All language subtitles for The Life & Adventures of Santa Claus (2000)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,114 --> 00:00:48,844 AK: Many centuries ago, 2 00:00:49,283 --> 00:00:52,447 when the earth was a much different place, 3 00:00:53,287 --> 00:00:57,850 long before television, radio, storybooks, bicycles, 4 00:00:58,592 --> 00:01:00,993 or even toys had been invented, 5 00:01:01,828 --> 00:01:04,889 human beings were far from alone on the planet, 6 00:01:05,532 --> 00:01:09,936 surrounded by animals of many varieties, some now extinct. 7 00:01:11,038 --> 00:01:12,438 In addition to the animals, 8 00:01:12,506 --> 00:01:15,704 in the deeper, more secret parts of the forest 9 00:01:16,577 --> 00:01:21,948 lived seldom seen magical creatures of many descriptions. 10 00:01:22,215 --> 00:01:25,583 Some were immortal, overseers of all living things. 11 00:01:25,786 --> 00:01:28,415 Oh, and in case you did not know, 12 00:01:28,488 --> 00:01:31,947 immortal means they are still very much alive, 13 00:01:32,426 --> 00:01:35,794 even though it is quite unlikely you have seen one. 14 00:01:36,663 --> 00:01:38,188 There were the Ryls, 15 00:01:38,265 --> 00:01:43,795 whimsical caretakers of plants and flowers, the colors of every blossom in the land. 16 00:01:44,338 --> 00:01:48,298 The clever Knooks, guardians of animals and ancient trees. 17 00:01:48,709 --> 00:01:51,201 And in the very deepest part of their world, 18 00:01:51,278 --> 00:01:53,941 in a place never seen by humans, 19 00:01:54,014 --> 00:01:58,179 was and remains The Forest of Burzee. 20 00:01:59,720 --> 00:02:02,246 Therein lived the graceful Fairies 21 00:02:02,322 --> 00:02:08,353 and the mysteriously beautiful Wood Nymphs, caretakers of springtime, 22 00:02:08,428 --> 00:02:12,991 and therefore, all things newborn and reborn in nature. 23 00:02:13,634 --> 00:02:19,073 Among these creatures, there was a very special one named Necile. 24 00:02:19,706 --> 00:02:24,667 Every spring, Necile had the honor of preparing the first nectar of the season, 25 00:02:24,778 --> 00:02:28,772 which would reveal many things about the coming year. 26 00:02:29,349 --> 00:02:32,183 Oh, forgive me for not introducing myself. 27 00:02:32,953 --> 00:02:35,218 I am Ak, The Master Woodsman, 28 00:02:35,288 --> 00:02:38,725 overlord of all of the creatures of this hidden world. 29 00:02:38,959 --> 00:02:42,123 There were others, more troublesome, 30 00:02:42,629 --> 00:02:45,098 but we will meet them in a while. 31 00:02:45,799 --> 00:02:47,324 Now, where was I? 32 00:02:47,734 --> 00:02:50,863 Oh, yes, Necile. 33 00:02:58,445 --> 00:03:00,744 Hmm. We have reason to rejoice! 34 00:03:01,114 --> 00:03:05,609 Necile's nectar predicts a year of great significance, 35 00:03:08,221 --> 00:03:09,211 hmm, 36 00:03:09,589 --> 00:03:12,855 which suggests the beginning of a new source of joy. 37 00:03:13,360 --> 00:03:16,023 The most unusual flavor. Thank you, Necile. 38 00:03:26,073 --> 00:03:29,805 Please, Ak, tell us more about your journey among the humans. 39 00:03:30,343 --> 00:03:33,404 I think it is a good thing that only I can go among them. 40 00:03:33,814 --> 00:03:40,448 AK: Of all the creatures of the earth, humans still seem the most miserable lot. 41 00:03:40,854 --> 00:03:43,050 They must work hard to survive, 42 00:03:43,123 --> 00:03:46,560 even their children must work as soon as they can walk. 43 00:03:46,727 --> 00:03:49,595 We must have compassion for these beings 44 00:03:50,230 --> 00:03:52,859 who are less fortunate than any of us. 45 00:03:53,767 --> 00:03:55,998 Are they all in such misery? 46 00:03:56,470 --> 00:03:59,030 Not all, but some are worse. 47 00:03:59,473 --> 00:04:03,569 Some cannot even provide enough food or shelter for their own children. 48 00:04:03,710 --> 00:04:07,511 Just this morning, I found a human infant 49 00:04:07,981 --> 00:04:10,212 left at the edge of our woods. 50 00:04:11,384 --> 00:04:13,819 A baby? Alive? 51 00:04:14,221 --> 00:04:15,655 Yes. 52 00:04:15,722 --> 00:04:22,686 In fact, this child seemed to possess a most unusual life force for a human. 53 00:04:23,363 --> 00:04:26,390 There was something about him, his essence. 54 00:04:26,466 --> 00:04:28,162 Sheigra had noticed it, too! 55 00:04:28,435 --> 00:04:29,664 The lioness? 56 00:04:30,170 --> 00:04:33,902 At first, I feared she was eyeing the infant as her next meal, 57 00:04:33,974 --> 00:04:35,306 but I was wrong. 58 00:04:35,375 --> 00:04:36,866 Sheigra, this child... 59 00:04:36,943 --> 00:04:40,607 Is not merely mortal, sire? Yes. 60 00:04:40,947 --> 00:04:43,644 I want you to nourish it with your milk. 61 00:04:43,717 --> 00:04:46,380 Feed and protect it as if it were your own. 62 00:04:46,453 --> 00:04:48,922 Helping the humans again, master? 63 00:04:49,956 --> 00:04:54,291 Someone must try, and it is forbidden to all of the others. 64 00:04:54,361 --> 00:04:56,023 Perhaps this child 65 00:04:56,296 --> 00:05:01,564 can help us find a way to be of some service to humanity. 66 00:05:01,701 --> 00:05:03,567 I will do as you wish. 67 00:05:03,870 --> 00:05:06,135 Creatures of the woods, 68 00:05:06,606 --> 00:05:10,771 know that this child is protected for all time by Ak, 69 00:05:11,444 --> 00:05:13,208 Master of the Realm. 70 00:05:13,780 --> 00:05:15,578 Treat him as a friend. 71 00:05:18,985 --> 00:05:21,614 Forgive our impertinence, My Lord, 72 00:05:21,688 --> 00:05:24,988 but do you really think it wise to leave a baby 73 00:05:25,125 --> 00:05:26,525 with a lion? With a lion? 74 00:05:26,993 --> 00:05:27,983 (CHUCKLES) 75 00:05:28,395 --> 00:05:29,419 Do not worry. 76 00:05:29,496 --> 00:05:33,160 I am certain a more practical solution will be found 77 00:05:33,366 --> 00:05:36,996 before Sheigra's hunger causes her to forget my command. 78 00:05:39,940 --> 00:05:41,408 (COOING) 79 00:05:45,579 --> 00:05:46,569 (GROWLS) 80 00:05:47,280 --> 00:05:49,545 Show yourself or risk your life! 81 00:05:50,250 --> 00:05:51,878 It is me, Sheigra. 82 00:05:52,552 --> 00:05:56,216 Necile, you have traveled far from the safety of Burzee. 83 00:05:56,289 --> 00:05:59,157 Ak spoke to us vividly of the child you protect. 84 00:05:59,559 --> 00:06:01,585 He is human, Necile. 85 00:06:01,661 --> 00:06:04,825 May I see him, or hold him perhaps, 86 00:06:05,031 --> 00:06:06,431 for just a moment? 87 00:06:06,533 --> 00:06:09,230 Contact between humans and immortals is forbidden. 88 00:06:09,769 --> 00:06:11,795 We shall both be punished. 89 00:06:11,905 --> 00:06:14,875 I have already broken the law by coming here, Sheigra. 90 00:06:15,308 --> 00:06:16,435 Please. 91 00:06:18,445 --> 00:06:19,743 (GURGLING) 92 00:06:20,847 --> 00:06:23,373 Sheigra, you have mothered many young. 93 00:06:23,450 --> 00:06:26,477 As an immortal, I can never have children. 94 00:06:27,454 --> 00:06:28,888 You must help me. 95 00:06:28,955 --> 00:06:30,856 I do tire of this task. 96 00:06:31,391 --> 00:06:34,020 Human infants are quite loud at times. 97 00:06:34,394 --> 00:06:37,421 But I caution you, you must go to Ak at once. 98 00:06:57,817 --> 00:06:58,807 (YAWNING) 99 00:06:59,386 --> 00:07:02,413 Good morning. You slept peacefully? 100 00:07:02,889 --> 00:07:05,552 Ah, like a baby, as humans say. 101 00:07:06,326 --> 00:07:09,353 Oh, a sleeping baby is a peaceful sight. 102 00:07:10,497 --> 00:07:13,296 So says you? Well, I mean... 103 00:07:14,067 --> 00:07:15,592 I have heard... 104 00:07:15,969 --> 00:07:19,337 Do you suppose a nymph could, under any circumstance, 105 00:07:19,472 --> 00:07:21,100 raise a human child? 106 00:07:21,241 --> 00:07:22,732 (LAUGHS) 107 00:07:22,809 --> 00:07:25,711 Impossible. It is forbidden. 108 00:07:26,112 --> 00:07:29,412 In any case, where would one find such a bold nymph? 109 00:07:30,216 --> 00:07:33,152 And where would this nymph find such a child? 110 00:07:33,753 --> 00:07:35,881 I believe I am such a nymph. 111 00:07:36,089 --> 00:07:39,491 The child, you provided yourself last evening. 112 00:07:39,693 --> 00:07:41,685 All I did was retrieve him. 113 00:07:42,062 --> 00:07:45,760 A lioness is not a suitable mother for a baby such as this. 114 00:07:46,232 --> 00:07:50,897 Ak, I beseech you, allow me to raise this child as my son. 115 00:07:52,372 --> 00:07:53,567 Necile, 116 00:07:53,840 --> 00:07:57,834 you have defied our highest law. I know. 117 00:07:58,044 --> 00:08:01,742 However, once done, the deed cannot be undone. 118 00:08:02,215 --> 00:08:04,309 So, I shall allow it. 119 00:08:04,918 --> 00:08:06,910 Oh, thank you. Thank you. 120 00:08:07,120 --> 00:08:09,919 The rest of you, however, heed this warning, 121 00:08:10,590 --> 00:08:14,994 further mischief with humans will not be tolerated. 122 00:08:15,662 --> 00:08:17,893 (NYMPHS GASPING) Is that understood? 123 00:08:19,199 --> 00:08:21,862 You have chosen your mother well, child. 