16,066 --> 00:05:17,400 {\an8}Are you showing off? 141 00:05:17,401 --> 00:05:19,318 {\an8}No, sir. Just got lucky. 142 00:05:19,319 --> 00:05:20,862 {\an8}- Well, keep it up. - Yes, sir. 143 00:05:25,826 --> 00:05:27,702 {\an8}Eyes up, Boot. 144 00:05:27,703 --> 00:05:29,328 {\an8}Sorry, sir. 145 00:05:29,329 --> 00:05:33,082 {\an8}I just had a momentary weakening of spirit. 146 00:05:33,083 --> 00:05:34,459 I was looking at apartments, 147 00:05:34,460 --> 00:05:36,419 hoping they had magically gotten cheaper. 148 00:05:36,420 --> 00:05:37,670 I thought you were gonna hold off 149 00:05:37,671 --> 00:05:38,921 till after you graduated from the FTO program. 150 00:05:38,922 --> 00:05:40,298 Oh, yes, sir. 151 00:05:40,299 --> 00:05:42,008 My nana always said you can't get lard 152 00:05:42,009 --> 00:05:43,510 unless you borrow the hog. 153 00:05:45,846 --> 00:05:48,347 Meaning you gotta do the hard work to get what you want. 154 00:05:48,348 --> 00:05:49,766 If I spend the next year saving money, 155 00:05:49,767 --> 00:05:52,018 I should be able to afford a decent place. 156 00:05:52,019 --> 00:05:53,436 That's admirable. 157 00:05:53,437 --> 00:05:55,104 Yeah, too many people these days subscribe 158 00:05:55,105 --> 00:05:57,607 to the "treat yo-self" school of self-care. 159 00:05:57,608 --> 00:06:01,736 As opposed to the monastic life you live? 160 00:06:01,737 --> 00:06:03,654 No disrespect intended. 161 00:06:03,655 --> 00:06:05,073 I aspire to a level of discipline-- 162 00:06:05,074 --> 00:06:07,533 Boot, stop while you're behind. 163 00:06:07,534 --> 00:06:08,452 Yes, sir. 164 00:06:22,466 --> 00:06:24,801 Just call her. 165 00:06:24,802 --> 00:06:26,553 You're right. Thank you. 166 00:06:29,848 --> 00:06:31,516 Hey. How are you? 167 00:06:31,517 --> 00:06:33,101 Hey, I'm good. 168 00:06:33,102 --> 00:06:35,561 Um, I--I heard that you missed your interview 169 00:06:35,562 --> 00:06:36,813 at the hospital this morning. 170 00:06:36,814 --> 00:06:37,980 Are you--are you OK? 171 00:06:37,981 --> 00:06:39,857 That was so embarrassing. 172 00:06:39,858 --> 00:06:42,401 They sent out a Gmail after I scheduled the interview, 173 00:06:42,402 --> 00:06:43,903 but I use Outlook. 174 00:06:43,904 --> 00:06:45,404 The wires must have gotten crossed 175 00:06:45,405 --> 00:06:46,656 and it landed on the wrong date. 176 00:06:46,657 --> 00:06:48,616 Oh, OK. 177 00:06:48,617 --> 00:06:50,368 Well, I--I bet you Luna would appreciate a call. 178 00:06:50,369 --> 00:06:51,536 Absolutely. On it. 179 00:06:51,537 --> 00:06:54,372 I should go. Crazy day. 180 00:06:54,373 --> 00:06:55,706 Oh. 181 00:06:55,707 --> 00:06:57,166 That was weird. 182 00:06:57,167 --> 00:06:59,585 She was weird, right? 183 00:06:59,586 --> 00:07:01,796 I don't know her well enough to answer that. 184 00:07:01,797 --> 00:07:03,965 But it did seem a little overexplaining 185 00:07:03,966 --> 00:07:06,759 with a side order of forced cheerfulness. 186 00:07:06,760 --> 00:07:07,718 Exactly. 187 00:07:11,890 --> 00:07:14,475 {\an8}Control, we have a 23-103 188 00:07:14,476 --> 00:07:16,644 {\an8}headed north on Benedict Canyon. 189 00:07:21,567 --> 00:07:23,442 {\an8}Expired plates. 190 00:07:25,279 --> 00:07:27,780 Belongs to a Viggo Nash. It's clear and valid. 191 00:07:27,781 --> 00:07:30,658 {\an8}All right. Let's check it out. 192 00:07:35,205 --> 00:07:36,331 Ah! 193 00:07:51,972 --> 00:07:53,306 Hey, fill us in. 194 00:07:53,307 --> 00:07:54,348 Uh, the victim's name is Viggo Nash. 195 00:07:54,349 --> 00:07:56,267 He's a Las Vegas native. 196 00:07:56,268 --> 00:07:58,811 Moved to Boyle Heights with his wife, Sadie, about a year ago. 197 00:07:58,812 --> 00:08:00,605 Any idea what he was doing in this neighborhood? 198 00:08:00,606 --> 00:08:02,565 No, but he does have a record in Vegas. 199 00:08:02,566 --> 00:08:05,443 Several misdemeanors, and one armed robbery. 200 00:08:05,444 --> 00:08:06,444 But nothing since he moved to LA. 201 00:08:06,445 --> 00:08:07,737 Nothing that we know of. 202 00:08:07,738 --> 00:08:08,738 Any luck on the bike? 203 00:08:08,739 --> 00:08:11,407 No. It's a red Ducati 1198. 204 00:08:11,408 --> 00:08:12,783 No plates. We got a BOLO out. 205 00:08:12,784 --> 00:08:14,785 I sent Waters to put eyes on the victim's house 206 00:08:14,786 --> 00:08:16,704 until Nolan and Chan can make the death notification. 207 00:08:16,705 --> 00:08:18,039 All right, go. 208 00:08:18,040 --> 00:08:19,874 I will reach out to Vegas PD 209 00:08:19,875 --> 00:08:22,418 and see if they can give us any context on our victim. 210 00:08:25,380 --> 00:08:26,881 Hey, Officer, what's going on? 211 00:08:26,882 --> 00:08:27,882 Hold up. 212 00:08:30,010 --> 00:08:31,844 Penn? Is that you? 213 00:08:31,845 --> 00:08:33,638 AJ? 214 00:08:33,639 --> 00:08:36,766 AJ, how you doing, man? It's been a minute. 215 00:08:36,767 --> 00:08:38,476 It sure has. 216 00:08:38,477 --> 00:08:40,478 Man, look at you rocking that LAPD uniform. 217 00:08:40,479 --> 00:08:42,521 Look at me? Look at you! 218 00:08:42,522 --> 00:08:43,981 Word on the street is 219 00:08:43,982 --> 00:08:45,816 you taking the Chargers all the way to the Super Bowl. 220 00:08:45,817 --> 00:08:46,943 Yeah, man, it's a great team. 221 00:08:46,944 --> 00:08:47,985 A lot of talent on that field, man. 222 00:08:47,986 --> 00:08:49,612 But hey, I got some, uh, 223 00:08:49,613 --> 00:08:50,905 folks stopping by the house later tonight. 224 00:08:50,906 --> 00:08:51,989 You should come by. 225 00:08:51,990 --> 00:08:53,574 I mean, unless you got work. 226 00:08:53,575 --> 00:08:55,576 My shift ends at 6:00, but then I'm free. 227 00:08:55,577 --> 00:08:56,786 - Love that. - All right, man. 228 00:08:56,787 --> 00:08:57,787 It's good seeing you. 229 00:08:57,788 --> 00:08:58,872 Yeah, man. 230 00:09:10,968 --> 00:09:13,344 Was that AJ Knox? 231 00:09:13,345 --> 00:09:15,763 Yes, sir. I take it you're a fan? 232 00:09:15,764 --> 00:09:16,847 I mean, I've only watched every snap 233 00:09:16,848 --> 00:09:18,307 he's taken with the Chargers. 234 00:09:18,308 --> 00:09:20,601 He's the reason you guys won that college championship. 235 00:09:20,602 --> 00:09:23,437 Oh, don't I know it. AJ's got a golden arm. 236 00:09:23,438 --> 00:09:25,731 And a $100 million contract. 237 00:09:25,732 --> 00:09:27,483 And he's driving my dream car. 238 00:09:27,484 --> 00:09:28,818 - Stings a little? - Nah. 239 00:09:28,819 --> 00:09:30,111 Nah, I'm good. 240 00:09:30,112 --> 00:09:32,406 I'm saving lives and he's playing a game. 241 00:09:40,872 --> 00:09:42,999 {\an8}Hey. This isn't a good time. 242 00:09:43,000 --> 00:09:44,834 Just a quick question. 243 00:09:44,835 --> 00:09:46,419 Is it OK if I flip the couch around just temporarily? 244 00:09:46,420 --> 00:09:49,088 Uh, I guess so, but why? 245 00:09:49,089 --> 00:09:52,925 I'm not getting the full perceptual nuance I need. 246 00:09:52,926 --> 00:09:54,885 Oh, my God. 247 00:09:54,886 --> 00:09:56,262 Is that my living room? 248 00:09:56,263 --> 00:09:59,098 Well, I--I--I thought you said it was noninvasive. 