All language subtitles for S.W.A.T. S08E17 - The Enemy Within (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,637 --> 00:00:03,681 Previously on SWAT... TAN: I really like you. 2 00:00:03,682 --> 00:00:05,422 I know you've taken this job overseas, 3 00:00:05,423 --> 00:00:07,773 but I was wondering if maybe... 4 00:00:10,776 --> 00:00:12,690 I was thinking of turning the job down. 5 00:00:12,691 --> 00:00:14,735 I'm Heather, by the way. I'm David. 6 00:00:14,736 --> 00:00:16,607 [gunshots] 7 00:00:16,608 --> 00:00:18,435 Hey, no! Let them go! 8 00:00:18,436 --> 00:00:20,046 [indistinct shouting] 9 00:00:21,003 --> 00:00:22,352 Stay down! 10 00:00:22,353 --> 00:00:24,441 Wow, I can't imagine what would've happened if... 11 00:00:24,442 --> 00:00:26,138 if our paths hadn't crossed this morning. 12 00:00:26,139 --> 00:00:28,140 Well, right place, right time. 13 00:00:28,141 --> 00:00:30,098 You know, once everything calms down a bit, I'd... 14 00:00:30,099 --> 00:00:31,448 I'd really love to take you to dinner. 15 00:00:31,449 --> 00:00:34,538 Oh, I-I appreciate that, but... 16 00:00:34,539 --> 00:00:35,843 I'm married. 17 00:00:35,844 --> 00:00:37,410 Mm. 18 00:00:37,411 --> 00:00:38,933 Can't blame a girl for trying. 19 00:00:38,934 --> 00:00:40,806 Right? 20 00:00:48,466 --> 00:00:50,511 ♪ 21 00:01:18,104 --> 00:01:20,149 ♪ 22 00:01:27,505 --> 00:01:30,028 Okay, Heather, it's all clear. 23 00:01:30,029 --> 00:01:32,509 [sighs] Thank you so much, Sergeant Kay. 24 00:01:32,510 --> 00:01:35,207 Don't mention it. And it's David, please. 25 00:01:35,208 --> 00:01:36,818 So do you have any idea what was taken? 26 00:01:37,819 --> 00:01:39,211 I haven't even looked. 27 00:01:39,212 --> 00:01:41,518 I mean, I just got home from the gym, saw my place 28 00:01:41,519 --> 00:01:43,389 torn apart. I freaked out, ran outside, 29 00:01:43,390 --> 00:01:45,043 and called you. Yeah, well, 30 00:01:45,044 --> 00:01:46,436 I'm sure it was terrifying. 31 00:01:46,437 --> 00:01:48,089 I'm still shaking. 32 00:01:48,090 --> 00:01:50,309 I mean, I could've walked in on them while they were still here. 33 00:01:50,310 --> 00:01:52,093 Well, hey, let's thank God that didn't happen, right? 34 00:01:52,094 --> 00:01:54,095 Tell you what, I'll send patrol over. 35 00:01:54,096 --> 00:01:55,227 They'll take some photos, 36 00:01:55,228 --> 00:01:56,794 dust for prints, and that way then, 37 00:01:56,795 --> 00:01:58,622 you'll have a report for your insurance company. 38 00:01:58,623 --> 00:02:00,972 Thank you so much, David. 39 00:02:00,973 --> 00:02:04,062 You're a lifesaver. Uh, well, literally. 40 00:02:04,063 --> 00:02:06,499 [both laugh] Well, look, it's not a problem. 41 00:02:06,500 --> 00:02:07,762 I'm just glad you're okay. 42 00:02:09,372 --> 00:02:10,982 Oh, my God, I'm so rude. 43 00:02:10,983 --> 00:02:12,331 I-I dragged you out here so early, 44 00:02:12,332 --> 00:02:13,898 you probably haven't even eaten or anything. 45 00:02:13,899 --> 00:02:16,378 Please, let me fix you a plate or at least a coffee. 46 00:02:16,379 --> 00:02:18,076 It's okay. I'm good. I actually got to head in. 47 00:02:18,077 --> 00:02:19,425 Of course, yeah. 48 00:02:19,426 --> 00:02:22,124 Thank you, really. Sure, it was, it was nothing. 49 00:02:23,778 --> 00:02:24,778 I'll keep you posted. 50 00:02:24,779 --> 00:02:26,128 Please. 51 00:02:29,523 --> 00:02:30,698 [engine starts] 52 00:02:32,483 --> 00:02:33,918 Hey. 53 00:02:33,919 --> 00:02:36,660 What you looking for? Uh, peanut butter for my bagel. 54 00:02:36,661 --> 00:02:37,878 I was gonna toast it, 55 00:02:37,879 --> 00:02:39,576 but I think your toaster oven's busted. 56 00:02:39,577 --> 00:02:41,100 Nah, it's just the breaker. 57 00:02:43,494 --> 00:02:45,496 All right, try that. 58 00:02:47,149 --> 00:02:48,280 Oh. 59 00:02:48,281 --> 00:02:50,151 Oh, yeah, the flickering. It does that. 60 00:02:50,152 --> 00:02:52,458 I just wouldn't plug in anything valuable, 61 00:02:52,459 --> 00:02:53,894 like your laptop 62 00:02:53,895 --> 00:02:55,766 or anything else, be safe. 63 00:02:55,767 --> 00:02:57,115 Has it always been like this? 64 00:02:57,116 --> 00:02:59,117 I noticed it when I first moved in. 65 00:02:59,118 --> 00:03:00,945 I just figured it's a pre-war building, you know? 66 00:03:00,946 --> 00:03:03,817 Being a pre-war building, no, that's not an excuse, Victor. 67 00:03:03,818 --> 00:03:05,993 You're paying rent. Stuff should work. 68 00:03:05,994 --> 00:03:07,082 You know, you have rights. 69 00:03:08,344 --> 00:03:10,216 - I'll look into it. - Good. 70 00:03:13,915 --> 00:03:15,699 And... here. 71 00:03:15,700 --> 00:03:18,136 So you can lock up on your way out. 72 00:03:18,137 --> 00:03:21,008 My second time at your place, and I get my own key? 73 00:03:21,009 --> 00:03:22,836 - Oh, I could take it back. - Mm-mm. 74 00:03:22,837 --> 00:03:24,186 [laughs] 75 00:03:28,234 --> 00:03:29,540 BEDROSIAN:Come on. 76 00:03:31,063 --> 00:03:32,151 Let's go. 77 00:03:34,283 --> 00:03:36,241 [grunts] Come on, man. Foul. Foul. 78 00:03:36,242 --> 00:03:37,329 Quit crying like a little bitch. Come on. 79 00:03:37,330 --> 00:03:39,592 Hey, pelón, you saw that, right? 80 00:03:39,593 --> 00:03:41,638 [sighs] Come on. Y'all be cheating. Come on. Let's go. 81 00:03:41,639 --> 00:03:45,598 Let's go. Hey! 82 00:03:45,599 --> 00:03:47,296 Let's go, Guero! 83 00:03:48,341 --> 00:03:49,734 Oh, snap. BEDROSIAN: Right here, right here. 84 00:03:52,606 --> 00:03:54,825 Game, homie! No, no, no. 85 00:03:54,826 --> 00:03:56,304 That don't count. What do you mean? 86 00:03:56,305 --> 00:03:57,871 Your foot was on the line. 87 00:03:57,872 --> 00:03:59,395 What line? 88 00:04:03,225 --> 00:04:04,704 [laughs] 89 00:04:04,705 --> 00:04:06,184 Y'all be cheating like a mug, though. 90 00:04:06,185 --> 00:04:07,707 BEDROSIAN: Come on, this is the first game 91 00:04:07,708 --> 00:04:08,926 we won in a minute. 92 00:04:08,927 --> 00:04:10,971 Oh, that's 'cause we let y'all. Otherwise, 93 00:04:10,972 --> 00:04:12,582 you and homeboy would stop coming. 94 00:04:12,583 --> 00:04:14,018 You tripping. 95 00:04:14,019 --> 00:04:16,935 A'rato, Puppet. Te quidas. 96 00:04:18,240 --> 00:04:19,590 Hey, y'all get on to school, now. 97 00:04:25,987 --> 00:04:27,727 [screaming] 98 00:04:27,728 --> 00:04:30,078 [others shouting] 99 00:04:35,257 --> 00:04:37,302 [gasping] 100 00:04:37,303 --> 00:04:40,044 [siren wailing] 101 00:04:40,045 --> 00:04:41,872 DEACON: Oscar Torres. 102 00:04:41,873 --> 00:04:43,656 Aka "Memo." 103 00:04:43,657 --> 00:04:45,571 One of the kids playing ball ID'd Memo 104 00:04:45,572 --> 00:04:48,008 hauling ass from the scene after the officers were shot. 105 00:04:48,009 --> 00:04:49,357 According to GND, 106 00:04:49,358 --> 00:04:50,663 Memo's a top lieutenant in La Mira. 107 00:04:50,664 --> 00:04:52,230 It's a gang out of NoHo. 108 00:04:52,231 --> 00:04:54,493 Apparently, they're upping their initiations to including 109 00:04:54,494 --> 00:04:55,886 targeting law enforcement. 110 00:04:55,887 --> 00:04:57,148 Hey. Two of our own 111 00:04:57,149 --> 00:04:58,584 gunned down in broad daylight. 112 00:04:58,585 --> 00:05:00,325 It's hard not to make it personal. 113 00:05:00,326 --> 00:05:02,588 You can be pissed, but this ain't about our feelings. 114 00:05:02,589 --> 00:05:05,983 We do this the right way. 115 00:05:05,984 --> 00:05:07,201 Understood? 116 00:05:07,202 --> 00:05:08,420 Understood. 117 00:05:08,421 --> 00:05:09,595 Copy you. 118 00:05:09,596 --> 00:05:11,902 By the book, boss. Thousand percent. 119 00:05:11,903 --> 00:05:13,512 Fill the gaps. 120 00:05:13,513 --> 00:05:14,645 ALL: Stay liquid. 