All language subtitles for Roland Klick - Deadlk - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:08:53,467 --> 00:08:54,533 Treten Sie ein. 2 00:09:36,233 --> 00:09:37,400 Hilf mir. 3 00:09:42,100 --> 00:09:43,100 Holen Sie sich den Fall. 4 00:09:43,200 --> 00:09:44,200 Ich werde es später bekommen. 5 00:09:44,267 --> 00:09:45,433 Bekomme es 6 00:09:49,733 --> 00:09:50,733 Aufleuchten. 7 00:10:30,967 --> 00:10:32,667 Du dummer Punk. 8 00:10:32,867 --> 00:10:34,367 Dankt du mir das so? 9 00:10:34,500 --> 00:10:37,900 Ich hätte dich da draußen lassen können die Wüste für die Buzzards zu bekommen. 10 00:10:37,967 --> 00:10:40,600 Ich bin einfach zu gutherzig. 11 00:10:41,233 --> 00:10:43,167 Sie hätten hundert gehen können Meilen oder so 12 00:10:43,267 --> 00:10:44,800 Und niemand hätte dich gefunden. 13 00:10:46,233 --> 00:10:48,000 Ich werde später mit dir reden. 14 00:12:14,100 --> 00:12:15,333 Entsorgen. 15 00:12:18,800 --> 00:12:21,100 Ich will dich nicht sehen hier herum. 16 00:12:21,167 --> 00:12:22,400 Komm hier! 17 00:12:22,500 --> 00:12:24,067 Du willst mich, was? 18 00:12:24,233 --> 00:12:25,433 Raus hier. 19 00:12:25,500 --> 00:12:27,633 Ich, das ist was du willst. 20 00:12:55,133 --> 00:12:56,233 Sonnenschein. 21 00:12:56,467 --> 00:12:57,833 Sonnenschein. 22 00:13:06,600 --> 00:13:07,933 Big Rot! 23 00:13:16,467 --> 00:13:17,733 Sonnenschein. 24 00:13:32,500 --> 00:13:34,967 Also hast du eine Art Job gezogen. 25 00:13:37,667 --> 00:13:40,500 Santa Cruz oder ein Ort. 26 00:13:43,867 --> 00:13:45,100 Und dann hast du gedacht 27 00:13:45,167 --> 00:13:47,567 Diesmal würden Sie es schlau spielen. 28 00:13:49,067 --> 00:13:51,267 Der Flughafen, der Hafen ... 29 00:13:51,400 --> 00:13:53,300 Dort bekommen die meisten von ihnen erwischt. 30 00:13:55,467 --> 00:13:57,400 Aber wer wird dich suchen Hier. 31 00:14:01,133 --> 00:14:02,200 Nicht schlecht. 32 00:14:02,567 --> 00:14:05,500 Hat der Güterzug nicht vorbeigefahren? Hier heute? 33 00:14:06,600 --> 00:14:09,067 Und du hast davon gesprungen, bin ich Rechts? 34 00:14:10,067 --> 00:14:11,800 Habe ich recht? 35 00:14:14,933 --> 00:14:16,300 Ohnehin. 36 00:14:19,067 --> 00:14:22,500 Sie haben gerade einen winzigen vergessen, Kleinigkeit. 37 00:14:25,733 --> 00:14:26,867 Mich. 38 00:14:27,300 --> 00:14:29,933 Und ich bin nicht zufällig hier ... 39 00:14:30,333 --> 00:14:32,400 Oder weil ich es hier gefällt. 40 00:14:32,500 --> 00:14:33,600 Nein, Sir. 41 00:14:33,733 --> 00:14:35,567 Ich bin hier im Dienst. 42 00:14:35,933 --> 00:14:38,800 Ich vertrete den Nordamerikaner Bergbaugesellschaft. 43 00:14:38,900 --> 00:14:41,067 Wenn das Ihnen etwas bedeutet. 44 00:14:41,767 --> 00:14:44,400 Wofür verschwendet ich meinen Atem? 45 00:14:44,600 --> 00:14:48,700 Ich habe sogar das Recht darauf Lass dich verrotten, wenn ich will. 46 00:14:49,267 --> 00:14:52,133 Ich habe hier Polizeimacht. 47 00:14:54,900 --> 00:14:56,100 Warten Sie eine Minute. 48 00:15:03,667 --> 00:15:06,133 Hier, wenn Sie wissen, wie man liest. 49 00:15:14,867 --> 00:15:16,300 Lesen Sie das. 50 00:15:17,600 --> 00:15:20,067 Charles Dump, das bin ich. 51 00:15:23,133 --> 00:15:26,633 Sie denken vielleicht, dass dies ist Nur zwischen uns beide. 52 00:15:26,867 --> 00:15:29,667 Ein privates Gespräch. Nein, Sir. 53 00:15:29,733 --> 00:15:33,067 Dies ist eine Befragung. 54 00:15:36,400 --> 00:15:37,833 In Ordnung. 55 00:15:38,767 --> 00:15:40,733 Okay. 56 00:15:43,400 --> 00:15:45,633 Wie auch immer, ich brauche dich nicht. 57 00:15:45,867 --> 00:15:48,067 Ich bin nicht dumm. 58 00:15:48,300 --> 00:15:53,067 Ich werde dieses Geld nicht nehmen hier raus ... um sich zu zeigen. 59 00:15:54,267 --> 00:15:56,133 Nein, Sir. 60 00:15:58,533 --> 00:16:01,933 Ich habe hier herumgesessen Seit mehr als zwanzig Jahren. 61 00:16:02,333 --> 00:16:03,367 Also, was ist der Unterschied? 62 00:16:03,467 --> 00:16:05,733 Wenn ich für ein paar herumsitze mehr? 63 00:16:05,800 --> 00:16:09,267 Warum dann werden die Leute einfach ein Trinkgeld geben ihre Hüte, wenn sie die Dollars sehen. 