All language subtitles for Surf.School.2006 [3526875941431].mp4-2025-04-11T20.09.57

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [MUSIC] 2 00:00:27,440 --> 00:00:29,440 Okay, we're processing this already over, right? 3 00:00:29,440 --> 00:00:31,920 And you've already got the scholarship to Maryland. 4 00:00:31,920 --> 00:00:33,760 So check this. 5 00:00:33,760 --> 00:00:35,400 I need the call. 6 00:00:35,400 --> 00:00:37,520 There's a club team and we're going to be in the beach that you can play on. 7 00:00:37,520 --> 00:00:39,680 Stay sharp, huh? 8 00:00:39,680 --> 00:00:40,680 Huh? 9 00:00:40,680 --> 00:00:45,280 Come on, honey, it's only six months, right? 10 00:00:45,280 --> 00:00:47,560 The last six months of senior year. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,600 Come on, honey. 12 00:00:49,600 --> 00:00:51,760 It's California. 13 00:00:51,760 --> 00:00:55,760 Isn't it just possible to have a great senior year in California? 14 00:00:57,120 --> 00:00:59,440 Give my support, dude. 15 00:00:59,440 --> 00:01:04,480 [MUSIC] 16 00:01:04,480 --> 00:01:14,480 [MUSIC] 17 00:01:14,480 --> 00:01:24,480 [MUSIC] 18 00:01:24,480 --> 00:01:34,480 [MUSIC] 19 00:01:34,480 --> 00:01:44,480 [MUSIC] 20 00:01:44,480 --> 00:01:48,480 [MUSIC] 21 00:01:48,480 --> 00:01:54,480 Hey, Barney, didn't they teach you in Maryland not to play with your stick in public? 22 00:01:54,480 --> 00:01:58,480 Yeah, Fred, stop shooting all over our wall. 23 00:01:58,480 --> 00:02:00,480 That dude's like. 24 00:02:00,480 --> 00:02:02,480 Whoa, bro, bro, he's got a stick, man. 25 00:02:02,480 --> 00:02:03,480 Yeah. 26 00:02:03,480 --> 00:02:04,960 Hey, you want to try a real sport? 27 00:02:04,960 --> 00:02:06,080 Let us know. 28 00:02:06,080 --> 00:02:09,800 Yeah, we use our sticks for more important things on this coast. 29 00:02:09,800 --> 00:02:10,920 Surfinges. 30 00:02:10,920 --> 00:02:15,960 [MUSIC] 31 00:02:15,960 --> 00:02:17,480 Right? 32 00:02:17,480 --> 00:02:18,600 Time to get in a more trouble. 33 00:02:18,600 --> 00:02:22,320 You're not going to coast here to give us a new job. 34 00:02:22,320 --> 00:02:24,800 I'll see you later. 35 00:02:24,800 --> 00:02:25,320 Mary. 36 00:02:25,320 --> 00:02:28,080 [MUSIC] 37 00:02:28,080 --> 00:02:29,360 Go. 38 00:02:29,360 --> 00:02:30,920 Is it over? 39 00:02:30,920 --> 00:02:32,920 Yeah, it's over. 40 00:02:32,920 --> 00:02:33,920 Go. 41 00:02:33,920 --> 00:02:36,920 [MUSIC] 42 00:02:36,920 --> 00:02:39,920 Be sure it's good with his stick. 43 00:02:39,920 --> 00:02:41,920 Get your own sticks, really. 44 00:02:41,920 --> 00:02:42,920 He's mine. 45 00:02:42,920 --> 00:02:47,920 [MUSIC] 46 00:02:47,920 --> 00:02:48,920 Hey, yo, yo, he's coast. 47 00:02:48,920 --> 00:02:49,440 What's up? 48 00:02:49,440 --> 00:02:51,120 Name's Taz. 49 00:02:51,120 --> 00:02:52,400 Like Taz made him double? 50 00:02:52,400 --> 00:02:53,920 Yeah. 51 00:02:53,920 --> 00:02:56,720 Cool, so I heard that Tyler and his ass clowns gave you 52 00:02:56,720 --> 00:02:57,920 division to welcome. 53 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 Oh, yeah. 54 00:02:58,920 --> 00:02:59,920 Nice, guys. 55 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 No farther words in heaven. 56 00:03:01,920 --> 00:03:05,920 Please show mercy on the Virgin Larry and allow him to get laid 57 00:03:05,920 --> 00:03:08,920 before he dies of crotch fraud or work. 58 00:03:08,920 --> 00:03:10,920 Larry's the only senior virgin. 59 00:03:10,920 --> 00:03:12,920 The Virgin Larry. 60 00:03:12,920 --> 00:03:17,920 [MUSIC] 61 00:03:17,920 --> 00:03:18,920 Get the hell out, man. 62 00:03:18,920 --> 00:03:19,920 No. 63 00:03:19,920 --> 00:03:20,920 I'll be a little freaked. 64 00:03:20,920 --> 00:03:22,920 Don't you have a circus to join? 65 00:03:22,920 --> 00:03:23,920 No. 66 00:03:23,920 --> 00:03:24,920 And here comes Mary. 67 00:03:24,920 --> 00:03:26,920 Don't you have a stick to play with? 68 00:03:26,920 --> 00:03:28,920 Go on, your board, Tyler. 69 00:03:28,920 --> 00:03:30,920 You sure you're a good small, awful man. 70 00:03:30,920 --> 00:03:32,920 You two could be very happy. 71 00:03:32,920 --> 00:03:33,920 Whoa. 72 00:03:33,920 --> 00:03:35,920 I love my board, man. 73 00:03:35,920 --> 00:03:36,920 Total. 74 00:03:36,920 --> 00:03:37,920 Hot. 75 00:03:37,920 --> 00:03:40,920 [MUSIC] 76 00:03:40,920 --> 00:03:41,920 Okay. 77 00:03:41,920 --> 00:03:42,920 Fine. 78 00:03:42,920 --> 00:03:44,920 You can have your Virgin Larry. 79 00:03:44,920 --> 00:03:48,920 I'm sure you girls will have plenty of time to bond. 80 00:03:48,920 --> 00:03:51,920 Well, we're partying in Costa Rica. 81 00:03:51,920 --> 00:03:56,920 [MUSIC] 82 00:03:56,920 --> 00:03:58,920 Roach. 83 00:03:58,920 --> 00:04:00,920 [MUSIC] 84 00:04:00,920 --> 00:04:01,920 Is it over? 85 00:04:01,920 --> 00:04:03,920 Yeah, Roach, it's over. 86 00:04:03,920 --> 00:04:04,920 Dude. 87 00:04:04,920 --> 00:04:06,920 [MUSIC] 88 00:04:06,920 --> 00:04:09,920 I hope those ass clowns die in Costa Rica. 89 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 Stupid high school surfing championship. 90 00:04:11,920 --> 00:04:15,920 I dreamed about monkeys last night. 91 00:04:15,920 --> 00:04:18,920 They have monkeys in Costa Rica. 92 00:04:18,920 --> 00:04:22,920 I dreamed that, you know, I made friends with one on the senior trip. 93 00:04:22,920 --> 00:04:24,920 [MUSIC] 94 00:04:24,920 --> 00:04:27,920 Okay, Larry, you've got to stop with these gay ass dreams. 95 00:04:27,920 --> 00:04:28,920 Seriously? 96 00:04:28,920 --> 00:04:31,920 Have you been reading those hustlers I gave you? 97 00:04:31,920 --> 00:04:34,920 A lot of the pages are stuck together. 98 00:04:34,920 --> 00:04:36,920 Yeah, they do that. 99 00:04:36,920 --> 00:04:37,920 Humidity. 100 00:04:37,920 --> 00:04:38,920 Hey. 101 00:04:38,920 --> 00:04:39,920 Who's that? 102 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 Oh, that's my boy, well. 103 00:04:41,920 --> 00:04:42,920 Yeah, he's cool. 104 00:04:42,920 --> 00:04:45,920 Tyler's always trying to suck up the rules, but he likes us. 105 00:04:45,920 --> 00:04:46,920 Yeah. 106 00:04:46,920 --> 00:04:48,920 In the hotie, that's Chica. 107 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 New Japanese exchange student. 108 00:04:50,920 --> 00:04:54,920 Ah, it can't speak a word of English, but I'm always waiting on him. 109 00:04:54,920 --> 00:04:56,920 What's up, Ted? 110 00:04:56,920 --> 00:04:57,920 All right. 111 00:04:57,920 --> 00:04:58,920 Hey, you guys, he's a coach. 112 00:04:58,920 --> 00:04:59,920 What's up, man? 113 00:04:59,920 --> 00:05:00,920 All right. 114 00:05:00,920 --> 00:05:02,920 How's that song coming? 115 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 He's incredible. 116 00:05:03,920 --> 00:05:06,920 And I really feel in the flow lately, man. 117 00:05:06,920 --> 00:05:08,920 I mean, he's something to make it pop. 118 00:05:08,920 --> 00:05:11,920 Oh, come on, Chief. 119 00:05:11,920 --> 00:05:13,920 Hey, this can freaks me out. 120 00:05:13,920 --> 00:05:15,920 She's like possessed or something. 121 00:05:15,920 --> 00:05:18,920 I'll tell her about Cola Poe, but it means doors. 122 00:05:18,920 --> 00:05:21,920 Oh, for the Poe Tinship. 123 00:05:21,920 --> 00:05:23,920 Tell her you up under that depressed ass badly. 124 00:05:23,920 --> 00:05:25,920 Is that nasty? 125 00:05:25,920 --> 00:05:27,920 Yes? 126 00:05:27,920 --> 00:05:29,920 Hey, I'm mad. 127 00:05:29,920 --> 00:05:31,920 Don't worry about all these clothes here. 128 00:05:31,920 --> 00:05:35,920 It'll really not show like me by talking to me. 129 00:05:35,920 --> 00:05:39,920 So I'm here in the senior trip, his invitation only. 130 00:05:39,920 --> 00:05:41,920 What is that? 131 00:05:41,920 --> 00:05:42,920 I'm going to come on. 132 00:05:42,920 --> 00:05:44,920 This is our glass, too. 133 00:05:44,920 --> 00:05:47,920 We can just sit here while they're partying coast of Chica. 134 00:05:47,920 --> 00:05:48,920 Right? 135 00:05:48,920 --> 00:05:49,920 Yeah, we can. 136 00:05:49,920 --> 00:05:51,920 We ain't going nowhere. 137 00:05:51,920 --> 00:06:07,920 Surf's cool. 138 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 Brothers don't surf. 139 00:06:08,920 --> 00:06:11,920 Look, the senior trip is the second week of Easter break. 140 00:06:11,920 --> 00:06:14,920 So go down a week early. 141 00:06:14,920 --> 00:06:17,920 We learn to surf, pull the biggest upset in history, 142 00:06:17,920 --> 00:06:19,920 and then we part our asses off like heroes. 143 00:06:19,920 --> 00:06:21,920 East Coast, what kind of shit you smoking? 144 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Maybe he's right. 145 00:06:22,920 --> 00:06:26,920 I mean, I dreamed about that close to Reiki Monkey again. 146 00:06:26,920 --> 00:06:29,920 Larry, you need to be spanking the monkey, not dreaming about it. 147 00:06:29,920 --> 00:06:31,920 I already found this place to stay. 148 00:06:31,920 --> 00:06:32,920 Dirt cheap. 149 00:06:32,920 --> 00:06:34,920 Come on. 150 00:06:34,920 --> 00:06:36,920 We get one chance senior here. 151 00:06:36,920 --> 00:06:38,920 I mean, let's go for it. 152 00:06:38,920 --> 00:06:41,920 Hey, man, you know, East Coast might have something here. 153 00:06:41,920 --> 00:06:44,920 I get cheeky to go with us on this old road trip. 154 00:06:44,920 --> 00:06:46,920 Get my sushi to go. 155 00:06:46,920 --> 00:06:47,920 Here you go. 156 00:06:47,920 --> 00:06:48,920 I'm down. 157 00:06:48,920 --> 00:06:49,920 Let's do it. 158 00:06:49,920 --> 00:06:51,920 One of what the rest you got. 159 00:06:51,920 --> 00:06:54,920 I won't talk. 160 00:06:54,920 --> 00:06:58,920 See you later, Chica. 161 00:06:58,920 --> 00:06:59,920 See you later, Chica. 162 00:06:59,920 --> 00:07:00,920 Chica. 163 00:07:00,920 --> 00:07:02,920 I do this to you. 164 00:07:02,920 --> 00:07:04,920 I need to sit us out there. 165 00:07:04,920 --> 00:07:07,920 I got you this pretty cactus trip. 166 00:07:07,920 --> 00:07:08,920 Shh. 167 00:07:08,920 --> 00:07:09,920 Shh. 168 00:07:09,920 --> 00:07:12,920 Now, you know, I spoke to you folks who told you. 169 00:07:12,920 --> 00:07:17,920 As you come to be crazy, if you think we're going to let your cute little booty girl close to Reiki. 170 00:07:17,920 --> 00:07:20,920 And that rubber you've been hanging out with is Chostin. 171 00:07:20,920 --> 00:07:23,920 They're not going to need that new sushi yo. 172 00:07:23,920 --> 00:07:24,920 You understand? 173 00:07:24,920 --> 00:07:26,920 I'm going to go for the next one. 174 00:07:26,920 --> 00:07:28,920 I'm going to go for the next one. 175 00:07:28,920 --> 00:07:29,920 I'm going to go for the next one. 176 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 I promise. 177 00:07:30,920 --> 00:07:31,920 I swear. 178 00:07:31,920 --> 00:07:32,920 I swear. 179 00:07:32,920 --> 00:07:33,920 I swear. 180 00:07:33,920 --> 00:07:34,920 I swear. 181 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 You're going to sleep. 182 00:07:35,920 --> 00:07:37,920 Right here in Laguna. 183 00:07:37,920 --> 00:07:43,920 Now, it's very humid in Costa Rica, so you are going to have to change your underpants at least twice a day. 184 00:07:43,920 --> 00:07:49,920 Now, Lawrence, I know there are going to be lots of pretty young girls there. 185 00:07:49,920 --> 00:07:52,920 What do we think of pretty young girls? 186 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 Same spot, mother. 187 00:07:53,920 --> 00:07:55,920 Same spot, mother, daughter. 188 00:07:55,920 --> 00:07:57,920 And what else, baby boy? 189 00:07:57,920 --> 00:07:58,920 Be so books, bitches. 190 00:07:58,920 --> 00:07:59,920 Yes. 191 00:07:59,920 --> 00:07:59,920 And? 192 00:07:59,920 --> 00:08:01,920 Loose versus less elastic. 193 00:08:01,920 --> 00:08:02,920 Yes. 194 00:08:02,920 --> 00:08:03,920 And? 195 00:08:03,920 --> 00:08:04,920 Dollars in the Antichrist. 196 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Yes, and the devil's dog. 197 00:08:05,920 --> 00:08:06,920 Yes, yes, yes. 198 00:08:06,920 --> 00:08:11,920 Oh, my beautiful Lawrence Herrishi opens. 199 00:08:11,920 --> 00:08:14,920 Homiconomics magazines, too. 200 00:08:14,920 --> 00:08:16,920 Of the year. 201 00:08:16,920 --> 00:08:19,920 Get off of your back. 202 00:08:19,920 --> 00:08:22,920 Well, now, either you don't search my bad idea. 203 00:08:22,920 --> 00:08:24,920 OK, yes. 204 00:08:24,920 --> 00:08:26,920 You say I'm a loser. 205 00:08:26,920 --> 00:08:30,920 Yeah, I heard there's this Costa Rican Halloween holiday. 206 00:08:30,920 --> 00:08:32,920 I got a problem with it. 207 00:08:32,920 --> 00:08:35,920 And I ain't got no friends. 208 00:08:35,920 --> 00:08:37,920 But I got a ticket. 209 00:08:37,920 --> 00:08:40,920 And my dentist recommended that I have a underbite. 210 00:08:40,920 --> 00:08:42,920 So it's true, it's true. 211 00:08:42,920 --> 00:08:43,920 Found my way. 212 00:08:43,920 --> 00:08:45,920 And so it's true, it's true. 213 00:08:45,920 --> 00:08:47,920 Everything on the table. 214 00:08:47,920 --> 00:08:49,920 Mommy, what's that? 215 00:08:49,920 --> 00:08:52,920 I'm honey, that's just a toy. 216 00:08:52,920 --> 00:08:54,920 Can I get a toy like that? 217 00:08:54,920 --> 00:08:56,920 You can buy mine. 218 00:08:56,920 --> 00:08:58,920 Take my place in the line. 219 00:08:58,920 --> 00:09:01,920 Take my place in the world. 220 00:09:01,920 --> 00:09:04,920 Took them, take my ride back. 221 00:09:04,920 --> 00:09:07,920 Took them, take away your girl. 222 00:09:07,920 --> 00:09:10,920 They're not the dumb woman. 223 00:09:10,920 --> 00:09:13,920 Found our place in the sun. 224 00:09:13,920 --> 00:09:18,920 See the smile I just saw my first real monkey look. 225 00:09:18,920 --> 00:09:20,920 Larry, forget about the real monkeys. 226 00:09:20,920 --> 00:09:22,920 You're here to get that monkey off your back, all right? 227 00:09:22,920 --> 00:09:24,920 The only word I want to hear out of here about this, beaver. 228 00:09:24,920 --> 00:09:25,920 Got it. 229 00:09:25,920 --> 00:09:26,920 Come on, come on. 230 00:09:26,920 --> 00:09:28,920 The man's hot, rock and roll. 231 00:09:28,920 --> 00:09:30,920 He tells you on your sunscreen. 232 00:09:30,920 --> 00:09:32,920 No way, man, I want to burn. 233 00:09:32,920 --> 00:09:35,920 Mother says the tropical sun can be very dangerous. 234 00:09:35,920 --> 00:09:39,920 Man, feel like myself again getting out there. 235 00:09:39,920 --> 00:09:40,920 Whoo, let's go to the beach. 236 00:09:40,920 --> 00:09:41,920 You want time of this? 237 00:09:41,920 --> 00:09:42,920 You sitting there, Ritalin? 