Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[MUSIC]
2
00:00:27,440 --> 00:00:29,440
Okay, we're processing this already over, right?
3
00:00:29,440 --> 00:00:31,920
And you've already got the scholarship to Maryland.
4
00:00:31,920 --> 00:00:33,760
So check this.
5
00:00:33,760 --> 00:00:35,400
I need the call.
6
00:00:35,400 --> 00:00:37,520
There's a club team and we're going to be in the beach that you can play on.
7
00:00:37,520 --> 00:00:39,680
Stay sharp, huh?
8
00:00:39,680 --> 00:00:40,680
Huh?
9
00:00:40,680 --> 00:00:45,280
Come on, honey, it's only six months, right?
10
00:00:45,280 --> 00:00:47,560
The last six months of senior year.
11
00:00:47,560 --> 00:00:49,600
Come on, honey.
12
00:00:49,600 --> 00:00:51,760
It's California.
13
00:00:51,760 --> 00:00:55,760
Isn't it just possible to have a great senior year in California?
14
00:00:57,120 --> 00:00:59,440
Give my support, dude.
15
00:00:59,440 --> 00:01:04,480
[MUSIC]
16
00:01:04,480 --> 00:01:14,480
[MUSIC]
17
00:01:14,480 --> 00:01:24,480
[MUSIC]
18
00:01:24,480 --> 00:01:34,480
[MUSIC]
19
00:01:34,480 --> 00:01:44,480
[MUSIC]
20
00:01:44,480 --> 00:01:48,480
[MUSIC]
21
00:01:48,480 --> 00:01:54,480
Hey, Barney, didn't they teach you in Maryland not to play with your stick in public?
22
00:01:54,480 --> 00:01:58,480
Yeah, Fred, stop shooting all over our wall.
23
00:01:58,480 --> 00:02:00,480
That dude's like.
24
00:02:00,480 --> 00:02:02,480
Whoa, bro, bro, he's got a stick, man.
25
00:02:02,480 --> 00:02:03,480
Yeah.
26
00:02:03,480 --> 00:02:04,960
Hey, you want to try a real sport?
27
00:02:04,960 --> 00:02:06,080
Let us know.
28
00:02:06,080 --> 00:02:09,800
Yeah, we use our sticks for more important things on this coast.
29
00:02:09,800 --> 00:02:10,920
Surfinges.
30
00:02:10,920 --> 00:02:15,960
[MUSIC]
31
00:02:15,960 --> 00:02:17,480
Right?
32
00:02:17,480 --> 00:02:18,600
Time to get in a more trouble.
33
00:02:18,600 --> 00:02:22,320
You're not going to coast here to give us a new job.
34
00:02:22,320 --> 00:02:24,800
I'll see you later.
35
00:02:24,800 --> 00:02:25,320
Mary.
36
00:02:25,320 --> 00:02:28,080
[MUSIC]
37
00:02:28,080 --> 00:02:29,360
Go.
38
00:02:29,360 --> 00:02:30,920
Is it over?
39
00:02:30,920 --> 00:02:32,920
Yeah, it's over.
40
00:02:32,920 --> 00:02:33,920
Go.
41
00:02:33,920 --> 00:02:36,920
[MUSIC]
42
00:02:36,920 --> 00:02:39,920
Be sure it's good with his stick.
43
00:02:39,920 --> 00:02:41,920
Get your own sticks, really.
44
00:02:41,920 --> 00:02:42,920
He's mine.
45
00:02:42,920 --> 00:02:47,920
[MUSIC]
46
00:02:47,920 --> 00:02:48,920
Hey, yo, yo, he's coast.
47
00:02:48,920 --> 00:02:49,440
What's up?
48
00:02:49,440 --> 00:02:51,120
Name's Taz.
49
00:02:51,120 --> 00:02:52,400
Like Taz made him double?
50
00:02:52,400 --> 00:02:53,920
Yeah.
51
00:02:53,920 --> 00:02:56,720
Cool, so I heard that Tyler and his ass clowns gave you
52
00:02:56,720 --> 00:02:57,920
division to welcome.
53
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
Oh, yeah.
54
00:02:58,920 --> 00:02:59,920
Nice, guys.
55
00:02:59,920 --> 00:03:01,920
No farther words in heaven.
56
00:03:01,920 --> 00:03:05,920
Please show mercy on the Virgin Larry and allow him to get laid
57
00:03:05,920 --> 00:03:08,920
before he dies of crotch fraud or work.
58
00:03:08,920 --> 00:03:10,920
Larry's the only senior virgin.
59
00:03:10,920 --> 00:03:12,920
The Virgin Larry.
60
00:03:12,920 --> 00:03:17,920
[MUSIC]
61
00:03:17,920 --> 00:03:18,920
Get the hell out, man.
62
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
No.
63
00:03:19,920 --> 00:03:20,920
I'll be a little freaked.
64
00:03:20,920 --> 00:03:22,920
Don't you have a circus to join?
65
00:03:22,920 --> 00:03:23,920
No.
66
00:03:23,920 --> 00:03:24,920
And here comes Mary.
67
00:03:24,920 --> 00:03:26,920
Don't you have a stick to play with?
68
00:03:26,920 --> 00:03:28,920
Go on, your board, Tyler.
69
00:03:28,920 --> 00:03:30,920
You sure you're a good small, awful man.
70
00:03:30,920 --> 00:03:32,920
You two could be very happy.
71
00:03:32,920 --> 00:03:33,920
Whoa.
72
00:03:33,920 --> 00:03:35,920
I love my board, man.
73
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Total.
74
00:03:36,920 --> 00:03:37,920
Hot.
75
00:03:37,920 --> 00:03:40,920
[MUSIC]
76
00:03:40,920 --> 00:03:41,920
Okay.
77
00:03:41,920 --> 00:03:42,920
Fine.
78
00:03:42,920 --> 00:03:44,920
You can have your Virgin Larry.
79
00:03:44,920 --> 00:03:48,920
I'm sure you girls will have plenty of time to bond.
80
00:03:48,920 --> 00:03:51,920
Well, we're partying in Costa Rica.
81
00:03:51,920 --> 00:03:56,920
[MUSIC]
82
00:03:56,920 --> 00:03:58,920
Roach.
83
00:03:58,920 --> 00:04:00,920
[MUSIC]
84
00:04:00,920 --> 00:04:01,920
Is it over?
85
00:04:01,920 --> 00:04:03,920
Yeah, Roach, it's over.
86
00:04:03,920 --> 00:04:04,920
Dude.
87
00:04:04,920 --> 00:04:06,920
[MUSIC]
88
00:04:06,920 --> 00:04:09,920
I hope those ass clowns die in Costa Rica.
89
00:04:09,920 --> 00:04:11,920
Stupid high school surfing championship.
90
00:04:11,920 --> 00:04:15,920
I dreamed about monkeys last night.
91
00:04:15,920 --> 00:04:18,920
They have monkeys in Costa Rica.
92
00:04:18,920 --> 00:04:22,920
I dreamed that, you know, I made friends with one on the senior trip.
93
00:04:22,920 --> 00:04:24,920
[MUSIC]
94
00:04:24,920 --> 00:04:27,920
Okay, Larry, you've got to stop with these gay ass dreams.
95
00:04:27,920 --> 00:04:28,920
Seriously?
96
00:04:28,920 --> 00:04:31,920
Have you been reading those hustlers I gave you?
97
00:04:31,920 --> 00:04:34,920
A lot of the pages are stuck together.
98
00:04:34,920 --> 00:04:36,920
Yeah, they do that.
99
00:04:36,920 --> 00:04:37,920
Humidity.
100
00:04:37,920 --> 00:04:38,920
Hey.
101
00:04:38,920 --> 00:04:39,920
Who's that?
102
00:04:39,920 --> 00:04:41,920
Oh, that's my boy, well.
103
00:04:41,920 --> 00:04:42,920
Yeah, he's cool.
104
00:04:42,920 --> 00:04:45,920
Tyler's always trying to suck up the rules, but he likes us.
105
00:04:45,920 --> 00:04:46,920
Yeah.
106
00:04:46,920 --> 00:04:48,920
In the hotie, that's Chica.
107
00:04:48,920 --> 00:04:50,920
New Japanese exchange student.
108
00:04:50,920 --> 00:04:54,920
Ah, it can't speak a word of English, but I'm always waiting on him.
109
00:04:54,920 --> 00:04:56,920
What's up, Ted?
110
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
All right.
111
00:04:57,920 --> 00:04:58,920
Hey, you guys, he's a coach.
112
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
What's up, man?
113
00:04:59,920 --> 00:05:00,920
All right.
114
00:05:00,920 --> 00:05:02,920
How's that song coming?
115
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
He's incredible.
116
00:05:03,920 --> 00:05:06,920
And I really feel in the flow lately, man.
117
00:05:06,920 --> 00:05:08,920
I mean, he's something to make it pop.
118
00:05:08,920 --> 00:05:11,920
Oh, come on, Chief.
119
00:05:11,920 --> 00:05:13,920
Hey, this can freaks me out.
120
00:05:13,920 --> 00:05:15,920
She's like possessed or something.
121
00:05:15,920 --> 00:05:18,920
I'll tell her about Cola Poe, but it means doors.
122
00:05:18,920 --> 00:05:21,920
Oh, for the Poe Tinship.
123
00:05:21,920 --> 00:05:23,920
Tell her you up under that depressed ass badly.
124
00:05:23,920 --> 00:05:25,920
Is that nasty?
125
00:05:25,920 --> 00:05:27,920
Yes?
126
00:05:27,920 --> 00:05:29,920
Hey, I'm mad.
127
00:05:29,920 --> 00:05:31,920
Don't worry about all these clothes here.
128
00:05:31,920 --> 00:05:35,920
It'll really not show like me by talking to me.
129
00:05:35,920 --> 00:05:39,920
So I'm here in the senior trip, his invitation only.
130
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
What is that?
131
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
I'm going to come on.
132
00:05:42,920 --> 00:05:44,920
This is our glass, too.
133
00:05:44,920 --> 00:05:47,920
We can just sit here while they're partying coast of Chica.
134
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
Right?
135
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
Yeah, we can.
136
00:05:49,920 --> 00:05:51,920
We ain't going nowhere.
137
00:05:51,920 --> 00:06:07,920
Surf's cool.
138
00:06:07,920 --> 00:06:08,920
Brothers don't surf.
139
00:06:08,920 --> 00:06:11,920
Look, the senior trip is the second week of Easter break.
140
00:06:11,920 --> 00:06:14,920
So go down a week early.
141
00:06:14,920 --> 00:06:17,920
We learn to surf, pull the biggest upset in history,
142
00:06:17,920 --> 00:06:19,920
and then we part our asses off like heroes.
143
00:06:19,920 --> 00:06:21,920
East Coast, what kind of shit you smoking?
144
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Maybe he's right.
145
00:06:22,920 --> 00:06:26,920
I mean, I dreamed about that close to Reiki Monkey again.
146
00:06:26,920 --> 00:06:29,920
Larry, you need to be spanking the monkey, not dreaming about it.
147
00:06:29,920 --> 00:06:31,920
I already found this place to stay.
148
00:06:31,920 --> 00:06:32,920
Dirt cheap.
149
00:06:32,920 --> 00:06:34,920
Come on.
150
00:06:34,920 --> 00:06:36,920
We get one chance senior here.
151
00:06:36,920 --> 00:06:38,920
I mean, let's go for it.
152
00:06:38,920 --> 00:06:41,920
Hey, man, you know, East Coast might have something here.
153
00:06:41,920 --> 00:06:44,920
I get cheeky to go with us on this old road trip.
154
00:06:44,920 --> 00:06:46,920
Get my sushi to go.
155
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Here you go.
156
00:06:47,920 --> 00:06:48,920
I'm down.
157
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
Let's do it.
158
00:06:49,920 --> 00:06:51,920
One of what the rest you got.
159
00:06:51,920 --> 00:06:54,920
I won't talk.
160
00:06:54,920 --> 00:06:58,920
See you later, Chica.
161
00:06:58,920 --> 00:06:59,920
See you later, Chica.
162
00:06:59,920 --> 00:07:00,920
Chica.
163
00:07:00,920 --> 00:07:02,920
I do this to you.
164
00:07:02,920 --> 00:07:04,920
I need to sit us out there.
165
00:07:04,920 --> 00:07:07,920
I got you this pretty cactus trip.
166
00:07:07,920 --> 00:07:08,920
Shh.
167
00:07:08,920 --> 00:07:09,920
Shh.
168
00:07:09,920 --> 00:07:12,920
Now, you know, I spoke to you folks who told you.
169
00:07:12,920 --> 00:07:17,920
As you come to be crazy, if you think we're going to let your cute little booty girl close to Reiki.
170
00:07:17,920 --> 00:07:20,920
And that rubber you've been hanging out with is Chostin.
171
00:07:20,920 --> 00:07:23,920
They're not going to need that new sushi yo.
172
00:07:23,920 --> 00:07:24,920
You understand?
173
00:07:24,920 --> 00:07:26,920
I'm going to go for the next one.
174
00:07:26,920 --> 00:07:28,920
I'm going to go for the next one.
175
00:07:28,920 --> 00:07:29,920
I'm going to go for the next one.
176
00:07:29,920 --> 00:07:30,920
I promise.
177
00:07:30,920 --> 00:07:31,920
I swear.
178
00:07:31,920 --> 00:07:32,920
I swear.
179
00:07:32,920 --> 00:07:33,920
I swear.
180
00:07:33,920 --> 00:07:34,920
I swear.
181
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
You're going to sleep.
182
00:07:35,920 --> 00:07:37,920
Right here in Laguna.
183
00:07:37,920 --> 00:07:43,920
Now, it's very humid in Costa Rica, so you are going to have to change your underpants at least twice a day.
184
00:07:43,920 --> 00:07:49,920
Now, Lawrence, I know there are going to be lots of pretty young girls there.
185
00:07:49,920 --> 00:07:52,920
What do we think of pretty young girls?
186
00:07:52,920 --> 00:07:53,920
Same spot, mother.
187
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
Same spot, mother, daughter.
188
00:07:55,920 --> 00:07:57,920
And what else, baby boy?
189
00:07:57,920 --> 00:07:58,920
Be so books, bitches.
190
00:07:58,920 --> 00:07:59,920
Yes.
191
00:07:59,920 --> 00:07:59,920
And?
192
00:07:59,920 --> 00:08:01,920
Loose versus less elastic.
193
00:08:01,920 --> 00:08:02,920
Yes.
194
00:08:02,920 --> 00:08:03,920
And?
195
00:08:03,920 --> 00:08:04,920
Dollars in the Antichrist.
196
00:08:04,920 --> 00:08:05,920
Yes, and the devil's dog.
197
00:08:05,920 --> 00:08:06,920
Yes, yes, yes.
198
00:08:06,920 --> 00:08:11,920
Oh, my beautiful Lawrence Herrishi opens.
199
00:08:11,920 --> 00:08:14,920
Homiconomics magazines, too.
200
00:08:14,920 --> 00:08:16,920
Of the year.
201
00:08:16,920 --> 00:08:19,920
Get off of your back.
202
00:08:19,920 --> 00:08:22,920
Well, now, either you don't search my bad idea.
203
00:08:22,920 --> 00:08:24,920
OK, yes.
204
00:08:24,920 --> 00:08:26,920
You say I'm a loser.
205
00:08:26,920 --> 00:08:30,920
Yeah, I heard there's this Costa Rican Halloween holiday.
206
00:08:30,920 --> 00:08:32,920
I got a problem with it.
207
00:08:32,920 --> 00:08:35,920
And I ain't got no friends.
208
00:08:35,920 --> 00:08:37,920
But I got a ticket.
209
00:08:37,920 --> 00:08:40,920
And my dentist recommended that I have a underbite.
210
00:08:40,920 --> 00:08:42,920
So it's true, it's true.
211
00:08:42,920 --> 00:08:43,920
Found my way.
212
00:08:43,920 --> 00:08:45,920
And so it's true, it's true.
213
00:08:45,920 --> 00:08:47,920
Everything on the table.
214
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
Mommy, what's that?
215
00:08:49,920 --> 00:08:52,920
I'm honey, that's just a toy.
216
00:08:52,920 --> 00:08:54,920
Can I get a toy like that?
217
00:08:54,920 --> 00:08:56,920
You can buy mine.
218
00:08:56,920 --> 00:08:58,920
Take my place in the line.
219
00:08:58,920 --> 00:09:01,920
Take my place in the world.
220
00:09:01,920 --> 00:09:04,920
Took them, take my ride back.
221
00:09:04,920 --> 00:09:07,920
Took them, take away your girl.
222
00:09:07,920 --> 00:09:10,920
They're not the dumb woman.
223
00:09:10,920 --> 00:09:13,920
Found our place in the sun.
224
00:09:13,920 --> 00:09:18,920
See the smile I just saw my first real monkey look.
225
00:09:18,920 --> 00:09:20,920
Larry, forget about the real monkeys.
226
00:09:20,920 --> 00:09:22,920
You're here to get that monkey off your back, all right?
227
00:09:22,920 --> 00:09:24,920
The only word I want to hear out of here about this, beaver.
228
00:09:24,920 --> 00:09:25,920
Got it.
229
00:09:25,920 --> 00:09:26,920
Come on, come on.
230
00:09:26,920 --> 00:09:28,920
The man's hot, rock and roll.
231
00:09:28,920 --> 00:09:30,920
He tells you on your sunscreen.
232
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
No way, man, I want to burn.
233
00:09:32,920 --> 00:09:35,920
Mother says the tropical sun can be very dangerous.
234
00:09:35,920 --> 00:09:39,920
Man, feel like myself again getting out there.
235
00:09:39,920 --> 00:09:40,920
Whoo, let's go to the beach.
236
00:09:40,920 --> 00:09:41,920
You want time of this?
237
00:09:41,920 --> 00:09:42,920
You sitting there, Ritalin?
238
00:09:42,920 --> 00:09:43,920
Let's go.
239
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
Overweight now.
240
00:09:44,920 --> 00:09:45,920
You guys want to do?
241
00:09:45,920 --> 00:09:46,920
Come on.
242
00:09:46,920 --> 00:09:47,920
He's going to the beach.
243
00:09:47,920 --> 00:09:49,920
Rock, whoa.
244
00:09:49,920 --> 00:09:52,920
Where are you, uh?
245
00:09:52,920 --> 00:09:54,920
Where are you, uh?
246
00:09:54,920 --> 00:09:55,920
That's where.
247
00:09:55,920 --> 00:09:57,920
Hey, this is everywhere.
248
00:09:57,920 --> 00:10:00,920
♪ So, so, so ♪
249
00:10:00,920 --> 00:10:03,920
♪ I'm ready, I'm ready ♪
250
00:10:03,920 --> 00:10:06,920
♪ On the way to meet myself ♪
251
00:10:06,920 --> 00:10:09,920
♪ I'm fine, they find me ♪
252
00:10:09,920 --> 00:10:12,920
♪ Over to free myself ♪
253
00:10:12,920 --> 00:10:14,920
[engine revving]
254
00:10:14,920 --> 00:10:18,920
Oh, oh, oh, it's like a brother's buffet.
255
00:10:18,920 --> 00:10:20,920
Oh, oh, yeah.
256
00:10:20,920 --> 00:10:22,920
What's up?