64 00:16:09,333 --> 00:16:11,933 Die Versicherungsgesellschaft wird zahlen für alles, 65 00:16:12,133 --> 00:16:14,833 Und du wirst lange vorbei sein. 66 00:16:15,067 --> 00:16:18,767 Ich gebe dir nur zwei weitere Tage. 67 00:16:19,633 --> 00:16:22,767 Dann werde ich dich in eine Sekunde setzen. Handgrab. 68 00:16:23,500 --> 00:16:25,533 Ich möchte nicht, dass du einsam bist. 69 00:16:25,800 --> 00:16:28,433 Ja, du hattest Recht. 70 00:16:28,800 --> 00:16:30,833 Niemand wird dich suchen Hier. 71 00:16:31,100 --> 00:16:33,133 Ich werde Millionär. 72 00:16:36,500 --> 00:16:39,467 Was machst du in meinem Bett? Trotzdem? 73 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 Ich bin wirklich zu freundlich. 74 00:17:03,800 --> 00:17:05,867 Jetzt stinkt mein Bett. 75 00:18:39,433 --> 00:18:41,433 - Hallo. - Grüß dich, Dump. 76 00:18:49,067 --> 00:18:51,467 Könnte sicher etwas aushalten Regen hier herum, Dump. 77 00:18:52,267 --> 00:18:53,500 Wie geht es der Familie? 78 00:18:53,567 --> 00:18:55,967 Ich weiß nicht, was du redest um. 79 00:18:56,300 --> 00:18:57,800 Hast du die Hände in die Hände bekommen Mädchen schon? 80 00:18:57,900 --> 00:18:59,067 Oh, komm schon, halt die Klappe. 81 00:18:59,133 --> 00:19:00,900 Konserven sind frisch. 82 00:19:02,333 --> 00:19:05,400 Und die Butter ist alt. Whisky frisch. 83 00:19:05,467 --> 00:19:07,100 Aber du siehst diese Eier hier oben? 84 00:19:07,200 --> 00:19:10,100 Sie kommen von einem sehr guten alten Jahrgang. 85 00:19:10,367 --> 00:19:12,333 Klopapier... 86 00:19:13,200 --> 00:19:14,833 garantiert frisch. 87 00:19:14,900 --> 00:19:16,433 Witze sehr alt. 88 00:19:16,500 --> 00:19:18,900 Ja, aber vergiss nicht. 89 00:19:20,433 --> 00:19:24,267 Wir sind sehr alte Freunde und Sie weiß das. 90 00:19:25,867 --> 00:19:28,467 - Woooie! - Lassen Sie mich sehen. 91 00:19:29,067 --> 00:19:30,200 Fünf Dollar. 92 00:19:30,300 --> 00:19:31,733 Es war früher drei. 93 00:19:31,800 --> 00:19:34,233 Sechs werden sehr sein teuer. 94 00:19:36,767 --> 00:19:38,200 Hast du Besucher? 95 00:19:38,267 --> 00:19:40,567 Mich? Nein. 96 00:19:40,867 --> 00:19:42,300 Könnte passieren. 97 00:19:49,067 --> 00:19:50,500 Sie machen die Rechnung vor. 98 00:19:50,600 --> 00:19:52,500 Ich werde das Geld holen. 99 00:20:01,933 --> 00:20:03,867 Bist du verrückt? 100 00:20:06,033 --> 00:20:07,967 Was ist, wenn es losgeht? 101 00:20:08,033 --> 00:20:10,000 Dieser Typ Enzo ist ein gieriger Bastard. 102 00:20:10,133 --> 00:20:12,600 Er würde seine Mutter für eine abgeben Belohnung also ... 103 00:20:12,867 --> 00:20:14,633 Loslassen! 104 00:20:15,367 --> 00:20:16,367 Sehen. 105 00:20:16,867 --> 00:20:18,700 Das Geld reicht für beide von uns. 106 00:20:18,800 --> 00:20:20,833 Wir müssen zusammenhalten. 107 00:20:21,600 --> 00:20:24,633 Ich möchte diese Kugel raus Mich. 108 00:20:35,867 --> 00:20:37,200 Sieht aus wie das Wetter Ändern. 109 00:20:37,300 --> 00:20:39,433 - Wie viel kostet das? - 23 Dollar. 110 00:20:41,367 --> 00:20:43,600 Es war nur Jessy, die aufgeräumt wurde. 111 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Was ist mit den Jungs und den Mädchen? 112 00:20:55,267 --> 00:20:56,800 Nein danke. 113 00:20:56,867 --> 00:20:59,300 Im Haus. Aufleuchten. 114 00:21:00,733 --> 00:21:02,900 Das nächste Mal reden wir über Geld. 115 00:21:07,067 --> 00:21:08,400 Wie meinst du das? 116 00:21:22,833 --> 00:21:25,733 Hey Enzo! Welches Geld? 117 00:22:15,500 --> 00:22:18,300 Hau ab! Jetzt! 118 00:22:22,367 --> 00:22:24,067 Weiter! 119 00:22:39,167 --> 00:22:42,667 Du spielst auf meinem Guten Natur, du Bastard! 120 00:23:04,633 --> 00:23:07,067 Was ist los? Sie zu stolz Um es zu nehmen? 121 00:23:26,400 --> 00:23:27,700 Lass uns gehen. 122 00:23:28,167 --> 00:23:30,533 Komm schon, steh auf. 123 00:23:31,767 --> 00:23:33,067 Warum hast du mich nicht getötet? 124 00:23:33,367 --> 00:23:34,900 Wäre viel einfacher gewesen. 125 00:23:35,167 --> 00:23:36,633 Schieben Sie mich nicht. 126 00:23:36,867 --> 00:23:37,967 Nehmen Sie es einfach. 127 00:23:38,067 --> 00:23:39,333 Du bist kein Mörder. 128 00:23:43,467 --> 00:23:44,633 Ich bin kein Mörder? 129 00:23:44,700 --> 00:23:46,300 Ich habe ein Zitat vom Kongress bekommen 130 00:23:46,367 --> 00:23:48,233 zum Töten, weiser Kerl. 131 00:23:48,767 --> 00:23:51,800 Wenn Enzo etwas sah, Ich werde meinen Hals nicht riskieren für dein. 132 00:23:51,900 --> 00:23:52,967 Du Bastard! 