124 00:08:21,935 --> 00:08:24,166 And broken every rule in doing so. 125 00:08:24,237 --> 00:08:26,763 See to it you are worth the trouble. 126 00:08:27,040 --> 00:08:29,373 He will. I am sure of it. 127 00:08:37,417 --> 00:08:38,407 (COOING) 128 00:08:41,254 --> 00:08:43,655 GARDENIA: The Ryls sent more milk blossoms. 129 00:08:43,857 --> 00:08:47,225 Thank heavens! This baby of mine eats like a unicorn. 130 00:08:48,495 --> 00:08:49,485 (COOING) 131 00:08:49,596 --> 00:08:50,586 (SCREECHING) 132 00:08:50,697 --> 00:08:52,097 What is that? 133 00:09:03,276 --> 00:09:04,266 (SHUDDERING) 134 00:09:05,211 --> 00:09:07,476 You call that a catapult? Ha! 135 00:09:08,081 --> 00:09:10,778 I could build a better one blindfolded. 136 00:09:11,084 --> 00:09:12,950 Hey, I am blindfolded. 137 00:09:13,987 --> 00:09:15,455 Whoa! 138 00:09:16,689 --> 00:09:17,952 I'm in heaven. 139 00:09:18,425 --> 00:09:19,654 WISK: Are you angels? 140 00:09:19,726 --> 00:09:20,716 (BOTH GIGGLING) 141 00:09:20,927 --> 00:09:22,054 He said angel. 142 00:09:22,562 --> 00:09:26,260 No, this is the Forest of Burzee and we're Wood Nymphs. 143 00:09:27,000 --> 00:09:28,901 Close enough. I'm Wisk. 144 00:09:29,202 --> 00:09:31,103 Where did you come from, Wisk? 145 00:09:31,471 --> 00:09:32,495 Uh, uh... 146 00:09:32,572 --> 00:09:33,835 Up there. 147 00:09:34,007 --> 00:09:36,272 (NYMPHS GASP) Where? Up there? 148 00:09:36,443 --> 00:09:39,311 Awgwa Mountain? Yep. 149 00:09:39,446 --> 00:09:41,972 I got caught in a stupid pixie trap. 150 00:09:42,048 --> 00:09:44,244 So, you are a stupid pixie? 151 00:09:44,417 --> 00:09:47,751 No, no. I'm not stupid. The trap was. 152 00:09:48,121 --> 00:09:51,421 So they let you go? Nope. Escaped. 153 00:09:51,858 --> 00:09:53,850 Stowed away in a catapult. 154 00:09:53,960 --> 00:09:57,124 Ah, don't pixies live on the other side of Awgwa Mountain? 155 00:09:57,297 --> 00:10:00,734 Oops. I guess I picked the wrong catapult. 156 00:10:01,568 --> 00:10:05,232 Now, I'll never get home without going past those Awgwas again. 157 00:10:06,239 --> 00:10:08,231 You have seen an Awgwa? 158 00:10:08,775 --> 00:10:11,506 I heard they were awful, scary things. 159 00:10:11,778 --> 00:10:13,246 What do they look like? 160 00:10:13,346 --> 00:10:15,645 They look something like this! 161 00:10:21,821 --> 00:10:23,153 (GROWLING) 162 00:10:24,357 --> 00:10:25,347 (NYMPHS SCREAMING) 163 00:10:30,763 --> 00:10:31,992 (BABY COOING) 164 00:10:38,371 --> 00:10:39,839 What is that? 165 00:10:40,673 --> 00:10:42,403 That is my son. 166 00:10:43,843 --> 00:10:45,209 He's human. 167 00:10:46,246 --> 00:10:48,147 Of course, I knew that. 168 00:10:48,381 --> 00:10:50,941 Sure is a big, little... Whoa. 169 00:10:51,184 --> 00:10:52,709 What's his name? 170 00:10:55,221 --> 00:10:56,985 Well, he hasn't got one yet. 171 00:10:57,056 --> 00:11:00,686 But in our ancient language Claus means little one. 172 00:11:00,994 --> 00:11:06,365 So, Necile's little one would be something like Necileoclaus. 173 00:11:06,966 --> 00:11:09,458 Necileoclaus? 174 00:11:11,037 --> 00:11:15,668 Poor kid! Well, good thing for you pixies know a lot about those humans. 175 00:11:15,875 --> 00:11:18,071 Um, let's see. 176 00:11:19,412 --> 00:11:21,278 We'll let Ak name him. 177 00:11:22,415 --> 00:11:23,747 Whoa! 178 00:11:23,983 --> 00:11:25,383 He likes me. 179 00:11:26,786 --> 00:11:28,220 (EXCLAIMS) 180 00:11:28,288 --> 00:11:32,783 So, Wisk, it would seem you don't have a place to live, right? 181 00:11:33,293 --> 00:11:34,591 Well, no. 182 00:11:35,361 --> 00:11:36,852 Actually, I... 183 00:11:37,263 --> 00:11:40,199 Then, I think you should stay here with us. 184 00:11:40,733 --> 00:11:42,702 You do? You do? 185 00:11:43,369 --> 00:11:45,497 But no more Awgwas, please! 186 00:11:46,239 --> 00:11:48,504 What does a human adult look like? 187 00:11:51,911 --> 00:11:53,573 (NYMPHS SCREAMING) 188 00:11:53,780 --> 00:11:55,942 Wisk! (NYMPHS LAUGHING) 189 00:11:58,251 --> 00:12:00,379 AK: So, he was named Nicholas, 190 00:12:01,221 --> 00:12:03,383 which I knew to be a human name 191 00:12:03,456 --> 00:12:06,051 and one which suited Necile's wishes. 192 00:12:06,292 --> 00:12:09,194 Little one, however, did not apply for long, 193 00:12:10,263 --> 00:12:12,596 as he grew rapidly, as humans do. 194 00:12:15,768 --> 00:12:18,704 (SINGING) Child of mine 195 00:12:18,871 --> 00:12:22,808 How he shines beyond what he knows 196 00:12:25,445 --> 00:12:28,574 His whole life 197 00:12:28,848 --> 00:12:33,081 Has been opening up like a rose 198 00:12:35,622 --> 00:12:39,684 In the world to come he'll go alone 199 00:12:39,792 --> 00:12:43,422 He'll rise like the moon to greet the unknown 200 00:12:43,496 --> 00:12:47,524 And I know that in the world to come 201 00:12:47,600 --> 00:12:51,059 This being will shine 202 00:12:52,105 --> 00:12:54,301 Like the sun 203 00:12:56,576 --> 00:12:59,478 Child of mine 204 00:12:59,946 --> 00:13:03,474 What he gives he freely receives 205 00:13:06,319 --> 00:13:09,346 He has seen 206 00:13:09,722 --> 00:13:13,420 What the others only believe 207 00:13:16,663 --> 00:13:20,657 In the world to come he'll go alone 208 00:13:20,800 --> 00:13:24,464 He'll rise like the moon to greet the unknown 209 00:13:24,570 --> 00:13:28,268 And I know that in the world to come 210 00:13:28,574 --> 00:13:31,669 This being will shine 211 00:13:33,146 --> 00:13:34,978 Like the sun 212 00:13:35,381 --> 00:13:36,815 (NYMPHS GIGGLING) 213 00:13:37,617 --> 00:13:41,110 May his magic gift grow strong 214 00:13:41,421 --> 00:13:45,415 Keep him safe and carry him along 215 00:13:47,894 --> 00:13:51,797 In the world to come he'll go alone 216 00:13:51,964 --> 00:13:55,662 He'll rise like the moon to greet the unknown 217 00:13:55,735 --> 00:13:59,695 And I know that in the world to come 218 00:13:59,806 --> 00:14:03,265 This being will shine 219 00:14:04,377 --> 00:14:06,869 Like the sun 220 00:14:08,214 --> 00:14:11,184 AK: I wondered if he would ever come to know 221 00:14:11,351 --> 00:14:13,843 how special, how lucky, 222 00:14:14,253 --> 00:14:17,087 how truly privileged his childhood was. 223 00:14:17,890 --> 00:14:22,021 And if he did, what kind of man it would make of him? 224 00:14:24,063 --> 00:14:26,658 Mother? Why am I so different? 225 00:14:26,966 --> 00:14:29,731 None of us is exactly the same, Nicholas. 226 00:14:30,470 --> 00:14:32,234 I cannot fly. 227 00:14:32,305 --> 00:14:36,572 I am not magical or special in any way, except huge. 228 00:14:37,110 --> 00:14:39,545 Do I belong in this world anymore? 229 00:14:42,749 --> 00:14:47,619 Nicholas, you are the most special being ever to live in this forest. 230 00:14:47,754 --> 00:14:49,086 How? 231 00:14:49,389 --> 00:14:52,154 We hear of great unhappiness in the human world, 232 00:14:52,392 --> 00:14:54,520 but we immortals are forbidden to help them. 233 00:14:54,994 --> 00:14:57,623 We have always been who we are and what we are, 234 00:14:58,097 --> 00:15:02,398 but you are human and you have a choice in what you will become. 235 00:15:02,668 --> 00:15:06,264 You, Nicholas, are the only human who will ever be allowed here with us 236 00:15:06,339 --> 00:15:08,672 and we will help you all we can. 237 00:15:08,741 --> 00:15:12,542 But what could I ever do to make a difference in their world? 238 00:15:15,214 --> 00:15:17,479 (LAUGHING) 239 00:15:19,252 --> 00:15:21,118 Hi, Wagif, Peter, Wisk. 240 00:15:24,957 --> 00:15:27,483 And this is what a horse looks like! 241 00:15:29,162 --> 00:15:30,152 (YELPING) 242 00:15:31,798 --> 00:15:32,993 Really? 243 00:15:33,232 --> 00:15:35,531 Yeah, but bigger, I think. 244 00:15:35,601 --> 00:15:36,899 (BARKING) 245 00:15:36,969 --> 00:15:39,939 It's the pixie with his shape-changing again. 246 00:15:40,006 --> 00:15:42,339 Does Nicholas know he gets everything wrong? 247 00:15:42,809 --> 00:15:44,107 What a show-off! 248 00:15:44,177 --> 00:15:47,375 If I have to see his Awgwa shape again, I'm gonna scream. 249 00:15:47,447 --> 00:15:49,973 Ooh, scream? Would you, really? 250 00:15:50,550 --> 00:15:53,486 Hey, Wisk. Would you show us that Awgwa thing again? 251 00:15:53,586 --> 00:15:56,385 Uh, yeah, okay. (YELPS) 252 00:15:56,456 --> 00:15:57,924 Are you sure? 253 00:15:58,024 --> 00:16:01,461 They're really scary and ugly and... (YELPS) 254 00:16:01,994 --> 00:16:04,828 Oh, go on, Wisk! I love your Awgwa. 255 00:16:05,465 --> 00:16:08,924 I think they're funny. And we'll never get to see one. 256 00:16:09,235 --> 00:16:12,399 You better hope not. Okay! 257 00:16:14,807 --> 00:16:16,605 (GROWLS) 258 00:16:16,742 --> 00:16:20,702 Aah! I am scared, really scared! 259 00:16:20,847 --> 00:16:21,837 Oh. 260 00:16:21,981 --> 00:16:23,847 You said you'd scream. 261 00:16:24,283 --> 00:16:25,273 (BOTH LAUGHING) 262 00:16:26,686 --> 00:16:29,349 NICHOLAS: You Knooks, you're always teasing. 