Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloadet fra YTSMX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiel YIFIY film site:
YTSMX
3
00:00:30,600 --> 00:00:33,320
Jeg har skrevet
Tre bøger om Donald Trump.
4
00:00:35,040 --> 00:00:37,160
Det er en utrolig historie...
5
00:00:39,080 --> 00:00:44,040
Uanset om vi ønsker det skal være eller ej,
det er historien om vores tid.
6
00:00:44,080 --> 00:00:46,600
Og hvis du er forfatter,
7
00:00:46,640 --> 00:00:49,240
Jeg hader at sige det.
Men han er en Gud sende.
8
00:00:50,680 --> 00:00:52,440
Han er fuld af mystik.
9
00:00:52,480 --> 00:00:56,400
Hvordan kan denne fyr ikke være
med alle de ting
10
00:00:56,440 --> 00:00:59,760
der altid synes
Er du ved at få ham ned?
11
00:01:02,440 --> 00:01:06,200
Min sidste bog Landslide
efterbehandling med rigsretssag
12
00:01:06,240 --> 00:01:10,800
som fulgte efter 6. januar
burde have været slutningen på historien.
13
00:01:13,000 --> 00:01:14,960
Er du klar?
14
00:01:34,440 --> 00:01:38,920
"Den moderne bureaukratiets tidsalder
krav, i det mindste
15
00:01:38,960 --> 00:01:42,720
være i stand til at sidde igennem et møde
uden at gøe som en hund ".
16
00:01:42,760 --> 00:01:45,560
Det er et stort bedrag i vores nation.
17
00:01:45,600 --> 00:01:48,840
Vi var ved at gøre os klar
at vinde dette valg.
18
00:01:48,880 --> 00:01:51,360
Vi vandt faktisk valget.
19
00:01:51,400 --> 00:01:53,040
Vi vandt valget.
20
00:01:53,080 --> 00:01:55,720
"Fra pleje
og katastrofal sidste fase
21
00:01:55,760 --> 00:01:57,960
om hans genvalgskampagne
22
00:01:58,000 --> 00:02:00,760
gennem det absurde
Valgudfordring
23
00:02:00,800 --> 00:02:03,840
og det dødbringende kaos
6. januar "...
24
00:02:03,880 --> 00:02:06,280
Vi går ned
og jeg vil være der med dig
25
00:02:06,320 --> 00:02:11,040
for du vil aldrig tage tilbage
vores land med svaghed.
26
00:02:11,080 --> 00:02:14,000
Du skal vise styrke,
og du skal være stærk.
27
00:02:16,400 --> 00:02:20,280
"der viser sig en meget
andet billede fra
28
00:02:20,320 --> 00:02:24,840
meget af medierne har malet
af en korrupt, kynisk,
29
00:02:24,880 --> 00:02:29,920
despotisk indsats at holde fast i til
magten og til at undertrykke demokratiet.
30
00:02:32,760 --> 00:02:36,560
Her, i stedet,
er et langt mere kompliceret menneske
31
00:02:36,600 --> 00:02:40,600
og politisk historie
af desperation og vrangforestillinger.
32
00:02:40,640 --> 00:02:45,080
Det er en, der bør af enhver logik
er afsluttet den 6. januar ".
33
00:02:45,120 --> 00:02:46,760
Vi elsker dig.
34
00:02:46,800 --> 00:02:49,000
Vi er tilbage i en eller anden form.
35
00:02:49,040 --> 00:02:50,960
Hav et godt liv.
36
00:02:51,000 --> 00:02:52,200
Vi ses snart.
37
00:02:52,880 --> 00:02:55,920
"Men den mest slående
og afgørende kendsgerning
38
00:02:55,960 --> 00:03:00,480
i den politiske tidsalder er, at
Trump historien fortsætter,
39
00:03:00,520 --> 00:03:04,680
selv i nederlag,
at være inspirerende for så mange,
40
00:03:04,720 --> 00:03:09,160
og hvorfor alle republikanske veje
nu føre til Mar-a-Lago ".
41
00:03:14,040 --> 00:03:18,560
Denne bog kom om efter
Et langt interview med ham.
42
00:03:19,680 --> 00:03:22,920
Trump var i
effektivt eksil i Mar-A-Lago.
43
00:03:23,600 --> 00:03:25,480
Han er blevet forvist.
44
00:03:25,520 --> 00:03:27,840
Republikanerne
har vendt sig mod ham.
45
00:03:27,880 --> 00:03:30,480
Han har næppe en ven i verden.
46
00:03:43,640 --> 00:03:45,776
Jeg tror, ja. Det ved jeg ikke.
Hvordan du har det med det.
47
00:03:45,800 --> 00:03:47,456
Jeg mener, jeg føler...
Jeg siger det sådan her.
48
00:03:47,480 --> 00:03:50,280
Hvad jeg er interesseret i er
spændingen ved historien,
49
00:03:50,320 --> 00:03:52,200
Kampen.
Hvilket stadig foregår.
50
00:03:52,240 --> 00:03:56,000
Ja, og hvad jeg kan lide ved
Den periode er, at du... kæmpede.
51
00:03:57,160 --> 00:03:59,800
'Hvordan får man noget?
Fra Donald Trump?
52
00:03:59,840 --> 00:04:02,600
Der er en journalist.
Stå her, hvor
53
00:04:02,640 --> 00:04:04,480
du kunne udfordre ham.
54
00:04:04,520 --> 00:04:07,040
Eller du kan tage den tilgang
som jeg tog her,
55
00:04:07,080 --> 00:04:08,760
som er bare at æg ham på. '
56
00:04:08,800 --> 00:04:11,240
"Dette er
en stor ting, der er sket."
57
00:04:11,280 --> 00:04:13,120
Jeg mener, det er en meget
Det er kompliceret.
58
00:04:13,160 --> 00:04:16,040
Nogen må have været
at koordinere dette.
59
00:04:16,080 --> 00:04:17,680
Hvis vi finder det...
60
00:04:18,600 --> 00:04:20,920
Jeg mener, vi har
så mange beviser på valgsvindel ".
61
00:04:20,960 --> 00:04:25,600
'På det tidspunkt,
så foråret 2021,
62
00:04:25,640 --> 00:04:31,600
det straks begyndte at virke
muligt at han kunne løbe igen.
63
00:04:32,840 --> 00:04:37,560
Jeg så en gruppe mennesker.
Begynde at danne omkring ham,
64
00:04:37,600 --> 00:04:40,080
Der kom noget sammen.
65
00:04:41,000 --> 00:04:45,360
Jeg følte en følelse af historie
at dette var en historie at fortælle. '
66
00:04:46,320 --> 00:04:49,120
Jeg tænkte: "Okay, jeg burde..."
67
00:04:51,080 --> 00:04:53,280
tag mine støvler på igen ".
68
00:05:08,760 --> 00:05:10,920
Januar 2024.
69
00:05:30,160 --> 00:05:32,880
Trump blev irriteret af kulden.
70
00:05:32,920 --> 00:05:35,520
Og han blev irriteret af hotellet,
71
00:05:35,560 --> 00:05:41,560
Ubrugeligt udtryk for hans irritation
til de fleste på hans opkaldsliste.
72
00:05:47,080 --> 00:05:50,080
Han borede sit følge,
"Hvorfor bliver vi her?
73
00:05:50,120 --> 00:05:51,720
Det her sted er ikke godt.
74
00:05:51,760 --> 00:05:53,680
Hvem har valgt dette sted?
Hvem har sat os her?"
75
00:05:54,560 --> 00:05:58,040
Trump var altid ulykkelig
når han ikke var i sin egen seng,
76
00:05:58,080 --> 00:05:59,720
mellem hans egne lagner.
77
00:06:11,000 --> 00:06:13,080
Hvis du har et højre øre,
Det ville være dejligt.
78
00:06:13,120 --> 00:06:16,120
Din... Den her? Eller rigtigt? Okay.
79
00:06:16,160 --> 00:06:17,760
Højre øre.
80
00:06:18,840 --> 00:06:21,840
Registreringscentret
er allerede summende med aktivitet.
81
00:06:21,880 --> 00:06:24,320
Der er folk her fra hele verden.
82
00:06:24,360 --> 00:06:27,520
Alle vil se
der Iowa Republikanere
83
00:06:27,560 --> 00:06:29,640
vil vælge som
deres første valg til præsident
84
00:06:29,680 --> 00:06:33,400
og vi får faktisk lidt
indsigt i, hvad disse resultater...
85
00:06:33,440 --> 00:06:34,800
Trump kunne lide det i går.
86
00:06:35,640 --> 00:06:38,560
'Så er vi her igen.'
Jeg føler mig optimistisk.
87
00:06:38,600 --> 00:06:41,000
'Jeg er nu i midten
af fjerde bog
88
00:06:41,040 --> 00:06:44,960
fordi denne historie
Fortsætter med at fortsætte.
89
00:06:45,000 --> 00:06:47,280
Ingen så overrasket som mig. '
90
00:06:48,200 --> 00:06:50,120
Fantastisk og hvad er... Hvor længe?
91
00:06:50,160 --> 00:06:52,560
Det tager omkring tre, fire minutter.
Fedt.
92
00:06:53,760 --> 00:06:55,960
"Jeg har dækket kampagner før,
93
00:06:56,000 --> 00:06:59,360
Det er en temmelig
prøvede og sande vej. '
94
00:06:59,400 --> 00:07:04,320
Jeg henter bare vores
Amerikanske valgekspert Michael Wolff,
95
00:07:04,360 --> 00:07:07,360
en journalist og forfatter
af tre bøger om Donald Trump,
96
00:07:07,400 --> 00:07:10,440
inklusive hele verden
Bedseller Fire and Fury. Michael...
97
00:07:10,480 --> 00:07:14,760
'Men det her er anderledes.
Fordi der er disse forsøg. '
98
00:07:14,800 --> 00:07:17,320
Trump kæmper
to forskellige kampe.
99
00:07:17,360 --> 00:07:21,000
En er en...
er en nem kamp for ham.
100
00:07:21,040 --> 00:07:23,400
- Det er...
Han får stemmerne.
101
00:07:23,440 --> 00:07:24,920
Han får stemmerne.
102
00:07:24,960 --> 00:07:30,120
Den anden, en meget mere usikker
Slaget er i retten.
103
00:07:30,160 --> 00:07:32,880
'Og det er ikke en eneste retssag.
104
00:07:32,920 --> 00:07:35,080
Dette er flere forsøg.
105
00:07:35,120 --> 00:07:38,040
Og det er muligt, at
de vil alle komme for retten
106
00:07:38,080 --> 00:07:41,440
før valgdagen
om et år. '
107
00:07:41,480 --> 00:07:44,400
Der har været
Fire anklager, og...
108
00:07:44,440 --> 00:07:48,360
og alt hvad de har gjort
indtil videre for Trump kampagnen
109
00:07:48,400 --> 00:07:51,560
er givet dem et løft i meningsmålingerne
110
00:07:51,600 --> 00:07:55,520
og et løft i mængden af penge
som de har... som de har opdraget.
111
00:07:57,200 --> 00:08:01,880
'The stakes here for Donald Trump
kunne ikke være højere.
112
00:08:01,920 --> 00:08:06,520
Det er meget muligt
at han vil blive dømt,
113
00:08:06,560 --> 00:08:11,000
han vil tabe, og han vil gå i fængsel
resten af sit liv. '
114
00:08:11,040 --> 00:08:13,640
Jeg tror, at
han omgiver sig i kaos
115
00:08:13,680 --> 00:08:15,440
og vi kan ikke være
et land i uorden
116
00:08:15,480 --> 00:08:17,320
og have en verden i brand,
og være i kaos.
117
00:08:17,360 --> 00:08:20,080
Jeg tror, at
Disse retssager er distraherende.
118
00:08:20,120 --> 00:08:24,320
'Nikki Haley håber i hvert fald
det giver en mulighed. '
119
00:08:24,360 --> 00:08:27,920
Han prøver at mobbe mig
og enhver, der støtter mig.
120
00:08:27,960 --> 00:08:31,440
'Hun er kommet
til at repræsentere, at isolerede
121
00:08:31,480 --> 00:08:34,360
yderkanten af det republikanske parti
122
00:08:34,400 --> 00:08:37,280
der ser Donald Trump
som moralsk uacceptabelt. '
123
00:08:37,320 --> 00:08:40,160
Jeg har taget mig af det.
Mobber hele mit liv.
124
00:08:40,200 --> 00:08:41,800
De skræmmer mig ikke.
125
00:08:41,840 --> 00:08:44,360
De motiverer mig kun yderligere.
126
00:08:44,400 --> 00:08:47,440
Og jeg har aldrig mødt en bølle
Jeg kunne ikke klare det.
127
00:08:48,360 --> 00:08:51,720
Hvor tæt ville Nikki Haley
er nødt til at få dig til at tænke
128
00:08:51,760 --> 00:08:54,400
at hun har en hvisken
om en chance i dette løb?
129
00:08:54,440 --> 00:08:56,120
Du ved,
Det tror jeg ikke, der er.
130
00:08:56,160 --> 00:08:58,200
Medmindre hun...
medmindre der var...
131
00:08:58,240 --> 00:09:02,120
der var en uro, som
Alle ville finde utænkelige.
132
00:09:02,160 --> 00:09:05,800
Jeg tror ikke, at hun
Har en chance. Um...