121 00:05:17,169 --> 00:05:19,649 HONDO: LAPD! LAPD. Don't move. 122 00:05:19,650 --> 00:05:20,824 TAN: Show me your hands! LAPD! 123 00:05:20,825 --> 00:05:22,782 Hands in the air now! Show me your hands! 124 00:05:22,783 --> 00:05:25,089 Again, bro? 125 00:05:25,090 --> 00:05:27,832 House is clear. Where's Memo? 126 00:05:31,487 --> 00:05:33,924 Hey! Get your ass up. 127 00:05:33,925 --> 00:05:36,623 On your feet, now. 128 00:05:38,756 --> 00:05:40,713 [indistinct radio chatter] 129 00:05:40,714 --> 00:05:42,280 DEACON: Two handguns inside. 130 00:05:42,281 --> 00:05:43,716 Both registered. 131 00:05:43,717 --> 00:05:46,806 No drugs or contraband either. So, not a trap house. 132 00:05:46,807 --> 00:05:49,548 Yo, we straight, homie? HONDO: You tell me. 133 00:05:49,549 --> 00:05:51,463 We got a witness putting you at a crime scene 134 00:05:51,464 --> 00:05:53,900 this morning. Dawg, do I look like I been up this morning? 135 00:05:53,901 --> 00:05:55,554 We tied one off last night, for real. 136 00:05:55,555 --> 00:05:57,469 Just got engaged, foo. 137 00:05:57,470 --> 00:05:58,557 You got proof you were here? 138 00:05:58,558 --> 00:06:01,299 On my phone. Check it yourself. 139 00:06:01,300 --> 00:06:02,693 It's the Raidersone, eh. 140 00:06:04,346 --> 00:06:07,131 - Code 6969. - Really? 141 00:06:07,132 --> 00:06:09,874 Don't trip. Check the cameras on my security app. 142 00:06:11,266 --> 00:06:13,224 Yo, don't steal my dance moves, either. 143 00:06:13,225 --> 00:06:15,880 Scroll to this morning. 144 00:06:18,796 --> 00:06:20,711 The time checks, Hondo. He was here. 145 00:06:22,234 --> 00:06:24,497 Somebody did something, but not me. 146 00:06:25,628 --> 00:06:27,586 Officers. Cut them loose. 147 00:06:27,587 --> 00:06:30,545 OFFICER: Yes, sir. WOMAN: About time. 148 00:06:30,546 --> 00:06:31,938 Memo's not our shooter. 149 00:06:31,939 --> 00:06:33,505 So, our witness got it wrong. 150 00:06:33,506 --> 00:06:34,811 Or he lied. 151 00:06:34,812 --> 00:06:36,595 Well, either way, we're wasting time 152 00:06:36,596 --> 00:06:39,250 while the actual shooter's out there somewhere. 153 00:06:39,251 --> 00:06:40,947 [phone alert chimes] 154 00:06:40,948 --> 00:06:42,993 [sighs] Another cop's been shot. 155 00:06:42,994 --> 00:06:44,516 This time in Los Feliz. 156 00:06:44,517 --> 00:06:46,561 That's three cops gunned down in two hours. 157 00:06:46,562 --> 00:06:48,347 Someone's declaring war on the LAPD. 158 00:06:51,306 --> 00:06:53,265 ♪ 159 00:07:29,257 --> 00:07:30,649 Patrol's canvassing the neighborhood 160 00:07:30,650 --> 00:07:32,869 where the first two cops were shot. 161 00:07:32,870 --> 00:07:36,307 DEACON:Bedrosian's on a vent at Cedars. Rivera didn't make it. 162 00:07:36,308 --> 00:07:38,222 Family's being notified as we speak. 163 00:07:38,223 --> 00:07:41,312 The third officer, Sergeant Karl Olenchalk, he's in surgery. 164 00:07:41,313 --> 00:07:43,270 Doesn't look good. 165 00:07:43,271 --> 00:07:46,360 If it's war on police like you said, every cop on the street's 166 00:07:46,361 --> 00:07:48,362 gonna be jumpy as hell until we figure out 167 00:07:48,363 --> 00:07:49,886 whoever's responsible. Yeah. 168 00:07:49,887 --> 00:07:51,626 Well, that's why Hicks and the brass are at command center. 169 00:07:51,627 --> 00:07:53,367 Mayor wants to lower the temperature on this 170 00:07:53,368 --> 00:07:54,716 as soon as possible. 171 00:07:54,717 --> 00:07:56,457 By the way, the, uh, witness who lied this morning 172 00:07:56,458 --> 00:07:58,459 about what he saw, he's on his way in. 173 00:07:58,460 --> 00:08:00,679 I want you and Alfaro to get a crack at him. Yeah. 174 00:08:00,680 --> 00:08:02,333 Would love to. 175 00:08:02,334 --> 00:08:03,290 What's this? 176 00:08:03,291 --> 00:08:04,857 Another lead? 177 00:08:04,858 --> 00:08:07,599 No, no. No, this is something else. 178 00:08:07,600 --> 00:08:09,470 Gave my card to a civilian last week. 179 00:08:09,471 --> 00:08:10,820 She had a break-in this morning. 180 00:08:10,821 --> 00:08:12,430 So she called you instead of 911? 181 00:08:12,431 --> 00:08:13,779 Yeah. 182 00:08:13,780 --> 00:08:15,563 [scoffs] No good deed goes unpunished, right? 183 00:08:15,564 --> 00:08:18,175 [chuckles] It's just, something's not adding up. 184 00:08:18,176 --> 00:08:20,917 This is security footage from a neighbor's camera. 185 00:08:20,918 --> 00:08:22,658 Check out the Volvo. 186 00:08:24,008 --> 00:08:26,574 That the suspect's car? No, it's the victim's car. 187 00:08:26,575 --> 00:08:29,055 Problem is, she said that she was at the gym all morning. 188 00:08:29,056 --> 00:08:30,535 Car never moves. 189 00:08:30,536 --> 00:08:32,885 So, maybe she Uber'd or walked. 190 00:08:32,886 --> 00:08:34,495 Yeah, maybe. 191 00:08:34,496 --> 00:08:36,976 You think something else is up? 192 00:08:36,977 --> 00:08:39,718 Well... see, last time we saw each other, 193 00:08:39,719 --> 00:08:41,894 things got awkward. 194 00:08:41,895 --> 00:08:43,940 She might've been a little flirty. 195 00:08:43,941 --> 00:08:46,030 - Flirty? - Yeah. 196 00:08:47,074 --> 00:08:50,250 So you think maybe she staged the break-in this morning 197 00:08:50,251 --> 00:08:52,078 as an excuse to call you? 198 00:08:52,079 --> 00:08:53,951 Deacon, that's nuts. 199 00:08:55,256 --> 00:08:56,301 What're you gonna do? 200 00:08:59,347 --> 00:09:01,393 Our witness is here. 201 00:09:09,575 --> 00:09:11,663 Three cops were ambushed this morning, Puppet. 202 00:09:11,664 --> 00:09:13,752 Convince us you had nothing to do with that. 203 00:09:13,753 --> 00:09:15,406 Are you serious? 204 00:09:15,407 --> 00:09:16,973 Not even, man. 205 00:09:16,974 --> 00:09:19,758 Look, me, Bedrosian, and Rivera, we're tight. 206 00:09:19,759 --> 00:09:21,238 Then why'd you lie to us? 207 00:09:21,239 --> 00:09:23,370 Why'd you send us after Memo when he had nothing to do 208 00:09:23,371 --> 00:09:25,069 with the shootings? Memo's crew... 209 00:09:26,374 --> 00:09:28,985 They're eyeing my sister, okay? 210 00:09:28,986 --> 00:09:31,248 They're trying to jump her in. 211 00:09:31,249 --> 00:09:32,727 She don't need to be about that life, 212 00:09:32,728 --> 00:09:33,772 so I lied, all right? 213 00:09:33,773 --> 00:09:35,817 We need something real. 214 00:09:35,818 --> 00:09:38,037 You got to give us something we can work with 215 00:09:38,038 --> 00:09:39,430 or face obstruction charges. 216 00:09:39,431 --> 00:09:40,779 What? Come on, man. Are you... 217 00:09:40,780 --> 00:09:42,085 Look at me. 218 00:09:42,086 --> 00:09:44,043 Rivera didn't make it, bro, 219 00:09:44,044 --> 00:09:46,133 and Bedrosian, she's on life support. 220 00:09:47,787 --> 00:09:49,092 They were always kicking it with us 221 00:09:49,093 --> 00:09:50,397 right before school, you know? 222 00:09:50,398 --> 00:09:51,833 ALFARO: Yeah, good cops. 223 00:09:51,834 --> 00:09:54,619 So help us make it right, man. What did you see? 224 00:09:54,620 --> 00:09:56,229 Look, man, I was ducking, too, all right? 225 00:09:56,230 --> 00:09:59,624 But I-I may have seen a Bronco with a tan top. 226 00:09:59,625 --> 00:10:01,104 I don't know. It-it booked it 227 00:10:01,105 --> 00:10:02,322 around the corner after I heard the shots. 228 00:10:02,323 --> 00:10:03,802 POWELL: Did you catch a plate? 229 00:10:03,803 --> 00:10:04,977 Did you catch... 230 00:10:04,978 --> 00:10:07,545 PUPPET: No. I wish I would've. 231 00:10:07,546 --> 00:10:08,807 [door opens] 232 00:10:08,808 --> 00:10:10,896 Hey, is Bedrosian gonna make it? 233 00:10:10,897 --> 00:10:12,681 [door closes] 234 00:10:14,161 --> 00:10:15,466 TAN: Hey, I've been looking for connections 235 00:10:15,467 --> 00:10:17,033 between the three officers who were shot. 236 00:10:17,034 --> 00:10:18,599 And? Bedrosian, 237 00:10:18,600 --> 00:10:20,297 Rivera and Olenchalk are all tied 238 00:10:20,298 --> 00:10:21,994 to the De La Costa High School shooting. 