238 00:09:42,920 --> 00:09:43,920 Let's go. 239 00:09:43,920 --> 00:09:44,920 Overweight now. 240 00:09:44,920 --> 00:09:45,920 You guys want to do? 241 00:09:45,920 --> 00:09:46,920 Come on. 242 00:09:46,920 --> 00:09:47,920 He's going to the beach. 243 00:09:47,920 --> 00:09:49,920 Rock, whoa. 244 00:09:49,920 --> 00:09:52,920 Where are you, uh? 245 00:09:52,920 --> 00:09:54,920 Where are you, uh? 246 00:09:54,920 --> 00:09:55,920 That's where. 247 00:09:55,920 --> 00:09:57,920 Hey, this is everywhere. 248 00:09:57,920 --> 00:10:00,920 ♪ So, so, so ♪ 249 00:10:00,920 --> 00:10:03,920 ♪ I'm ready, I'm ready ♪ 250 00:10:03,920 --> 00:10:06,920 ♪ On the way to meet myself ♪ 251 00:10:06,920 --> 00:10:09,920 ♪ I'm fine, they find me ♪ 252 00:10:09,920 --> 00:10:12,920 ♪ Over to free myself ♪ 253 00:10:12,920 --> 00:10:14,920 [engine revving] 254 00:10:14,920 --> 00:10:18,920 Oh, oh, oh, it's like a brother's buffet. 255 00:10:18,920 --> 00:10:20,920 Oh, oh, yeah. 256 00:10:20,920 --> 00:10:22,920 What's up? 257 00:10:22,920 --> 00:10:24,920 I'll have the pink. 258 00:10:24,920 --> 00:10:26,920 I'll take the blue. 259 00:10:26,920 --> 00:10:29,920 Oh, oh, I can write a song about that song. 260 00:10:29,920 --> 00:10:31,920 Yummy. 261 00:10:31,920 --> 00:10:33,920 Yummy. 262 00:10:33,920 --> 00:10:35,920 Oh, the home. 263 00:10:35,920 --> 00:10:37,920 Check, please. 264 00:10:37,920 --> 00:10:39,920 I'll take those three to go. 265 00:10:39,920 --> 00:10:42,920 [engine revving] 266 00:10:42,920 --> 00:10:45,920 What I saw in the internet, this place is off the hook. 267 00:10:45,920 --> 00:10:47,920 Larry, there are a ton of monkeys. 268 00:10:47,920 --> 00:10:50,920 Don't even get me started on the chicks. 269 00:10:50,920 --> 00:10:52,920 ♪ I'm ready, I'm ready ♪ 270 00:10:52,920 --> 00:10:54,920 ♪ Down to me, I'm ready ♪ 271 00:10:54,920 --> 00:10:56,920 Oh, okay, just, uh, stick off. 272 00:10:56,920 --> 00:10:58,920 I'm sure there's an explanation. 273 00:10:58,920 --> 00:11:00,920 Look, man, I got you, it's been amazing. 274 00:11:00,920 --> 00:11:02,920 See, she got like three booties, 275 00:11:02,920 --> 00:11:04,920 smashed into one. 276 00:11:04,920 --> 00:11:06,920 ♪ Hills, frozen over ♪ 277 00:11:06,920 --> 00:11:09,920 Oh, Jim, that's right, cowards. 278 00:11:09,920 --> 00:11:10,920 Be afraid. 279 00:11:10,920 --> 00:11:12,920 Try to even undress her with your eyes, 280 00:11:12,920 --> 00:11:16,920 and I will cut you like siberian feel alive. 281 00:11:16,920 --> 00:11:18,920 Okay, take it easy, Tarzan. 282 00:11:18,920 --> 00:11:20,920 I'll dress her. 283 00:11:20,920 --> 00:11:21,920 Who? 284 00:11:21,920 --> 00:11:23,920 Don't mock me, Jaco. 285 00:11:23,920 --> 00:11:27,920 We both know the object of your teenage loss. 286 00:11:27,920 --> 00:11:29,920 Who? 287 00:11:29,920 --> 00:11:32,920 My little bubbushka. 288 00:11:32,920 --> 00:11:35,920 [speaking in foreign language] 289 00:11:35,920 --> 00:11:36,920 That's good. 290 00:11:36,920 --> 00:11:39,920 Look at those problems. 291 00:11:39,920 --> 00:11:42,920 Oh, hey, Groovy. 292 00:11:42,920 --> 00:11:44,920 The kids are here. 293 00:11:44,920 --> 00:11:45,920 What do you wait for? 294 00:11:45,920 --> 00:11:47,920 Come on in, you little hipsters. 295 00:11:47,920 --> 00:11:48,920 [laughing] 296 00:11:48,920 --> 00:11:50,920 Welcome to Gomule. 297 00:11:50,920 --> 00:11:53,920 Darling, I'll meet you with check-in. 298 00:11:53,920 --> 00:11:55,920 Very well, my deluxe. 299 00:11:55,920 --> 00:11:58,920 Now, look, look at that. 300 00:11:58,920 --> 00:12:01,920 You could tell me that is not on. 301 00:12:01,920 --> 00:12:03,920 Um, yeah. 302 00:12:03,920 --> 00:12:07,920 ♪ I'm on my left on the left ♪ 303 00:12:07,920 --> 00:12:10,920 ♪ And you and I don't look at me ♪ 304 00:12:10,920 --> 00:12:13,920 ♪ I'm trying to just think about cats ♪ 305 00:12:13,920 --> 00:12:14,920 I like people. 306 00:12:14,920 --> 00:12:16,920 I'm people-person. 307 00:12:16,920 --> 00:12:23,920 ♪ 308 00:12:23,920 --> 00:12:25,920 Check this out. 309 00:12:25,920 --> 00:12:27,920 That was a something. 310 00:12:27,920 --> 00:12:29,920 ♪ 311 00:12:29,920 --> 00:12:30,920 I love you. 312 00:12:30,920 --> 00:12:31,920 I love you. 313 00:12:31,920 --> 00:12:32,920 I love you. 314 00:12:32,920 --> 00:12:33,920 You're like, "Cheers, what could you do?" 315 00:12:33,920 --> 00:12:35,920 I love that G-sting that I could for you. 316 00:12:35,920 --> 00:12:36,920 I love her. 317 00:12:36,920 --> 00:12:38,920 I put it on this morning, but now I can't find it. 318 00:12:38,920 --> 00:12:39,920 He's closed. 319 00:12:39,920 --> 00:12:40,920 I can't stay here. 320 00:12:40,920 --> 00:12:41,920 This is disgusting. 321 00:12:41,920 --> 00:12:42,920 Oh, my God. 322 00:12:42,920 --> 00:12:43,920 Oh, my God. 323 00:12:43,920 --> 00:12:44,920 Oh, my God. 324 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Oh, my God. 325 00:12:45,920 --> 00:12:46,920 Oh, my God. 326 00:12:46,920 --> 00:12:47,920 Oh, my God. 327 00:12:47,920 --> 00:12:48,920 Eventually. 328 00:12:48,920 --> 00:12:49,920 Oh. 329 00:12:49,920 --> 00:12:52,920 JFK MLK, RFK are those bands? 330 00:12:52,920 --> 00:12:56,920 No, it's John F. Kennedy, Robert F. Kennedy, Martin Luther King, Jr., 331 00:12:56,920 --> 00:12:57,920 greatest years of the '60s. 332 00:12:57,920 --> 00:12:58,920 Don't you remember? 333 00:12:58,920 --> 00:12:59,920 No, who? 334 00:12:59,920 --> 00:13:00,920 Come on. 335 00:13:00,920 --> 00:13:03,920 You said right next to me, it's Miss Lipshitz, American History Class. 336 00:13:03,920 --> 00:13:04,920 Oh, yeah, yeah, yeah. 337 00:13:04,920 --> 00:13:06,920 Lopsided Lipshitz, yeah. 338 00:13:06,920 --> 00:13:07,920 Yeah, she was cool. 339 00:13:07,920 --> 00:13:08,920 She gave me my first D-minus. 340 00:13:08,920 --> 00:13:10,920 My mom had that on the fridge for months. 341 00:13:10,920 --> 00:13:13,920 Oh, kids. 342 00:13:13,920 --> 00:13:17,920 Nice to start up close and personal. 343 00:13:17,920 --> 00:13:19,920 I'm Tilly Jones. 344 00:13:19,920 --> 00:13:21,920 And I'm Boris Elish Jones. 345 00:13:21,920 --> 00:13:24,920 And I am the eternally stiff lover of this woman. 346 00:13:24,920 --> 00:13:25,920 Look at you, honey. 347 00:13:25,920 --> 00:13:26,920 Look, look. 348 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 Look, look. 349 00:13:27,920 --> 00:13:28,920 Look, look. 350 00:13:28,920 --> 00:13:29,920 Look, look. 351 00:13:29,920 --> 00:13:30,920 Look, look. 352 00:13:30,920 --> 00:13:31,920 Look, look. 353 00:13:31,920 --> 00:13:32,920 Look, look. 354 00:13:32,920 --> 00:13:33,920 Sugar buns. 355 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 Look. 356 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 I may never get another boner again. 357 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Oh, that's just wrong. 358 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Oh, that's it. 359 00:13:37,920 --> 00:13:38,920 Who's my champion? 360 00:13:38,920 --> 00:13:39,920 Who's my champion? 361 00:13:39,920 --> 00:13:41,920 What? 362 00:13:41,920 --> 00:13:42,920 What? 363 00:13:42,920 --> 00:13:43,920 Oh, I don't know. 364 00:13:43,920 --> 00:13:44,920 Oh, I'm sitting with her. 365 00:13:44,920 --> 00:13:45,920 Children in the room. 366 00:13:45,920 --> 00:13:51,920 It's so hard for me because I like the girl. 367 00:13:51,920 --> 00:13:52,920 [SIGHS] 368 00:13:52,920 --> 00:13:54,920 Mary, Mary, beaver. 369 00:13:54,920 --> 00:13:56,920 Check it out, Mary. 370 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 Oh, last in your face. 371 00:13:58,920 --> 00:14:02,920 [MUSIC PLAYING] 372 00:14:02,920 --> 00:14:06,920 Thank you, Pernie. 373 00:14:06,920 --> 00:14:08,920 Thank you, Pernie. 374 00:14:08,920 --> 00:14:10,920 [MUSIC PLAYING] 375 00:14:10,920 --> 00:14:13,920 Damn, I heard French chicks don't say. 376 00:14:13,920 --> 00:14:16,920 [MUSIC PLAYING] 377 00:14:16,920 --> 00:14:21,920 So what brings your kids to the commune? 378 00:14:21,920 --> 00:14:23,920 That's kind of our senior trip. 379 00:14:23,920 --> 00:14:26,760 Only the other seniors don't really want us here. 380 00:14:26,760 --> 00:14:29,160 All right, taking it to the man. 381 00:14:29,160 --> 00:14:32,160 Well, here with the commune, we take a personal interest 382 00:14:32,160 --> 00:14:33,320 in our gas. 383 00:14:33,320 --> 00:14:36,400 We believe the spirit of the 60 should live on right 384 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 on. 385 00:14:37,400 --> 00:14:39,400 Let's see how much your kids really do need to learn. 386 00:14:39,400 --> 00:14:40,400 Huh? 387 00:14:40,400 --> 00:14:45,400 Oh, my skirts are a little short. 388 00:14:45,400 --> 00:14:51,400 Who is this? 389 00:14:51,400 --> 00:14:53,040 That's the dude from the first batman. 390 00:14:53,040 --> 00:14:54,200 Yeah, that's that guy. 391 00:14:54,200 --> 00:14:57,800 That old dude that's got corset tickets at all of Laker's games. 392 00:14:57,800 --> 00:14:59,400 Ding, ding, ding, that would be wrong. 393 00:14:59,400 --> 00:15:00,800 OK. 394 00:15:00,800 --> 00:15:04,040 No, this sweetie is not Jack Nicholson. 395 00:15:04,040 --> 00:15:06,440 He does Richard Nixon ring a bell. 396 00:15:06,440 --> 00:15:08,520 He was the first president to resign. 397 00:15:08,520 --> 00:15:09,680 And so were Watergate. 398 00:15:09,680 --> 00:15:11,840 Nixon was a symbol of everything that 399 00:15:11,840 --> 00:15:14,840 was wrong with America in the 60s. 400 00:15:14,840 --> 00:15:16,960 Flashing peace symbols to the crowd 401 00:15:16,960 --> 00:15:19,880 and dropping bombs on third world countries. 402 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 Are we still doing that? 403 00:15:21,320 --> 00:15:22,320 Yeah. 404 00:15:22,320 --> 00:15:25,320 [MUSIC PLAYING] 405 00:15:30,040 --> 00:15:35,760 So you are the virgin boy. 406 00:15:35,760 --> 00:15:37,920 Yeah. 407 00:15:37,920 --> 00:15:41,800 You are sacred in our culture. 408 00:15:41,800 --> 00:15:45,000 It is the highest honor for a woman 409 00:15:45,000 --> 00:15:51,600 to be the first with a virgin boy. 410 00:15:51,600 --> 00:15:55,920 Oh, OK. 411 00:15:55,920 --> 00:15:57,320 Oh, hi, Bernie. 412 00:15:57,320 --> 00:16:01,480 Can't you find a three to swing from? 413 00:16:01,480 --> 00:16:03,160 I see you later, virgin boy. 414 00:16:03,160 --> 00:16:15,880 Thanks for your need. 415 00:16:15,880 --> 00:16:17,360 I don't know if you understand English, 416 00:16:17,360 --> 00:16:20,320 but you were my dream. 417 00:16:20,320 --> 00:16:23,840 Yeah, I got your sexy mother to be. 418 00:16:23,840 --> 00:16:26,240 Most of you standing up in the city. 419 00:16:26,240 --> 00:16:29,080 Oh, man, this is like the ghetto side of the beach. 420 00:16:29,080 --> 00:16:30,960 This is surf school. 421 00:16:30,960 --> 00:16:33,880 I don't see any deaths in pencil sharpeners. 422 00:16:33,880 --> 00:16:36,520 And where's our teacher? 423 00:16:36,520 --> 00:16:38,560 Oh, man, somebody wasted him. 424 00:16:38,560 --> 00:16:40,080 Oh, he's just smashed. 425 00:16:40,080 --> 00:16:43,120 That's a little dolphin. 426 00:16:43,120 --> 00:16:46,280 Back it up. 427 00:16:46,280 --> 00:16:47,520 Backed up all up. 428 00:16:47,520 --> 00:16:48,480 30 blow, huh? 429 00:16:48,480 --> 00:16:54,280 Hello, three wheeling. 430 00:16:54,280 --> 00:16:55,000 Three wheeling. 431 00:16:55,000 --> 00:16:55,840 Hey, wait. 432 00:16:55,840 --> 00:16:57,840 Oh, wait, wait, wait, wait. 433 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Oh, wake up. 434 00:16:58,840 --> 00:17:02,400 Hey, hey, the guys from the building, you know. 435 00:17:02,400 --> 00:17:04,840 I want to say you're bit of positive. 436 00:17:04,840 --> 00:17:07,680 Oh, hey, man, I can dig it. 437 00:17:07,680 --> 00:17:13,760 Look, I don't know what your mother's told you, 438 00:17:13,760 --> 00:17:18,800 but I can explain the child welfare payment. 439 00:17:18,800 --> 00:17:20,200 We're not your kids. 440 00:17:20,200 --> 00:17:23,520 Well, the guys who sent you the deposit for surf school. 441 00:17:23,520 --> 00:17:24,800 I'm making a little more stress. 442 00:17:24,800 --> 00:17:26,040 All right. 443 00:17:26,040 --> 00:17:28,880 You got the balance, huh? 444 00:17:28,880 --> 00:17:30,560 I take travelers checks. 445 00:17:30,560 --> 00:17:33,240 You don't get nothing until he turns into pros. 446 00:17:33,240 --> 00:17:36,120 Who's said pros? 447 00:17:36,120 --> 00:17:40,240 You're at, remember? 448 00:17:40,240 --> 00:17:42,520 Man, we just wait in our time at the out of here. 449 00:17:42,520 --> 00:17:43,520 No. 450 00:17:43,520 --> 00:17:45,360 He's going to teach us to surf. 451 00:17:45,360 --> 00:17:48,640 Hey, look, you want to drink yourself the death? 452 00:17:48,640 --> 00:17:50,520 That's your choice. 453 00:17:50,520 --> 00:17:53,360 This week, you're going to teach us to surf. 454 00:17:53,360 --> 00:17:56,560 OK, how are you? 455 00:17:56,560 --> 00:17:59,640 I appreciate the incentive. 456 00:17:59,640 --> 00:18:01,760 You got to understand that the old rifters 457 00:18:01,760 --> 00:18:04,280 been down a long time. 458 00:18:04,280 --> 00:18:07,000 And that's got to be what? 459 00:18:07,000 --> 00:18:09,640 1974, huh? 460 00:18:09,640 --> 00:18:11,840 '75? 461 00:18:11,840 --> 00:18:14,840 '76? 462 00:18:14,840 --> 00:18:18,080 Well, campy, '97, '07. 463 00:18:18,080 --> 00:18:21,280 It's 2005. 464 00:18:21,280 --> 00:18:22,600 OK, that's not healthy. 465 00:18:23,440 --> 00:18:26,360 I should know the day by at least 30 years, right? 466 00:18:26,360 --> 00:18:30,800 But what the hell? 467 00:18:30,800 --> 00:18:33,200 You hear? 468 00:18:33,200 --> 00:18:36,200 Why does an old rips to whip you up some mile? 469 00:18:36,200 --> 00:18:38,000 He might hate. 470 00:18:38,000 --> 00:18:38,840 Huh? 471 00:18:38,840 --> 00:18:39,840 You guys want to eat? 472 00:18:39,840 --> 00:18:42,040 I'll make some nice hand-shaped mile. 473 00:18:42,040 --> 00:18:43,440 He might have had. 474 00:18:43,440 --> 00:18:45,440 That would be real. 475 00:18:45,440 --> 00:18:45,940 Wait! 476 00:18:45,940 --> 00:18:50,940 [MUSIC PLAYING] 477 00:18:50,940 --> 00:18:59,420 Peace, sister. 478 00:18:59,420 --> 00:19:04,180 I like to sit in corners when it rains, too. 479 00:19:04,180 --> 00:19:08,740 Bell jar. 480 00:19:08,740 --> 00:19:10,780 I read that once. 481 00:19:10,780 --> 00:19:12,140 It affected me immediately. 482 00:19:15,580 --> 00:19:18,260 Maybe someday you'd like to help me paint one of these. 483 00:19:18,260 --> 00:19:26,140 Or we could play beauty parlor, 484 00:19:26,140 --> 00:19:29,540 do each other's nails, hair, or not? 485 00:19:29,540 --> 00:19:33,940 OK, I got around. 486 00:19:33,940 --> 00:19:34,980 Thanks for the girl talker. 487 00:19:34,980 --> 00:19:42,180 Man, it's tough. 488 00:19:42,180 --> 00:19:43,180 Storms are tense. 