133
00:09:05,840 --> 00:09:09,056
'Jeg tror ikke nogen har helt Jeg vil gerne
have lov til at sige, at jeg er enig med hr.
134
00:09:09,080 --> 00:09:11,320
Donald Trump er en fait accompli.
135
00:09:11,360 --> 00:09:13,440
Alle kan vinde.
136
00:09:13,480 --> 00:09:15,200
Hvem ved, hvad der vil ske? '
137
00:09:15,920 --> 00:09:19,520
Når det er meget,
meget klart, hvad der vil ske.
138
00:09:20,240 --> 00:09:21,760
Der er kun én ting.
139
00:09:21,800 --> 00:09:23,640
Der har kun været én person...
140
00:09:24,640 --> 00:09:28,600
.. siden republikanerne,
siden 2016.
141
00:09:30,520 --> 00:09:32,120
Jeg har lige fået et skub.
142
00:09:33,240 --> 00:09:35,320
CNN projekter, at Donald Trump
143
00:09:35,360 --> 00:09:37,280
vil vinde Iowa cucuses.
144
00:09:37,320 --> 00:09:40,440
CNN kan lave denne projektion
baseret på hans overvældende...
145
00:09:42,960 --> 00:09:44,560
Og det bliver de betalt for?
146
00:09:46,440 --> 00:09:51,680
'Alle har misforstået
Dette Trump fænomen.
147
00:09:51,720 --> 00:09:55,000
De har ikke været
i stand til at forklare det, bestemt.
148
00:09:55,040 --> 00:09:58,760
Og det siger jeg ikke.
Jeg har en bedre forklaring.
149
00:09:58,800 --> 00:10:01,440
Men hvad jeg siger er, at
du kan, Jeg tror,
150
00:10:01,480 --> 00:10:06,440
begynde at forstå mere om hvad
han er af de mennesker, der tillader ham. '
151
00:10:09,760 --> 00:10:14,080
Jeg vil takke Susie.
Jeg må sige det, og Chris.
152
00:10:14,120 --> 00:10:17,160
Chris, de vil ikke have nogen anerkendelse.
De vil bare have en sejr.
153
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
Og de ønsker at gøre
Amerika stort igen.
154
00:10:19,240 --> 00:10:21,760
Det er det eneste, de vil have.
De vil ikke tale.
155
00:10:21,800 --> 00:10:23,320
De vil ikke have billeder.
156
00:10:23,360 --> 00:10:25,320
De vil bare have
at gøre deres arbejde, ikke?
157
00:10:25,360 --> 00:10:27,960
Mange tak.
Jason, alle sammen.
158
00:10:28,000 --> 00:10:29,320
Du er fantastisk.
159
00:10:29,360 --> 00:10:33,520
'Du har ingen anelse
Hvilket liv det her er.
160
00:10:33,560 --> 00:10:37,560
Det er bare det værste.
Muligt liv til at gøre, hvad de gør...
161
00:10:39,040 --> 00:10:42,200
.. pleje til nogen, der dybest set
Han lytter ikke til dig.
162
00:10:42,240 --> 00:10:47,320
Husk, jobbet er hvis du er god
Det er bare for at vinde.
163
00:10:47,360 --> 00:10:50,880
Bare tænk på det som alle andre
i markedsføringsbranchen. '
164
00:10:50,920 --> 00:10:52,680
Når du skal sælge produktet,
165
00:10:52,720 --> 00:10:56,280
du synes at tro på produktet,
og du siger alle de rigtige ting
166
00:10:56,320 --> 00:10:59,960
at du er nødt til om produktet,
og så forlader du kontoret
167
00:11:00,000 --> 00:11:03,720
eller gå ud og du går,
"Åh gud, sikke noget lort".
168
00:11:06,960 --> 00:11:08,280
Til en som dig?
169
00:11:08,320 --> 00:11:10,640
For en som mig. Ja.
170
00:11:14,560 --> 00:11:16,600
'Folk omkring Donald Trump,
171
00:11:16,640 --> 00:11:19,040
Jeg tror ikke, at de
Har nogen illusioner.
172
00:11:19,800 --> 00:11:24,520
De tror, at Joe Biden kan gøre
meget lidt at vinde dette løb. '
173
00:11:24,560 --> 00:11:26,800
Det er ikke kampen.
Det har Joe Biden.
174
00:11:26,840 --> 00:11:30,080
'Men de tror, at
Donald Trump kan gøre
175
00:11:30,120 --> 00:11:32,920
en frygtelig masse at miste dette løb.
176
00:11:34,000 --> 00:11:35,920
De er ikke bekymrede for Joe Biden,
177
00:11:35,960 --> 00:11:38,200
de er bekymrede for
deres kandidat. '
178
00:11:39,920 --> 00:11:42,760
'Det interessante ved
denne gang rundt er, at
179
00:11:42,800 --> 00:11:45,680
der er en kernegruppe af
180
00:11:45,720 --> 00:11:50,320
rimelige fagfolk
at lede denne kampagne.
181
00:11:51,040 --> 00:11:54,240
Og der er Tre hovedaktører.
182
00:11:54,920 --> 00:11:56,680
Der er Chris LaCivita. '
183
00:11:56,720 --> 00:11:59,480
Jeg har en T-shirt, der siger:
"Jeg lyver nok".
184
00:12:00,360 --> 00:12:02,240
Jeg går med den af og til.
185
00:12:02,280 --> 00:12:05,240
Til møder med pressen.
186
00:12:05,280 --> 00:12:09,000
'Og den eneste foranstaltning
om deres succes er at vinde.
187
00:12:09,040 --> 00:12:12,600
Hvis det betyder at omfavne
noget de ikke tror på,
188
00:12:12,640 --> 00:12:14,160
Det gør de. '
189
00:12:20,320 --> 00:12:24,040
Præsidenten vil have det bedste.
Hvem er den bedste?
190
00:12:24,080 --> 00:12:25,320
Det er jeg.
191
00:12:27,080 --> 00:12:29,760
Der er en anden,
En mand ved navn Jason Miller.
192
00:12:29,800 --> 00:12:31,320
Jeg tror, vi så i aften
193
00:12:31,360 --> 00:12:34,120
var nogen, der er klar
til at tage tilbage til det ovale kontor.
194
00:12:34,160 --> 00:12:36,400
Hvem er klar til at få
Dette land vendte sig om.
195
00:12:36,440 --> 00:12:39,120
Hvem er klar?
At redde Amerika igen.
196
00:12:39,160 --> 00:12:44,200
'I 2016,
han fik en kampagne personale gravid
197
00:12:44,240 --> 00:12:48,280
Beklageligvis på samme tid
at hans kone var gravid.
198
00:12:49,200 --> 00:12:53,880
Dette resulterede i
en knap indeholdt skandale,
199
00:12:53,920 --> 00:12:58,640
og den eneste person, der ikke gjorde
Det var vist Donald Trump. '
200
00:12:58,680 --> 00:13:01,480
Jeg vil altid acceptere
resultaterne af et ærligt valg.
201
00:13:01,520 --> 00:13:04,680
'Og så gik han
tilbage til arbejdet for kampagnen. '
202
00:13:04,720 --> 00:13:07,400
Den her er anderledes.
Den her er meget mere personlig.
203
00:13:07,440 --> 00:13:10,640
Det er meget fornuftigt.
Om uafsluttede sager.
204
00:13:10,680 --> 00:13:12,680
Hvis vi ikke redder USA nu,
205
00:13:12,720 --> 00:13:14,920
vi ved ikke om landet er
vil nogensinde se ens ud.
206
00:13:14,960 --> 00:13:19,280
'Og den tredje person er en kvinde
ved navn Susie Wiles.
207
00:13:19,320 --> 00:13:23,360
Hun kører kampagner, og hun er
fra en politisk familie i Florida. '
208
00:13:23,400 --> 00:13:26,280
Vi supplerer hinanden
på mange forskellige måder.
209
00:13:26,320 --> 00:13:28,520
Jeg er gassen, hun er bremserne.
210
00:13:28,560 --> 00:13:30,840
Kom så, alle sammen.
211
00:13:30,880 --> 00:13:33,600
Deres evner er taktiske.
212
00:13:33,640 --> 00:13:36,480
Hvad der end er vejen til sejr. '
213
00:14:07,600 --> 00:14:12,200
'Næppe en dag går uden
nogen fra Trump verden kalder mig
214
00:14:12,240 --> 00:14:15,400
med et telefonopkald, der
vil altid starte:
215
00:14:15,440 --> 00:14:16,840
"Du vil ikke tro det".
216
00:14:43,320 --> 00:14:44,840
Folk kan lide deres ord.
217
00:14:44,880 --> 00:14:48,680
De kan lide at repræsentere
deres oplevelse uden frygt
218
00:14:48,720 --> 00:14:51,600
at det vil dukke op
i avisen dagen efter.
219
00:14:51,640 --> 00:14:55,600
Hvad jeg siger dukker op
en del måneder senere,
220
00:14:55,640 --> 00:14:59,560
og jeg har været
er meget troværdige for disse mennesker.
221
00:14:59,600 --> 00:15:02,840
Jeg afslører ikke, hvem mine kilder er.
222
00:15:02,880 --> 00:15:05,800
Og fordelen er
Jeg fortæller dig ting, som
223
00:15:05,840 --> 00:15:07,480
du ville ikke vide andet. '
224
00:15:09,560 --> 00:15:11,160
Jeg laver bare mad og skriver.
225
00:15:12,040 --> 00:15:14,240
Sådan. Sådan.
226
00:15:14,280 --> 00:15:16,440
Og køb ind til den mad, der
Han laver mad.
227
00:15:16,480 --> 00:15:18,240
Jeg skal også handle.
Jeg skal shoppe.
228
00:15:18,280 --> 00:15:19,840
Ikke andet.
229
00:15:19,880 --> 00:15:23,320
Det er meget tilfredsstillende.
At tilberede og fodre min familie,
230
00:15:23,360 --> 00:15:25,840
Men mine børn hader min mad, så.
231
00:15:28,720 --> 00:15:30,320
Spis.
232
00:15:31,360 --> 00:15:32,960
Hvad er overskrifterne?
233
00:15:34,520 --> 00:15:37,680
Ikke nogen overskrifter.
234
00:15:38,400 --> 00:15:41,120
Tænk, at vi skal af sted.
Til Rockettes i morgen?
235
00:15:42,160 --> 00:15:44,160
Jeg har en 9:40 Jitney.
236
00:15:47,600 --> 00:15:50,320
Vi...
Ja, vi siger farvel.
237
00:15:50,360 --> 00:15:51,800
Jep.
238
00:15:51,840 --> 00:15:53,960
Kommer kamerafyren med dig?
239
00:15:54,000 --> 00:15:57,160
Ja, for jeg udgiver mig for...
som forfatter.
240
00:15:57,200 --> 00:15:59,520
Hvem skal tage
En pause fra hans familie.
241
00:15:59,560 --> 00:16:02,720
I et hus i landet.
Forfatteren skal...
242
00:16:02,760 --> 00:16:04,480
til separation.
Han vil være alene.
243
00:16:04,520 --> 00:16:06,120
Ja. Hvilket ikke er...
244
00:16:06,800 --> 00:16:08,880
faktisk, sandt.
245
00:16:08,920 --> 00:16:10,520
Jeg kan ikke lide at være alene.
246
00:16:11,320 --> 00:16:13,880
Men... for biografen.
247
00:16:13,920 --> 00:16:16,200
Du klarer det ikke...
Du vil sige:
248
00:16:16,240 --> 00:16:18,280
"Har ikke nok papirhåndklæder".
249
00:16:19,560 --> 00:16:22,000
Gør du ikke?
Nej, det ved jeg ikke. Det gør jeg.
250
00:16:23,000 --> 00:16:24,760
Men jeg kommer tilbage på søndag.
251
00:16:45,160 --> 00:16:47,680
'Trump foretaget tre ture
til New Hampshire
252
00:16:47,720 --> 00:16:51,960
vokser mere og mere irriteret
med den anden kvinde, Nikki Haley,
253
00:16:52,000 --> 00:16:53,720
der får opmærksomhed
254
00:16:53,760 --> 00:16:56,520
og forberedelse til at tjene penge
fra hans navn.
255
00:16:57,240 --> 00:17:01,680
Hun var i dette ikke at vinde, men bare
til at være den sidste person imod ham.
256
00:17:13,560 --> 00:17:16,440
Hvordan gik jeg ind
Donald Trump's verden?
257
00:17:16,480 --> 00:17:20,160
På en måde, tror jeg,
Vi stiller alle os selv det spørgsmål.
258
00:17:20,960 --> 00:17:25,880
Som det skete,
Jeg kendte Donald Trump fra New York.
259
00:17:28,920 --> 00:17:32,560
I lang tid,
Jeg skrev en kolonne om medierne
260
00:17:32,600 --> 00:17:34,840
til New York Magazine.
261
00:17:34,880 --> 00:17:38,400
Jeg blev en af folket
på bladet hvem han ville ringe op
262
00:17:38,440 --> 00:17:41,040
til at klage over
hvad der blev skrevet om ham,
263
00:17:41,080 --> 00:17:45,440
eller oftere end ikke, klage
da vi ikke skrev om ham. '
264
00:17:45,480 --> 00:17:47,840
Du bliver nødt til at begynde
skubbe disse mennesker nu
265
00:17:47,880 --> 00:17:49,880
en lille smule fordi det får
lidt latterlig
266
00:17:49,920 --> 00:17:51,840
Så vidt jeg ved.