133 00:23:53,100 --> 00:23:55,500 Okay, du wirst verstehen Warum ich dich nicht getötet habe. 134 00:23:55,900 --> 00:23:57,200 Aufleuchten! 135 00:24:02,067 --> 00:24:04,100 Du hast schon die Idee, oder? 136 00:24:04,200 --> 00:24:06,067 Du wirst alles von sterben selbst. 137 00:24:06,100 --> 00:24:07,633 Siehst du? 138 00:24:07,900 --> 00:24:09,700 Verstehst du jetzt? 139 00:24:09,800 --> 00:24:11,933 Und wenn Enzo die Polizei herausschickt Hier 140 00:24:12,067 --> 00:24:15,400 Ich bin der gute Samariter, der stärbte dich bis zur Ende. 141 00:24:15,467 --> 00:24:18,233 Und ich weiß nichts darüber jedes Geld. 142 00:24:18,300 --> 00:24:19,833 Du Hurensohn. 143 00:24:19,933 --> 00:24:21,967 Sonnenschein kommt zum nächsten Zug. 144 00:24:22,067 --> 00:24:23,167 Also beobachten Sie sich selbst. 145 00:24:23,267 --> 00:24:24,233 Okay, okay. 146 00:24:24,300 --> 00:24:26,200 Also kommt Mr. Sunshine vorbei Zug. 147 00:24:26,300 --> 00:24:27,667 Nun, du weißt was ich werde Tun? 148 00:24:27,733 --> 00:24:30,300 Ich werde Mr. Sunshine treffen die Station. 149 00:24:30,367 --> 00:24:32,167 Sie können darauf wetten. 150 00:25:25,533 --> 00:25:27,533 Was machst du dort drüben? Jetzt? 151 00:25:27,633 --> 00:25:29,167 Was hat deine Mutter gefüttert? Du? 152 00:25:29,267 --> 00:25:32,100 Sind Sie betrunken oder unter Drogen gesetzt, oder Was? 153 00:25:34,900 --> 00:25:36,300 Was versuchst du zu tun? 154 00:25:36,367 --> 00:25:38,633 Ich habe dir gesagt, dass Bullet drin bleibt. 155 00:25:38,733 --> 00:25:41,133 Und ich meinte, es bleibt drin. 156 00:25:41,233 --> 00:25:43,633 Wenn du sterben wirst, entspann dich und genießen Sie es. 157 00:25:43,700 --> 00:25:45,500 Die Kugel bleibt drin! 158 00:25:45,600 --> 00:25:48,467 Das wirst du dafür bezahlen! 159 00:25:51,500 --> 00:25:53,500 Du wirst dafür bezahlen. 160 00:25:54,467 --> 00:25:56,067 Ich bring dich um... 161 00:25:56,467 --> 00:25:57,667 Gott... 162 00:26:13,100 --> 00:26:14,533 Aussteigen! 163 00:28:26,233 --> 00:28:27,533 Steh dort auf. 164 00:28:37,367 --> 00:28:38,433 Warten. 165 00:28:38,867 --> 00:28:40,200 Gießen Sie mir das Wasser ein. 166 00:28:51,367 --> 00:28:52,900 Hör auf zu pfeifen. 167 00:28:58,800 --> 00:28:59,900 Warten. 168 00:29:00,300 --> 00:29:01,967 Fahren Sie fort, setzen Sie sich. 169 00:29:06,967 --> 00:29:09,600 Sie würden es nicht glauben, Aber das war früher wunderbar Ort. 170 00:29:09,667 --> 00:29:11,500 Mädchen einmal im Monat ... 171 00:29:12,100 --> 00:29:14,100 Immer Glücksspiel ... 172 00:29:22,900 --> 00:29:24,633 Ich wäre nicht in der Nähe geblieben hier aber, aber 173 00:29:24,867 --> 00:29:26,500 Ohne Jessy nicht. 174 00:29:28,067 --> 00:29:29,600 Du bist ein junger Kerl. 175 00:29:29,800 --> 00:29:30,933 Magst du sie nicht? 176 00:29:31,067 --> 00:29:32,367 Sie wird alles tun, was Sie wollen. 177 00:29:32,433 --> 00:29:34,367 Genau wie ihre Mutter ... vergessen Sie Es. 178 00:29:34,433 --> 00:29:36,167 Mach weiter, hol mir das Handtuch. 179 00:29:39,367 --> 00:29:41,500 Ah, warum sage ich dir alle Das? 180 00:29:42,267 --> 00:29:43,800 Es ist alles Geschichte. 181 00:29:44,467 --> 00:29:46,467 Kenne ihr Geschäft wirklich gut obwohl. 182 00:29:46,533 --> 00:29:47,867 Diese alte Schlampe. 183 00:29:47,933 --> 00:29:50,733 Gleis für jeden Zug, alte Hauptstrecke Linie. 184 00:29:50,833 --> 00:29:53,267 Sie fand sie eine Tänzerin. 185 00:29:53,333 --> 00:29:55,133 Der Kleine ist genau wie sie. 186 00:29:56,967 --> 00:29:58,800 Sie sollten sie wirklich versuchen. 187 00:29:59,867 --> 00:30:01,700 Sie gehört nicht mir. 188 00:30:02,400 --> 00:30:03,900 Es ist mir egal. 189 00:30:22,233 --> 00:30:24,867 Sie warten immer noch auf Sonnenschein, oder? 190 00:30:25,967 --> 00:30:27,333 Er wird kommen. 191 00:31:47,800 --> 00:31:49,233 Gib mir die Waffe. 192 00:31:50,367 --> 00:31:51,800 Aufleuchten. 193 00:32:05,367 --> 00:32:06,367 Aus. 194 00:32:11,300 --> 00:32:12,600 Gehst du? 195 00:32:15,100 --> 00:32:16,900 Mach dir keine Sorgen, ich bin gleich wieder. 