489 00:19:43,180 --> 00:19:46,180 [MUSIC PLAYING] 490 00:19:46,180 --> 00:19:49,180 [LAUGHTER] 491 00:19:49,180 --> 00:20:01,060 We love the rain. 492 00:20:01,060 --> 00:20:03,060 We love to get mad. 493 00:20:03,060 --> 00:20:06,980 Are you a naked star, boy? 494 00:20:10,860 --> 00:20:12,860 We love American surf, boy. 495 00:20:12,860 --> 00:20:15,860 [MUSIC PLAYING] 496 00:20:15,860 --> 00:20:23,820 Those chicks were still in high-sea melted our brains. 497 00:20:23,820 --> 00:20:25,340 They love American surfers. 498 00:20:25,340 --> 00:20:31,300 Definitely you could even get in a surfers paradise, 499 00:20:31,300 --> 00:20:33,100 but I guess we are a barness. 500 00:20:33,100 --> 00:20:34,100 Not for long. 501 00:20:34,100 --> 00:20:35,580 It's going to my gun. 502 00:20:35,580 --> 00:20:38,460 Come into my glowing for this, no one. 503 00:20:38,460 --> 00:20:39,820 Please, dear. 504 00:20:40,460 --> 00:20:42,020 Help us, God told mortal. 505 00:20:42,020 --> 00:20:44,060 [MUSIC PLAYING] 506 00:20:44,060 --> 00:20:45,300 Something dead fish? 507 00:20:45,300 --> 00:20:47,300 [MUSIC PLAYING] 508 00:20:47,300 --> 00:20:52,660 Ah, no. 509 00:20:52,660 --> 00:20:54,620 You are getting out chicks here? 510 00:20:54,620 --> 00:20:58,380 Course, I want to see my sea step. 511 00:20:58,380 --> 00:20:59,700 Where is she? 512 00:20:59,700 --> 00:21:02,020 Right there. 513 00:21:02,020 --> 00:21:06,900 But it's mild for the American boys. 514 00:21:06,900 --> 00:21:07,740 Thought. 515 00:21:07,740 --> 00:21:09,700 Huh? 516 00:21:09,700 --> 00:21:10,660 OK, screw this. 517 00:21:10,660 --> 00:21:11,420 I'm going home. 518 00:21:11,420 --> 00:21:12,740 No, hey. 519 00:21:12,740 --> 00:21:13,740 It's ass? 520 00:21:13,740 --> 00:21:15,660 He's not going anywhere. 521 00:21:15,660 --> 00:21:16,940 We came here to have the time for lives. 522 00:21:16,940 --> 00:21:18,340 We're going to have it. 523 00:21:18,340 --> 00:21:21,940 And we're going to make the party right here at the dead fish. 524 00:21:21,940 --> 00:21:28,540 Guys, when we start surfing, they're 525 00:21:28,540 --> 00:21:29,740 going to see that we're the real deal. 526 00:21:29,740 --> 00:21:35,300 And I would guess if they're going to want to party with us. 527 00:21:35,300 --> 00:21:36,340 You know? 528 00:21:36,340 --> 00:21:38,420 I mean, they're going to know that we're obviously 529 00:21:38,420 --> 00:21:39,940 the coolest. 530 00:21:39,940 --> 00:21:41,980 The party's going to come last. 531 00:21:41,980 --> 00:21:43,300 I know, but you guys, but I'm feeling 532 00:21:43,300 --> 00:21:45,140 the heck of a lot better about it, aren't you? 533 00:21:45,140 --> 00:21:49,500 [MUSIC PLAYING] 534 00:21:49,500 --> 00:21:51,260 Ghostman. 535 00:21:51,260 --> 00:21:52,780 Ghostman. 536 00:21:52,780 --> 00:21:54,700 Oh, come back. 537 00:21:54,700 --> 00:21:56,460 Come back, Ghostman. 538 00:21:56,460 --> 00:21:57,460 Ah, rip. 539 00:21:57,460 --> 00:21:59,540 [LAUGHS] 540 00:21:59,540 --> 00:22:01,580 Stop for surf school. 541 00:22:01,580 --> 00:22:02,620 Do I know you, man? 542 00:22:06,740 --> 00:22:08,740 Surf school's up in here, do you? 543 00:22:08,740 --> 00:22:13,140 [MUSIC PLAYING] 544 00:22:13,140 --> 00:22:17,820 No way you think real surfers would call you freaks. 545 00:22:17,820 --> 00:22:19,020 That's easy, yeah. 546 00:22:19,020 --> 00:22:21,660 Barney's Fred, Wally's. 547 00:22:21,660 --> 00:22:25,320 Each store of swannabes, posters, Gilligan's, 548 00:22:25,320 --> 00:22:27,660 weeb, Daryl, Dewey's, got him to tune in. 549 00:22:27,660 --> 00:22:29,260 OK, let's go. 550 00:22:29,260 --> 00:22:30,020 Nice. 551 00:22:30,020 --> 00:22:30,820 All right, good. 552 00:22:30,820 --> 00:22:32,820 [MUSIC PLAYING] 553 00:22:32,820 --> 00:22:33,820 [GASP] 554 00:22:33,820 --> 00:22:34,820 [GASP] 555 00:22:34,820 --> 00:22:35,820 All right. 556 00:22:36,820 --> 00:22:38,020 Wine, Dexter. 557 00:22:38,020 --> 00:22:40,020 Right, just down, then. 558 00:22:40,020 --> 00:22:42,140 You may see a wave out there. 559 00:22:42,140 --> 00:22:45,540 But real surfers, they see an A-frame. 560 00:22:45,540 --> 00:22:46,620 A steakhouse. 561 00:22:46,620 --> 00:22:47,660 Cool, it's fried. 562 00:22:47,660 --> 00:22:49,900 Pennsylvania pencil cases. 563 00:22:49,900 --> 00:22:51,740 Among gole and bastard, baby. 564 00:22:51,740 --> 00:22:53,420 Delta perked asshole. 565 00:22:53,420 --> 00:22:54,380 A monkey tail. 566 00:22:54,380 --> 00:22:57,020 A Chinese roasted baby koala, man. 567 00:22:57,020 --> 00:22:59,580 An onion, barn covered with garlic butter. 568 00:22:59,580 --> 00:23:02,180 A flamingo tip, man. 569 00:23:02,180 --> 00:23:04,180 Is there a hyphen and flamingo tip? 570 00:23:04,180 --> 00:23:06,420 Shut up, Larry. 571 00:23:06,420 --> 00:23:07,380 Sorry. 572 00:23:07,380 --> 00:23:10,540 Come on, go on here, Borg. 573 00:23:10,540 --> 00:23:14,380 I want to see you on your board. 574 00:23:14,380 --> 00:23:16,780 It's all about touch, Larry. 575 00:23:16,780 --> 00:23:19,300 You got to feel that wave, man. 576 00:23:19,300 --> 00:23:22,700 You got to reach out there and find its G spot 577 00:23:22,700 --> 00:23:26,420 and touch it like it's your dirty little girlfriend. 578 00:23:26,420 --> 00:23:28,380 Waves are like women. 579 00:23:28,380 --> 00:23:30,540 They got lots of curves. 580 00:23:30,540 --> 00:23:32,620 They're slippery when they're wet. 581 00:23:32,620 --> 00:23:34,420 And if you don't ride them the right way, 582 00:23:34,420 --> 00:23:36,860 they're going to pound your man. 583 00:23:36,860 --> 00:23:38,380 I think I've picked jokes, right? 584 00:23:38,380 --> 00:23:46,940 Look, Larry, if you're going to rip with the big boys, 585 00:23:46,940 --> 00:23:49,380 you got to learn to understand women. 586 00:23:49,380 --> 00:23:52,380 Not the best advice rips are due to total virgin. 587 00:23:52,380 --> 00:23:56,500 Jim and only booty ko, he's ever seen star Jamie Fox. 588 00:23:56,500 --> 00:23:58,820 Is that true, Larry? 589 00:23:58,820 --> 00:24:00,820 No, actually, I didn't catch booty ko. 590 00:24:00,820 --> 00:24:02,860 I didn't say to your review course. 591 00:24:02,860 --> 00:24:05,300 And mother thinks Jamie Fox is a potty man. 592 00:24:05,300 --> 00:24:08,260 Larry, are you a virgin, man? 593 00:24:08,260 --> 00:24:09,340 Yes. 594 00:24:09,340 --> 00:24:11,340 Wow, man. 595 00:24:11,340 --> 00:24:14,780 I haven't seen one of you around here since Grindr 596 00:24:14,780 --> 00:24:16,940 teeth Mary took out a little Jim and McGee 597 00:24:16,940 --> 00:24:20,700 behind the dumpster at the pomegranate hut. 598 00:24:20,700 --> 00:24:23,420 Had you become a washed up old wine out? 599 00:24:23,420 --> 00:24:25,420 Taz? 600 00:24:25,420 --> 00:24:27,820 We looked out. 601 00:24:27,820 --> 00:24:30,660 It's one world championship 1989. 602 00:24:30,660 --> 00:24:32,900 It was just disappeared. 603 00:24:32,900 --> 00:24:36,580 Your parties don't know about the legend of it. 604 00:24:36,580 --> 00:24:38,220 Girls, baby. 605 00:24:38,220 --> 00:24:40,660 Dead babe? 606 00:24:40,660 --> 00:24:42,620 Oh, I'm afraid. 607 00:24:42,620 --> 00:24:48,100 She was quite alive to me. 608 00:24:48,100 --> 00:24:49,900 My young understanding. 609 00:24:49,900 --> 00:24:52,540 She's like hotter than panel hands. 610 00:24:52,540 --> 00:24:55,900 Just a few thousand degrees hotter. 611 00:24:55,900 --> 00:24:58,980 Raw. 612 00:24:58,980 --> 00:25:01,780 So there I am, the surf god. 613 00:25:01,780 --> 00:25:04,300 It's a round of my disciples were all the sudden-- 614 00:25:04,300 --> 00:25:05,380 Pow. 615 00:25:05,380 --> 00:25:09,220 She floats right by me like a car on a cloud. 616 00:25:09,220 --> 00:25:13,660 And all I can remember is that soft and toxicating 617 00:25:13,660 --> 00:25:16,700 breeze left behind. 618 00:25:16,700 --> 00:25:18,380 It looked like the good lord himself 619 00:25:18,380 --> 00:25:19,860 had baked those hot plants. 620 00:25:22,420 --> 00:25:30,660 The breasts and perfect alignment, exactly the same size. 621 00:25:30,660 --> 00:25:32,460 There were nothing short of. 622 00:25:32,460 --> 00:25:37,500 Wait. 623 00:25:37,500 --> 00:25:41,660 Wait. 624 00:25:41,660 --> 00:25:46,180 Well, we made love every minute, every day. 625 00:25:46,180 --> 00:25:50,700 She gave me fook massages. 626 00:25:50,700 --> 00:25:57,140 It's brushed my hair. 627 00:25:57,140 --> 00:26:02,660 She made my clothes. 628 00:26:02,660 --> 00:26:07,220 And in between, she would feed me grapes. 629 00:26:07,220 --> 00:26:09,580 Make me my ties. 630 00:26:09,580 --> 00:26:12,060 Feed me quarter pounders with cheese. 631 00:26:12,060 --> 00:26:13,060 Sounds like a keeper. 632 00:26:13,060 --> 00:26:17,700 How's it at? 633 00:26:17,700 --> 00:26:20,980 Some surfers were hanging out down on the beach. 634 00:26:20,980 --> 00:26:23,980 So I walked over and-- 635 00:26:23,980 --> 00:26:25,180 And what? 636 00:26:25,180 --> 00:26:26,420 And then they left me. 637 00:26:26,420 --> 00:26:30,860 They had no idea who I was. 638 00:26:30,860 --> 00:26:39,060 I had vanished for 10 years. 639 00:26:39,060 --> 00:26:40,740 Why would the laugh it just because it disappeared? 640 00:26:46,540 --> 00:26:47,540 Oh, is it man? 641 00:26:47,540 --> 00:26:49,420 It's just nervous. 642 00:26:49,420 --> 00:26:51,660 Giggles and stuff? 643 00:26:51,660 --> 00:26:53,180 It helps me. 644 00:26:53,180 --> 00:26:56,700 It helps me. 645 00:26:56,700 --> 00:26:58,700 [SINGING] 646 00:26:58,700 --> 00:27:07,820 Oh, natural spirit. 647 00:27:07,820 --> 00:27:12,820 Father, son, sister Moon, reach your hand down to us 648 00:27:12,820 --> 00:27:16,460 and touch us with your loving light. 649 00:27:16,460 --> 00:27:20,140 Touch our souls deeply. 650 00:27:20,140 --> 00:27:22,740 For worse, I swear Tilly's off limits. 651 00:27:22,740 --> 00:27:27,420 We'd set that, but the sweetest chicks. 652 00:27:27,420 --> 00:27:31,900 Sweetest girl is a copy-yarr of a girl. 653 00:27:31,900 --> 00:27:33,700 Go. 654 00:27:33,700 --> 00:27:36,900 Let us feel the warmth. 655 00:27:36,900 --> 00:27:38,620 Bloody. 656 00:27:38,620 --> 00:27:40,180 I could just take a peek. 657 00:27:40,180 --> 00:27:42,140 No, peep. 658 00:27:42,140 --> 00:27:45,100 No peeping from my butt shack. 659 00:27:45,100 --> 00:27:51,100 Thank you for sharing this lovely light and love time. 660 00:27:51,100 --> 00:27:52,340 We are finished. 661 00:27:52,340 --> 00:27:52,860 Oh. 662 00:27:52,860 --> 00:27:57,260 Ready? 663 00:27:57,260 --> 00:27:57,980 Yeah? 664 00:27:57,980 --> 00:27:58,460 Yeah? 665 00:27:58,460 --> 00:27:59,820 Behold hands, yeah. 666 00:27:59,820 --> 00:28:00,820 Yeah. 667 00:28:00,820 --> 00:28:02,820 [LAUGHTER] 668 00:28:02,820 --> 00:28:03,660 Yeah. 669 00:28:03,660 --> 00:28:04,700 Yeah. 670 00:28:04,700 --> 00:28:05,900 Oh, come as high. 671 00:28:05,900 --> 00:28:09,140 [SCREAMING] 672 00:28:09,140 --> 00:28:10,660 Do I look fatness? 673 00:28:10,660 --> 00:28:11,500 Oh, God. 674 00:28:11,500 --> 00:28:12,580 Oh, oh, oh. 675 00:28:12,580 --> 00:28:14,620 I can tell that peeping is happening. 676 00:28:14,620 --> 00:28:15,580 It's OK, boys. 677 00:28:15,580 --> 00:28:17,380 They wouldn't. 678 00:28:17,380 --> 00:28:18,220 You're a good boy. 679 00:28:18,220 --> 00:28:19,660 I like you. 680 00:28:19,660 --> 00:28:22,180 That is why I am so happy to put you onto the road 681 00:28:22,180 --> 00:28:24,260 to a manhood like my father. 682 00:28:24,260 --> 00:28:25,420 Put me onto that road. 683 00:28:25,420 --> 00:28:27,060 Do you have father? 684 00:28:27,060 --> 00:28:28,580 No. 685 00:28:28,580 --> 00:28:30,380 Mother says he was bells of up to brother. 686 00:28:30,380 --> 00:28:35,180 [LAUGHTER] 687 00:28:35,180 --> 00:28:38,100 So I feel well. 688 00:28:38,100 --> 00:28:40,540 How'd you buy a three to swing from? 689 00:28:42,940 --> 00:28:44,940 [SPEAKING SPANISH] 690 00:28:44,940 --> 00:28:56,860 Gracias. 691 00:28:56,860 --> 00:28:58,180 Mucho gusto. 692 00:28:58,180 --> 00:29:03,460 I will see you at this thing along. 693 00:29:03,460 --> 00:29:05,180 The thing along. 694 00:29:05,180 --> 00:29:05,980 Drink that milk. 695 00:29:05,980 --> 00:29:06,820 It's good. 696 00:29:06,820 --> 00:29:08,340 That is very fun. 697 00:29:08,340 --> 00:29:10,140 Good milk. 698 00:29:10,140 --> 00:29:13,260 Here's the way we die. 699 00:29:13,260 --> 00:29:16,180 Sometimes you are so scared that you've got to die. 700 00:29:16,180 --> 00:29:19,260 You can make the mountains ring. 701 00:29:19,260 --> 00:29:22,420 Or make the angels cry. 702 00:29:22,420 --> 00:29:25,900 Why is it that the angels continue to cry like that? 703 00:29:25,900 --> 00:29:29,220 Well, the bird is on the wing. 704 00:29:29,220 --> 00:29:32,380 And you may not know why. 705 00:29:32,380 --> 00:29:34,740 Why is it that birds fly? 706 00:29:34,740 --> 00:29:36,780 Come on, people now. 707 00:29:36,780 --> 00:29:39,980 Come on, you brother, everybody got together. 708 00:29:39,980 --> 00:29:44,620 Try to love one another right now. 709 00:29:44,620 --> 00:29:47,380 One more time, just my beautiful sweet, 710 00:29:47,380 --> 00:29:51,140 Helga Belga-Unte Selga. 711 00:29:51,140 --> 00:29:53,500 Come on, people now. 712 00:29:53,500 --> 00:29:56,220 Smile on your brother, everybody. 713 00:29:56,220 --> 00:29:57,460 Get together. 714 00:29:57,460 --> 00:30:01,740 Try to love one another right now. 715 00:30:01,740 --> 00:30:02,740 Yeah. 716 00:30:02,740 --> 00:30:03,740 [LAUGHTER] 717 00:30:03,740 --> 00:30:04,740 Oh. 718 00:30:04,740 --> 00:30:08,980 This is my favorite verse who wants to try it. 719 00:30:08,980 --> 00:30:12,100 Who wants to serenade mama tilly? 720 00:30:12,100 --> 00:30:23,060 You're loved here. 721 00:30:23,060 --> 00:30:27,060 [MUSIC PLAYING] 722 00:30:27,060 --> 00:30:43,300 If you hear the song I sing, you understand. 723 00:30:47,060 --> 00:30:53,060 You hold the key to the vampir. 724 00:30:53,060 --> 00:30:58,460 Holding your trembling hand. 725 00:30:58,460 --> 00:31:03,100 Just one key unlocks them both. 726 00:31:03,100 --> 00:31:07,220 It's their at your command. 727 00:31:07,220 --> 00:31:10,220 Come on, people now. 728 00:31:10,220 --> 00:31:15,860 Smile on your brother, everybody get together. 729 00:31:15,860 --> 00:31:20,020 Try to love one another right now. 730 00:31:20,020 --> 00:31:26,420 Come on, people now. 731 00:31:26,420 --> 00:31:29,340 Smile on your brother, everybody. 732 00:31:29,340 --> 00:31:32,020 Get in the job of love. 733 00:31:32,020 --> 00:31:33,940 What about D'Arsto? 734 00:31:33,940 --> 00:31:36,580 She was definitely handling her business last night. 735 00:31:36,580 --> 00:31:37,980 Total potential. 