239 00:10:21,995 --> 00:10:23,430 De La Costa? 240 00:10:23,431 --> 00:10:26,216 That was a huge black mark against the LAPD. 241 00:10:26,217 --> 00:10:28,435 Officers hesitated to make entry. 242 00:10:28,436 --> 00:10:30,655 TAN: Bedrosian was a rookie. She and the others were the first 243 00:10:30,656 --> 00:10:33,092 on scene, but because of some communication issue 244 00:10:33,093 --> 00:10:34,267 or fear of being outgunned... 245 00:10:34,268 --> 00:10:35,660 They failed to engage the shooter. 246 00:10:35,661 --> 00:10:37,096 By the time backup arrived, 247 00:10:37,097 --> 00:10:39,098 six students and a teacher were dead. 248 00:10:39,099 --> 00:10:41,492 Huge protests followed. Lawsuits. 249 00:10:41,493 --> 00:10:44,712 So, today wasn't a coincidence. Those cops were targeted. 250 00:10:44,713 --> 00:10:47,150 We need to find out by who and why now. 251 00:10:47,151 --> 00:10:48,890 Let's get a list of the parents and teachers 252 00:10:48,891 --> 00:10:50,501 and anyone else involved in that lawsuit. 253 00:10:50,502 --> 00:10:52,329 Potential suspects, roger that. 254 00:10:52,330 --> 00:10:54,461 You know, we should also put patrol units at the homes 255 00:10:54,462 --> 00:10:56,681 of any of the officers that were there that day. 256 00:10:56,682 --> 00:10:59,727 I have a feeling - our shooter isn't done. - Yeah. 257 00:10:59,728 --> 00:11:01,860 Hey, Hondo, there's something else 258 00:11:01,861 --> 00:11:03,601 that today's victims have in common. They all had sessions 259 00:11:03,602 --> 00:11:05,733 with Dr. Wendy during the internal investigation. 260 00:11:05,734 --> 00:11:07,605 I'll reach out to her. 261 00:11:07,606 --> 00:11:10,000 See what she can give us. 262 00:11:12,741 --> 00:11:14,829 [phone vibrating] 263 00:11:14,830 --> 00:11:15,917 Olivia. 264 00:11:15,918 --> 00:11:19,269 Hey, Victor. I heard what happened. 265 00:11:19,270 --> 00:11:20,531 It's all over the news. 266 00:11:20,532 --> 00:11:22,402 Yeah. Things are pretty tense around here. 267 00:11:22,403 --> 00:11:23,795 Were you able to lock up okay? 268 00:11:23,796 --> 00:11:26,145 Mm-hmm. Doing it now. 269 00:11:26,146 --> 00:11:28,104 And I think I found the culprit to your electrical issue, 270 00:11:28,105 --> 00:11:30,845 but with everything going on, we can just 271 00:11:30,846 --> 00:11:32,195 talk about it later. 272 00:11:32,196 --> 00:11:33,632 I could actually use a distraction. What's up? 273 00:11:34,850 --> 00:11:37,635 Well, I, um, I went out for a run earlier, 274 00:11:37,636 --> 00:11:39,028 and on my way back in, 275 00:11:39,029 --> 00:11:41,552 my investigative senses suddenly perked up. 276 00:11:41,553 --> 00:11:42,553 What do you mean? 277 00:11:42,554 --> 00:11:44,337 As I passed apartment 113, 278 00:11:44,338 --> 00:11:45,991 I heard this humming inside, 279 00:11:45,992 --> 00:11:47,601 like from electrical equipment. 280 00:11:47,602 --> 00:11:49,342 So, I decided to check it out. 281 00:11:49,343 --> 00:11:52,258 But as I got close to the door, this big guy comes out 282 00:11:52,259 --> 00:11:54,478 with a tiny silver-haired lady. 283 00:11:54,479 --> 00:11:56,045 You know, I played it off, kept going 284 00:11:56,046 --> 00:11:57,829 so that they wouldn't notice me, 285 00:11:57,830 --> 00:12:00,179 but then I doubled back to follow them outside. 286 00:12:00,180 --> 00:12:01,485 Okay, and? 287 00:12:01,486 --> 00:12:04,401 They got in this badass Escalade and drove off. 288 00:12:04,402 --> 00:12:07,447 And that's it? Victor, come on, think about it. 289 00:12:07,448 --> 00:12:10,537 Small apartment, expensive ride. 290 00:12:10,538 --> 00:12:13,410 What if it's some kind of grow-op in your building? 291 00:12:13,411 --> 00:12:15,934 I mean, it would explain the electrical problems. 292 00:12:15,935 --> 00:12:18,632 Did you get the license plate? Mm-hmm. Yeah. I'll text it to you. 293 00:12:18,633 --> 00:12:20,156 Okay. I should get back. 294 00:12:20,157 --> 00:12:22,114 Yeah, of course. Be careful, babe. [elevator dings] 295 00:12:22,115 --> 00:12:24,204 Yeah, thanks. I will. 296 00:12:25,640 --> 00:12:26,771 [knock on door] 297 00:12:26,772 --> 00:12:28,468 It's open. 298 00:12:28,469 --> 00:12:29,556 [door opens] 299 00:12:29,557 --> 00:12:31,906 Hey. I've been following 300 00:12:31,907 --> 00:12:34,605 what's been going on. How are you guys? 301 00:12:34,606 --> 00:12:37,303 We'll be better once we get the shooter off the streets. 302 00:12:37,304 --> 00:12:39,088 My door's always open if you'd like to talk. 303 00:12:39,089 --> 00:12:41,133 We appreciate that, Dr. Wendy. Right now, we were hoping 304 00:12:41,134 --> 00:12:43,135 that you could shed some light on something. 305 00:12:43,136 --> 00:12:44,702 Of course. Anything I can do to help. 306 00:12:44,703 --> 00:12:47,008 The three officers, their names haven't been released yet, 307 00:12:47,009 --> 00:12:48,793 but they were all former patients of yours. 308 00:12:48,794 --> 00:12:50,490 Of mine? Mm-hmm. 309 00:12:50,491 --> 00:12:51,709 Who? 310 00:12:51,710 --> 00:12:53,145 POWELL: The De La Costa shooting. 311 00:12:53,146 --> 00:12:55,321 They all had mandatory counseling with you 312 00:12:55,322 --> 00:12:56,540 in order to be cleared for duty. 313 00:12:56,541 --> 00:12:59,151 Bedrosian, Rivera, and Olenchalk. 314 00:12:59,152 --> 00:13:01,458 Sure. I remember them. 315 00:13:01,459 --> 00:13:04,809 I didn't realize those were the officers shot this morning. 316 00:13:04,810 --> 00:13:06,376 How horrible. 317 00:13:06,377 --> 00:13:07,899 During your sessions, did they mention anything 318 00:13:07,900 --> 00:13:09,553 that can point us toward their shooter? 319 00:13:09,554 --> 00:13:10,945 Specific stalkers, people coming after them? 320 00:13:10,946 --> 00:13:12,033 Any particular threats? 321 00:13:12,034 --> 00:13:15,646 Wow. Um, they really had it tough. 322 00:13:15,647 --> 00:13:18,475 Despite the public condemnation, honestly, 323 00:13:18,476 --> 00:13:20,868 there were a lot harder on themselves. 324 00:13:20,869 --> 00:13:24,089 Throw in the volume of hate mail and the horrible 325 00:13:24,090 --> 00:13:27,397 depiction in the press. They really took a beating. 326 00:13:27,398 --> 00:13:30,008 They failed in their duties, and in the process, 327 00:13:30,009 --> 00:13:33,316 they made it harder on all of us to do our jobs. 328 00:13:33,317 --> 00:13:35,448 WENDY:Look, I don't know of any specific stalkers 329 00:13:35,449 --> 00:13:39,322 or death threats, but there was one parent 330 00:13:39,323 --> 00:13:41,628 that the officers talked a lot about. 331 00:13:41,629 --> 00:13:42,977 He was the most vocal, 332 00:13:42,978 --> 00:13:44,762 relentlessly critical in the press. 333 00:13:44,763 --> 00:13:46,590 He really got under their skin, I think. 334 00:13:46,591 --> 00:13:48,679 His daughter was class president. 335 00:13:48,680 --> 00:13:50,985 Bright future, if I remember. 336 00:13:50,986 --> 00:13:53,423 Sophia Phillips? Daughter of Nelson Phillips? 337 00:13:53,424 --> 00:13:55,642 Yeah, that's him. He was the first to file a lawsuit, 338 00:13:55,643 --> 00:13:58,167 kept it front page news. 339 00:13:58,168 --> 00:13:59,777 Says he also headed 340 00:13:59,778 --> 00:14:01,953 a victims' rights group with the other parents. 