257
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
I'll have the pink.
258
00:10:24,920 --> 00:10:26,920
I'll take the blue.
259
00:10:26,920 --> 00:10:29,920
Oh, oh, I can write a song about that song.
260
00:10:29,920 --> 00:10:31,920
Yummy.
261
00:10:31,920 --> 00:10:33,920
Yummy.
262
00:10:33,920 --> 00:10:35,920
Oh, the home.
263
00:10:35,920 --> 00:10:37,920
Check, please.
264
00:10:37,920 --> 00:10:39,920
I'll take those three to go.
265
00:10:39,920 --> 00:10:42,920
[engine revving]
266
00:10:42,920 --> 00:10:45,920
What I saw in the internet, this place is off the hook.
267
00:10:45,920 --> 00:10:47,920
Larry, there are a ton of monkeys.
268
00:10:47,920 --> 00:10:50,920
Don't even get me started on the chicks.
269
00:10:50,920 --> 00:10:52,920
♪ I'm ready, I'm ready ♪
270
00:10:52,920 --> 00:10:54,920
♪ Down to me, I'm ready ♪
271
00:10:54,920 --> 00:10:56,920
Oh, okay, just, uh, stick off.
272
00:10:56,920 --> 00:10:58,920
I'm sure there's an explanation.
273
00:10:58,920 --> 00:11:00,920
Look, man, I got you, it's been amazing.
274
00:11:00,920 --> 00:11:02,920
See, she got like three booties,
275
00:11:02,920 --> 00:11:04,920
smashed into one.
276
00:11:04,920 --> 00:11:06,920
♪ Hills, frozen over ♪
277
00:11:06,920 --> 00:11:09,920
Oh, Jim, that's right, cowards.
278
00:11:09,920 --> 00:11:10,920
Be afraid.
279
00:11:10,920 --> 00:11:12,920
Try to even undress her with your eyes,
280
00:11:12,920 --> 00:11:16,920
and I will cut you like siberian feel alive.
281
00:11:16,920 --> 00:11:18,920
Okay, take it easy, Tarzan.
282
00:11:18,920 --> 00:11:20,920
I'll dress her.
283
00:11:20,920 --> 00:11:21,920
Who?
284
00:11:21,920 --> 00:11:23,920
Don't mock me, Jaco.
285
00:11:23,920 --> 00:11:27,920
We both know the object of your teenage loss.
286
00:11:27,920 --> 00:11:29,920
Who?
287
00:11:29,920 --> 00:11:32,920
My little bubbushka.
288
00:11:32,920 --> 00:11:35,920
[speaking in foreign language]
289
00:11:35,920 --> 00:11:36,920
That's good.
290
00:11:36,920 --> 00:11:39,920
Look at those problems.
291
00:11:39,920 --> 00:11:42,920
Oh, hey, Groovy.
292
00:11:42,920 --> 00:11:44,920
The kids are here.
293
00:11:44,920 --> 00:11:45,920
What do you wait for?
294
00:11:45,920 --> 00:11:47,920
Come on in, you little hipsters.
295
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
[laughing]
296
00:11:48,920 --> 00:11:50,920
Welcome to Gomule.
297
00:11:50,920 --> 00:11:53,920
Darling, I'll meet you with check-in.
298
00:11:53,920 --> 00:11:55,920
Very well, my deluxe.
299
00:11:55,920 --> 00:11:58,920
Now, look, look at that.
300
00:11:58,920 --> 00:12:01,920
You could tell me that is not on.
301
00:12:01,920 --> 00:12:03,920
Um, yeah.
302
00:12:03,920 --> 00:12:07,920
♪ I'm on my left on the left ♪
303
00:12:07,920 --> 00:12:10,920
♪ And you and I don't look at me ♪
304
00:12:10,920 --> 00:12:13,920
♪ I'm trying to just think about cats ♪
305
00:12:13,920 --> 00:12:14,920
I like people.
306
00:12:14,920 --> 00:12:16,920
I'm people-person.
307
00:12:16,920 --> 00:12:23,920
♪
308
00:12:23,920 --> 00:12:25,920
Check this out.
309
00:12:25,920 --> 00:12:27,920
That was a something.
310
00:12:27,920 --> 00:12:29,920
♪
311
00:12:29,920 --> 00:12:30,920
I love you.
312
00:12:30,920 --> 00:12:31,920
I love you.
313
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
I love you.
314
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
You're like, "Cheers, what could you do?"
315
00:12:33,920 --> 00:12:35,920
I love that G-sting that I could for you.
316
00:12:35,920 --> 00:12:36,920
I love her.
317
00:12:36,920 --> 00:12:38,920
I put it on this morning, but now I can't find it.
318
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
He's closed.
319
00:12:39,920 --> 00:12:40,920
I can't stay here.
320
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
This is disgusting.
321
00:12:41,920 --> 00:12:42,920
Oh, my God.
322
00:12:42,920 --> 00:12:43,920
Oh, my God.
323
00:12:43,920 --> 00:12:44,920
Oh, my God.
324
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Oh, my God.
325
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Oh, my God.
326
00:12:46,920 --> 00:12:47,920
Oh, my God.
327
00:12:47,920 --> 00:12:48,920
Eventually.
328
00:12:48,920 --> 00:12:49,920
Oh.
329
00:12:49,920 --> 00:12:52,920
JFK MLK, RFK are those bands?
330
00:12:52,920 --> 00:12:56,920
No, it's John F. Kennedy, Robert F. Kennedy, Martin Luther King, Jr.,
331
00:12:56,920 --> 00:12:57,920
greatest years of the '60s.
332
00:12:57,920 --> 00:12:58,920
Don't you remember?
333
00:12:58,920 --> 00:12:59,920
No, who?
334
00:12:59,920 --> 00:13:00,920
Come on.
335
00:13:00,920 --> 00:13:03,920
You said right next to me, it's Miss Lipshitz, American History Class.
336
00:13:03,920 --> 00:13:04,920
Oh, yeah, yeah, yeah.
337
00:13:04,920 --> 00:13:06,920
Lopsided Lipshitz, yeah.
338
00:13:06,920 --> 00:13:07,920
Yeah, she was cool.
339
00:13:07,920 --> 00:13:08,920
She gave me my first D-minus.
340
00:13:08,920 --> 00:13:10,920
My mom had that on the fridge for months.
341
00:13:10,920 --> 00:13:13,920
Oh, kids.
342
00:13:13,920 --> 00:13:17,920
Nice to start up close and personal.
343
00:13:17,920 --> 00:13:19,920
I'm Tilly Jones.
344
00:13:19,920 --> 00:13:21,920
And I'm Boris Elish Jones.
345
00:13:21,920 --> 00:13:24,920
And I am the eternally stiff lover of this woman.
346
00:13:24,920 --> 00:13:25,920
Look at you, honey.
347
00:13:25,920 --> 00:13:26,920
Look, look.
348
00:13:26,920 --> 00:13:27,920
Look, look.
349
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
Look, look.
350
00:13:28,920 --> 00:13:29,920
Look, look.
351
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
Look, look.
352
00:13:30,920 --> 00:13:31,920
Look, look.
353
00:13:31,920 --> 00:13:32,920
Look, look.
354
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Sugar buns.
355
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
Look.
356
00:13:34,920 --> 00:13:35,920
I may never get another boner again.
357
00:13:35,920 --> 00:13:36,920
Oh, that's just wrong.
358
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Oh, that's it.
359
00:13:37,920 --> 00:13:38,920
Who's my champion?
360
00:13:38,920 --> 00:13:39,920
Who's my champion?
361
00:13:39,920 --> 00:13:41,920
What?
362
00:13:41,920 --> 00:13:42,920
What?
363
00:13:42,920 --> 00:13:43,920
Oh, I don't know.
364
00:13:43,920 --> 00:13:44,920
Oh, I'm sitting with her.
365
00:13:44,920 --> 00:13:45,920
Children in the room.
366
00:13:45,920 --> 00:13:51,920
It's so hard for me because I like the girl.
367
00:13:51,920 --> 00:13:52,920
[SIGHS]
368
00:13:52,920 --> 00:13:54,920
Mary, Mary, beaver.
369
00:13:54,920 --> 00:13:56,920
Check it out, Mary.
370
00:13:56,920 --> 00:13:58,920
Oh, last in your face.
371
00:13:58,920 --> 00:14:02,920
[MUSIC PLAYING]
372
00:14:02,920 --> 00:14:06,920
Thank you, Pernie.
373
00:14:06,920 --> 00:14:08,920
Thank you, Pernie.
374
00:14:08,920 --> 00:14:10,920
[MUSIC PLAYING]
375
00:14:10,920 --> 00:14:13,920
Damn, I heard French chicks don't say.
376
00:14:13,920 --> 00:14:16,920
[MUSIC PLAYING]
377
00:14:16,920 --> 00:14:21,920
So what brings your kids to the commune?
378
00:14:21,920 --> 00:14:23,920
That's kind of our senior trip.
379
00:14:23,920 --> 00:14:26,760
Only the other seniors don't really want us here.
380
00:14:26,760 --> 00:14:29,160
All right, taking it to the man.
381
00:14:29,160 --> 00:14:32,160
Well, here with the commune, we take a personal interest
382
00:14:32,160 --> 00:14:33,320
in our gas.
383
00:14:33,320 --> 00:14:36,400
We believe the spirit of the 60 should live on right
384
00:14:36,400 --> 00:14:37,400
on.
385
00:14:37,400 --> 00:14:39,400
Let's see how much your kids really do need to learn.
386
00:14:39,400 --> 00:14:40,400
Huh?
387
00:14:40,400 --> 00:14:45,400
Oh, my skirts are a little short.
388
00:14:45,400 --> 00:14:51,400
Who is this?
389
00:14:51,400 --> 00:14:53,040
That's the dude from the first batman.
390
00:14:53,040 --> 00:14:54,200
Yeah, that's that guy.
391
00:14:54,200 --> 00:14:57,800
That old dude that's got corset tickets at all of Laker's games.
392
00:14:57,800 --> 00:14:59,400
Ding, ding, ding, that would be wrong.
393
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
OK.
394
00:15:00,800 --> 00:15:04,040
No, this sweetie is not Jack Nicholson.
395
00:15:04,040 --> 00:15:06,440
He does Richard Nixon ring a bell.
396
00:15:06,440 --> 00:15:08,520
He was the first president to resign.
397
00:15:08,520 --> 00:15:09,680
And so were Watergate.
398
00:15:09,680 --> 00:15:11,840
Nixon was a symbol of everything that
399
00:15:11,840 --> 00:15:14,840
was wrong with America in the 60s.
400
00:15:14,840 --> 00:15:16,960
Flashing peace symbols to the crowd
401
00:15:16,960 --> 00:15:19,880
and dropping bombs on third world countries.
402
00:15:19,880 --> 00:15:21,320
Are we still doing that?
403
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
Yeah.
404
00:15:22,320 --> 00:15:25,320
[MUSIC PLAYING]
405
00:15:30,040 --> 00:15:35,760
So you are the virgin boy.
406
00:15:35,760 --> 00:15:37,920
Yeah.
407
00:15:37,920 --> 00:15:41,800
You are sacred in our culture.
408
00:15:41,800 --> 00:15:45,000
It is the highest honor for a woman
409
00:15:45,000 --> 00:15:51,600
to be the first with a virgin boy.
410
00:15:51,600 --> 00:15:55,920
Oh, OK.
411
00:15:55,920 --> 00:15:57,320
Oh, hi, Bernie.
412
00:15:57,320 --> 00:16:01,480
Can't you find a three to swing from?
413
00:16:01,480 --> 00:16:03,160
I see you later, virgin boy.
414
00:16:03,160 --> 00:16:15,880
Thanks for your need.
415
00:16:15,880 --> 00:16:17,360
I don't know if you understand English,
416
00:16:17,360 --> 00:16:20,320
but you were my dream.
417
00:16:20,320 --> 00:16:23,840
Yeah, I got your sexy mother to be.
418
00:16:23,840 --> 00:16:26,240
Most of you standing up in the city.
419
00:16:26,240 --> 00:16:29,080
Oh, man, this is like the ghetto side of the beach.
420
00:16:29,080 --> 00:16:30,960
This is surf school.
421
00:16:30,960 --> 00:16:33,880
I don't see any deaths in pencil sharpeners.
422
00:16:33,880 --> 00:16:36,520
And where's our teacher?
423
00:16:36,520 --> 00:16:38,560
Oh, man, somebody wasted him.
424
00:16:38,560 --> 00:16:40,080
Oh, he's just smashed.
425
00:16:40,080 --> 00:16:43,120
That's a little dolphin.
426
00:16:43,120 --> 00:16:46,280
Back it up.
427
00:16:46,280 --> 00:16:47,520
Backed up all up.
428
00:16:47,520 --> 00:16:48,480
30 blow, huh?
429
00:16:48,480 --> 00:16:54,280
Hello, three wheeling.
430
00:16:54,280 --> 00:16:55,000
Three wheeling.
431
00:16:55,000 --> 00:16:55,840
Hey, wait.
432
00:16:55,840 --> 00:16:57,840
Oh, wait, wait, wait, wait.
433
00:16:57,840 --> 00:16:58,840
Oh, wake up.
434
00:16:58,840 --> 00:17:02,400
Hey, hey, the guys from the building, you know.
435
00:17:02,400 --> 00:17:04,840
I want to say you're bit of positive.
436
00:17:04,840 --> 00:17:07,680
Oh, hey, man, I can dig it.
437
00:17:07,680 --> 00:17:13,760
Look, I don't know what your mother's told you,
438
00:17:13,760 --> 00:17:18,800
but I can explain the child welfare payment.
439
00:17:18,800 --> 00:17:20,200
We're not your kids.
440
00:17:20,200 --> 00:17:23,520
Well, the guys who sent you the deposit for surf school.
441
00:17:23,520 --> 00:17:24,800
I'm making a little more stress.
442
00:17:24,800 --> 00:17:26,040
All right.
443
00:17:26,040 --> 00:17:28,880
You got the balance, huh?
444
00:17:28,880 --> 00:17:30,560
I take travelers checks.
445
00:17:30,560 --> 00:17:33,240
You don't get nothing until he turns into pros.
446
00:17:33,240 --> 00:17:36,120
Who's said pros?
447
00:17:36,120 --> 00:17:40,240
You're at, remember?
448
00:17:40,240 --> 00:17:42,520
Man, we just wait in our time at the out of here.
449
00:17:42,520 --> 00:17:43,520
No.
450
00:17:43,520 --> 00:17:45,360
He's going to teach us to surf.
451
00:17:45,360 --> 00:17:48,640
Hey, look, you want to drink yourself the death?
452
00:17:48,640 --> 00:17:50,520
That's your choice.
453
00:17:50,520 --> 00:17:53,360
This week, you're going to teach us to surf.
454
00:17:53,360 --> 00:17:56,560
OK, how are you?
455
00:17:56,560 --> 00:17:59,640
I appreciate the incentive.
456
00:17:59,640 --> 00:18:01,760
You got to understand that the old rifters
457
00:18:01,760 --> 00:18:04,280
been down a long time.
458
00:18:04,280 --> 00:18:07,000
And that's got to be what?
459
00:18:07,000 --> 00:18:09,640
1974, huh?
460
00:18:09,640 --> 00:18:11,840
'75?
461
00:18:11,840 --> 00:18:14,840
'76?
462
00:18:14,840 --> 00:18:18,080
Well, campy, '97, '07.
463
00:18:18,080 --> 00:18:21,280
It's 2005.
464
00:18:21,280 --> 00:18:22,600
OK, that's not healthy.
465
00:18:23,440 --> 00:18:26,360
I should know the day by at least 30 years, right?
466
00:18:26,360 --> 00:18:30,800
But what the hell?
467
00:18:30,800 --> 00:18:33,200
You hear?
468
00:18:33,200 --> 00:18:36,200
Why does an old rips to whip you up some mile?
469
00:18:36,200 --> 00:18:38,000
He might hate.
470
00:18:38,000 --> 00:18:38,840
Huh?
471
00:18:38,840 --> 00:18:39,840
You guys want to eat?
472
00:18:39,840 --> 00:18:42,040
I'll make some nice hand-shaped mile.
473
00:18:42,040 --> 00:18:43,440
He might have had.
474
00:18:43,440 --> 00:18:45,440
That would be real.
475
00:18:45,440 --> 00:18:45,940
Wait!
476
00:18:45,940 --> 00:18:50,940
[MUSIC PLAYING]
477
00:18:50,940 --> 00:18:59,420
Peace, sister.
478
00:18:59,420 --> 00:19:04,180
I like to sit in corners when it rains, too.
479
00:19:04,180 --> 00:19:08,740
Bell jar.
480
00:19:08,740 --> 00:19:10,780
I read that once.
481
00:19:10,780 --> 00:19:12,140
It affected me immediately.
482
00:19:15,580 --> 00:19:18,260
Maybe someday you'd like to help me paint one of these.
483
00:19:18,260 --> 00:19:26,140
Or we could play beauty parlor,
484
00:19:26,140 --> 00:19:29,540
do each other's nails, hair, or not?
485
00:19:29,540 --> 00:19:33,940
OK, I got around.
486
00:19:33,940 --> 00:19:34,980
Thanks for the girl talker.
487
00:19:34,980 --> 00:19:42,180
Man, it's tough.
488
00:19:42,180 --> 00:19:43,180
Storms are tense.
489
00:19:43,180 --> 00:19:46,180
[MUSIC PLAYING]
490
00:19:46,180 --> 00:19:49,180
[LAUGHTER]
491
00:19:49,180 --> 00:20:01,060
We love the rain.
492
00:20:01,060 --> 00:20:03,060
We love to get mad.
493
00:20:03,060 --> 00:20:06,980
Are you a naked star, boy?
494
00:20:10,860 --> 00:20:12,860
We love American surf, boy.
495
00:20:12,860 --> 00:20:15,860
[MUSIC PLAYING]
496
00:20:15,860 --> 00:20:23,820
Those chicks were still in high-sea melted our brains.
497
00:20:23,820 --> 00:20:25,340
They love American surfers.
498
00:20:25,340 --> 00:20:31,300
Definitely you could even get in a surfers paradise,
499
00:20:31,300 --> 00:20:33,100
but I guess we are a barness.
500
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
Not for long.
501
00:20:34,100 --> 00:20:35,580
It's going to my gun.
502
00:20:35,580 --> 00:20:38,460
Come into my glowing for this, no one.
503
00:20:38,460 --> 00:20:39,820
Please, dear.
504
00:20:40,460 --> 00:20:42,020
Help us, God told mortal.
505
00:20:42,020 --> 00:20:44,060
[MUSIC PLAYING]
506
00:20:44,060 --> 00:20:45,300
Something dead fish?
507
00:20:45,300 --> 00:20:47,300
[MUSIC PLAYING]
508
00:20:47,300 --> 00:20:52,660
Ah, no.
509
00:20:52,660 --> 00:20:54,620
You are getting out chicks here?
510
00:20:54,620 --> 00:20:58,380
Course, I want to see my sea step.
511
00:20:58,380 --> 00:20:59,700
Where is she?
512
00:20:59,700 --> 00:21:02,020
Right there.
513
00:21:02,020 --> 00:21:06,900
But it's mild for the American boys.