736 00:31:37,980 --> 00:31:39,100 That's that job of girl. 737 00:31:39,100 --> 00:31:40,060 That's what I was trying to tell you. 738 00:31:40,060 --> 00:31:43,780 Yeah, she was cool. 739 00:31:43,780 --> 00:31:46,860 Take it out. 740 00:31:46,860 --> 00:31:47,580 Spot, guys. 741 00:31:47,580 --> 00:31:53,340 How sweet. 742 00:31:53,340 --> 00:31:56,060 Ladies must be on your honeymoon. 743 00:31:56,060 --> 00:31:59,380 Yeah, it looks like four brides to be. 744 00:31:59,380 --> 00:32:01,260 Barney goes to Costa Rica. 745 00:32:01,260 --> 00:32:02,500 Do you get Gilligan's actually 746 00:32:02,500 --> 00:32:05,500 think you have a chance in this contest? 747 00:32:05,500 --> 00:32:06,820 I know we do. 748 00:32:06,820 --> 00:32:09,260 Whoa. 749 00:32:09,260 --> 00:32:13,300 That dude is intense, man. 750 00:32:13,300 --> 00:32:16,380 Shut up, bro. 751 00:32:16,380 --> 00:32:19,340 Oh, wow, it's all good, bro. 752 00:32:19,340 --> 00:32:21,300 But don't you think it's time you drop the whole affirmative 753 00:32:21,300 --> 00:32:25,220 action thing and come kick it with the real players? 754 00:32:25,220 --> 00:32:27,300 Come on. 755 00:32:27,300 --> 00:32:28,060 Play with that. 756 00:32:28,060 --> 00:32:30,180 Bam. 757 00:32:30,180 --> 00:32:32,180 Total dis, man. 758 00:32:32,180 --> 00:32:33,340 Road shut up. 759 00:32:33,340 --> 00:32:34,180 Bam. 760 00:32:34,180 --> 00:32:36,500 That's cool, man. 761 00:32:36,500 --> 00:32:38,780 Total dis, man. 762 00:32:38,780 --> 00:32:39,740 Bam. 763 00:32:39,740 --> 00:32:41,340 Road shut up. 764 00:32:41,340 --> 00:32:43,020 Bam. 765 00:32:43,020 --> 00:32:44,380 Yeah. 766 00:32:44,380 --> 00:32:46,180 See in the water tub. 767 00:32:46,180 --> 00:32:48,340 That's fine. 768 00:32:48,340 --> 00:32:51,820 You losers for more humiliation? 769 00:32:51,820 --> 00:32:53,420 You got it. 770 00:32:53,420 --> 00:32:56,380 You brought your own pussy. 771 00:32:56,380 --> 00:32:58,260 You started off finishing, bro. 772 00:32:58,260 --> 00:33:00,700 Consider it started, bro. 773 00:33:00,700 --> 00:33:05,700 [MUSIC PLAYING] 774 00:33:05,700 --> 00:33:14,540 Whoa, peace, dude. 775 00:33:14,540 --> 00:33:19,940 OK. 776 00:33:19,940 --> 00:33:22,620 Is it over yet, man? 777 00:33:22,620 --> 00:33:23,580 No, dude. 778 00:33:23,580 --> 00:33:24,380 It's not over. 779 00:33:24,380 --> 00:33:26,300 Ah, ah. 780 00:33:26,300 --> 00:33:28,300 You guys ready to learn to surf? 781 00:33:28,300 --> 00:33:30,100 Hell yeah. 782 00:33:30,100 --> 00:33:33,100 You see all the honeys over at the surfers paradise, bro? 783 00:33:33,100 --> 00:33:34,940 Well, you're not riding any of them honeys. 784 00:33:34,940 --> 00:33:37,060 Do you ride this honeys right here? 785 00:33:37,060 --> 00:33:39,940 So the only honeys you need to be focusing on right now 786 00:33:39,940 --> 00:33:42,220 is that a honeys right there, windy the poo? 787 00:33:42,220 --> 00:33:44,460 Sauce with those wings, bro. 788 00:33:44,460 --> 00:33:44,980 All right. 789 00:33:44,980 --> 00:33:46,340 Don't forget, bros. 790 00:33:46,340 --> 00:33:51,380 You got to crest that wave like a soggy monkey, man. 791 00:33:51,380 --> 00:33:53,580 Road, stroke, stroke, stroke. 792 00:33:53,580 --> 00:33:55,700 Come on. 793 00:33:55,700 --> 00:33:57,180 Hey, I ripped. 794 00:33:57,180 --> 00:33:58,540 It's got a little warmer over here. 795 00:33:58,540 --> 00:33:59,980 It's Josh, just take a piss. 796 00:33:59,980 --> 00:34:01,300 No, that was me, bro. 797 00:34:01,300 --> 00:34:02,620 Sorry. 798 00:34:02,620 --> 00:34:04,220 Well, look at you. 799 00:34:04,220 --> 00:34:06,500 Up, then floating. 800 00:34:06,500 --> 00:34:07,540 Hey, Larry, are you strong? 801 00:34:07,540 --> 00:34:09,380 I'm with man. 802 00:34:09,380 --> 00:34:12,820 You're getting the hang of the hair, dude. 803 00:34:12,820 --> 00:34:13,580 Oh, yeah. 804 00:34:13,580 --> 00:34:15,460 Just, you shred. 805 00:34:15,460 --> 00:34:16,140 You shred. 806 00:34:16,140 --> 00:34:17,620 Oh, shit. 807 00:34:17,620 --> 00:34:19,620 Shit. 808 00:34:19,620 --> 00:34:21,980 You eat. 809 00:34:21,980 --> 00:34:24,220 Maybe this will be drippled a little bit on the board. 810 00:34:24,220 --> 00:34:25,900 And that may be getting enough compost to-- 811 00:34:26,860 --> 00:34:28,860 Oh. 812 00:34:28,860 --> 00:34:31,100 Is that what love looks like? 813 00:34:31,100 --> 00:34:33,180 No, seven boy. 814 00:34:33,180 --> 00:34:35,020 I am the queen of Samba, came. 815 00:34:35,020 --> 00:34:37,060 I'm really sure what that looks like. 816 00:34:37,060 --> 00:34:38,620 Oh, come, go. 817 00:34:38,620 --> 00:34:39,100 Oh, come, go. 818 00:34:39,100 --> 00:34:41,020 We have company. 819 00:34:41,020 --> 00:34:42,020 Boy check. 820 00:34:42,020 --> 00:34:43,340 I've been looking for you. 821 00:34:43,340 --> 00:34:44,220 Let's go. 822 00:34:44,220 --> 00:34:45,900 We have worked to go. 823 00:34:45,900 --> 00:34:48,140 You know how difficult it is for me to leave you like this? 824 00:34:48,140 --> 00:34:49,620 Come, but it's my heart. 825 00:34:49,620 --> 00:34:51,540 He needs you too. 826 00:34:51,540 --> 00:34:54,020 Have you touched a war? 827 00:34:55,020 --> 00:34:58,020 Like my mom? 828 00:34:58,020 --> 00:35:02,020 You want to touch your mom? 829 00:35:02,020 --> 00:35:04,020 God, no. 830 00:35:04,020 --> 00:35:05,020 Good. 831 00:35:05,020 --> 00:35:06,220 That's good. 832 00:35:06,220 --> 00:35:07,220 I can help you. 833 00:35:07,220 --> 00:35:11,220 [MUSIC PLAYING] 834 00:35:11,220 --> 00:35:39,220 [MUSIC PLAYING] 835 00:35:39,220 --> 00:35:41,220 You were amazing last night. 836 00:35:41,220 --> 00:35:50,220 Your voice is perfect. 837 00:35:50,220 --> 00:35:53,420 You and Mo probably keep me up really rock much. 838 00:35:53,420 --> 00:36:01,820 You know, before I moved over to Laguna, 839 00:36:01,820 --> 00:36:04,820 I kind of had a mate in my old school. 840 00:36:04,820 --> 00:36:07,580 And my boys were in the show. 841 00:36:07,580 --> 00:36:09,740 We were Tyler. 842 00:36:09,740 --> 00:36:14,860 Well, my dick, my Tyler. 843 00:36:14,860 --> 00:36:20,420 Yeah, people like Larry and Taz. 844 00:36:20,420 --> 00:36:23,100 I like you. 845 00:36:23,100 --> 00:36:24,740 I guess I noticed you guys out in the fringes, 846 00:36:24,740 --> 00:36:32,100 but I guess I didn't really notice. 847 00:36:32,100 --> 00:36:34,140 It spent too much time. 848 00:36:34,140 --> 00:36:38,940 I only got my biceps in the whole North Rustic, I guess. 849 00:36:38,940 --> 00:36:42,140 Now, I'm came one year. 850 00:36:42,140 --> 00:36:45,780 I know what that feels. 851 00:36:45,780 --> 00:36:49,900 So you ever want to talk. 852 00:36:49,900 --> 00:36:57,460 Oh. 853 00:36:57,460 --> 00:36:59,620 You have an amazing voice. 854 00:36:59,620 --> 00:37:02,620 [MUSIC PLAYING] 855 00:37:02,620 --> 00:37:26,620 [MUSIC PLAYING] 856 00:37:26,620 --> 00:37:28,620 Check it out. 857 00:37:28,620 --> 00:37:29,620 You're a pain girl. 858 00:37:29,620 --> 00:37:31,620 Totally cool with the tip. 859 00:37:31,620 --> 00:37:32,620 Those hooders. 860 00:37:32,620 --> 00:37:33,620 I'm down, man. 861 00:37:33,620 --> 00:37:34,620 Your white boy rushed too much. 862 00:37:34,620 --> 00:37:35,620 You got to be like a brother. 863 00:37:35,620 --> 00:37:37,220 You got to eat then. 864 00:37:37,220 --> 00:37:38,620 That's a bad do-all-good work. 865 00:37:38,620 --> 00:37:39,620 Watch this. 866 00:37:39,620 --> 00:37:44,620 [MUSIC PLAYING] 867 00:37:44,620 --> 00:37:46,620 This is a new thing. 868 00:37:46,620 --> 00:37:48,620 Yeah, me too. 869 00:37:48,620 --> 00:37:49,620 Love it. 870 00:37:49,620 --> 00:37:52,300 Well, then maybe we should join the party. 871 00:37:52,300 --> 00:37:53,660 Yeah, you can fit. 872 00:37:53,660 --> 00:37:54,980 I think you wore it. 873 00:37:54,980 --> 00:37:56,860 Oh, yeah. 874 00:37:56,860 --> 00:37:59,980 I think it's really cool the way you European girls are so 875 00:37:59,980 --> 00:38:01,260 free with your bodies. 876 00:38:01,260 --> 00:38:03,340 Yeah, American chicks are all up tight with their hooders. 877 00:38:03,340 --> 00:38:06,340 They won't even show them unless they have like full access 878 00:38:06,340 --> 00:38:09,860 webpage of the being filmed for girls going wild. 879 00:38:09,860 --> 00:38:11,300 The breasts are no big deal. 880 00:38:11,300 --> 00:38:13,020 Just skin. 881 00:38:13,020 --> 00:38:14,020 Yeah. 882 00:38:14,020 --> 00:38:15,340 We have nipples. 883 00:38:15,340 --> 00:38:16,540 You have nipples. 884 00:38:16,540 --> 00:38:20,820 American men seem to get so crazy over bread. 885 00:38:20,820 --> 00:38:24,380 Well, we're not your typical American men. 886 00:38:24,380 --> 00:38:26,580 I mean, we barely even noticed you. 887 00:38:26,580 --> 00:38:28,860 Perfect, symmetrical. 888 00:38:28,860 --> 00:38:30,700 The mouth watering. 889 00:38:30,700 --> 00:38:32,900 Herky. 890 00:38:32,900 --> 00:38:38,340 Yeah, we're very European when it comes to that. 891 00:38:38,340 --> 00:38:41,940 You could just whip them out and smack them in the face with 892 00:38:41,940 --> 00:38:42,700 them right now. 893 00:38:42,700 --> 00:38:44,900 And I wouldn't notice would you? 894 00:38:44,900 --> 00:38:46,100 No. 895 00:38:46,100 --> 00:38:48,700 We can be free with you and not free. 896 00:38:48,700 --> 00:38:54,700 [MUSIC PLAYING] 897 00:38:54,700 --> 00:38:56,900 How's it going, bros? 898 00:38:56,900 --> 00:38:57,980 Poor? 899 00:38:57,980 --> 00:38:58,820 Yeah, man. 900 00:38:58,820 --> 00:38:59,980 The board. 901 00:38:59,980 --> 00:39:00,980 I cut it myself. 902 00:39:00,980 --> 00:39:02,140 It's a six footer. 903 00:39:02,140 --> 00:39:04,660 [MUSIC PLAYING] 904 00:39:04,660 --> 00:39:07,740 It's got some tasty curves. 905 00:39:07,740 --> 00:39:10,420 It's kind of firm. 906 00:39:10,420 --> 00:39:14,300 But yet it feels real nice in the hand. 907 00:39:14,300 --> 00:39:18,540 You got to make sure you treat it like a lady. 908 00:39:18,540 --> 00:39:20,500 Stimulate it. 909 00:39:20,500 --> 00:39:23,060 Make sure the nipple doesn't get dirty. 910 00:39:23,060 --> 00:39:24,180 Move the damn board. 911 00:39:24,180 --> 00:39:24,500 Yeah. 912 00:39:24,500 --> 00:39:27,580 You want to be able to caress it. 913 00:39:27,580 --> 00:39:31,820 And call it names like, "Hello, Sally. 914 00:39:31,820 --> 00:39:34,420 How are you today?" 915 00:39:34,420 --> 00:39:40,060 Hey, you, uh, you girls want to come for some mahi mahi? 916 00:39:40,060 --> 00:39:42,660 Mahi mahi? 917 00:39:42,660 --> 00:39:46,260 I'll see you, church, Mela. 918 00:39:46,260 --> 00:39:47,460 Thanks. 919 00:39:47,460 --> 00:39:49,660 Vigo, bekimmy shopping now. 920 00:39:49,660 --> 00:39:51,020 Not to come. 921 00:39:51,020 --> 00:39:52,380 Come on, six pack. 922 00:39:52,380 --> 00:39:54,180 You got to loosen up. 923 00:39:54,180 --> 00:39:55,740 It's like you're blow drying your hair, 924 00:39:55,740 --> 00:39:57,140 and you got to set it free. 925 00:39:57,140 --> 00:40:00,900 It's Kenny G. Time, man. 926 00:40:00,900 --> 00:40:02,420 Whoa. 927 00:40:02,420 --> 00:40:04,300 Great movement. 928 00:40:04,300 --> 00:40:06,860 We're kind of conditioner you using, man. 929 00:40:06,860 --> 00:40:08,220 Do you like? 930 00:40:08,220 --> 00:40:10,220 Oh, yeah. 931 00:40:10,220 --> 00:40:13,580 Hey, you guys want to see a triple-far mumble? 932 00:40:13,580 --> 00:40:15,380 Could you voice a spreas? 933 00:40:15,380 --> 00:40:16,900 Spreas? 934 00:40:16,900 --> 00:40:18,740 Oh, that was a nice one. 935 00:40:18,740 --> 00:40:19,580 You take hold. 936 00:40:19,580 --> 00:40:20,420 I'll take some. 937 00:40:20,420 --> 00:40:21,420 We'll split them out. 938 00:40:21,420 --> 00:40:22,900 [LAUGHTER] 939 00:40:22,900 --> 00:40:23,740 Yeah. 940 00:40:23,740 --> 00:40:25,140 It feels so flat. 941 00:40:25,140 --> 00:40:26,140 [LAUGHTER] 942 00:40:26,140 --> 00:40:28,140 [LAUGHTER] 943 00:40:28,140 --> 00:40:29,340 Come on. 944 00:40:29,340 --> 00:40:32,340 Had to like an altar boy at a private community. 945 00:40:32,340 --> 00:40:35,420 I love that game's American Boys and Girls Play. 946 00:40:35,420 --> 00:40:36,740 That is the code? 947 00:40:36,740 --> 00:40:38,060 Volleyball? 948 00:40:38,060 --> 00:40:39,420 Did it poker? 949 00:40:39,420 --> 00:40:42,540 [LAUGHTER] 950 00:40:42,540 --> 00:40:47,860 That's a zero body fat stand and deliver. 951 00:40:47,860 --> 00:40:50,620 I see just like candy. 952 00:40:50,620 --> 00:40:51,300 Oh, yeah. 953 00:40:51,300 --> 00:40:53,540 That's my tazzy. 954 00:40:53,540 --> 00:40:54,540 And hi. 955 00:40:54,540 --> 00:40:56,540 [MUSIC PLAYING] 956 00:40:56,540 --> 00:40:59,580 In the water. 957 00:40:59,580 --> 00:41:01,140 Come on, Padsie boy. 958 00:41:01,140 --> 00:41:02,060 Yeah. 959 00:41:02,060 --> 00:41:04,580 Sweet like a candy bar. 960 00:41:04,580 --> 00:41:05,100 Oh, shit. 961 00:41:05,100 --> 00:41:06,580 Hair noose, daddy. 962 00:41:06,580 --> 00:41:10,300 [LAUGHTER] 963 00:41:10,300 --> 00:41:12,180 Don't think I have a nice ass, right? 964 00:41:12,180 --> 00:41:13,540 I'm not looking, man. 965 00:41:13,540 --> 00:41:14,540 [MUSIC PLAYING] 966 00:41:14,540 --> 00:41:16,580 Pee! 967 00:41:16,580 --> 00:41:19,780 He fell as believe in fairy tales. 968 00:41:19,780 --> 00:41:22,380 Because I think we got a real Cinderella story 969 00:41:22,380 --> 00:41:24,500 happening here. 970 00:41:24,500 --> 00:41:28,140 My boy, Taz, you can really shred, brother. 971 00:41:28,140 --> 00:41:31,060 And I'm not talking about spoon-sized shredded wheat. 972 00:41:31,060 --> 00:41:34,620 I'm talking about this cat soaking up all the mail. 973 00:41:34,620 --> 00:41:36,700 And you there, hair dude. 974 00:41:36,700 --> 00:41:39,500 If you could just loosen up just a little bit, 975 00:41:39,500 --> 00:41:44,820 that would be real sweet. 976 00:41:44,820 --> 00:41:46,260 My brother. 977 00:41:46,260 --> 00:41:49,180 Oh, my dear brother. 978 00:41:49,180 --> 00:41:50,460 You are one. 979 00:41:50,460 --> 00:41:54,940 You see water wing away from getting a whole thing. 980 00:41:54,940 --> 00:41:58,900 Larry, your pals are so dried up. 981 00:41:58,900 --> 00:42:01,780 I can see them swinging off my rearview mirror. 982 00:42:01,780 --> 00:42:04,420 Half way to Turkey. 983 00:42:04,420 --> 00:42:06,900 Forest says he has big plans for me to measure. 984 00:42:06,900 --> 00:42:07,860 Yeah. 985 00:42:07,860 --> 00:42:09,300 Well, he better. 986 00:42:09,300 --> 00:42:11,260 Competition starts tomorrow. 987 00:42:11,260 --> 00:42:14,420 All I want to know is after we keep major ass out there, 988 00:42:14,420 --> 00:42:16,220 let's go space and show up. 989 00:42:16,220 --> 00:42:18,100 Oh, my God. 990 00:42:18,100 --> 00:42:20,100 Go, spade. 991 00:42:20,100 --> 00:42:25,940 You're not out of here, will I? 992 00:42:25,940 --> 00:42:28,140 Then he's wiping. 993 00:42:28,140 --> 00:42:32,740 Hey, you boys, you want to come by for some sushi tonight? 