196 00:34:42,567 --> 00:34:43,600 Kind? 197 00:34:45,400 --> 00:34:46,700 Kind? 198 00:35:26,767 --> 00:35:28,533 Hallo Sunshine. 199 00:35:31,700 --> 00:35:33,467 Schöner kleiner Ort, den du hier hast. 200 00:35:33,667 --> 00:35:35,100 Komm schon, komm rein. 201 00:35:36,533 --> 00:35:38,600 Ich war während der Krieg. 202 00:35:38,933 --> 00:35:40,633 Ich wusste nicht, dass noch jemand gelebt hat Hier. 203 00:35:41,367 --> 00:35:42,600 Kind mit dir? 204 00:35:43,067 --> 00:35:44,933 Ja, er ist bei mir. 205 00:35:45,967 --> 00:35:46,967 Gut. 206 00:35:52,800 --> 00:35:54,667 Noch nie zuvor getan. 207 00:35:55,600 --> 00:35:57,100 Komm schon, bewege dich um. 208 00:36:07,900 --> 00:36:09,700 Entschuldigung, Mister. 209 00:36:10,367 --> 00:36:12,100 Holen Sie sich Ihre Hände hoch. 210 00:36:16,367 --> 00:36:18,633 In Ordnung. Was jetzt? 211 00:36:18,800 --> 00:36:21,900 Jetzt solltest du es besser hightail es aus hier und schnell. 212 00:36:22,067 --> 00:36:23,267 Bewege es. 213 00:36:30,467 --> 00:36:31,800 Sie und Kind in dieser gemeinsam? 214 00:36:31,867 --> 00:36:32,900 Ja, Mister. 215 00:36:32,967 --> 00:36:35,067 Und das Geld ist an einem sicheren Ort. 216 00:36:38,533 --> 00:36:40,333 Bleib dort, wo du bist, Mister. 217 00:36:40,400 --> 00:36:42,100 Bleib dort, wo du bist! 218 00:36:42,733 --> 00:36:44,300 Ich warne dich, Herr! 219 00:36:44,667 --> 00:36:46,600 Ich werde schießen, glauben Sie mir! 220 00:36:49,567 --> 00:36:50,600 Stoppen! 221 00:36:52,267 --> 00:36:54,667 Du spielst mit deinem Leben, Mister. 222 00:36:55,367 --> 00:36:57,200 Ich werde zählen! 223 00:36:57,400 --> 00:36:58,967 Eins... 224 00:37:02,900 --> 00:37:04,400 zwei... 225 00:37:10,467 --> 00:37:12,300 Nicht schlecht. 226 00:37:12,367 --> 00:37:14,067 Sie hätten direkt in meine geschossen Gesicht. 227 00:37:14,133 --> 00:37:15,867 Ich werde das nie vergessen. 228 00:37:16,600 --> 00:37:18,467 Waffe ist eine verdammt gute Maschine. 229 00:37:20,300 --> 00:37:22,433 Hergestellt, um Menschen zu töten. 230 00:37:27,167 --> 00:37:29,633 Jetzt sagst du es mir richtig weg, wo das Geld ist. 231 00:37:40,733 --> 00:37:42,433 Das ist eine verdammt versteckte Ort. 232 00:37:42,633 --> 00:37:43,700 Wo ist es? 233 00:37:43,767 --> 00:37:46,333 Da drüben. Drittes Grab. 234 00:37:46,500 --> 00:37:48,400 Okay, lass uns graben. 235 00:38:05,367 --> 00:38:06,733 Worauf warten Sie noch? 236 00:38:53,367 --> 00:38:57,333 Eusebio Bonaparte Kazumoto, Ruhe in Frieden. 237 00:38:58,533 --> 00:39:00,500 Sie hatten wirklich Namen. 238 00:39:13,533 --> 00:39:16,333 Maria Angela, 239 00:39:16,467 --> 00:39:18,500 fünfzehn Jahre alt, 240 00:39:18,800 --> 00:39:20,833 starb an Cholera. 241 00:39:22,133 --> 00:39:24,233 Tragische Dinge passieren, nicht Sie? 242 00:39:29,200 --> 00:39:30,933 Sieht leer aus. 243 00:39:31,567 --> 00:39:33,833 Hurensohn. 244 00:39:33,967 --> 00:39:35,500 Ich habe mich doppelt gekreuzt. 245 00:39:35,767 --> 00:39:37,733 Das ist eine Tatsache. Er tat es sicher. 246 00:39:41,567 --> 00:39:43,667 Versuchen Sie das nicht noch einmal, Mister. 247 00:40:32,767 --> 00:40:35,767 Ah ja, komm hier raus. 248 00:40:51,267 --> 00:40:53,100 Verdammte Fliegen. 249 00:40:56,833 --> 00:40:59,200 Ich glaube nicht Komm noch. 250 00:41:02,433 --> 00:41:04,100 Was wirst du dann tun? 251 00:41:09,400 --> 00:41:11,067 Was hast du da? 252 00:41:11,467 --> 00:41:12,733 Oh das. 253 00:41:14,067 --> 00:41:16,100 Habe es in die Mine geholt. 254 00:41:22,233 --> 00:41:23,500 Schau, Kind. 255 00:41:23,900 --> 00:41:25,100 Ich habe darüber nachgedacht. 256 00:41:26,333 --> 00:41:28,433 Das ist viel Geld, das du hast. 257 00:41:30,200 --> 00:41:33,167 Jawohl. Ich habe viel darüber nachgedacht. 258 00:41:33,300 --> 00:41:36,767 Ich habe wie ein Pferd alle meine gearbeitet Leben... umsonst. 259 00:41:37,233 --> 00:41:38,733 Worauf warten Sie noch? 260 00:41:38,933 --> 00:41:40,267 Zu spalten? 261 00:41:40,467 --> 00:41:41,933 Sei nicht dumm. 262 00:41:42,100 --> 00:41:44,067 Sich das Geld nehmen und aus Hier. 263 00:41:52,233 --> 00:41:54,100 Nun, es liegt an dir. 264 00:42:00,600 --> 00:42:04,267 Es ist an der Zeit, dass ich ... brachte den Frauen etwas zu essen. 