341 00:14:01,954 --> 00:14:02,997 If he's not the shooter, 342 00:14:02,998 --> 00:14:04,347 he might be able to point us 343 00:14:04,348 --> 00:14:06,088 in the right direction. He's worth talking to. 344 00:14:07,089 --> 00:14:08,568 Why choose today to retaliate? 345 00:14:08,569 --> 00:14:11,005 De La Costa was over a year ago. 346 00:14:11,006 --> 00:14:15,053 It's tough to say. Grief hits when it hits. 347 00:14:15,054 --> 00:14:16,795 Doesn't have a timetable. 348 00:14:21,626 --> 00:14:24,585 [car doors opening, closing] 349 00:14:26,587 --> 00:14:28,241 Nelson Phillips. 350 00:14:30,330 --> 00:14:32,549 I'm Sergeant Harrelson. 351 00:14:32,550 --> 00:14:34,725 This is Officer Tan. We'd like a word. 352 00:14:34,726 --> 00:14:35,857 Get bent. Okay, relax. 353 00:14:36,858 --> 00:14:38,381 Relax. We just want to talk. 354 00:14:38,382 --> 00:14:41,384 My ass. This is just more harassment over the lawsuit. 355 00:14:41,385 --> 00:14:44,387 Hondo, his gun. Okay, put your hands above your head slowly. 356 00:14:44,388 --> 00:14:47,999 No quick movements. I have a carry permit. 357 00:14:48,000 --> 00:14:49,827 Just the same. For your safety and ours, 358 00:14:49,828 --> 00:14:52,308 we want to hold onto that weapon, just while we talk. 359 00:14:52,309 --> 00:14:54,875 I don't have to hand it over. I know my rights. 360 00:14:54,876 --> 00:14:56,268 As you should. 361 00:14:56,269 --> 00:14:58,097 I just want to dial things down a little bit here. 362 00:14:59,664 --> 00:15:01,231 Tan. 363 00:15:02,797 --> 00:15:04,711 I used to hate guns. 364 00:15:04,712 --> 00:15:07,584 Trusted L.A.'s finest would always be there. 365 00:15:07,585 --> 00:15:09,281 Learned the hard way I was wrong. 366 00:15:09,282 --> 00:15:11,283 No one's questioning your right to bear arms. 367 00:15:11,284 --> 00:15:12,632 Yeah, well, it's not because I want to, 368 00:15:12,633 --> 00:15:14,417 but I still got two kids in middle school, 369 00:15:14,418 --> 00:15:16,593 and I'll be damned if we're victims again. 370 00:15:16,594 --> 00:15:19,335 We're both truly sorry about what happened to your daughter. 371 00:15:19,336 --> 00:15:21,293 Don't you dare. 372 00:15:21,294 --> 00:15:23,992 You mean the daughter y'all refused to save? 373 00:15:26,473 --> 00:15:28,257 Mr. Phillips, where were you this morning? 374 00:15:28,258 --> 00:15:30,607 On a Zoom call, working from home. Why? 375 00:15:30,608 --> 00:15:33,262 Three officers involved in the De La Costa shooting were shot. 376 00:15:33,263 --> 00:15:35,133 Two of them are dead, one's on life support. 377 00:15:35,134 --> 00:15:37,744 All three were named in your lawsuit. 378 00:15:37,745 --> 00:15:39,442 I-I don't know what you want from me. 379 00:15:39,443 --> 00:15:41,139 All right, as I said, I was on a Zoom call. 380 00:15:41,140 --> 00:15:42,619 Several coworkers can vouch for me. 381 00:15:42,620 --> 00:15:45,317 What about the other parents who lost a child that day? 382 00:15:45,318 --> 00:15:47,319 We know you're still in contact with them. 383 00:15:47,320 --> 00:15:49,321 Do you think any one of them is capable 384 00:15:49,322 --> 00:15:51,018 of doing something like this? 385 00:15:51,019 --> 00:15:53,804 Are you seriously asking for my help? 386 00:15:53,805 --> 00:15:55,850 Now, I'm sorry for your loss. 387 00:15:56,895 --> 00:15:58,199 It sounds like karma's a... Get down! 388 00:15:58,200 --> 00:15:59,331 [yells][gunshot] 389 00:15:59,332 --> 00:16:01,420 HONDO: He's hit. 390 00:16:01,421 --> 00:16:02,769 Where'd that shot come from? 391 00:16:02,770 --> 00:16:04,684 TAN: Near the corner. Behind the truck. 392 00:16:04,685 --> 00:16:06,948 All right, stay with him. Call a medic. 393 00:16:08,385 --> 00:16:10,474 LAPD! Stop right there! 394 00:16:11,475 --> 00:16:13,694 ♪ 395 00:16:24,096 --> 00:16:25,576 [people gasping] 396 00:16:27,404 --> 00:16:29,188 LAPD! Stop! 397 00:16:30,537 --> 00:16:32,060 [tires screech] DRIVER: Whoa! Hey! 398 00:16:34,019 --> 00:16:36,586 [crowd screaming] 399 00:16:36,587 --> 00:16:37,762 Move! Move! 400 00:16:38,763 --> 00:16:40,372 [gunshots] 401 00:16:40,373 --> 00:16:42,635 20-David. Foot pursuit. White male, jean jacket. 402 00:16:42,636 --> 00:16:43,855 Headed north on Castillo. 403 00:16:51,602 --> 00:16:53,342 [horn honking] 404 00:16:53,343 --> 00:16:55,040 Look out! 405 00:16:57,912 --> 00:17:00,610 You guys okay? Yeah. Yeah. Thanks. 406 00:17:00,611 --> 00:17:02,439 [indistinct chatter] 407 00:17:05,659 --> 00:17:06,920 Step away from the gun. 408 00:17:06,921 --> 00:17:09,228 Move. Get away! 409 00:17:12,840 --> 00:17:14,406 20-David to dispatch. 410 00:17:14,407 --> 00:17:18,324 I need Patrol and an evidence tech on my location, ASAP. 411 00:17:19,281 --> 00:17:21,282 [indistinct radio chatter] 412 00:17:21,283 --> 00:17:23,416 [helicopter whirring] 413 00:17:25,984 --> 00:17:28,072 Wound is non-life-threatening. 414 00:17:28,073 --> 00:17:29,726 Patrol will follow the ambo, post at the hospital 415 00:17:29,727 --> 00:17:31,293 till we find the perp. 416 00:17:34,601 --> 00:17:35,862 HONDO: Mr. Phillips. 417 00:17:35,863 --> 00:17:37,864 Sergeant Harrelson. 418 00:17:37,865 --> 00:17:38,909 We're gonna have someone outside your home, 419 00:17:38,910 --> 00:17:39,953 looking after your family. 420 00:17:39,954 --> 00:17:42,129 I don't know what to say. 421 00:17:42,130 --> 00:17:44,741 If you hadn't been here... 422 00:17:44,742 --> 00:17:47,005 Your daughter should still be here. I'm truly sorry. 423 00:17:50,965 --> 00:17:53,445 Shooter got away, but lost his rifle during the chase. 424 00:17:53,446 --> 00:17:55,360 It's with Forensics now. 425 00:17:55,361 --> 00:17:57,754 He had a clean shot on both of us and didn't take it. 426 00:17:57,755 --> 00:17:59,669 I'm afraid this isn't just about cops anymore. 427 00:17:59,670 --> 00:18:01,149 Yeah, but why go after a parent? [phone vibrating] 428 00:18:04,152 --> 00:18:05,937 Yeah, this is Hondo. 429 00:18:06,938 --> 00:18:09,374 Wait, say that again. 430 00:18:09,375 --> 00:18:11,638 The rifle's one of ours? Are you sure? 431 00:18:13,423 --> 00:18:15,859 Put out a BOLO, now. 432 00:18:15,860 --> 00:18:17,295 The rifle's LAPD? 433 00:18:17,296 --> 00:18:20,430 Not only that. Our gunman's a cop. 434 00:18:25,435 --> 00:18:28,132 Claude Fournier, age 29. Third generation cop. 435 00:18:28,133 --> 00:18:29,873 Rising star. Worked six years 436 00:18:29,874 --> 00:18:32,310 before his career spiraled after the De La Costa school shooting. 437 00:18:32,311 --> 00:18:34,617 Cameras along the farmers market 438 00:18:34,618 --> 00:18:37,489 caught his image as Hondo was chasing him, confirmed his ID. 439 00:18:37,490 --> 00:18:39,535 He also owns an older Bronco. 440 00:18:39,536 --> 00:18:41,232 So, Fournier was the primary officer 441 00:18:41,233 --> 00:18:43,147 on scene at the school when the attack began, 442 00:18:43,148 --> 00:18:45,497 which means it was his decision not to engage the shooter. 443 00:18:45,498 --> 00:18:47,107 POWELL: Says after a second 444 00:18:47,108 --> 00:18:49,545 internal audit, he was finally let go last week, 445 00:18:49,546 --> 00:18:51,242 so that explains the "why now?" 446 00:18:51,243 --> 00:18:52,809 ALFARO: Well, so far, he's the only officer 447 00:18:52,810 --> 00:18:54,985 to lose their job from the whole fiasco. 448 00:18:54,986 --> 00:18:56,639 According to his initial statement, 449 00:18:56,640 --> 00:18:58,379 Fournier reported to his supervisor 450 00:18:58,380 --> 00:19:00,338 that he saw the gunman enter the high school. 451 00:19:00,339 --> 00:19:01,687 Then why didn't any of them engage? 