994 00:42:32,740 --> 00:42:34,700 Hm? 995 00:42:34,700 --> 00:42:36,140 Hand-make it. 996 00:42:36,140 --> 00:42:37,700 Put all the little peeks together. 997 00:42:37,700 --> 00:42:40,300 How about tonight's Mahi Mahi? 998 00:42:40,300 --> 00:42:42,980 Oh, that's a dingle, Barry. 999 00:42:42,980 --> 00:42:45,300 Well, as you know, every revolution 1000 00:42:45,300 --> 00:42:48,780 requires a secret mission or two to level the battlefield. 1001 00:42:48,780 --> 00:42:50,940 So Boris and I whipped up a little something 1002 00:42:50,940 --> 00:42:55,460 that might even be odds tomorrow. 1003 00:42:55,460 --> 00:42:56,380 What is this? 1004 00:42:56,380 --> 00:42:58,940 Microscopic crabs. 1005 00:42:58,940 --> 00:43:01,020 Kind of tough to focus on here surfing 1006 00:43:01,020 --> 00:43:04,780 when you got those cute little critters dancing in shorts. 1007 00:43:04,780 --> 00:43:08,100 In 1971, they put the crabs like that 1008 00:43:08,100 --> 00:43:11,260 into the juxtap of President Nixon. 1009 00:43:11,260 --> 00:43:14,580 I was tellboy in Iraq at club. 1010 00:43:14,580 --> 00:43:17,420 And there is famous film of Nixon shaking 1011 00:43:17,420 --> 00:43:19,580 the hand of Chinese Premier. 1012 00:43:19,580 --> 00:43:23,940 And then immediately, he scretches his balls. 1013 00:43:23,940 --> 00:43:26,100 Those are my crabs. 1014 00:43:26,100 --> 00:43:28,900 On his balls. 1015 00:43:28,900 --> 00:43:31,060 And on that note, come in. 1016 00:43:31,060 --> 00:43:38,380 Stuck his scratch and tie, right? 1017 00:43:38,380 --> 00:43:40,660 Nice, good marks, dude. 1018 00:43:40,660 --> 00:43:44,100 I want you to wear these gloves when you stink loudly, 1019 00:43:44,100 --> 00:43:47,000 because they are clean and simple and good and so 1020 00:43:47,000 --> 00:43:48,420 this is a little slurry. 1021 00:43:48,420 --> 00:43:49,260 I will. 1022 00:43:49,260 --> 00:43:53,460 Thank you, Mr. Boris. 1023 00:43:53,460 --> 00:43:54,300 No, kiss my pink. 1024 00:43:54,300 --> 00:44:03,260 Foolish girl. 1025 00:44:03,260 --> 00:44:04,980 He could never love you. 1026 00:44:04,980 --> 00:44:09,420 I will not not choose this broppie. 1027 00:44:09,420 --> 00:44:10,260 Take it up. 1028 00:44:10,260 --> 00:44:13,260 [LAUGHTER] 1029 00:44:13,260 --> 00:44:21,500 OK, you will current the punctures. 1030 00:44:21,500 --> 00:44:22,500 You're so good with you. 1031 00:44:22,500 --> 00:44:28,900 You know, you look down a little bit. 1032 00:44:28,900 --> 00:44:30,140 Right next to daddy. 1033 00:44:30,140 --> 00:44:33,180 And what does that little piggy sleep in? 1034 00:44:33,180 --> 00:44:34,340 Sleep isn't daddy's pet. 1035 00:44:34,340 --> 00:44:35,620 I can't take this anymore, you guys. 1036 00:44:35,620 --> 00:44:37,340 I'm serious. 1037 00:44:37,340 --> 00:44:40,100 The Boris, I'm so hilarious. 1038 00:44:40,100 --> 00:44:43,700 Boy chick is becoming a man right now. 1039 00:44:43,700 --> 00:44:45,220 Whoa, whoa, whoa, are you serious? 1040 00:44:45,220 --> 00:44:46,460 Pull on, bone in. 1041 00:44:46,460 --> 00:44:47,940 We go slowly. 1042 00:44:47,940 --> 00:44:51,900 We like to begin with the erotic spanking. 1043 00:44:51,900 --> 00:44:52,900 Oh, yeah. 1044 00:44:52,900 --> 00:44:56,380 [LAUGHTER] 1045 00:44:56,380 --> 00:44:58,220 Oh, God, you're touching. 1046 00:44:58,220 --> 00:45:00,180 You're so good. 1047 00:45:00,180 --> 00:45:03,580 Almost otherworldly. 1048 00:45:03,580 --> 00:45:07,580 Oh, it's like I've waited my whole life for this moment. 1049 00:45:07,580 --> 00:45:08,740 You and my dream come true. 1050 00:45:09,740 --> 00:45:11,740 [LAUGHTER] 1051 00:45:11,740 --> 00:45:15,980 Oh, you're a goddess. 1052 00:45:15,980 --> 00:45:17,380 You're my goddess. 1053 00:45:17,380 --> 00:45:18,740 Yeah. 1054 00:45:18,740 --> 00:45:22,180 Oh, spanking. 1055 00:45:22,180 --> 00:45:22,900 Dank it. 1056 00:45:22,900 --> 00:45:24,100 Yeah. 1057 00:45:24,100 --> 00:45:25,260 Oh. 1058 00:45:25,260 --> 00:45:26,260 [LAUGHTER] 1059 00:45:26,260 --> 00:45:29,420 Hone, oh, that's right for wild animal. 1060 00:45:29,420 --> 00:45:30,420 Yeah. 1061 00:45:30,420 --> 00:45:33,940 [LAUGHTER] 1062 00:45:33,940 --> 00:45:35,340 He's the Boris. 1063 00:45:35,340 --> 00:45:37,660 I've been looking at a lover for you. 1064 00:45:37,660 --> 00:45:39,060 They're cute, they're big. 1065 00:45:39,060 --> 00:45:40,060 Tell me who's big. 1066 00:45:40,060 --> 00:45:43,060 [LAUGHTER] 1067 00:45:43,060 --> 00:45:45,260 Yeah. 1068 00:45:45,260 --> 00:45:46,900 My brothers. 1069 00:45:46,900 --> 00:45:49,500 Say hello to your little friend. 1070 00:45:49,500 --> 00:45:51,820 Oh, big V, you to man. 1071 00:45:51,820 --> 00:45:53,940 Mariano was amazing. 1072 00:45:53,940 --> 00:45:56,020 You were amazing anymore. 1073 00:45:56,020 --> 00:45:58,100 You set me free. 1074 00:45:58,100 --> 00:45:59,020 I'm a man. 1075 00:45:59,020 --> 00:46:03,380 But first, your boy, he cannot be. 1076 00:46:03,380 --> 00:46:06,020 I have not yet begun to say, good, huh? 1077 00:46:06,020 --> 00:46:07,380 What? 1078 00:46:07,380 --> 00:46:10,700 Well, then who is the honey were in the silk lumps? 1079 00:46:10,700 --> 00:46:13,140 Who is that that you give the silk love to? 1080 00:46:13,140 --> 00:46:19,140 [MUSIC PLAYING] 1081 00:46:19,140 --> 00:46:33,140 [LAUGHTER] 1082 00:46:33,140 --> 00:46:34,700 I guess you got the cheese, too. 1083 00:46:34,700 --> 00:46:36,020 It's cheese. 1084 00:46:36,020 --> 00:46:37,900 Her ribs? 1085 00:46:37,900 --> 00:46:39,820 You just can't carry you with last night. 1086 00:46:39,820 --> 00:46:44,260 Oh yeah. 1087 00:46:44,260 --> 00:46:50,900 Something burning my balls. 1088 00:46:50,900 --> 00:46:51,900 Oh yeah. 1089 00:46:51,900 --> 00:47:01,220 Where won't? 1090 00:47:01,220 --> 00:47:02,180 [GASP] 1091 00:47:02,180 --> 00:47:03,140 Say no, stop your mind. 1092 00:47:03,140 --> 00:47:03,940 I'm not a poncho. 1093 00:47:03,940 --> 00:47:05,020 I'm good at a few. 1094 00:47:05,020 --> 00:47:07,340 Oh, god. 1095 00:47:07,340 --> 00:47:08,860 Whoa. 1096 00:47:08,860 --> 00:47:12,980 Dude, what a large boy. 1097 00:47:12,980 --> 00:47:15,340 [SPEAKING SPANISH] 1098 00:47:15,340 --> 00:47:18,020 Hi, I'm Roberto Puerto Rico Maria Francesco, 1099 00:47:18,020 --> 00:47:19,300 not so a lot of Mexico. 1100 00:47:19,300 --> 00:47:22,260 They are so seminar and welcome to Baye, 1101 00:47:22,260 --> 00:47:26,100 your typical surica, birthday 2005, international high school 1102 00:47:26,100 --> 00:47:27,700 surfing, show me how to choose. 1103 00:47:27,700 --> 00:47:29,500 [CHEERING] 1104 00:47:29,500 --> 00:47:31,940 So I took a little favor for you, Simon. 1105 00:47:31,940 --> 00:47:34,540 Now, I'm your looking so beautiful today. 1106 00:47:34,540 --> 00:47:36,140 And I'm so glad that you're all here. 1107 00:47:36,140 --> 00:47:38,140 Just see me looking so cute in this carpet. 1108 00:47:38,140 --> 00:47:38,860 I know. 1109 00:47:38,860 --> 00:47:41,380 Hey, Larry. 1110 00:47:41,380 --> 00:47:43,940 Did you have a wild night last night? 1111 00:47:43,940 --> 00:47:46,500 Pick the please from your pubes, too. 1112 00:47:46,500 --> 00:47:48,460 Keep on scratching, Tyler. 1113 00:47:48,460 --> 00:47:50,660 Well, ladies and final humiliation begins. 1114 00:47:50,660 --> 00:47:53,740 Congratulations, man. 1115 00:47:53,740 --> 00:47:56,780 Now you better hope when the solver's at a Larry's 1116 00:47:56,780 --> 00:48:00,220 new girlfriend has friends. 1117 00:48:00,220 --> 00:48:01,580 I feel blessed up, why not? 1118 00:48:01,580 --> 00:48:08,180 I know a little surfer, rather like he wants. 1119 00:48:08,180 --> 00:48:10,300 Duke Kowalski. 1120 00:48:10,300 --> 00:48:12,700 You know what I did to him? 1121 00:48:12,700 --> 00:48:17,820 A superglued is nutsack to the back of a mat, he mat. 1122 00:48:17,820 --> 00:48:20,220 You know what that does to a nutsack son? 1123 00:48:20,220 --> 00:48:23,220 Bouncing up and down on the waves. 1124 00:48:23,220 --> 00:48:27,580 One day, you're like a little 19-year-old pitch sack. 1125 00:48:27,580 --> 00:48:31,540 Next day, you're an 80-year-old mongo sack. 1126 00:48:31,540 --> 00:48:35,700 You know what kind of pain that is, son? 1127 00:48:35,700 --> 00:48:37,660 That's like sitting in a dark corner, 1128 00:48:37,660 --> 00:48:41,340 seeing how many onion rings you can stack on your shaft. 1129 00:48:41,340 --> 00:48:45,420 Except you forgot to let him cool off first. 1130 00:48:45,420 --> 00:48:50,580 Now, Lengine has him on a hot summer night when the moon's 1131 00:48:50,580 --> 00:48:52,020 just right. 1132 00:48:52,020 --> 00:48:55,740 You can hear old dirt screaming in the dark. 1133 00:48:55,740 --> 00:48:59,700 Will the moth, he mopped his lap and-- 1134 00:48:59,700 --> 00:49:03,060 [SCREAMING] 1135 00:49:03,060 --> 00:49:05,940 All right, you-- why are you not going off? 1136 00:49:05,940 --> 00:49:11,820 Larry, happens to the best of us. 1137 00:49:11,820 --> 00:49:18,740 Did I ever tell you, son, that I used to be a sheep farmer? 1138 00:49:18,740 --> 00:49:21,180 Hey, Doc, snitch-zied! 1139 00:49:21,180 --> 00:49:22,340 All right, that's the right. 1140 00:49:22,340 --> 00:49:23,940 Oh, amazing. 1141 00:49:23,940 --> 00:49:26,380 I think I have a couple of buns for that snitch, son. 1142 00:49:26,380 --> 00:49:28,620 Oh, I'm so glad it's in today. 1143 00:49:28,620 --> 00:49:29,780 I'm on fire. 1144 00:49:29,780 --> 00:49:30,380 I'm on fire. 1145 00:49:30,380 --> 00:49:32,100 Put me up. 1146 00:49:32,100 --> 00:49:33,900 You better go talk to your troops, Captain. 1147 00:49:33,900 --> 00:49:44,620 You know, guys, I-- I'm a little sump-sump plan 1148 00:49:44,620 --> 00:49:45,500 to save you guys. 1149 00:49:45,500 --> 00:49:49,300 But I think if we learn anything from Tilly and Boris, 1150 00:49:49,300 --> 00:49:54,060 it's a history's worth saying. 1151 00:49:54,060 --> 00:49:56,580 Because I don't know about you guys, 1152 00:49:56,580 --> 00:49:59,540 but I don't want to look back on today. 1153 00:49:59,540 --> 00:50:02,820 Many a year from now. 1154 00:50:02,820 --> 00:50:06,500 I've been thinking to myself that I could 1155 00:50:06,500 --> 00:50:11,420 treat all the days from this date of that. 1156 00:50:11,420 --> 00:50:12,780 For one chance. 1157 00:50:12,780 --> 00:50:17,020 Just one chance to come back here to this beach 1158 00:50:17,020 --> 00:50:19,580 and tell these arstrons that they 1159 00:50:19,580 --> 00:50:24,020 may try to take our pride, but they will never take. 1160 00:50:24,020 --> 00:50:25,020 Oh, scew! 1161 00:50:25,020 --> 00:50:26,020 Yes! 1162 00:50:26,020 --> 00:50:27,020 Yes! 1163 00:50:27,020 --> 00:50:28,020 Yes! 1164 00:50:28,020 --> 00:50:29,020 Yes! 1165 00:50:29,020 --> 00:50:30,020 Yes! 1166 00:50:30,020 --> 00:50:31,020 Yes! 1167 00:50:31,020 --> 00:50:32,020 Yes! 1168 00:50:32,020 --> 00:50:33,020 Yes! 1169 00:50:33,020 --> 00:50:34,020 Whoa! 1170 00:50:34,020 --> 00:50:36,020 [MUSIC PLAYING] 1171 00:50:36,020 --> 00:50:39,020 I'm pretty decent brave hard day. 1172 00:50:39,020 --> 00:50:41,220 Jordan, Jordan, I know you're on an inspirational role, 1173 00:50:41,220 --> 00:50:43,660 but I don't think this is going to work with me. 1174 00:50:43,660 --> 00:50:46,420 I had my first erotic spanking from a gym last night. 1175 00:50:46,420 --> 00:50:48,940 Everybody on this beach knows it. 1176 00:50:48,940 --> 00:50:50,340 Even their mother's knowing it. 1177 00:50:50,340 --> 00:50:57,340 [MUSIC PLAYING] 1178 00:50:57,340 --> 00:50:59,340 Oh, we best want to stir, Pim. 1179 00:50:59,340 --> 00:51:01,060 Hello, Lanny. 1180 00:51:01,060 --> 00:51:02,100 What does he hate me? 1181 00:51:02,100 --> 00:51:03,540 He hates me, no. 1182 00:51:03,540 --> 00:51:05,740 Oh, come on, precious pants. 1183 00:51:05,740 --> 00:51:07,180 He just needs a little time. 1184 00:51:07,180 --> 00:51:11,580 And now, our defending champions from the United States 1185 00:51:11,580 --> 00:51:15,460 of America, the country bringing democracy to the world, 1186 00:51:15,460 --> 00:51:18,620 one invasion on a time, ladies and gentlemen, 1187 00:51:18,620 --> 00:51:21,300 from California, it's like, well, these high school, 1188 00:51:21,300 --> 00:51:26,940 let's give it up for Tyler Masters. 1189 00:51:26,940 --> 00:51:27,940 Whoa! 1190 00:51:27,940 --> 00:51:28,740 Yes! 1191 00:51:28,740 --> 00:51:32,460 And Larry, you're going to be my understudy. 1192 00:51:32,460 --> 00:51:35,860 If anything happens to any one of these fellas, 1193 00:51:35,860 --> 00:51:37,820 you're going in. 1194 00:51:37,820 --> 00:51:42,980 If somebody breaks a leg, twists an ankle, blows a spleen. 1195 00:51:42,980 --> 00:51:45,740 I'm talking about someone getting their buck teeth caught 1196 00:51:45,740 --> 00:51:47,020 on a ferris wheel. 1197 00:51:47,020 --> 00:51:49,100 You're going in there, little head chalk. 1198 00:51:49,100 --> 00:51:50,780 Do you understand me? 1199 00:51:50,780 --> 00:51:51,340 Yes. 1200 00:51:51,340 --> 00:51:53,020 Larry, I don't hear you. 1201 00:51:53,020 --> 00:51:54,140 Yes, sir. 1202 00:51:54,140 --> 00:51:58,300 The beautiful boys, we run our delicious sculpted 1203 00:51:58,300 --> 00:52:00,140 melphodys on the horn. 1204 00:52:00,140 --> 00:52:01,420 Ready? 1205 00:52:01,420 --> 00:52:03,180 Set. 1206 00:52:03,180 --> 00:52:05,580 Blow! 1207 00:52:05,580 --> 00:52:07,260 Oh, look at that, we're all-- look at the ride. 1208 00:52:07,260 --> 00:52:08,300 Look at the ride. 1209 00:52:08,300 --> 00:52:09,940 Oh, we used it for it. 1210 00:52:09,940 --> 00:52:12,940 [MUSIC PLAYING] 1211 00:52:12,940 --> 00:52:15,940 [APPLAUSE] 1212 00:52:16,900 --> 00:52:19,940 Watch him learn, Mary. 1213 00:52:19,940 --> 00:52:30,180 It looks like the cucostery can 1214 00:52:30,180 --> 00:52:34,060 is giving my beloved homeland an early jump on the competition. 1215 00:52:34,060 --> 00:52:37,060 Very beautiful, my brother. 1216 00:52:37,060 --> 00:52:40,580 I definitely sense the between those two beautiful Americans 1217 00:52:40,580 --> 00:52:42,260 to eat those null and flag love. 1218 00:52:45,060 --> 00:52:48,180 The full-to-age master takes the first wave. 1219 00:52:48,180 --> 00:52:51,700 Oh, he's so beautiful and I rough and mirroring away. 1220 00:52:51,700 --> 00:52:57,300 Now, we're only waiting on Laguna B. Sullivan 1221 00:52:57,300 --> 00:52:59,380 to shake what his mother gave him. 1222 00:52:59,380 --> 00:53:01,060 What did he waiting for? 1223 00:53:01,060 --> 00:53:06,740 Don't be shy, baby, be beautiful, but it's all guy I can let him do. 1224 00:53:06,740 --> 00:53:08,820 Here we go, sweet. 1225 00:53:08,820 --> 00:53:10,300 Come on, you're in your force. 1226 00:53:14,300 --> 00:53:17,540 And beautiful toward the knees, up and standing. 