249 00:09:59,099 --> 00:10:00,725 Why are the speakers so huge? 250 00:10:00,726 --> 00:10:02,143 I'm so glad you asked. 251 00:10:02,144 --> 00:10:03,477 It's because bigger speakers 252 00:10:03,478 --> 00:10:04,895 are more sensitive than smaller ones. 253 00:10:04,896 --> 00:10:06,689 They suppress less of midrange and treble. 254 00:10:06,690 --> 00:10:08,190 You get more of an even frequency response. 255 00:10:08,191 --> 00:10:09,483 Mm! 256 00:10:09,484 --> 00:10:10,735 Get them out. 257 00:10:10,736 --> 00:10:13,112 Before Lucy gets home, they better be gone. 258 00:10:13,113 --> 00:10:14,655 OK, but you're missing out 259 00:10:14,656 --> 00:10:16,699 on a truly satisfying aural experience. 260 00:10:16,700 --> 00:10:17,992 Whatever. 261 00:10:17,993 --> 00:10:20,536 Wait, did the cable guy ever come fix the Wi-Fi? 262 00:10:20,537 --> 00:10:21,787 Yeah. He was useless. 263 00:10:21,788 --> 00:10:22,913 I told him I'd handle it. 264 00:10:22,914 --> 00:10:24,749 And did you? 265 00:10:24,750 --> 00:10:25,750 No. 266 00:10:25,751 --> 00:10:26,834 But I will. 267 00:10:29,046 --> 00:10:30,796 That's the bike. 268 00:10:30,797 --> 00:10:32,631 {\an8}I gotta go. - What? 269 00:10:44,644 --> 00:10:46,562 Control, 7-Lincoln-13. 270 00:10:46,563 --> 00:10:48,105 I need a couple more units for an ATL. 271 00:10:48,106 --> 00:10:51,233 I have the suspect motorcycle on the 246, 272 00:10:51,234 --> 00:10:53,611 located at the victim's house. 273 00:10:53,612 --> 00:10:55,071 Copy. Attaching units 274 00:10:55,072 --> 00:10:58,741 for an attempt to locate on the 246 suspect. 275 00:11:00,702 --> 00:11:03,079 7-Adam-15 is five minutes out. 276 00:11:03,080 --> 00:11:05,039 They are advising you wait to enter. 277 00:11:05,040 --> 00:11:06,916 Negative, control. 278 00:11:06,917 --> 00:11:08,793 Signs of distress coming from inside. 279 00:11:08,794 --> 00:11:11,754 I'm making entry. Please alert responding units. 280 00:11:18,720 --> 00:11:20,596 Police! 281 00:11:20,597 --> 00:11:22,556 I'm in the house! 282 00:11:22,557 --> 00:11:25,726 Come out and your hands better be empty! 283 00:11:59,803 --> 00:12:02,638 You're OK. Everything's OK. 284 00:12:03,932 --> 00:12:05,141 Control, 7-Lincoln-13. 285 00:12:05,142 --> 00:12:06,976 Requesting an RA at my location. 286 00:12:06,977 --> 00:12:08,102 I have a female victim. 287 00:12:08,103 --> 00:12:10,146 She's semi-conscious and breathing. 288 00:12:10,147 --> 00:12:11,981 Clear signs of torture. 289 00:12:11,982 --> 00:12:13,691 I-- 290 00:12:15,152 --> 00:12:17,653 OK, I hear the suspect fleeing the house, back door. 291 00:12:17,654 --> 00:12:19,155 I--I have to stay with the victim. 292 00:12:19,156 --> 00:12:20,823 Where's my backup? 293 00:12:33,670 --> 00:12:35,087 Police! Put your hands up! 294 00:12:35,088 --> 00:12:36,046 Do it now! 295 00:12:38,049 --> 00:12:39,259 Grenade! 296 00:12:50,770 --> 00:12:53,272 Control, our 187 suspect's fled the scene 297 00:12:53,273 --> 00:12:54,982 after trying to kill us with a grenade. 298 00:12:54,983 --> 00:12:57,318 Black pants, black jacket, striped helmet. 299 00:12:57,319 --> 00:12:59,153 Mobilize airship and backup. 300 00:12:59,154 --> 00:13:01,113 You OK? - No, I'm pissed off. 301 00:13:01,114 --> 00:13:03,949 It's not in our job description to be dodging grenades. 302 00:13:03,950 --> 00:13:06,702 Are you OK? 303 00:13:06,703 --> 00:13:07,954 Eh. 304 00:13:12,626 --> 00:13:14,585 Thank you. 305 00:13:14,586 --> 00:13:16,170 Nice work disabling the motorcycle. 306 00:13:16,171 --> 00:13:17,630 Thank you. 307 00:13:17,631 --> 00:13:19,465 Uh, she's stable and they're taking her to St. Stephen. 308 00:13:19,466 --> 00:13:21,300 Did she identify her attacker? 309 00:13:21,301 --> 00:13:25,012 No, she wasn't conscious. He was clearly torturing her. 310 00:13:25,013 --> 00:13:27,014 So the bike is registered to Mac Wheeler, 311 00:13:27,015 --> 00:13:28,516 known associate of Viggo Nash. 312 00:13:28,517 --> 00:13:30,184 They've pulled a number of jobs together over the years. 313 00:13:30,185 --> 00:13:31,519 I guess they had a falling out. 314 00:13:31,520 --> 00:13:33,521 Mack threw a grenade at Viggo. 315 00:13:33,522 --> 00:13:35,356 Why not take out the wife the same way? 316 00:13:35,357 --> 00:13:38,234 Maybe Viggo was a rush job because we pulled him over. 317 00:13:38,235 --> 00:13:40,236 Or maybe he's worried about what he'll say to the cops. 318 00:13:40,237 --> 00:13:41,529 Seems likely. 319 00:13:41,530 --> 00:13:44,157 Oh, Nolan. 320 00:13:45,408 --> 00:13:46,325 Oh, come on. 321 00:13:48,161 --> 00:13:50,579 Seriously? 322 00:13:50,580 --> 00:13:52,540 Well, it's for reference. 323 00:13:52,541 --> 00:13:54,208 And the group chat. 324 00:13:58,421 --> 00:14:00,714 All right. Thanks. 325 00:14:00,715 --> 00:14:03,217 The wife is in bad shape. 326 00:14:03,218 --> 00:14:05,344 Traumatic brain injury, broken facial bones, 327 00:14:05,345 --> 00:14:07,012 and a ruptured spleen. 328 00:14:07,013 --> 00:14:09,223 She won't be able to talk any time soon. 329 00:14:09,224 --> 00:14:10,432 I'm gonna double the security detail 330 00:14:10,433 --> 00:14:11,433 once she's out of surgery. 331 00:14:11,434 --> 00:14:12,978 That's a good call. 332 00:14:16,022 --> 00:14:17,439 I know that is not what I think it is. 333 00:14:21,236 --> 00:14:24,989 And why would they use that picture? 334 00:14:24,990 --> 00:14:26,991 This was more fun when it was just Nolan. 335 00:14:29,452 --> 00:14:31,453 Well, this is good news. 336 00:14:31,454 --> 00:14:33,080 I fail to see how. 337 00:14:33,081 --> 00:14:34,248 OK. 338 00:14:34,249 --> 00:14:36,584 Nolan's bus ad crosses the line. 339 00:14:36,585 --> 00:14:38,252 Fun fact, it was meant to be a question mark, 340 00:14:38,253 --> 00:14:40,629 but the printer screwed up and put a period instead. 341 00:14:40,630 --> 00:14:43,090 Which is great for us because it states 342 00:14:43,091 --> 00:14:46,510 that his alleged corruption is a fact rather than a question, 343 00:14:46,511 --> 00:14:48,971 a fact that is provably untrue 344 00:14:48,972 --> 00:14:51,056 and, because you're a public officer, 345 00:14:51,057 --> 00:14:53,601 is libel, slander, and defamation of character. 346 00:14:53,602 --> 00:14:55,519 You have been investigated by IA. 347 00:14:55,520 --> 00:14:56,645 Yeah, and exonerated. 348 00:14:56,646 --> 00:14:58,272 Which is the important part. 349 00:14:58,273 --> 00:15:00,482 The preponderance of evidence is heavily in your favor. 350 00:15:00,483 --> 00:15:04,069 OK, what about us? Ours is just a question. 351 00:15:04,070 --> 00:15:06,238 Yeah, yours, uh, is--is trickier. 352 00:15:06,239 --> 00:15:07,698 Meaning there's nothing you can do? 353 00:15:07,699 --> 00:15:09,450 For now. 354 00:15:09,451 --> 00:15:11,452 But it does say something about who's behind this, right? 