Så, bare begynde at skubbe,
267
00:17:51,880 --> 00:17:54,040
og start
presse så hårdt som muligt.
268
00:17:54,080 --> 00:17:58,080
'Så jeg kom godt ud af det sammen
med Donald Trump. '
269
00:17:58,120 --> 00:18:01,240
Du elsker mig, du elsker mig.
Ja! Ja!
270
00:18:02,160 --> 00:18:04,360
Det er rart, jeg elsker også dig.
Åh, Gud, tak.
271
00:18:04,400 --> 00:18:07,280
'År frem, Han bliver en...
272
00:18:07,320 --> 00:18:10,400
denne ekstraordinære
fjernsynsstjerne
273
00:18:10,440 --> 00:18:13,400
Og så begynder han.
Til at stille op som præsident. '
274
00:18:13,440 --> 00:18:15,480
Lad os komme ind.
Jeg må tilbage til arbejdet.
275
00:18:15,520 --> 00:18:17,680
Jeg skal stadig arbejde.
Farvel alle sammen.
276
00:18:17,720 --> 00:18:20,760
En mere, en mere.
Men så, i februar eller marts
277
00:18:20,800 --> 00:18:24,600
fra 2016 skrev jeg en kolonne
for The Hollywood Reporter,
278
00:18:24,640 --> 00:18:26,400
og editoren
havde ringet til mig og sagt:
279
00:18:26,440 --> 00:18:28,640
Vil du interviewe Trump?
280
00:18:28,680 --> 00:18:30,240
Um...
281
00:18:30,280 --> 00:18:33,480
Um...
Og jeg tænkte:
282
00:18:33,520 --> 00:18:35,200
Det kunne være morsomt.
283
00:18:36,160 --> 00:18:38,240
'Det var ikke en hadehistorie.
Men det var...
284
00:18:38,280 --> 00:18:41,520
det var en kritisk historie,
Jeg gjorde grin med ham.
285
00:18:43,120 --> 00:18:46,800
Og hans svar var "godt dække".
286
00:18:47,480 --> 00:18:50,760
Jeg aner det ikke.
Om han nogensinde har læst artiklen.
287
00:18:50,800 --> 00:18:53,560
Det gjorde ingen forskel.
Han kunne lide forsiden.
288
00:18:53,600 --> 00:18:58,280
Det gav mig så
Forret til at fortsætte med dette,
289
00:18:58,320 --> 00:19:00,040
fordi fra det punkt,
290
00:19:00,080 --> 00:19:03,760
historien blev ved med at få
Større og større.
291
00:19:03,800 --> 00:19:06,400
Og jeg blev ved med at udskyde
gøre alt andet,
292
00:19:06,440 --> 00:19:10,560
som at tage min familie på ferie.
Fordi enden var på vej.
293
00:19:10,600 --> 00:19:13,320
Valgdagen ville være slut.
294
00:19:13,360 --> 00:19:16,240
Der ville være
Ikke mere Donald Trump. '
295
00:19:16,280 --> 00:19:19,440
Og så kl. 20.30 på valgaftenen...
296
00:19:19,480 --> 00:19:22,600
CNN kan rapportere, at
Hillary Clinton
297
00:19:22,640 --> 00:19:26,240
har kaldt Donald Trump
at indrømme løbet.
298
00:19:27,360 --> 00:19:29,880
Og så lavede jeg
forslaget, sagde jeg,
299
00:19:29,920 --> 00:19:32,040
"Hvorfor kommer jeg ikke
ind i Det Hvide Hus
300
00:19:32,080 --> 00:19:35,560
og skrive om den første...
301
00:19:35,600 --> 00:19:37,200
de første hundrede dage?"
302
00:19:38,480 --> 00:19:40,480
Det flyver ud af boghandlen.
303
00:19:40,520 --> 00:19:42,240
Og ind i national bevidsthed.
304
00:19:42,280 --> 00:19:45,840
Det er nummer et på begge New York.
Times og Amazon bestseller liste.
305
00:19:45,880 --> 00:19:48,440
'Jeg tror, når min bog
Brand og Fury kom ud,
306
00:19:48,480 --> 00:19:51,000
en masse mennesker troede
Det var slemt for ham.
307
00:19:51,040 --> 00:19:55,200
Det faktisk, min bog kunne
bidrage til at bringe ham ned. '
308
00:19:55,240 --> 00:19:58,800
Jeg betragter det som fiktion.
Og jeg synes det er en skændsel at
309
00:19:58,840 --> 00:20:03,480
nogen er i stand til at have
noget... gøre sådan noget.
310
00:20:03,520 --> 00:20:05,200
'Det skete tydeligvis ikke.
311
00:20:05,240 --> 00:20:10,520
Så kan du så med rimelighed spørge,
Hjalp bogen ham?
312
00:20:11,200 --> 00:20:16,400
Det vendte på en eller anden måde kaos
til noget genkendeligt. '
313
00:20:16,440 --> 00:20:19,680
Jeg mener, han ligner ikke
op tæt som alle andre
314
00:20:19,720 --> 00:20:21,440
du nogensinde har set før.
315
00:20:21,480 --> 00:20:24,320
'Og så når kaos er genkendelig
316
00:20:24,360 --> 00:20:26,760
du kan gøre argumentet
at det ikke længere er kaos.
317
00:20:26,800 --> 00:20:28,680
Og...
318
00:20:28,720 --> 00:20:30,800
Jeg ved ikke, hvordan
jeg har det med det. '
319
00:20:33,080 --> 00:20:36,880
Michael Wolffs første bog om Trump
White House var en international følelse
320
00:20:36,920 --> 00:20:40,200
der fik masser af kontroverser.
Hans opfølgende bog er også
321
00:20:40,240 --> 00:20:42,800
der i høj grad kritiseres for indkøb.
322
00:20:42,840 --> 00:20:46,160
Du har, helt ærligt,
bedragerier som Michael Wolff
323
00:20:46,200 --> 00:20:49,600
udgivelse uden fremstilling
enhver indsats for at kontrollere fakta
324
00:20:49,640 --> 00:20:52,280
m, fiktion under
Banner af non-fiktion.
325
00:20:55,040 --> 00:21:00,000
Jeg synes, jeg er ret polariserende.
Blandt mange journalister
326
00:21:00,040 --> 00:21:02,400
og jeg forsøger at nogle gange gøre
den forskel, jeg ikke er
327
00:21:02,440 --> 00:21:05,680
primært journalist
Jeg er hovedsageligt forfatter.
328
00:21:05,720 --> 00:21:07,320
Undskyld mig.
329
00:21:07,360 --> 00:21:10,920
'Min funktion er
til at beskrive, hvad jeg ser. '
330
00:21:12,360 --> 00:21:15,400
Denne idé, som
en journalist du har din eneste kilde,
331
00:21:15,440 --> 00:21:18,760
og du tror dem troværdige nok
når du ikke engang vil give
332
00:21:18,800 --> 00:21:21,760
på den anden side den luksus at høre
hvad du er ved at offentliggøre.
333
00:21:21,800 --> 00:21:24,760
Hvad der virker underligt ved Wolff
er, at han siger
334
00:21:24,800 --> 00:21:27,240
fordi han ikke arbejder for,
Washington Post...
335
00:21:27,280 --> 00:21:30,160
eller Atlanten, eller det daglige udyr,
Det behøver han ikke.
336
00:21:30,200 --> 00:21:32,320
Som om journalister
beder kun om kommentarer
337
00:21:32,360 --> 00:21:35,720
på grund af diktater af
den institution, de arbejder for
338
00:21:35,760 --> 00:21:38,480
i modsætning til det bare
være etisk sund ting at gøre.
339
00:21:39,320 --> 00:21:41,560
Normalt, efter en bog
kommer ud alle siger,
340
00:21:41,600 --> 00:21:44,400
"Hvem er dine kilder?" Um...
341
00:21:44,440 --> 00:21:47,720
Og jeg siger:
fortæller dig, hvem mine kilder er,"
342
00:21:47,760 --> 00:21:49,640
og der er en slags
Det er jeg ikke sikker på.
343
00:21:49,680 --> 00:21:51,360
Og det er normalt fra
andre journalister
344
00:21:51,400 --> 00:21:55,520
Læserne siger ikke:
"Hvem er dine kilder?"
345
00:21:58,480 --> 00:22:03,600
Du ofte
er afhængige af konti med én kilde.
346
00:22:03,640 --> 00:22:06,040
Hvordan måler man tilliden?
Nogle af
347
00:22:06,080 --> 00:22:10,040
disse folk, som du taler med,
specielt når miljøet
348
00:22:10,080 --> 00:22:13,160
at de arbejder i
Så "tilbage staby"?
349
00:22:13,200 --> 00:22:15,000
Jeg kender dem.
350
00:22:15,040 --> 00:22:17,240
Jeg mener,
Du kender dem, der er...
351
00:22:17,280 --> 00:22:18,640
som er pålidelige.
352
00:22:18,680 --> 00:22:22,600
Og der har været nogle mennesker,
i nogle tilfælde, der viser
353
00:22:22,640 --> 00:22:26,000
ikke at være pålidelig
Men du slipper af med dem...
354
00:22:26,040 --> 00:22:28,360
Og du...
355
00:22:28,400 --> 00:22:33,160
du fortsætter med, på dette tidspunkt,
De folk, der tog dig med.
356
00:22:33,200 --> 00:22:34,960
Jeg har ingen dagsorden.
357
00:22:35,000 --> 00:22:40,520
Jeg har ingen mening. Jeg har
ingen politisk økse at male her.
358
00:22:40,560 --> 00:22:46,400
Jeg leder bare efter
denne utrolige historie at udfolde. '
359
00:22:54,520 --> 00:22:58,320
Lad mig få prosciutto cotto
og schweizerost.
360
00:22:58,360 --> 00:23:01,640
Jeg vil have en...
361
00:23:01,680 --> 00:23:03,720
En skummetmælk cappuccino.
362
00:23:03,760 --> 00:23:05,400
Alt er at gå?
363
00:23:05,440 --> 00:23:08,800
Alt... Nej, her.
Okay.
364
00:23:08,840 --> 00:23:10,440
Ja, her er fantastisk.
365
00:23:10,480 --> 00:23:12,000
Det bliver...
366
00:23:12,040 --> 00:23:15,880
'For nylig, Nikki Haley
endte hendes kampagne. '
367
00:23:15,920 --> 00:23:19,000
Tiden er nu inde
at suspendere min kampagne.
368
00:23:19,800 --> 00:23:22,280
Og selvom jeg vil
ikke længere være kandidat
369
00:23:22,320 --> 00:23:26,520
Jeg vil ikke holde op med at bruge
min stemme for de ting, jeg tror på.
370
00:23:26,560 --> 00:23:30,640
Donald Trump bliver republikaner.
Nominerede, jeg lykønsker ham.
371
00:23:31,360 --> 00:23:37,040
'Så, der er nu intet stående
på en måde af Trump nominering. '
372
00:23:37,080 --> 00:23:42,760
Du har haft to ting, som
har stået på det sidste år.
373
00:23:42,800 --> 00:23:46,000
Du har haft denne kampagne
til den republikanske nominering
374
00:23:46,040 --> 00:23:47,560
og så har du haft denne...
375
00:23:47,600 --> 00:23:51,240
denne juridiske kamp,
dette lovlige angreb
376
00:23:51,280 --> 00:23:54,320
Og...
377
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
race for republikanerne
er blevet
378
00:23:57,120 --> 00:24:01,000
med succes.
Jeg mener... Jeg mener...
379
00:24:01,040 --> 00:24:05,120
Jeg tror ikke, at der er
har været et eksempel, hvor
380
00:24:05,160 --> 00:24:09,000
en kandidat har været lige så vellykket
381
00:24:09,040 --> 00:24:12,840
Så hurtigt som Donald Trump har været.
382
00:24:12,880 --> 00:24:15,840
Og samtidig, vende mønten rundt,
383
00:24:15,880 --> 00:24:17,960
og du har en anklage,
to tiltaler
384
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
tre tiltaler Fire anklager.
385
00:24:20,040 --> 00:24:23,720
Der er så mange sager,
de alle ruller sammen som en.
386
00:24:23,760 --> 00:24:26,640
Um, du kunne knap nok finde
en mand på gaden,
387
00:24:26,680 --> 00:24:29,040
du kan knap nok finde folk
i kampagnen
388
00:24:29,080 --> 00:24:31,240
på en måde
Gør sondringerne, du ved,
389
00:24:31,280 --> 00:24:32,840
"Dette er..."
390
00:24:32,880 --> 00:24:34,720
Du ved,
"Dette er Hush Money sagen,
391
00:24:34,760 --> 00:24:37,000
dette er tilfældet med boks-dokumentet
392
00:24:37,040 --> 00:24:40,720
det er den 6. januar sag,
Det er Atlanta-sagen ".
393
00:24:40,760 --> 00:24:42,960
Hvilket er...
Ingen ved, hvad der foregår.
394
00:24:49,880 --> 00:24:55,400
'Og selvfølgelig hans centrale
den juridiske strategi har været forsinket
395
00:24:55,440 --> 00:24:57,120
og det er gået rigtig godt. '
396
00:24:57,160 --> 00:25:00,040
Det viser sig
Hvis du har nok advokater,
397
00:25:00,080 --> 00:25:03,056
de vil bare holde gøre beslutningsforslag efter
beslutningsforslag efter beslutningsforslag
398
00:25:03,080 --> 00:25:05,600
til at skubbe disse tilfælde
og holde skubbe dem,
399
00:25:05,640 --> 00:25:10,600
Men nu er man faldet.