263 00:16:30,990 --> 00:16:35,690 Nicholas, it is time for us to make a journey together. 264 00:16:37,263 --> 00:16:38,731 (STAMMERING) Where are we going? 265 00:16:38,798 --> 00:16:41,734 To visit those from whom you are descended. 266 00:16:41,934 --> 00:16:43,926 Humans? This is a visit, 267 00:16:44,537 --> 00:16:47,974 and we cannot speak or interfere with them in any way. 268 00:16:48,074 --> 00:16:50,134 Is that clear? Yes, sir. 269 00:16:50,543 --> 00:16:53,445 We will be invisible to any mortal beings. 270 00:16:55,114 --> 00:17:00,212 This sash will enable you to fly with me through the human world. 271 00:17:04,357 --> 00:17:07,418 I don't know what to say. This is like a dream. 272 00:17:13,533 --> 00:17:15,195 Aah! 273 00:17:15,268 --> 00:17:16,258 Ooh. 274 00:17:20,439 --> 00:17:22,067 AK: It is very real. 275 00:17:22,875 --> 00:17:25,208 Take great care with the sash. 276 00:17:25,511 --> 00:17:27,377 If you should lose it, 277 00:17:27,547 --> 00:17:31,416 you'll be forced to dwell forever among the humans, 278 00:17:32,318 --> 00:17:36,517 and never again see your mother or the creatures of this realm. 279 00:17:37,056 --> 00:17:38,046 Whoa. 280 00:17:38,491 --> 00:17:39,857 Let me tie that for you. 281 00:17:40,326 --> 00:17:42,227 No chances on that one. 282 00:17:44,130 --> 00:17:45,792 Take care, my son. 283 00:18:02,949 --> 00:18:03,939 Whoa. 284 00:18:18,531 --> 00:18:20,159 BLACKSMITH: No time off, any of you. 285 00:18:20,232 --> 00:18:22,133 Keep working, you little brats. 286 00:18:23,336 --> 00:18:24,599 BOY: Yes, sir. 287 00:18:28,674 --> 00:18:29,664 NICHOLAS: Awgwas? 288 00:18:29,742 --> 00:18:33,440 AK: Yes, Wisk was pretty close on that one, was he not? 289 00:18:33,646 --> 00:18:37,014 They cause much trouble, particularly among children. 290 00:18:37,283 --> 00:18:39,775 They are mean-spirited beings. 291 00:18:40,152 --> 00:18:43,611 Humans have trouble enough without their interference. 292 00:18:44,023 --> 00:18:45,889 You think that's funny, do you? 293 00:18:45,958 --> 00:18:48,427 No, sir! Wasn't us what done it! 294 00:18:48,794 --> 00:18:50,922 Stop your lying. Get inside. 295 00:18:52,598 --> 00:18:53,588 (LAUGHING) 296 00:18:55,201 --> 00:18:57,636 Be gone, you useless creatures! 297 00:18:58,371 --> 00:18:59,361 (WHIMPERING) 298 00:19:03,075 --> 00:19:06,011 Only children who can work belong here, boy. 299 00:19:06,245 --> 00:19:08,180 But I could work, sir. 300 00:19:08,481 --> 00:19:10,541 You? Ah, be off with you! 301 00:19:11,517 --> 00:19:13,281 Go on, back to work! 302 00:19:17,289 --> 00:19:20,157 AK: We cannot intervene! There is more to see. 303 00:19:37,343 --> 00:19:38,333 Wow! 304 00:19:39,245 --> 00:19:41,043 (CHILDREN LAUGHING) 305 00:19:44,684 --> 00:19:48,052 Father, may any of those children be allowed in to play? 306 00:19:48,120 --> 00:19:53,058 No, dear. For the hundredth time, no. They are wretched and poor. 307 00:19:53,959 --> 00:19:56,224 What makes them poor, Father? 308 00:19:57,196 --> 00:19:58,858 They are made poor, my child, 309 00:19:58,931 --> 00:20:02,026 by the fact that, unlike you, they have nothing. 310 00:20:02,535 --> 00:20:05,403 They have one thing I do not. 311 00:20:06,105 --> 00:20:07,664 What would that be? 312 00:20:07,873 --> 00:20:11,435 They have other children, friends. 313 00:20:11,744 --> 00:20:14,441 Other children? What a dreadful thought! 314 00:20:15,214 --> 00:20:18,309 Go inside, dear, the view is much nicer. 315 00:20:20,586 --> 00:20:21,986 (SIGHS) Yes, Father. 316 00:20:22,354 --> 00:20:24,823 Life here seems so unfair, Ak. 317 00:20:25,291 --> 00:20:27,453 Some have much, others have little. 318 00:20:27,526 --> 00:20:33,193 And the children, they seem to be denied even a chance to better their lot. 319 00:20:33,265 --> 00:20:36,292 Fairness is not part of the human condition. 320 00:20:36,535 --> 00:20:38,629 Even among the little ones? 321 00:20:39,572 --> 00:20:44,203 AK: By the time these children are grown, they will have learned to be unjust as well. 322 00:20:46,746 --> 00:20:48,544 It is human to do so. 323 00:20:48,814 --> 00:20:52,307 But I am human! I will never be like them! 324 00:20:53,219 --> 00:20:55,484 You don't think I will, do you? 325 00:20:55,788 --> 00:20:58,485 I do not know, Nicholas, what you will be. 326 00:20:58,557 --> 00:21:00,583 That is yours to discover. 327 00:21:01,127 --> 00:21:05,690 It is the greatest task, I believe, any human has to undertake. 328 00:21:20,780 --> 00:21:23,841 Your son is blessed with a fine heart, Necile. 329 00:21:24,650 --> 00:21:27,643 Let us pray that mankind does not break it. 330 00:21:28,154 --> 00:21:30,385 Ak, you forgot your sash. 331 00:21:30,990 --> 00:21:32,219 Keep it. 332 00:21:32,625 --> 00:21:35,185 Someday you may find a use for it. 333 00:21:38,164 --> 00:21:40,793 Oh, it is good to have you home, Nicholas. 334 00:21:41,133 --> 00:21:44,626 Was it a difficult journey? I have been blessed, Mother, 335 00:21:44,703 --> 00:21:47,764 but other human children lead such sad lives. 336 00:21:49,642 --> 00:21:53,340 I wish I could do something to help them, but I have no magic. 337 00:21:54,046 --> 00:21:56,675 You will find a way, I am sure of that. 338 00:21:57,016 --> 00:22:00,214 AK: In only a few years Nick began to find his way. 339 00:22:01,086 --> 00:22:04,250 The time came for a human-sized home of his own. 340 00:22:05,124 --> 00:22:08,322 Of course, there would always be room for a pixie. 341 00:22:08,861 --> 00:22:11,262 So, how about we settle down here, 342 00:22:11,363 --> 00:22:12,956 sort of halfway. 343 00:22:13,365 --> 00:22:16,460 Here? The Valley of Hohaho. 344 00:22:17,169 --> 00:22:20,162 We're still close to Mother, but close enough to the humans. 345 00:22:20,272 --> 00:22:22,741 That way, I can walk to either place. 346 00:22:24,510 --> 00:22:27,275 We need to pick a spot for a house. Hmm. 347 00:22:27,980 --> 00:22:28,970 (GRUNTS) 348 00:22:29,081 --> 00:22:30,879 How about under here? 349 00:22:31,917 --> 00:22:34,614 Uh, I don't think there's room for a house. 350 00:22:36,422 --> 00:22:37,412 Ow! 351 00:22:38,958 --> 00:22:40,688 What is a house, anyway? 352 00:22:40,759 --> 00:22:42,625 Come on. We need logs. 353 00:22:43,329 --> 00:22:46,163 Can't we just chop down those trees? 354 00:22:46,699 --> 00:22:49,032 Shh. Don't let the Knooks hear you say that. 355 00:22:49,101 --> 00:22:51,866 Trees are the most noble things on earth. 356 00:22:52,204 --> 00:22:54,799 We'll just collect some fallen trees. 357 00:22:55,808 --> 00:22:57,743 Fallen trees? Where? 358 00:22:58,110 --> 00:23:00,579 Miles around. We'll drag them here. 359 00:23:00,713 --> 00:23:01,737 Uh... 360 00:23:01,814 --> 00:23:03,942 Won't that be a lot of work? 361 00:23:04,049 --> 00:23:05,415 If we do it right. 362 00:23:05,484 --> 00:23:06,474 Oh. 363 00:23:15,227 --> 00:23:17,253 Right. We'll move the logs. 364 00:23:17,496 --> 00:23:19,488 Wagif, you keep an eye on those two. 365 00:23:19,832 --> 00:23:22,267 If they stir, throw this pinecone. 366 00:23:31,143 --> 00:23:34,807 (SINGING) We'll take some trees and stones and things and mix them carefully 367 00:23:34,947 --> 00:23:38,475 Until we have the makings of a builders' recipe 368 00:23:38,684 --> 00:23:41,882 We'll lift the walls up to the roof to keep the weather out 369 00:23:41,987 --> 00:23:46,015 And seal the seams with lots of pebbles and mud to make a grout 370 00:23:48,627 --> 00:23:52,155 We'll make a place to sleep all night and eat throughout the day 371 00:23:52,231 --> 00:23:55,998 Or vice versa if it works as well the other way 372 00:23:56,101 --> 00:23:59,560 We'll build it up to fill it up the way it ought to be 373 00:23:59,638 --> 00:24:03,302 With every nook and cranny holding a treasured memory 374 00:24:06,178 --> 00:24:08,977 A house for keepin' it out and keepin' it in 375 00:24:09,114 --> 00:24:13,017 Keepin' it warm enough to feel just like a friend 376 00:24:13,085 --> 00:24:16,613 We're building a house for keepin' it out and keepin' it in 377 00:24:18,590 --> 00:24:19,853 We're keepin' it in 378 00:24:20,392 --> 00:24:21,826 We're keepin' it out 379 00:24:22,294 --> 00:24:23,660 We're helpin' a friend 380 00:24:24,096 --> 00:24:25,758 That's what it's about 381 00:24:26,498 --> 00:24:29,957 A place for everything and even a place to store the clothes 382 00:24:30,135 --> 00:24:33,765 The perfect touch a fireplace for warming up the toes 383 00:24:33,839 --> 00:24:37,367 So when the winter wind begins to blow with all its might 384 00:24:37,443 --> 00:24:41,380 There'll be a cozy spot lit up by the glow of firelight 385 00:24:43,849 --> 00:24:47,547 And someday when each corner has accumulated things 386 00:24:47,686 --> 00:24:51,214 We'll have to scurry back to quickly add another wing 387 00:24:51,323 --> 00:24:54,816 It's more than a location where we stop instead of roam 388 00:24:54,927 --> 00:24:58,728 Much more than just a building what we are building here's a home 389 00:25:01,400 --> 00:25:04,632 We're building up a house and makin' a home 390 00:25:04,870 --> 00:25:08,398 Kind of a friend who's made of logs and mud and stone 391 00:25:08,507 --> 00:25:11,841 We're making a place that even we'd be proud to own 392 00:25:13,779 --> 00:25:15,270 We're building a house 393 00:25:15,614 --> 00:25:17,207 We're making a home 394 00:25:17,449 --> 00:25:18,815 We're building a house 395 00:25:19,251 --> 00:25:20,719 We're making a home 396 00:25:31,830 --> 00:25:33,093 (GROANS SOFTLY) 397 00:25:33,899 --> 00:25:35,834 If they stir, throw this pinecone. 