514
00:21:06,900 --> 00:21:07,740
Thought.
515
00:21:07,740 --> 00:21:09,700
Huh?
516
00:21:09,700 --> 00:21:10,660
OK, screw this.
517
00:21:10,660 --> 00:21:11,420
I'm going home.
518
00:21:11,420 --> 00:21:12,740
No, hey.
519
00:21:12,740 --> 00:21:13,740
It's ass?
520
00:21:13,740 --> 00:21:15,660
He's not going anywhere.
521
00:21:15,660 --> 00:21:16,940
We came here to have the time for lives.
522
00:21:16,940 --> 00:21:18,340
We're going to have it.
523
00:21:18,340 --> 00:21:21,940
And we're going to make the party right here at the dead fish.
524
00:21:21,940 --> 00:21:28,540
Guys, when we start surfing, they're
525
00:21:28,540 --> 00:21:29,740
going to see that we're the real deal.
526
00:21:29,740 --> 00:21:35,300
And I would guess if they're going to want to party with us.
527
00:21:35,300 --> 00:21:36,340
You know?
528
00:21:36,340 --> 00:21:38,420
I mean, they're going to know that we're obviously
529
00:21:38,420 --> 00:21:39,940
the coolest.
530
00:21:39,940 --> 00:21:41,980
The party's going to come last.
531
00:21:41,980 --> 00:21:43,300
I know, but you guys, but I'm feeling
532
00:21:43,300 --> 00:21:45,140
the heck of a lot better about it, aren't you?
533
00:21:45,140 --> 00:21:49,500
[MUSIC PLAYING]
534
00:21:49,500 --> 00:21:51,260
Ghostman.
535
00:21:51,260 --> 00:21:52,780
Ghostman.
536
00:21:52,780 --> 00:21:54,700
Oh, come back.
537
00:21:54,700 --> 00:21:56,460
Come back, Ghostman.
538
00:21:56,460 --> 00:21:57,460
Ah, rip.
539
00:21:57,460 --> 00:21:59,540
[LAUGHS]
540
00:21:59,540 --> 00:22:01,580
Stop for surf school.
541
00:22:01,580 --> 00:22:02,620
Do I know you, man?
542
00:22:06,740 --> 00:22:08,740
Surf school's up in here, do you?
543
00:22:08,740 --> 00:22:13,140
[MUSIC PLAYING]
544
00:22:13,140 --> 00:22:17,820
No way you think real surfers would call you freaks.
545
00:22:17,820 --> 00:22:19,020
That's easy, yeah.
546
00:22:19,020 --> 00:22:21,660
Barney's Fred, Wally's.
547
00:22:21,660 --> 00:22:25,320
Each store of swannabes, posters, Gilligan's,
548
00:22:25,320 --> 00:22:27,660
weeb, Daryl, Dewey's, got him to tune in.
549
00:22:27,660 --> 00:22:29,260
OK, let's go.
550
00:22:29,260 --> 00:22:30,020
Nice.
551
00:22:30,020 --> 00:22:30,820
All right, good.
552
00:22:30,820 --> 00:22:32,820
[MUSIC PLAYING]
553
00:22:32,820 --> 00:22:33,820
[GASP]
554
00:22:33,820 --> 00:22:34,820
[GASP]
555
00:22:34,820 --> 00:22:35,820
All right.
556
00:22:36,820 --> 00:22:38,020
Wine, Dexter.
557
00:22:38,020 --> 00:22:40,020
Right, just down, then.
558
00:22:40,020 --> 00:22:42,140
You may see a wave out there.
559
00:22:42,140 --> 00:22:45,540
But real surfers, they see an A-frame.
560
00:22:45,540 --> 00:22:46,620
A steakhouse.
561
00:22:46,620 --> 00:22:47,660
Cool, it's fried.
562
00:22:47,660 --> 00:22:49,900
Pennsylvania pencil cases.
563
00:22:49,900 --> 00:22:51,740
Among gole and bastard, baby.
564
00:22:51,740 --> 00:22:53,420
Delta perked asshole.
565
00:22:53,420 --> 00:22:54,380
A monkey tail.
566
00:22:54,380 --> 00:22:57,020
A Chinese roasted baby koala, man.
567
00:22:57,020 --> 00:22:59,580
An onion, barn covered with garlic butter.
568
00:22:59,580 --> 00:23:02,180
A flamingo tip, man.
569
00:23:02,180 --> 00:23:04,180
Is there a hyphen and flamingo tip?
570
00:23:04,180 --> 00:23:06,420
Shut up, Larry.
571
00:23:06,420 --> 00:23:07,380
Sorry.
572
00:23:07,380 --> 00:23:10,540
Come on, go on here, Borg.
573
00:23:10,540 --> 00:23:14,380
I want to see you on your board.
574
00:23:14,380 --> 00:23:16,780
It's all about touch, Larry.
575
00:23:16,780 --> 00:23:19,300
You got to feel that wave, man.
576
00:23:19,300 --> 00:23:22,700
You got to reach out there and find its G spot
577
00:23:22,700 --> 00:23:26,420
and touch it like it's your dirty little girlfriend.
578
00:23:26,420 --> 00:23:28,380
Waves are like women.
579
00:23:28,380 --> 00:23:30,540
They got lots of curves.
580
00:23:30,540 --> 00:23:32,620
They're slippery when they're wet.
581
00:23:32,620 --> 00:23:34,420
And if you don't ride them the right way,
582
00:23:34,420 --> 00:23:36,860
they're going to pound your man.
583
00:23:36,860 --> 00:23:38,380
I think I've picked jokes, right?
584
00:23:38,380 --> 00:23:46,940
Look, Larry, if you're going to rip with the big boys,
585
00:23:46,940 --> 00:23:49,380
you got to learn to understand women.
586
00:23:49,380 --> 00:23:52,380
Not the best advice rips are due to total virgin.
587
00:23:52,380 --> 00:23:56,500
Jim and only booty ko, he's ever seen star Jamie Fox.
588
00:23:56,500 --> 00:23:58,820
Is that true, Larry?
589
00:23:58,820 --> 00:24:00,820
No, actually, I didn't catch booty ko.
590
00:24:00,820 --> 00:24:02,860
I didn't say to your review course.
591
00:24:02,860 --> 00:24:05,300
And mother thinks Jamie Fox is a potty man.
592
00:24:05,300 --> 00:24:08,260
Larry, are you a virgin, man?
593
00:24:08,260 --> 00:24:09,340
Yes.
594
00:24:09,340 --> 00:24:11,340
Wow, man.
595
00:24:11,340 --> 00:24:14,780
I haven't seen one of you around here since Grindr
596
00:24:14,780 --> 00:24:16,940
teeth Mary took out a little Jim and McGee
597
00:24:16,940 --> 00:24:20,700
behind the dumpster at the pomegranate hut.
598
00:24:20,700 --> 00:24:23,420
Had you become a washed up old wine out?
599
00:24:23,420 --> 00:24:25,420
Taz?
600
00:24:25,420 --> 00:24:27,820
We looked out.
601
00:24:27,820 --> 00:24:30,660
It's one world championship 1989.
602
00:24:30,660 --> 00:24:32,900
It was just disappeared.
603
00:24:32,900 --> 00:24:36,580
Your parties don't know about the legend of it.
604
00:24:36,580 --> 00:24:38,220
Girls, baby.
605
00:24:38,220 --> 00:24:40,660
Dead babe?
606
00:24:40,660 --> 00:24:42,620
Oh, I'm afraid.
607
00:24:42,620 --> 00:24:48,100
She was quite alive to me.
608
00:24:48,100 --> 00:24:49,900
My young understanding.
609
00:24:49,900 --> 00:24:52,540
She's like hotter than panel hands.
610
00:24:52,540 --> 00:24:55,900
Just a few thousand degrees hotter.
611
00:24:55,900 --> 00:24:58,980
Raw.
612
00:24:58,980 --> 00:25:01,780
So there I am, the surf god.
613
00:25:01,780 --> 00:25:04,300
It's a round of my disciples were all the sudden--
614
00:25:04,300 --> 00:25:05,380
Pow.
615
00:25:05,380 --> 00:25:09,220
She floats right by me like a car on a cloud.
616
00:25:09,220 --> 00:25:13,660
And all I can remember is that soft and toxicating
617
00:25:13,660 --> 00:25:16,700
breeze left behind.
618
00:25:16,700 --> 00:25:18,380
It looked like the good lord himself
619
00:25:18,380 --> 00:25:19,860
had baked those hot plants.
620
00:25:22,420 --> 00:25:30,660
The breasts and perfect alignment, exactly the same size.
621
00:25:30,660 --> 00:25:32,460
There were nothing short of.
622
00:25:32,460 --> 00:25:37,500
Wait.
623
00:25:37,500 --> 00:25:41,660
Wait.
624
00:25:41,660 --> 00:25:46,180
Well, we made love every minute, every day.
625
00:25:46,180 --> 00:25:50,700
She gave me fook massages.
626
00:25:50,700 --> 00:25:57,140
It's brushed my hair.
627
00:25:57,140 --> 00:26:02,660
She made my clothes.
628
00:26:02,660 --> 00:26:07,220
And in between, she would feed me grapes.
629
00:26:07,220 --> 00:26:09,580
Make me my ties.
630
00:26:09,580 --> 00:26:12,060
Feed me quarter pounders with cheese.
631
00:26:12,060 --> 00:26:13,060
Sounds like a keeper.
632
00:26:13,060 --> 00:26:17,700
How's it at?
633
00:26:17,700 --> 00:26:20,980
Some surfers were hanging out down on the beach.
634
00:26:20,980 --> 00:26:23,980
So I walked over and--
635
00:26:23,980 --> 00:26:25,180
And what?
636
00:26:25,180 --> 00:26:26,420
And then they left me.
637
00:26:26,420 --> 00:26:30,860
They had no idea who I was.
638
00:26:30,860 --> 00:26:39,060
I had vanished for 10 years.
639
00:26:39,060 --> 00:26:40,740
Why would the laugh it just because it disappeared?
640
00:26:46,540 --> 00:26:47,540
Oh, is it man?
641
00:26:47,540 --> 00:26:49,420
It's just nervous.
642
00:26:49,420 --> 00:26:51,660
Giggles and stuff?
643
00:26:51,660 --> 00:26:53,180
It helps me.
644
00:26:53,180 --> 00:26:56,700
It helps me.
645
00:26:56,700 --> 00:26:58,700
[SINGING]
646
00:26:58,700 --> 00:27:07,820
Oh, natural spirit.
647
00:27:07,820 --> 00:27:12,820
Father, son, sister Moon, reach your hand down to us
648
00:27:12,820 --> 00:27:16,460
and touch us with your loving light.
649
00:27:16,460 --> 00:27:20,140
Touch our souls deeply.
650
00:27:20,140 --> 00:27:22,740
For worse, I swear Tilly's off limits.
651
00:27:22,740 --> 00:27:27,420
We'd set that, but the sweetest chicks.
652
00:27:27,420 --> 00:27:31,900
Sweetest girl is a copy-yarr of a girl.
653
00:27:31,900 --> 00:27:33,700
Go.
654
00:27:33,700 --> 00:27:36,900
Let us feel the warmth.
655
00:27:36,900 --> 00:27:38,620
Bloody.
656
00:27:38,620 --> 00:27:40,180
I could just take a peek.
657
00:27:40,180 --> 00:27:42,140
No, peep.
658
00:27:42,140 --> 00:27:45,100
No peeping from my butt shack.
659
00:27:45,100 --> 00:27:51,100
Thank you for sharing this lovely light and love time.
660
00:27:51,100 --> 00:27:52,340
We are finished.
661
00:27:52,340 --> 00:27:52,860
Oh.
662
00:27:52,860 --> 00:27:57,260
Ready?
663
00:27:57,260 --> 00:27:57,980
Yeah?
664
00:27:57,980 --> 00:27:58,460
Yeah?
665
00:27:58,460 --> 00:27:59,820
Behold hands, yeah.
666
00:27:59,820 --> 00:28:00,820
Yeah.
667
00:28:00,820 --> 00:28:02,820
[LAUGHTER]
668
00:28:02,820 --> 00:28:03,660
Yeah.
669
00:28:03,660 --> 00:28:04,700
Yeah.
670
00:28:04,700 --> 00:28:05,900
Oh, come as high.
671
00:28:05,900 --> 00:28:09,140
[SCREAMING]
672
00:28:09,140 --> 00:28:10,660
Do I look fatness?
673
00:28:10,660 --> 00:28:11,500
Oh, God.
674
00:28:11,500 --> 00:28:12,580
Oh, oh, oh.
675
00:28:12,580 --> 00:28:14,620
I can tell that peeping is happening.
676
00:28:14,620 --> 00:28:15,580
It's OK, boys.
677
00:28:15,580 --> 00:28:17,380
They wouldn't.
678
00:28:17,380 --> 00:28:18,220
You're a good boy.
679
00:28:18,220 --> 00:28:19,660
I like you.
680
00:28:19,660 --> 00:28:22,180
That is why I am so happy to put you onto the road
681
00:28:22,180 --> 00:28:24,260
to a manhood like my father.
682
00:28:24,260 --> 00:28:25,420
Put me onto that road.
683
00:28:25,420 --> 00:28:27,060
Do you have father?
684
00:28:27,060 --> 00:28:28,580
No.
685
00:28:28,580 --> 00:28:30,380
Mother says he was bells of up to brother.
686
00:28:30,380 --> 00:28:35,180
[LAUGHTER]
687
00:28:35,180 --> 00:28:38,100
So I feel well.
688
00:28:38,100 --> 00:28:40,540
How'd you buy a three to swing from?
689
00:28:42,940 --> 00:28:44,940
[SPEAKING SPANISH]
690
00:28:44,940 --> 00:28:56,860
Gracias.
691
00:28:56,860 --> 00:28:58,180
Mucho gusto.
692
00:28:58,180 --> 00:29:03,460
I will see you at this thing along.
693
00:29:03,460 --> 00:29:05,180
The thing along.
694
00:29:05,180 --> 00:29:05,980
Drink that milk.
695
00:29:05,980 --> 00:29:06,820
It's good.
696
00:29:06,820 --> 00:29:08,340
That is very fun.
697
00:29:08,340 --> 00:29:10,140
Good milk.
698
00:29:10,140 --> 00:29:13,260
Here's the way we die.
699
00:29:13,260 --> 00:29:16,180
Sometimes you are so scared that you've got to die.
700
00:29:16,180 --> 00:29:19,260
You can make the mountains ring.
701
00:29:19,260 --> 00:29:22,420
Or make the angels cry.
702
00:29:22,420 --> 00:29:25,900
Why is it that the angels continue to cry like that?
703
00:29:25,900 --> 00:29:29,220
Well, the bird is on the wing.
704
00:29:29,220 --> 00:29:32,380
And you may not know why.
705
00:29:32,380 --> 00:29:34,740
Why is it that birds fly?
706
00:29:34,740 --> 00:29:36,780
Come on, people now.
707
00:29:36,780 --> 00:29:39,980
Come on, you brother, everybody got together.
708
00:29:39,980 --> 00:29:44,620
Try to love one another right now.
709
00:29:44,620 --> 00:29:47,380
One more time, just my beautiful sweet,
710
00:29:47,380 --> 00:29:51,140
Helga Belga-Unte Selga.
711
00:29:51,140 --> 00:29:53,500
Come on, people now.
712
00:29:53,500 --> 00:29:56,220
Smile on your brother, everybody.
713
00:29:56,220 --> 00:29:57,460
Get together.
714
00:29:57,460 --> 00:30:01,740
Try to love one another right now.
715
00:30:01,740 --> 00:30:02,740
Yeah.
716
00:30:02,740 --> 00:30:03,740
[LAUGHTER]
717
00:30:03,740 --> 00:30:04,740
Oh.
718
00:30:04,740 --> 00:30:08,980
This is my favorite verse who wants to try it.
719
00:30:08,980 --> 00:30:12,100
Who wants to serenade mama tilly?
720
00:30:12,100 --> 00:30:23,060
You're loved here.
721
00:30:23,060 --> 00:30:27,060
[MUSIC PLAYING]
722
00:30:27,060 --> 00:30:43,300
If you hear the song I sing, you understand.
723
00:30:47,060 --> 00:30:53,060
You hold the key to the vampir.
724
00:30:53,060 --> 00:30:58,460
Holding your trembling hand.
725
00:30:58,460 --> 00:31:03,100
Just one key unlocks them both.
726
00:31:03,100 --> 00:31:07,220
It's their at your command.
727
00:31:07,220 --> 00:31:10,220
Come on, people now.
728
00:31:10,220 --> 00:31:15,860
Smile on your brother, everybody get together.
729
00:31:15,860 --> 00:31:20,020
Try to love one another right now.
730
00:31:20,020 --> 00:31:26,420
Come on, people now.
731
00:31:26,420 --> 00:31:29,340
Smile on your brother, everybody.
732
00:31:29,340 --> 00:31:32,020
Get in the job of love.
733
00:31:32,020 --> 00:31:33,940
What about D'Arsto?
734
00:31:33,940 --> 00:31:36,580
She was definitely handling her business last night.
735
00:31:36,580 --> 00:31:37,980
Total potential.
736
00:31:37,980 --> 00:31:39,100
That's that job of girl.
737
00:31:39,100 --> 00:31:40,060
That's what I was trying to tell you.
738
00:31:40,060 --> 00:31:43,780
Yeah, she was cool.
739
00:31:43,780 --> 00:31:46,860
Take it out.
740
00:31:46,860 --> 00:31:47,580
Spot, guys.
741
00:31:47,580 --> 00:31:53,340
How sweet.
742
00:31:53,340 --> 00:31:56,060
Ladies must be on your honeymoon.
743
00:31:56,060 --> 00:31:59,380
Yeah, it looks like four brides to be.
744
00:31:59,380 --> 00:32:01,260
Barney goes to Costa Rica.
745
00:32:01,260 --> 00:32:02,500
Do you get Gilligan's actually
746
00:32:02,500 --> 00:32:05,500
think you have a chance in this contest?
747
00:32:05,500 --> 00:32:06,820
I know we do.
748
00:32:06,820 --> 00:32:09,260
Whoa.
749
00:32:09,260 --> 00:32:13,300
That dude is intense, man.
750
00:32:13,300 --> 00:32:16,380
Shut up, bro.
751
00:32:16,380 --> 00:32:19,340
Oh, wow, it's all good, bro.
752
00:32:19,340 --> 00:32:21,300
But don't you think it's time you drop the whole affirmative
753
00:32:21,300 --> 00:32:25,220
action thing and come kick it with the real players?
754
00:32:25,220 --> 00:32:27,300
Come on.
755
00:32:27,300 --> 00:32:28,060
Play with that.
756
00:32:28,060 --> 00:32:30,180
Bam.
757
00:32:30,180 --> 00:32:32,180
Total dis, man.
758
00:32:32,180 --> 00:32:33,340
Road shut up.
759
00:32:33,340 --> 00:32:34,180
Bam.
760
00:32:34,180 --> 00:32:36,500
That's cool, man.
761
00:32:36,500 --> 00:32:38,780
Total dis, man.
762
00:32:38,780 --> 00:32:39,740
Bam.
763
00:32:39,740 --> 00:32:41,340
Road shut up.