1227 00:53:17,540 --> 00:53:21,980 Going, going, and going, and going, wave out. 1228 00:53:21,980 --> 00:53:24,660 Not so sweet, baby. 1229 00:53:24,660 --> 00:53:26,740 Light the little man. 1230 00:53:26,740 --> 00:53:29,940 I've come on, little hedgehog. 1231 00:53:29,940 --> 00:53:33,580 I told you the man if anything happens out there, right? 1232 00:53:33,580 --> 00:53:36,220 If somebody gets sick, you're in, man. 1233 00:53:36,220 --> 00:53:39,300 Oh, cheer up, Larry, man. 1234 00:53:39,300 --> 00:53:41,860 Hey, you ever play snap and sponge tape? 1235 00:53:41,860 --> 00:53:53,380 Yes, it seems very difficult for the new boys from Laguna B. 1236 00:53:53,380 --> 00:53:55,220 I hear that they just learn to surf. 1237 00:53:55,220 --> 00:53:59,300 They're trying so hard. 1238 00:53:59,300 --> 00:54:05,700 Oh, big of a boy of five. 1239 00:54:05,700 --> 00:54:08,340 What they first say, a competition. 1240 00:54:08,340 --> 00:54:14,180 Sure, I feel that all of your boys were just so always the word I'm asking for. 1241 00:54:14,180 --> 00:54:15,380 Be beautiful. 1242 00:54:15,380 --> 00:54:17,220 Now, let's go up on the beautiful boys. 1243 00:54:17,220 --> 00:54:17,940 Come on. 1244 00:54:17,940 --> 00:54:20,980 Hey, I thought to you clapping puppy with the deals. 1245 00:54:20,980 --> 00:54:22,740 When I say clap, you clap, OK? 1246 00:54:22,740 --> 00:54:24,220 Simon says, this is Simon. 1247 00:54:24,220 --> 00:54:24,820 All right. 1248 00:54:24,820 --> 00:54:25,220 All right. 1249 00:54:25,220 --> 00:54:25,620 All right. 1250 00:54:25,620 --> 00:54:32,660 OK, let's go, guys. 1251 00:54:32,660 --> 00:54:34,980 Now, let's check out these score boards. 1252 00:54:34,980 --> 00:54:37,460 It looks like the very most beautiful and currently 1253 00:54:37,460 --> 00:54:42,660 the first place team is none other than the family champion, Laguna B.J. 1254 00:54:42,660 --> 00:54:50,740 We'll Laguna B.J. hang on for a second straight title. 1255 00:54:50,740 --> 00:54:52,740 Will they look sexy doing it? 1256 00:54:52,740 --> 00:54:55,220 Will Batman escape the clutches of the pavement 1257 00:54:55,220 --> 00:54:57,940 and run off with his crazy boyfriend Robin? 1258 00:54:57,940 --> 00:54:58,980 I don't know. 1259 00:54:58,980 --> 00:55:00,940 We're just at the city I'll turn tomorrow. 1260 00:55:00,940 --> 00:55:04,940 [MUSIC PLAYING] 1261 00:55:04,940 --> 00:55:14,980 So, I'll do it tomorrow. 1262 00:55:14,980 --> 00:55:18,060 This is Roberto Puerto Rico, Maria Francesca. 1263 00:55:18,060 --> 00:55:21,580 Mac Timo, they are so similar, staying steady. 1264 00:55:21,580 --> 00:55:23,180 Be beautiful. 1265 00:55:23,180 --> 00:55:29,020 Come on, you guys, huh? 1266 00:55:29,020 --> 00:55:32,140 Well, I see you got two choices here. 1267 00:55:32,140 --> 00:55:35,500 You can sit around on Mopie face like your grandmother just 1268 00:55:35,500 --> 00:55:39,620 got her ass cheek ripped off by a hammerhead shark. 1269 00:55:39,620 --> 00:55:42,780 Or you can hope that tomorrow the surf gods grant you a tasty 1270 00:55:42,780 --> 00:55:44,940 curl out there, all right? 1271 00:55:44,940 --> 00:55:47,540 Everybody in right now. 1272 00:55:47,540 --> 00:55:49,020 Come on. 1273 00:55:49,020 --> 00:55:50,260 Oh, no, no, no. 1274 00:55:50,260 --> 00:55:51,900 We're going to win this thing. 1275 00:55:51,900 --> 00:55:54,900 I'm talking about a big wave. 1276 00:55:54,900 --> 00:55:56,460 Come on, big wave. 1277 00:55:56,460 --> 00:55:57,740 Yeah, yeah. 1278 00:55:58,380 --> 00:56:00,380 [MUSIC PLAYING] 1279 00:56:00,380 --> 00:56:02,380 Wait. 1280 00:56:02,380 --> 00:56:03,380 Yeah. 1281 00:56:03,380 --> 00:56:05,260 [LAUGHS] 1282 00:56:05,260 --> 00:56:08,620 Well, the Laguna Barney's man is not to drown. 1283 00:56:08,620 --> 00:56:10,500 It's impressive. 1284 00:56:10,500 --> 00:56:12,420 So make sure you guys come to the dead fish tonight 1285 00:56:12,420 --> 00:56:14,220 to celebrate. 1286 00:56:14,220 --> 00:56:15,780 Her Theta's giving lap dances. 1287 00:56:15,780 --> 00:56:21,300 Better than a chimp. 1288 00:56:21,300 --> 00:56:22,980 Well, well, well. 1289 00:56:22,980 --> 00:56:27,700 If it isn't old Southern Cali again, aren't you-- 1290 00:56:27,700 --> 00:56:31,180 running a little late for your spray on tan appointment, 1291 00:56:31,180 --> 00:56:35,780 your old riptors got a little beach recipe for you. 1292 00:56:35,780 --> 00:56:39,540 First, you had a little take a hike and you 1293 00:56:39,540 --> 00:56:41,820 blended a little asshole. 1294 00:56:41,820 --> 00:56:44,420 You know what I call it? 1295 00:56:44,420 --> 00:56:45,740 Take a hike asshole. 1296 00:56:45,740 --> 00:56:48,740 [MUSIC PLAYING] 1297 00:56:48,740 --> 00:56:53,980 No, I'm nuts. 1298 00:56:53,980 --> 00:56:58,220 [MUSIC PLAYING] 1299 00:56:58,220 --> 00:57:00,900 The boys will need a special support tonight. 1300 00:57:00,900 --> 00:57:01,900 Yeah? 1301 00:57:01,900 --> 00:57:04,380 [MUSIC PLAYING] 1302 00:57:04,380 --> 00:57:06,380 [MUSIC PLAYING] 1303 00:57:06,380 --> 00:57:08,380 [MUSIC PLAYING] 1304 00:57:08,380 --> 00:57:10,380 [MUSIC PLAYING] 1305 00:57:10,380 --> 00:57:12,380 [MUSIC PLAYING] 1306 00:57:12,380 --> 00:57:14,380 [MUSIC PLAYING] 1307 00:57:14,380 --> 00:57:16,380 [MUSIC PLAYING] 1308 00:57:16,380 --> 00:57:18,380 [MUSIC PLAYING] 1309 00:57:18,380 --> 00:57:20,380 [MUSIC PLAYING] 1310 00:57:20,380 --> 00:57:22,380 [MUSIC PLAYING] 1311 00:57:49,380 --> 00:57:50,380 Good night. 1312 00:57:50,380 --> 00:57:52,380 You can be special in the theme and-- 1313 00:57:52,380 --> 00:57:53,380 [MUSIC PLAYING] 1314 00:57:53,380 --> 00:57:54,380 You're the victory tomorrow. 1315 00:57:54,380 --> 00:57:55,380 Yeah, right. 1316 00:57:55,380 --> 00:57:59,380 [MUSIC PLAYING] 1317 00:57:59,380 --> 00:58:00,380 Oh my god. 1318 00:58:00,380 --> 00:58:02,380 It almost looks like Doris. 1319 00:58:02,380 --> 00:58:03,380 It is Doris. 1320 00:58:03,380 --> 00:58:04,380 What did I tell you? 1321 00:58:04,380 --> 00:58:06,380 Po, t'chill. 1322 00:58:06,380 --> 00:58:08,380 Wow. 1323 00:58:08,380 --> 00:58:10,380 It really is you. 1324 00:58:10,380 --> 00:58:12,380 What happened? 1325 00:58:12,380 --> 00:58:13,380 You guys happened. 1326 00:58:13,380 --> 00:58:18,380 I, uh, I figured you guys needed a little pick me up 1327 00:58:18,380 --> 00:58:22,380 for tomorrow, unless you want to do new yoga with Tilly Morris. 1328 00:58:22,380 --> 00:58:26,380 No, no, no, please, no, stay. 1329 00:58:26,380 --> 00:58:27,380 What you want to do? 1330 00:58:27,380 --> 00:58:29,380 I'm going to rock the house. 1331 00:58:29,380 --> 00:58:34,380 And then you guys are going to rock those ass clowns tomorrow. 1332 00:58:34,380 --> 00:58:35,380 Understand? 1333 00:58:35,380 --> 00:58:37,380 Come on, Mo. 1334 00:58:37,380 --> 00:58:39,380 We got some rehearsing to do. 1335 00:58:39,380 --> 00:58:42,380 I'm going to introduce you guys to someone who's inspired us 1336 00:58:42,380 --> 00:58:43,380 off. 1337 00:58:43,380 --> 00:58:44,380 My jump ball, pair. 1338 00:58:44,380 --> 00:58:46,380 Give it up for Doris. 1339 00:58:46,380 --> 00:58:47,380 [APPLAUSE] 1340 00:58:47,380 --> 00:58:49,380 [APPLAUSE] 1341 00:58:49,380 --> 00:58:58,900 This song is dedicated to my favorite surf team, the Laguna Beach 1342 00:58:58,900 --> 00:59:00,700 Bees. 1343 00:59:00,700 --> 00:59:04,860 Now, some of you guys may think the bee stands for Barney, 1344 00:59:04,860 --> 00:59:15,900 but I think it stands for Brilliant and Brave and Balsey. 1345 00:59:15,900 --> 00:59:17,900 This one's for my freaks. 1346 00:59:17,900 --> 00:59:19,900 [MUSIC PLAYING] 1347 00:59:19,900 --> 00:59:24,400 ♪ Love is birth song we sing ♪ 1348 00:59:24,400 --> 00:59:27,900 ♪ Fears the way we die ♪ 1349 00:59:27,900 --> 00:59:32,200 ♪ You can make them mountaintry ♪ 1350 00:59:32,200 --> 00:59:37,500 ♪ Or make the angels cry ♪ 1351 00:59:37,500 --> 00:59:41,900 ♪ Though the bird is on the way ♪ 1352 00:59:41,900 --> 00:59:46,200 ♪ New and I know why ♪ 1353 00:59:46,200 --> 00:59:47,200 Come on. 1354 00:59:47,200 --> 00:59:48,500 I really did deploy it. 1355 00:59:48,500 --> 00:59:52,000 I mean, I'm not going to win, but share here. 1356 00:59:52,000 --> 00:59:53,500 ♪ You get together ♪ 1357 00:59:53,500 --> 00:59:58,900 ♪ Try to love one another man ♪ 1358 00:59:58,900 --> 00:59:59,900 You know, we get back. 1359 00:59:59,900 --> 01:00:02,000 You should hang out with us. 1360 01:00:02,000 --> 01:00:04,900 Maybe they're almost finished with your charity work here. 1361 01:00:04,900 --> 01:00:07,900 ♪ But I'm all my son ♪ 1362 01:00:07,900 --> 01:00:09,700 Mmm. 1363 01:00:09,700 --> 01:00:10,600 I mean, you're just new. 1364 01:00:10,600 --> 01:00:12,700 We don't know who go you were. 1365 01:00:12,700 --> 01:00:16,800 Well, I knew. 1366 01:00:16,800 --> 01:00:19,800 So what do you say you go for Joaquin Abetian and talk some more? 1367 01:00:19,800 --> 01:00:24,300 ♪ Try to love one another man ♪ 1368 01:00:24,300 --> 01:00:26,800 I don't think so. 1369 01:00:26,800 --> 01:00:31,300 See, um, I'm doing that with the other freaks. 1370 01:00:31,300 --> 01:00:38,300 ♪ There we go, try to love one another man ♪ 1371 01:00:38,300 --> 01:00:40,300 ♪ Oh no, love no, love no ♪ 1372 01:00:40,300 --> 01:00:43,300 [APPLAUSE] 1373 01:00:43,300 --> 01:00:48,300 ♪ 1374 01:00:48,300 --> 01:00:51,300 ♪ What's going on ♪ 1375 01:00:51,300 --> 01:00:55,300 ♪ Get down with the fuck on ♪ 1376 01:00:55,300 --> 01:00:56,300 ♪ You're a... ♪ 1377 01:00:56,300 --> 01:00:57,300 Doris. 1378 01:00:57,300 --> 01:01:00,300 ♪ Live and Costa Rica ♪ 1379 01:01:00,300 --> 01:01:01,300 ♪ You're a... ♪ 1380 01:01:01,300 --> 01:01:02,300 ♪ You're a... ♪ 1381 01:01:02,300 --> 01:01:03,300 ♪ You're a... ♪ 1382 01:01:03,300 --> 01:01:05,300 You're amazing. 1383 01:01:05,300 --> 01:01:07,300 ♪ You're a... ♪ 1384 01:01:07,300 --> 01:01:08,300 Actually, I'm here. 1385 01:01:08,300 --> 01:01:09,300 Mmm. 1386 01:01:09,300 --> 01:01:11,300 ♪ You're a... ♪ 1387 01:01:11,300 --> 01:01:17,300 You know, um, I'm not so amazing. 1388 01:01:17,300 --> 01:01:21,300 See, even if I hadn't had taken that valve silence, 1389 01:01:21,300 --> 01:01:23,300 I don't think I would have given you the time of day. 1390 01:01:23,300 --> 01:01:25,300 ♪ But you like you so, yeah ♪ 1391 01:01:25,300 --> 01:01:26,300 ♪ Wait for the two minutes, man ♪ 1392 01:01:26,300 --> 01:01:27,300 ♪ Let's go ♪ 1393 01:01:27,300 --> 01:01:31,300 You would have been just another stupid shallow jock. 1394 01:01:31,300 --> 01:01:33,300 ♪ You're a... ♪ 1395 01:01:33,300 --> 01:01:35,300 [LAUGHS] 1396 01:01:35,300 --> 01:01:37,300 Wow. 1397 01:01:37,300 --> 01:01:39,300 That's pretty cool. 1398 01:01:39,300 --> 01:01:41,300 And, um... 1399 01:01:41,300 --> 01:01:43,300 What about now? 1400 01:01:43,300 --> 01:01:45,300 ♪ You're a... ♪ 1401 01:01:45,300 --> 01:01:47,300 ♪ You're a... ♪ 1402 01:01:47,300 --> 01:01:53,300 Well, now I realized how stupid and shallow I was. 1403 01:01:53,300 --> 01:01:55,300 ♪ You're a... ♪ 1404 01:01:55,300 --> 01:01:59,300 I realized that the day that you came and talked to me at the beach. 1405 01:01:59,300 --> 01:02:01,300 You cared. 1406 01:02:01,300 --> 01:02:04,300 ♪ You're a... ♪ 1407 01:02:04,300 --> 01:02:07,300 And I was wrong about you. 1408 01:02:07,300 --> 01:02:12,300 ♪ You know, I, uh... 1409 01:02:12,300 --> 01:02:14,300 ♪ You know, I, uh... ♪ 1410 01:02:14,300 --> 01:02:17,300 I'm respectin' when you remember mistakes. 1411 01:02:17,300 --> 01:02:19,300 ♪ You know, I, uh... ♪ 1412 01:02:19,300 --> 01:02:21,300 Especially when she looks like you. 1413 01:02:21,300 --> 01:02:23,300 ♪ That's what I know ♪ 1414 01:02:23,300 --> 01:02:24,300 ♪ You know, I know ♪ 1415 01:02:24,300 --> 01:02:26,300 Did I say that you weren't shallow? 1416 01:02:26,300 --> 01:02:28,300 No. 1417 01:02:28,300 --> 01:02:31,300 No. No, I think... 1418 01:02:31,300 --> 01:02:35,300 I think you said you're glad you've been wise enough to give me the time of day. 1419 01:02:35,300 --> 01:02:37,300 And, um... 1420 01:02:37,300 --> 01:02:40,300 ♪ 1421 01:02:40,300 --> 01:02:44,300 Guess what time it is? 1422 01:02:44,300 --> 01:02:46,300 I... 1423 01:02:46,300 --> 01:02:48,300 What time is it? 1424 01:02:48,300 --> 01:02:51,300 ♪ You... ♪ 1425 01:02:51,300 --> 01:02:53,300 ♪ All that I knew ♪ 1426 01:02:53,300 --> 01:02:56,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1427 01:02:56,300 --> 01:02:59,300 ♪ You'll make my bibles ♪ 1428 01:02:59,300 --> 01:03:01,300 ♪ You won't see me lose ♪ 1429 01:03:01,300 --> 01:03:03,300 ♪ All that have to go ♪ 1430 01:03:03,300 --> 01:03:05,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1431 01:03:05,300 --> 01:03:08,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1432 01:03:08,300 --> 01:03:11,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1433 01:03:11,300 --> 01:03:13,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1434 01:03:13,300 --> 01:03:15,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1435 01:03:15,300 --> 01:03:17,300 What? 1436 01:03:17,300 --> 01:03:18,300 What are you taking me? 1437 01:03:18,300 --> 01:03:21,300 Where every man in this far dreams of going... 1438 01:03:21,300 --> 01:03:23,300 There's no use finding. 1439 01:03:23,300 --> 01:03:25,300 You are always tonight! 1440 01:03:25,300 --> 01:03:27,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1441 01:03:27,300 --> 01:03:29,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1442 01:03:29,300 --> 01:03:31,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1443 01:03:31,300 --> 01:03:34,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1444 01:03:34,300 --> 01:03:36,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1445 01:03:36,300 --> 01:03:38,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1446 01:03:38,300 --> 01:03:41,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1447 01:03:41,300 --> 01:03:43,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1448 01:03:43,300 --> 01:03:44,300 ♪ You can't really do the more ♪ 1449 01:03:44,300 --> 01:03:46,300 You can't really do the more. 1450 01:03:46,300 --> 01:03:47,300 What? 1451 01:03:47,300 --> 01:03:49,300 Really? I can't. 1452 01:03:49,300 --> 01:03:50,300 You might! 1453 01:03:50,300 --> 01:03:52,300 [screaming] 1454 01:03:52,300 --> 01:03:54,300 [laughing] 1455 01:03:54,300 --> 01:03:57,300 [laughing] 1456 01:03:57,300 --> 01:03:59,300 [laughing] 1457 01:03:59,300 --> 01:04:02,300 [laughing] 1458 01:04:02,300 --> 01:04:04,300 This has been very hard on her. 1459 01:04:04,300 --> 01:04:08,300 She's a hot chip. She'll find someone else, right? 1460 01:04:08,300 --> 01:04:11,300 Then there is a big pimp. 1461 01:04:11,300 --> 01:04:13,300 No, Larry. 1462 01:04:13,300 --> 01:04:16,300 Becoming a man has nothing to do with down there. 