398 00:25:36,402 --> 00:25:37,392 Ooh. 399 00:25:38,504 --> 00:25:39,836 (HUMS) 400 00:25:40,372 --> 00:25:41,362 (WHISTLING) 401 00:25:42,875 --> 00:25:47,040 Oh, my! This looks exactly like Nicholas's house should look. 402 00:25:47,379 --> 00:25:48,608 I think. 403 00:25:48,781 --> 00:25:51,046 Wagif, I thought you were watching. 404 00:25:51,116 --> 00:25:53,585 Aye, pixie woke up. So? 405 00:25:54,019 --> 00:25:56,750 So I whacked him with the pinecone, just like you said. 406 00:25:57,022 --> 00:26:00,015 Wagif, I said to signal us with the pinecone. 407 00:26:00,125 --> 00:26:01,525 Oh. You did? 408 00:26:02,061 --> 00:26:04,121 Well, he's certainly sleeping now. 409 00:26:04,329 --> 00:26:05,319 Ah. 410 00:26:05,998 --> 00:26:08,490 Make haste. Sunrise is approaching! 411 00:26:18,977 --> 00:26:19,967 Huh? 412 00:26:20,612 --> 00:26:22,103 Wisk! Wake up! 413 00:26:22,514 --> 00:26:24,449 Our logs, they're gone! 414 00:26:25,017 --> 00:26:26,952 Huh? Oh, man! 415 00:26:27,453 --> 00:26:31,083 I feel like I got hit in the head with a pinecone. 416 00:26:32,858 --> 00:26:35,191 I don't understand, why would... 417 00:26:35,527 --> 00:26:38,122 Oh, my goodness! 418 00:26:38,363 --> 00:26:40,696 This is magnificent! 419 00:26:45,804 --> 00:26:47,568 This is a house, Wisk. 420 00:26:47,639 --> 00:26:50,905 Everybody in Burzee must have been here last night. 421 00:26:52,478 --> 00:26:54,379 NICHOLAS: What's this on the bed? 422 00:26:54,947 --> 00:26:55,937 Whoa. 423 00:26:57,816 --> 00:27:00,445 The sack is moving! 424 00:27:01,487 --> 00:27:03,080 (MEOWING) 425 00:27:06,391 --> 00:27:09,657 "For Nicholas. A new friend for your new home. 426 00:27:10,028 --> 00:27:14,796 "Ak says that humans like these, so I hope you like her, too. 427 00:27:15,100 --> 00:27:16,762 "With love, Mother." 428 00:27:18,137 --> 00:27:19,161 (PURRING) 429 00:27:19,238 --> 00:27:21,264 Hi, there. Look at you! 430 00:27:22,674 --> 00:27:25,041 And besides that, she's a... 431 00:27:26,879 --> 00:27:30,441 Wisk, I thought you knew all about humans. 432 00:27:31,116 --> 00:27:32,607 No way that's a human! 433 00:27:32,684 --> 00:27:33,708 (LAUGHING) 434 00:27:33,785 --> 00:27:36,050 No. She's a cat. 435 00:27:36,555 --> 00:27:38,956 Sort of like a small lion, but... 436 00:27:40,726 --> 00:27:43,719 Lions eat pixies! Don't they eat humans? 437 00:27:43,962 --> 00:27:45,555 She's not a lion, 438 00:27:45,631 --> 00:27:48,191 just like one, but smaller. 439 00:27:48,700 --> 00:27:50,100 She won't eat anyone, 440 00:27:50,169 --> 00:27:53,196 unless you decide to change into a bug or something. 441 00:27:53,772 --> 00:27:57,038 Or something? I think we need more specifics here. 442 00:27:57,109 --> 00:27:59,544 Okay. But just don't go really small on us. 443 00:27:59,945 --> 00:28:01,709 Blink, blink, blink. 444 00:28:02,948 --> 00:28:04,849 I'm naming you Blinkie. 445 00:28:05,250 --> 00:28:06,240 WISK: Phew! 446 00:28:06,451 --> 00:28:09,615 Okay, as long as you don't call her Hungry! 447 00:28:17,996 --> 00:28:20,397 What's up? Where are we going? 448 00:28:22,768 --> 00:28:24,828 Nicholas is going to visit his people. 449 00:28:25,637 --> 00:28:27,469 Humans? Bad idea! 450 00:28:27,539 --> 00:28:29,440 No, thanks. I can't do that. Not allowed. 451 00:28:29,508 --> 00:28:33,138 Uh, Wisk I am human, remember? 452 00:28:34,580 --> 00:28:36,446 Oh, yeah, sorry. 453 00:28:36,848 --> 00:28:40,717 I can't very well understand them if I don't even know them, can I? 454 00:28:40,919 --> 00:28:42,387 Of course, you can't go. 455 00:28:42,454 --> 00:28:44,423 Besides, I need you to stay here 456 00:28:44,489 --> 00:28:47,653 to look after Blinkie and Mother for me, all right? 457 00:28:47,993 --> 00:28:49,894 Oh. Of course! 458 00:28:50,395 --> 00:28:52,227 I will stand guard! 459 00:28:52,698 --> 00:28:53,688 (CHUCKLES) 460 00:28:53,765 --> 00:28:55,631 I feel safer already. 461 00:28:57,002 --> 00:28:58,561 Take care, Nicholas. 462 00:28:58,804 --> 00:29:01,603 Don't worry. I'll be back in a few days. 463 00:29:03,342 --> 00:29:05,641 (WHISTLING) 464 00:29:19,925 --> 00:29:21,154 A child! 465 00:29:21,727 --> 00:29:25,687 Two of them. One don't speak, the other won't stop crying. 466 00:29:27,099 --> 00:29:28,089 Oh. 467 00:29:28,667 --> 00:29:31,364 Forgive my manners. I'm Nicholas. 468 00:29:31,503 --> 00:29:33,199 I just moved nearby. 469 00:29:33,272 --> 00:29:36,936 Name's Andrew. Wife's inside house, name's Martha. 470 00:29:37,943 --> 00:29:41,004 I haven't got much, but I suppose we could spare some. 471 00:29:41,246 --> 00:29:43,511 Oh, no. No, no, no, thank you. 472 00:29:43,982 --> 00:29:46,884 I just wanted to meet you and your children. 473 00:29:47,019 --> 00:29:49,011 Oh. Go on, then. 474 00:29:51,390 --> 00:29:52,949 (BABY CRYING) 475 00:29:56,528 --> 00:29:58,554 Hush now, child. Hush. 476 00:29:58,830 --> 00:30:00,560 NICHOLAS: Hello, Martha. 477 00:30:00,999 --> 00:30:04,993 I am Nicholas, your husband said I should come say hello. 478 00:30:05,504 --> 00:30:07,200 Hello. May I? 479 00:30:07,973 --> 00:30:09,965 I have never seen a baby. 480 00:30:10,242 --> 00:30:13,371 Ugh. Won't stop crying, though. Never has. 481 00:30:15,013 --> 00:30:18,211 There, there now. It's not all that bad, is it? 482 00:30:18,650 --> 00:30:19,640 (COOING) 483 00:30:23,388 --> 00:30:26,017 (SIGHS) Well, I'll be... 484 00:30:27,192 --> 00:30:30,094 Stopped, eh? Well, bless me! 485 00:30:32,731 --> 00:30:34,723 Hello. And your name is? 486 00:30:34,800 --> 00:30:36,860 Megan. Won't talk. 487 00:30:38,170 --> 00:30:39,160 Oh. 488 00:30:40,105 --> 00:30:44,270 Maybe Megan just does not have anything to say yet. 489 00:30:51,083 --> 00:30:52,847 (LAUGHS) Oh. 490 00:30:53,785 --> 00:30:57,244 Andrew, Martha, you have beautiful children. 491 00:30:57,956 --> 00:30:59,982 Aye, we do, don't we? 492 00:31:02,728 --> 00:31:04,697 I'll visit again soon. 493 00:31:05,130 --> 00:31:08,658 Megan, I cannot wait to hear what you have to say. 494 00:31:20,879 --> 00:31:24,338 Come back soon. 495 00:31:31,156 --> 00:31:32,920 Hello, I'm Nicholas. 496 00:31:33,425 --> 00:31:35,326 I'm Ethan, the cripple. 497 00:31:35,761 --> 00:31:36,751 Really? 498 00:31:36,828 --> 00:31:39,821 I thought you were just leaning on that stick. 499 00:31:39,898 --> 00:31:41,958 It looks like a good, sturdy stick. 500 00:31:42,033 --> 00:31:45,800 And who says you're a cripple? Everybody. 501 00:31:46,438 --> 00:31:51,638 I don't know if a cripple could handle this big, old, heavy sack of mine. 502 00:31:52,344 --> 00:31:54,540 I could use some help, but... 503 00:31:56,214 --> 00:31:57,807 I can handle it. 504 00:32:00,952 --> 00:32:03,820 You are just leaning on that stick, are you not? 505 00:32:04,089 --> 00:32:07,150 I'll make you a leaning stick if you come back. 506 00:32:07,225 --> 00:32:08,454 (CHUCKLES) 507 00:32:08,527 --> 00:32:11,087 I'll come back. I promise. 508 00:32:23,842 --> 00:32:26,038 If it doesn't stop snowing soon 509 00:32:26,111 --> 00:32:28,307 you'll never be able to get back to those humans, huh? 510 00:32:30,215 --> 00:32:32,707 I don't know. But I promised. 511 00:32:33,318 --> 00:32:36,516 If only there were something I could leave behind. 512 00:32:36,788 --> 00:32:40,088 Something to cheer them and remind them I'll be back. 513 00:32:40,892 --> 00:32:42,827 (MEOWS) 514 00:32:43,528 --> 00:32:44,552 (EXCLAIMS) 515 00:32:44,629 --> 00:32:48,031 I thought cats were supposed to be light on their feet! 516 00:32:48,099 --> 00:32:51,001 Hey, Blinkie, this kinda looks like you! 517 00:32:51,837 --> 00:32:53,965 WISK: Probably doesn't eat as much, though! 518 00:32:55,106 --> 00:32:57,666 This is the answer, Wisk! 519 00:32:58,610 --> 00:33:00,476 Great! What was the question? 520 00:33:05,817 --> 00:33:08,377 I'm very glad the Knooks left these tools. 