265 00:43:55,867 --> 00:43:57,533 Hey Junge. 266 00:43:57,733 --> 00:43:58,967 Komm her. 267 00:43:59,333 --> 00:44:02,300 Ich werde dir etwas zeigen. 268 00:44:08,433 --> 00:44:09,300 Lass mich in ruhe. 269 00:44:09,400 --> 00:44:10,900 Du brutal! 270 00:44:13,533 --> 00:44:15,233 Okay, Sonny Boy. 271 00:44:15,300 --> 00:44:16,933 Willst du einige? 272 00:44:17,733 --> 00:44:20,233 Wie bist du gerne ein Mann geworden? 273 00:44:20,367 --> 00:44:22,967 Oder denkst du, das Mädchen? Ein besseres Stück als ich? 274 00:44:23,167 --> 00:44:24,433 Charles Dump. 275 00:44:25,467 --> 00:44:26,700 Du sagst es ihm. 276 00:44:26,767 --> 00:44:28,667 Nein, mir ist viel besser. 277 00:44:28,800 --> 00:44:31,267 Ich weiß, dass er sie bereits abgeladen hat in deinem Bett. 278 00:44:31,500 --> 00:44:32,767 Fragen Sie sie alle. 279 00:44:32,833 --> 00:44:35,400 In seinem und jedermanns. 280 00:44:35,500 --> 00:44:36,967 Er liebt es zu sehen. 281 00:44:37,200 --> 00:44:39,333 Hey Dump, nicht Recht? 282 00:45:00,367 --> 00:45:02,200 Warum zum Teufel ist Kid Snooping hier? 283 00:45:02,500 --> 00:45:05,067 Und diese Musik. Das ist nein Zufall. 284 00:45:06,067 --> 00:45:07,100 Er spielt es die ganze Zeit. 285 00:45:07,167 --> 00:45:09,067 Er spielt es aus einem bestimmten Grund. 286 00:45:09,833 --> 00:45:11,767 Wie lange wird dieses dumme Spiel lange weitermachen? 287 00:45:11,833 --> 00:45:13,467 Was bin ich, ein Prophet? 288 00:45:14,067 --> 00:45:15,467 Nun, du hast dich wie einer gehandelt. 289 00:45:15,567 --> 00:45:17,167 Verdammt, ich versuche es nicht? 290 00:45:17,233 --> 00:45:19,600 - aber er will nicht. - Nun, lass ihn wollen. 291 00:45:19,667 --> 00:45:22,067 - Ich gebe dir noch einen Tag. - Sehen Sie es sich an. 292 00:46:01,667 --> 00:46:03,267 Oh, Kind. 293 00:46:03,333 --> 00:46:05,100 Ich habe nur dich gesucht. 294 00:46:05,933 --> 00:46:07,500 Sonnenschein ist hier, wie wäre es damit? 295 00:46:07,567 --> 00:46:09,467 Ich bin nur auf ihn gestoßen. 296 00:46:11,400 --> 00:46:13,600 Er ist wirklich ein gemeiner Bastard. 297 00:46:14,367 --> 00:46:15,533 Weißt du was er getan hat? 298 00:46:15,600 --> 00:46:17,967 Er versuchte mich gegen dich zu wenden. 299 00:46:19,600 --> 00:46:20,867 Ich werde dir sagen, was wir tun werden. 300 00:46:21,067 --> 00:46:23,200 Heute Abend, wenn ich sein Essen nehme über 301 00:46:23,433 --> 00:46:24,900 Du folgst mir ... 302 00:46:25,067 --> 00:46:26,800 Und dann tötest du ihn. 303 00:46:27,233 --> 00:46:28,600 Sonnenschein ist mein Freund. 304 00:46:28,667 --> 00:46:30,633 Bist du verrückt? 305 00:46:31,400 --> 00:46:34,867 Warum, sobald du das bekommst Koffer aus ... Er wird dich töten. 306 00:46:35,533 --> 00:46:37,100 Er sagte es mir. 307 00:47:37,667 --> 00:47:41,700 Oh mein Baby, was machen sie? zu dir? 308 00:47:41,900 --> 00:47:44,133 Der verdammte alte Mann. 309 00:48:52,567 --> 00:48:53,600 Wer ist er? 310 00:48:53,767 --> 00:48:54,967 Das ist Mr. Dump. 311 00:48:55,800 --> 00:48:57,400 Er rettete mein Leben. 312 00:49:00,767 --> 00:49:02,233 Hallo Mr. Dump. 313 00:49:02,400 --> 00:49:03,700 Ich bin froh, dich zu kennen. 314 00:49:03,833 --> 00:49:05,133 Hallo. 315 00:49:05,967 --> 00:49:07,400 Mr. Sunshine. 316 00:49:09,200 --> 00:49:11,067 Kid hat mir viel über dich erzählt. 317 00:49:11,300 --> 00:49:12,833 Das ist schön. 318 00:49:45,500 --> 00:49:48,067 Habe deinen Sonntags-To-Meeting bekommen Kleidung auf? 319 00:49:48,133 --> 00:49:49,467 Heute Abend eine Party? 320 00:49:59,900 --> 00:50:01,900 Das ist die Melodie, die Lily gewohnt ist spielen. 321 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 Erinnern? 322 00:50:03,767 --> 00:50:04,767 Sie schickt dir ihre Liebe. 323 00:50:04,867 --> 00:50:06,600 Sie ist eine gute alte Hure. 324 00:50:07,733 --> 00:50:09,767 Ich frage mich, was sie tut ohne uns. 325 00:50:11,200 --> 00:50:13,667 Hey Dump, spielst du das? Ding? 326 00:50:13,767 --> 00:50:15,667 Oh ja, ich habe es früher gemacht. 327 00:50:16,300 --> 00:50:17,867 Das war lange her. 328 00:50:18,500 --> 00:50:20,067 Komm schon, gib uns eine Melodie. 329 00:50:20,233 --> 00:50:22,867 - Nun, ich habe keine Übung mehr. - Das ist in Ordnung, mach weiter. 