764
00:32:41,340 --> 00:32:43,020
Bam.
765
00:32:43,020 --> 00:32:44,380
Yeah.
766
00:32:44,380 --> 00:32:46,180
See in the water tub.
767
00:32:46,180 --> 00:32:48,340
That's fine.
768
00:32:48,340 --> 00:32:51,820
You losers for more humiliation?
769
00:32:51,820 --> 00:32:53,420
You got it.
770
00:32:53,420 --> 00:32:56,380
You brought your own pussy.
771
00:32:56,380 --> 00:32:58,260
You started off finishing, bro.
772
00:32:58,260 --> 00:33:00,700
Consider it started, bro.
773
00:33:00,700 --> 00:33:05,700
[MUSIC PLAYING]
774
00:33:05,700 --> 00:33:14,540
Whoa, peace, dude.
775
00:33:14,540 --> 00:33:19,940
OK.
776
00:33:19,940 --> 00:33:22,620
Is it over yet, man?
777
00:33:22,620 --> 00:33:23,580
No, dude.
778
00:33:23,580 --> 00:33:24,380
It's not over.
779
00:33:24,380 --> 00:33:26,300
Ah, ah.
780
00:33:26,300 --> 00:33:28,300
You guys ready to learn to surf?
781
00:33:28,300 --> 00:33:30,100
Hell yeah.
782
00:33:30,100 --> 00:33:33,100
You see all the honeys over at the surfers paradise, bro?
783
00:33:33,100 --> 00:33:34,940
Well, you're not riding any of them honeys.
784
00:33:34,940 --> 00:33:37,060
Do you ride this honeys right here?
785
00:33:37,060 --> 00:33:39,940
So the only honeys you need to be focusing on right now
786
00:33:39,940 --> 00:33:42,220
is that a honeys right there, windy the poo?
787
00:33:42,220 --> 00:33:44,460
Sauce with those wings, bro.
788
00:33:44,460 --> 00:33:44,980
All right.
789
00:33:44,980 --> 00:33:46,340
Don't forget, bros.
790
00:33:46,340 --> 00:33:51,380
You got to crest that wave like a soggy monkey, man.
791
00:33:51,380 --> 00:33:53,580
Road, stroke, stroke, stroke.
792
00:33:53,580 --> 00:33:55,700
Come on.
793
00:33:55,700 --> 00:33:57,180
Hey, I ripped.
794
00:33:57,180 --> 00:33:58,540
It's got a little warmer over here.
795
00:33:58,540 --> 00:33:59,980
It's Josh, just take a piss.
796
00:33:59,980 --> 00:34:01,300
No, that was me, bro.
797
00:34:01,300 --> 00:34:02,620
Sorry.
798
00:34:02,620 --> 00:34:04,220
Well, look at you.
799
00:34:04,220 --> 00:34:06,500
Up, then floating.
800
00:34:06,500 --> 00:34:07,540
Hey, Larry, are you strong?
801
00:34:07,540 --> 00:34:09,380
I'm with man.
802
00:34:09,380 --> 00:34:12,820
You're getting the hang of the hair, dude.
803
00:34:12,820 --> 00:34:13,580
Oh, yeah.
804
00:34:13,580 --> 00:34:15,460
Just, you shred.
805
00:34:15,460 --> 00:34:16,140
You shred.
806
00:34:16,140 --> 00:34:17,620
Oh, shit.
807
00:34:17,620 --> 00:34:19,620
Shit.
808
00:34:19,620 --> 00:34:21,980
You eat.
809
00:34:21,980 --> 00:34:24,220
Maybe this will be drippled a little bit on the board.
810
00:34:24,220 --> 00:34:25,900
And that may be getting enough compost to--
811
00:34:26,860 --> 00:34:28,860
Oh.
812
00:34:28,860 --> 00:34:31,100
Is that what love looks like?
813
00:34:31,100 --> 00:34:33,180
No, seven boy.
814
00:34:33,180 --> 00:34:35,020
I am the queen of Samba, came.
815
00:34:35,020 --> 00:34:37,060
I'm really sure what that looks like.
816
00:34:37,060 --> 00:34:38,620
Oh, come, go.
817
00:34:38,620 --> 00:34:39,100
Oh, come, go.
818
00:34:39,100 --> 00:34:41,020
We have company.
819
00:34:41,020 --> 00:34:42,020
Boy check.
820
00:34:42,020 --> 00:34:43,340
I've been looking for you.
821
00:34:43,340 --> 00:34:44,220
Let's go.
822
00:34:44,220 --> 00:34:45,900
We have worked to go.
823
00:34:45,900 --> 00:34:48,140
You know how difficult it is for me to leave you like this?
824
00:34:48,140 --> 00:34:49,620
Come, but it's my heart.
825
00:34:49,620 --> 00:34:51,540
He needs you too.
826
00:34:51,540 --> 00:34:54,020
Have you touched a war?
827
00:34:55,020 --> 00:34:58,020
Like my mom?
828
00:34:58,020 --> 00:35:02,020
You want to touch your mom?
829
00:35:02,020 --> 00:35:04,020
God, no.
830
00:35:04,020 --> 00:35:05,020
Good.
831
00:35:05,020 --> 00:35:06,220
That's good.
832
00:35:06,220 --> 00:35:07,220
I can help you.
833
00:35:07,220 --> 00:35:11,220
[MUSIC PLAYING]
834
00:35:11,220 --> 00:35:39,220
[MUSIC PLAYING]
835
00:35:39,220 --> 00:35:41,220
You were amazing last night.
836
00:35:41,220 --> 00:35:50,220
Your voice is perfect.
837
00:35:50,220 --> 00:35:53,420
You and Mo probably keep me up really rock much.
838
00:35:53,420 --> 00:36:01,820
You know, before I moved over to Laguna,
839
00:36:01,820 --> 00:36:04,820
I kind of had a mate in my old school.
840
00:36:04,820 --> 00:36:07,580
And my boys were in the show.
841
00:36:07,580 --> 00:36:09,740
We were Tyler.
842
00:36:09,740 --> 00:36:14,860
Well, my dick, my Tyler.
843
00:36:14,860 --> 00:36:20,420
Yeah, people like Larry and Taz.
844
00:36:20,420 --> 00:36:23,100
I like you.
845
00:36:23,100 --> 00:36:24,740
I guess I noticed you guys out in the fringes,
846
00:36:24,740 --> 00:36:32,100
but I guess I didn't really notice.
847
00:36:32,100 --> 00:36:34,140
It spent too much time.
848
00:36:34,140 --> 00:36:38,940
I only got my biceps in the whole North Rustic, I guess.
849
00:36:38,940 --> 00:36:42,140
Now, I'm came one year.
850
00:36:42,140 --> 00:36:45,780
I know what that feels.
851
00:36:45,780 --> 00:36:49,900
So you ever want to talk.
852
00:36:49,900 --> 00:36:57,460
Oh.
853
00:36:57,460 --> 00:36:59,620
You have an amazing voice.
854
00:36:59,620 --> 00:37:02,620
[MUSIC PLAYING]
855
00:37:02,620 --> 00:37:26,620
[MUSIC PLAYING]
856
00:37:26,620 --> 00:37:28,620
Check it out.
857
00:37:28,620 --> 00:37:29,620
You're a pain girl.
858
00:37:29,620 --> 00:37:31,620
Totally cool with the tip.
859
00:37:31,620 --> 00:37:32,620
Those hooders.
860
00:37:32,620 --> 00:37:33,620
I'm down, man.
861
00:37:33,620 --> 00:37:34,620
Your white boy rushed too much.
862
00:37:34,620 --> 00:37:35,620
You got to be like a brother.
863
00:37:35,620 --> 00:37:37,220
You got to eat then.
864
00:37:37,220 --> 00:37:38,620
That's a bad do-all-good work.
865
00:37:38,620 --> 00:37:39,620
Watch this.
866
00:37:39,620 --> 00:37:44,620
[MUSIC PLAYING]
867
00:37:44,620 --> 00:37:46,620
This is a new thing.
868
00:37:46,620 --> 00:37:48,620
Yeah, me too.
869
00:37:48,620 --> 00:37:49,620
Love it.
870
00:37:49,620 --> 00:37:52,300
Well, then maybe we should join the party.
871
00:37:52,300 --> 00:37:53,660
Yeah, you can fit.
872
00:37:53,660 --> 00:37:54,980
I think you wore it.
873
00:37:54,980 --> 00:37:56,860
Oh, yeah.
874
00:37:56,860 --> 00:37:59,980
I think it's really cool the way you European girls are so
875
00:37:59,980 --> 00:38:01,260
free with your bodies.
876
00:38:01,260 --> 00:38:03,340
Yeah, American chicks are all up tight with their hooders.
877
00:38:03,340 --> 00:38:06,340
They won't even show them unless they have like full access
878
00:38:06,340 --> 00:38:09,860
webpage of the being filmed for girls going wild.
879
00:38:09,860 --> 00:38:11,300
The breasts are no big deal.
880
00:38:11,300 --> 00:38:13,020
Just skin.
881
00:38:13,020 --> 00:38:14,020
Yeah.
882
00:38:14,020 --> 00:38:15,340
We have nipples.
883
00:38:15,340 --> 00:38:16,540
You have nipples.
884
00:38:16,540 --> 00:38:20,820
American men seem to get so crazy over bread.
885
00:38:20,820 --> 00:38:24,380
Well, we're not your typical American men.
886
00:38:24,380 --> 00:38:26,580
I mean, we barely even noticed you.
887
00:38:26,580 --> 00:38:28,860
Perfect, symmetrical.
888
00:38:28,860 --> 00:38:30,700
The mouth watering.
889
00:38:30,700 --> 00:38:32,900
Herky.
890
00:38:32,900 --> 00:38:38,340
Yeah, we're very European when it comes to that.
891
00:38:38,340 --> 00:38:41,940
You could just whip them out and smack them in the face with
892
00:38:41,940 --> 00:38:42,700
them right now.
893
00:38:42,700 --> 00:38:44,900
And I wouldn't notice would you?
894
00:38:44,900 --> 00:38:46,100
No.
895
00:38:46,100 --> 00:38:48,700
We can be free with you and not free.
896
00:38:48,700 --> 00:38:54,700
[MUSIC PLAYING]
897
00:38:54,700 --> 00:38:56,900
How's it going, bros?
898
00:38:56,900 --> 00:38:57,980
Poor?
899
00:38:57,980 --> 00:38:58,820
Yeah, man.
900
00:38:58,820 --> 00:38:59,980
The board.
901
00:38:59,980 --> 00:39:00,980
I cut it myself.
902
00:39:00,980 --> 00:39:02,140
It's a six footer.
903
00:39:02,140 --> 00:39:04,660
[MUSIC PLAYING]
904
00:39:04,660 --> 00:39:07,740
It's got some tasty curves.
905
00:39:07,740 --> 00:39:10,420
It's kind of firm.
906
00:39:10,420 --> 00:39:14,300
But yet it feels real nice in the hand.
907
00:39:14,300 --> 00:39:18,540
You got to make sure you treat it like a lady.
908
00:39:18,540 --> 00:39:20,500
Stimulate it.
909
00:39:20,500 --> 00:39:23,060
Make sure the nipple doesn't get dirty.
910
00:39:23,060 --> 00:39:24,180
Move the damn board.
911
00:39:24,180 --> 00:39:24,500
Yeah.
912
00:39:24,500 --> 00:39:27,580
You want to be able to caress it.
913
00:39:27,580 --> 00:39:31,820
And call it names like, "Hello, Sally.
914
00:39:31,820 --> 00:39:34,420
How are you today?"
915
00:39:34,420 --> 00:39:40,060
Hey, you, uh, you girls want to come for some mahi mahi?
916
00:39:40,060 --> 00:39:42,660
Mahi mahi?
917
00:39:42,660 --> 00:39:46,260
I'll see you, church, Mela.
918
00:39:46,260 --> 00:39:47,460
Thanks.
919
00:39:47,460 --> 00:39:49,660
Vigo, bekimmy shopping now.
920
00:39:49,660 --> 00:39:51,020
Not to come.
921
00:39:51,020 --> 00:39:52,380
Come on, six pack.
922
00:39:52,380 --> 00:39:54,180
You got to loosen up.
923
00:39:54,180 --> 00:39:55,740
It's like you're blow drying your hair,
924
00:39:55,740 --> 00:39:57,140
and you got to set it free.
925
00:39:57,140 --> 00:40:00,900
It's Kenny G. Time, man.
926
00:40:00,900 --> 00:40:02,420
Whoa.
927
00:40:02,420 --> 00:40:04,300
Great movement.
928
00:40:04,300 --> 00:40:06,860
We're kind of conditioner you using, man.
929
00:40:06,860 --> 00:40:08,220
Do you like?
930
00:40:08,220 --> 00:40:10,220
Oh, yeah.
931
00:40:10,220 --> 00:40:13,580
Hey, you guys want to see a triple-far mumble?
932
00:40:13,580 --> 00:40:15,380
Could you voice a spreas?
933
00:40:15,380 --> 00:40:16,900
Spreas?
934
00:40:16,900 --> 00:40:18,740
Oh, that was a nice one.
935
00:40:18,740 --> 00:40:19,580
You take hold.
936
00:40:19,580 --> 00:40:20,420
I'll take some.
937
00:40:20,420 --> 00:40:21,420
We'll split them out.
938
00:40:21,420 --> 00:40:22,900
[LAUGHTER]
939
00:40:22,900 --> 00:40:23,740
Yeah.
940
00:40:23,740 --> 00:40:25,140
It feels so flat.
941
00:40:25,140 --> 00:40:26,140
[LAUGHTER]
942
00:40:26,140 --> 00:40:28,140
[LAUGHTER]
943
00:40:28,140 --> 00:40:29,340
Come on.
944
00:40:29,340 --> 00:40:32,340
Had to like an altar boy at a private community.
945
00:40:32,340 --> 00:40:35,420
I love that game's American Boys and Girls Play.
946
00:40:35,420 --> 00:40:36,740
That is the code?
947
00:40:36,740 --> 00:40:38,060
Volleyball?
948
00:40:38,060 --> 00:40:39,420
Did it poker?
949
00:40:39,420 --> 00:40:42,540
[LAUGHTER]
950
00:40:42,540 --> 00:40:47,860
That's a zero body fat stand and deliver.
951
00:40:47,860 --> 00:40:50,620
I see just like candy.
952
00:40:50,620 --> 00:40:51,300
Oh, yeah.
953
00:40:51,300 --> 00:40:53,540
That's my tazzy.
954
00:40:53,540 --> 00:40:54,540
And hi.
955
00:40:54,540 --> 00:40:56,540
[MUSIC PLAYING]
956
00:40:56,540 --> 00:40:59,580
In the water.
957
00:40:59,580 --> 00:41:01,140
Come on, Padsie boy.
958
00:41:01,140 --> 00:41:02,060
Yeah.
959
00:41:02,060 --> 00:41:04,580
Sweet like a candy bar.
960
00:41:04,580 --> 00:41:05,100
Oh, shit.
961
00:41:05,100 --> 00:41:06,580
Hair noose, daddy.
962
00:41:06,580 --> 00:41:10,300
[LAUGHTER]
963
00:41:10,300 --> 00:41:12,180
Don't think I have a nice ass, right?
964
00:41:12,180 --> 00:41:13,540
I'm not looking, man.
965
00:41:13,540 --> 00:41:14,540
[MUSIC PLAYING]
966
00:41:14,540 --> 00:41:16,580
Pee!
967
00:41:16,580 --> 00:41:19,780
He fell as believe in fairy tales.
968
00:41:19,780 --> 00:41:22,380
Because I think we got a real Cinderella story
969
00:41:22,380 --> 00:41:24,500
happening here.
970
00:41:24,500 --> 00:41:28,140
My boy, Taz, you can really shred, brother.
971
00:41:28,140 --> 00:41:31,060
And I'm not talking about spoon-sized shredded wheat.
972
00:41:31,060 --> 00:41:34,620
I'm talking about this cat soaking up all the mail.
973
00:41:34,620 --> 00:41:36,700
And you there, hair dude.
974
00:41:36,700 --> 00:41:39,500
If you could just loosen up just a little bit,
975
00:41:39,500 --> 00:41:44,820
that would be real sweet.
976
00:41:44,820 --> 00:41:46,260
My brother.
977
00:41:46,260 --> 00:41:49,180
Oh, my dear brother.
978
00:41:49,180 --> 00:41:50,460
You are one.
979
00:41:50,460 --> 00:41:54,940
You see water wing away from getting a whole thing.
980
00:41:54,940 --> 00:41:58,900
Larry, your pals are so dried up.
981
00:41:58,900 --> 00:42:01,780
I can see them swinging off my rearview mirror.
982
00:42:01,780 --> 00:42:04,420
Half way to Turkey.
983
00:42:04,420 --> 00:42:06,900
Forest says he has big plans for me to measure.
984
00:42:06,900 --> 00:42:07,860
Yeah.
985
00:42:07,860 --> 00:42:09,300
Well, he better.
986
00:42:09,300 --> 00:42:11,260
Competition starts tomorrow.
987
00:42:11,260 --> 00:42:14,420
All I want to know is after we keep major ass out there,
988
00:42:14,420 --> 00:42:16,220
let's go space and show up.
989
00:42:16,220 --> 00:42:18,100
Oh, my God.
990
00:42:18,100 --> 00:42:20,100
Go, spade.
991
00:42:20,100 --> 00:42:25,940
You're not out of here, will I?
992
00:42:25,940 --> 00:42:28,140
Then he's wiping.
993
00:42:28,140 --> 00:42:32,740
Hey, you boys, you want to come by for some sushi tonight?
994
00:42:32,740 --> 00:42:34,700
Hm?
995
00:42:34,700 --> 00:42:36,140
Hand-make it.
996
00:42:36,140 --> 00:42:37,700
Put all the little peeks together.
997
00:42:37,700 --> 00:42:40,300
How about tonight's Mahi Mahi?
998
00:42:40,300 --> 00:42:42,980
Oh, that's a dingle, Barry.
999
00:42:42,980 --> 00:42:45,300
Well, as you know, every revolution
1000
00:42:45,300 --> 00:42:48,780
requires a secret mission or two to level the battlefield.
1001
00:42:48,780 --> 00:42:50,940
So Boris and I whipped up a little something
1002
00:42:50,940 --> 00:42:55,460
that might even be odds tomorrow.
1003
00:42:55,460 --> 00:42:56,380
What is this?
1004
00:42:56,380 --> 00:42:58,940
Microscopic crabs.
1005
00:42:58,940 --> 00:43:01,020
Kind of tough to focus on here surfing
1006
00:43:01,020 --> 00:43:04,780
when you got those cute little critters dancing in shorts.
1007
00:43:04,780 --> 00:43:08,100
In 1971, they put the crabs like that
1008
00:43:08,100 --> 00:43:11,260
into the juxtap of President Nixon.
1009
00:43:11,260 --> 00:43:14,580
I was tellboy in Iraq at club.
1010
00:43:14,580 --> 00:43:17,420
And there is famous film of Nixon shaking
1011
00:43:17,420 --> 00:43:19,580
the hand of Chinese Premier.
1012
00:43:19,580 --> 00:43:23,940
And then immediately, he scretches his balls.
1013
00:43:23,940 --> 00:43:26,100
Those are my crabs.