355 00:15:11,453 --> 00:15:12,786 If it's a criminal, 356 00:15:12,787 --> 00:15:14,121 it's someone all three of us put away. 357 00:15:14,122 --> 00:15:16,290 I'll start putting together a list. 358 00:15:16,291 --> 00:15:19,084 I'll subpoena the advertising company, see who paid for them. 359 00:15:19,085 --> 00:15:20,085 Howdy. 360 00:15:20,086 --> 00:15:21,086 Today's reports. 361 00:15:21,087 --> 00:15:22,212 Every I dotted, every T crossed. 362 00:15:22,213 --> 00:15:24,048 Just view and approve. 363 00:15:24,049 --> 00:15:25,382 That was fast. 364 00:15:25,383 --> 00:15:26,467 You got big plans tonight? 365 00:15:26,468 --> 00:15:29,428 AJ invited me over. 366 00:15:29,429 --> 00:15:32,056 Yeah, that sounds like fun, but, uh-- 367 00:15:32,057 --> 00:15:33,807 RP on the unattended death case, 368 00:15:33,808 --> 00:15:35,559 I don't see a transcript of her statement. 369 00:15:35,560 --> 00:15:37,061 It's a 911 call. 370 00:15:37,062 --> 00:15:38,354 You need a separate statement. 371 00:15:38,355 --> 00:15:40,397 Do it by phone. It'll take you 15 minutes. 372 00:15:46,571 --> 00:15:48,572 - Hey. - Hey. 373 00:15:48,573 --> 00:15:50,282 - Having trouble? - Yeah, a little. 374 00:15:50,283 --> 00:15:51,283 I'm exhausted. 375 00:15:51,284 --> 00:15:52,660 Tell me about it. 376 00:15:52,661 --> 00:15:53,827 What happened to your face? 377 00:15:53,828 --> 00:15:55,245 Oh, that was grenade number two. 378 00:15:55,246 --> 00:15:57,081 There's a grenade number one? 379 00:15:59,417 --> 00:16:00,793 Ms. Greer. 380 00:16:00,794 --> 00:16:02,628 Did we have something scheduled for today? 381 00:16:02,629 --> 00:16:04,213 No. 382 00:16:04,214 --> 00:16:06,131 Well, I was driving home 383 00:16:06,132 --> 00:16:08,342 and I saw a billboard with your face on it. 384 00:16:08,343 --> 00:16:09,385 And a bus. 385 00:16:09,386 --> 00:16:11,387 And an ad on top of the taxi. 386 00:16:11,388 --> 00:16:13,180 I don't know what that's called. 387 00:16:13,181 --> 00:16:14,556 Yeah, I can explain that. 388 00:16:14,557 --> 00:16:16,642 I can't wait. 389 00:16:23,858 --> 00:16:25,359 ♪ Yeah ♪ 390 00:16:25,360 --> 00:16:26,360 ♪ The pressure's on ♪ 391 00:16:26,361 --> 00:16:27,486 ♪ The pressure's on ♪ 392 00:16:27,487 --> 00:16:28,737 ♪ The pressure's on ♪ 393 00:16:28,738 --> 00:16:30,155 ♪ Do double time ♪ 394 00:16:30,156 --> 00:16:31,532 ♪ Get in the zone ♪ 395 00:16:31,533 --> 00:16:34,368 ♪ The pressure's on ♪ 396 00:16:34,369 --> 00:16:36,537 ♪ The pressure's, uh, yeah ♪ 397 00:16:36,538 --> 00:16:39,206 Hold on there, partner. 398 00:16:39,207 --> 00:16:41,166 - I know you? - No, sir. 399 00:16:41,167 --> 00:16:43,377 I'm friends with the homeowner, AJ. 400 00:16:43,378 --> 00:16:45,754 We used to play ball together. He invited me to stop by. 401 00:16:45,755 --> 00:16:46,839 I'm gonna need to frisk you. 402 00:16:46,840 --> 00:16:48,549 Yeah, that ain't gonna happen. 403 00:16:48,550 --> 00:16:50,217 I'm an off-duty cop. 404 00:16:50,218 --> 00:16:54,346 I got my piece on my hip and joy in my soul. 405 00:16:54,347 --> 00:16:57,558 Seriously, you ain't gonna put your hands on me. 406 00:17:02,856 --> 00:17:05,607 AJ say anything to you about a cop coming by? 407 00:17:05,608 --> 00:17:08,610 Yeah. Yeah, let him in. 408 00:17:08,611 --> 00:17:10,279 ♪ This is it ♪ 409 00:17:10,280 --> 00:17:11,822 Thank you kindly. 410 00:17:11,823 --> 00:17:13,282 Sean Larson. 411 00:17:13,283 --> 00:17:14,491 Miles Penn. 412 00:17:14,492 --> 00:17:15,701 This way. 413 00:17:15,702 --> 00:17:17,327 ♪ Get in the zone ♪ 414 00:17:17,328 --> 00:17:19,204 ♪ The pressure's on, the pressure's on ♪ 415 00:17:19,205 --> 00:17:21,165 Nice party. 416 00:17:21,166 --> 00:17:23,834 It's not a party. It's a Tuesday. 417 00:17:23,835 --> 00:17:28,338 And sadly, I haven't met Taylor yet, but huge fan. 418 00:17:28,339 --> 00:17:32,384 Oh, there he is. 419 00:17:32,385 --> 00:17:34,845 I see you already met Sean, my childhood best friend. 420 00:17:34,846 --> 00:17:37,347 Currently his personal trainer and chief of staff. 421 00:17:37,348 --> 00:17:39,183 That's just a fancy way of saying he makes my smoothies. 422 00:17:40,518 --> 00:17:42,436 We needed a title for tax purposes. 423 00:17:42,437 --> 00:17:45,355 This house is, uh-- it's ridiculous. 424 00:17:45,356 --> 00:17:46,899 I know. 425 00:17:46,900 --> 00:17:48,400 Hey, you gonna hang all night, right? 426 00:17:48,401 --> 00:17:49,610 Yeah, for a while. I'm off tomorrow. 427 00:17:49,611 --> 00:17:50,778 Hey, yo, man, I got plenty of rooms, 428 00:17:50,779 --> 00:17:52,571 rooms I don't even go in. 429 00:17:52,572 --> 00:17:55,282 All right? So just pick a bed and crash. 430 00:17:55,283 --> 00:17:56,617 That way, you can just enjoy yourself. 431 00:17:56,618 --> 00:17:58,368 You deserve it. 432 00:17:58,369 --> 00:17:59,912 Yeah. 433 00:17:59,913 --> 00:18:02,456 Yeah, you know what? I do. - AJ. 434 00:18:02,457 --> 00:18:05,417 Ah, it's interview time. Hey, come with me. 435 00:18:15,887 --> 00:18:16,888 Thank you. 436 00:18:19,015 --> 00:18:20,641 How do I look? 437 00:18:20,642 --> 00:18:21,767 Like you're living your dream. 438 00:18:23,228 --> 00:18:24,520 Hey, AJ. 439 00:18:24,521 --> 00:18:25,813 The guys are almost ready for you. 440 00:18:25,814 --> 00:18:27,272 Thanks. We're good to go on this end. 441 00:18:31,486 --> 00:18:33,278 AJ, thanks for taking the time. 442 00:18:33,279 --> 00:18:34,404 Always a pleasure. 443 00:18:34,405 --> 00:18:36,240 - How's the offseason going? - Great. 444 00:18:36,241 --> 00:18:37,741 Getting my two-a-days in, 445 00:18:37,742 --> 00:18:39,326 trying to get a little more lean, a little more nimble. 446 00:18:39,327 --> 00:18:40,744 All right, the draft is coming up. 447 00:18:40,745 --> 00:18:43,580 If you were the GM, who would you pick? 448 00:18:43,581 --> 00:18:44,957 Are you trying to get me in trouble with the boss? 449 00:18:44,958 --> 00:18:46,917 I got to get at least one Super Bowl ring 450 00:18:46,918 --> 00:18:48,335 before I can make personnel decisions. 451 00:18:48,336 --> 00:18:50,671 Look, it's no secret 452 00:18:50,672 --> 00:18:53,215 that I could use better protection on the blind side. 453 00:18:53,216 --> 00:18:54,967 And a little more depth at RB wouldn't hurt. 454 00:18:54,968 --> 00:18:59,638 In fact, I wish I could hand it off to this beast again. 455 00:18:59,639 --> 00:19:02,558 You remember Miles Penn, my old college running back? 456 00:19:04,310 --> 00:19:06,687 Now he's a big-time cop here in LA. 457 00:19:06,688 --> 00:19:08,522 Of course, we did a whole story 458 00:19:08,523 --> 00:19:11,316 on the untimely end of your college career. 459 00:19:11,317 --> 00:19:12,860 Yeah, well-- 460 00:19:12,861 --> 00:19:15,696 Thank you for bringing that up. 461 00:19:15,697 --> 00:19:17,865 But it was the best thing that could have happened to me. 462 00:19:17,866 --> 00:19:20,993 Right. Well, Miles, thank you for your service. 