330 00:50:23,800 --> 00:50:26,467 Okay, wenn es dich glücklich macht. 331 00:50:26,533 --> 00:50:28,433 Lass uns zuerst etwas trinken. 332 00:50:29,367 --> 00:50:30,967 Hier ist für dich. 333 00:50:39,600 --> 00:50:40,733 Weitermachen. 334 00:50:42,733 --> 00:50:44,167 In Ordnung. 335 00:50:48,000 --> 00:50:49,967 Ich werde etwas spielen, das du weißt. 336 00:51:09,067 --> 00:51:10,467 Warum hast du aufgehört? 337 00:51:20,467 --> 00:51:21,800 Was ist los? 338 00:51:32,200 --> 00:51:33,967 Das ist nicht lustig! 339 00:51:34,433 --> 00:51:36,567 Sie haben keinen Sinn für Humor. 340 00:51:36,900 --> 00:51:38,300 Es ist lustig. 341 00:51:38,467 --> 00:51:40,133 Fortfahren. 342 00:51:51,100 --> 00:51:53,633 Mann, du bist ein mieser Spieler. 343 00:52:02,300 --> 00:52:05,400 Nun, Kind, ich denke, wir haben es geschafft. 344 00:52:07,367 --> 00:52:08,833 Bist du sicher? 345 00:52:12,100 --> 00:52:14,667 Was wirst du jetzt tun Dass du Millionär bist? 346 00:52:17,200 --> 00:52:18,933 Nichts Besonderes. 347 00:52:19,733 --> 00:52:21,100 Und du? 348 00:52:22,067 --> 00:52:23,767 Es ist zu früh, um es zu erzählen. 349 00:52:25,167 --> 00:52:26,367 Wie meinst du das? 350 00:52:26,500 --> 00:52:28,367 Sie erhalten den gleichen Anteil wie ich. 351 00:52:28,433 --> 00:52:29,967 Oder hast du gedacht, ich würde es tun Versuchen Sie, Sie doppelt zu kreuzen 352 00:52:30,067 --> 00:52:31,700 Weil wir ein wenig Versteck gespielt haben. und suchende? 353 00:52:31,800 --> 00:52:34,133 Ich wollte nur sehen, ob Sie waren immer noch vorsichtig. 354 00:52:36,233 --> 00:52:40,300 Als ich in den Zug sprang ... Jemand hat mich geschossen. 355 00:52:40,967 --> 00:52:43,567 Eine Million auszurauben ist kein Picknick. 356 00:52:45,267 --> 00:52:47,400 Wer hätte wissen können, dass ich das nehmen würde Zug? 357 00:52:47,800 --> 00:52:49,500 Was versuchst du zu sagen? 358 00:52:49,933 --> 00:52:51,733 Ich denke nur. 359 00:52:57,300 --> 00:52:58,700 Was ist das? 360 00:52:59,433 --> 00:53:01,167 Nur das Mädchen. 361 00:53:02,200 --> 00:53:03,567 Welches Mädchen? 362 00:53:11,600 --> 00:53:13,133 Schauen Sie sich an. 363 00:53:27,500 --> 00:53:29,567 Und jetzt der Koffer. 364 00:56:16,600 --> 00:56:17,833 Morgen, Mr. Dump. 365 00:56:17,933 --> 00:56:19,800 So früh zu Hause verlassen? 366 00:56:22,467 --> 00:56:25,400 Aufleuchten. Bring es zurück. 367 00:56:30,300 --> 00:56:32,633 Und jetzt für das große Kaninchen. 368 00:56:36,633 --> 00:56:38,233 Hätte sich einem Zirkus anschließen sollen, Sonnenschein. 369 00:56:38,333 --> 00:56:40,300 Du magst dann keinen Zirkus stoppen. 370 00:56:41,367 --> 00:56:42,733 Mr. Dump. 371 00:56:42,800 --> 00:56:44,533 Kind mag keinen Zirkus. 372 00:56:44,600 --> 00:56:46,133 Ich will ihn nicht langweilen. 373 00:56:46,600 --> 00:56:48,833 Ich denke, es ist Zeit ... 374 00:56:49,067 --> 00:56:50,100 NEIN. 375 00:56:50,200 --> 00:56:52,300 Das nächste Mal wirst du viel springen höher. 376 00:56:52,400 --> 00:56:54,267 Direkt ins Paradies. 377 00:56:55,100 --> 00:56:57,267 Sie verstehen, dass wir Sie nicht zulassen können live. 378 00:57:00,133 --> 00:57:01,233 Nicht schlecht. 379 00:57:01,667 --> 00:57:03,900 Hast du nicht direkt in meine geschossen? Gesicht? 380 00:57:05,400 --> 00:57:07,833 Aber diesmal ist die Waffe geladen. 381 00:57:09,067 --> 00:57:10,333 Hüpfen! 382 00:57:10,433 --> 00:57:13,767 Sie sehen, Sie sind nur der Judas Typ. 383 00:57:13,900 --> 00:57:16,067 Es tut mir leid, wir werden haben um dich zu töten. 384 00:57:16,367 --> 00:57:17,700 Mach weiter und mach es schnell. 385 00:57:17,767 --> 00:57:19,067 NEIN! 386 00:57:19,533 --> 00:57:21,800 Ich werde niemandem sagen, dass du es warst Hier! 387 00:57:23,367 --> 00:57:24,733 Kind! 388 00:57:26,233 --> 00:57:27,833 Kind! 389 00:57:35,800 --> 00:57:37,433 Ich denke, der Umfang ist raus. 390 00:57:48,300 --> 00:57:49,933 Dein Pech -Kind hat dich vermisst. 391 00:57:50,067 --> 00:57:51,967 Ansonsten wäre alles vorbei. 392 00:57:54,133 --> 00:57:56,100 Du Bastard! 393 00:58:06,667 --> 00:58:08,100 Mach los. 394 00:58:14,100 --> 00:58:16,333 Ich weiß, dass du das nicht gemeint hast, Entsorgen. Hast du? 395 00:58:16,567 --> 00:58:18,633 Was Sie jetzt brauchen, ist ein Getränk. 