452 00:19:01,688 --> 00:19:04,255 Because Fournier said he didn't hear back. 453 00:19:04,256 --> 00:19:07,301 [scoffs] Of course. The supervisor, Olenchalk, 454 00:19:07,302 --> 00:19:09,826 refuted it, throwing Fournier under the bus. 455 00:19:09,827 --> 00:19:11,088 So, Fournier gets fired, 456 00:19:11,089 --> 00:19:13,046 vents his revenge by shooting his partner, 457 00:19:13,047 --> 00:19:14,744 Rivera, and Olenchalk, 458 00:19:14,745 --> 00:19:16,572 and then Phillips for naming him in the lawsuit. 459 00:19:16,573 --> 00:19:18,574 Going down a list of grievances. 460 00:19:18,575 --> 00:19:20,924 And anybody could be next. 461 00:19:20,925 --> 00:19:23,361 [phone vibrating] I had a patrol unit outside Fournier's house 462 00:19:23,362 --> 00:19:24,797 when I thought he could be the next target. 463 00:19:24,798 --> 00:19:26,756 I'll warn dispatch. 464 00:19:26,757 --> 00:19:28,540 [sighs] 465 00:19:28,541 --> 00:19:29,803 I'll be back. 466 00:19:31,326 --> 00:19:32,850 [door opens] 467 00:19:34,199 --> 00:19:36,766 Heather, thanks for coming in. 468 00:19:36,767 --> 00:19:38,768 Th-Thank you for inviting me. [chuckles] 469 00:19:38,769 --> 00:19:40,596 Well? 470 00:19:40,597 --> 00:19:42,206 Did you catch the guys who broke into my house? Um... 471 00:19:42,207 --> 00:19:43,948 I got this. Yes, sir. 472 00:19:46,254 --> 00:19:50,257 So, uh... Heather, I'm... I'm gonna be straight with you. 473 00:19:50,258 --> 00:19:52,216 I did some checking, I read the report 474 00:19:52,217 --> 00:19:53,522 from the officers I sent over. 475 00:19:53,523 --> 00:19:55,915 I don't think the break-in really happened. 476 00:19:55,916 --> 00:19:59,136 What? What-what do you mean? I mean... 477 00:19:59,137 --> 00:20:01,268 you were in my bedroom, David. 478 00:20:01,269 --> 00:20:03,444 You saw the damage. My kitchen. Broken glass. 479 00:20:03,445 --> 00:20:05,534 The broken glass, right. 480 00:20:05,535 --> 00:20:08,188 See, the officers took photos, and they showed that 481 00:20:08,189 --> 00:20:10,800 most of the glass was on the outside, 482 00:20:10,801 --> 00:20:11,931 which means that the doors 483 00:20:11,932 --> 00:20:13,586 were broken from the inside. 484 00:20:15,109 --> 00:20:17,067 And I called your gym. 485 00:20:17,068 --> 00:20:19,852 You were never there this morning.[gasps] 486 00:20:19,853 --> 00:20:21,941 My house gets broken into, and you end up investigating me. 487 00:20:21,942 --> 00:20:24,770 Wow, that's... insane. All right, look, stop. 488 00:20:24,771 --> 00:20:27,643 Filing a false police report, that's a crime. 489 00:20:27,644 --> 00:20:30,471 However, 490 00:20:30,472 --> 00:20:33,998 I understand that, sometimes, these things happen. 491 00:20:35,129 --> 00:20:36,652 These things? 492 00:20:36,653 --> 00:20:38,741 Misplaced feelings. 493 00:20:38,742 --> 00:20:40,133 A week ago, 494 00:20:40,134 --> 00:20:41,570 you suffered a very traumatic event, 495 00:20:41,571 --> 00:20:43,963 and I was in the right place at the right time 496 00:20:43,964 --> 00:20:45,182 to help you. You did more than help me. 497 00:20:45,183 --> 00:20:47,619 David, you saved my life. I did. 498 00:20:47,620 --> 00:20:50,622 And I realize that-that situations like that 499 00:20:50,623 --> 00:20:53,494 can-can get people confused. 500 00:20:53,495 --> 00:20:56,107 Make them lose sight of what's real. 501 00:20:57,761 --> 00:21:00,197 And what is real for you? 502 00:21:00,198 --> 00:21:01,590 I'm married. 503 00:21:01,591 --> 00:21:02,939 And I have a family 504 00:21:02,940 --> 00:21:04,549 that I would never put in any kind of jeopardy 505 00:21:04,550 --> 00:21:06,552 under any circumstances. 506 00:21:07,858 --> 00:21:10,469 Wow, this is so embarrassing. I'm... 507 00:21:13,211 --> 00:21:14,777 ...such an idiot. I'm so sorry, David. 508 00:21:14,778 --> 00:21:16,126 It... it's okay, 509 00:21:16,127 --> 00:21:18,302 as long as it ends right here. 510 00:21:18,303 --> 00:21:19,477 Of course. I get it now, 511 00:21:19,478 --> 00:21:21,784 I do. I promise. Okay. 512 00:21:21,785 --> 00:21:22,873 Good. 513 00:21:24,222 --> 00:21:26,311 I'll get someone to escort you out. 514 00:21:31,838 --> 00:21:34,841 I'll keep you posted. Thanks. 515 00:21:36,321 --> 00:21:37,669 Claude Fournier was your patient. 516 00:21:37,670 --> 00:21:39,323 What is it that we're missing about him? 517 00:21:39,324 --> 00:21:40,846 That's hard to say. 518 00:21:40,847 --> 00:21:43,370 Claude's experience was more traumatic than the others 519 00:21:43,371 --> 00:21:45,677 probably because of his self-perception. 520 00:21:45,678 --> 00:21:47,679 How he saw himself as a cop? 521 00:21:47,680 --> 00:21:49,855 A legacy cop. He had something to prove 522 00:21:49,856 --> 00:21:51,552 and family expectations. 523 00:21:51,553 --> 00:21:53,163 In his mind, 524 00:21:53,164 --> 00:21:55,295 he was this kick-ass, take names, 525 00:21:55,296 --> 00:21:57,123 door-kicker. Yeah, who hesitated 526 00:21:57,124 --> 00:21:59,212 when it got real, like the school shooting. 527 00:21:59,213 --> 00:22:00,692 Exactly. Imagine 528 00:22:00,693 --> 00:22:02,346 you're trying to be Superman, 529 00:22:02,347 --> 00:22:05,088 but then you get labeled a coward when you can't fly. 530 00:22:05,089 --> 00:22:07,177 It created resentments when no one 531 00:22:07,178 --> 00:22:08,265 stood by him. 532 00:22:08,266 --> 00:22:09,658 Okay, but you treated him. 533 00:22:09,659 --> 00:22:12,095 You didn't realize that he was a threat to others? 534 00:22:12,096 --> 00:22:13,966 He didn't mention it during our sessions. 535 00:22:13,967 --> 00:22:15,925 All due respect, he was unfit. 536 00:22:15,926 --> 00:22:17,796 Why would you clear him for duty? 537 00:22:17,797 --> 00:22:20,538 It was desk duty, administrative stuff, 538 00:22:20,539 --> 00:22:22,540 something I thought he could handle 539 00:22:22,541 --> 00:22:24,020 while we were working together. 540 00:22:24,021 --> 00:22:26,718 But then, the public pressure came 541 00:22:26,719 --> 00:22:28,546 and the lawsuits, 542 00:22:28,547 --> 00:22:30,504 and became too much for the department, 543 00:22:30,505 --> 00:22:33,116 and they needed a fall guy. 544 00:22:33,117 --> 00:22:35,466 Well, if you ask me, they took his badge a year too late. 545 00:22:35,467 --> 00:22:37,512 [sighs] You know what? 546 00:22:39,645 --> 00:22:40,863 Here are all my notes on Fournier. 547 00:22:40,864 --> 00:22:43,822 You can let me know what I missed. 548 00:22:43,823 --> 00:22:45,215 Dr. Wendy, I'm not trying to fight with you. 549 00:22:45,216 --> 00:22:46,782 I'm trying to prevent what's next. 550 00:22:46,783 --> 00:22:49,785 He knows we're coming for him. How does this end? 551 00:22:49,786 --> 00:22:51,177 Ultimately? I think 552 00:22:51,178 --> 00:22:53,136 he wants suicide by cop. 553 00:22:53,137 --> 00:22:55,181 And by the sounds of it, 554 00:22:55,182 --> 00:22:57,184 what are the odds he doesn't get it? 555 00:23:00,231 --> 00:23:03,450 Hold up. You moved out of Luca's house into someplace janky? 556 00:23:03,451 --> 00:23:05,365 It's not janky. It was convenient. 557 00:23:05,366 --> 00:23:07,759 No, no, I mean, why not move into a nicer place 558 00:23:07,760 --> 00:23:09,979 with, like, amenities and stuff? Or, like, from this century? 559 00:23:09,980 --> 00:23:12,198 To be honest, it's just a temp spot till something 560 00:23:12,199 --> 00:23:14,200 or someone permanent prompts the next move. 561 00:23:14,201 --> 00:23:17,248 Uh, wait. Does Olivia know it's her? 562 00:23:18,336 --> 00:23:20,337 [tablet chimes] We got a bingo. 563 00:23:20,338 --> 00:23:23,427 The electricity hog in my building. The license plate that 564 00:23:23,428 --> 00:23:25,864 Olivia sent is registered to Vika Horvat, 565 00:23:25,865 --> 00:23:27,344 71 years old with a... 566 00:23:27,345 --> 00:23:29,389 sordid history of scam-related crimes. 