463 00:19:20,994 --> 00:19:23,412 AJ, you brought up the Super Bowl. 464 00:19:23,413 --> 00:19:25,706 The Chargers are the favorites to win it all. 465 00:19:25,707 --> 00:19:28,458 Hey, anything can happen. 466 00:19:28,459 --> 00:19:31,420 But there was a corruption investigation? 467 00:19:31,421 --> 00:19:33,714 Yes, but that was because I was being framed 468 00:19:33,715 --> 00:19:35,382 by another cop, Nick Armstrong. 469 00:19:35,383 --> 00:19:36,968 John was a hero. 470 00:19:40,555 --> 00:19:43,307 What can you tell me about the incident 471 00:19:43,308 --> 00:19:45,475 during the honeymoon? 472 00:19:45,476 --> 00:19:47,978 There was a small hostage situation. 473 00:19:47,979 --> 00:19:51,732 Weird fluke. You know how those happen. 474 00:19:51,733 --> 00:19:54,568 Weren't you held hostage on a bus recently? 475 00:19:54,569 --> 00:19:55,777 Starting to sound like a habit. 476 00:19:55,778 --> 00:19:58,739 Well, I--I mean 477 00:19:58,740 --> 00:20:01,408 I'm sure you've placed children with first responders before. 478 00:20:01,409 --> 00:20:02,910 I mean, we all got crazy stories. 479 00:20:02,911 --> 00:20:05,913 Yours are in another stratosphere. 480 00:20:05,914 --> 00:20:07,539 Huh. 481 00:20:07,540 --> 00:20:11,919 I understand your ex-husband passed away recently. 482 00:20:11,920 --> 00:20:13,921 That is correct. 483 00:20:13,922 --> 00:20:16,465 I'm so sorry for your loss. 484 00:20:16,466 --> 00:20:19,718 May I ask what happened, how he died? 485 00:20:19,719 --> 00:20:22,846 He was shot by a hitman. 486 00:20:22,847 --> 00:20:24,932 Which I--I know that sounds bad. 487 00:20:24,933 --> 00:20:26,725 And you're probably going to ask about 488 00:20:26,726 --> 00:20:28,977 when I drowned in that tank, 489 00:20:28,978 --> 00:20:31,605 but-- - I'm sorry, what tank? 490 00:20:31,606 --> 00:20:33,690 Uh, you know-- 491 00:20:33,691 --> 00:20:37,611 That was--that sounds far more dramatic than it was. 492 00:20:37,612 --> 00:20:39,613 Maybe it would be quicker to talk about 493 00:20:39,614 --> 00:20:42,116 the workdays you didn't almost die. 494 00:20:56,714 --> 00:20:58,382 Those don't look like the usual duties 495 00:20:58,383 --> 00:20:59,549 for a chief of staff. 496 00:20:59,550 --> 00:21:00,801 You know, this room is off-limits. 497 00:21:00,802 --> 00:21:03,053 Does AJ know you're palming his jewelry? 498 00:21:03,054 --> 00:21:04,555 AJ said I could borrow it. 499 00:21:05,848 --> 00:21:06,890 All of it? 500 00:21:06,891 --> 00:21:09,643 Even that ice around your neck? 501 00:21:09,644 --> 00:21:11,520 Now, these were a gift. 502 00:21:11,521 --> 00:21:13,146 OK. 503 00:21:13,147 --> 00:21:14,940 Why am I getting the third degree? 504 00:21:14,941 --> 00:21:16,149 I mean, you're not on duty. 505 00:21:16,150 --> 00:21:17,734 Just looking out for my QB. 506 00:21:17,735 --> 00:21:19,486 That's my job now. 507 00:21:19,487 --> 00:21:20,737 So why don't you go enjoy 508 00:21:20,738 --> 00:21:22,823 a glimpse of the life you threw away? 509 00:21:22,824 --> 00:21:24,700 And make sure to check out that pool deck. 510 00:21:24,701 --> 00:21:27,577 Just don't get any ideas jumping from that roof again. 511 00:21:31,833 --> 00:21:35,669 Well, I think I have what I need 512 00:21:35,670 --> 00:21:38,922 unless there's another near-death experience 513 00:21:38,923 --> 00:21:40,674 or a toxic family member 514 00:21:40,675 --> 00:21:43,593 or criminal arch-nemesis I need to know about? 515 00:21:43,594 --> 00:21:45,053 No, I think you pretty much 516 00:21:45,054 --> 00:21:47,055 covered them all in great detail. 517 00:21:47,056 --> 00:21:50,143 Hmm. 518 00:21:52,770 --> 00:21:56,481 Listen, you both are brave, dedicated people, 519 00:21:56,482 --> 00:21:59,609 and I can see the love that you have for each other. 520 00:21:59,610 --> 00:22:02,487 I have no doubt in my mind about your characters. 521 00:22:02,488 --> 00:22:05,073 But there's no adoption agency in the world 522 00:22:05,074 --> 00:22:07,701 that would consider you given the extreme amount 523 00:22:07,702 --> 00:22:10,037 of danger you have in your lives. 524 00:22:10,038 --> 00:22:11,830 I'm sorry. 525 00:22:15,877 --> 00:22:18,336 ♪ Just pull up, pull up ♪ 526 00:22:18,337 --> 00:22:20,797 ♪ Around, around all day ♪ 527 00:22:20,798 --> 00:22:21,882 ♪ Pull up ♪ 528 00:22:32,018 --> 00:22:33,852 No, we just got here. 529 00:22:33,853 --> 00:22:35,562 We don't have to leave, all right. 530 00:22:35,563 --> 00:22:37,022 Let's just go somewhere more quiet. 531 00:22:37,023 --> 00:22:39,858 I didn't come here for quiet. I came here to dance. 532 00:22:39,859 --> 00:22:41,860 Hey, you're Lucy's friend, right? 533 00:22:41,861 --> 00:22:43,195 Do I know you? 534 00:22:43,196 --> 00:22:44,905 I'm Miles. I work with Lucy and Tim. 535 00:22:44,906 --> 00:22:46,615 I'm the new rookie. 536 00:22:46,616 --> 00:22:47,616 Right. 537 00:22:47,617 --> 00:22:48,909 Hey. 538 00:22:48,910 --> 00:22:50,202 We're talking. 539 00:22:50,203 --> 00:22:52,913 Doesn't seem like she's interested. 540 00:22:52,914 --> 00:22:56,124 Why don't you back off? 541 00:22:56,125 --> 00:22:58,210 Walk away and do not speak to her again. 542 00:23:03,966 --> 00:23:06,218 - Thanks. - Anytime. 543 00:23:06,219 --> 00:23:11,723 So what, uh, brings a cop to a party like this? 544 00:23:11,724 --> 00:23:15,685 A strange drive to humiliate myself, I guess. 545 00:23:15,686 --> 00:23:16,895 OK. 546 00:23:16,896 --> 00:23:17,896 ♪ It's my time ♪ 547 00:23:17,897 --> 00:23:20,023 Ah! I love this song! 548 00:23:21,609 --> 00:23:24,236 Yes, um--uh, yeah, it's great, but, um, 549 00:23:24,237 --> 00:23:26,655 it's almost 4:00 a.m. and I'm about to turn in. 550 00:23:26,656 --> 00:23:28,198 Oh, come on, one more dance. 551 00:23:28,199 --> 00:23:30,742 No, how about I give you a ride home instead? 552 00:23:30,743 --> 00:23:32,244 Boring. 553 00:23:32,245 --> 00:23:35,330 ♪ My time, my time to shine ♪ 554 00:23:35,331 --> 00:23:36,790 Hey! 555 00:23:46,926 --> 00:23:48,135 What happened? 556 00:23:48,136 --> 00:23:49,386 Hey, so I'm at this party. 557 00:23:49,387 --> 00:23:51,721 You know AJ Knox, the Chargers quarterback? 558 00:23:51,722 --> 00:23:53,181 Dude, if you call me this late at night 559 00:23:53,182 --> 00:23:55,100 to talk football-- - No, no, no, no. 560 00:23:55,101 --> 00:23:57,894 Sorry, the thing is, uh, 561 00:23:57,895 --> 00:23:59,187 your friend Rachel is here, 562 00:23:59,188 --> 00:24:02,816 and maybe I'm overreacting, but-- 563 00:24:02,817 --> 00:24:05,068 Miles, say what you're gonna say, man. 564 00:24:05,069 --> 00:24:06,820 She's wasted. All right? 565 00:24:06,821 --> 00:24:08,321 And I tried to offer her a ride home, 566 00:24:08,322 --> 00:24:10,198 but she said no and I don't want to just leave her here, 567 00:24:10,199 --> 00:24:12,993 but I'm worried somebody's gonna take advantage of her. 568 00:24:12,994 --> 00:24:14,161 I got it. 569 00:24:14,162 --> 00:24:15,704 Will you just text me the address? 