Gennem revnerne og det er her.
400
00:25:10,640 --> 00:25:13,120
Det er lidt forstyrrende.
401
00:25:13,160 --> 00:25:15,000
Det er...
402
00:25:22,640 --> 00:25:25,560
Happening i dag,
Tidligere præsident Trump historiske
403
00:25:25,600 --> 00:25:28,256
New York Hush Penge retssag begynder,
gøre ham til den første nogensinde
404
00:25:28,280 --> 00:25:31,000
Tidligere præsident
til en straffesag.
405
00:25:45,200 --> 00:25:48,280
'Fordi alle de andre
Forsøg Trump har formået
406
00:25:48,320 --> 00:25:51,120
at skubbe ud over valget.
407
00:25:51,160 --> 00:25:55,160
Denne retssag slags kommer
at stå i for dem alle.
408
00:25:57,240 --> 00:25:59,480
Og kampagnens hold
Bekymr dig om det her.
409
00:26:00,120 --> 00:26:03,680
Du ved, at blive dømt
af en forbrydelse kunne have
410
00:26:03,720 --> 00:26:09,240
psykiske konsekvenser for mange, mange,
Mange vælgere, der er uventede.
411
00:26:09,960 --> 00:26:14,440
Det er en del af en omfattende
indsats for ikke at møde ham
412
00:26:14,480 --> 00:26:16,000
om stemmeurnerne i november.
413
00:26:16,040 --> 00:26:18,640
Og det er ikke slut.
414
00:26:18,680 --> 00:26:20,320
Selv når han vinder,
415
00:26:20,360 --> 00:26:22,880
det er ikke forbi før
Han aflægger ed.
416
00:26:22,920 --> 00:26:25,416
På dette tidspunkt i kampagnen,
vi er ikke i en kamp køre tilstand,
417
00:26:25,440 --> 00:26:28,160
vi er ikke i Michigan,
vi er ikke i Pennsylvania,
418
00:26:28,200 --> 00:26:30,240
vi er ikke i Wisconsin,
Vi er i New York.
419
00:26:30,280 --> 00:26:33,160
Hvorfor er vi i New York?
Fordi præsident Trump er anklaget.
420
00:26:33,200 --> 00:26:36,440
Meget hellere være på kampagnen
Vi er fanget her.
421
00:26:36,480 --> 00:26:38,920
Denne falske anklager,
denne sindssyge,
422
00:26:38,960 --> 00:26:41,200
Denne vederstyggelighed må stoppe nu.
423
00:26:42,080 --> 00:26:44,200
Hvis denne sag er sket
for fire år siden
424
00:26:44,240 --> 00:26:46,640
du ville have haft The Rock,
du ville have haft Cardi B.
425
00:26:46,680 --> 00:26:49,840
I stedet har de Robert De Niro i
en maske, der halter hen til en scene,
426
00:26:49,880 --> 00:26:51,960
blive råbt ned
ved New Yorkers i sin egen by.
427
00:26:52,000 --> 00:26:53,480
Det er virkelig...
428
00:26:53,520 --> 00:26:55,760
Selv disse mennesker
Herovre er lidt...
429
00:26:57,920 --> 00:26:59,800
Det er lidt skørt.
430
00:26:59,840 --> 00:27:02,680
De mistede popkulturen,
Formanden. - Forhandlingen er afsluttet.
431
00:27:02,720 --> 00:27:06,360
Den situation, de har skabt
i de sidste fire år er så slemt.
432
00:27:06,400 --> 00:27:07,720
Det er så håndgribeligt.
433
00:27:07,760 --> 00:27:09,760
Vi elsker dig, Trump!
Vi elsker dig!
434
00:27:09,800 --> 00:27:11,560
Vi er til dig, Trump!
435
00:27:11,600 --> 00:27:14,760
'Mange demokrater har følt, at
det ville være alvorligt
436
00:27:14,800 --> 00:27:17,800
Han har svært ved at føre kampagne.
437
00:27:17,840 --> 00:27:23,040
Men med disse prøvelser, dybest set,
han bringer kampagnen til sig selv.
438
00:27:23,080 --> 00:27:26,880
Ingen andre vil være
interesseret i noget
439
00:27:26,920 --> 00:27:29,720
men hvad der sker
i disse retssale.
440
00:27:29,760 --> 00:27:33,200
Det vil handle om Donald Trump. '
441
00:27:35,240 --> 00:27:39,360
Og gør systemet
ødelægge Donald Trump
442
00:27:39,400 --> 00:27:42,080
eller gør Donald Trump
Ødelægge systemet?
443
00:27:53,000 --> 00:27:55,240
Stormy i vidneskranken.
444
00:27:55,280 --> 00:27:58,720
Det næste vidne i Trump retssagen
vil være Stormy Daniels.
445
00:27:58,760 --> 00:28:00,960
Hun forventes at vidne.
Selvfølgelig.
446
00:28:01,000 --> 00:28:03,600
Om at få betalt
af Michael Cohen at holde
447
00:28:03,640 --> 00:28:06,200
hendes påståede affære med
Den tidligere præsident hemmelighed.
448
00:28:52,200 --> 00:28:54,760
Så meget som jeg ikke ønskede
449
00:28:54,800 --> 00:28:56,960
at komme derop og se det i øjnene,
det eneste, der
450
00:28:57,000 --> 00:29:00,840
Jeg kunne tænke på at være værre er
Hvis anklageren ikke ringede.
451
00:29:00,880 --> 00:29:04,600
Den offentlige opfattelse af dette
De stolede ikke på hende.
452
00:29:04,640 --> 00:29:06,040
Hun er ikke troværdig.
453
00:29:06,080 --> 00:29:08,200
Og det er bare noget
at jeg ikke var villig.
454
00:29:08,240 --> 00:29:11,080
Jeg vil hellere skydes på
end alle har tænkt,
455
00:29:11,120 --> 00:29:14,080
"Åh, wow, hun er stjernen vidne
og de besluttede ikke at ringe til hende ".
456
00:29:14,760 --> 00:29:17,640
Men intet kan forberede dig.
Det er intenst.
457
00:29:19,160 --> 00:29:22,096
Retssagen handlede om overtrædelser
af reglerne for finansiering af kampagner
458
00:29:22,120 --> 00:29:24,480
Papirarbejde, kedelige ting.
459
00:29:24,520 --> 00:29:27,320
Men pressen, medierne...
460
00:29:27,360 --> 00:29:30,920
offentligheden fortsatte
og ville ikke stoppe med at kalde det
461
00:29:30,960 --> 00:29:34,640
Stormy Daniels Hush Money Trial,
som det ikke var.
462
00:29:34,680 --> 00:29:38,760
Problemet med det er, at
Få alle til at angribe mig.
463
00:29:38,800 --> 00:29:40,560
Hun er lidt af en kvinde.
464
00:29:40,600 --> 00:29:44,280
Og for at udsætte juryen
til vidneudsagn, at
465
00:29:44,320 --> 00:29:47,760
de måtte lytte til det er
fuldstændig irrelevant, ikke sandsynlig
466
00:29:47,800 --> 00:29:49,920
og til skade i denne sag.
467
00:29:49,960 --> 00:29:53,280
Og hun opfører sig, som hun er.
De sagde:
468
00:29:53,320 --> 00:29:55,400
at tale om hans penis?"
Vi ved alle, at
469
00:29:55,440 --> 00:29:58,160
Hvis jeg løj, ville han have
Han tabte sine bukser for længe siden.
470
00:29:58,200 --> 00:29:59,320
Eller fik en lægeerklæring.
471
00:29:59,360 --> 00:30:01,760
Eller har Melania været ligesom,
"Hun tager fejl.
472
00:30:01,800 --> 00:30:04,560
Jeg ved, hvad min mands kønsorganer
Ser det ud, og det er ikke det "?
473
00:30:04,600 --> 00:30:07,520
Nej, ikke et pip.
Hun ved, jeg taler sandt.
474
00:30:07,560 --> 00:30:10,360
Susan Necheles
søgte at beskæmme Stormy Daniels,
475
00:30:10,400 --> 00:30:12,640
Ikke bare til hendes ansigt,
men foran nævningene
476
00:30:12,680 --> 00:30:16,040
at sige, "Denne porno stjerne luder
siger ikke sandheden ".
477
00:30:17,400 --> 00:30:20,680
Hans advokat kom op,
og hun var en skide kælling.
478
00:30:20,720 --> 00:30:22,680
Hun prøvede at ydmyge mig.
479
00:30:22,720 --> 00:30:24,800
Læs vidneforklaringen.
480
00:30:24,840 --> 00:30:29,200
Som om det er næste niveau.
Men så tænkte jeg: "Spil videre".
481
00:30:29,240 --> 00:30:31,800
Jeg begynder ikke at slås.
Men jeg gør dem færdige.
482
00:30:32,560 --> 00:30:34,560
Stormy Daniels holdt hende cool i dag.
483
00:30:34,600 --> 00:30:37,160
Jeg troede faktisk, hun optrådte.
Bedre ved krydsundersøgelse
484
00:30:37,200 --> 00:30:39,080
end hun gjorde på direkte undersøgelse.
485
00:30:39,120 --> 00:30:41,840
Hun svarede på spørgsmålene.
Hun var forsigtig. Hun lyttede.
486
00:30:41,880 --> 00:30:44,960
Hun var betænksom.
Så jeg tror ikke, det vil virke.
487
00:30:45,720 --> 00:30:48,400
Hun sagde:
til at opdigte historier
488
00:30:48,440 --> 00:30:50,280
fordi du skriver porno ".
489
00:30:50,320 --> 00:30:53,200
Det er så stødende.
Og så sagde hun:
490
00:30:53,240 --> 00:30:54,960
"Du er bare
At tjene penge på det her.
491
00:30:55,000 --> 00:30:57,480
Som om du skrev autografer ".
"Det gør han også!"
492
00:30:57,520 --> 00:31:00,280
I det mindste skriver jeg under
Autografer af de bøger, jeg skrev.
493
00:31:00,320 --> 00:31:02,800
Det svin
er at underskrive kopier af Bibelen.
494
00:31:05,000 --> 00:31:06,360
Jeg så lige på ham.
495
00:31:06,400 --> 00:31:08,400
Han...
496
00:31:08,440 --> 00:31:10,560
Du ved. Han mumlede bare.
497
00:31:10,600 --> 00:31:12,520
Han talte, måske...
Jeg kunne høre ham mumle.
498
00:31:12,560 --> 00:31:15,400
Men jeg ved ikke, hvad det var.
Men han skræmmer mig ikke.
499
00:31:15,440 --> 00:31:17,480
Det er næsten som om Trump
500
00:31:17,520 --> 00:31:21,320
og de advokater, han er
i et vist omfang
501
00:31:21,360 --> 00:31:24,240
og vi har set det, er sure på hende
502
00:31:24,280 --> 00:31:26,840
for at prøve at, på en måde,
Tag hendes kraft tilbage.
503
00:31:28,760 --> 00:31:31,120
Hvis jeg knap kunne klare det,
504
00:31:31,160 --> 00:31:34,520
Jeg tror ikke der er en anden person
i hele den verden, der kunne have været.
505
00:31:34,560 --> 00:31:37,200
Jeg var den perfekte storm.
Den påtænkte anvendelse
506
00:31:37,240 --> 00:31:40,120
fordi jeg ikke har nogen familie
der kunne have været truet.
507
00:31:40,160 --> 00:31:42,720
Jeg har ikke et mainstream job
som jeg kunne have tabt.
508
00:31:42,760 --> 00:31:44,280
Forstår du? Som hvad...
509
00:31:44,320 --> 00:31:47,160
Hvordan vil du skamme mig
Efter at have lavet porno så længe?
510
00:31:47,200 --> 00:31:49,200
Nogen kunne være kommet til skade.
511
00:31:49,240 --> 00:31:51,880
Så meget mere alvorligt
end jeg kunne have gjort.
512
00:31:51,920 --> 00:31:54,040
Der kunne have været
så meget mere følgeskader.
513
00:31:56,680 --> 00:31:59,960
Du kan ikke forestille dig
det har været let for hende,
514
00:32:00,000 --> 00:32:04,080
men hun modstod endnu
under beskydning.
515
00:32:04,120 --> 00:32:06,080
En masse ild.
516
00:32:07,480 --> 00:32:10,560
Det handlede om at prøve.
At underminere hendes troværdighed.
517
00:32:10,600 --> 00:32:15,440
Og jeg vil sige, at det ikke lykkedes.
Og de har måske fejlet.
518
00:32:21,520 --> 00:32:23,440
Ja, hvordan går det?
519
00:32:23,480 --> 00:32:26,240
Nej, jeg kan ikke. Jeg skal...
520
00:32:26,280 --> 00:32:29,160
Jeg har brug for sådan en. Jeg...
521
00:32:29,200 --> 00:32:31,040
Det er, som jeg forklarede.
522
00:32:31,080 --> 00:32:34,920
Jeg spiser bare.
Med nogen, og jeg kan ikke...
523
00:32:34,960 --> 00:32:37,160
Vi kan ikke ses.
524
00:32:37,880 --> 00:32:39,760
Okay. Så jeg må...
525
00:32:39,800 --> 00:32:43,720
Okay. Jeg må finde
Et andet sted så. Um...