396 00:58:19,267 --> 00:58:21,733 Du hast heute Abend nicht zu viel bekommen. 397 00:58:22,467 --> 00:58:24,067 Hier, mach weiter. 398 00:58:29,400 --> 00:58:31,167 Es tut mir Leid. Sie verstehen, 399 00:58:31,233 --> 00:58:33,200 Du hättest mich nicht zum Springen bringen sollen so. 400 00:58:33,567 --> 00:58:35,067 Ich habe Herzprobleme. 401 00:58:35,100 --> 00:58:36,700 - Oh ja? - Ja. 402 00:58:36,867 --> 00:58:38,667 Ich habe das gleiche Problem. 403 00:58:39,967 --> 00:58:41,600 Ein schlechtes Herz. 404 00:58:50,167 --> 00:58:51,700 Steh auf, Oma. 405 00:58:54,600 --> 00:58:56,967 Mal sehen, wie viel wir gießen können runter. 406 00:58:58,333 --> 00:58:59,667 Breiter. 407 00:59:07,100 --> 00:59:08,633 Kinning hoch. 408 00:59:08,700 --> 00:59:11,067 Dies ist dein letzter Betrunkener. 409 00:59:15,533 --> 00:59:18,067 Das nächste Mal wird Kid nicht vermissen. 410 01:03:02,967 --> 01:03:04,367 Lass mich weiter! 411 01:03:04,433 --> 01:03:06,100 Es ist Leben oder Tod! 412 01:03:10,500 --> 01:03:12,400 Dies ist ein Güterzug. 413 01:03:12,467 --> 01:03:14,833 Es gibt keine Passagiere. 414 01:03:20,233 --> 01:03:21,467 Warten. 415 01:03:22,100 --> 01:03:23,467 Warten! 416 01:03:23,533 --> 01:03:25,533 Ich werde dich bezahlen! 417 01:03:26,200 --> 01:03:28,300 Ich werde dich bezahlen! 418 01:03:29,933 --> 01:03:31,833 Umdrehen! 419 01:04:05,800 --> 01:04:07,067 Enzo! 420 01:04:07,300 --> 01:04:08,700 Gott sei Dank bist du es. 421 01:04:09,300 --> 01:04:11,067 Du musst mich mitnehmen. 422 01:04:11,200 --> 01:04:13,700 Mach dir keine Sorgen, ich werde dich bezahlen. Du wirst mein Leben retten. 423 01:04:32,100 --> 01:04:34,500 Wenn Sie mich fragen, war es ein Fehler ihn gehen lassen. 424 01:04:34,733 --> 01:04:36,067 Ich denke, du hast recht. 425 01:04:39,200 --> 01:04:40,200 Weitermachen. 426 01:04:40,500 --> 01:04:42,900 Mich? Ja. 427 01:04:44,267 --> 01:04:45,967 Ich kann ihn nicht davonkommen lassen. 428 01:04:50,800 --> 01:04:53,067 Er war wirklich zu geld verrückt. 429 01:05:00,067 --> 01:05:02,367 Vorstellen, Er versuchte, mit mir einen Deal zu machen. 430 01:05:03,967 --> 01:05:06,600 Er hätte sich besser dran gewesen eine Belohnung. 431 01:05:07,500 --> 01:05:08,967 Ja, du hast recht. 432 01:05:17,967 --> 01:05:19,467 Und was ist mit dir? 433 01:05:21,600 --> 01:05:24,300 Wäre es nicht ein Fehler zu lassen? Du gehst auch? 434 01:05:25,867 --> 01:05:27,433 Wie meinst du das? 435 01:05:28,300 --> 01:05:30,533 Ich würde nicht reden. 436 01:05:30,933 --> 01:05:32,700 Mit wem würde ich sprechen? 437 01:05:35,200 --> 01:05:37,600 Das ist kein Grund, einen Mann zu töten. 438 01:05:38,667 --> 01:05:39,933 Kind! 439 01:05:41,333 --> 01:05:43,133 Sag etwas. 440 01:05:45,233 --> 01:05:46,900 Habe ich dein Leben nicht gerettet? 441 01:05:50,067 --> 01:05:53,300 Warum? Woraus würden Sie rauskommen? Es? 442 01:05:54,100 --> 01:05:55,400 Ich bin nichts. 443 01:05:55,467 --> 01:05:57,500 Ich bin ein Stück Scheiße! 444 01:06:00,900 --> 01:06:03,700 Ich kann mein kleines nicht verlassen Tochter hier ganz alleine. 445 01:06:03,767 --> 01:06:05,300 Natürlich nicht. 446 01:06:05,367 --> 01:06:07,133 Du wirst hier bleiben. 447 01:06:30,533 --> 01:06:34,233 Das ist gut! 448 01:06:37,367 --> 01:06:39,733 Weißt du, du hast mich fast erschreckt zu Tode. 449 01:06:40,367 --> 01:06:41,967 Du hast es wirklich getan. 450 01:06:59,067 --> 01:07:01,633 Sie bekommen einen Kick raus die alte Ziege zu foltern? 451 01:07:05,633 --> 01:07:08,100 Ja. Es macht Spaß für Mich. 452 01:07:13,233 --> 01:07:15,167 Du wirst winzig, Kind? 453 01:07:23,633 --> 01:07:24,900 Schau ihn an. 454 01:07:25,233 --> 01:07:27,400 Er hat etwas im Kopf. 455 01:07:38,667 --> 01:07:39,900 Siehst du? 456 01:07:48,500 --> 01:07:50,867 Als Gefallen für Sie werde ich es schaffen schnell. 457 01:07:58,600 --> 01:08:00,167 Warum lassen wir die Armen nicht? Bastard gehen? 458 01:08:00,167 --> 01:08:01,767 Weil ich nicht will! 459 01:08:38,633 --> 01:08:40,167 Holen Sie sich es mit. 460 01:08:46,200 --> 01:08:48,533 NEIN! NEIN! NEIN! 461 01:08:52,333 --> 01:08:54,467 Du musst mir zeigen, was für eine schwierige Kerl, du bist. 462 01:08:54,533 --> 01:08:56,067 Du wirst alt! 463 01:09:02,167 --> 01:09:04,233 Du bist fertig mit Sonnenschein! 