570 00:24:15,705 --> 00:24:18,039 And I will head over there right now. 571 00:24:18,040 --> 00:24:20,125 - All right. Thank you. - No, thank you. 572 00:24:20,126 --> 00:24:22,085 Thank you so much. Thanks for looking out for her. 573 00:24:23,838 --> 00:24:24,838 There's something in here. 574 00:24:24,839 --> 00:24:26,798 Ooh. Sorry, is it too loud? 575 00:24:26,799 --> 00:24:28,425 No, no, not at all. 576 00:24:28,426 --> 00:24:30,427 Wait, did somebody scream earlier? 577 00:24:30,428 --> 00:24:32,804 That was me. Ghosts are scary. 578 00:24:32,805 --> 00:24:34,306 Rodge fixed the Wi-Fi. 579 00:24:34,307 --> 00:24:36,141 Yeah, I updated your firmware 580 00:24:36,142 --> 00:24:38,935 and I added a wireless repeater to supercharge your speed. 581 00:24:38,936 --> 00:24:41,021 And-- - Where are you going? 582 00:24:41,022 --> 00:24:43,356 Actually, Rachel is partying in Bel-Air, 583 00:24:43,357 --> 00:24:45,150 and apparently, she needs help, so. 584 00:24:45,151 --> 00:24:47,277 Uh, do you need company? 585 00:24:47,278 --> 00:24:49,196 No, no. It's OK. 586 00:24:49,197 --> 00:24:51,948 Well, I, for one, would feel better if you had some backup. 587 00:24:51,949 --> 00:24:53,825 Oh. 588 00:24:53,826 --> 00:24:56,036 And what exactly would you do if things went sideways? 589 00:24:56,037 --> 00:24:58,413 Oh, I'm gonna let Celina and her fists of fury handle it. 590 00:24:58,414 --> 00:25:00,207 OK. 591 00:25:00,208 --> 00:25:02,334 I wrote a song about it. I'll sing it to you on the way. 592 00:25:02,335 --> 00:25:04,085 Awesome. 593 00:25:05,504 --> 00:25:07,297 Ooh, what about this one? 594 00:25:07,298 --> 00:25:10,050 Margarita Lehrer voted number one adoption attorney 595 00:25:10,051 --> 00:25:11,343 in Southern California. 596 00:25:11,344 --> 00:25:12,677 Margarita says, 597 00:25:12,678 --> 00:25:15,347 "I can help make your family's dreams come true." 598 00:25:15,348 --> 00:25:17,974 Does she specialize in dangerous adoptive parents? 599 00:25:17,975 --> 00:25:19,226 We're not dangerous. 600 00:25:19,227 --> 00:25:21,061 Our lives are just-- 601 00:25:21,062 --> 00:25:22,437 Full of danger. 602 00:25:22,438 --> 00:25:26,483 Look, let's say we ignore the agency's concerns 603 00:25:26,484 --> 00:25:29,152 and we hire a lawyer. 604 00:25:29,153 --> 00:25:30,820 The way adoptions work today, 605 00:25:30,821 --> 00:25:33,365 the birth mother would still have to pick us, 606 00:25:33,366 --> 00:25:36,159 you know, over all the other 607 00:25:36,160 --> 00:25:39,287 candidates who don't risk their lives every day. 608 00:25:39,288 --> 00:25:42,082 And then let's say we get a baby, 609 00:25:42,083 --> 00:25:44,292 and heaven forbid something happens to one of us 610 00:25:44,293 --> 00:25:45,794 or both of us. 611 00:25:45,795 --> 00:25:47,379 What then? 612 00:25:47,380 --> 00:25:49,965 I mean, it's not like we have any family that can help out. 613 00:25:49,966 --> 00:25:51,341 You have Pete. 614 00:25:51,342 --> 00:25:54,386 Like I said, there would be no help. 615 00:25:54,387 --> 00:25:56,263 I mean, maybe the social worker is right. 616 00:25:56,264 --> 00:26:01,184 I spend my days running towards gunfire 617 00:26:01,185 --> 00:26:05,855 and you spend your days literally running into fire. 618 00:26:05,856 --> 00:26:08,441 We both love our jobs. 619 00:26:08,442 --> 00:26:10,068 Some people go their entire lives 620 00:26:10,069 --> 00:26:11,403 without finding their passions. 621 00:26:11,404 --> 00:26:13,238 Right. I found my passion. 622 00:26:13,239 --> 00:26:14,990 And then I found you. 623 00:26:14,991 --> 00:26:17,284 And I wake up every day and I think to myself, 624 00:26:17,285 --> 00:26:19,119 I am the luckiest guy in the world. 625 00:26:19,120 --> 00:26:21,788 We do have a great life, don't we? 626 00:26:21,789 --> 00:26:24,124 We really do. 627 00:26:24,125 --> 00:26:26,168 Then why do I feel so sad? 628 00:26:36,512 --> 00:26:37,512 Hello. 629 00:26:37,513 --> 00:26:38,930 New uniforms? 630 00:26:38,931 --> 00:26:40,056 This is not official business. 631 00:26:40,057 --> 00:26:41,224 We're just here to look for a guest. 632 00:26:41,225 --> 00:26:43,435 It'll only take a minute. 633 00:26:43,436 --> 00:26:45,228 Thank you. 634 00:26:47,565 --> 00:26:52,235 I don't have a badge, but I am with them. 635 00:26:52,236 --> 00:26:54,070 I just came with them. 636 00:26:54,071 --> 00:26:55,447 Celina! 637 00:26:55,448 --> 00:26:57,115 Oh, uh, he's with me. 638 00:27:02,330 --> 00:27:03,872 Rachel. 639 00:27:03,873 --> 00:27:04,998 Lucy! 640 00:27:04,999 --> 00:27:08,126 - Hello. - Hi! What are you doing here? 641 00:27:08,127 --> 00:27:11,588 Oh, are you here with Mitch? 642 00:27:11,589 --> 00:27:12,756 Miles. 643 00:27:12,757 --> 00:27:14,299 Yeah, I thought you learned your lesson 644 00:27:14,300 --> 00:27:15,508 about dating at work. 645 00:27:15,509 --> 00:27:17,552 But, hey, I get it. 646 00:27:17,553 --> 00:27:19,929 He looks like he knows his way around. 647 00:27:19,930 --> 00:27:22,182 - No, no. No more of that-- - Celina! 648 00:27:23,476 --> 00:27:25,894 And guy I don't know. 649 00:27:25,895 --> 00:27:26,978 That's my boyfriend, Rodge. 650 00:27:26,979 --> 00:27:30,315 Oh! Hi, Boyfriend Rodge. 651 00:27:30,316 --> 00:27:32,901 You guys look like you could use some drinks. 652 00:27:32,902 --> 00:27:34,986 Well, I mean, Rach, the sun is out. 653 00:27:34,987 --> 00:27:37,197 I mean, the bartender's probably gone home. 654 00:27:37,198 --> 00:27:39,574 She seems mostly fine, thank God. 655 00:27:39,575 --> 00:27:41,659 This house is amazing. - Mm. 656 00:27:41,660 --> 00:27:43,078 Wonder what kind of speakers he's got. 657 00:27:43,079 --> 00:27:44,120 Ah. 658 00:27:45,498 --> 00:27:47,916 "She seems fine." 659 00:27:47,917 --> 00:27:50,335 Are you here to check up on me? 660 00:27:50,336 --> 00:27:52,379 OK, so Miles called. 661 00:27:52,380 --> 00:27:55,507 And, um, after what happened at the hospital this morning, I-- 662 00:27:55,508 --> 00:27:57,050 I admit I was worried. 663 00:27:57,051 --> 00:27:58,260 Don't be. 664 00:28:00,096 --> 00:28:01,221 OK. 665 00:28:01,222 --> 00:28:03,390 I can take care of myself. 666 00:28:03,391 --> 00:28:05,058 OK. 667 00:28:05,059 --> 00:28:08,937 Ooh, OK. So now what do we do? 668 00:28:11,607 --> 00:28:13,650 We need to find her. 669 00:28:13,651 --> 00:28:16,236 No, no. Look, look, listen, listen. 670 00:28:16,237 --> 00:28:17,987 I am not backing out. 671 00:28:17,988 --> 00:28:20,281 I'm just saying maybe we wait a beat. 672 00:28:24,537 --> 00:28:26,622 There's a complicating factor. 673 00:28:33,754 --> 00:28:35,589 Morning. 674 00:28:36,340 --> 00:28:37,382 How'd you sleep? 675 00:28:37,383 --> 00:28:38,550 I didn't. 676 00:28:38,551 --> 00:28:40,260 There's a whole party still going on. 677 00:28:40,261 --> 00:28:42,388 Nah, Duncan's cleaning out the stragglers. 678 00:28:43,681 --> 00:28:44,889 Hey, you want some of this protein coffee? 679 00:28:44,890 --> 00:28:46,474 Sean special-orders the beans from Colombia. 680 00:28:46,475 --> 00:28:48,810 I'm sure it's costing me an arm and a leg. 681 00:28:48,811 --> 00:28:50,520 Maybe later. 