521 00:33:13,191 --> 00:33:14,181 (PURRS) 522 00:33:15,494 --> 00:33:16,826 Silly cat. 523 00:33:20,198 --> 00:33:21,393 BOY (IN DISTANCE): Help! 524 00:33:25,070 --> 00:33:26,732 Help me! 525 00:33:28,039 --> 00:33:29,029 (MEOWS) 526 00:33:33,578 --> 00:33:34,671 Help! 527 00:33:38,550 --> 00:33:39,540 (MEOWS) 528 00:33:41,119 --> 00:33:42,109 (GASPS) 529 00:33:42,821 --> 00:33:43,845 What... 530 00:33:43,922 --> 00:33:46,118 What is it, Blink? What's the matter? 531 00:33:50,662 --> 00:33:51,789 Help! 532 00:34:00,372 --> 00:34:01,533 Hello? 533 00:34:03,074 --> 00:34:04,269 Aw, gee. 534 00:34:04,910 --> 00:34:06,640 Isn't this sad? 535 00:34:07,512 --> 00:34:11,847 Yeah, I don't think he's gonna find the kid in time. 536 00:34:12,017 --> 00:34:14,179 They'll probably both freeze! 537 00:34:15,387 --> 00:34:16,377 (ALL LAUGHING) 538 00:34:17,789 --> 00:34:19,257 THOG: Probably. 539 00:34:22,260 --> 00:34:23,421 Hello? 540 00:34:29,167 --> 00:34:30,362 Hello? 541 00:34:33,905 --> 00:34:35,533 Is anybody there? 542 00:34:37,576 --> 00:34:38,566 Whoa! 543 00:34:45,884 --> 00:34:47,045 Ethan? 544 00:34:48,954 --> 00:34:52,550 I made you a leaning stick, Nicholas. 545 00:34:52,791 --> 00:34:54,783 But you never came. 546 00:34:59,264 --> 00:35:02,029 It's all right, Ethan. We'll get you warmed up. 547 00:35:04,603 --> 00:35:07,402 I hate this Nicholas of Burzee! 548 00:35:16,214 --> 00:35:20,982 This stick is beautiful, Ethan. You did a great job. 549 00:35:21,052 --> 00:35:23,578 But you mustn't go so far from home. 550 00:35:23,955 --> 00:35:25,150 You do. 551 00:35:25,523 --> 00:35:28,220 Not in deep snow like this, I don't. 552 00:35:28,293 --> 00:35:29,955 That's why I haven't been back. 553 00:35:31,162 --> 00:35:33,893 Now, go to sleep. 554 00:36:11,736 --> 00:36:15,070 (CHUCKLES) Good morning. Say hello to Blinkie. 555 00:36:15,407 --> 00:36:17,205 Can I pet her? Sure. 556 00:36:19,911 --> 00:36:22,107 I made something for you as well, Ethan. 557 00:36:26,284 --> 00:36:27,274 (GASPS) 558 00:36:27,452 --> 00:36:29,444 Is it really mine? 559 00:36:30,221 --> 00:36:31,450 Absolutely! 560 00:36:34,459 --> 00:36:36,121 My cat. 561 00:36:36,194 --> 00:36:40,222 AK: And so, in responding to a gift from a young boy, 562 00:36:40,298 --> 00:36:44,998 Nicholas of Burzee had begun to discover his life's calling. 563 00:36:45,070 --> 00:36:51,340 And in the simple act of carving a cat, he had invented the very first toy. 564 00:36:54,813 --> 00:36:59,842 In doing so, he changed forever the lives of all children who received them. 565 00:37:00,351 --> 00:37:02,513 With the help of his magical friends, 566 00:37:02,587 --> 00:37:06,319 Nicholas set about the task of perfecting his newfound art. 567 00:37:06,858 --> 00:37:09,157 Thereby planting the seeds among humans 568 00:37:09,227 --> 00:37:14,256 that would grow into the joy of both giving and receiving. 569 00:37:21,372 --> 00:37:23,432 And every year, 570 00:37:23,508 --> 00:37:26,034 Necile would mix the finest nectars, 571 00:37:26,244 --> 00:37:28,770 that would predict good times or bad 572 00:37:28,880 --> 00:37:30,644 just from its taste. Really? 573 00:37:32,183 --> 00:37:34,914 So, which was it? Good or bad? 574 00:37:35,820 --> 00:37:38,380 That you will find out next time. 575 00:37:38,456 --> 00:37:39,446 CHILDREN: Ah. 576 00:37:39,524 --> 00:37:41,220 You mean you're leaving? 577 00:37:41,292 --> 00:37:44,353 Ho, ho, ho. I'll be back soon. I promise. 578 00:37:44,429 --> 00:37:45,419 GIRL: Bye. 579 00:37:46,765 --> 00:37:48,734 Not if I can help it. 580 00:37:51,002 --> 00:37:53,028 AK: And Nicholas did come back. 581 00:37:54,639 --> 00:37:59,134 Season after season. 582 00:38:05,884 --> 00:38:07,512 Word of his toys, (CHILDREN LAUGHING AND CHATTERING) 583 00:38:07,919 --> 00:38:09,387 his goodness, 584 00:38:09,754 --> 00:38:13,088 and his love for children spread throughout the land. 585 00:38:17,996 --> 00:38:22,229 Even anticipation of a visit could give children who had nothing 586 00:38:22,500 --> 00:38:24,469 something to smile about. 587 00:38:24,536 --> 00:38:25,970 (CHILDREN LAUGHING) 588 00:38:26,037 --> 00:38:28,506 On each trip, Nicholas made new friends 589 00:38:28,573 --> 00:38:31,475 and left behind more and more happy children, 590 00:38:33,178 --> 00:38:35,238 and even angrier Awgwas. 591 00:38:36,381 --> 00:38:37,576 (MOGORB GROWLS) 592 00:38:37,649 --> 00:38:40,983 All these happy children make me sick. 593 00:38:41,452 --> 00:38:44,718 This Nicholas must be stopped. Yeah. 594 00:38:46,024 --> 00:38:48,152 But how, King Mogorb? 595 00:38:48,626 --> 00:38:51,186 You are the Supreme General of Evil. 596 00:38:51,296 --> 00:38:53,094 You think of a plan! 597 00:38:53,598 --> 00:38:56,500 THOG: Oh, I hate thinking. 598 00:39:03,708 --> 00:39:06,542 You have grown handsome, Nicholas. 599 00:39:06,878 --> 00:39:08,107 Sheigra. 600 00:39:08,313 --> 00:39:12,683 It has been a long time and you are as beautiful as ever. 601 00:39:16,321 --> 00:39:20,486 AK: And so, Nicholas carved an image of his old friend, Sheigra, 602 00:39:21,025 --> 00:39:23,119 as he first remembered her. 603 00:39:25,063 --> 00:39:28,465 Oh, your carving eye is kind, Nicholas. 604 00:39:28,566 --> 00:39:31,730 Oh, I only carve what I see, Sheigra. 605 00:39:31,803 --> 00:39:33,465 Farewell, my son. 606 00:39:33,771 --> 00:39:38,232 You have made me very happy, very proud. 607 00:39:38,643 --> 00:39:41,579 AK: Knowing that Sheigra had come to say goodbye 608 00:39:41,913 --> 00:39:45,111 as the end of her days on earth grew near, 609 00:39:45,183 --> 00:39:50,588 Nicholas carved an image of his old friend as he would always remember her. 610 00:39:52,690 --> 00:39:54,454 (KNOCKING ON DOOR) 611 00:39:57,862 --> 00:40:00,297 Are you that man what makes cats? 612 00:40:00,698 --> 00:40:01,688 Uh... 613 00:40:02,000 --> 00:40:05,493 Cats, yes. And other animals. 614 00:40:06,037 --> 00:40:07,596 Me want a cat! 615 00:40:08,172 --> 00:40:09,538 Me too. 616 00:40:09,641 --> 00:40:11,507 Oh. And who are you? 617 00:40:11,943 --> 00:40:13,002 Tycus. 618 00:40:13,378 --> 00:40:16,212 My brother. I'm Mayrie. 619 00:40:16,381 --> 00:40:18,543 Well, come in, then. 620 00:40:20,485 --> 00:40:22,545 Well, actually, Mayrie, 621 00:40:22,754 --> 00:40:25,246 just now, I only have one cat. 622 00:40:25,723 --> 00:40:28,056 Will you take a bird or a pony? 623 00:40:28,126 --> 00:40:29,116 Hmm? 624 00:40:29,827 --> 00:40:31,022 No cat? 625 00:40:32,363 --> 00:40:35,094 Wait! I do have another cat, Mayrie. 626 00:40:35,300 --> 00:40:36,393 I do. 627 00:40:39,971 --> 00:40:42,406 She is a very special cat. 628 00:40:44,943 --> 00:40:45,933 (SCREAMS) 629 00:40:46,010 --> 00:40:47,103 Lion! 630 00:40:47,178 --> 00:40:48,168 (BOTH SHRIEK) 631 00:40:49,280 --> 00:40:52,114 Wait! What's the matter? 632 00:40:53,117 --> 00:40:58,021 Too scary! Too scary! Scary! 633 00:40:59,324 --> 00:41:00,314 (BOTH CRYING) 634 00:41:01,059 --> 00:41:04,826 Really? Oh, my. I'm so sorry. 635 00:41:05,229 --> 00:41:07,698 She's not scary to me. 636 00:41:08,266 --> 00:41:09,632 She's my friend. 637 00:41:09,701 --> 00:41:14,162 Mayrie, how about I make you a cat right now? 638 00:41:14,706 --> 00:41:20,873 And we scared of tigers, and spiders and bears, and snakes, and lightning... 639 00:41:20,945 --> 00:41:23,278 And thunder! 640 00:41:23,982 --> 00:41:29,751 So, it's better if my toys are friendly, not scary? 641 00:41:30,054 --> 00:41:32,717 Right. Like this? 642 00:41:32,790 --> 00:41:33,780 (GASPS) 643 00:41:34,158 --> 00:41:38,687 Oh, that's beautiful. Thank you. 644 00:41:55,413 --> 00:41:58,645 Good day, Milady. You may call me Natalie. 645 00:41:59,150 --> 00:42:01,312 Oh. Very well, Natalie. 646 00:42:01,986 --> 00:42:03,545 How may I be of service? 647 00:42:03,621 --> 00:42:07,581 I have heard of the toys you make and I would very much like one. 648 00:42:07,892 --> 00:42:12,660 Oh. But, Natalie, my toys are for children who have nothing at all. 649 00:42:12,797 --> 00:42:15,494 And you have so much. 650 00:42:18,069 --> 00:42:22,939 Please, Nicholas. I want a toy, any kind of toy, more than anything in the world. 651 00:42:23,107 --> 00:42:24,200 I see. 652 00:42:24,842 --> 00:42:28,370 The thing is, I have given away all of the toys. 653 00:42:29,480 --> 00:42:32,678 But I am about to start on some new ones, though. 654 00:42:32,884 --> 00:42:35,979 Perhaps, if you could come back, I could... 655 00:42:36,821 --> 00:42:39,655 Well, I could have something for you then. 656 00:42:39,757 --> 00:42:42,488 Oh. That would be wonderful. 657 00:42:50,535 --> 00:42:52,629 I've been so happy, Mother. 658 00:42:52,703 --> 00:42:57,334 I think that making toys for children is what I am meant to do with my life. 659 00:42:58,109 --> 00:43:02,444 But how can I give a toy to a child with such wealth 660 00:43:02,513 --> 00:43:05,540 when there are so many poor children who have nothing? 