464 01:10:30,033 --> 01:10:32,100 Du bist ein ziemlich guter Fahrer, Sonnenschein. 465 01:10:33,267 --> 01:10:34,900 Wir haben dich wirklich gestört, oder? 466 01:10:36,500 --> 01:10:37,700 Ja. 467 01:12:29,400 --> 01:12:30,967 Du kommst hier rein. 468 01:12:34,733 --> 01:12:35,933 Nicht lustig. 469 01:12:36,333 --> 01:12:38,600 Was schnüffelt sie hier herum für? 470 01:12:53,800 --> 01:12:56,633 Manchmal tötest du Schmetterlinge mit einem Hammer, Sonnenschein. 471 01:13:15,700 --> 01:13:18,167 Du hast mir mehr als meinen Anteil gegeben, Sonnenschein. 472 01:15:29,367 --> 01:15:30,533 Hallo. 473 01:15:31,567 --> 01:15:33,167 Schlaf gut? 474 01:15:36,100 --> 01:15:37,800 Besser als du, ich wette. 475 01:15:38,200 --> 01:15:39,567 Wer weiß. 476 01:15:59,133 --> 01:16:00,400 Schlechtes kleines Mädchen. 477 01:16:00,867 --> 01:16:02,567 Verführt und verlassen. 478 01:16:24,467 --> 01:16:26,067 Vielleicht du machte einen Eindruck auf sie. 479 01:16:26,200 --> 01:16:27,500 Es macht dir etwas aus für eine Sekunde anhalten? 480 01:16:27,600 --> 01:16:30,067 Was nutzt das? Wir können sie nicht mitnehmen. 481 01:16:30,067 --> 01:16:31,933 Ich sagte für eine Sekunde. 482 01:16:40,300 --> 01:16:41,967 Warten Sie eine Minute. 483 01:16:42,900 --> 01:16:44,700 Ich habe etwas für dich. 484 01:16:48,933 --> 01:16:50,300 Shhh. 485 01:16:54,600 --> 01:16:56,067 Laufen Sie nicht weg. 486 01:16:56,700 --> 01:16:58,600 Das ist alles, was ich wissen wollte, Sonnenschein. 487 01:16:58,667 --> 01:17:00,567 Machen Sie keine lustigen Bewegungen. 488 01:17:01,433 --> 01:17:02,833 Wofür machst du das? 489 01:17:02,900 --> 01:17:05,067 Es gibt genug Geld für die Wir beide. 490 01:17:05,300 --> 01:17:06,600 Aussteigen. 491 01:17:10,900 --> 01:17:14,567 Ja, du bist wirklich groß Arschloch, Sonnenschein. 492 01:17:15,133 --> 01:17:17,500 - so lange. - so lange. 493 01:17:27,133 --> 01:17:28,200 Hey! 494 01:17:29,467 --> 01:17:31,167 Du hast vergessen, mich zu töten! 495 01:17:39,100 --> 01:17:40,800 Ich werde dir meine Waffe lassen! 496 01:17:40,867 --> 01:17:42,567 Mach es selbst! 497 01:21:47,567 --> 01:21:48,800 Wegkommen. 498 01:23:50,667 --> 01:23:52,467 Netter Versuch, Kind. 499 01:23:53,933 --> 01:23:55,367 Wo ist das Geld? 500 01:23:56,767 --> 01:23:58,600 Das gehört dir, nicht wahr? 501 01:24:00,967 --> 01:24:02,333 Das stimmt. 502 01:24:05,433 --> 01:24:06,900 Wo ist das Geld? 503 01:24:11,367 --> 01:24:13,700 Du hast das Ding in meinem Arm gelassen, Sonnenschein. 504 01:24:15,267 --> 01:24:17,233 Komm schon, wo ist das Geld? 505 01:24:17,300 --> 01:24:18,267 Bedrohe mich nicht. 506 01:24:18,333 --> 01:24:20,067 Ohne mich wirst du es nie finden. 507 01:24:22,900 --> 01:24:24,700 Wo ist das Geld? 508 01:24:26,567 --> 01:24:28,067 Du bist so hilflos. 509 01:24:28,367 --> 01:24:29,800 Wo ist das Geld? 510 01:24:30,400 --> 01:24:32,467 Wo ist das Geld? 511 01:24:50,600 --> 01:24:52,733 Versuchen Sie das nicht, Sonnenschein. 512 01:24:54,467 --> 01:24:55,867 Ich werde es tun. 513 01:24:59,067 --> 01:25:00,367 Eins... 514 01:25:05,533 --> 01:25:06,900 zwei... 515 01:25:15,467 --> 01:25:19,667 Du Bastard! 516 01:25:22,633 --> 01:25:24,333 Wo ist mein Geld? 517 01:25:25,633 --> 01:25:27,067 Wo ist mein Geld? 518 01:25:27,100 --> 01:25:29,667 Was hast du mit meinem Geld gemacht? 519 01:25:29,733 --> 01:25:31,967 Ich will das Geld! 520 01:25:32,133 --> 01:25:34,533 Was hast du mit meinem Geld gemacht? 521 01:25:34,633 --> 01:25:36,667 Du Bastard! 522 01:25:36,900 --> 01:25:39,533 Schau was du dazu bringt, mich zu tun! 523 01:25:39,667 --> 01:25:42,167 Schau, was du mich dazu gebracht hast! 524 01:26:04,167 --> 01:26:06,100 Jetzt bist du an der Reihe, du Bastard. 525 01:26:06,433 --> 01:26:07,933 Zur Hölle mit dem Geld. 526 01:26:12,167 --> 01:26:13,667 Sie können es haben. 527 01:26:15,067 --> 01:26:18,633 Es ist mir kein Verdammt geeignet. 528 01:26:28,167 --> 01:26:30,233 Oh Scheiße... 35985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.