1014
00:43:26,100 --> 00:43:28,900
On his balls.
1015
00:43:28,900 --> 00:43:31,060
And on that note, come in.
1016
00:43:31,060 --> 00:43:38,380
Stuck his scratch and tie, right?
1017
00:43:38,380 --> 00:43:40,660
Nice, good marks, dude.
1018
00:43:40,660 --> 00:43:44,100
I want you to wear these gloves when you stink loudly,
1019
00:43:44,100 --> 00:43:47,000
because they are clean and simple and good and so
1020
00:43:47,000 --> 00:43:48,420
this is a little slurry.
1021
00:43:48,420 --> 00:43:49,260
I will.
1022
00:43:49,260 --> 00:43:53,460
Thank you, Mr. Boris.
1023
00:43:53,460 --> 00:43:54,300
No, kiss my pink.
1024
00:43:54,300 --> 00:44:03,260
Foolish girl.
1025
00:44:03,260 --> 00:44:04,980
He could never love you.
1026
00:44:04,980 --> 00:44:09,420
I will not not choose this broppie.
1027
00:44:09,420 --> 00:44:10,260
Take it up.
1028
00:44:10,260 --> 00:44:13,260
[LAUGHTER]
1029
00:44:13,260 --> 00:44:21,500
OK, you will current the punctures.
1030
00:44:21,500 --> 00:44:22,500
You're so good with you.
1031
00:44:22,500 --> 00:44:28,900
You know, you look down a little bit.
1032
00:44:28,900 --> 00:44:30,140
Right next to daddy.
1033
00:44:30,140 --> 00:44:33,180
And what does that little piggy sleep in?
1034
00:44:33,180 --> 00:44:34,340
Sleep isn't daddy's pet.
1035
00:44:34,340 --> 00:44:35,620
I can't take this anymore, you guys.
1036
00:44:35,620 --> 00:44:37,340
I'm serious.
1037
00:44:37,340 --> 00:44:40,100
The Boris, I'm so hilarious.
1038
00:44:40,100 --> 00:44:43,700
Boy chick is becoming a man right now.
1039
00:44:43,700 --> 00:44:45,220
Whoa, whoa, whoa, are you serious?
1040
00:44:45,220 --> 00:44:46,460
Pull on, bone in.
1041
00:44:46,460 --> 00:44:47,940
We go slowly.
1042
00:44:47,940 --> 00:44:51,900
We like to begin with the erotic spanking.
1043
00:44:51,900 --> 00:44:52,900
Oh, yeah.
1044
00:44:52,900 --> 00:44:56,380
[LAUGHTER]
1045
00:44:56,380 --> 00:44:58,220
Oh, God, you're touching.
1046
00:44:58,220 --> 00:45:00,180
You're so good.
1047
00:45:00,180 --> 00:45:03,580
Almost otherworldly.
1048
00:45:03,580 --> 00:45:07,580
Oh, it's like I've waited my whole life for this moment.
1049
00:45:07,580 --> 00:45:08,740
You and my dream come true.
1050
00:45:09,740 --> 00:45:11,740
[LAUGHTER]
1051
00:45:11,740 --> 00:45:15,980
Oh, you're a goddess.
1052
00:45:15,980 --> 00:45:17,380
You're my goddess.
1053
00:45:17,380 --> 00:45:18,740
Yeah.
1054
00:45:18,740 --> 00:45:22,180
Oh, spanking.
1055
00:45:22,180 --> 00:45:22,900
Dank it.
1056
00:45:22,900 --> 00:45:24,100
Yeah.
1057
00:45:24,100 --> 00:45:25,260
Oh.
1058
00:45:25,260 --> 00:45:26,260
[LAUGHTER]
1059
00:45:26,260 --> 00:45:29,420
Hone, oh, that's right for wild animal.
1060
00:45:29,420 --> 00:45:30,420
Yeah.
1061
00:45:30,420 --> 00:45:33,940
[LAUGHTER]
1062
00:45:33,940 --> 00:45:35,340
He's the Boris.
1063
00:45:35,340 --> 00:45:37,660
I've been looking at a lover for you.
1064
00:45:37,660 --> 00:45:39,060
They're cute, they're big.
1065
00:45:39,060 --> 00:45:40,060
Tell me who's big.
1066
00:45:40,060 --> 00:45:43,060
[LAUGHTER]
1067
00:45:43,060 --> 00:45:45,260
Yeah.
1068
00:45:45,260 --> 00:45:46,900
My brothers.
1069
00:45:46,900 --> 00:45:49,500
Say hello to your little friend.
1070
00:45:49,500 --> 00:45:51,820
Oh, big V, you to man.
1071
00:45:51,820 --> 00:45:53,940
Mariano was amazing.
1072
00:45:53,940 --> 00:45:56,020
You were amazing anymore.
1073
00:45:56,020 --> 00:45:58,100
You set me free.
1074
00:45:58,100 --> 00:45:59,020
I'm a man.
1075
00:45:59,020 --> 00:46:03,380
But first, your boy, he cannot be.
1076
00:46:03,380 --> 00:46:06,020
I have not yet begun to say, good, huh?
1077
00:46:06,020 --> 00:46:07,380
What?
1078
00:46:07,380 --> 00:46:10,700
Well, then who is the honey were in the silk lumps?
1079
00:46:10,700 --> 00:46:13,140
Who is that that you give the silk love to?
1080
00:46:13,140 --> 00:46:19,140
[MUSIC PLAYING]
1081
00:46:19,140 --> 00:46:33,140
[LAUGHTER]
1082
00:46:33,140 --> 00:46:34,700
I guess you got the cheese, too.
1083
00:46:34,700 --> 00:46:36,020
It's cheese.
1084
00:46:36,020 --> 00:46:37,900
Her ribs?
1085
00:46:37,900 --> 00:46:39,820
You just can't carry you with last night.
1086
00:46:39,820 --> 00:46:44,260
Oh yeah.
1087
00:46:44,260 --> 00:46:50,900
Something burning my balls.
1088
00:46:50,900 --> 00:46:51,900
Oh yeah.
1089
00:46:51,900 --> 00:47:01,220
Where won't?
1090
00:47:01,220 --> 00:47:02,180
[GASP]
1091
00:47:02,180 --> 00:47:03,140
Say no, stop your mind.
1092
00:47:03,140 --> 00:47:03,940
I'm not a poncho.
1093
00:47:03,940 --> 00:47:05,020
I'm good at a few.
1094
00:47:05,020 --> 00:47:07,340
Oh, god.
1095
00:47:07,340 --> 00:47:08,860
Whoa.
1096
00:47:08,860 --> 00:47:12,980
Dude, what a large boy.
1097
00:47:12,980 --> 00:47:15,340
[SPEAKING SPANISH]
1098
00:47:15,340 --> 00:47:18,020
Hi, I'm Roberto Puerto Rico Maria Francesco,
1099
00:47:18,020 --> 00:47:19,300
not so a lot of Mexico.
1100
00:47:19,300 --> 00:47:22,260
They are so seminar and welcome to Baye,
1101
00:47:22,260 --> 00:47:26,100
your typical surica, birthday 2005, international high school
1102
00:47:26,100 --> 00:47:27,700
surfing, show me how to choose.
1103
00:47:27,700 --> 00:47:29,500
[CHEERING]
1104
00:47:29,500 --> 00:47:31,940
So I took a little favor for you, Simon.
1105
00:47:31,940 --> 00:47:34,540
Now, I'm your looking so beautiful today.
1106
00:47:34,540 --> 00:47:36,140
And I'm so glad that you're all here.
1107
00:47:36,140 --> 00:47:38,140
Just see me looking so cute in this carpet.
1108
00:47:38,140 --> 00:47:38,860
I know.
1109
00:47:38,860 --> 00:47:41,380
Hey, Larry.
1110
00:47:41,380 --> 00:47:43,940
Did you have a wild night last night?
1111
00:47:43,940 --> 00:47:46,500
Pick the please from your pubes, too.
1112
00:47:46,500 --> 00:47:48,460
Keep on scratching, Tyler.
1113
00:47:48,460 --> 00:47:50,660
Well, ladies and final humiliation begins.
1114
00:47:50,660 --> 00:47:53,740
Congratulations, man.
1115
00:47:53,740 --> 00:47:56,780
Now you better hope when the solver's at a Larry's
1116
00:47:56,780 --> 00:48:00,220
new girlfriend has friends.
1117
00:48:00,220 --> 00:48:01,580
I feel blessed up, why not?
1118
00:48:01,580 --> 00:48:08,180
I know a little surfer, rather like he wants.
1119
00:48:08,180 --> 00:48:10,300
Duke Kowalski.
1120
00:48:10,300 --> 00:48:12,700
You know what I did to him?
1121
00:48:12,700 --> 00:48:17,820
A superglued is nutsack to the back of a mat, he mat.
1122
00:48:17,820 --> 00:48:20,220
You know what that does to a nutsack son?
1123
00:48:20,220 --> 00:48:23,220
Bouncing up and down on the waves.
1124
00:48:23,220 --> 00:48:27,580
One day, you're like a little 19-year-old pitch sack.
1125
00:48:27,580 --> 00:48:31,540
Next day, you're an 80-year-old mongo sack.
1126
00:48:31,540 --> 00:48:35,700
You know what kind of pain that is, son?
1127
00:48:35,700 --> 00:48:37,660
That's like sitting in a dark corner,
1128
00:48:37,660 --> 00:48:41,340
seeing how many onion rings you can stack on your shaft.
1129
00:48:41,340 --> 00:48:45,420
Except you forgot to let him cool off first.
1130
00:48:45,420 --> 00:48:50,580
Now, Lengine has him on a hot summer night when the moon's
1131
00:48:50,580 --> 00:48:52,020
just right.
1132
00:48:52,020 --> 00:48:55,740
You can hear old dirt screaming in the dark.
1133
00:48:55,740 --> 00:48:59,700
Will the moth, he mopped his lap and--
1134
00:48:59,700 --> 00:49:03,060
[SCREAMING]
1135
00:49:03,060 --> 00:49:05,940
All right, you-- why are you not going off?
1136
00:49:05,940 --> 00:49:11,820
Larry, happens to the best of us.
1137
00:49:11,820 --> 00:49:18,740
Did I ever tell you, son, that I used to be a sheep farmer?
1138
00:49:18,740 --> 00:49:21,180
Hey, Doc, snitch-zied!
1139
00:49:21,180 --> 00:49:22,340
All right, that's the right.
1140
00:49:22,340 --> 00:49:23,940
Oh, amazing.
1141
00:49:23,940 --> 00:49:26,380
I think I have a couple of buns for that snitch, son.
1142
00:49:26,380 --> 00:49:28,620
Oh, I'm so glad it's in today.
1143
00:49:28,620 --> 00:49:29,780
I'm on fire.
1144
00:49:29,780 --> 00:49:30,380
I'm on fire.
1145
00:49:30,380 --> 00:49:32,100
Put me up.
1146
00:49:32,100 --> 00:49:33,900
You better go talk to your troops, Captain.
1147
00:49:33,900 --> 00:49:44,620
You know, guys, I-- I'm a little sump-sump plan
1148
00:49:44,620 --> 00:49:45,500
to save you guys.
1149
00:49:45,500 --> 00:49:49,300
But I think if we learn anything from Tilly and Boris,
1150
00:49:49,300 --> 00:49:54,060
it's a history's worth saying.
1151
00:49:54,060 --> 00:49:56,580
Because I don't know about you guys,
1152
00:49:56,580 --> 00:49:59,540
but I don't want to look back on today.
1153
00:49:59,540 --> 00:50:02,820
Many a year from now.
1154
00:50:02,820 --> 00:50:06,500
I've been thinking to myself that I could
1155
00:50:06,500 --> 00:50:11,420
treat all the days from this date of that.
1156
00:50:11,420 --> 00:50:12,780
For one chance.
1157
00:50:12,780 --> 00:50:17,020
Just one chance to come back here to this beach
1158
00:50:17,020 --> 00:50:19,580
and tell these arstrons that they
1159
00:50:19,580 --> 00:50:24,020
may try to take our pride, but they will never take.
1160
00:50:24,020 --> 00:50:25,020
Oh, scew!
1161
00:50:25,020 --> 00:50:26,020
Yes!
1162
00:50:26,020 --> 00:50:27,020
Yes!
1163
00:50:27,020 --> 00:50:28,020
Yes!
1164
00:50:28,020 --> 00:50:29,020
Yes!
1165
00:50:29,020 --> 00:50:30,020
Yes!
1166
00:50:30,020 --> 00:50:31,020
Yes!
1167
00:50:31,020 --> 00:50:32,020
Yes!
1168
00:50:32,020 --> 00:50:33,020
Yes!
1169
00:50:33,020 --> 00:50:34,020
Whoa!
1170
00:50:34,020 --> 00:50:36,020
[MUSIC PLAYING]
1171
00:50:36,020 --> 00:50:39,020
I'm pretty decent brave hard day.
1172
00:50:39,020 --> 00:50:41,220
Jordan, Jordan, I know you're on an inspirational role,
1173
00:50:41,220 --> 00:50:43,660
but I don't think this is going to work with me.
1174
00:50:43,660 --> 00:50:46,420
I had my first erotic spanking from a gym last night.
1175
00:50:46,420 --> 00:50:48,940
Everybody on this beach knows it.
1176
00:50:48,940 --> 00:50:50,340
Even their mother's knowing it.
1177
00:50:50,340 --> 00:50:57,340
[MUSIC PLAYING]
1178
00:50:57,340 --> 00:50:59,340
Oh, we best want to stir, Pim.
1179
00:50:59,340 --> 00:51:01,060
Hello, Lanny.
1180
00:51:01,060 --> 00:51:02,100
What does he hate me?
1181
00:51:02,100 --> 00:51:03,540
He hates me, no.
1182
00:51:03,540 --> 00:51:05,740
Oh, come on, precious pants.
1183
00:51:05,740 --> 00:51:07,180
He just needs a little time.
1184
00:51:07,180 --> 00:51:11,580
And now, our defending champions from the United States
1185
00:51:11,580 --> 00:51:15,460
of America, the country bringing democracy to the world,
1186
00:51:15,460 --> 00:51:18,620
one invasion on a time, ladies and gentlemen,
1187
00:51:18,620 --> 00:51:21,300
from California, it's like, well, these high school,
1188
00:51:21,300 --> 00:51:26,940
let's give it up for Tyler Masters.
1189
00:51:26,940 --> 00:51:27,940
Whoa!
1190
00:51:27,940 --> 00:51:28,740
Yes!
1191
00:51:28,740 --> 00:51:32,460
And Larry, you're going to be my understudy.
1192
00:51:32,460 --> 00:51:35,860
If anything happens to any one of these fellas,
1193
00:51:35,860 --> 00:51:37,820
you're going in.
1194
00:51:37,820 --> 00:51:42,980
If somebody breaks a leg, twists an ankle, blows a spleen.
1195
00:51:42,980 --> 00:51:45,740
I'm talking about someone getting their buck teeth caught
1196
00:51:45,740 --> 00:51:47,020
on a ferris wheel.
1197
00:51:47,020 --> 00:51:49,100
You're going in there, little head chalk.
1198
00:51:49,100 --> 00:51:50,780
Do you understand me?
1199
00:51:50,780 --> 00:51:51,340
Yes.
1200
00:51:51,340 --> 00:51:53,020
Larry, I don't hear you.
1201
00:51:53,020 --> 00:51:54,140
Yes, sir.
1202
00:51:54,140 --> 00:51:58,300
The beautiful boys, we run our delicious sculpted
1203
00:51:58,300 --> 00:52:00,140
melphodys on the horn.
1204
00:52:00,140 --> 00:52:01,420
Ready?
1205
00:52:01,420 --> 00:52:03,180
Set.
1206
00:52:03,180 --> 00:52:05,580
Blow!
1207
00:52:05,580 --> 00:52:07,260
Oh, look at that, we're all-- look at the ride.
1208
00:52:07,260 --> 00:52:08,300
Look at the ride.
1209
00:52:08,300 --> 00:52:09,940
Oh, we used it for it.
1210
00:52:09,940 --> 00:52:12,940
[MUSIC PLAYING]
1211
00:52:12,940 --> 00:52:15,940
[APPLAUSE]
1212
00:52:16,900 --> 00:52:19,940
Watch him learn, Mary.
1213
00:52:19,940 --> 00:52:30,180
It looks like the cucostery can
1214
00:52:30,180 --> 00:52:34,060
is giving my beloved homeland an early jump on the competition.
1215
00:52:34,060 --> 00:52:37,060
Very beautiful, my brother.
1216
00:52:37,060 --> 00:52:40,580
I definitely sense the between those two beautiful Americans
1217
00:52:40,580 --> 00:52:42,260
to eat those null and flag love.
1218
00:52:45,060 --> 00:52:48,180
The full-to-age master takes the first wave.
1219
00:52:48,180 --> 00:52:51,700
Oh, he's so beautiful and I rough and mirroring away.
1220
00:52:51,700 --> 00:52:57,300
Now, we're only waiting on Laguna B. Sullivan
1221
00:52:57,300 --> 00:52:59,380
to shake what his mother gave him.
1222
00:52:59,380 --> 00:53:01,060
What did he waiting for?
1223
00:53:01,060 --> 00:53:06,740
Don't be shy, baby, be beautiful, but it's all guy I can let him do.
1224
00:53:06,740 --> 00:53:08,820
Here we go, sweet.
1225
00:53:08,820 --> 00:53:10,300
Come on, you're in your force.
1226
00:53:14,300 --> 00:53:17,540
And beautiful toward the knees, up and standing.
1227
00:53:17,540 --> 00:53:21,980
Going, going, and going, and going, wave out.
1228
00:53:21,980 --> 00:53:24,660
Not so sweet, baby.
1229
00:53:24,660 --> 00:53:26,740
Light the little man.
1230
00:53:26,740 --> 00:53:29,940
I've come on, little hedgehog.
1231
00:53:29,940 --> 00:53:33,580
I told you the man if anything happens out there, right?
1232
00:53:33,580 --> 00:53:36,220
If somebody gets sick, you're in, man.
1233
00:53:36,220 --> 00:53:39,300
Oh, cheer up, Larry, man.
1234
00:53:39,300 --> 00:53:41,860
Hey, you ever play snap and sponge tape?
1235
00:53:41,860 --> 00:53:53,380
Yes, it seems very difficult for the new boys from Laguna B.
1236
00:53:53,380 --> 00:53:55,220
I hear that they just learn to surf.
1237
00:53:55,220 --> 00:53:59,300
They're trying so hard.
1238
00:53:59,300 --> 00:54:05,700
Oh, big of a boy of five.
1239
00:54:05,700 --> 00:54:08,340
What they first say, a competition.
1240
00:54:08,340 --> 00:54:14,180
Sure, I feel that all of your boys were just so always the word I'm asking for.
1241
00:54:14,180 --> 00:54:15,380
Be beautiful.
1242
00:54:15,380 --> 00:54:17,220
Now, let's go up on the beautiful boys.
1243
00:54:17,220 --> 00:54:17,940
Come on.
1244
00:54:17,940 --> 00:54:20,980
Hey, I thought to you clapping puppy with the deals.
1245
00:54:20,980 --> 00:54:22,740
When I say clap, you clap, OK?