661 00:43:05,716 --> 00:43:07,912 I can only make so many toys. 662 00:43:09,220 --> 00:43:13,555 Nicholas, does a rich child choose his life any more than the poor one his? 663 00:43:13,624 --> 00:43:16,992 It is possible that sometimes the one who appears to have the most 664 00:43:17,061 --> 00:43:18,859 may indeed be the one with the least. 665 00:43:19,363 --> 00:43:21,161 You are very wise, Mother. 666 00:43:22,100 --> 00:43:25,628 I have told you nothing your heart did not already know. 667 00:43:30,374 --> 00:43:31,967 New toy? Huh? 668 00:43:32,410 --> 00:43:34,606 Oh, no, it was just... 669 00:43:34,846 --> 00:43:37,406 Perhaps this does look like Mother. 670 00:43:38,149 --> 00:43:40,641 Children love my stories about her. 671 00:43:41,552 --> 00:43:44,147 Maybe they'd like to see her, as well. 672 00:43:47,125 --> 00:43:49,560 Natalie, I have a toy for you. 673 00:43:50,495 --> 00:43:52,259 But I'm not sure... 674 00:43:52,497 --> 00:43:55,194 I've never made one like this before. 675 00:43:56,667 --> 00:43:59,569 What is it? It is this. 676 00:43:59,670 --> 00:44:02,230 Oh. Oh, my goodness. 677 00:44:02,340 --> 00:44:05,674 I have never seen anything so beautiful in all my life. 678 00:44:05,743 --> 00:44:07,905 I'd say she likes it, Necile. 679 00:44:08,212 --> 00:44:09,202 Oh. 680 00:44:09,280 --> 00:44:11,146 She can be my friend! 681 00:44:11,415 --> 00:44:16,149 How did you know that I needed a friend when I asked only for a toy? 682 00:44:16,387 --> 00:44:18,049 I call her Necile. 683 00:44:18,723 --> 00:44:20,385 Then I shall, too. 684 00:44:21,292 --> 00:44:22,760 Thank you, Nicholas. 685 00:44:23,060 --> 00:44:25,188 I shall never be lonely again. 686 00:44:25,263 --> 00:44:27,789 Thank you. Thank you so much. 687 00:44:28,799 --> 00:44:34,261 Your Majesty, I have an idea that could be a cunning plan. 688 00:44:35,706 --> 00:44:37,038 MOGORB: Finally. 689 00:45:07,972 --> 00:45:09,804 Hey! What the... 690 00:45:17,915 --> 00:45:18,905 (NICHOLAS GASPS) 691 00:45:19,150 --> 00:45:24,851 Be gone. Be gone, Nicholas of Burzee. Be gone forever! 692 00:45:30,728 --> 00:45:34,688 Now we shall see some sad faces again. 693 00:45:35,466 --> 00:45:39,665 Yeah, they'll be sad. 694 00:45:47,678 --> 00:45:50,375 What kind of foul magic is this? 695 00:45:51,182 --> 00:45:52,844 (GROWLS) Uh. 696 00:45:53,084 --> 00:45:57,818 If there are Knooks in this strange land, come forth! And quickly. 697 00:45:58,956 --> 00:46:02,688 KNOOK: And who are you to beckon forth Knooks, as if you knew them? 698 00:46:03,027 --> 00:46:05,189 I am Nicholas of Burzee, 699 00:46:05,429 --> 00:46:09,958 friend of the Knooks, Ryls, Fairies, Nymphs, and one Pixie. 700 00:46:14,272 --> 00:46:15,900 Whisper the Knook password. 701 00:46:16,407 --> 00:46:17,431 (INAUDIBLE) 702 00:46:17,541 --> 00:46:19,305 Okay, I'll help you. 703 00:46:19,543 --> 00:46:23,378 This human is protected by Ak. Seek your dinner elsewhere. 704 00:46:28,152 --> 00:46:30,451 I fought like crazy, Necile. 705 00:46:30,621 --> 00:46:32,988 There must have been 50 of 'em... 706 00:46:33,057 --> 00:46:35,959 'Course it sure was lucky you happened along to get me out of the bag. 707 00:46:36,327 --> 00:46:38,353 This is evil magic at work. 708 00:46:38,429 --> 00:46:40,591 Wisk, we must think of something. 709 00:46:45,436 --> 00:46:48,133 I'm not thinking this. Are you? 710 00:46:55,813 --> 00:46:57,008 Hello. 711 00:46:57,315 --> 00:46:58,874 Hello, yourself. 712 00:46:59,116 --> 00:47:00,641 Where were you? 713 00:47:03,354 --> 00:47:09,157 I don't understand, the brats should be wailing by now. 714 00:47:09,760 --> 00:47:11,991 Maybe this will explain it. 715 00:47:12,830 --> 00:47:14,458 Nicholas is back. 716 00:47:20,304 --> 00:47:23,240 Thog, we need another idea! 717 00:47:24,975 --> 00:47:26,603 This year? 718 00:47:28,479 --> 00:47:30,505 AK: As Nicholas's fame spread, 719 00:47:30,614 --> 00:47:34,915 he began to receive requests for toys from children far and wide. 720 00:47:36,387 --> 00:47:38,253 So where are we, Wisk? 721 00:47:39,123 --> 00:47:41,683 Confused. We could use some help. 722 00:47:41,992 --> 00:47:47,226 We're up to 200 cats, 79 lambs, 27 bunnies, 50 horses, 723 00:47:47,465 --> 00:47:52,096 138 Neciles, and... Oh, yeah, birds. 724 00:47:52,169 --> 00:47:54,263 A lot of birds. Hmm. 725 00:47:54,772 --> 00:47:57,799 A list. I need to make a list. 726 00:47:58,442 --> 00:48:00,468 That, and some more rooms. 727 00:48:01,479 --> 00:48:06,008 AK: Soon, friends from all over the enchanted world joined in the toy-making. 728 00:48:11,389 --> 00:48:14,382 The Knooks added large workshops to the house. 729 00:48:18,829 --> 00:48:23,699 Through the years, Nicholas's house grew larger to accommodate his toy-making. 730 00:48:24,468 --> 00:48:28,564 At the same time, Nicholas, as all humans must, 731 00:48:28,639 --> 00:48:30,505 grew older. 732 00:48:33,611 --> 00:48:35,773 Well, I am off. 733 00:48:40,017 --> 00:48:41,007 Oh. 734 00:48:45,222 --> 00:48:46,246 (LAUGHING) 735 00:48:46,323 --> 00:48:48,292 Oh, very funny. 736 00:48:49,260 --> 00:48:50,523 You okay? 737 00:48:53,898 --> 00:48:58,529 Oh, yes, but this snow seems to get deeper each year. 738 00:48:59,203 --> 00:49:00,762 Too bad you're not a reindeer. 739 00:49:04,809 --> 00:49:08,211 Wisk, you're a genius. 740 00:49:09,146 --> 00:49:11,809 Really? How could that have happened? 741 00:49:18,489 --> 00:49:21,288 Now, these tell the girls what you'd like them to do. 742 00:49:21,358 --> 00:49:25,887 But make sure my deer are back by daybreak. And don't tire them out. 743 00:49:26,163 --> 00:49:29,224 Okay, Holly and Mistletoe, let's go. 744 00:49:43,547 --> 00:49:48,349 My goodness, I have never seen so many homes in one place. 745 00:49:56,427 --> 00:49:59,226 WISK: What's up? The door is locked. 746 00:50:00,498 --> 00:50:03,161 Guess we'll have to leave the toys outside. 747 00:50:03,634 --> 00:50:06,263 Hmm. Oh, but they might not find them in all this snow. 748 00:50:06,337 --> 00:50:09,899 Say, Mistletoe, how high can a reindeer jump? 749 00:50:12,910 --> 00:50:15,311 Put this sleigh on the roof then. 750 00:50:16,780 --> 00:50:18,612 What? Wait a... 751 00:50:26,290 --> 00:50:28,486 Well, let's hope this works. 752 00:50:29,159 --> 00:50:31,993 Oh... Oh! (CRASHES) 753 00:50:35,266 --> 00:50:39,169 AK: Delighted with the joy and happiness brought to their children, 754 00:50:42,406 --> 00:50:44,739 rumor spread that Nicholas was a saint, 755 00:50:44,808 --> 00:50:48,745 Saint Nicholas, or to some, Santa Claus. 756 00:51:01,792 --> 00:51:04,421 Thank you again, Mistletoe and Holly. 757 00:51:04,662 --> 00:51:07,393 Tell Will I'm sorry we're a little late. 758 00:51:08,299 --> 00:51:09,733 (YAWNS) 759 00:51:12,336 --> 00:51:13,326 (BANGING ON DOOR) 760 00:51:16,340 --> 00:51:18,969 Hello, Will. What's all the commotion? 761 00:51:19,043 --> 00:51:20,443 (EXCLAIMS) 762 00:51:20,511 --> 00:51:23,379 You can't use my deer anymore, that's what. 763 00:51:23,614 --> 00:51:26,982 We had a deal, and you got back after daybreak. 764 00:51:27,217 --> 00:51:28,549 Too risky. 765 00:51:28,619 --> 00:51:30,417 No more reindeer. 766 00:51:30,621 --> 00:51:32,988 Oh, but, Will, it worked so well. 767 00:51:33,290 --> 00:51:37,057 No one even saw them! And we got to all of the children. 768 00:51:37,661 --> 00:51:40,927 Not in charge of children, I'm in charge of deer. 769 00:51:40,998 --> 00:51:42,557 Deal's off. 770 00:51:42,633 --> 00:51:44,431 Well, it's back to the hard way then. 771 00:51:46,270 --> 00:51:47,260 (SIGHS) 772 00:51:49,974 --> 00:51:51,340 (GRUNTING) 773 00:51:51,442 --> 00:51:52,808 My goodness. 774 00:52:08,158 --> 00:52:12,596 Look, all right now, whoever you are, I am... 775 00:52:12,663 --> 00:52:14,427 We don't want you. 776 00:52:16,567 --> 00:52:18,229 We want your toys. 777 00:52:19,870 --> 00:52:23,432 But they are gifts for the children! 778 00:52:25,709 --> 00:52:27,974 But we want toys! 779 00:52:28,112 --> 00:52:30,911 Why didn't you ever visit us? 780 00:52:32,049 --> 00:52:33,677 (CACKLING) 781 00:52:37,621 --> 00:52:38,953 Visit us. 782 00:52:40,357 --> 00:52:41,586 MOGORB: Shut up. 783 00:52:43,894 --> 00:52:47,956 AK: The evil Awgwas continued to steal all of the toys 784 00:52:48,098 --> 00:52:51,694 and hide them deep in their cold mountain caves. 785 00:52:52,336 --> 00:52:56,865 Leave no trace. These toys must never be found. 786 00:52:59,543 --> 00:53:01,910 Yeah, never! 787 00:53:10,421 --> 00:53:13,619 (HORSE NEIGHING) (GASPS) 788 00:53:19,697 --> 00:53:22,098 Natalie, what happened? 789 00:53:23,600 --> 00:53:24,590 (SIGHS) 790 00:53:24,935 --> 00:53:29,236 Back down the lane, there was a horrible noise in the bush and... 791 00:53:29,540 --> 00:53:33,068 It was as if someone were trying to steal my Necile doll, 792 00:53:33,477 --> 00:53:35,105 but I saw no one. 793 00:53:35,245 --> 00:53:37,578 My horse reared and we escaped. 794 00:53:37,948 --> 00:53:39,576 It was terrifying. 