526
00:32:43,760 --> 00:32:45,360
Okay, farvel.
527
00:32:46,440 --> 00:32:47,640
Fandens.
528
00:32:47,680 --> 00:32:49,920
Ja. Hej, det er Michael Wolff,
529
00:32:49,960 --> 00:32:54,360
og jeg spekulerer på, om jeg kan få
en reservation til 8:45?
530
00:32:54,400 --> 00:32:58,640
Men jeg har brug for...
531
00:32:58,680 --> 00:33:01,400
tabellen, det skjulte bord
bagerst.
532
00:33:02,480 --> 00:33:04,400
Okay. Mange tak. Farvel.
533
00:33:06,600 --> 00:33:09,280
Jeg sniger mig ud
at spise middag med...
534
00:33:10,480 --> 00:33:13,720
en tæt...
nogen i den tætte Trump cirkel...
535
00:33:14,680 --> 00:33:16,840
.. der vil fortælle mig hvad der er...
536
00:33:16,880 --> 00:33:19,680
hvad der er foregået
i de sidste par dage.
537
00:33:21,560 --> 00:33:23,160
Tak.
Det var så lidt.
538
00:33:25,040 --> 00:33:29,760
'Denne historie, som jeg prøver at fortælle
virkelig afhænger af mennesker
539
00:33:29,800 --> 00:33:33,120
er villig til at fortælle dig
Alle slags ting
540
00:33:33,160 --> 00:33:35,880
at de ikke bør fortælle dig
på nogen måde. '
541
00:33:47,600 --> 00:33:52,680
Budskabet var, at Trump
Banker virkelig hans advokater.
542
00:33:52,720 --> 00:33:57,040
Det her kommer til sagen.
Om blot grænser for misbrug.
543
00:33:57,920 --> 00:34:01,040
"Du trækker hende ud
og holde hende i vidneskranken.
544
00:34:01,080 --> 00:34:04,960
Hun er en løgnhals.
Og jeg har aldrig haft sex med hende,
545
00:34:05,000 --> 00:34:07,880
og du bliver ved med
at lade hende sige det ".
546
00:34:16,440 --> 00:34:18,240
"Du mister det fuldstændigt."
547
00:34:18,280 --> 00:34:20,680
Du får hende til at se sympatisk ud.
548
00:34:20,720 --> 00:34:23,920
Hun er et svin.
Og du får hende til at se godt ud.
549
00:34:23,960 --> 00:34:26,640
Ved du, hvad det er?
Gør du? Kan du se det?
550
00:34:26,680 --> 00:34:28,440
Det kan alle andre se.
551
00:34:28,480 --> 00:34:30,600
"Hvordan kan du ikke se det?"
552
00:34:48,760 --> 00:34:51,640
Juryen i Donald Trump
553
00:34:51,680 --> 00:34:54,440
strafferetlig hush money retssag
er nået til en dom.
554
00:34:55,240 --> 00:34:57,840
Grev 1, skyldig.
555
00:34:57,880 --> 00:35:00,080
Tæl to, skyldig.
556
00:35:00,120 --> 00:35:02,640
Grev tre, skyldig.
557
00:35:02,680 --> 00:35:05,360
Vi hører Skyldig på en til fem.
558
00:35:05,400 --> 00:35:08,760
En til 12 har vi nu,
13, 14, skyldig.
559
00:35:08,800 --> 00:35:12,200
Skyldig i alle 34 forbrydelser tæller.
560
00:35:12,240 --> 00:35:15,120
Det er dommen
her i dette tilfælde.
561
00:35:15,160 --> 00:35:17,320
Jeg sad på sofaen.
Med min datter
562
00:35:17,360 --> 00:35:18,800
og jeg var bare hulkende.
563
00:35:21,120 --> 00:35:24,480
'Det var en fælde.
En skændig retssag.
564
00:35:24,520 --> 00:35:29,520
Og den rigtige dom går
til 5. november af folket. '
565
00:35:29,560 --> 00:35:31,816
Og vi bliver ved med at kæmpe.
Vi vil kæmpe til det sidste
566
00:35:31,840 --> 00:35:34,280
og vi vinder fordi
Vores land er gået ad helvede til.
567
00:35:34,320 --> 00:35:36,720
Vi har ikke
det samme land længere.
568
00:35:36,760 --> 00:35:38,440
Vi har et splittet rod.
569
00:35:42,280 --> 00:35:44,760
Og vi vil kæmpe
til vores forfatning.
570
00:35:44,800 --> 00:35:46,880
Det er langt fra slut.
Mange tak.
571
00:35:49,040 --> 00:35:52,040
De er alle sammen idioter.
De er alle jordens afskum.
572
00:35:52,080 --> 00:35:54,920
Og hvad vi gør nu
er vi skabt en helt ny bølge.
573
00:35:54,960 --> 00:35:56,440
Jeg kan ikke vente til 5. november.
574
00:35:56,480 --> 00:35:58,160
For nu vil du se
en garanteret sejr.
575
00:36:19,040 --> 00:36:21,240
Er det akavet?
576
00:36:24,280 --> 00:36:25,920
Okay.
577
00:36:25,960 --> 00:36:27,560
Der foregår tre ting.
578
00:36:28,920 --> 00:36:34,360
Først er det et spørgsmål for
ham og for folk omkring ham
579
00:36:34,400 --> 00:36:37,640
hvordan han konverterer dette tab,
580
00:36:37,680 --> 00:36:40,760
katastrofal tab, til sejr.
581
00:36:43,560 --> 00:36:47,080
Så han er lige blevet dømt
efter seks uger i retten
582
00:36:47,120 --> 00:36:52,360
Han har tabt, men han gik.
Fra retten til en fundraiser
583
00:36:52,400 --> 00:36:56,040
og så var der
en Daily Mail-stang
584
00:36:56,080 --> 00:36:58,600
hvilket satte ham op seks point.
585
00:36:59,880 --> 00:37:02,280
Kan du se boom det kom fra det.
586
00:37:02,320 --> 00:37:06,040
Han blev dømt på 34.
Tæller og hans popularitet stiger.
587
00:37:06,080 --> 00:37:08,880
Han rejser $400 millioner
på mindre end en uge.
588
00:37:08,920 --> 00:37:13,680
Og han havde en $100 millioner
fra big tech Silicon Valley.
589
00:37:14,600 --> 00:37:17,120
Det er mennesker.
Der i 2020 ville have
590
00:37:17,160 --> 00:37:19,960
Foret op bag Joe Biden.
591
00:37:20,000 --> 00:37:23,080
Jeg er glad for at være tilbage
i den by, jeg voksede op i,
592
00:37:23,120 --> 00:37:26,880
den by, jeg tilbragte mit liv i,
den by, jeg hjalp med at bygge,
593
00:37:26,920 --> 00:37:30,760
og den by, vi alle elsker,
New York City.
594
00:37:30,800 --> 00:37:33,520
Han er bare en fighter.
595
00:37:33,560 --> 00:37:36,720
Når han er i spillet,
Han stopper ikke. Han er et dyr.
596
00:37:44,760 --> 00:37:47,240
Dette er den første af to forhandlinger,
597
00:37:47,280 --> 00:37:52,200
det første direkte match
Joe Biden mod Donald Trump.
598
00:37:54,160 --> 00:37:58,320
Dette bliver faktureret
som make eller break.
599
00:37:58,360 --> 00:38:01,600
Trump er stadig lidt foran i...
600
00:38:01,640 --> 00:38:05,840
i flere centrale swing stater,
men lidt.
601
00:38:07,080 --> 00:38:08,800
Det er et stort øjeblik.
602
00:38:08,840 --> 00:38:14,480
Trump kampagnen
har defineret Joe Biden som senil.
603
00:38:14,520 --> 00:38:18,720
Et øjeblik.
Bewildered equicement
604
00:38:18,760 --> 00:38:20,960
kunne være ødelæggende for ham.
605
00:38:21,760 --> 00:38:24,240
Men i Trump's sind det er,
606
00:38:24,280 --> 00:38:26,160
"Vi kan ikke gå for hårdt på Joe Biden,
607
00:38:26,200 --> 00:38:32,000
for hvis vi gør,
der vil opmuntre demokraterne
608
00:38:32,040 --> 00:38:34,880
til at erstatte ham, og Joe Biden
609
00:38:34,920 --> 00:38:37,560
er den svageste person
han kunne løbe imod ".
610
00:38:37,600 --> 00:38:41,280
Donald Trump til præsident, igen.
611
00:38:41,320 --> 00:38:43,960
Jeg er Donald Trump
og jeg godkender denne besked.
612
00:38:48,160 --> 00:38:49,760
Chili-hund?
613
00:38:52,800 --> 00:38:56,080
Kan jeg få en almindelig hotdog, um,
614
00:38:56,120 --> 00:39:00,560
en seltzer, mousserende vand
og pommes frites?
615
00:39:03,320 --> 00:39:05,520
Er det det blik, vi går efter?
616
00:39:12,560 --> 00:39:16,760
'Alle disse forhandlinger, der er
Meget lidt peger på dem. '
617
00:39:16,800 --> 00:39:19,520
Vi opfandt det som en medieform.
618
00:39:21,320 --> 00:39:25,080
Du har disse mennesker.
Så går vi.
619
00:39:25,120 --> 00:39:27,320
Vi diskuterer husspektakler i aften.
620
00:39:27,360 --> 00:39:30,880
Og det er stort set uden mening,
stort set uden detaljer.
621
00:39:30,920 --> 00:39:35,600
Der er ingen tvivl om, at
denne nation kan ikke stå stille.
622
00:39:35,640 --> 00:39:37,920
Utroligt kedeligt.
623
00:39:37,960 --> 00:39:40,520
Jeg tror, vi kan spare penge
gennem hele denne
624
00:39:40,560 --> 00:39:44,400
meget sofistikeret koncept, Andrea,
som jeg ved, du forstår,
625
00:39:44,440 --> 00:39:46,360
om konkurrencestrategier.
626
00:39:46,400 --> 00:39:49,640
Og så kommer der en fyr
som lever af det.
627
00:39:49,680 --> 00:39:53,920
Han er en reality tv stjerne
og producent.
628
00:39:53,960 --> 00:39:56,920
Du har ringet til kvinder.
Du kan ikke lide fede svin,
629
00:39:56,960 --> 00:40:00,480
Hunde, ækle dyr.
630
00:40:01,160 --> 00:40:03,680
Din Twitter-konto...
Kun Rosie O 'Donnell.
631
00:40:05,400 --> 00:40:06,640
Nej, det var ikke.
632
00:40:06,680 --> 00:40:11,920
Jeg mener, det er faktisk øjeblikket
når alle skulle have vidst
633
00:40:11,960 --> 00:40:16,400
at noget dybt havde har ændret
sig i det amerikanske politiske liv.
634
00:40:16,440 --> 00:40:21,120
Jeg har ikke tid.
For total politisk korrekthed.
635
00:40:25,640 --> 00:40:27,480
Jeg mener...
636
00:40:27,520 --> 00:40:30,360
På den ene side...
637
00:40:30,400 --> 00:40:36,240
Lad mig tilstå.
Jeg er taknemmelig for der
638
00:40:36,280 --> 00:40:39,920
at være noget værd at se på
639
00:40:39,960 --> 00:40:44,160
og lytter til,
og noget, der vækker mig.
640
00:40:44,200 --> 00:40:48,480
Jeg mener...
det faktum, at dette er en...
641
00:40:49,360 --> 00:40:54,360
.. et monster. Jeg mener,
Monstre er pålidelige...
642
00:40:54,400 --> 00:40:59,200
Um, pålidelige showpropper. Um...
643
00:40:59,240 --> 00:41:03,560
Donald Trump går ind i dette
pludselig bringer liv
644
00:41:03,600 --> 00:41:06,880
tilbage til noget
der var helt død.
645
00:41:06,920 --> 00:41:09,600
Hvis det er en...
646
00:41:09,640 --> 00:41:14,040
Hvis det er, du ved,
Et underligt liv og...
647
00:41:14,880 --> 00:41:20,880
.. um, og en slags syg liv,
og, du ved...
648
00:41:26,600 --> 00:41:28,720
Ja, men det er i det mindste livet.
649
00:41:44,640 --> 00:41:47,160
Hej. Hvordan går det?
Jeg vil bare præsentere mig selv.
650
00:41:47,200 --> 00:41:49,040
Rart at møde dig.
Rart at møde dig.
651
00:41:49,080 --> 00:41:51,440
- Skriver du?
En anden bog eller...
652
00:41:51,480 --> 00:41:54,080
Nej, jeg... Hvem ved?
Det er altid som...
653
00:41:56,720 --> 00:41:59,720
Der er noget.
Ja. Der er altid noget,
654
00:42:00,960 --> 00:42:03,280
Godt at se dig.
Jeg ville bare sige hej.
655
00:42:03,320 --> 00:42:04,920
Hyggeligt at møde dig.
656
00:42:09,040 --> 00:42:12,320
Guvernør, hvorfor er Donald Trump
Går det så godt i meningsmålingerne?
657
00:42:12,360 --> 00:42:14,280
Han laver...
Han klarer sig fint.
658
00:42:14,320 --> 00:42:15,640
Vi har et delt land.
659
00:42:15,680 --> 00:42:19,920
Donald Trump mener, at hvis
Joe Biden falder på sit ansigt i aften,
660
00:42:19,960 --> 00:42:24,800
at sandsynligheden er, at han vil
erstattes af guvernør Newsom.