682 00:28:50,521 --> 00:28:53,690 Hey, listen, about Sean. 683 00:28:53,691 --> 00:28:56,276 I caught him palming some of your stuff last night. 684 00:28:56,277 --> 00:28:58,278 He tried to play it off like you was loaning it to him, 685 00:28:58,279 --> 00:28:59,904 but, uh-- - Yeah. 686 00:28:59,905 --> 00:29:01,449 He thinks he's slick. 687 00:29:02,575 --> 00:29:04,784 Wait, so you--you know that he's stealing from you? 688 00:29:04,785 --> 00:29:06,453 Well, he calls it borrowing, and I let him. 689 00:29:06,454 --> 00:29:07,954 But I don't leave any of the good stuff around 690 00:29:07,955 --> 00:29:08,955 where he can get to it. 691 00:29:08,956 --> 00:29:09,956 You're already paying him. 692 00:29:09,957 --> 00:29:11,791 He shouldn't be skimming, too. 693 00:29:11,792 --> 00:29:13,334 And the people who were hanging out in your house 694 00:29:13,335 --> 00:29:15,587 basically trashed the place. 695 00:29:15,588 --> 00:29:16,671 They ain't your friends, AJ. 696 00:29:16,672 --> 00:29:18,466 They should have more respect for you. 697 00:29:19,550 --> 00:29:21,509 I know. 698 00:29:21,510 --> 00:29:23,887 I was alone a lot growing up. 699 00:29:23,888 --> 00:29:25,680 My mom worked two jobs 700 00:29:25,681 --> 00:29:27,390 and the apartment was barely big enough for the two of us. 701 00:29:27,391 --> 00:29:29,559 No way I could have friends over. 702 00:29:29,560 --> 00:29:33,354 I just remember thinking one day, I'm gonna be rich. 703 00:29:33,355 --> 00:29:34,731 I'm gonna throw the best parties 704 00:29:34,732 --> 00:29:37,901 and everyone is gonna wanna hang out at my house. 705 00:29:37,902 --> 00:29:39,819 Look, the Chargers gave me a $100 million deal. 706 00:29:39,820 --> 00:29:43,323 No way I could spend that much money in two lifetimes. 707 00:29:43,324 --> 00:29:44,657 But I like to have people around. 708 00:29:44,658 --> 00:29:47,535 And if that means I gotta keep the drinks flowing 709 00:29:47,536 --> 00:29:50,330 and put some people on the payroll, 710 00:29:50,331 --> 00:29:51,498 I'm cool with that. 711 00:29:51,499 --> 00:29:53,500 I get that. 712 00:29:53,501 --> 00:29:55,668 But if something crazy goes down at one of these parties, 713 00:29:55,669 --> 00:29:58,546 it's gonna be your name in the headline. 714 00:29:58,547 --> 00:30:00,965 It's your life and career on the line. 715 00:30:00,966 --> 00:30:02,175 Not Sean's. 716 00:30:02,176 --> 00:30:03,886 You gotta be careful who you let get close. 717 00:30:05,387 --> 00:30:06,638 You volunteering? 718 00:30:06,639 --> 00:30:08,681 Nah, man. 719 00:30:08,682 --> 00:30:10,350 I already got a job. 720 00:30:10,351 --> 00:30:12,852 Yeah, but does it pay 300k? 721 00:30:12,853 --> 00:30:14,395 Because that's the salary I'd start you on 722 00:30:14,396 --> 00:30:16,356 to come run my security detail. 723 00:30:16,357 --> 00:30:18,566 Uh, I mean, that-- 724 00:30:18,567 --> 00:30:19,859 That is some real money, but-- 725 00:30:19,860 --> 00:30:21,236 Hey, no, no. Don't say no just yet, man. 726 00:30:21,237 --> 00:30:22,987 Just think about it. 727 00:30:22,988 --> 00:30:25,573 All of this. 728 00:30:25,574 --> 00:30:26,866 My lifestyle... 729 00:30:29,036 --> 00:30:30,954 Would be your lifestyle. 730 00:30:37,461 --> 00:30:40,296 His name is Mac Wheeler. 731 00:30:40,297 --> 00:30:43,633 My husband pulled a few jobs with him in Vegas. 732 00:30:43,634 --> 00:30:45,593 Why did he torture you? 733 00:30:45,594 --> 00:30:47,387 To see if Viggo told anyone else about the job 734 00:30:47,388 --> 00:30:49,472 they were supposed to pull. 735 00:30:49,473 --> 00:30:51,558 Before Viggo got cold feet. 736 00:30:51,559 --> 00:30:53,560 What job? 737 00:30:53,561 --> 00:30:57,438 Robbing some rich guy's house. 738 00:30:57,439 --> 00:30:58,815 Viggo thought it was supposed to be 739 00:30:58,816 --> 00:31:01,317 just a straight-up robbery, but then he found out 740 00:31:01,318 --> 00:31:04,571 there was more to it, so he told Wheeler he was out. 741 00:31:04,572 --> 00:31:05,863 More to it like what? 742 00:31:05,864 --> 00:31:07,323 I don't know, but it must have been bad 743 00:31:07,324 --> 00:31:09,535 because Viggo and his guilty conscience. 744 00:31:10,995 --> 00:31:13,371 He was going to the guy's house to warn him. 745 00:31:13,372 --> 00:31:15,290 When Wheeler caught him and blew him up. 746 00:31:16,834 --> 00:31:20,086 Ma'am, do you have any idea of who the target might be? 747 00:31:22,381 --> 00:31:24,340 Some football star. 748 00:31:25,926 --> 00:31:26,968 AJ Knox. 749 00:31:32,850 --> 00:31:35,935 A bowling alley? God, how big is this place? 750 00:31:35,936 --> 00:31:37,437 Every time I feel like we've searched it all, 751 00:31:37,438 --> 00:31:38,855 we find another room. 752 00:31:38,856 --> 00:31:40,773 You know, maybe Rachel took an Uber home. 753 00:31:40,774 --> 00:31:42,775 Oh, God. 754 00:31:42,776 --> 00:31:43,610 Hey, I gotta take this. 755 00:31:43,611 --> 00:31:44,902 Yeah. 756 00:31:44,903 --> 00:31:45,945 Hey. 757 00:31:45,946 --> 00:31:47,572 Hey. Is Rachel with you? 758 00:31:47,573 --> 00:31:48,906 - No. Are you here? - Well, yeah. 759 00:31:48,907 --> 00:31:50,533 We've been looking for her, 760 00:31:50,534 --> 00:31:52,410 but she must have gone to ground or passed out somewhere. 761 00:31:52,411 --> 00:31:53,786 Morning, my brothers. 762 00:31:53,787 --> 00:31:55,997 Today's smoothie is strawberry spinach. 763 00:31:55,998 --> 00:31:57,874 - With bee pollen? - Yes, sir. 764 00:31:57,875 --> 00:31:59,709 No, thanks. I'm allergic to strawberries. 765 00:31:59,710 --> 00:32:00,877 Sorry, what? 766 00:32:00,878 --> 00:32:02,420 Nothing. I--I wasn't talking to you. 767 00:32:02,421 --> 00:32:04,964 Hold on. Harper's calling me. 768 00:32:04,965 --> 00:32:06,883 I'm gonna go look when I-- when I'm free, a'ight? 769 00:32:06,884 --> 00:32:08,009 Oh. 770 00:32:08,010 --> 00:32:09,385 OK. 771 00:32:09,386 --> 00:32:10,637 Hey. 772 00:32:10,638 --> 00:32:11,804 I heard you're at AJ Knox's place. 773 00:32:11,805 --> 00:32:13,348 Yeah? 774 00:32:13,349 --> 00:32:15,099 We think he's being targeted by a home invasion crew. 775 00:32:15,100 --> 00:32:16,100 What? 776 00:32:16,101 --> 00:32:17,352 And there's an inside man. 777 00:32:22,107 --> 00:32:25,026 He drugged the smoothies! I gotta go! Send--send backup! 778 00:32:25,027 --> 00:32:26,361 Sean, show me your hands! 779 00:32:26,362 --> 00:32:27,362 Whoa, whoa, whoa. Relax, relax. 780 00:32:33,619 --> 00:32:34,619 Come on! We gotta go. 781 00:32:35,913 --> 00:32:37,872 Let's go. 782 00:32:45,714 --> 00:32:46,923 Oh, thank God. 783 00:32:46,924 --> 00:32:48,591 Jeez. 784 00:32:48,592 --> 00:32:50,009 I sang her a lullaby and she passed right out. 785 00:32:50,010 --> 00:32:51,386 Oh. 786 00:32:51,387 --> 00:32:53,012 Was that-- 787 00:32:53,013 --> 00:32:55,431 Yes. Lock the door and barricade it. 788 00:33:00,729 --> 00:33:02,730 I don't understand. 