1463 01:04:16,300 --> 01:04:17,300 It doesn't? 1464 01:04:17,300 --> 01:04:19,300 No. 1465 01:04:19,300 --> 01:04:23,300 If that was what we needed most, we could take care of that. 1466 01:04:23,300 --> 01:04:25,300 I was so... 1467 01:04:25,300 --> 01:04:26,300 Oh. 1468 01:04:26,300 --> 01:04:28,300 I think Taz has that model. 1469 01:04:28,300 --> 01:04:30,300 [laughing] 1470 01:04:30,300 --> 01:04:34,300 No, see, most American men don't know what a man is. 1471 01:04:34,300 --> 01:04:38,300 The kind of men we want is here. 1472 01:04:38,300 --> 01:04:41,300 You are, you go scout, yeah? 1473 01:04:41,300 --> 01:04:42,300 Yeah. 1474 01:04:42,300 --> 01:04:43,300 Yeah. 1475 01:04:43,300 --> 01:04:46,300 You score 1600 on your SAT, yeah? 1476 01:04:46,300 --> 01:04:47,300 Yeah. 1477 01:04:47,300 --> 01:04:50,300 You've been home economic team of year, yeah? 1478 01:04:50,300 --> 01:04:51,300 Yeah. 1479 01:04:51,300 --> 01:04:54,300 This is great man. 1480 01:04:54,300 --> 01:04:56,300 [laughing] 1481 01:04:56,300 --> 01:04:58,300 I want you to go in there winners today. 1482 01:04:58,300 --> 01:05:00,300 Board's high, short slow. 1483 01:05:00,300 --> 01:05:02,300 Big love. 1484 01:05:02,300 --> 01:05:05,300 Hope I'm not overdressed. 1485 01:05:05,300 --> 01:05:07,300 I could change. 1486 01:05:07,300 --> 01:05:10,300 I feel like my IQ has dropped 100 points in this thing. 1487 01:05:10,300 --> 01:05:12,300 Yeah, IQ looks amazing in this. 1488 01:05:12,300 --> 01:05:15,300 I thought you guys needed at least one groupie. 1489 01:05:15,300 --> 01:05:17,300 See you the one. 1490 01:05:17,300 --> 01:05:25,300 All out of beautiful people and welcome to my second and final day of competition here at the end. 1491 01:05:25,300 --> 01:05:28,300 I'm here at the International High School surfing championship. 1492 01:05:28,300 --> 01:05:29,300 Whoa. 1493 01:05:29,300 --> 01:05:31,300 [cheering] 1494 01:05:31,300 --> 01:05:32,300 Doris. 1495 01:05:32,300 --> 01:05:34,300 [music playing] 1496 01:05:34,300 --> 01:05:35,300 I can't be hurt. 1497 01:05:35,300 --> 01:05:37,300 Oh, that's her coming. 1498 01:05:37,300 --> 01:05:41,300 [music playing] 1499 01:05:41,300 --> 01:05:43,300 I love you. 1500 01:05:43,300 --> 01:05:45,300 Hey, Rit. 1501 01:05:45,300 --> 01:05:46,300 Remember us? 1502 01:05:46,300 --> 01:05:48,300 No, go. 1503 01:05:48,300 --> 01:05:50,300 I think I'll give you guys some space. 1504 01:05:50,300 --> 01:05:59,300 We'll look on a A, be able to hold on, or he's an upset brewing in the chunky soup, but the Pacific Ocean. 1505 01:05:59,300 --> 01:06:01,300 There's only one way to tell. 1506 01:06:01,300 --> 01:06:04,300 So ladies and gentlemen, are you ready to shine? 1507 01:06:04,300 --> 01:06:06,300 Guys, try. 1508 01:06:06,300 --> 01:06:08,300 [music playing] 1509 01:06:08,300 --> 01:06:11,300 You know what would make me so happy? 1510 01:06:11,300 --> 01:06:15,300 If you thought about me while you were out there. 1511 01:06:15,300 --> 01:06:18,300 [music playing] 1512 01:06:18,300 --> 01:06:20,300 Okay, Rit. 1513 01:06:20,300 --> 01:06:22,300 [music playing] 1514 01:06:22,300 --> 01:06:24,300 [music playing] 1515 01:06:24,300 --> 01:06:26,300 [music playing] 1516 01:06:26,300 --> 01:06:31,300 Oh, oh, I got in my way like that one, except this lid was frying. 1517 01:06:31,300 --> 01:06:35,300 Oh, that is a wipe out for the good of AIDS rush. 1518 01:06:35,300 --> 01:06:37,300 I love you. 1519 01:06:37,300 --> 01:06:42,300 [music playing] 1520 01:06:42,300 --> 01:06:43,300 [laughing] 1521 01:06:43,300 --> 01:06:44,300 Tastes! 1522 01:06:44,300 --> 01:06:46,300 What a little! 1523 01:06:46,300 --> 01:06:47,300 It's a little! 1524 01:06:47,300 --> 01:06:49,300 It's a little, but it's a 360. 1525 01:06:49,300 --> 01:06:50,300 [laughing] 1526 01:06:50,300 --> 01:06:52,300 Let's go! 1527 01:06:52,300 --> 01:06:56,300 Go to see it's really big, but beautiful out there today. 1528 01:06:56,300 --> 01:06:58,300 Bring it home to my box! 1529 01:06:58,300 --> 01:07:00,300 Tastes on, ladies. 1530 01:07:00,300 --> 01:07:02,300 [cheering] 1531 01:07:02,300 --> 01:07:04,300 Good work! 1532 01:07:04,300 --> 01:07:06,300 And the little, who the ace food is up? 1533 01:07:06,300 --> 01:07:07,300 You are my worry. 1534 01:07:07,300 --> 01:07:09,300 I don't like this guy. 1535 01:07:09,300 --> 01:07:11,300 You don't like that guy? 1536 01:07:11,300 --> 01:07:17,300 He is up, and he is up, and he is up, and look at what we have here. 1537 01:07:17,300 --> 01:07:19,300 He's shorted something! 1538 01:07:19,300 --> 01:07:22,300 Isn't those farthest on my door? 1539 01:07:22,300 --> 01:07:23,300 Look at him! 1540 01:07:23,300 --> 01:07:24,300 So high, Tim! 1541 01:07:24,300 --> 01:07:28,300 Oh, he's only for life, and looking for a trick! 1542 01:07:28,300 --> 01:07:29,300 Shh! 1543 01:07:29,300 --> 01:07:32,300 [music playing] 1544 01:07:32,300 --> 01:07:34,300 Wait! 1545 01:07:34,300 --> 01:07:37,300 They're gonna be shorted, so that plays that power for big, 1546 01:07:37,300 --> 01:07:39,300 but beautiful for life. 1547 01:07:39,300 --> 01:07:41,300 Look at him, Tom! 1548 01:07:41,300 --> 01:07:43,300 I'm surprised, I'm the first! 1549 01:07:43,300 --> 01:07:45,300 I am the first! 1550 01:07:45,300 --> 01:07:47,300 [cheering] 1551 01:07:47,300 --> 01:07:49,300 But for the rest of the competition, 1552 01:07:49,300 --> 01:07:51,300 it is Wipeout City today! 1553 01:07:51,300 --> 01:07:53,300 Yes, they all fall down! 1554 01:07:53,300 --> 01:07:56,300 Only the will be is looking very beautiful! 1555 01:07:56,300 --> 01:07:59,300 What a beautiful comeback! 1556 01:07:59,300 --> 01:08:02,300 I suck at this! 1557 01:08:02,300 --> 01:08:04,300 You need to find a sub for me. 1558 01:08:04,300 --> 01:08:06,300 Wait a minute, man. 1559 01:08:06,300 --> 01:08:08,300 Nobody gets subbed out, Lester. 1560 01:08:08,300 --> 01:08:11,300 Oh, Jordan, if I go back out there, we're gonna lose. 1561 01:08:11,300 --> 01:08:13,300 Oh, we need somebody to surf. 1562 01:08:13,300 --> 01:08:14,300 Right? 1563 01:08:14,300 --> 01:08:15,300 Wait! 1564 01:08:15,300 --> 01:08:16,300 Wait! 1565 01:08:16,300 --> 01:08:17,300 Wait! 1566 01:08:17,300 --> 01:08:18,300 I said! 1567 01:08:18,300 --> 01:08:19,300 I said! 1568 01:08:19,300 --> 01:08:20,300 I said! 1569 01:08:20,300 --> 01:08:21,300 Chica, baby! 1570 01:08:21,300 --> 01:08:22,300 How'd you get in? 1571 01:08:22,300 --> 01:08:24,300 I can't help! 1572 01:08:24,300 --> 01:08:25,300 I said! 1573 01:08:25,300 --> 01:08:26,300 I said! 1574 01:08:26,300 --> 01:08:28,300 Come on, we don't have to miss, man. 1575 01:08:28,300 --> 01:08:29,300 What do you want to know? 1576 01:08:29,300 --> 01:08:31,300 I'm gonna find a van and it's there. 1577 01:08:31,300 --> 01:08:33,300 Okay, okay, I gotta do it. 1578 01:08:33,300 --> 01:08:34,300 I bet it! 1579 01:08:34,300 --> 01:08:35,300 I bet it! 1580 01:08:35,300 --> 01:08:36,300 You're hungry! 1581 01:08:36,300 --> 01:08:37,300 Don't go in, Tom, what's it? 1582 01:08:37,300 --> 01:08:39,300 You? 1583 01:08:39,300 --> 01:08:40,300 Got? 1584 01:08:40,300 --> 01:08:42,300 You're hungry, I'm hungry. 1585 01:08:42,300 --> 01:08:44,300 A baby. 1586 01:08:44,300 --> 01:08:45,300 Turtle? 1587 01:08:45,300 --> 01:08:47,300 I'm hungry, that's it. 1588 01:08:47,300 --> 01:08:49,300 In your underpants? 1589 01:08:49,300 --> 01:08:51,300 Hmm. 1590 01:08:51,300 --> 01:08:54,300 To be Japanese? 1591 01:08:54,300 --> 01:08:56,300 No, man. 1592 01:08:56,300 --> 01:09:01,300 I, um, bet. 1593 01:09:01,300 --> 01:09:04,300 Tick, tah, tah, tah, pah! 1594 01:09:04,300 --> 01:09:07,300 Okay, uh, I, 1595 01:09:07,300 --> 01:09:09,300 Best, 1596 01:09:09,300 --> 01:09:10,300 Shit, 1597 01:09:10,300 --> 01:09:12,300 Surfer. 1598 01:09:12,300 --> 01:09:14,300 Oh, Japan, man. 1599 01:09:14,300 --> 01:09:16,300 Yeah, I got that. 1600 01:09:16,300 --> 01:09:19,300 So you tell us you're surfed. 1601 01:09:19,300 --> 01:09:21,300 Wait a way, you really shred? 1602 01:09:21,300 --> 01:09:23,300 I really shred. 1603 01:09:23,300 --> 01:09:25,300 What's get her in there then? 1604 01:09:25,300 --> 01:09:27,300 Yeah, man. 1605 01:09:27,300 --> 01:09:32,300 Damn, baby, we can do the whole note on it. 1606 01:09:32,300 --> 01:09:34,300 Hold it, BAM. 1607 01:09:34,300 --> 01:09:36,300 Give me a shirt. 1608 01:09:36,300 --> 01:09:38,300 What a joke. 1609 01:09:38,300 --> 01:09:41,300 Yeah, now that's some tasty sushi. 1610 01:09:41,300 --> 01:09:43,300 You're fresh. 1611 01:09:43,300 --> 01:09:46,300 Oh, he let it shut up, man. 1612 01:09:46,300 --> 01:09:48,300 We have a very important announcement. 1613 01:09:48,300 --> 01:09:49,300 Okay, so you're yours. 1614 01:09:49,300 --> 01:09:51,300 Let's go, jigga! 1615 01:09:51,300 --> 01:09:56,300 Mr. Mopiterson from the Gonna P has said to have suffered a terrible 1616 01:09:56,300 --> 01:10:01,300 groin pull on my pork chocolate bag base. 1617 01:10:01,300 --> 01:10:04,300 I have to go over there later and fix it for him. 1618 01:10:04,300 --> 01:10:09,300 But it says here that Mr. Mopiterson shall be replaced by a 1619 01:10:09,300 --> 01:10:13,300 very beautiful Asian baby, Chica Matsumoto. 1620 01:10:13,300 --> 01:10:15,300 I love it. 1621 01:10:15,300 --> 01:10:18,300 I find them really beautiful for me. 1622 01:10:18,300 --> 01:10:21,300 I remember my first summer in Bangkok, 1623 01:10:21,300 --> 01:10:24,300 always Mr. Kwong, but you know, this is nothing time. 1624 01:10:24,300 --> 01:10:25,300 This is nothing place. 1625 01:10:25,300 --> 01:10:26,300 This is nothing else. 1626 01:10:26,300 --> 01:10:29,300 Well, man, she can shred, man. 1627 01:10:29,300 --> 01:10:31,300 She can really, really shred. 1628 01:10:31,300 --> 01:10:34,300 Look at the way she got through her water. 1629 01:10:34,300 --> 01:10:36,300 It's like a dinner station. 1630 01:10:36,300 --> 01:10:39,300 Do you have a prompt date? 1631 01:10:39,300 --> 01:10:42,300 Oh, prompt? 1632 01:10:42,300 --> 01:10:44,300 Look one of these tingles. 1633 01:10:44,300 --> 01:10:45,300 It's making jumps. 1634 01:10:45,300 --> 01:10:47,300 So we have a big competition. 1635 01:10:47,300 --> 01:10:48,300 You go, man. 1636 01:10:48,300 --> 01:10:49,300 You go, no way. 1637 01:10:49,300 --> 01:10:50,300 We need this. 1638 01:10:50,300 --> 01:10:52,300 Oh, color, be crazy. 1639 01:10:52,300 --> 01:10:55,300 But I think we have a very beautiful contest. 1640 01:10:55,300 --> 01:10:57,300 And I'll get here today. 1641 01:10:57,300 --> 01:11:00,300 [MUSIC PLAYING] 1642 01:11:00,300 --> 01:11:05,300 Wrong. 1643 01:11:05,300 --> 01:11:09,300 [MUSIC PLAYING] 1644 01:11:09,300 --> 01:11:11,300 Oh, man. 1645 01:11:11,300 --> 01:11:13,300 [MUSIC PLAYING] 1646 01:11:13,300 --> 01:11:14,300 Well, amigos. 1647 01:11:14,300 --> 01:11:18,300 It comes down to our final set to determine our new champions. 1648 01:11:18,300 --> 01:11:20,300 [MUSIC PLAYING] 1649 01:11:20,300 --> 01:11:34,300 So I want you, East Coast. 1650 01:11:34,300 --> 01:11:36,300 All right, kick some ass out there, man. 1651 01:11:36,300 --> 01:11:42,300 Excuse me, I believe I'm still in the roster. 1652 01:11:42,300 --> 01:11:44,300 Well, Harry, I'm ready to risk. 1653 01:11:44,300 --> 01:11:47,300 What y'all put up in my boy? 1654 01:11:47,300 --> 01:11:49,300 Nothing there wasn't already there. 1655 01:11:49,300 --> 01:11:55,300 Listen, guys, I was everybody's whipping boy for the last 17 years. 1656 01:11:55,300 --> 01:11:58,300 I can see all along, I've been in there. 1657 01:11:58,300 --> 01:12:00,300 Straight A since first grade. 1658 01:12:00,300 --> 01:12:05,300 In Eagle Scout, 1600 on my SATs, the home economics team 1659 01:12:05,300 --> 01:12:07,300 of the year. 1660 01:12:07,300 --> 01:12:11,300 And still, it took me 17 years for me to finally accept that I 1661 01:12:11,300 --> 01:12:12,300 am the man. 1662 01:12:12,300 --> 01:12:14,300 Yeah, you did. 1663 01:12:14,300 --> 01:12:16,300 So welcome to my coming out party. 1664 01:12:16,300 --> 01:12:17,300 Thanks, sir. 1665 01:12:17,300 --> 01:12:18,300 Thanks, up, Ross. 1666 01:12:18,300 --> 01:12:24,300 Good man, Larry. 1667 01:12:24,300 --> 01:12:25,300 Thanks, sir. 1668 01:12:25,300 --> 01:12:29,300 Ladies and gentlemen, we have a very surprising substitution. 1669 01:12:29,300 --> 01:12:30,300 It's so over. 1670 01:12:30,300 --> 01:12:32,300 For the gonna be, would be an over-to-be. 1671 01:12:32,300 --> 01:12:34,300 Wait, an eye-o-o-o-o-o-o. 1672 01:12:34,300 --> 01:12:36,300 If don't worry about it, name. 1673 01:12:36,300 --> 01:12:40,300 Well, Eddie, I know that you are men. 1674 01:12:40,300 --> 01:12:42,300 Go in hell. 1675 01:12:42,300 --> 01:12:44,300 It's hell. 1676 01:12:44,300 --> 01:12:46,300 Go in the bright lady. 1677 01:12:46,300 --> 01:12:48,300 So history, Virgin Larry. 1678 01:12:48,300 --> 01:12:53,300 I have a little sushi party in my house tonight. 1679 01:12:53,300 --> 01:12:56,300 You girls and a little mauci mauci. 1680 01:12:56,300 --> 01:12:58,300 You know Tyler, you're fine, correct? 1681 01:12:58,300 --> 01:13:01,300 The only A you've ever gotten in your entire academic life was 1682 01:13:01,300 --> 01:13:03,300 a ninth grade American leader of Japan. 1683 01:13:03,300 --> 01:13:06,300 So, like that matters here. 1684 01:13:06,300 --> 01:13:09,300 It means that the only reason you got that A was because you 1685 01:13:09,300 --> 01:13:12,300 forced me to do your town paper on James Fenamont Cooper. 1686 01:13:12,300 --> 01:13:13,300 Huh? 1687 01:13:13,300 --> 01:13:14,300 Right. 1688 01:13:14,300 --> 01:13:18,300 But most of all, it means that in the past your greatest 1689 01:13:18,300 --> 01:13:21,300 success was totally dependent on me providing a good work. 1690 01:13:21,300 --> 01:13:24,300 See, whether you realize it or not, that dependence 1691 01:13:24,300 --> 01:13:26,300 is embedded in your psyche. 1692 01:13:26,300 --> 01:13:29,300 What's it doing? 1693 01:13:29,300 --> 01:13:31,300 This play with his mind. 1694 01:13:31,300 --> 01:13:33,300 Keep down, you know me, you're not worth it. 1695 01:13:33,300 --> 01:13:37,300 Underneath that cool, surfer exterior, you know the ego 1696 01:13:37,300 --> 01:13:39,300 deflating truth. 1697 01:13:39,300 --> 01:13:41,300 You can't compete with me. 1698 01:13:41,300 --> 01:13:42,300 You never could. 1699 01:13:42,300 --> 01:13:44,300 On land or its seat. 1700 01:13:44,300 --> 01:13:46,300 You see Tyler, you're a complete idiot. 1701 01:13:46,300 --> 01:13:48,300 And it's payback time. 1702 01:13:48,300 --> 01:13:50,300 And payback is hell. 1703 01:13:50,300 --> 01:13:54,300 Please, after you. 1704 01:13:54,300 --> 01:14:04,300 [MUSIC] 1705 01:14:04,300 --> 01:14:06,300 Let it go, Centre. 