661
00:42:24,840 --> 00:42:29,280
Så mulighederne
heraf giver Newsom
662
00:42:29,320 --> 00:42:31,480
De største folkemængder indtil videre.
663
00:42:31,520 --> 00:42:34,080
Så jeg er ikke...
Jeg er bare ikke af den tankegang.
664
00:42:34,120 --> 00:42:37,360
Jeg mener, ingen virkelig
mener, at Joe Biden
665
00:42:37,400 --> 00:42:41,360
kan udskiftes på dette tidspunkt
selv om katastrofen rammer.
666
00:42:45,360 --> 00:42:49,320
Vi følte, at
Det Hvide Hus vil sikre, at
667
00:42:49,360 --> 00:42:53,560
Biden ville have hvad som helst.
Var medicinsk tilgængelig
668
00:42:53,600 --> 00:42:55,880
til at få ham igennem en time
og en halv af stå op
669
00:42:55,920 --> 00:42:58,680
og går tå til tå
med præsident Trump.
670
00:42:59,480 --> 00:43:01,880
Vi sagde faktisk, at
der bør være en narkotest
671
00:43:01,920 --> 00:43:04,960
Og du smider ud.
Sådan noget.
672
00:43:05,000 --> 00:43:07,480
At henlede opmærksomheden, "Åh,
Hvad vil de give ham?"
673
00:43:07,520 --> 00:43:10,600
Vi ønsker at byde velkommen
vores seere i USA
674
00:43:10,640 --> 00:43:12,800
og rundt om i verden
til vores studier i Atlanta.
675
00:43:12,840 --> 00:43:16,040
Det er CNN's præsidentdebat.
676
00:43:17,200 --> 00:43:19,080
Byd velkommen til den 46.
677
00:43:19,120 --> 00:43:21,520
Formand USA, Joe Biden.
678
00:43:30,160 --> 00:43:32,600
"Joe Biden krøb ustøt,
679
00:43:32,640 --> 00:43:36,800
hans balance alvorligt
i tvivl op til lectern.
680
00:43:40,200 --> 00:43:43,200
Det umiddelbare signal
kunne næppe misforstås.
681
00:43:43,880 --> 00:43:47,960
Hvem havde undfanget
denne debat som en levedygtig platform
682
00:43:48,000 --> 00:43:49,920
havde gjort en sørgelig gamble.
683
00:43:51,960 --> 00:43:54,560
Over 50 mio.
Folk blev stemt ind,
684
00:43:54,600 --> 00:43:57,480
og der var få der kunne
ikke se problemerne forude.
685
00:43:57,520 --> 00:43:59,440
Undtagen Trump.
686
00:44:00,160 --> 00:44:03,000
Fra hvor han kom ind,
Han kunne ikke se det.
687
00:44:03,040 --> 00:44:06,680
Med
hans sædvanlige klar til bare ansigt,
688
00:44:06,720 --> 00:44:11,480
han havde endnu ingen idé om, at spillet
var allerede i radikal overgang. '
689
00:44:11,520 --> 00:44:14,520
Mine herrer, mange tak for
At være her. Lad os starte debatten.
690
00:44:14,560 --> 00:44:17,200
Og lad os starte med spørgsmålet
som vælgerne konsekvent siger
691
00:44:17,240 --> 00:44:19,840
er deres største bekymring, økonomien.
692
00:44:19,880 --> 00:44:22,920
Vi tager et kig på hvad
Jeg blev efterladt, da jeg blev præsident.
693
00:44:22,960 --> 00:44:25,520
'Han koncentrerede sig.
På sin egen åbning
694
00:44:25,560 --> 00:44:29,360
og næppe lytte til Bidens
første katastrofale svar.
695
00:44:30,080 --> 00:44:32,160
Han troede, han havde hørt Biden påstand
696
00:44:32,200 --> 00:44:35,360
som han havde skabt
15.000 nye job...
697
00:44:35,400 --> 00:44:36,960
15.000 nye job...
698
00:44:37,000 --> 00:44:40,520
.. i stedet for 15 millioner,
men antog han havde hørt forkert.
699
00:44:41,600 --> 00:44:44,040
Inden for få minutter efter starten,
ingen lyttede
700
00:44:44,080 --> 00:44:47,000
til hvad Joe Biden sagde,
eller forsøger at sige.
701
00:44:47,040 --> 00:44:49,160
Det hele var bare uforsonligt.
702
00:44:49,200 --> 00:44:52,720
Til brug ved fremstilling af varer
henhørende under kapitel 87 [1] og nive.
703
00:44:52,760 --> 00:44:56,480
Sørg for, at de var i stand til at gøre
Hver eneste enlig person...
704
00:44:56,520 --> 00:44:59,480
.. berettiget til
hvad jeg har været i stand til at gøre
705
00:44:59,520 --> 00:45:02,120
med Covid...
706
00:45:02,160 --> 00:45:07,000
.. undskyld mig, med, um, beskæftiger
sig med Alt, hvad vi har at gøre med...
707
00:45:08,120 --> 00:45:10,680
Hør, hvis...
708
00:45:11,560 --> 00:45:13,560
Vi slog endelig Medicare.
709
00:45:13,600 --> 00:45:16,000
Tak. Præsident Biden.
Præsident Trump?
710
00:45:16,040 --> 00:45:19,000
Han har ret. Han slog.
Medicare. Han slog den ihjel.
711
00:45:19,040 --> 00:45:21,640
'Trump, at koncentrere sig
om sine egne bemærkninger
712
00:45:21,680 --> 00:45:26,320
var kun langsomt at forstå
at Biden opførte sig svagt. '
713
00:45:26,360 --> 00:45:30,120
Nu er du i en situation
hvor der er 40% færre mennesker
714
00:45:30,160 --> 00:45:32,160
kommer ulovligt over grænsen.
715
00:45:32,200 --> 00:45:34,000
Det er bedre end
Da han forlod kontoret.
716
00:45:34,040 --> 00:45:37,320
Og jeg vil fortsætte
til vi får det totale forbud
717
00:45:37,360 --> 00:45:41,200
på... i alt
Initiativ i forhold til hvad
718
00:45:41,240 --> 00:45:43,640
vi vil gøre med
mere grænsepatrulje
719
00:45:43,680 --> 00:45:46,720
og flere asylansøgere.
Præsident Trump?
720
00:45:46,760 --> 00:45:49,360
Jeg ved ikke, hvad han sagde.
Ved slutningen af denne sætning.
721
00:45:49,400 --> 00:45:51,800
Jeg tror ikke, han ved det.
Hvad han sagde. Hør...
722
00:45:51,840 --> 00:45:54,200
vi havde den sikreste grænse
i vores lands historie.
723
00:45:54,240 --> 00:45:56,280
Grænsen...
Han skulle bare lade det ligge.
724
00:45:56,320 --> 00:46:00,520
'Det var mindst 20 minutter i,
de afgørende første 20 minutter...
725
00:46:01,320 --> 00:46:03,760
.. før han forstod
hvad var helt klart
726
00:46:03,800 --> 00:46:05,840
til de fleste af de store publikum.
727
00:46:05,880 --> 00:46:09,880
Det er måske det mest forvirrende.
Øjeblik, der nogensinde var sket
728
00:46:09,920 --> 00:46:11,920
til en præsidentdebat.
729
00:46:11,960 --> 00:46:13,880
Det var ikke noget rod.
730
00:46:13,920 --> 00:46:15,760
Det var menneskelige patos.
731
00:46:15,800 --> 00:46:19,840
Joe Biden var solnedgang
før 50 millioner mennesker. '
732
00:46:19,880 --> 00:46:23,120
Vi svigter nationen, men det er
vil ikke svigte mere.
733
00:46:23,160 --> 00:46:25,160
Vi gør det godt igen.
734
00:46:25,200 --> 00:46:28,840
Tak, tidligere
Præsident Trump, præsident Biden.
735
00:46:28,880 --> 00:46:33,200
Bliv hos os, fordi vi har Jeg vil gerne komme
med en fuldstændig analyse af denne debat.
736
00:46:33,880 --> 00:46:35,480
Yikes.
737
00:46:40,200 --> 00:46:42,240
Der bliver meget snak.
738
00:46:42,280 --> 00:46:45,840
Fordi der er så mange
politiske eksperter på Twitter, ikke?
739
00:46:45,880 --> 00:46:47,160
Du godeste. det er bare fyldt...
740
00:46:47,200 --> 00:46:50,640
Hvad du har her
Er folk venter på, um...
741
00:46:50,680 --> 00:46:53,320
venter på nogen
at komme ud og forsvare Joe Biden.
742
00:46:53,360 --> 00:46:55,840
Og ingen kommer ud
og forsvare Joe Biden.
743
00:46:55,880 --> 00:47:00,480
Så det er nu helt
Et republikansk spin-rum.
744
00:47:01,480 --> 00:47:04,280
Jeg tror ved slutningen af dette,
Vi må...
745
00:47:04,320 --> 00:47:07,360
identificere Joe Biden ved hans dental
Han blev så plaget.
746
00:47:07,400 --> 00:47:08,720
Han savlede på sig selv,
747
00:47:08,760 --> 00:47:10,976
Halvdelen af tiden havde han
hans mund åben, fange fluer.
748
00:47:11,000 --> 00:47:13,600
Jeg misunder ikke mine demokratiske venner.
Der har måttet stå her
749
00:47:13,640 --> 00:47:16,720
og forsøge at forsvare Joe Bidens debat
det var katastrofalt.
750
00:47:16,760 --> 00:47:18,360
Her er problemet...
751
00:47:19,120 --> 00:47:21,160
Du godeste.
752
00:47:22,440 --> 00:47:24,040
Nå, lad os gå...
753
00:47:26,520 --> 00:47:28,400
'Jeg ved ikke, hvad der sker nu.
754
00:47:28,440 --> 00:47:30,520
Jeg mener,
Jeg er chokeret over det hele. '
755
00:47:30,560 --> 00:47:33,160
Lige nu, mens vi taler,
der er en dyb,
756
00:47:33,200 --> 00:47:36,680
en bred, og en meget aggressiv
Panik i det demokratiske parti.
757
00:47:36,720 --> 00:47:39,840
Det startede et par minutter ind i
debatten. og det fortsætter lige nu.
758
00:47:39,880 --> 00:47:43,120
Og de har samtaler
om præsidentens optræden,
759
00:47:43,160 --> 00:47:45,720
som de synes var dyster,
og de har samtaler
760
00:47:45,760 --> 00:47:47,160
om, hvad de skal gøre ved det.
761
00:47:47,200 --> 00:47:49,640
Ville du foretrække
Joe Biden bliver på billetten.
762
00:47:49,680 --> 00:47:51,040
Eller er der en anden?
763
00:47:51,080 --> 00:47:53,680
Joe Biden er ikke...
Joe Biden går ingen steder.
764
00:47:53,720 --> 00:47:56,360
Den eneste måde Joe Biden
er droppet fra billetten
765
00:47:56,400 --> 00:47:59,680
er hvis han frivilligt
beslutter han ikke vil gøre det,
766
00:47:59,720 --> 00:48:01,960
og han vil ikke gøre
denne beslutning.
767
00:48:03,560 --> 00:48:05,720
Tak. Tak, gutter.
768
00:48:05,760 --> 00:48:07,680
Jeg tror...
Okay, du ved, det er...
769
00:48:07,720 --> 00:48:11,200
Hvordan...
Hvordan forstyrrer det fortællingen?
770
00:48:11,240 --> 00:48:12,840
Min fortælling.
771
00:48:26,800 --> 00:48:29,560
Det var smertefuldt.
Han klarede sig slet ikke godt.
772
00:48:29,600 --> 00:48:31,720
Han...
773
00:48:31,760 --> 00:48:34,440
- Han klarede sig slet ikke godt.
- Du kan ikke fortælle mig det.
774
00:48:34,480 --> 00:48:36,800
Demokratiet er på spil
og derefter give denne præstation.
775
00:48:36,840 --> 00:48:38,400
Baseret på det, om 18 uger,
776
00:48:38,440 --> 00:48:40,920
Donald Trump vil være
Præsidenten valgte.
777
00:48:40,960 --> 00:48:42,920
Præsident Biden står over for opkald
778
00:48:42,960 --> 00:48:44,520
at droppe hans bud på genvalg.
779
00:48:44,560 --> 00:48:48,160
Det er efter hans debat præstation
mod Donald Trump.
780
00:48:48,200 --> 00:48:50,080
De næste par dage vil være afgørende
781
00:48:50,120 --> 00:48:55,040
hvis han skal redde sin implodering
kampagne og overbevise Amerika...
782
00:48:56,160 --> 00:48:57,920
'Dette bliver historien.
783
00:49:00,360 --> 00:49:03,880
Biden og demokraterne har
besatte medierne nu
784
00:49:03,920 --> 00:49:05,880
i to uger.
785
00:49:05,920 --> 00:49:09,040
Og for Trump kampagnen,
det er deres største frygt,
786
00:49:09,920 --> 00:49:12,600
når en anden bliver historien.
787
00:49:13,680 --> 00:49:15,280
De ved ikke, hvad de skal gøre. '
788
00:49:18,320 --> 00:49:22,920
Under kampagnen, en af
Trump's folk sagde til mig, um,
789
00:49:22,960 --> 00:49:25,840
"Vores eneste matrix er opmærksomhed.