789 00:33:02,731 --> 00:33:05,441 Sean sold you out. I don't know why. 790 00:33:05,442 --> 00:33:07,193 But that home invasion crew means business. 791 00:33:09,571 --> 00:33:12,031 You have a pool inside, too? 792 00:33:12,032 --> 00:33:14,534 Damn, he's got a pool inside, too? 793 00:33:14,535 --> 00:33:16,077 Hey. What is going on? 794 00:33:16,078 --> 00:33:17,537 We got two men, 795 00:33:17,538 --> 00:33:20,873 one shotgun, one handgun, and inside man, Sean. 796 00:33:20,874 --> 00:33:22,208 OK, well, backup's been called. 797 00:33:22,209 --> 00:33:24,544 We just gotta hold them off until they get here. 798 00:33:24,545 --> 00:33:27,088 Watch out! 799 00:33:36,557 --> 00:33:38,933 Got me between a rock and a hard place here, Miles! 800 00:33:38,934 --> 00:33:39,934 You sold me out? 801 00:33:39,935 --> 00:33:41,102 I had no choice! 802 00:33:41,103 --> 00:33:42,562 I got in bed with the wrong people, 803 00:33:42,563 --> 00:33:44,188 owed them too much money. 804 00:33:44,189 --> 00:33:46,607 This was supposed to be an easy job. 805 00:33:46,608 --> 00:33:47,900 It was supposed to look like 806 00:33:47,901 --> 00:33:49,610 you got hurt in a home invasion. 807 00:33:49,611 --> 00:33:52,155 I put money on you not being able to play this season. 808 00:33:52,156 --> 00:33:53,156 It would have paid out more than enough 809 00:33:53,157 --> 00:33:54,407 to get me out of debt, 810 00:33:54,408 --> 00:33:57,161 but old home week had to show up and ruin it all! 811 00:34:39,578 --> 00:34:41,120 Damn, son. 812 00:34:41,121 --> 00:34:42,747 You didn't learn that on the football field. 813 00:34:44,291 --> 00:34:46,626 ♪ Not too many to do it like us ♪ 814 00:34:46,627 --> 00:34:47,251 ♪ Let's keep it busy ♪ 815 00:34:47,252 --> 00:34:49,003 Don't move! 816 00:34:49,004 --> 00:34:51,923 Slowly place your weapons on the ground. 817 00:34:51,924 --> 00:34:54,300 {\an8}- ♪ When I speak, they better listen ♪ 818 00:34:54,301 --> 00:34:57,804 Interlace your fingers on your heads and step down to me. 819 00:34:57,805 --> 00:35:00,097 - ♪ I'm on a mission ♪ - ♪ Yeah, yeah ♪ 820 00:35:00,098 --> 00:35:01,974 Turn around. 821 00:35:01,975 --> 00:35:03,184 ♪ I've been grinding all day ♪ 822 00:35:03,185 --> 00:35:04,727 ♪ We getting richer ♪ 823 00:35:04,728 --> 00:35:06,270 ♪ Keep them broke thugs away ♪ 824 00:35:06,271 --> 00:35:09,524 You don't have a grenade hidden on you anywhere, do you? 825 00:35:09,525 --> 00:35:11,025 Well, not to judge, 826 00:35:11,026 --> 00:35:12,735 but that sounds like poor planning. 827 00:35:12,736 --> 00:35:13,862 ♪ Do it like us, let's keep it bossed up ♪ 828 00:35:18,200 --> 00:35:19,951 You did all right today. 829 00:35:19,952 --> 00:35:22,119 Thanks. 830 00:35:22,120 --> 00:35:24,080 What? 831 00:35:24,081 --> 00:35:25,790 Nothing. 832 00:35:25,791 --> 00:35:27,042 Come on, man. Spill it. 833 00:35:30,504 --> 00:35:32,004 AJ offered me a job. 834 00:35:32,005 --> 00:35:35,509 Private security, twice the salary as LAPD. 835 00:35:37,010 --> 00:35:38,177 What'd you say? 836 00:35:38,178 --> 00:35:39,262 Haven't given him an answer yet, 837 00:35:39,263 --> 00:35:41,389 but I'm thinking about it. 838 00:35:41,390 --> 00:35:43,224 It's a sweet life. 839 00:35:43,225 --> 00:35:46,602 Sleeping in mansions, flying on private jets. 840 00:35:46,603 --> 00:35:47,937 I mean, it beats watching Smitty 841 00:35:47,938 --> 00:35:49,605 do Tai Chi in his undies every morning. 842 00:35:52,276 --> 00:35:54,902 You disagree? 843 00:35:54,903 --> 00:35:57,029 You go with AJ... 844 00:35:57,030 --> 00:35:59,448 you'd be a go-fer personal assistant, 845 00:35:59,449 --> 00:36:01,284 paid friend. 846 00:36:01,285 --> 00:36:04,036 The life you wanted that AJ has, 847 00:36:04,037 --> 00:36:07,164 that wouldn't be yours, it'd be his. 848 00:36:07,165 --> 00:36:09,625 And it would eat you up inside once you realized it. 849 00:36:09,626 --> 00:36:11,085 With all due respect, sir, 850 00:36:11,086 --> 00:36:14,046 half the time, I feel like I'm your go-fer. 851 00:36:14,047 --> 00:36:16,340 Except you don't have hot girls around you 24/7 852 00:36:16,341 --> 00:36:19,969 and I live in my car. 853 00:36:19,970 --> 00:36:21,178 All right, man. 854 00:36:21,179 --> 00:36:22,556 You're really gonna make me say it out loud? 855 00:36:24,016 --> 00:36:25,266 Say what? 856 00:36:25,267 --> 00:36:27,894 You're a good cop, Texas. 857 00:36:27,895 --> 00:36:31,272 Or at least you will be when I'm done with you. 858 00:36:31,273 --> 00:36:32,481 Look. 859 00:36:32,482 --> 00:36:34,317 When you blew out your knee, 860 00:36:34,318 --> 00:36:35,902 you could have grabbed on to AJ's coattails then, 861 00:36:35,903 --> 00:36:37,153 but you didn't. 862 00:36:37,154 --> 00:36:40,323 You wanted to be your own man, right? 863 00:36:40,324 --> 00:36:44,201 So don't go wasting all that talent taking the easy road. 864 00:36:44,202 --> 00:36:47,330 I swear, if the scouts came to my high school, 865 00:36:47,331 --> 00:36:48,998 I could have gone pro. 866 00:36:48,999 --> 00:36:52,001 I could throw the ball over Mount Baldy. 867 00:36:52,002 --> 00:36:53,336 Where'd you go to school that scouts couldn't reach you? 868 00:36:53,337 --> 00:36:55,047 Exactly. 869 00:36:56,298 --> 00:36:58,257 Who was that guy? 870 00:36:58,258 --> 00:37:00,134 A nuisance. 871 00:37:00,135 --> 00:37:01,385 Thanks for the threads. 872 00:37:01,386 --> 00:37:03,179 I'll wash them before I give them back to you. 873 00:37:03,180 --> 00:37:05,014 Nah, I got plenty. 874 00:37:05,015 --> 00:37:06,557 Have you thought more about my offer? 875 00:37:06,558 --> 00:37:08,518 I need you on my team. 876 00:37:11,605 --> 00:37:13,481 I'ma have to decline. 877 00:37:15,108 --> 00:37:17,360 You saying no? 878 00:37:17,361 --> 00:37:19,570 For real? 879 00:37:19,571 --> 00:37:23,032 The football life is, uh... 880 00:37:23,033 --> 00:37:25,534 it's your calling. 881 00:37:25,535 --> 00:37:27,370 My calling is here. 882 00:37:28,622 --> 00:37:30,164 ♪ My home ♪ 883 00:37:30,165 --> 00:37:32,249 I'm glad you found your place. 884 00:37:32,250 --> 00:37:35,671 If you ever need anything from me, it's yours. 885 00:37:37,714 --> 00:37:40,424 I mean, how about season tickets? 886 00:37:40,425 --> 00:37:42,134 For both of us. 887 00:37:44,054 --> 00:37:45,096 Done. 888 00:37:45,097 --> 00:37:48,099 ♪ And where are known ♪ 889 00:37:48,100 --> 00:37:51,060 ♪ Not on pavements ♪ 890 00:37:51,061 --> 00:37:52,645 That was a good decision. 891 00:37:52,646 --> 00:37:54,146 ♪ I roam ♪ 892 00:37:54,147 --> 00:37:55,272 Now go finish up that paperwork 893 00:37:55,273 --> 00:37:56,524 so we can be squared away for tomorrow. 894 00:37:56,525 --> 00:37:58,067 Get in early, get the shop set up. 895 00:37:58,068 --> 00:37:59,402 We're 10-8 right after roll call. 896 00:37:59,403 --> 00:38:00,569 Yes, sir. 897 00:38:00,570 --> 00:38:03,990 ♪ I'm still out here ♪ 898 00:38:03,991 --> 00:38:05,700 ♪ And I'm still moving ♪ 899 00:38:05,701 --> 00:38:07,201 Hey, Nolan. 