1706 01:14:06,300 --> 01:14:08,300 Let it go, get picked up. 1707 01:14:08,300 --> 01:14:10,300 And Masters takes the first wave. 1708 01:14:10,300 --> 01:14:12,300 It doesn't like that guy. 1709 01:14:12,300 --> 01:14:15,300 That guy has eyebrows on her eyes. 1710 01:14:15,300 --> 01:14:18,300 You don't plag, hold up. 1711 01:14:18,300 --> 01:14:22,300 What's he doing? 1712 01:14:22,300 --> 01:14:26,300 Whoa, Masters plays it very safe on that one. 1713 01:14:26,300 --> 01:14:28,300 Not very beautiful at all. 1714 01:14:28,300 --> 01:14:31,300 I don't think that all the press did just as too much at all. 1715 01:14:31,300 --> 01:14:33,300 Even this one, a complete idiot. 1716 01:14:33,300 --> 01:14:35,300 You call that surfer Tyler? 1717 01:14:35,300 --> 01:14:39,300 Maybe through the surfer we play a little snap, sponge cake. 1718 01:14:39,300 --> 01:14:43,300 Two, snap, sponge cake girl. 1719 01:14:43,300 --> 01:14:48,300 So now it's all up to the good of these, Lord's Rachel base. 1720 01:14:48,300 --> 01:14:54,300 What appears to be meditating or something. 1721 01:14:54,300 --> 01:14:57,300 We're not going to have sex, are we? 1722 01:14:57,300 --> 01:15:00,300 You are a man without sex. 1723 01:15:00,300 --> 01:15:06,300 But we would do what you want. 1724 01:15:06,300 --> 01:15:10,300 I want. 1725 01:15:10,300 --> 01:15:12,300 I rematch a twister. 1726 01:15:12,300 --> 01:15:15,300 [LAUGHTER] 1727 01:15:15,300 --> 01:15:18,300 And for a twister, you'll bake it up. 1728 01:15:18,300 --> 01:15:19,300 Oh my god. 1729 01:15:19,300 --> 01:15:21,300 It is amazing. 1730 01:15:21,300 --> 01:15:23,300 They'll be fun. 1731 01:15:23,300 --> 01:15:25,300 They got the same. 1732 01:15:25,300 --> 01:15:27,300 Yeah, I am sure. 1733 01:15:27,300 --> 01:15:28,300 I'm sure. 1734 01:15:28,300 --> 01:15:29,300 I'm sure. 1735 01:15:29,300 --> 01:15:30,300 I'm sure. 1736 01:15:30,300 --> 01:15:32,300 [MUSIC PLAYING] 1737 01:15:32,300 --> 01:15:34,300 You are my twister. 1738 01:15:34,300 --> 01:15:35,300 I am sure. 1739 01:15:35,300 --> 01:15:36,300 You are my twister. 1740 01:15:36,300 --> 01:15:38,300 You are my twister. 1741 01:15:38,300 --> 01:15:39,300 I'm sure. 1742 01:15:39,300 --> 01:15:41,300 You are my twister. 1743 01:15:41,300 --> 01:15:42,300 You are my twister. 1744 01:15:42,300 --> 01:15:44,300 They reach friends. 1745 01:15:44,300 --> 01:15:46,300 Yes, not a sme. 1746 01:15:46,300 --> 01:15:47,300 It is a sme. 1747 01:15:47,300 --> 01:15:48,300 You're right. 1748 01:15:48,300 --> 01:15:50,300 These waves like the king of the sea. 1749 01:15:50,300 --> 01:15:53,300 The waves are crazy over there. 1750 01:15:53,300 --> 01:15:54,300 Okay. 1751 01:15:54,300 --> 01:15:56,300 May we. 1752 01:15:56,300 --> 01:15:57,300 Good job, your twister. 1753 01:15:57,300 --> 01:15:58,300 Stop ready. 1754 01:15:58,300 --> 01:16:00,300 I've got a different pile of scores. 1755 01:16:00,300 --> 01:16:02,300 So here we go. 1756 01:16:02,300 --> 01:16:04,300 I tell you the winner. 1757 01:16:04,300 --> 01:16:05,300 I'm so nervous. 1758 01:16:05,300 --> 01:16:06,300 I'm so nervous. 1759 01:16:06,300 --> 01:16:07,300 Like I'm doing. 1760 01:16:07,300 --> 01:16:08,300 [CHEERING] 1761 01:16:08,300 --> 01:16:09,300 And you knew. 1762 01:16:09,300 --> 01:16:11,300 2005. 1763 01:16:11,300 --> 01:16:12,300 It's the last of all. 1764 01:16:12,300 --> 01:16:14,300 High school, something champion. 1765 01:16:14,300 --> 01:16:17,300 It's none other than everybody's favorite underdogs. 1766 01:16:17,300 --> 01:16:19,300 Look on a big boy baby. 1767 01:16:19,300 --> 01:16:24,300 [CHEERING] 1768 01:16:24,300 --> 01:16:26,300 I'm so proud of you, Burchin. 1769 01:16:26,300 --> 01:16:27,300 And put out. 1770 01:16:27,300 --> 01:16:28,300 That is right. 1771 01:16:28,300 --> 01:16:34,300 That's right. 1772 01:16:34,300 --> 01:16:37,300 Thanks. 1773 01:16:37,300 --> 01:16:41,300 [CHEERING] 1774 01:16:41,300 --> 01:16:50,300 Shoot. 1775 01:16:50,300 --> 01:16:52,300 [CHEERING] 1776 01:16:52,300 --> 01:16:53,300 That's right. 1777 01:16:53,300 --> 01:16:55,300 Oh, I knew you were the one that liked me. 1778 01:16:55,300 --> 01:16:56,300 I thought of a joke. 1779 01:16:56,300 --> 01:16:58,300 Let's go, steady. 1780 01:16:58,300 --> 01:16:59,300 [CHUCKLING] 1781 01:16:59,300 --> 01:17:00,300 So what's up, Larry? 1782 01:17:00,300 --> 01:17:02,300 Where are we going tonight, you know what? 1783 01:17:02,300 --> 01:17:04,300 Whoa, whoa, whoa, it's heavy, eh? 1784 01:17:04,300 --> 01:17:05,300 This is my sh*t. 1785 01:17:05,300 --> 01:17:07,300 [CHUCKLING] 1786 01:17:07,300 --> 01:17:08,300 It's cool, bye bye. 1787 01:17:08,300 --> 01:17:09,300 [CHUCKLING] 1788 01:17:09,300 --> 01:17:11,300 [MUSIC PLAYING] 1789 01:17:11,300 --> 01:17:13,300 [CHUCKLING] 1790 01:17:13,300 --> 01:17:17,300 Come on, deserve a blast. 1791 01:17:17,300 --> 01:17:24,300 Your brother sucks ass. 1792 01:17:24,300 --> 01:17:27,300 [MUSIC PLAYING] 1793 01:17:27,300 --> 01:17:33,300 Now it's turned on, baby. 1794 01:17:33,300 --> 01:17:35,300 [MUSIC PLAYING] 1795 01:17:35,300 --> 01:18:00,300 Another game at Twister. 1796 01:18:00,300 --> 01:18:01,300 I'm a good guy, Larry. 1797 01:18:01,300 --> 01:18:04,300 You make love to you. 1798 01:18:04,300 --> 01:18:06,300 All day. 1799 01:18:06,300 --> 01:18:07,300 All night. 1800 01:18:07,300 --> 01:18:10,300 You will be a great man in bed, y'all. 1801 01:18:10,300 --> 01:18:11,300 Yeah. 1802 01:18:11,300 --> 01:18:16,300 From virgin to God. 1803 01:18:16,300 --> 01:18:19,300 No, Jordan, I think this trip has been really good for me. 1804 01:18:19,300 --> 01:18:21,300 I don't need my redo in anymore, I feel. 1805 01:18:21,300 --> 01:18:23,300 No, I feel like a new man. 1806 01:18:24,300 --> 01:18:26,300 [MUSIC PLAYING] 1807 01:18:26,300 --> 01:18:28,300 [GUNSHOT] 1808 01:18:28,300 --> 01:18:29,300 [GUNSHOT] 1809 01:18:29,300 --> 01:18:31,300 Don't spain. 1810 01:18:31,300 --> 01:18:33,300 I told you. 1811 01:18:33,300 --> 01:18:38,820 You see it appears before champions, and then leads in the room, 1812 01:18:38,820 --> 01:18:40,300 bro. 1813 01:18:40,300 --> 01:18:41,300 You look at how old you are. 1814 01:18:41,300 --> 01:18:44,300 So it actually seemed like it was shagging on the hammer 24/7 1815 01:18:44,300 --> 01:18:46,300 for a decade, don't, right? 1816 01:18:46,300 --> 01:18:51,300 [MUSIC PLAYING] 1817 01:18:51,300 --> 01:18:52,300 Yeah. 1818 01:18:52,300 --> 01:18:54,300 Yeah. 1819 01:18:54,300 --> 01:18:56,300 That's what it seemed like. 1820 01:18:56,300 --> 01:18:58,300 I'll see you guys on 2015. 1821 01:18:58,300 --> 01:19:00,300 Dolan. 1822 01:19:00,300 --> 01:19:01,300 Dolan, shredder. 1823 01:19:01,300 --> 01:19:04,300 No. 1824 01:19:04,300 --> 01:19:06,300 You're gonna get poultry guys to talk. 1825 01:19:06,300 --> 01:19:09,300 [MUSIC PLAYING] 1826 01:19:20,300 --> 01:19:24,300 I'm gonna miss that honey, little devil. 1827 01:19:24,300 --> 01:19:25,300 You got him? 1828 01:19:25,300 --> 01:19:26,300 Oh, my bro. 1829 01:19:26,300 --> 01:19:28,300 Oh, yeah. 1830 01:19:28,300 --> 01:19:30,300 I'll meet him by the tent. 1831 01:19:30,300 --> 01:19:31,300 OK. 1832 01:19:31,300 --> 01:19:34,300 [MUSIC PLAYING] 1833 01:19:34,300 --> 01:19:41,300 I want to follow that at your girlfriend. 1834 01:19:41,300 --> 01:19:42,300 I'll be over here, man. 1835 01:19:42,300 --> 01:19:43,300 All right, man. 1836 01:19:43,300 --> 01:19:48,300 Uh-huh. 1837 01:19:48,300 --> 01:19:49,300 Listen, bro. 1838 01:19:49,300 --> 01:19:53,300 There's an old saying. 1839 01:19:53,300 --> 01:19:55,300 That's a surfer's usual. 1840 01:19:55,300 --> 01:19:57,300 Somebody helps. 1841 01:19:57,300 --> 01:19:59,300 Pull you out of rough water. 1842 01:19:59,300 --> 01:20:05,300 It's, uh, Oma, Kamawa, Imawawa, Tima. 1843 01:20:05,300 --> 01:20:08,300 Oh, it's, uh-- 1844 01:20:08,300 --> 01:20:09,300 Oh, what call? 1845 01:20:09,300 --> 01:20:11,300 My aa, tamaa. 1846 01:20:11,300 --> 01:20:12,300 Imawawa, aa, aa. 1847 01:20:12,300 --> 01:20:13,300 Ah. 1848 01:20:13,300 --> 01:20:15,300 Thanks. 1849 01:20:15,300 --> 01:20:16,300 Thanks. 1850 01:20:16,300 --> 01:20:18,300 [MUSIC PLAYING] 1851 01:20:18,300 --> 01:20:20,300 Oh, oh, mama, aa. 1852 01:20:20,300 --> 01:20:21,300 What's with my aa? 1853 01:20:21,300 --> 01:20:22,300 Oh, aa. 1854 01:20:22,300 --> 01:20:23,300 Yeah, I just got-- 1855 01:20:23,300 --> 01:20:28,300 Oh, what is that mean? 1856 01:20:28,300 --> 01:20:32,300 It means, uh-- 1857 01:20:32,300 --> 01:20:35,300 Thanks. 1858 01:20:35,300 --> 01:20:36,300 Ah. 1859 01:20:36,300 --> 01:20:39,300 Big wave. 1860 01:20:46,300 --> 01:20:48,300 I gotta go. 1861 01:20:48,300 --> 01:20:49,300 Go, sp-- 1862 01:20:49,300 --> 01:20:50,300 [SCREAMING] 1863 01:20:50,300 --> 01:20:51,300 Wet! 1864 01:20:51,300 --> 01:20:57,300 Thank you for helping me. 1865 01:20:57,300 --> 01:20:58,300 Love the spark. 1866 01:20:58,300 --> 01:20:59,300 My pleasure, baby. 1867 01:20:59,300 --> 01:21:01,300 Thank you for helping them. 1868 01:21:01,300 --> 01:21:02,300 Thank you. 1869 01:21:02,300 --> 01:21:03,300 Boy, check. 1870 01:21:03,300 --> 01:21:08,300 I want you to know that you are so locked in my heart 1871 01:21:08,300 --> 01:21:10,300 and you will always be great men. 1872 01:21:10,300 --> 01:21:11,300 Always. 1873 01:21:11,300 --> 01:21:12,300 Thank you, boys. 1874 01:21:12,300 --> 01:21:13,300 All right, man. 1875 01:21:13,300 --> 01:21:15,300 It's necessary, my brother. 1876 01:21:16,300 --> 01:21:18,300 Sayonara, sweetie. 1877 01:21:18,300 --> 01:21:21,300 Right back atcha. 1878 01:21:21,300 --> 01:21:23,300 My sweet joke. 1879 01:21:23,300 --> 01:21:25,300 Thank you for coming. 1880 01:21:25,300 --> 01:21:27,300 Thank you for making us happen. 1881 01:21:27,300 --> 01:21:31,300 Thank you all for restoring our faith in America's youth. 1882 01:21:31,300 --> 01:21:33,300 Yeah. 1883 01:21:33,300 --> 01:21:36,300 You all have the spirit of the sixties living in you. 1884 01:21:36,300 --> 01:21:38,300 Even if you didn't want to blow anything up. 1885 01:21:38,300 --> 01:21:40,300 They stood up to the man. 1886 01:21:40,300 --> 01:21:42,300 You made the world a better place. 1887 01:21:42,300 --> 01:21:44,300 We are so proud of you. 1888 01:21:44,300 --> 01:21:45,300 Yeah. 1889 01:21:45,300 --> 01:21:48,300 So please, you come back and you see us real soon. 1890 01:21:48,300 --> 01:21:49,300 You hear me? 1891 01:21:49,300 --> 01:21:50,300 Come visit us too. 1892 01:21:50,300 --> 01:21:52,300 That will not be possible. 1893 01:21:52,300 --> 01:21:55,300 We were a little more destructive than you kids. 1894 01:21:55,300 --> 01:21:56,300 Yeah. 1895 01:21:56,300 --> 01:21:59,300 We possibly have a few outstanding warrants waiting for us. 1896 01:21:59,300 --> 01:22:00,300 Yeah. 1897 01:22:00,300 --> 01:22:01,300 Just like that. 1898 01:22:01,300 --> 01:22:02,300 It's a big tie. 1899 01:22:02,300 --> 01:22:03,300 Oh, let's reveal. 1900 01:22:03,300 --> 01:22:04,300 Let's see. 1901 01:22:04,300 --> 01:22:07,300 [MUSIC PLAYING] 1902 01:22:11,300 --> 01:22:13,300 [MUSIC PLAYING] 1903 01:22:13,300 --> 01:22:30,300 So after this, we get to check on the hammock 24/7, right? 1904 01:22:30,300 --> 01:22:34,300 Cool. 1905 01:22:34,300 --> 01:22:36,300 Knock yourself out, Shawnee. 1906 01:22:36,300 --> 01:22:38,300 [MUSIC PLAYING] 1907 01:22:38,300 --> 01:22:40,300 Come back. 1908 01:22:40,300 --> 01:22:43,300 Come back. 1909 01:22:43,300 --> 01:22:44,300 Come back. 1910 01:22:44,300 --> 01:22:50,300 Come on, people. 1911 01:22:50,300 --> 01:22:52,300 Come on, you brother. 1912 01:22:52,300 --> 01:22:54,300 Everybody get together. 1913 01:22:54,300 --> 01:22:58,300 Try to love one another right. 1914 01:22:58,300 --> 01:23:04,300 Come on, people now. 1915 01:23:04,300 --> 01:23:08,300 Smell all your brother and everybody get together. 1916 01:23:08,300 --> 01:23:12,300 Try to love one another right now. 1917 01:23:12,300 --> 01:23:14,300 Oh, no. 1918 01:23:14,300 --> 01:23:16,300 Oh, yeah. 1919 01:23:16,300 --> 01:23:18,300 Come on, people now. 1920 01:23:18,300 --> 01:23:20,300 Smell all your brother. 1921 01:23:20,300 --> 01:23:23,300 Everybody get together. 1922 01:23:23,300 --> 01:23:26,300 Try to love one another. 1923 01:23:26,300 --> 01:23:29,300 Right now, baby. 1924 01:23:29,300 --> 01:23:32,300 What the hell is going on? 1925 01:23:32,300 --> 01:23:34,300 Come on, people now. 1926 01:23:34,300 --> 01:23:35,300 Come on, you brother. 1927 01:23:35,300 --> 01:23:38,300 Everybody get together. 1928 01:23:38,300 --> 01:23:43,300 Try to love one another right now. 1929 01:23:43,300 --> 01:23:46,300 [MUSIC PLAYING] 1930 01:23:46,300 --> 01:23:49,300 I just macked my first curly fry with a waffle cone. 1931 01:23:49,300 --> 01:23:52,300 Twisted around with a double header, a double bubble, 1932 01:23:52,300 --> 01:23:56,300 a mac cake, and a three pound thunder buster. 1933 01:23:56,300 --> 01:23:58,300 Clench my first world tie. 1934 01:23:58,300 --> 01:24:00,300 [LAUGHTER] 1935 01:24:00,300 --> 01:24:04,300 Little hedgehog, mop, he mop, he right here on the beach. 1936 01:24:04,300 --> 01:24:08,300 How about you there, sea urchin, mop, he mop, he hair dukes. 1937 01:24:08,300 --> 01:24:10,300 You like fresh fish? 1938 01:24:10,300 --> 01:24:14,300 I form a real sweet bag with my own hands. 1939 01:24:14,300 --> 01:24:16,300 [LAUGHTER] 1940 01:24:16,300 --> 01:24:18,300 [MUSIC PLAYING] 1941 01:24:18,300 --> 01:24:21,300 Oh, that's something. 1942 01:24:21,300 --> 01:24:23,300 You want to get it? 1943 01:24:23,300 --> 01:24:25,300 You want to get something? 1944 01:24:25,300 --> 01:24:29,300 [LAUGHTER] 1945 01:24:29,300 --> 01:24:30,300 Damn it! 1946 01:24:30,300 --> 01:24:32,300 I'm sorry, I don't think you can hard hard fast. 1947 01:24:32,300 --> 01:24:33,300 Yeah? 1948 01:24:33,300 --> 01:24:34,300 Oh, that's it. 1949 01:24:34,300 --> 01:24:36,300 Who's my champion? 1950 01:24:36,300 --> 01:24:39,300 Who's my champion? 1951 01:24:39,300 --> 01:24:42,300 [LAUGHTER] 1952 01:24:42,300 --> 01:24:45,300 Who's my champion? 1953 01:24:45,300 --> 01:24:49,300 [LAUGHTER] 1954 01:24:49,300 --> 01:24:52,300 [LAUGHTER] 1955 01:24:52,300 --> 01:25:02,300 [MUSIC PLAYING] 1956 01:25:02,300 --> 01:25:05,300 Hey guys, it's not a porno! 1957 01:25:05,300 --> 01:25:06,300 [LAUGHTER] 1958 01:25:06,300 --> 01:25:07,300 I like it. 1959 01:25:07,300 --> 01:25:09,300 [MUSIC PLAYING] 1960 01:25:09,300 --> 01:25:11,300 [MUSIC PLAYING] 1961 01:25:11,300 --> 01:25:13,300 I'm fine, I'm fine with you. 1962 01:25:13,300 --> 01:25:16,300 The rich is a free person. 1963 01:25:16,300 --> 01:25:19,300 [MUSIC PLAYING] 1964 01:25:19,300 --> 01:25:43,300 [MUSIC PLAYING] 1965 01:25:43,300 --> 01:25:45,300 [MUSIC PLAYING] 1966 01:25:45,300 --> 01:25:55,300 [BLANK_AUDIO] 122018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.