790
00:49:25,880 --> 00:49:28,560
Godt, dårligt gør ikke
enhver forskel.
791
00:49:28,600 --> 00:49:32,320
Jo mere opmærksomhed vi får,
Jo mere tallene stiger ".
792
00:49:33,320 --> 00:49:36,640
Han er flyttemanden.
Ved at dominere medierne,
793
00:49:36,680 --> 00:49:38,840
han dominerer valget.
794
00:49:39,920 --> 00:49:41,560
Og pludselig har han mistet alt det.
795
00:49:43,480 --> 00:49:46,280
Hvem vil høre om Donald Trump
796
00:49:46,320 --> 00:49:49,920
når du har dette
Der er ved at blive udtænkt dramatik.
797
00:49:49,960 --> 00:49:51,640
I det demokratiske parti?
798
00:49:53,040 --> 00:49:55,800
Alle kigger på deres nyheder.
799
00:49:55,840 --> 00:49:59,320
Har Biden sagt op? Er det forbi?
800
00:50:09,360 --> 00:50:11,440
Hej, Shannon.
En meget varm dag her i
801
00:50:11,480 --> 00:50:13,680
Pennsylvania-staten
men det stoppede ikke
802
00:50:13,720 --> 00:50:16,280
disse massive folkemængder
bag os fra at dukke op her
803
00:50:16,320 --> 00:50:19,360
at forsøge at fange et glimt af
den tidligere præsident på dette stadium
804
00:50:19,400 --> 00:50:20,800
her i Butler, Pennsylvania,
805
00:50:20,840 --> 00:50:23,080
før han heads
til Milwaukee for RNC.
806
00:50:28,280 --> 00:50:31,000
Hvis du virkelig vil se
noget der er trist,
807
00:50:31,040 --> 00:50:32,880
Se, hvad der skete.
808
00:50:32,920 --> 00:50:35,160
Ned! Ned!
809
00:50:40,440 --> 00:50:42,160
Vent, vent.
Når du er klar. På dig.
810
00:50:42,200 --> 00:50:45,240
Af sted! Af sted!
811
00:51:00,440 --> 00:51:02,800
- Sir, vi må af sted.
- Åh gud. Åh gud!
812
00:51:02,840 --> 00:51:05,440
Lad mig hente mine sko!
Hvor mange skud var det?
813
00:51:06,280 --> 00:51:07,880
Skjold!
Pas på.
814
00:51:08,680 --> 00:51:10,280
Vent.
815
00:51:29,880 --> 00:51:32,200
FBI er undersøge skyderiet på
816
00:51:32,240 --> 00:51:35,320
Lørdagens Trump rally som
Et attentatforsøg.
817
00:51:35,360 --> 00:51:38,400
Den tidligere præsident dukkede op
at blive ramt, men er okay.
818
00:51:38,440 --> 00:51:41,320
- Tre mænd blev skudt...
- Det er ikke kun
819
00:51:41,360 --> 00:51:43,880
de billeder, der er
som blev set ind i amerikanernes sind.
820
00:51:43,920 --> 00:51:45,920
Dette er billederne
der nu går til brændstof
821
00:51:45,960 --> 00:51:48,680
Donald Trump kampagne.
Et billede af den tidligere præsident,
822
00:51:48,720 --> 00:51:50,720
den forudindtagede republikanske kandidat
823
00:51:50,760 --> 00:51:52,800
blodige med sin knytnæve
op i luften
824
00:51:52,840 --> 00:51:54,640
omringet af Secret Service agenter
825
00:51:54,680 --> 00:51:57,600
som han skyndte sig ned ad trappen
og ind i det pansrede køretøj
826
00:51:57,640 --> 00:52:00,560
hvor han gik hen
et lokalt hospital til behandling.
827
00:52:01,480 --> 00:52:04,176
Den tidligere præsident bevæger sig fremad
fuld damp forude med planer
828
00:52:04,200 --> 00:52:06,496
til at deltage i republikanerne
National Convention i aften.
829
00:52:06,520 --> 00:52:09,280
Og præsident Biden
lovede hver eneste ressource
830
00:52:09,320 --> 00:52:12,400
er nødvendige for at sikre sikkerheden
af tidligere præsident Donald Trump.
831
00:52:52,640 --> 00:52:55,920
Har nogen nogensinde været i
den amerikanske politiks historie
832
00:52:55,960 --> 00:52:58,560
været lige så heldig som denne fyr?
833
00:52:58,600 --> 00:53:04,600
Han bliver skudt på.
Faktisk ramte i øret. Um...
834
00:53:05,280 --> 00:53:09,560
Så tag et øjeblik.
At forstå, at
835
00:53:09,600 --> 00:53:11,640
Det er i...
836
00:53:11,680 --> 00:53:14,760
Sandsynligvis det sikreste sted
på en menneskekrop
837
00:53:14,800 --> 00:53:18,040
at blive skudt på er øret.
838
00:53:18,080 --> 00:53:20,720
Så...
839
00:53:20,760 --> 00:53:24,200
Du ved,
Han bliver skudt, og så...
840
00:53:24,240 --> 00:53:26,080
Og så rejser han sig igen.
841
00:53:26,120 --> 00:53:27,800
Jeg mener, bogstaveligt talt foran.
842
00:53:27,840 --> 00:53:32,120
Så, producerer sandsynligvis mest
843
00:53:32,160 --> 00:53:35,600
ikonisk billede siden...
844
00:53:35,640 --> 00:53:37,800
Jeg ved ikke...
845
00:53:37,840 --> 00:53:39,360
Iwo Jima.
846
00:53:39,400 --> 00:53:42,440
Men selv det...
Det er et gruppeskud.
847
00:53:42,480 --> 00:53:45,560
Det er virkelig et enestående skud.
848
00:53:45,600 --> 00:53:50,240
Og så har han
Tilstedeværelsen af sind til...
849
00:53:50,280 --> 00:53:54,400
Til krus til kameraet.
Til at pumpe hans næve.
850
00:53:54,440 --> 00:53:56,040
Det er fantastisk.
851
00:54:08,600 --> 00:54:12,280
For Donald Trump,
denne konvention bliver
852
00:54:12,320 --> 00:54:15,160
En helts velkomst, en kroning.
853
00:54:15,200 --> 00:54:19,160
Jeg mener, alle de ting
du kunne kun have drømt
854
00:54:19,200 --> 00:54:21,760
at du måske ønsker det.
855
00:54:30,480 --> 00:54:32,080
Hej. Hvordan går det?
856
00:54:32,880 --> 00:54:34,240
Ekstraordinært.
857
00:54:34,280 --> 00:54:36,000
Det er...
858
00:54:36,040 --> 00:54:38,640
Tja, jeg mener, jeg tror
Donald Trump bliver den næste.
859
00:54:38,680 --> 00:54:40,480
USA's præsident.
860
00:54:42,120 --> 00:54:45,000
De tror...
861
00:54:45,040 --> 00:54:48,920
Jeg mener, republikanerne tror de
vil feje hver swing stat,
862
00:54:48,960 --> 00:54:52,560
Og Maine, Virginia og...
863
00:54:53,720 --> 00:54:56,320
Um, um...
864
00:54:56,360 --> 00:54:58,640
Ja. New Hampshire muligt.
865
00:54:58,680 --> 00:55:02,160
Jeg mener, de virkelig tror Maine,
Virginia, og alle gyngende stater,
866
00:55:02,200 --> 00:55:04,320
men alt er at bryde deres vej.
867
00:55:04,360 --> 00:55:06,800
De er...
at se jordskred.
868
00:55:11,080 --> 00:55:14,320
Det er derfor min ære
nominere Ohio Senator JD Vance
869
00:55:14,360 --> 00:55:18,280
for næstformandens kontor
af USA.
870
00:55:21,320 --> 00:55:25,520
At vælge Vance var meget...
fuld af ambivalens.
871
00:55:25,560 --> 00:55:27,760
Du ved, Han ville ikke gøre det.
872
00:55:30,880 --> 00:55:35,080
På grund af alle de forfærdelige ting
Vance har sagt noget om ham.
873
00:55:35,120 --> 00:55:38,800
Du ved,
fordi Don Jr støttede ham.
874
00:55:38,840 --> 00:55:41,000
Og han tror Don Jr er en dukke.
875
00:55:42,800 --> 00:55:45,440
Og så det faktum, at han er 39,
som, du ved,
876
00:55:45,480 --> 00:55:49,920
Trump forstår,
Det får ham til at se...
877
00:55:49,960 --> 00:55:51,280
Se gammel ud.
878
00:55:52,560 --> 00:55:57,840
Indtil for flere dage siden, var han stadig
Det er en alvorlig debat.
879
00:55:59,480 --> 00:56:03,200
Ja, jeg mener, Vance har meget
klart placeret sig selv
880
00:56:03,240 --> 00:56:05,400
eller omplaceret sig selv
881
00:56:05,440 --> 00:56:08,800
som den næste generation af MAGA.
882
00:56:10,680 --> 00:56:12,480
Hvem ville have troet, Jesus?
883
00:56:13,720 --> 00:56:17,160
Han var altid historien.
Men nu... Du godeste.
884
00:56:19,920 --> 00:56:22,640
Vi tales ved i næste uge.
885
00:56:23,600 --> 00:56:24,600
Vi ses. Farvel.
886
00:56:26,200 --> 00:56:28,600
Hvad er dine planer?
Til i aften?
887
00:56:29,840 --> 00:56:35,840
Du ved, at gå til konventionen
gulvet og for at lugte publikum.
888
00:56:39,800 --> 00:56:41,280
Vi elsker Trump!
889
00:56:52,160 --> 00:56:54,920
Hej. Bare rolig.
Godt at møde dig, hey!
890
00:56:54,960 --> 00:56:56,000
Hvordan går det?
891
00:57:05,760 --> 00:57:09,000
Mine damer og herrer.
Velkommen til den tidligere guvernør.
892
00:57:09,040 --> 00:57:12,960
Af South Carolina og ambassadør
til De Forenede Nationer
893
00:57:13,000 --> 00:57:14,400
Nikki Hayley.
894
00:57:25,640 --> 00:57:29,480
For mig, Hayley, ligner
Krigsfanger
895
00:57:29,520 --> 00:57:31,280
kæmper for deres overlevelse.
896
00:57:31,320 --> 00:57:34,120
Og så skal du gøre
hvad du skal gøre.
897
00:57:35,200 --> 00:57:39,160
Jeg vil starte med at lave en ting
Helt klart.
898
00:57:40,760 --> 00:57:45,640
Donald Trump har min styrke
påtegning, periode.
899
00:57:51,560 --> 00:57:54,440
Nikki Haley kan ikke have været
Det er jeg glad for.
900
00:57:55,720 --> 00:57:58,240
Det er ved at falde i tråd.
901
00:57:58,280 --> 00:58:01,880
Den politiske kunst er
ydmygelsens kunst.
902
00:58:04,040 --> 00:58:07,680
Mine medamerikanere,
det er mig en ære at præsentere
903
00:58:07,720 --> 00:58:12,320
den 45. og soon-to-være 47th
Præsident for USA,
904
00:58:12,360 --> 00:58:14,480
Donald J Trump.
905
00:58:21,600 --> 00:58:25,400
Lad mig begynde i aften.
Ved at udtrykke min taknemmelighed
906
00:58:25,440 --> 00:58:27,280
til det amerikanske folk
907
00:58:27,320 --> 00:58:29,880
til dit udskud
af kærlighed og støtte
908
00:58:29,920 --> 00:58:34,560
efter attentatforsøget
til mit møde på lørdag.
909
00:58:39,440 --> 00:58:42,040
Han havde haft den slags oplevelse.
910
00:58:42,080 --> 00:58:46,120
Der nødvendigvis ændrer en mand
Selv Donald Trump.
911
00:58:46,160 --> 00:58:48,720
Og det virker som
Det kunne være en god tale.
912
00:58:48,760 --> 00:58:49,920
En genial en.
913
00:58:49,960 --> 00:58:54,760
Sammen vil vi lancere en ny æra
om sikkerhed, velstand og frihed
914
00:58:54,800 --> 00:58:59,160
for borgere fra alle racer
religion, farve og tro.
915
00:58:59,200 --> 00:59:04,040
Diskret og opdeling
i vores samfund skal helbredes.
916
00:59:04,080 --> 00:59:06,320
Vi må helbrede det hurtigt.
917
00:59:06,360 --> 00:59:10,680
I minutter var det klart.
Til alle, måske virkelig alle,
918
00:59:10,720 --> 00:59:14,120
at en anden Trump formandskab
var uundgåelig
919
00:59:14,160 --> 00:59:16,000
endda fortjent at være.
920
00:59:16,040 --> 00:59:20,920
Jeg vil være præsident.
For hele Amerika,
921
00:59:20,960 --> 00:59:22,680
ikke halvdelen af Amerika,
922
00:59:22,720 --> 00:59:28,640
fordi der ikke er nogen sejr
i at vinde for halvdelen af Amerika.
923
00:59:28,680 --> 00:59:31,040
Men så slappede han af.
924
00:59:31,080 --> 00:59:35,840
Den største invasion i historien
der finder sted lige nu
925
00:59:35,880 --> 00:59:38,480
i vores land fra Afrika,
Asien, Mellemøsten,
926
00:59:38,520 --> 00:59:40,840
de kommer fra overalt,
De kommer...
927
00:59:44,440 --> 00:59:47,080
Vi borer, skat.