567 00:23:29,390 --> 00:23:30,651 Oh, looks like grandma 568 00:23:30,652 --> 00:23:32,349 did some jail time for cashing bad checks. 569 00:23:32,350 --> 00:23:33,916 Girl even has active warrants. 570 00:23:33,917 --> 00:23:36,832 Damn, Olivia might be right about a grow-op in the building. 571 00:23:36,833 --> 00:23:39,357 Tan, I need you. 572 00:23:40,358 --> 00:23:42,359 DEACON:All right, Powell, go ahead. 573 00:23:42,360 --> 00:23:44,622 Hondo had me dive into Dr. Wendy's file 574 00:23:44,623 --> 00:23:45,928 on Claude Fournier 575 00:23:45,929 --> 00:23:47,625 to unpack his relationship with our victims. 576 00:23:47,626 --> 00:23:49,670 Besides his animosity for the four 577 00:23:49,671 --> 00:23:52,456 he's already targeted, another name keeps coming up-- 578 00:23:52,457 --> 00:23:54,806 his union rep, Dorian Klitschko. 579 00:23:54,807 --> 00:23:56,025 He guided Fournier during 580 00:23:56,026 --> 00:23:58,114 the entire De La Costa investigation. 581 00:23:58,115 --> 00:23:59,811 Since Fournier was the only cop fired, 582 00:23:59,812 --> 00:24:01,726 is it possible he thinks his union rep sold him out? 583 00:24:01,727 --> 00:24:03,815 That's the impression I get from Dr. Wendy's notes. 584 00:24:03,816 --> 00:24:05,034 We should call Klitschko. 585 00:24:05,035 --> 00:24:06,426 Get him in here for his own protection. 586 00:24:06,427 --> 00:24:07,950 I already tried his office. No one picked up. 587 00:24:07,951 --> 00:24:09,256 TAN: I'll try his home. 588 00:24:10,867 --> 00:24:12,345 Straight to voicemail. 589 00:24:12,346 --> 00:24:14,478 All right, Tan, grab Hondo, get to Klitschko's office. 590 00:24:14,479 --> 00:24:17,177 Powell, you, me, and Alfaro will go to his home. 591 00:24:33,367 --> 00:24:35,892 DEACON: Door's ajar. Go. 592 00:24:42,159 --> 00:24:43,813 LAPD! 593 00:24:44,988 --> 00:24:46,249 ALFARO: Dorian? 594 00:24:46,250 --> 00:24:48,556 You in here, buddy? DORIAN: In here. 595 00:24:51,124 --> 00:24:52,472 Hey, it's Klitschko. 596 00:24:52,473 --> 00:24:54,083 He's been worked over. 597 00:24:54,084 --> 00:24:55,649 [groaning] Hey, Dorian, stay with me, buddy. 598 00:24:55,650 --> 00:24:58,522 30-David. I need paramedics to my location. 599 00:24:58,523 --> 00:25:00,829 I've got one male, Dorian Klitschko, 600 00:25:00,830 --> 00:25:03,092 suffered trauma injuries. 601 00:25:03,093 --> 00:25:04,223 He's LAPD. 602 00:25:04,224 --> 00:25:05,790 [weakly]: It was Claude. Yeah, we know. 603 00:25:05,791 --> 00:25:07,400 You got to stop him. Hey, we're working on it. 604 00:25:07,401 --> 00:25:08,880 Do you have any idea where he's headed? 605 00:25:08,881 --> 00:25:10,577 My files... 606 00:25:10,578 --> 00:25:13,712 He got into my files. 607 00:25:17,934 --> 00:25:19,587 Hey, Deac. 608 00:25:21,111 --> 00:25:23,373 These are all handwritten. 609 00:25:23,374 --> 00:25:26,551 DEACON: Those are Klitschko's notes on the De La Costa cops. 610 00:25:28,379 --> 00:25:31,076 There's got to be a file for Fournier. 611 00:25:31,077 --> 00:25:33,470 There was one. 612 00:25:33,471 --> 00:25:35,734 Fournier took it. 613 00:25:37,649 --> 00:25:41,871 That means he's not done. There's another target. 614 00:25:47,441 --> 00:25:48,877 Hey, check this out. 615 00:25:48,878 --> 00:25:50,661 I pulled up the security cam footage 616 00:25:50,662 --> 00:25:52,706 from the union rep's apartment building. 617 00:25:52,707 --> 00:25:55,144 There's Fournier's Bronco a couple apartments down. 618 00:25:55,145 --> 00:25:56,928 Then, there's this. 619 00:25:56,929 --> 00:25:59,496 TAN: That's Klitschko's Mustang. 620 00:25:59,497 --> 00:26:01,629 Fournier swapped cars. I'll put out a BOLO. 621 00:26:03,762 --> 00:26:06,155 How we looking? Klitschko's sedated, 622 00:26:06,156 --> 00:26:07,373 heading to surgery. 623 00:26:07,374 --> 00:26:09,027 It'll be a while before we can talk to him. 624 00:26:09,028 --> 00:26:10,986 Which means we're no closer to figuring out 625 00:26:10,987 --> 00:26:13,249 Fournier's next target. If Fournier's on a rampage, 626 00:26:13,250 --> 00:26:15,773 is it strange he didn't try to kill Klitschko? 627 00:26:15,774 --> 00:26:17,688 He must've given up something useful. 628 00:26:17,689 --> 00:26:19,299 Or someone. 629 00:26:26,828 --> 00:26:27,828 Dr. Wendy. 630 00:26:27,829 --> 00:26:29,918 Hondo. 631 00:26:29,919 --> 00:26:32,355 I read through your file on Fournier. 632 00:26:32,356 --> 00:26:34,226 You were thorough. I owe you an apology 633 00:26:34,227 --> 00:26:35,445 for how I came at you earlier. 634 00:26:35,446 --> 00:26:37,229 You're trying to stop a cop killer. 635 00:26:37,230 --> 00:26:39,231 Everyone's on edge. I get it. 636 00:26:39,232 --> 00:26:41,451 Especially me. 637 00:26:41,452 --> 00:26:43,540 And I should've known that. 638 00:26:43,541 --> 00:26:44,889 I keep beating myself up, 639 00:26:44,890 --> 00:26:46,891 thinking about what I could've done differently. 640 00:26:46,892 --> 00:26:48,545 No, no, no. Don't do that. 641 00:26:48,546 --> 00:26:51,374 I run that same loop in my head almost every day on this job. 642 00:26:51,375 --> 00:26:53,419 You got to trust your instincts, 643 00:26:53,420 --> 00:26:55,552 make sure you come from the right place. 644 00:26:55,553 --> 00:26:56,814 There was something in your notes 645 00:26:56,815 --> 00:26:58,120 on Fournier, something you wanted to ask him 646 00:26:58,121 --> 00:26:59,686 but you never did. 647 00:26:59,687 --> 00:27:02,907 You wanted him to explain the real reason he became a cop. 648 00:27:02,908 --> 00:27:06,215 Yeah, I had a hunch about that. I... 649 00:27:06,216 --> 00:27:09,696 I didn't think he even really wanted to wear the badge, 650 00:27:09,697 --> 00:27:10,871 not deep down. 651 00:27:10,872 --> 00:27:12,656 I knew guys in the military like that. 652 00:27:12,657 --> 00:27:14,919 They tended to overcompensate for a life they couldn't handle. 653 00:27:14,920 --> 00:27:16,573 Or didn't want. 654 00:27:16,574 --> 00:27:18,749 Not everyone's meant to serve. 655 00:27:18,750 --> 00:27:20,446 When you take an oath to defend, to protect people, 656 00:27:20,447 --> 00:27:21,621 lives depend on you. 657 00:27:21,622 --> 00:27:25,408 That's something you can't walk back. Hmm. 658 00:27:25,409 --> 00:27:27,932 [phone vibrates] 659 00:27:27,933 --> 00:27:30,761 Hondo, wait. It's him. 660 00:27:30,762 --> 00:27:33,156 It's Fournier. 661 00:27:36,289 --> 00:27:37,942 FOURNIER [over phone]: They fired me, Dr. Wendy. 662 00:27:37,943 --> 00:27:38,943 I heard, Claude. 663 00:27:38,944 --> 00:27:41,250 I am so sorry. 664 00:27:41,251 --> 00:27:43,469 Miko, trace this call. It's Fournier. 665 00:27:43,470 --> 00:27:46,603 He didn't hide his number? I think he wants us to find him. 666 00:27:46,604 --> 00:27:47,604 It shouldn't have come to this. 667 00:27:47,605 --> 00:27:49,432 Now they made me a monster. 668 00:27:49,433 --> 00:27:50,825 Wait for it. 669 00:27:52,653 --> 00:27:53,740 There.[chirps] 670 00:27:53,741 --> 00:27:55,612 Parking structure in Sylmar. 671 00:27:55,613 --> 00:27:57,266 All right, have Patrol block it off, set a perimeter. Copy you. 672 00:27:57,267 --> 00:27:58,876 Claude, are you there? 673 00:27:58,877 --> 00:28:00,356 I gave the department everything. 674 00:28:00,357 --> 00:28:01,966 After all this, today is on them. 675 00:28:01,967 --> 00:28:05,752 Claude, listen. This has gone long enough. 676 00:28:05,753 --> 00:28:08,320 [sighs] No one else needs to get hurt. 677 00:28:08,321 --> 00:28:10,148 No one wants me alive. 