795 00:53:39,817 --> 00:53:43,345 Oh. There, there! You are safe now. 796 00:53:43,554 --> 00:53:46,581 We have all heard about your toys being stolen 797 00:53:46,890 --> 00:53:49,587 and I wanted to help in any way that I could. 798 00:53:50,094 --> 00:53:55,590 So I brought my precious Necile that you gave me when I was a child 799 00:53:55,666 --> 00:54:00,730 as a gift for some other child as much in need as I was then. 800 00:54:00,904 --> 00:54:03,669 Oh, Natalie, you are so kind. 801 00:54:04,274 --> 00:54:07,540 You know, if everyone shared with those less fortunate, 802 00:54:07,611 --> 00:54:10,945 this world would be a much better place. (SIGHS) 803 00:54:11,648 --> 00:54:14,174 It must have been the Awgwas. 804 00:54:14,651 --> 00:54:16,449 They have been stealing all the toys. 805 00:54:16,520 --> 00:54:18,785 Well, this time they have gone too far. 806 00:54:18,856 --> 00:54:21,621 Something must be done to stop them. 807 00:54:26,396 --> 00:54:31,801 NICHOLAS: And yesterday, the Awgwas attacked a woman coming to see me. 808 00:54:32,603 --> 00:54:37,735 So you see, I truly must have the reindeer and the sleigh to deliver my gifts, 809 00:54:38,142 --> 00:54:40,976 or more children may seek me out and be hurt. 810 00:54:41,044 --> 00:54:44,879 You are right, Nicholas, but Will has certain rights. 811 00:54:45,349 --> 00:54:49,582 I propose that you deliver toys once a year 812 00:54:49,987 --> 00:54:53,480 and in the dark of night to protect the deer. 813 00:54:53,557 --> 00:54:55,287 (STAMMERS) Only one night, Ak? 814 00:54:55,793 --> 00:54:56,954 For everyone? 815 00:54:57,027 --> 00:54:59,519 Eh! Sounds like a good deal to me. 816 00:54:59,596 --> 00:55:02,794 We agree. We do? Oh, but, Mother... 817 00:55:03,267 --> 00:55:05,236 Well, how will you choose which night? 818 00:55:05,435 --> 00:55:11,341 In much of the human world, the eve of Christmas is a time of celebration. 819 00:55:11,875 --> 00:55:16,438 Families gather in a spirit of goodwill and generosity toward one another. 820 00:55:17,181 --> 00:55:19,946 It would seem an appropriate time. 821 00:55:20,417 --> 00:55:22,909 Agreed. But I will need more deer. 822 00:55:23,353 --> 00:55:26,255 WILL: Eight. No more, no less. You can pick 'em. 823 00:55:26,490 --> 00:55:29,892 Agreed. Eight deer. One night each year. 824 00:55:30,027 --> 00:55:33,464 Nick, you and your friends had better start preparing. 825 00:55:40,137 --> 00:55:43,232 Oh, we will never have all the toys we need in time. 826 00:55:43,440 --> 00:55:47,104 Well, we would if we had the toys the Awgwas stole, right? 827 00:55:47,211 --> 00:55:49,112 Wisk, you are a genius. 828 00:55:50,380 --> 00:55:51,404 Huh. 829 00:55:51,481 --> 00:55:54,007 Yeah. Nick told me that already. 830 00:55:54,084 --> 00:55:56,383 But, Mother, how will we ever find... 831 00:55:56,453 --> 00:55:59,821 You have enough to worry about. I will find a way. 832 00:56:04,928 --> 00:56:07,921 Ak, what are we to do about the Awgwas? 833 00:56:08,031 --> 00:56:11,058 Their behavior cannot be endured any longer. 834 00:56:11,134 --> 00:56:13,000 The time has come. 835 00:56:13,070 --> 00:56:15,767 We must stop them once and for all. 836 00:56:16,506 --> 00:56:18,202 (ALL CHEERING) 837 00:56:20,110 --> 00:56:22,375 I don't think Nicholas should know about this. 838 00:56:22,446 --> 00:56:27,316 Hmm. Yes, it is for the best that he remains unaware of our special powers. 839 00:56:27,584 --> 00:56:30,110 Sentries, make the necessary preparations. 840 00:56:30,187 --> 00:56:32,656 Fairies, Knooks and Ryls, do likewise. 841 00:56:32,723 --> 00:56:37,058 And mind that you bring everything we possess to undertake this battle. 842 00:56:44,301 --> 00:56:48,033 Oh, what are we going to do now, mighty Mogorb? 843 00:56:48,772 --> 00:56:55,076 We shall arrange a few surprises for the great Ak and his puny warriors. 844 00:56:55,979 --> 00:56:57,470 (CACKLES NERVOUSLY) 845 00:56:58,215 --> 00:56:59,308 Yeah. 846 00:57:22,639 --> 00:57:23,629 (CHEERING) 847 00:57:37,287 --> 00:57:38,721 (GROWLING) 848 00:57:53,837 --> 00:57:58,332 A dragon, giants. Look, Mogorb has brought in allies. 849 00:57:58,408 --> 00:58:03,210 Do not worry. Though our forces may appear small, our magic is powerful. 850 00:58:06,616 --> 00:58:10,053 Now this is what I call a catapult! Good work, fellas. 851 00:58:10,253 --> 00:58:12,882 Aye. Thanks for the help, Wisk. 852 00:58:13,657 --> 00:58:15,990 WAGIF: Look out, here comes the dragon. 853 00:58:17,260 --> 00:58:18,250 Whoa! 854 00:58:18,929 --> 00:58:20,261 Incoming! 855 00:58:29,306 --> 00:58:30,296 (CACKLES) 856 00:58:31,808 --> 00:58:37,770 I do not see why the Awgwas need our help to battle these puny warriors. 857 00:58:41,918 --> 00:58:43,784 Let fly the catapult. 858 00:58:44,054 --> 00:58:46,216 Ready. PETER: Bombs away! 859 00:58:55,432 --> 00:59:00,928 Do not underestimate their magic. Attack! Attack! 860 00:59:09,746 --> 00:59:14,446 All right, be careful. We can do this. I know we can. We can do it. 861 00:59:14,518 --> 00:59:15,611 Okay. 862 00:59:16,319 --> 00:59:18,049 ALL: Surprise! 863 00:59:25,629 --> 00:59:30,124 Ryls and Wood Nymphs, release your magic dust. 864 00:59:31,134 --> 00:59:32,966 Attack! 865 00:59:35,205 --> 00:59:37,436 Yoo-hoo! Big and bigger! 866 00:59:40,944 --> 00:59:43,436 FAIRY: Here's a bit of fairy dust for you. 867 00:59:44,548 --> 00:59:45,811 Look out! 868 00:59:46,683 --> 00:59:48,515 KILTER: Timber! 869 00:59:53,623 --> 00:59:56,650 We will circle around the back and capture Ak. 870 00:59:57,027 --> 01:00:00,486 Yeah, that'll finish them off. 871 01:00:02,032 --> 01:00:04,365 Hey, fellas. Remember me? 872 01:00:04,935 --> 01:00:06,665 It's that pixie. 873 01:00:06,870 --> 01:00:10,204 We should have eaten him when we had the chance. 874 01:00:10,474 --> 01:00:13,569 You know what? I think you guys deserve a break. 875 01:00:14,344 --> 01:00:15,812 (GROWLING) 876 01:00:26,256 --> 01:00:30,387 This is all your fault. I knew your plan would never work. 877 01:00:33,830 --> 01:00:35,162 Toodle-doo. 878 01:00:35,999 --> 01:00:37,627 (ALL CHEERING) 879 01:00:39,836 --> 01:00:41,202 It is over. 880 01:00:41,538 --> 01:00:45,202 No longer will these evil beings trouble mankind. 881 01:00:45,275 --> 01:00:47,574 Come, there is no time to lose. 882 01:00:47,644 --> 01:00:50,739 We must search for the toys stolen by the Awgwas. 883 01:00:53,183 --> 01:00:54,173 (HUMMING) 884 01:00:55,652 --> 01:00:59,350 Nicholas. Ak. Oh, it is an honor. 885 01:01:00,323 --> 01:01:03,259 My goodness. Please, please, come in. Come in. 886 01:01:03,727 --> 01:01:05,218 I cannot stay. 887 01:01:06,029 --> 01:01:09,466 There will be no further trouble from the Awgwas, Nicholas. 888 01:01:09,533 --> 01:01:11,468 Oh, that is wonderful! 889 01:01:11,768 --> 01:01:14,294 I knew you and Mother could reason with them. 890 01:01:19,709 --> 01:01:21,701 AK: Good luck, Nicholas. 891 01:01:22,512 --> 01:01:24,811 (MEOW) Cut it out, Blink. 892 01:01:26,349 --> 01:01:29,513 Where have you been, Wisk? Now he asks. 893 01:01:29,653 --> 01:01:34,216 Just out doing pixie stuff, that, uh, you know, um... 894 01:01:34,357 --> 01:01:37,885 For pixies to know about. Private stuff. 895 01:01:38,595 --> 01:01:40,257 Oh. (CHUCKLES) 896 01:01:40,330 --> 01:01:45,098 Secrets, Wisk? After all these years? 897 01:01:45,335 --> 01:01:49,329 Well, I guess everyone is entitled to their secrets. 898 01:01:50,106 --> 01:01:52,905 Now, why don't you clean up and get busy. 899 01:01:53,143 --> 01:01:54,736 I need some help here. 900 01:01:54,811 --> 01:01:59,272 We really don't have time for all this playing around, you know. 901 01:01:59,916 --> 01:02:04,377 Uh, sure, I've had enough fun for one day. 902 01:02:10,660 --> 01:02:13,824 (SIGHS) We need room for lots of toys. 903 01:02:14,331 --> 01:02:18,098 Oh, Will, there is so much to do in one night, 904 01:02:18,902 --> 01:02:20,564 I wish your deer could fly. 905 01:02:21,104 --> 01:02:22,663 They can. What? 906 01:02:23,773 --> 01:02:25,674 Why did you not ever tell me? 907 01:02:26,810 --> 01:02:27,971 You never asked. 908 01:02:38,588 --> 01:02:41,524 It's so dark in here, we'll never find them. 909 01:02:49,266 --> 01:02:50,666 Look, a ribbon. 910 01:02:58,608 --> 01:03:01,339 Oh! At last! We found them! 911 01:03:13,890 --> 01:03:15,916 Okay, girls, here you go. 912 01:03:16,059 --> 01:03:19,154 Now, you two behave now, this is no time for pranks. 913 01:03:19,229 --> 01:03:20,697 Be careful. 914 01:03:21,031 --> 01:03:23,933 (GIGGLES) Nicholas didn't know you could fly. 915 01:03:27,937 --> 01:03:30,771 Time to go, Wisk. The sash! 916 01:03:31,074 --> 01:03:34,636 Don't forget, you can't let the humans see you like this! 917 01:03:35,345 --> 01:03:37,712 Flying and invisible? 