1246
00:54:22,740 --> 00:54:24,220
Simon says, this is Simon.
1247
00:54:24,220 --> 00:54:24,820
All right.
1248
00:54:24,820 --> 00:54:25,220
All right.
1249
00:54:25,220 --> 00:54:25,620
All right.
1250
00:54:25,620 --> 00:54:32,660
OK, let's go, guys.
1251
00:54:32,660 --> 00:54:34,980
Now, let's check out these score boards.
1252
00:54:34,980 --> 00:54:37,460
It looks like the very most beautiful and currently
1253
00:54:37,460 --> 00:54:42,660
the first place team is none other than the family champion, Laguna B.J.
1254
00:54:42,660 --> 00:54:50,740
We'll Laguna B.J. hang on for a second straight title.
1255
00:54:50,740 --> 00:54:52,740
Will they look sexy doing it?
1256
00:54:52,740 --> 00:54:55,220
Will Batman escape the clutches of the pavement
1257
00:54:55,220 --> 00:54:57,940
and run off with his crazy boyfriend Robin?
1258
00:54:57,940 --> 00:54:58,980
I don't know.
1259
00:54:58,980 --> 00:55:00,940
We're just at the city I'll turn tomorrow.
1260
00:55:00,940 --> 00:55:04,940
[MUSIC PLAYING]
1261
00:55:04,940 --> 00:55:14,980
So, I'll do it tomorrow.
1262
00:55:14,980 --> 00:55:18,060
This is Roberto Puerto Rico, Maria Francesca.
1263
00:55:18,060 --> 00:55:21,580
Mac Timo, they are so similar, staying steady.
1264
00:55:21,580 --> 00:55:23,180
Be beautiful.
1265
00:55:23,180 --> 00:55:29,020
Come on, you guys, huh?
1266
00:55:29,020 --> 00:55:32,140
Well, I see you got two choices here.
1267
00:55:32,140 --> 00:55:35,500
You can sit around on Mopie face like your grandmother just
1268
00:55:35,500 --> 00:55:39,620
got her ass cheek ripped off by a hammerhead shark.
1269
00:55:39,620 --> 00:55:42,780
Or you can hope that tomorrow the surf gods grant you a tasty
1270
00:55:42,780 --> 00:55:44,940
curl out there, all right?
1271
00:55:44,940 --> 00:55:47,540
Everybody in right now.
1272
00:55:47,540 --> 00:55:49,020
Come on.
1273
00:55:49,020 --> 00:55:50,260
Oh, no, no, no.
1274
00:55:50,260 --> 00:55:51,900
We're going to win this thing.
1275
00:55:51,900 --> 00:55:54,900
I'm talking about a big wave.
1276
00:55:54,900 --> 00:55:56,460
Come on, big wave.
1277
00:55:56,460 --> 00:55:57,740
Yeah, yeah.
1278
00:55:58,380 --> 00:56:00,380
[MUSIC PLAYING]
1279
00:56:00,380 --> 00:56:02,380
Wait.
1280
00:56:02,380 --> 00:56:03,380
Yeah.
1281
00:56:03,380 --> 00:56:05,260
[LAUGHS]
1282
00:56:05,260 --> 00:56:08,620
Well, the Laguna Barney's man is not to drown.
1283
00:56:08,620 --> 00:56:10,500
It's impressive.
1284
00:56:10,500 --> 00:56:12,420
So make sure you guys come to the dead fish tonight
1285
00:56:12,420 --> 00:56:14,220
to celebrate.
1286
00:56:14,220 --> 00:56:15,780
Her Theta's giving lap dances.
1287
00:56:15,780 --> 00:56:21,300
Better than a chimp.
1288
00:56:21,300 --> 00:56:22,980
Well, well, well.
1289
00:56:22,980 --> 00:56:27,700
If it isn't old Southern Cali again, aren't you--
1290
00:56:27,700 --> 00:56:31,180
running a little late for your spray on tan appointment,
1291
00:56:31,180 --> 00:56:35,780
your old riptors got a little beach recipe for you.
1292
00:56:35,780 --> 00:56:39,540
First, you had a little take a hike and you
1293
00:56:39,540 --> 00:56:41,820
blended a little asshole.
1294
00:56:41,820 --> 00:56:44,420
You know what I call it?
1295
00:56:44,420 --> 00:56:45,740
Take a hike asshole.
1296
00:56:45,740 --> 00:56:48,740
[MUSIC PLAYING]
1297
00:56:48,740 --> 00:56:53,980
No, I'm nuts.
1298
00:56:53,980 --> 00:56:58,220
[MUSIC PLAYING]
1299
00:56:58,220 --> 00:57:00,900
The boys will need a special support tonight.
1300
00:57:00,900 --> 00:57:01,900
Yeah?
1301
00:57:01,900 --> 00:57:04,380
[MUSIC PLAYING]
1302
00:57:04,380 --> 00:57:06,380
[MUSIC PLAYING]
1303
00:57:06,380 --> 00:57:08,380
[MUSIC PLAYING]
1304
00:57:08,380 --> 00:57:10,380
[MUSIC PLAYING]
1305
00:57:10,380 --> 00:57:12,380
[MUSIC PLAYING]
1306
00:57:12,380 --> 00:57:14,380
[MUSIC PLAYING]
1307
00:57:14,380 --> 00:57:16,380
[MUSIC PLAYING]
1308
00:57:16,380 --> 00:57:18,380
[MUSIC PLAYING]
1309
00:57:18,380 --> 00:57:20,380
[MUSIC PLAYING]
1310
00:57:20,380 --> 00:57:22,380
[MUSIC PLAYING]
1311
00:57:49,380 --> 00:57:50,380
Good night.
1312
00:57:50,380 --> 00:57:52,380
You can be special in the theme and--
1313
00:57:52,380 --> 00:57:53,380
[MUSIC PLAYING]
1314
00:57:53,380 --> 00:57:54,380
You're the victory tomorrow.
1315
00:57:54,380 --> 00:57:55,380
Yeah, right.
1316
00:57:55,380 --> 00:57:59,380
[MUSIC PLAYING]
1317
00:57:59,380 --> 00:58:00,380
Oh my god.
1318
00:58:00,380 --> 00:58:02,380
It almost looks like Doris.
1319
00:58:02,380 --> 00:58:03,380
It is Doris.
1320
00:58:03,380 --> 00:58:04,380
What did I tell you?
1321
00:58:04,380 --> 00:58:06,380
Po, t'chill.
1322
00:58:06,380 --> 00:58:08,380
Wow.
1323
00:58:08,380 --> 00:58:10,380
It really is you.
1324
00:58:10,380 --> 00:58:12,380
What happened?
1325
00:58:12,380 --> 00:58:13,380
You guys happened.
1326
00:58:13,380 --> 00:58:18,380
I, uh, I figured you guys needed a little pick me up
1327
00:58:18,380 --> 00:58:22,380
for tomorrow, unless you want to do new yoga with Tilly Morris.
1328
00:58:22,380 --> 00:58:26,380
No, no, no, please, no, stay.
1329
00:58:26,380 --> 00:58:27,380
What you want to do?
1330
00:58:27,380 --> 00:58:29,380
I'm going to rock the house.
1331
00:58:29,380 --> 00:58:34,380
And then you guys are going to rock those ass clowns tomorrow.
1332
00:58:34,380 --> 00:58:35,380
Understand?
1333
00:58:35,380 --> 00:58:37,380
Come on, Mo.
1334
00:58:37,380 --> 00:58:39,380
We got some rehearsing to do.
1335
00:58:39,380 --> 00:58:42,380
I'm going to introduce you guys to someone who's inspired us
1336
00:58:42,380 --> 00:58:43,380
off.
1337
00:58:43,380 --> 00:58:44,380
My jump ball, pair.
1338
00:58:44,380 --> 00:58:46,380
Give it up for Doris.
1339
00:58:46,380 --> 00:58:47,380
[APPLAUSE]
1340
00:58:47,380 --> 00:58:49,380
[APPLAUSE]
1341
00:58:49,380 --> 00:58:58,900
This song is dedicated to my favorite surf team, the Laguna Beach
1342
00:58:58,900 --> 00:59:00,700
Bees.
1343
00:59:00,700 --> 00:59:04,860
Now, some of you guys may think the bee stands for Barney,
1344
00:59:04,860 --> 00:59:15,900
but I think it stands for Brilliant and Brave and Balsey.
1345
00:59:15,900 --> 00:59:17,900
This one's for my freaks.
1346
00:59:17,900 --> 00:59:19,900
[MUSIC PLAYING]
1347
00:59:19,900 --> 00:59:24,400
♪ Love is birth song we sing ♪
1348
00:59:24,400 --> 00:59:27,900
♪ Fears the way we die ♪
1349
00:59:27,900 --> 00:59:32,200
♪ You can make them mountaintry ♪
1350
00:59:32,200 --> 00:59:37,500
♪ Or make the angels cry ♪
1351
00:59:37,500 --> 00:59:41,900
♪ Though the bird is on the way ♪
1352
00:59:41,900 --> 00:59:46,200
♪ New and I know why ♪
1353
00:59:46,200 --> 00:59:47,200
Come on.
1354
00:59:47,200 --> 00:59:48,500
I really did deploy it.
1355
00:59:48,500 --> 00:59:52,000
I mean, I'm not going to win, but share here.
1356
00:59:52,000 --> 00:59:53,500
♪ You get together ♪
1357
00:59:53,500 --> 00:59:58,900
♪ Try to love one another man ♪
1358
00:59:58,900 --> 00:59:59,900
You know, we get back.
1359
00:59:59,900 --> 01:00:02,000
You should hang out with us.
1360
01:00:02,000 --> 01:00:04,900
Maybe they're almost finished with your charity work here.
1361
01:00:04,900 --> 01:00:07,900
♪ But I'm all my son ♪
1362
01:00:07,900 --> 01:00:09,700
Mmm.
1363
01:00:09,700 --> 01:00:10,600
I mean, you're just new.
1364
01:00:10,600 --> 01:00:12,700
We don't know who go you were.
1365
01:00:12,700 --> 01:00:16,800
Well, I knew.
1366
01:00:16,800 --> 01:00:19,800
So what do you say you go for Joaquin Abetian and talk some more?
1367
01:00:19,800 --> 01:00:24,300
♪ Try to love one another man ♪
1368
01:00:24,300 --> 01:00:26,800
I don't think so.
1369
01:00:26,800 --> 01:00:31,300
See, um, I'm doing that with the other freaks.
1370
01:00:31,300 --> 01:00:38,300
♪ There we go, try to love one another man ♪
1371
01:00:38,300 --> 01:00:40,300
♪ Oh no, love no, love no ♪
1372
01:00:40,300 --> 01:00:43,300
[APPLAUSE]
1373
01:00:43,300 --> 01:00:48,300
♪
1374
01:00:48,300 --> 01:00:51,300
♪ What's going on ♪
1375
01:00:51,300 --> 01:00:55,300
♪ Get down with the fuck on ♪
1376
01:00:55,300 --> 01:00:56,300
♪ You're a... ♪
1377
01:00:56,300 --> 01:00:57,300
Doris.
1378
01:00:57,300 --> 01:01:00,300
♪ Live and Costa Rica ♪
1379
01:01:00,300 --> 01:01:01,300
♪ You're a... ♪
1380
01:01:01,300 --> 01:01:02,300
♪ You're a... ♪
1381
01:01:02,300 --> 01:01:03,300
♪ You're a... ♪
1382
01:01:03,300 --> 01:01:05,300
You're amazing.
1383
01:01:05,300 --> 01:01:07,300
♪ You're a... ♪
1384
01:01:07,300 --> 01:01:08,300
Actually, I'm here.
1385
01:01:08,300 --> 01:01:09,300
Mmm.
1386
01:01:09,300 --> 01:01:11,300
♪ You're a... ♪
1387
01:01:11,300 --> 01:01:17,300
You know, um, I'm not so amazing.
1388
01:01:17,300 --> 01:01:21,300
See, even if I hadn't had taken that valve silence,
1389
01:01:21,300 --> 01:01:23,300
I don't think I would have given you the time of day.
1390
01:01:23,300 --> 01:01:25,300
♪ But you like you so, yeah ♪
1391
01:01:25,300 --> 01:01:26,300
♪ Wait for the two minutes, man ♪
1392
01:01:26,300 --> 01:01:27,300
♪ Let's go ♪
1393
01:01:27,300 --> 01:01:31,300
You would have been just another stupid shallow jock.
1394
01:01:31,300 --> 01:01:33,300
♪ You're a... ♪
1395
01:01:33,300 --> 01:01:35,300
[LAUGHS]
1396
01:01:35,300 --> 01:01:37,300
Wow.
1397
01:01:37,300 --> 01:01:39,300
That's pretty cool.
1398
01:01:39,300 --> 01:01:41,300
And, um...
1399
01:01:41,300 --> 01:01:43,300
What about now?
1400
01:01:43,300 --> 01:01:45,300
♪ You're a... ♪
1401
01:01:45,300 --> 01:01:47,300
♪ You're a... ♪
1402
01:01:47,300 --> 01:01:53,300
Well, now I realized how stupid and shallow I was.
1403
01:01:53,300 --> 01:01:55,300
♪ You're a... ♪
1404
01:01:55,300 --> 01:01:59,300
I realized that the day that you came and talked to me at the beach.
1405
01:01:59,300 --> 01:02:01,300
You cared.
1406
01:02:01,300 --> 01:02:04,300
♪ You're a... ♪
1407
01:02:04,300 --> 01:02:07,300
And I was wrong about you.
1408
01:02:07,300 --> 01:02:12,300
♪ You know, I, uh...
1409
01:02:12,300 --> 01:02:14,300
♪ You know, I, uh... ♪
1410
01:02:14,300 --> 01:02:17,300
I'm respectin' when you remember mistakes.
1411
01:02:17,300 --> 01:02:19,300
♪ You know, I, uh... ♪
1412
01:02:19,300 --> 01:02:21,300
Especially when she looks like you.
1413
01:02:21,300 --> 01:02:23,300
♪ That's what I know ♪
1414
01:02:23,300 --> 01:02:24,300
♪ You know, I know ♪
1415
01:02:24,300 --> 01:02:26,300
Did I say that you weren't shallow?
1416
01:02:26,300 --> 01:02:28,300
No.
1417
01:02:28,300 --> 01:02:31,300
No. No, I think...
1418
01:02:31,300 --> 01:02:35,300
I think you said you're glad you've been wise enough to give me the time of day.
1419
01:02:35,300 --> 01:02:37,300
And, um...
1420
01:02:37,300 --> 01:02:40,300
♪
1421
01:02:40,300 --> 01:02:44,300
Guess what time it is?
1422
01:02:44,300 --> 01:02:46,300
I...
1423
01:02:46,300 --> 01:02:48,300
What time is it?
1424
01:02:48,300 --> 01:02:51,300
♪ You... ♪
1425
01:02:51,300 --> 01:02:53,300
♪ All that I knew ♪
1426
01:02:53,300 --> 01:02:56,300
♪ You can't really do the more ♪
1427
01:02:56,300 --> 01:02:59,300
♪ You'll make my bibles ♪
1428
01:02:59,300 --> 01:03:01,300
♪ You won't see me lose ♪
1429
01:03:01,300 --> 01:03:03,300
♪ All that have to go ♪
1430
01:03:03,300 --> 01:03:05,300
♪ You can't really do the more ♪
1431
01:03:05,300 --> 01:03:08,300
♪ You can't really do the more ♪
1432
01:03:08,300 --> 01:03:11,300
♪ You can't really do the more ♪
1433
01:03:11,300 --> 01:03:13,300
♪ You can't really do the more ♪
1434
01:03:13,300 --> 01:03:15,300
♪ You can't really do the more ♪
1435
01:03:15,300 --> 01:03:17,300
What?
1436
01:03:17,300 --> 01:03:18,300
What are you taking me?
1437
01:03:18,300 --> 01:03:21,300
Where every man in this far dreams of going...
1438
01:03:21,300 --> 01:03:23,300
There's no use finding.
1439
01:03:23,300 --> 01:03:25,300
You are always tonight!
1440
01:03:25,300 --> 01:03:27,300
♪ You can't really do the more ♪
1441
01:03:27,300 --> 01:03:29,300
♪ You can't really do the more ♪
1442
01:03:29,300 --> 01:03:31,300
♪ You can't really do the more ♪
1443
01:03:31,300 --> 01:03:34,300
♪ You can't really do the more ♪
1444
01:03:34,300 --> 01:03:36,300
♪ You can't really do the more ♪
1445
01:03:36,300 --> 01:03:38,300
♪ You can't really do the more ♪
1446
01:03:38,300 --> 01:03:41,300
♪ You can't really do the more ♪
1447
01:03:41,300 --> 01:03:43,300
♪ You can't really do the more ♪
1448
01:03:43,300 --> 01:03:44,300
♪ You can't really do the more ♪
1449
01:03:44,300 --> 01:03:46,300
You can't really do the more.
1450
01:03:46,300 --> 01:03:47,300
What?
1451
01:03:47,300 --> 01:03:49,300
Really? I can't.
1452
01:03:49,300 --> 01:03:50,300
You might!
1453
01:03:50,300 --> 01:03:52,300
[screaming]
1454
01:03:52,300 --> 01:03:54,300
[laughing]
1455
01:03:54,300 --> 01:03:57,300
[laughing]
1456
01:03:57,300 --> 01:03:59,300
[laughing]
1457
01:03:59,300 --> 01:04:02,300
[laughing]
1458
01:04:02,300 --> 01:04:04,300
This has been very hard on her.
1459
01:04:04,300 --> 01:04:08,300
She's a hot chip. She'll find someone else, right?
1460
01:04:08,300 --> 01:04:11,300
Then there is a big pimp.
1461
01:04:11,300 --> 01:04:13,300
No, Larry.
1462
01:04:13,300 --> 01:04:16,300
Becoming a man has nothing to do with down there.
1463
01:04:16,300 --> 01:04:17,300
It doesn't?
1464
01:04:17,300 --> 01:04:19,300
No.
1465
01:04:19,300 --> 01:04:23,300
If that was what we needed most, we could take care of that.
1466
01:04:23,300 --> 01:04:25,300
I was so...
1467
01:04:25,300 --> 01:04:26,300
Oh.
1468
01:04:26,300 --> 01:04:28,300
I think Taz has that model.
1469
01:04:28,300 --> 01:04:30,300
[laughing]
1470
01:04:30,300 --> 01:04:34,300
No, see, most American men don't know what a man is.
1471
01:04:34,300 --> 01:04:38,300
The kind of men we want is here.
1472
01:04:38,300 --> 01:04:41,300
You are, you go scout, yeah?
1473
01:04:41,300 --> 01:04:42,300
Yeah.
1474
01:04:42,300 --> 01:04:43,300
Yeah.
1475
01:04:43,300 --> 01:04:46,300
You score 1600 on your SAT, yeah?
1476
01:04:46,300 --> 01:04:47,300
Yeah.
1477
01:04:47,300 --> 01:04:50,300
You've been home economic team of year, yeah?
1478
01:04:50,300 --> 01:04:51,300
Yeah.
1479
01:04:51,300 --> 01:04:54,300
This is great man.