678 00:28:10,149 --> 00:28:11,454 I do. 679 00:28:11,455 --> 00:28:13,282 I know this isn't you. I can vouch for that. 680 00:28:13,283 --> 00:28:16,024 They're tracing this, aren't they? 681 00:28:16,025 --> 00:28:19,636 Yes. They need to find you. The shootings have to stop. 682 00:28:19,637 --> 00:28:21,725 Get everyone to gear up. We're rolling in the Chargers, ASAP. 683 00:28:21,726 --> 00:28:23,074 On it. 684 00:28:23,075 --> 00:28:25,381 But it doesn't have to end the way you think. 685 00:28:25,382 --> 00:28:27,513 Let me help you. 686 00:28:27,514 --> 00:28:29,341 Claude? 687 00:28:29,342 --> 00:28:31,996 Are you there? Claude? FOURNIER: All right. 688 00:28:31,997 --> 00:28:33,780 I'll turn myself in, 689 00:28:33,781 --> 00:28:35,913 but only to you. [phone beeps] 690 00:28:35,914 --> 00:28:37,567 No. No way. No. Hondo, you know 691 00:28:37,568 --> 00:28:38,959 what he wants. 692 00:28:38,960 --> 00:28:41,093 He doesn't have to die today, not if I'm there. 693 00:28:45,967 --> 00:28:47,446 [tires screech] 694 00:28:47,447 --> 00:28:49,058 [engine revving] 695 00:28:53,801 --> 00:28:55,237 Powell, get Dr. Wendy 696 00:28:55,238 --> 00:28:57,108 behind the perimeter, stay with her. The rest of you, 697 00:28:57,109 --> 00:28:58,718 on me. WENDY: Claude, 698 00:28:58,719 --> 00:29:01,634 we're all here now. I'm gonna talk you through this, 699 00:29:01,635 --> 00:29:02,722 okay? 700 00:29:02,723 --> 00:29:05,029 My family won't ever forgive me. 701 00:29:05,030 --> 00:29:06,378 When the officers get there, 702 00:29:06,379 --> 00:29:09,469 just follow their instructions. 703 00:29:12,037 --> 00:29:15,344 I never wanted any of this, you know that. 704 00:29:15,345 --> 00:29:16,867 WENDY: Of course. 705 00:29:16,868 --> 00:29:19,914 And we'll have plenty of time to talk about it, okay? 706 00:29:22,091 --> 00:29:24,701 Hey, Claude, talk to me. 707 00:29:24,702 --> 00:29:26,138 [line beeps] 708 00:29:30,316 --> 00:29:31,273 24-David. 709 00:29:31,274 --> 00:29:33,884 Fournier just hung up. 710 00:29:33,885 --> 00:29:35,364 We lost comms with him. 711 00:29:35,365 --> 00:29:37,105 Why would he drop off now? 712 00:29:37,106 --> 00:29:39,673 Could be he means to harm himself. 713 00:29:43,851 --> 00:29:47,028 ♪ 714 00:29:52,382 --> 00:29:56,036 Hey, Claude, this is Sergeant Harrelson. We need to talk, man. 715 00:29:56,037 --> 00:29:58,605 Claude, can you hear me? 716 00:30:00,607 --> 00:30:01,869 Deacon, Tan, go deeper. 717 00:30:07,962 --> 00:30:09,834 Tan, can you get a thermal reading? 718 00:30:13,142 --> 00:30:14,185 TAN: No. 719 00:30:14,186 --> 00:30:15,796 I need to get closer. 720 00:30:16,971 --> 00:30:18,058 [line ringing] 721 00:30:18,059 --> 00:30:19,582 Damn it, Claude, pick up. 722 00:30:19,583 --> 00:30:21,105 Come on. 723 00:30:21,106 --> 00:30:22,106 [gunshots] 724 00:30:22,107 --> 00:30:23,673 Get down. Get down. 725 00:30:23,674 --> 00:30:26,155 [gunshots continue] Who's got a visual? 726 00:30:27,460 --> 00:30:29,419 It's coming from the southwest stairwell. 727 00:30:30,507 --> 00:30:32,421 Deacon, Tan, stay with the Mustang. 728 00:30:32,422 --> 00:30:34,249 Miko, move. 729 00:30:34,250 --> 00:30:36,642 Powell, secure Dr. Wendy 730 00:30:36,643 --> 00:30:38,340 and block the southwest stairwell exit. 731 00:30:38,341 --> 00:30:40,820 Roger that. Flying in. Move. 732 00:30:40,821 --> 00:30:43,171 Get in passenger seat. 733 00:30:43,172 --> 00:30:45,086 Stay down. 734 00:30:59,013 --> 00:31:00,492 What the hell is that? 735 00:31:00,493 --> 00:31:02,146 It's our shooter. 736 00:31:02,147 --> 00:31:04,192 It's flares and ammo. 737 00:31:04,193 --> 00:31:06,237 Heat set it off. 738 00:31:06,238 --> 00:31:07,673 20-David. There is no shooter 739 00:31:07,674 --> 00:31:09,980 in the stairwell. It's a diversion. 740 00:31:09,981 --> 00:31:12,331 30-David. Moving on the Mustang. Go. 741 00:31:18,598 --> 00:31:21,427 Hondo, the Mustang's empty. Fournier isn't here. 742 00:31:25,823 --> 00:31:27,171 Hello, Dr. Wendy. 743 00:31:27,172 --> 00:31:28,739 Claude. 744 00:31:43,841 --> 00:31:45,756 FOURNIER: You know where we are, don't you? 745 00:31:46,931 --> 00:31:48,758 De La Costa. 746 00:31:48,759 --> 00:31:51,239 Beginning of the end. 747 00:31:51,240 --> 00:31:53,458 Claude, it doesn't have to end this way. 748 00:31:53,459 --> 00:31:55,373 Yeah, but it will. 749 00:31:55,374 --> 00:31:57,071 And you get to be a part of it. 750 00:31:59,422 --> 00:32:02,467 Bedrosian. You know I trained her? 751 00:32:02,468 --> 00:32:05,209 I'm why she made it through as a rookie. 752 00:32:05,210 --> 00:32:07,907 And Rivera... 753 00:32:07,908 --> 00:32:09,735 Backstabber. 754 00:32:09,736 --> 00:32:12,390 He wasn't even there when I called the shooter in 755 00:32:12,391 --> 00:32:13,652 to Olenchalk. 756 00:32:13,653 --> 00:32:15,264 Did Rivera deserve to die? 757 00:32:16,961 --> 00:32:20,355 God put him on the street with Bedrosian this morning, 758 00:32:20,356 --> 00:32:22,008 not me. 759 00:32:22,009 --> 00:32:24,228 God doesn't work that way, Claude. 760 00:32:24,229 --> 00:32:26,099 You're shifting blame again. 761 00:32:26,100 --> 00:32:28,972 [sighs] As you did with your supervisor, 762 00:32:28,973 --> 00:32:30,103 and with Nelson Phillips. 763 00:32:30,104 --> 00:32:32,410 Phillips singled me out! I know. 764 00:32:32,411 --> 00:32:34,804 But then you attacked your union rep. 765 00:32:34,805 --> 00:32:36,066 Wasn't he loyal? 766 00:32:36,067 --> 00:32:37,937 If you call keeping the truth from me loyal. 767 00:32:37,938 --> 00:32:40,549 What did he keep from you? 768 00:32:40,550 --> 00:32:42,639 His notes about you. 769 00:32:43,640 --> 00:32:44,728 I read them. 770 00:32:45,990 --> 00:32:48,600 What did they say? 771 00:32:48,601 --> 00:32:49,993 In the end, he knew the department 772 00:32:49,994 --> 00:32:51,300 would use your words against me. 773 00:32:52,866 --> 00:32:55,478 You knew that, too. 774 00:32:57,044 --> 00:32:59,437 You're the reason I was fired. 775 00:32:59,438 --> 00:33:02,310 It wasn't supposed to be like that. 776 00:33:02,311 --> 00:33:04,748 [siren wailing] 777 00:33:09,318 --> 00:33:11,188 You knew they would track the patrol car, didn't you? 778 00:33:11,189 --> 00:33:12,321 Took them long enough. 779 00:33:21,286 --> 00:33:22,591 I'm gonna try and make contact. 780 00:33:22,592 --> 00:33:25,594 Claude, this is Sergeant Harrelson with the LAPD. 781 00:33:25,595 --> 00:33:27,857 I need you to let Dr. Wendy go! 782 00:33:27,858 --> 00:33:29,337 Dr. Wendy did nothing 783 00:33:29,338 --> 00:33:30,381 [echoing]: wrong man! 784 00:33:30,382 --> 00:33:32,252 Wait, what is that? 785 00:33:32,253 --> 00:33:33,341 That echo? 786 00:33:33,342 --> 00:33:35,431 Show me your hands. 787 00:33:37,694 --> 00:33:39,043 Now! 788 00:33:41,306 --> 00:33:43,352 Put him on speaker. 789 00:33:46,137 --> 00:33:48,487 Welcome to the chat, Sergeant. 790 00:33:50,489 --> 00:33:52,403 [siren wailing] 791 00:33:52,404 --> 00:33:55,232 HONDO: Claude, I know what you want, but listen to me. 792 00:33:55,233 --> 00:33:57,582 You got a lot of people angry, 793 00:33:57,583 --> 00:33:59,368 and there's more attention coming our way. 794 00:34:06,070 --> 00:34:08,376 Claude, right now, I can control this narrative. 795 00:34:08,377 --> 00:34:11,204 But as more cops show up, we're gonna lose that objective. 796 00:34:11,205 --> 00:34:13,206 So shoot me. HONDO: If that happens, 797 00:34:13,207 --> 00:34:14,860 what they say about you will be true. 798 00:34:14,861 --> 00:34:16,035 You calling me a coward?! 799 00:34:16,036 --> 00:34:17,167 Not at all. 800 00:34:17,168 --> 00:34:18,342 You let Dr. Wendy go, and you and me 801 00:34:18,343 --> 00:34:19,431 can have some real talk. 802 00:34:22,913 --> 00:34:25,001 Real talk about what? 803 00:34:25,002 --> 00:34:26,743 How you never wanted to be a cop. 804 00:34:29,485 --> 00:34:31,399 Everybody steady. 