900 00:38:07,202 --> 00:38:08,577 I got some great news for you. - Fantastic. 901 00:38:08,578 --> 00:38:10,079 I could use a win. 902 00:38:10,080 --> 00:38:11,247 Is everything OK? 903 00:38:11,248 --> 00:38:12,748 No, I'm fine. Ignore me. Go ahead. 904 00:38:12,749 --> 00:38:14,208 The billboards are no more. 905 00:38:14,209 --> 00:38:15,501 - You're kidding. They're gone? - Yeah. 906 00:38:15,502 --> 00:38:17,420 The billboard company feared a defamation suit, 907 00:38:17,421 --> 00:38:19,422 so they threw the buyer under the bus immediately. 908 00:38:19,423 --> 00:38:20,589 Who was it? 909 00:38:20,590 --> 00:38:22,675 Uh, it's a complicated tangle of accounts 910 00:38:22,676 --> 00:38:26,387 all leading back to Liam Glasser. 911 00:38:26,388 --> 00:38:29,974 Serial killer Liam Glasser is the billboard man? 912 00:38:29,975 --> 00:38:31,100 Well, his trial's coming up. 913 00:38:31,101 --> 00:38:32,018 He's trying to taint the jury pool, 914 00:38:32,019 --> 00:38:33,644 which is super-illegal. 915 00:38:33,645 --> 00:38:35,396 Not a bad plan, though. 916 00:38:35,397 --> 00:38:37,148 Make the prime witnesses against you look corrupt? 917 00:38:37,149 --> 00:38:38,315 Mm. 918 00:38:38,316 --> 00:38:39,483 How'd he do it from prison, though? 919 00:38:39,484 --> 00:38:41,027 I'd bet money his lawyer's in on it. 920 00:38:41,028 --> 00:38:42,653 And if he is, I'm gonna get his ass disbarred. 921 00:38:42,654 --> 00:38:46,991 ♪ Is distant, far away ♪ 922 00:38:46,992 --> 00:38:49,452 Hey, thanks for coming to find me last night. 923 00:38:49,453 --> 00:38:53,164 or this morning, whenever that happened. 924 00:38:53,165 --> 00:38:55,624 Of course. How's your hangover? 925 00:38:55,625 --> 00:38:56,709 - Epic. - Yeah. 926 00:38:56,710 --> 00:38:58,627 Yeah. 927 00:38:58,628 --> 00:39:00,463 Look, Rachel, 928 00:39:00,464 --> 00:39:03,507 I--I can't help but feel like something's going on. 929 00:39:03,508 --> 00:39:05,134 I'm here for you. 930 00:39:05,135 --> 00:39:07,470 You don't have to talk to me, of course. 931 00:39:07,471 --> 00:39:11,432 Um, but maybe you should talk to somebody. 932 00:39:11,433 --> 00:39:13,017 I know. 933 00:39:13,018 --> 00:39:15,144 ♪ Still wandering ♪ 934 00:39:15,145 --> 00:39:20,066 My, uh, dad died a few months ago. 935 00:39:20,067 --> 00:39:22,569 Prostate cancer. - Oh, my God. 936 00:39:24,154 --> 00:39:25,696 I'm so sorry. I didn't know. 937 00:39:25,697 --> 00:39:27,615 I didn't tell anyone. 938 00:39:27,616 --> 00:39:29,533 I couldn't talk about it. 939 00:39:29,534 --> 00:39:32,161 Living it was hard enough. 940 00:39:32,162 --> 00:39:34,747 I was with him constantly. 941 00:39:34,748 --> 00:39:38,751 First in the hospital and then in hospice. 942 00:39:38,752 --> 00:39:41,295 Every day was so awful and draining. 943 00:39:41,296 --> 00:39:43,464 And... 944 00:39:43,465 --> 00:39:44,757 I couldn't stop thinking about everything 945 00:39:44,758 --> 00:39:47,676 he was going through. 946 00:39:47,677 --> 00:39:49,095 I didn't want to be alone, 947 00:39:49,096 --> 00:39:51,806 but I didn't want to talk about it. 948 00:39:51,807 --> 00:39:54,809 And strangers don't ask me how I'm doing. 949 00:39:54,810 --> 00:39:58,395 At clubs or parties, I can just stop thinking 950 00:39:58,396 --> 00:40:02,191 and be someone else. 951 00:40:02,192 --> 00:40:04,527 Someone who's not sad all the time. 952 00:40:08,073 --> 00:40:09,615 I'm so sorry. 953 00:40:09,616 --> 00:40:11,867 ♪ All in the time ♪ 954 00:40:11,868 --> 00:40:13,744 You are gonna get through this. 955 00:40:13,745 --> 00:40:15,704 And I'm here for you, whatever you need. 956 00:40:17,707 --> 00:40:19,416 I'm sorry. 957 00:40:22,462 --> 00:40:24,588 Welcome home. 958 00:40:24,589 --> 00:40:26,132 I took a nap in case 959 00:40:26,133 --> 00:40:28,259 tonight's gonna be as much fun as last night. 960 00:40:28,260 --> 00:40:30,594 Oh, I wouldn't exactly call that fun. 961 00:40:30,595 --> 00:40:32,888 - Mm. - Wow, that smells amazing. 962 00:40:32,889 --> 00:40:34,390 Thank you. 963 00:40:34,391 --> 00:40:37,309 I did a couple semesters at, uh, culinary school 964 00:40:37,310 --> 00:40:39,228 before I devoted myself to music full-time. 965 00:40:39,229 --> 00:40:41,772 - Lucky me. - Mm. 966 00:40:41,773 --> 00:40:45,860 Listen, these last couple of days have been great. 967 00:40:45,861 --> 00:40:47,611 - But you're kicking me out. - No, it's just-- 968 00:40:47,612 --> 00:40:49,238 yes. 969 00:40:49,239 --> 00:40:50,281 But not because you did anything wrong. 970 00:40:50,282 --> 00:40:51,824 It's just too soon for us. 971 00:40:51,825 --> 00:40:53,284 You know, we just started dating 972 00:40:53,285 --> 00:40:55,578 and we have to build up to living together. 973 00:40:55,579 --> 00:40:58,205 You know, new relationships need the space between. 974 00:40:58,206 --> 00:40:59,874 New album title. I called it. 975 00:40:59,875 --> 00:41:01,458 It's fine. 976 00:41:01,459 --> 00:41:02,585 Rat squad finished up at my place today. 977 00:41:02,586 --> 00:41:03,836 It's safe for me to return. 978 00:41:03,837 --> 00:41:06,422 I bet those giant speakers really miss you. 979 00:41:06,423 --> 00:41:08,257 Mock me all you want. 980 00:41:08,258 --> 00:41:10,259 Once you've heard "Burden in My Hand" 981 00:41:10,260 --> 00:41:12,386 on a vintage Technics SL-1200 turntable 982 00:41:12,387 --> 00:41:14,930 through Sansui SP-G300 speakers, 983 00:41:14,931 --> 00:41:15,931 you will never be the same. 984 00:41:15,932 --> 00:41:16,724 I'll take your word for it. 985 00:41:16,725 --> 00:41:17,851 - Mm. - Mm. 986 00:41:21,521 --> 00:41:23,190 - Ah, hello. - Hey. 987 00:41:25,817 --> 00:41:28,819 Ah. What is this? 988 00:41:28,820 --> 00:41:31,655 A spontaneous Laguna Beach getaway. 989 00:41:31,656 --> 00:41:34,366 You and me, a couple of DINKs. 990 00:41:34,367 --> 00:41:36,452 - Excuse me? - Dual Income, No Kids. 991 00:41:36,453 --> 00:41:37,786 Oh. 992 00:41:37,787 --> 00:41:39,413 Is this, uh... 993 00:41:39,414 --> 00:41:40,789 is this your way of looking at the bright side? 994 00:41:40,790 --> 00:41:42,291 It is. 995 00:41:42,292 --> 00:41:44,960 I also think we should volunteer. 996 00:41:44,961 --> 00:41:47,546 James said he'd help us find the perfect program. 997 00:41:47,547 --> 00:41:49,715 I think that is a wonderful idea. 998 00:41:52,594 --> 00:41:55,596 So no more grenades? 999 00:41:55,597 --> 00:42:00,643 Just the one I'm about to set off in the bedroom with you. 1000 00:42:00,644 --> 00:42:02,519 Are you happy with the way that came out? 1001 00:42:02,520 --> 00:42:06,232 No, but you're gonna be happy with how-- 1002 00:42:06,233 --> 00:42:07,816 I know that's not gonna work either. 1003 00:42:07,817 --> 00:42:10,319 You wanna go have sex or you wanna keep trying? 1004 00:42:10,320 --> 00:42:12,905 On one hand, I'm no quitter. 1005 00:42:12,906 --> 00:42:14,323 On the other hand-- 1006 00:42:54,447 --> 00:42:55,365 Damn it. 72047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.