1480
01:04:54,300 --> 01:04:56,300
[laughing]
1481
01:04:56,300 --> 01:04:58,300
I want you to go in there winners today.
1482
01:04:58,300 --> 01:05:00,300
Board's high, short slow.
1483
01:05:00,300 --> 01:05:02,300
Big love.
1484
01:05:02,300 --> 01:05:05,300
Hope I'm not overdressed.
1485
01:05:05,300 --> 01:05:07,300
I could change.
1486
01:05:07,300 --> 01:05:10,300
I feel like my IQ has dropped 100 points in this thing.
1487
01:05:10,300 --> 01:05:12,300
Yeah, IQ looks amazing in this.
1488
01:05:12,300 --> 01:05:15,300
I thought you guys needed at least one groupie.
1489
01:05:15,300 --> 01:05:17,300
See you the one.
1490
01:05:17,300 --> 01:05:25,300
All out of beautiful people and welcome to my second and final day of competition here at the end.
1491
01:05:25,300 --> 01:05:28,300
I'm here at the International High School surfing championship.
1492
01:05:28,300 --> 01:05:29,300
Whoa.
1493
01:05:29,300 --> 01:05:31,300
[cheering]
1494
01:05:31,300 --> 01:05:32,300
Doris.
1495
01:05:32,300 --> 01:05:34,300
[music playing]
1496
01:05:34,300 --> 01:05:35,300
I can't be hurt.
1497
01:05:35,300 --> 01:05:37,300
Oh, that's her coming.
1498
01:05:37,300 --> 01:05:41,300
[music playing]
1499
01:05:41,300 --> 01:05:43,300
I love you.
1500
01:05:43,300 --> 01:05:45,300
Hey, Rit.
1501
01:05:45,300 --> 01:05:46,300
Remember us?
1502
01:05:46,300 --> 01:05:48,300
No, go.
1503
01:05:48,300 --> 01:05:50,300
I think I'll give you guys some space.
1504
01:05:50,300 --> 01:05:59,300
We'll look on a A, be able to hold on, or he's an upset brewing in the chunky soup, but the Pacific Ocean.
1505
01:05:59,300 --> 01:06:01,300
There's only one way to tell.
1506
01:06:01,300 --> 01:06:04,300
So ladies and gentlemen, are you ready to shine?
1507
01:06:04,300 --> 01:06:06,300
Guys, try.
1508
01:06:06,300 --> 01:06:08,300
[music playing]
1509
01:06:08,300 --> 01:06:11,300
You know what would make me so happy?
1510
01:06:11,300 --> 01:06:15,300
If you thought about me while you were out there.
1511
01:06:15,300 --> 01:06:18,300
[music playing]
1512
01:06:18,300 --> 01:06:20,300
Okay, Rit.
1513
01:06:20,300 --> 01:06:22,300
[music playing]
1514
01:06:22,300 --> 01:06:24,300
[music playing]
1515
01:06:24,300 --> 01:06:26,300
[music playing]
1516
01:06:26,300 --> 01:06:31,300
Oh, oh, I got in my way like that one, except this lid was frying.
1517
01:06:31,300 --> 01:06:35,300
Oh, that is a wipe out for the good of AIDS rush.
1518
01:06:35,300 --> 01:06:37,300
I love you.
1519
01:06:37,300 --> 01:06:42,300
[music playing]
1520
01:06:42,300 --> 01:06:43,300
[laughing]
1521
01:06:43,300 --> 01:06:44,300
Tastes!
1522
01:06:44,300 --> 01:06:46,300
What a little!
1523
01:06:46,300 --> 01:06:47,300
It's a little!
1524
01:06:47,300 --> 01:06:49,300
It's a little, but it's a 360.
1525
01:06:49,300 --> 01:06:50,300
[laughing]
1526
01:06:50,300 --> 01:06:52,300
Let's go!
1527
01:06:52,300 --> 01:06:56,300
Go to see it's really big, but beautiful out there today.
1528
01:06:56,300 --> 01:06:58,300
Bring it home to my box!
1529
01:06:58,300 --> 01:07:00,300
Tastes on, ladies.
1530
01:07:00,300 --> 01:07:02,300
[cheering]
1531
01:07:02,300 --> 01:07:04,300
Good work!
1532
01:07:04,300 --> 01:07:06,300
And the little, who the ace food is up?
1533
01:07:06,300 --> 01:07:07,300
You are my worry.
1534
01:07:07,300 --> 01:07:09,300
I don't like this guy.
1535
01:07:09,300 --> 01:07:11,300
You don't like that guy?
1536
01:07:11,300 --> 01:07:17,300
He is up, and he is up, and he is up, and look at what we have here.
1537
01:07:17,300 --> 01:07:19,300
He's shorted something!
1538
01:07:19,300 --> 01:07:22,300
Isn't those farthest on my door?
1539
01:07:22,300 --> 01:07:23,300
Look at him!
1540
01:07:23,300 --> 01:07:24,300
So high, Tim!
1541
01:07:24,300 --> 01:07:28,300
Oh, he's only for life, and looking for a trick!
1542
01:07:28,300 --> 01:07:29,300
Shh!
1543
01:07:29,300 --> 01:07:32,300
[music playing]
1544
01:07:32,300 --> 01:07:34,300
Wait!
1545
01:07:34,300 --> 01:07:37,300
They're gonna be shorted, so that plays that power for big,
1546
01:07:37,300 --> 01:07:39,300
but beautiful for life.
1547
01:07:39,300 --> 01:07:41,300
Look at him, Tom!
1548
01:07:41,300 --> 01:07:43,300
I'm surprised, I'm the first!
1549
01:07:43,300 --> 01:07:45,300
I am the first!
1550
01:07:45,300 --> 01:07:47,300
[cheering]
1551
01:07:47,300 --> 01:07:49,300
But for the rest of the competition,
1552
01:07:49,300 --> 01:07:51,300
it is Wipeout City today!
1553
01:07:51,300 --> 01:07:53,300
Yes, they all fall down!
1554
01:07:53,300 --> 01:07:56,300
Only the will be is looking very beautiful!
1555
01:07:56,300 --> 01:07:59,300
What a beautiful comeback!
1556
01:07:59,300 --> 01:08:02,300
I suck at this!
1557
01:08:02,300 --> 01:08:04,300
You need to find a sub for me.
1558
01:08:04,300 --> 01:08:06,300
Wait a minute, man.
1559
01:08:06,300 --> 01:08:08,300
Nobody gets subbed out, Lester.
1560
01:08:08,300 --> 01:08:11,300
Oh, Jordan, if I go back out there, we're gonna lose.
1561
01:08:11,300 --> 01:08:13,300
Oh, we need somebody to surf.
1562
01:08:13,300 --> 01:08:14,300
Right?
1563
01:08:14,300 --> 01:08:15,300
Wait!
1564
01:08:15,300 --> 01:08:16,300
Wait!
1565
01:08:16,300 --> 01:08:17,300
Wait!
1566
01:08:17,300 --> 01:08:18,300
I said!
1567
01:08:18,300 --> 01:08:19,300
I said!
1568
01:08:19,300 --> 01:08:20,300
I said!
1569
01:08:20,300 --> 01:08:21,300
Chica, baby!
1570
01:08:21,300 --> 01:08:22,300
How'd you get in?
1571
01:08:22,300 --> 01:08:24,300
I can't help!
1572
01:08:24,300 --> 01:08:25,300
I said!
1573
01:08:25,300 --> 01:08:26,300
I said!
1574
01:08:26,300 --> 01:08:28,300
Come on, we don't have to miss, man.
1575
01:08:28,300 --> 01:08:29,300
What do you want to know?
1576
01:08:29,300 --> 01:08:31,300
I'm gonna find a van and it's there.
1577
01:08:31,300 --> 01:08:33,300
Okay, okay, I gotta do it.
1578
01:08:33,300 --> 01:08:34,300
I bet it!
1579
01:08:34,300 --> 01:08:35,300
I bet it!
1580
01:08:35,300 --> 01:08:36,300
You're hungry!
1581
01:08:36,300 --> 01:08:37,300
Don't go in, Tom, what's it?
1582
01:08:37,300 --> 01:08:39,300
You?
1583
01:08:39,300 --> 01:08:40,300
Got?
1584
01:08:40,300 --> 01:08:42,300
You're hungry, I'm hungry.
1585
01:08:42,300 --> 01:08:44,300
A baby.
1586
01:08:44,300 --> 01:08:45,300
Turtle?
1587
01:08:45,300 --> 01:08:47,300
I'm hungry, that's it.
1588
01:08:47,300 --> 01:08:49,300
In your underpants?
1589
01:08:49,300 --> 01:08:51,300
Hmm.
1590
01:08:51,300 --> 01:08:54,300
To be Japanese?
1591
01:08:54,300 --> 01:08:56,300
No, man.
1592
01:08:56,300 --> 01:09:01,300
I, um, bet.
1593
01:09:01,300 --> 01:09:04,300
Tick, tah, tah, tah, pah!
1594
01:09:04,300 --> 01:09:07,300
Okay, uh, I,
1595
01:09:07,300 --> 01:09:09,300
Best,
1596
01:09:09,300 --> 01:09:10,300
Shit,
1597
01:09:10,300 --> 01:09:12,300
Surfer.
1598
01:09:12,300 --> 01:09:14,300
Oh, Japan, man.
1599
01:09:14,300 --> 01:09:16,300
Yeah, I got that.
1600
01:09:16,300 --> 01:09:19,300
So you tell us you're surfed.
1601
01:09:19,300 --> 01:09:21,300
Wait a way, you really shred?
1602
01:09:21,300 --> 01:09:23,300
I really shred.
1603
01:09:23,300 --> 01:09:25,300
What's get her in there then?
1604
01:09:25,300 --> 01:09:27,300
Yeah, man.
1605
01:09:27,300 --> 01:09:32,300
Damn, baby, we can do the whole note on it.
1606
01:09:32,300 --> 01:09:34,300
Hold it, BAM.
1607
01:09:34,300 --> 01:09:36,300
Give me a shirt.
1608
01:09:36,300 --> 01:09:38,300
What a joke.
1609
01:09:38,300 --> 01:09:41,300
Yeah, now that's some tasty sushi.
1610
01:09:41,300 --> 01:09:43,300
You're fresh.
1611
01:09:43,300 --> 01:09:46,300
Oh, he let it shut up, man.
1612
01:09:46,300 --> 01:09:48,300
We have a very important announcement.
1613
01:09:48,300 --> 01:09:49,300
Okay, so you're yours.
1614
01:09:49,300 --> 01:09:51,300
Let's go, jigga!
1615
01:09:51,300 --> 01:09:56,300
Mr. Mopiterson from the Gonna P has said to have suffered a terrible
1616
01:09:56,300 --> 01:10:01,300
groin pull on my pork chocolate bag base.
1617
01:10:01,300 --> 01:10:04,300
I have to go over there later and fix it for him.
1618
01:10:04,300 --> 01:10:09,300
But it says here that Mr. Mopiterson shall be replaced by a
1619
01:10:09,300 --> 01:10:13,300
very beautiful Asian baby, Chica Matsumoto.
1620
01:10:13,300 --> 01:10:15,300
I love it.
1621
01:10:15,300 --> 01:10:18,300
I find them really beautiful for me.
1622
01:10:18,300 --> 01:10:21,300
I remember my first summer in Bangkok,
1623
01:10:21,300 --> 01:10:24,300
always Mr. Kwong, but you know, this is nothing time.
1624
01:10:24,300 --> 01:10:25,300
This is nothing place.
1625
01:10:25,300 --> 01:10:26,300
This is nothing else.
1626
01:10:26,300 --> 01:10:29,300
Well, man, she can shred, man.
1627
01:10:29,300 --> 01:10:31,300
She can really, really shred.
1628
01:10:31,300 --> 01:10:34,300
Look at the way she got through her water.
1629
01:10:34,300 --> 01:10:36,300
It's like a dinner station.
1630
01:10:36,300 --> 01:10:39,300
Do you have a prompt date?
1631
01:10:39,300 --> 01:10:42,300
Oh, prompt?
1632
01:10:42,300 --> 01:10:44,300
Look one of these tingles.
1633
01:10:44,300 --> 01:10:45,300
It's making jumps.
1634
01:10:45,300 --> 01:10:47,300
So we have a big competition.
1635
01:10:47,300 --> 01:10:48,300
You go, man.
1636
01:10:48,300 --> 01:10:49,300
You go, no way.
1637
01:10:49,300 --> 01:10:50,300
We need this.
1638
01:10:50,300 --> 01:10:52,300
Oh, color, be crazy.
1639
01:10:52,300 --> 01:10:55,300
But I think we have a very beautiful contest.
1640
01:10:55,300 --> 01:10:57,300
And I'll get here today.
1641
01:10:57,300 --> 01:11:00,300
[MUSIC PLAYING]
1642
01:11:00,300 --> 01:11:05,300
Wrong.
1643
01:11:05,300 --> 01:11:09,300
[MUSIC PLAYING]
1644
01:11:09,300 --> 01:11:11,300
Oh, man.
1645
01:11:11,300 --> 01:11:13,300
[MUSIC PLAYING]
1646
01:11:13,300 --> 01:11:14,300
Well, amigos.
1647
01:11:14,300 --> 01:11:18,300
It comes down to our final set to determine our new champions.
1648
01:11:18,300 --> 01:11:20,300
[MUSIC PLAYING]
1649
01:11:20,300 --> 01:11:34,300
So I want you, East Coast.
1650
01:11:34,300 --> 01:11:36,300
All right, kick some ass out there, man.
1651
01:11:36,300 --> 01:11:42,300
Excuse me, I believe I'm still in the roster.
1652
01:11:42,300 --> 01:11:44,300
Well, Harry, I'm ready to risk.
1653
01:11:44,300 --> 01:11:47,300
What y'all put up in my boy?
1654
01:11:47,300 --> 01:11:49,300
Nothing there wasn't already there.
1655
01:11:49,300 --> 01:11:55,300
Listen, guys, I was everybody's whipping boy for the last 17 years.
1656
01:11:55,300 --> 01:11:58,300
I can see all along, I've been in there.
1657
01:11:58,300 --> 01:12:00,300
Straight A since first grade.
1658
01:12:00,300 --> 01:12:05,300
In Eagle Scout, 1600 on my SATs, the home economics team
1659
01:12:05,300 --> 01:12:07,300
of the year.
1660
01:12:07,300 --> 01:12:11,300
And still, it took me 17 years for me to finally accept that I
1661
01:12:11,300 --> 01:12:12,300
am the man.
1662
01:12:12,300 --> 01:12:14,300
Yeah, you did.
1663
01:12:14,300 --> 01:12:16,300
So welcome to my coming out party.
1664
01:12:16,300 --> 01:12:17,300
Thanks, sir.
1665
01:12:17,300 --> 01:12:18,300
Thanks, up, Ross.
1666
01:12:18,300 --> 01:12:24,300
Good man, Larry.
1667
01:12:24,300 --> 01:12:25,300
Thanks, sir.
1668
01:12:25,300 --> 01:12:29,300
Ladies and gentlemen, we have a very surprising substitution.
1669
01:12:29,300 --> 01:12:30,300
It's so over.
1670
01:12:30,300 --> 01:12:32,300
For the gonna be, would be an over-to-be.
1671
01:12:32,300 --> 01:12:34,300
Wait, an eye-o-o-o-o-o-o.
1672
01:12:34,300 --> 01:12:36,300
If don't worry about it, name.
1673
01:12:36,300 --> 01:12:40,300
Well, Eddie, I know that you are men.
1674
01:12:40,300 --> 01:12:42,300
Go in hell.
1675
01:12:42,300 --> 01:12:44,300
It's hell.
1676
01:12:44,300 --> 01:12:46,300
Go in the bright lady.
1677
01:12:46,300 --> 01:12:48,300
So history, Virgin Larry.
1678
01:12:48,300 --> 01:12:53,300
I have a little sushi party in my house tonight.
1679
01:12:53,300 --> 01:12:56,300
You girls and a little mauci mauci.
1680
01:12:56,300 --> 01:12:58,300
You know Tyler, you're fine, correct?
1681
01:12:58,300 --> 01:13:01,300
The only A you've ever gotten in your entire academic life was
1682
01:13:01,300 --> 01:13:03,300
a ninth grade American leader of Japan.
1683
01:13:03,300 --> 01:13:06,300
So, like that matters here.
1684
01:13:06,300 --> 01:13:09,300
It means that the only reason you got that A was because you
1685
01:13:09,300 --> 01:13:12,300
forced me to do your town paper on James Fenamont Cooper.
1686
01:13:12,300 --> 01:13:13,300
Huh?
1687
01:13:13,300 --> 01:13:14,300
Right.
1688
01:13:14,300 --> 01:13:18,300
But most of all, it means that in the past your greatest
1689
01:13:18,300 --> 01:13:21,300
success was totally dependent on me providing a good work.
1690
01:13:21,300 --> 01:13:24,300
See, whether you realize it or not, that dependence
1691
01:13:24,300 --> 01:13:26,300
is embedded in your psyche.
1692
01:13:26,300 --> 01:13:29,300
What's it doing?
1693
01:13:29,300 --> 01:13:31,300
This play with his mind.
1694
01:13:31,300 --> 01:13:33,300
Keep down, you know me, you're not worth it.
1695
01:13:33,300 --> 01:13:37,300
Underneath that cool, surfer exterior, you know the ego
1696
01:13:37,300 --> 01:13:39,300
deflating truth.
1697
01:13:39,300 --> 01:13:41,300
You can't compete with me.
1698
01:13:41,300 --> 01:13:42,300
You never could.
1699
01:13:42,300 --> 01:13:44,300
On land or its seat.
1700
01:13:44,300 --> 01:13:46,300
You see Tyler, you're a complete idiot.
1701
01:13:46,300 --> 01:13:48,300
And it's payback time.
1702
01:13:48,300 --> 01:13:50,300
And payback is hell.
1703
01:13:50,300 --> 01:13:54,300
Please, after you.
1704
01:13:54,300 --> 01:14:04,300
[MUSIC]
1705
01:14:04,300 --> 01:14:06,300
Let it go, Centre.
1706
01:14:06,300 --> 01:14:08,300
Let it go, get picked up.
1707
01:14:08,300 --> 01:14:10,300
And Masters takes the first wave.
1708
01:14:10,300 --> 01:14:12,300
It doesn't like that guy.
1709
01:14:12,300 --> 01:14:15,300
That guy has eyebrows on her eyes.
1710
01:14:15,300 --> 01:14:18,300
You don't plag, hold up.
1711
01:14:18,300 --> 01:14:22,300
What's he doing?
1712
01:14:22,300 --> 01:14:26,300
Whoa, Masters plays it very safe on that one.
1713
01:14:26,300 --> 01:14:28,300
Not very beautiful at all.
1714
01:14:28,300 --> 01:14:31,300
I don't think that all the press did just as too much at all.
1715
01:14:31,300 --> 01:14:33,300
Even this one, a complete idiot.
1716
01:14:33,300 --> 01:14:35,300
You call that surfer Tyler?
1717
01:14:35,300 --> 01:14:39,300
Maybe through the surfer we play a little snap, sponge cake.
1718
01:14:39,300 --> 01:14:43,300
Two, snap, sponge cake girl.
1719
01:14:43,300 --> 01:14:48,300
So now it's all up to the good of these, Lord's Rachel base.