805 00:34:31,400 --> 00:34:33,401 HONDO: Claude, in your heart of hearts, this was never 806 00:34:33,402 --> 00:34:34,619 the job for you, man, and you know that. 807 00:34:34,620 --> 00:34:36,882 You didn't want to let your family down. 808 00:34:36,883 --> 00:34:38,754 You should've never been at that school. 809 00:34:38,755 --> 00:34:40,583 Let her go, Claude. 810 00:34:49,766 --> 00:34:50,941 [doors unlock] 811 00:34:56,642 --> 00:34:58,514 Claude? 812 00:35:00,516 --> 00:35:03,779 I-I wrote what I wrote in my final assessment 813 00:35:03,780 --> 00:35:05,258 to keep you safe, 814 00:35:05,259 --> 00:35:07,217 to keep you from making the same mistake again, 815 00:35:07,218 --> 00:35:09,654 God forbid, in the event something like that should ever 816 00:35:09,655 --> 00:35:11,221 happen... 817 00:35:11,222 --> 00:35:13,397 I didn't think you could survive it. 818 00:35:13,398 --> 00:35:16,879 I asked them to protect you. 819 00:35:16,880 --> 00:35:18,750 They promised. 820 00:35:18,751 --> 00:35:20,579 So I signed it. 821 00:35:46,736 --> 00:35:48,477 Moving. 822 00:35:50,522 --> 00:35:52,784 Step out of the vehicle, keep your hands above your head. 823 00:35:52,785 --> 00:35:56,180 Walk backwards towards my voice. 824 00:35:57,616 --> 00:35:59,662 Turn and face the vehicle. 825 00:36:04,841 --> 00:36:07,017 Dr. Wendy, you can step out now. 826 00:36:18,594 --> 00:36:20,246 20-David. 827 00:36:20,247 --> 00:36:21,900 We're Code 4. 828 00:36:21,901 --> 00:36:23,815 Suspect in custody. 829 00:36:23,816 --> 00:36:25,818 Hostage is unharmed. 830 00:36:27,037 --> 00:36:28,255 [exhales] 831 00:36:32,912 --> 00:36:34,347 [stammers] Um, 832 00:36:34,348 --> 00:36:35,697 just-just leave them on the table. 833 00:36:35,698 --> 00:36:37,133 I'll-I'll be home soon. 834 00:36:37,134 --> 00:36:38,787 Unbelievable! 835 00:36:38,788 --> 00:36:40,658 Hey. You all right? 836 00:36:40,659 --> 00:36:42,225 You're not gonna believe this. 837 00:36:42,226 --> 00:36:43,661 You know Heather, 838 00:36:43,662 --> 00:36:45,402 the-the woman with the fake break-in? Yeah. 839 00:36:45,403 --> 00:36:47,839 She dropped roses off at my house. 840 00:36:47,840 --> 00:36:49,320 Roses? 841 00:36:50,582 --> 00:36:52,322 Well, how did she get your address? 842 00:36:52,323 --> 00:36:53,671 I have no clue. 843 00:36:53,672 --> 00:36:55,020 But Annie was home. 844 00:36:55,021 --> 00:36:56,239 She thought the flowers were for her. 845 00:36:56,240 --> 00:36:58,067 But the card was to me. 846 00:36:58,068 --> 00:37:00,591 Thanking me for everything I've done for her. 847 00:37:00,592 --> 00:37:01,940 Deac, this is way past weird. 848 00:37:01,941 --> 00:37:03,289 Shut it down. 849 00:37:03,290 --> 00:37:04,595 Seriously. 850 00:37:04,596 --> 00:37:06,205 I'd even consider getting a restraining order. 851 00:37:06,206 --> 00:37:08,773 The last thing you want to do is make it worse. 852 00:37:08,774 --> 00:37:10,558 Wait, me make it worse? She's the one 853 00:37:10,559 --> 00:37:12,168 who's crossed the line here, Powell. A hundred percent. 854 00:37:12,169 --> 00:37:13,822 She's only gonna go further 855 00:37:13,823 --> 00:37:15,867 across that line without the order. 856 00:37:15,868 --> 00:37:18,610 Trust me, I've been there. 857 00:37:24,398 --> 00:37:27,357 I'm glad to hear Bedrosian's gonna make it. 858 00:37:27,358 --> 00:37:29,489 And Union Rep Klitschko. 859 00:37:29,490 --> 00:37:31,883 Sorry about Rivera and Olenchalk. 860 00:37:31,884 --> 00:37:34,233 The funerals, the families, 861 00:37:34,234 --> 00:37:35,887 it's never easy. 862 00:37:35,888 --> 00:37:37,933 I'm sorry about what happened to you today. 863 00:37:37,934 --> 00:37:39,282 I really am. Well... 864 00:37:39,283 --> 00:37:42,067 fortunately, therapists have therapists. 865 00:37:42,068 --> 00:37:44,461 We all need someone to talk to from time to time, right? 866 00:37:44,462 --> 00:37:46,202 Yes, we do. 867 00:37:46,203 --> 00:37:48,118 Mm. [chuckles softly] 868 00:37:51,164 --> 00:37:53,210 [sighs] 869 00:38:02,654 --> 00:38:04,568 And that's the inside of the unit? 870 00:38:04,569 --> 00:38:08,006 Yeah, my boy with the FBI said 871 00:38:08,007 --> 00:38:10,313 they confiscated over 200 phones, and a wall of servers. 872 00:38:10,314 --> 00:38:12,620 All this for a Medicare scam. 873 00:38:12,621 --> 00:38:14,839 Granny Vika was getting paid. Yeah, she was. 874 00:38:14,840 --> 00:38:17,668 Uh, not a grow-op, but you helped stop a big-time scammer. 875 00:38:17,669 --> 00:38:20,018 Mm, and now you can make coffee for me 876 00:38:20,019 --> 00:38:21,977 in the morning without, you know, a power outage. 877 00:38:21,978 --> 00:38:24,806 Oh, does that mean you're spending the night again? 878 00:38:24,807 --> 00:38:26,590 I think you'd like me to. Yeah. 879 00:38:26,591 --> 00:38:28,767 I would, while we still can. 880 00:38:29,899 --> 00:38:31,508 What's that supposed to mean? 881 00:38:31,509 --> 00:38:33,641 Well, it turns out Vika is my landlord's mother. 882 00:38:33,642 --> 00:38:36,426 When the rest of her family finds out 883 00:38:36,427 --> 00:38:38,471 I'm the reason she was arrested... 884 00:38:38,472 --> 00:38:39,777 You're gonna need another place to live. 885 00:38:39,778 --> 00:38:41,649 Yeah, unfortunately. 886 00:38:41,650 --> 00:38:45,828 Okay, well, I'll just have to help you find a new one. 887 00:38:47,090 --> 00:38:49,527 Or we could find a place together. 888 00:38:51,572 --> 00:38:53,138 Mm-hmm, we could do that. 889 00:38:53,139 --> 00:38:56,490 Yeah, let's do it. 890 00:39:09,765 --> 00:39:11,156 David, hey. 891 00:39:11,157 --> 00:39:12,462 I don't know what game you're playing, 892 00:39:12,463 --> 00:39:13,724 or what the hell you think you're doing, 893 00:39:13,725 --> 00:39:15,334 but let's get this straight right here, 894 00:39:15,335 --> 00:39:16,335 and right now. 895 00:39:16,336 --> 00:39:17,772 - Wait, what? - You stay 896 00:39:17,773 --> 00:39:20,165 away from my family. 897 00:39:20,166 --> 00:39:22,603 Is everything okay with Annie? You don't even say her name. 898 00:39:23,561 --> 00:39:24,953 Get this through your head. 899 00:39:24,954 --> 00:39:28,478 I have no romantic feelings for you whatsoever. 900 00:39:28,479 --> 00:39:29,784 Do you understand? 901 00:39:29,785 --> 00:39:31,133 Then why are you here? 902 00:39:31,134 --> 00:39:32,308 Why am I here?! 903 00:39:32,309 --> 00:39:34,832 This could've been a phone call, David. 904 00:39:34,833 --> 00:39:36,922 But you're here. 905 00:39:37,923 --> 00:39:40,011 You wanted to see me, come on. 906 00:39:40,012 --> 00:39:42,100 Are you kidding me? 907 00:39:42,101 --> 00:39:45,364 You came to my emotional rescue this morning. 908 00:39:45,365 --> 00:39:46,757 You invited me to your place of work. 909 00:39:46,758 --> 00:39:48,759 And now here you are, 910 00:39:48,760 --> 00:39:51,894 at night on my doorstep. 911 00:39:52,982 --> 00:39:54,157 Well? 912 00:39:55,114 --> 00:39:57,202 Don't come near me 913 00:39:57,203 --> 00:39:59,205 ever again. 914 00:40:01,425 --> 00:40:03,514 Or what? 915 00:40:04,602 --> 00:40:06,211 Captioning sponsored by CBS 916 00:40:06,212 --> 00:40:08,213 and TOYOTA. 917 00:40:08,214 --> 00:40:10,260 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 918 00:40:10,260 --> 00:40:15,260 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 919 00:40:10,260 --> 00:40:20,260 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 62640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.