918 01:03:38,715 --> 01:03:40,581 Just think of the fun! 919 01:03:41,484 --> 01:03:44,943 Oh, if only I had enough toys for everyone! 920 01:03:51,294 --> 01:03:52,728 Ho, ho, ho! 921 01:03:55,465 --> 01:03:56,558 (LAUGHING) 922 01:03:56,633 --> 01:03:59,398 And a merry ho, ho, ho to you! 923 01:04:00,070 --> 01:04:02,630 Mother, you found them! 924 01:04:03,573 --> 01:04:04,768 (ALL CHEERING) 925 01:04:06,443 --> 01:04:11,006 AK: And so, with the help of his friends, and more than a little magic, 926 01:04:12,982 --> 01:04:17,249 Nicholas made his first-ever Christmas Eve toy run. 927 01:04:22,025 --> 01:04:25,518 NICHOLAS: (SINGING) Toy cats and wagons and horses and dragons 928 01:04:25,595 --> 01:04:28,997 Plus dolls of every color, shape and size 929 01:04:29,432 --> 01:04:33,062 Packed and headed for the far horizon 930 01:04:33,136 --> 01:04:36,231 Flying through the starry skies 931 01:04:36,906 --> 01:04:40,308 Who would know I am invisible 932 01:04:40,377 --> 01:04:43,643 To all those tiny, peering eyes? 933 01:04:44,214 --> 01:04:47,013 Here I come down the chimney 934 01:04:47,350 --> 01:04:51,014 If it's slippery, I get to slide 935 01:04:51,721 --> 01:04:54,623 Even those who don't see me here 936 01:04:54,724 --> 01:05:00,527 Still have proof of this my first magical Christmas sleigh ride 937 01:05:02,665 --> 01:05:06,102 All this in one night, albeit a fun night 938 01:05:06,169 --> 01:05:09,503 Is just about the wildest night I know 939 01:05:10,073 --> 01:05:13,407 Wondering how I'll get it done by morning 940 01:05:13,810 --> 01:05:16,871 All those houses yet to go 941 01:05:17,347 --> 01:05:20,647 Some will hang their little stockings out 942 01:05:20,917 --> 01:05:24,354 To dry them from the rain and snow 943 01:05:24,821 --> 01:05:27,655 Here I come down the chimney 944 01:05:28,057 --> 01:05:31,619 If it's slippery I get to slide 945 01:05:32,295 --> 01:05:35,322 Even those who don't see me here 946 01:05:35,398 --> 01:05:39,665 Still have proof of this my first magical Christmas 947 01:05:39,736 --> 01:05:43,298 Handing-out-a-world - of-presents sleigh ride 948 01:05:52,615 --> 01:05:55,449 Not each house has a chimney 949 01:05:55,518 --> 01:05:59,285 But I always find a way inside 950 01:05:59,956 --> 01:06:03,085 Even those who don't see me here 951 01:06:03,159 --> 01:06:07,324 Still have proof of this my first magical Christmas 952 01:06:07,397 --> 01:06:12,700 Handing-out-a-world - of-presents -get-it-all-done - by-morning sleigh ride 953 01:06:14,304 --> 01:06:17,331 Sleigh ride 954 01:06:18,641 --> 01:06:21,543 Morning 955 01:06:24,714 --> 01:06:28,446 AK: Throughout the years, the visits of the beloved Santa Claus 956 01:06:28,518 --> 01:06:31,215 continued to bring joy to the children. 957 01:06:31,754 --> 01:06:34,223 Many traditions came into being. 958 01:06:34,557 --> 01:06:38,824 The first Christmas tree was a gift to families without lamps 959 01:06:39,128 --> 01:06:41,529 to brighten and warm their homes. 960 01:06:41,898 --> 01:06:45,892 Santa found stockings hung on fireplace mantles to dry, 961 01:06:46,202 --> 01:06:50,196 excellent containers for gifts of small sizes. 962 01:06:51,107 --> 01:06:55,306 Grateful children left milk and cookies to cheer him on his way. 963 01:06:56,145 --> 01:06:59,741 Traditions which continued to grow until Santa, 964 01:07:00,250 --> 01:07:02,481 like Sheigra, was growing old. 965 01:07:03,686 --> 01:07:04,676 (EXHALES) 966 01:07:05,822 --> 01:07:10,317 I do not know how much longer my old bones can take this, fellas. 967 01:07:12,095 --> 01:07:14,394 Santa's got to go and lie down. 968 01:07:14,497 --> 01:07:16,261 He's kidding, right? 969 01:07:17,166 --> 01:07:21,069 I don't think so, not this time. What do you mean? 970 01:07:21,204 --> 01:07:23,503 We immortals live forever, 971 01:07:23,573 --> 01:07:27,237 but, like reindeer, rabbits, and all other mortal beings, 972 01:07:27,877 --> 01:07:30,437 humans only last so long. 973 01:07:34,150 --> 01:07:37,348 You mean they wear out? 974 01:07:37,420 --> 01:07:43,052 Then the Angel of Death comes to lead their spirits to the heavenly light. 975 01:08:08,217 --> 01:08:11,915 No! I hope Necile knows about this wearing out stuff. 976 01:08:13,756 --> 01:08:17,989 (GASPS) The Angel of Death. I gotta do something! 977 01:08:19,362 --> 01:08:21,922 Uh... Listen, your whiteness, 978 01:08:22,398 --> 01:08:28,235 Nicholas is a really special person and, well, we need a little extra time here. 979 01:08:30,239 --> 01:08:32,037 Not much of a talker, huh? 980 01:08:39,382 --> 01:08:42,682 Why have you summoned this council of immortals, Ak? 981 01:08:42,785 --> 01:08:47,780 I, or rather, we, seek the gift of immortality 982 01:08:47,857 --> 01:08:50,986 for this most humble human called Nicholas. 983 01:08:52,528 --> 01:08:57,398 What? Immortality is our most precious gift. It cannot be given lightly. 984 01:08:58,034 --> 01:08:59,696 Wait. Hear me out. 985 01:09:00,103 --> 01:09:03,471 This man saw the wretched lives of human children 986 01:09:03,573 --> 01:09:07,237 and he set out single-handedly to change that. 987 01:09:07,844 --> 01:09:11,212 He is now known as Saint Nicholas among humans 988 01:09:14,117 --> 01:09:18,248 and is loved by children wherever he has traveled in their world. 989 01:09:18,388 --> 01:09:23,122 Many humans are good. Why should this one deserve to live forever? 990 01:09:23,192 --> 01:09:28,927 Because he has done something that we immortals have failed to accomplish. 991 01:09:29,265 --> 01:09:32,758 And what, pray tell, would that be, Ak? 992 01:09:33,269 --> 01:09:36,535 He has given them gifts far greater than toys. 993 01:09:37,340 --> 01:09:41,505 He has taught the children the importance of giving, of caring, 994 01:09:42,845 --> 01:09:44,780 of hope and believing. 995 01:09:46,149 --> 01:09:49,244 As they grow up, these gifts remain. 996 01:09:49,318 --> 01:09:50,308 Hmm. 997 01:09:52,188 --> 01:09:55,716 He has caused the hearts of all humankind to grow. 998 01:09:56,325 --> 01:09:57,349 (CHATTERING) 999 01:09:58,394 --> 01:10:04,129 If we allow Nicholas to die, the children yet to come will never know these gifts 1000 01:10:04,600 --> 01:10:09,732 and I fear the human world will plunge into a time of hopelessness again. 1001 01:10:10,440 --> 01:10:14,400 Enough! I say we put this matter to a vote. 1002 01:10:32,695 --> 01:10:36,791 With respect, Angel, this one is not leaving. 1003 01:10:49,345 --> 01:10:52,315 Nicholas of Burzee, Saint Nicholas, 1004 01:10:52,849 --> 01:10:54,283 Santa Claus, 1005 01:10:55,651 --> 01:10:59,088 in recognition of your most unselfish life, 1006 01:10:59,155 --> 01:11:03,525 I bestow upon you the mantle of immortality. 1007 01:11:14,771 --> 01:11:19,607 You may remain among the children you love for all time. 1008 01:11:24,480 --> 01:11:26,244 Oh, my goodness. 1009 01:11:29,519 --> 01:11:32,011 I have not felt this good in years. 1010 01:11:32,088 --> 01:11:33,078 (MEOWS) 1011 01:11:35,892 --> 01:11:38,487 WISK: (LAUGHING) Looks like Blinkie feels good, too! 1012 01:11:38,561 --> 01:11:42,430 Wisk, I feel like I could wrestle a grizzly bear. 1013 01:11:43,199 --> 01:11:44,223 (CHUCKLES) 1014 01:11:44,300 --> 01:11:46,098 You, too, huh, Blinkie? 1015 01:11:46,169 --> 01:11:49,139 Maybe I should lighten up on the honey in your oatmeal. 1016 01:11:49,705 --> 01:11:51,731 (LAUGHING) 1017 01:11:52,842 --> 01:11:53,832 Whoa! 1018 01:11:54,010 --> 01:11:55,808 I forgot about this part. 1019 01:11:56,546 --> 01:11:58,174 Here we go again. 1020 01:12:01,984 --> 01:12:05,352 Wisk, how about we start working on next year's list. 1021 01:12:05,988 --> 01:12:07,012 Uh... 1022 01:12:07,089 --> 01:12:09,558 Don't you think it's a little early, Nick? 1023 01:12:09,625 --> 01:12:11,287 Christmas was just yesterday. 1024 01:12:11,928 --> 01:12:13,396 Oh, nonsense. 1025 01:12:14,564 --> 01:12:18,558 Can we start with Blink and give her something besides me to play with? 1026 01:12:18,634 --> 01:12:20,933 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! (WISK LAUGHING) 1027 01:12:22,605 --> 01:12:26,542 AK: Nicholas of Burzee found his rightful place in this world 1028 01:12:27,143 --> 01:12:31,376 and became a source of unending joy for children everywhere, 1029 01:12:31,948 --> 01:12:36,079 visiting millions and millions of children every year. 1030 01:12:36,619 --> 01:12:39,612 Perhaps he's coming to your house. 1031 01:12:40,690 --> 01:12:43,489 And that, my friends, is the truth, 1032 01:12:45,094 --> 01:12:46,756 the whole truth... 1033 01:12:47,530 --> 01:12:50,830 Where to next? Mmm, let's see. 1034 01:12:52,468 --> 01:12:57,406 NICHOLAS: Wisk, let's find a house with oatmeal cookies next. 1035 01:12:57,740 --> 01:13:00,175 ...and nothing but the truth 1036 01:13:01,210 --> 01:13:03,679 about Santa Claus. 79162

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.