1720
01:14:48,300 --> 01:14:54,300
What appears to be meditating or something.
1721
01:14:54,300 --> 01:14:57,300
We're not going to have sex, are we?
1722
01:14:57,300 --> 01:15:00,300
You are a man without sex.
1723
01:15:00,300 --> 01:15:06,300
But we would do what you want.
1724
01:15:06,300 --> 01:15:10,300
I want.
1725
01:15:10,300 --> 01:15:12,300
I rematch a twister.
1726
01:15:12,300 --> 01:15:15,300
[LAUGHTER]
1727
01:15:15,300 --> 01:15:18,300
And for a twister, you'll bake it up.
1728
01:15:18,300 --> 01:15:19,300
Oh my god.
1729
01:15:19,300 --> 01:15:21,300
It is amazing.
1730
01:15:21,300 --> 01:15:23,300
They'll be fun.
1731
01:15:23,300 --> 01:15:25,300
They got the same.
1732
01:15:25,300 --> 01:15:27,300
Yeah, I am sure.
1733
01:15:27,300 --> 01:15:28,300
I'm sure.
1734
01:15:28,300 --> 01:15:29,300
I'm sure.
1735
01:15:29,300 --> 01:15:30,300
I'm sure.
1736
01:15:30,300 --> 01:15:32,300
[MUSIC PLAYING]
1737
01:15:32,300 --> 01:15:34,300
You are my twister.
1738
01:15:34,300 --> 01:15:35,300
I am sure.
1739
01:15:35,300 --> 01:15:36,300
You are my twister.
1740
01:15:36,300 --> 01:15:38,300
You are my twister.
1741
01:15:38,300 --> 01:15:39,300
I'm sure.
1742
01:15:39,300 --> 01:15:41,300
You are my twister.
1743
01:15:41,300 --> 01:15:42,300
You are my twister.
1744
01:15:42,300 --> 01:15:44,300
They reach friends.
1745
01:15:44,300 --> 01:15:46,300
Yes, not a sme.
1746
01:15:46,300 --> 01:15:47,300
It is a sme.
1747
01:15:47,300 --> 01:15:48,300
You're right.
1748
01:15:48,300 --> 01:15:50,300
These waves like the king of the sea.
1749
01:15:50,300 --> 01:15:53,300
The waves are crazy over there.
1750
01:15:53,300 --> 01:15:54,300
Okay.
1751
01:15:54,300 --> 01:15:56,300
May we.
1752
01:15:56,300 --> 01:15:57,300
Good job, your twister.
1753
01:15:57,300 --> 01:15:58,300
Stop ready.
1754
01:15:58,300 --> 01:16:00,300
I've got a different pile of scores.
1755
01:16:00,300 --> 01:16:02,300
So here we go.
1756
01:16:02,300 --> 01:16:04,300
I tell you the winner.
1757
01:16:04,300 --> 01:16:05,300
I'm so nervous.
1758
01:16:05,300 --> 01:16:06,300
I'm so nervous.
1759
01:16:06,300 --> 01:16:07,300
Like I'm doing.
1760
01:16:07,300 --> 01:16:08,300
[CHEERING]
1761
01:16:08,300 --> 01:16:09,300
And you knew.
1762
01:16:09,300 --> 01:16:11,300
2005.
1763
01:16:11,300 --> 01:16:12,300
It's the last of all.
1764
01:16:12,300 --> 01:16:14,300
High school, something champion.
1765
01:16:14,300 --> 01:16:17,300
It's none other than everybody's favorite underdogs.
1766
01:16:17,300 --> 01:16:19,300
Look on a big boy baby.
1767
01:16:19,300 --> 01:16:24,300
[CHEERING]
1768
01:16:24,300 --> 01:16:26,300
I'm so proud of you, Burchin.
1769
01:16:26,300 --> 01:16:27,300
And put out.
1770
01:16:27,300 --> 01:16:28,300
That is right.
1771
01:16:28,300 --> 01:16:34,300
That's right.
1772
01:16:34,300 --> 01:16:37,300
Thanks.
1773
01:16:37,300 --> 01:16:41,300
[CHEERING]
1774
01:16:41,300 --> 01:16:50,300
Shoot.
1775
01:16:50,300 --> 01:16:52,300
[CHEERING]
1776
01:16:52,300 --> 01:16:53,300
That's right.
1777
01:16:53,300 --> 01:16:55,300
Oh, I knew you were the one that liked me.
1778
01:16:55,300 --> 01:16:56,300
I thought of a joke.
1779
01:16:56,300 --> 01:16:58,300
Let's go, steady.
1780
01:16:58,300 --> 01:16:59,300
[CHUCKLING]
1781
01:16:59,300 --> 01:17:00,300
So what's up, Larry?
1782
01:17:00,300 --> 01:17:02,300
Where are we going tonight, you know what?
1783
01:17:02,300 --> 01:17:04,300
Whoa, whoa, whoa, it's heavy, eh?
1784
01:17:04,300 --> 01:17:05,300
This is my sh*t.
1785
01:17:05,300 --> 01:17:07,300
[CHUCKLING]
1786
01:17:07,300 --> 01:17:08,300
It's cool, bye bye.
1787
01:17:08,300 --> 01:17:09,300
[CHUCKLING]
1788
01:17:09,300 --> 01:17:11,300
[MUSIC PLAYING]
1789
01:17:11,300 --> 01:17:13,300
[CHUCKLING]
1790
01:17:13,300 --> 01:17:17,300
Come on, deserve a blast.
1791
01:17:17,300 --> 01:17:24,300
Your brother sucks ass.
1792
01:17:24,300 --> 01:17:27,300
[MUSIC PLAYING]
1793
01:17:27,300 --> 01:17:33,300
Now it's turned on, baby.
1794
01:17:33,300 --> 01:17:35,300
[MUSIC PLAYING]
1795
01:17:35,300 --> 01:18:00,300
Another game at Twister.
1796
01:18:00,300 --> 01:18:01,300
I'm a good guy, Larry.
1797
01:18:01,300 --> 01:18:04,300
You make love to you.
1798
01:18:04,300 --> 01:18:06,300
All day.
1799
01:18:06,300 --> 01:18:07,300
All night.
1800
01:18:07,300 --> 01:18:10,300
You will be a great man in bed, y'all.
1801
01:18:10,300 --> 01:18:11,300
Yeah.
1802
01:18:11,300 --> 01:18:16,300
From virgin to God.
1803
01:18:16,300 --> 01:18:19,300
No, Jordan, I think this trip has been really good for me.
1804
01:18:19,300 --> 01:18:21,300
I don't need my redo in anymore, I feel.
1805
01:18:21,300 --> 01:18:23,300
No, I feel like a new man.
1806
01:18:24,300 --> 01:18:26,300
[MUSIC PLAYING]
1807
01:18:26,300 --> 01:18:28,300
[GUNSHOT]
1808
01:18:28,300 --> 01:18:29,300
[GUNSHOT]
1809
01:18:29,300 --> 01:18:31,300
Don't spain.
1810
01:18:31,300 --> 01:18:33,300
I told you.
1811
01:18:33,300 --> 01:18:38,820
You see it appears before champions, and then leads in the room,
1812
01:18:38,820 --> 01:18:40,300
bro.
1813
01:18:40,300 --> 01:18:41,300
You look at how old you are.
1814
01:18:41,300 --> 01:18:44,300
So it actually seemed like it was shagging on the hammer 24/7
1815
01:18:44,300 --> 01:18:46,300
for a decade, don't, right?
1816
01:18:46,300 --> 01:18:51,300
[MUSIC PLAYING]
1817
01:18:51,300 --> 01:18:52,300
Yeah.
1818
01:18:52,300 --> 01:18:54,300
Yeah.
1819
01:18:54,300 --> 01:18:56,300
That's what it seemed like.
1820
01:18:56,300 --> 01:18:58,300
I'll see you guys on 2015.
1821
01:18:58,300 --> 01:19:00,300
Dolan.
1822
01:19:00,300 --> 01:19:01,300
Dolan, shredder.
1823
01:19:01,300 --> 01:19:04,300
No.
1824
01:19:04,300 --> 01:19:06,300
You're gonna get poultry guys to talk.
1825
01:19:06,300 --> 01:19:09,300
[MUSIC PLAYING]
1826
01:19:20,300 --> 01:19:24,300
I'm gonna miss that honey, little devil.
1827
01:19:24,300 --> 01:19:25,300
You got him?
1828
01:19:25,300 --> 01:19:26,300
Oh, my bro.
1829
01:19:26,300 --> 01:19:28,300
Oh, yeah.
1830
01:19:28,300 --> 01:19:30,300
I'll meet him by the tent.
1831
01:19:30,300 --> 01:19:31,300
OK.
1832
01:19:31,300 --> 01:19:34,300
[MUSIC PLAYING]
1833
01:19:34,300 --> 01:19:41,300
I want to follow that at your girlfriend.
1834
01:19:41,300 --> 01:19:42,300
I'll be over here, man.
1835
01:19:42,300 --> 01:19:43,300
All right, man.
1836
01:19:43,300 --> 01:19:48,300
Uh-huh.
1837
01:19:48,300 --> 01:19:49,300
Listen, bro.
1838
01:19:49,300 --> 01:19:53,300
There's an old saying.
1839
01:19:53,300 --> 01:19:55,300
That's a surfer's usual.
1840
01:19:55,300 --> 01:19:57,300
Somebody helps.
1841
01:19:57,300 --> 01:19:59,300
Pull you out of rough water.
1842
01:19:59,300 --> 01:20:05,300
It's, uh, Oma, Kamawa, Imawawa, Tima.
1843
01:20:05,300 --> 01:20:08,300
Oh, it's, uh--
1844
01:20:08,300 --> 01:20:09,300
Oh, what call?
1845
01:20:09,300 --> 01:20:11,300
My aa, tamaa.
1846
01:20:11,300 --> 01:20:12,300
Imawawa, aa, aa.
1847
01:20:12,300 --> 01:20:13,300
Ah.
1848
01:20:13,300 --> 01:20:15,300
Thanks.
1849
01:20:15,300 --> 01:20:16,300
Thanks.
1850
01:20:16,300 --> 01:20:18,300
[MUSIC PLAYING]
1851
01:20:18,300 --> 01:20:20,300
Oh, oh, mama, aa.
1852
01:20:20,300 --> 01:20:21,300
What's with my aa?
1853
01:20:21,300 --> 01:20:22,300
Oh, aa.
1854
01:20:22,300 --> 01:20:23,300
Yeah, I just got--
1855
01:20:23,300 --> 01:20:28,300
Oh, what is that mean?
1856
01:20:28,300 --> 01:20:32,300
It means, uh--
1857
01:20:32,300 --> 01:20:35,300
Thanks.
1858
01:20:35,300 --> 01:20:36,300
Ah.
1859
01:20:36,300 --> 01:20:39,300
Big wave.
1860
01:20:46,300 --> 01:20:48,300
I gotta go.
1861
01:20:48,300 --> 01:20:49,300
Go, sp--
1862
01:20:49,300 --> 01:20:50,300
[SCREAMING]
1863
01:20:50,300 --> 01:20:51,300
Wet!
1864
01:20:51,300 --> 01:20:57,300
Thank you for helping me.
1865
01:20:57,300 --> 01:20:58,300
Love the spark.
1866
01:20:58,300 --> 01:20:59,300
My pleasure, baby.
1867
01:20:59,300 --> 01:21:01,300
Thank you for helping them.
1868
01:21:01,300 --> 01:21:02,300
Thank you.
1869
01:21:02,300 --> 01:21:03,300
Boy, check.
1870
01:21:03,300 --> 01:21:08,300
I want you to know that you are so locked in my heart
1871
01:21:08,300 --> 01:21:10,300
and you will always be great men.
1872
01:21:10,300 --> 01:21:11,300
Always.
1873
01:21:11,300 --> 01:21:12,300
Thank you, boys.
1874
01:21:12,300 --> 01:21:13,300
All right, man.
1875
01:21:13,300 --> 01:21:15,300
It's necessary, my brother.
1876
01:21:16,300 --> 01:21:18,300
Sayonara, sweetie.
1877
01:21:18,300 --> 01:21:21,300
Right back atcha.
1878
01:21:21,300 --> 01:21:23,300
My sweet joke.
1879
01:21:23,300 --> 01:21:25,300
Thank you for coming.
1880
01:21:25,300 --> 01:21:27,300
Thank you for making us happen.
1881
01:21:27,300 --> 01:21:31,300
Thank you all for restoring our faith in America's youth.
1882
01:21:31,300 --> 01:21:33,300
Yeah.
1883
01:21:33,300 --> 01:21:36,300
You all have the spirit of the sixties living in you.
1884
01:21:36,300 --> 01:21:38,300
Even if you didn't want to blow anything up.
1885
01:21:38,300 --> 01:21:40,300
They stood up to the man.
1886
01:21:40,300 --> 01:21:42,300
You made the world a better place.
1887
01:21:42,300 --> 01:21:44,300
We are so proud of you.
1888
01:21:44,300 --> 01:21:45,300
Yeah.
1889
01:21:45,300 --> 01:21:48,300
So please, you come back and you see us real soon.
1890
01:21:48,300 --> 01:21:49,300
You hear me?
1891
01:21:49,300 --> 01:21:50,300
Come visit us too.
1892
01:21:50,300 --> 01:21:52,300
That will not be possible.
1893
01:21:52,300 --> 01:21:55,300
We were a little more destructive than you kids.
1894
01:21:55,300 --> 01:21:56,300
Yeah.
1895
01:21:56,300 --> 01:21:59,300
We possibly have a few outstanding warrants waiting for us.
1896
01:21:59,300 --> 01:22:00,300
Yeah.
1897
01:22:00,300 --> 01:22:01,300
Just like that.
1898
01:22:01,300 --> 01:22:02,300
It's a big tie.
1899
01:22:02,300 --> 01:22:03,300
Oh, let's reveal.
1900
01:22:03,300 --> 01:22:04,300
Let's see.
1901
01:22:04,300 --> 01:22:07,300
[MUSIC PLAYING]
1902
01:22:11,300 --> 01:22:13,300
[MUSIC PLAYING]
1903
01:22:13,300 --> 01:22:30,300
So after this, we get to check on the hammock 24/7, right?
1904
01:22:30,300 --> 01:22:34,300
Cool.
1905
01:22:34,300 --> 01:22:36,300
Knock yourself out, Shawnee.
1906
01:22:36,300 --> 01:22:38,300
[MUSIC PLAYING]
1907
01:22:38,300 --> 01:22:40,300
Come back.
1908
01:22:40,300 --> 01:22:43,300
Come back.
1909
01:22:43,300 --> 01:22:44,300
Come back.
1910
01:22:44,300 --> 01:22:50,300
Come on, people.
1911
01:22:50,300 --> 01:22:52,300
Come on, you brother.
1912
01:22:52,300 --> 01:22:54,300
Everybody get together.
1913
01:22:54,300 --> 01:22:58,300
Try to love one another right.
1914
01:22:58,300 --> 01:23:04,300
Come on, people now.
1915
01:23:04,300 --> 01:23:08,300
Smell all your brother and everybody get together.
1916
01:23:08,300 --> 01:23:12,300
Try to love one another right now.
1917
01:23:12,300 --> 01:23:14,300
Oh, no.
1918
01:23:14,300 --> 01:23:16,300
Oh, yeah.
1919
01:23:16,300 --> 01:23:18,300
Come on, people now.
1920
01:23:18,300 --> 01:23:20,300
Smell all your brother.
1921
01:23:20,300 --> 01:23:23,300
Everybody get together.
1922
01:23:23,300 --> 01:23:26,300
Try to love one another.
1923
01:23:26,300 --> 01:23:29,300
Right now, baby.
1924
01:23:29,300 --> 01:23:32,300
What the hell is going on?
1925
01:23:32,300 --> 01:23:34,300
Come on, people now.
1926
01:23:34,300 --> 01:23:35,300
Come on, you brother.
1927
01:23:35,300 --> 01:23:38,300
Everybody get together.
1928
01:23:38,300 --> 01:23:43,300
Try to love one another right now.
1929
01:23:43,300 --> 01:23:46,300
[MUSIC PLAYING]
1930
01:23:46,300 --> 01:23:49,300
I just macked my first curly fry with a waffle cone.
1931
01:23:49,300 --> 01:23:52,300
Twisted around with a double header, a double bubble,
1932
01:23:52,300 --> 01:23:56,300
a mac cake, and a three pound thunder buster.
1933
01:23:56,300 --> 01:23:58,300
Clench my first world tie.
1934
01:23:58,300 --> 01:24:00,300
[LAUGHTER]
1935
01:24:00,300 --> 01:24:04,300
Little hedgehog, mop, he mop, he right here on the beach.
1936
01:24:04,300 --> 01:24:08,300
How about you there, sea urchin, mop, he mop, he hair dukes.
1937
01:24:08,300 --> 01:24:10,300
You like fresh fish?
1938
01:24:10,300 --> 01:24:14,300
I form a real sweet bag with my own hands.
1939
01:24:14,300 --> 01:24:16,300
[LAUGHTER]
1940
01:24:16,300 --> 01:24:18,300
[MUSIC PLAYING]
1941
01:24:18,300 --> 01:24:21,300
Oh, that's something.
1942
01:24:21,300 --> 01:24:23,300
You want to get it?
1943
01:24:23,300 --> 01:24:25,300
You want to get something?
1944
01:24:25,300 --> 01:24:29,300
[LAUGHTER]
1945
01:24:29,300 --> 01:24:30,300
Damn it!
1946
01:24:30,300 --> 01:24:32,300
I'm sorry, I don't think you can hard hard fast.
1947
01:24:32,300 --> 01:24:33,300
Yeah?
1948
01:24:33,300 --> 01:24:34,300
Oh, that's it.
1949
01:24:34,300 --> 01:24:36,300
Who's my champion?
1950
01:24:36,300 --> 01:24:39,300
Who's my champion?
1951
01:24:39,300 --> 01:24:42,300
[LAUGHTER]
1952
01:24:42,300 --> 01:24:45,300
Who's my champion?
1953
01:24:45,300 --> 01:24:49,300
[LAUGHTER]
1954
01:24:49,300 --> 01:24:52,300
[LAUGHTER]
1955
01:24:52,300 --> 01:25:02,300
[MUSIC PLAYING]
1956
01:25:02,300 --> 01:25:05,300
Hey guys, it's not a porno!
1957
01:25:05,300 --> 01:25:06,300
[LAUGHTER]
1958
01:25:06,300 --> 01:25:07,300
I like it.
1959
01:25:07,300 --> 01:25:09,300
[MUSIC PLAYING]
1960
01:25:09,300 --> 01:25:11,300
[MUSIC PLAYING]
1961
01:25:11,300 --> 01:25:13,300
I'm fine, I'm fine with you.
1962
01:25:13,300 --> 01:25:16,300
The rich is a free person.
1963
01:25:16,300 --> 01:25:19,300
[MUSIC PLAYING]
1964
01:25:19,300 --> 01:25:43,300
[MUSIC PLAYING]
1965
01:25:43,300 --> 01:25:45,300
[MUSIC PLAYING]
1966
01:25:45,300 --> 01:25:55,300
[BLANK_AUDIO]
122018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.