928
00:59:53,560 --> 00:59:56,080
.. hver uge de fik
en anden stævning
929
00:59:56,120 --> 00:59:59,800
fra demokraterne skøre
Nancy Pelosi
930
00:59:59,840 --> 01:00:02,560
Det hele er bare bums, bum, bum.
931
01:00:02,600 --> 01:00:08,440
En jarring, og endda pinlig
Juxtaposition mellem minutter siden,
932
01:00:08,480 --> 01:00:13,160
Manden ydmygede sig for Gud,
og nu den samme gamle, samme gamle.
933
01:00:13,200 --> 01:00:16,240
Vi er blevet en losseplads
for resten af verden,
934
01:00:16,280 --> 01:00:19,440
som griner ad os,
de synes vi er dumme
935
01:00:19,480 --> 01:00:22,120
og de kan ikke tro
at de slipper væk
936
01:00:22,160 --> 01:00:23,920
med hvad de slipper af sted med,
937
01:00:23,960 --> 01:00:26,720
men de slipper ikke væk
med det i lang tid,
938
01:00:26,760 --> 01:00:28,000
Det kan jeg se.
939
01:00:42,080 --> 01:00:45,280
Okay. Vi har store nyheder.
Lige nu på Twitter.
940
01:00:45,320 --> 01:00:49,400
Tilsyneladende, præsident Biden
siger, at han vil træde til side
941
01:00:49,440 --> 01:00:50,760
som kandidat.
942
01:00:50,800 --> 01:00:55,200
Det her kommer bare på tværs af sociale
Medierne lige nu. Breaking news.
943
01:00:55,240 --> 01:01:00,760
Trump folk var blevet
så komfortabel eller selvtilfreds
944
01:01:00,800 --> 01:01:04,560
i deres utrolige succes
945
01:01:04,600 --> 01:01:07,760
at de virkelig ikke var kommet
til at tage hensyn til
946
01:01:07,800 --> 01:01:12,960
at deres succes gik
til at tvinge Biden ud af løbet.
947
01:01:15,160 --> 01:01:19,040
Det Demokratiske Parti
synes at have helt
948
01:01:19,080 --> 01:01:21,440
Samlet omkring Kamala Harris...
949
01:01:21,480 --> 01:01:24,880
Hun har oplevet, hun er sej.
Hun er i stand.
950
01:01:24,920 --> 01:01:26,520
.. som er nysgerrig,
951
01:01:26,560 --> 01:01:31,840
fordi hvis problemet
var at finde den bedste kandidat
952
01:01:31,880 --> 01:01:35,360
at modsætte sig Donald Trump
953
01:01:35,400 --> 01:01:37,520
du ved, dybest set,
954
01:01:37,560 --> 01:01:43,440
de har Det Demokratiske Parti
er nu samlet omkring, du ved,
955
01:01:43,480 --> 01:01:47,360
Kun den næstværste kandidat.
956
01:01:48,520 --> 01:01:50,880
Hun har ikke været
en meget god politiker,
957
01:01:50,920 --> 01:01:56,440
har ikke været særlig populær
præsenterer temmelig dårligt.
958
01:01:57,560 --> 01:02:02,240
Muligheden her var at tage
Denne historie fra Donald Trump.
959
01:02:02,280 --> 01:02:07,200
Et nyt ansigt er det eneste, der
kunne gøre Donald Trump gamle nyheder.
960
01:02:07,240 --> 01:02:09,600
Men i stedet,
vi har det noget gamle ansigt
961
01:02:09,640 --> 01:02:13,640
og alle andre slags
Skyl væk fra det her.
962
01:02:13,680 --> 01:02:16,960
Er du klar?
For Kamala Harris at vinde?
963
01:02:20,120 --> 01:02:24,880
Godt, for når Kamala vinder,
Amerika vinder.
964
01:02:24,920 --> 01:02:29,360
Når det er sagt...
løbet ændrer sig på dette tidspunkt.
965
01:02:29,400 --> 01:02:32,160
Hun kan gøre en sag for sig selv,
966
01:02:32,200 --> 01:02:34,560
og hun har visse
Bygge-i fordele.
967
01:02:34,600 --> 01:02:37,520
Trump har lavet
alvorlig indtrængen
968
01:02:37,560 --> 01:02:43,000
på demokratisk afrikansk amerikansk
base, latinamerikansk base, selv kvinder.
969
01:02:43,040 --> 01:02:47,960
Så nu kan hun genvinde
Den demokratiske fordel.
970
01:02:48,000 --> 01:02:53,200
Og det er ikke umuligt
at vi kan vende tilbage til et løb
971
01:02:53,240 --> 01:02:56,160
der hænger i balancen.
972
01:02:56,200 --> 01:03:00,000
Dette valg er ikke kun
973
01:03:00,040 --> 01:03:04,080
det vigtigste af vores liv,
974
01:03:04,120 --> 01:03:09,560
det er en af de vigtigste
i vores nations liv.
975
01:03:10,440 --> 01:03:13,240
Donald Trump er en ualvorlig mand,
976
01:03:13,280 --> 01:03:17,160
men konsekvenserne
af at sætte Donald Trump
977
01:03:17,200 --> 01:03:19,920
tilbage i Det Hvide Hus
er yderst alvorlig.
978
01:03:22,160 --> 01:03:24,480
Den hastighed, han faldt i
979
01:03:24,520 --> 01:03:28,000
og derefter bakkede hende,
Jeg tror, det overraskede os lidt.
980
01:03:28,040 --> 01:03:29,680
Vi vidste, hendes numre ville hoppe op.
981
01:03:29,720 --> 01:03:31,896
Der ville være lidt af en halo effekt,
men jeg er ikke sikker
982
01:03:31,920 --> 01:03:35,000
vi nødvendigvis forventede, at
der ville være en sådan halo effekt
983
01:03:35,040 --> 01:03:37,640
af medierne, som
kun to måneder før
984
01:03:37,680 --> 01:03:40,160
var at sige alle disse grimme
negative ting om hende
985
01:03:40,200 --> 01:03:42,576
til så at sige, at hun er den eneste person
der kunne slå Trump
986
01:03:42,600 --> 01:03:44,520
så vi er nødt til at samles omkring hende.
987
01:03:44,560 --> 01:03:47,880
Meget trist tid for dette land,
på mange måder.
988
01:03:47,920 --> 01:03:49,440
Du havde en kandidat.
989
01:03:49,480 --> 01:03:53,960
Jeg var ikke fan af Joe Biden, men
Det var et kup.
990
01:03:54,000 --> 01:03:57,920
Han fik 14 millioner stemmer.
Og personen der løber nu har ingen.
991
01:03:57,960 --> 01:03:59,480
Hun var vanæret.
992
01:03:59,520 --> 01:04:03,240
Hun blev regnet ud
af de demokratiske vælgere.
993
01:04:03,280 --> 01:04:04,840
Nu løber hun imod os.
994
01:04:04,880 --> 01:04:06,200
Tak, alle sammen.
995
01:04:17,360 --> 01:04:19,640
Vi er på vej til Philadelphia.
996
01:04:19,680 --> 01:04:24,600
Til anden forhandling
i dette 2024 valg.
997
01:04:25,600 --> 01:04:30,000
Det bliver første gang.
Du kan sammenligne dem side om side.
998
01:04:30,040 --> 01:04:34,400
Og jeg er ikke sikker og jeg tror
Mange er bange for det.
999
01:04:34,440 --> 01:04:36,040
At hun er op til det.
1000
01:04:46,200 --> 01:04:49,120
Jeg vil ikke kigge.
På min involvering i denne historie
1001
01:04:49,160 --> 01:04:51,000
som et politisk engagement.
1002
01:04:52,080 --> 01:04:53,920
Nogle forfattere er meget politiske,
1003
01:04:53,960 --> 01:04:57,040
og det er hvad
De er interesserede.
1004
01:04:57,080 --> 01:05:00,880
Jeg er interesseret i, hvordan en person
bevæger sig gennem rummet.
1005
01:05:00,920 --> 01:05:04,000
Hvad siger han?
Til den person?
1006
01:05:04,040 --> 01:05:05,880
Hvad er naturen?
På deres sprog?
1007
01:05:05,920 --> 01:05:08,080
Tonen i deres sprog?
1008
01:05:09,840 --> 01:05:12,600
Det er meget personligt.
Jeg er forfatteren her.
1009
01:05:14,600 --> 01:05:18,160
Hvert ord jeg skriver
er gennem mine øjne.
1010
01:05:18,200 --> 01:05:20,840
Jeg kan ikke tænke på, hvordan det
kunne være mere personligt.
1011
01:05:31,040 --> 01:05:35,240
Du er nødt til at se på dette som en slags
som en slags komedie.
1012
01:05:38,720 --> 01:05:43,080
Det forhold, at det
virkninger i den virkelige verden
1013
01:05:43,120 --> 01:05:45,760
Farcen, tror jeg.
Forveksler mennesker
1014
01:05:45,800 --> 01:05:49,080
og leder dem til at sige,
Det kan ikke være farce.
1015
01:05:49,120 --> 01:05:52,600
Det ved jeg ikke.
Lad os se på det.
1016
01:05:55,880 --> 01:06:00,320
Kvinden der er Alina Habba,
En af Trump advokaterne.
1017
01:06:00,360 --> 01:06:02,400
Du vil have hende.
1018
01:06:04,160 --> 01:06:07,600
Trump sagde engang, at han måske
ikke har det bedste juridiske team
1019
01:06:07,640 --> 01:06:09,520
eller det klogeste juridiske hold
1020
01:06:09,560 --> 01:06:12,160
men han har det hotteste advokathold.
1021
01:06:12,200 --> 01:06:15,680
Og så ville han altid vise
et billede af Alina Habba.
1022
01:06:23,880 --> 01:06:25,640
RFK Jr.
1023
01:06:25,680 --> 01:06:28,320
Der er ingen ytringsfrihed
i Europa længere,
1024
01:06:28,360 --> 01:06:30,280
der er ingen ytringsfrihed
i Brasilien
1025
01:06:30,320 --> 01:06:32,200
og det her spreder sig på tværs,
Selvfølgelig.
1026
01:06:32,240 --> 01:06:34,680
Kina og disse andre lande
der ikke eksisterer.
1027
01:06:34,720 --> 01:06:38,680
- Så interessant, at han er nogen.
- Hvorfor?
1028
01:06:38,720 --> 01:06:42,840
Hvorfor? Fordi han er,
Du ved, en skør person.
1029
01:06:42,880 --> 01:06:46,360
60% af vores børn har nu
kronisk sygdom
1030
01:06:46,400 --> 01:06:51,040
sammenlignet med 3,4%
da min onkel var præsident.
1031
01:06:51,080 --> 01:06:54,640
Han sagde, at Trump's største bekymring
var børnene,
1032
01:06:54,680 --> 01:06:57,560
som alle, der kender
Donald Trump
1033
01:06:57,600 --> 01:07:00,440
ved at Aldrig i hans liv
1034
01:07:00,480 --> 01:07:03,800
har han været bekymret
om børnene.
1035
01:07:03,840 --> 01:07:07,160
Vi må igen være eksemplariske
og demokrati i verden.
1036
01:07:10,800 --> 01:07:12,240
Jep.
1037
01:07:16,440 --> 01:07:19,800
Hvis det handler om hår,
og Donald Trump har klart gjort det
1038
01:07:19,840 --> 01:07:25,440
om hår, tror jeg Newsom
ville være en meget stærk konkurrent.
1039
01:07:27,000 --> 01:07:29,600
Jeg antager, at
Der er demokrater her.
1040
01:07:29,640 --> 01:07:32,640
Jeg ved det bare ikke.
Også demokraterne.
1041
01:07:32,680 --> 01:07:34,120
Det er ikke mit beat.
1042
01:07:37,080 --> 01:07:40,040
Okay. Fire minutter tilbage. Kom så.
1043
01:07:43,160 --> 01:07:45,520
Godaften.
Vi ser frem
1044
01:07:45,560 --> 01:07:47,440
til en livlig og betænksom debat.
1045
01:07:47,480 --> 01:07:49,280
Så lad os komme i gang.
1046
01:07:49,320 --> 01:07:52,360
De har ødelagt vores lands stof.
1047
01:07:52,400 --> 01:07:54,640
Kriminalitet i dette land
er gennem taget.
1048
01:07:54,680 --> 01:07:56,240
Jeg synes, det er så rigt.
1049
01:07:56,280 --> 01:07:59,400
Kommer fra nogen
som er blevet retsforfulgt.
1050
01:07:59,440 --> 01:08:01,480
Når du ser på hans økonomiske plan
1051
01:08:01,520 --> 01:08:04,200
det handler om skattelettelser
for de rigeste mennesker.
1052
01:08:04,240 --> 01:08:05,440
Hun har ingen plan.
1053
01:08:05,480 --> 01:08:07,920
Se hendes plan.
Hun har ingen plan.
1054
01:08:07,960 --> 01:08:10,280
Hun er marxist.
Alle ved, hun er marxist.
1055
01:08:10,320 --> 01:08:14,400
I over 20 stater
der er Trump abort forbud.
1056
01:08:14,440 --> 01:08:19,080
Trump abort forbud, der gør ingen
med undtagelse af voldtægt og incest.
1057
01:08:19,120 --> 01:08:21,760
De har gjort ved at tillade
disse millioner af mennesker
1058
01:08:21,800 --> 01:08:23,320
at komme ind i vores land...
1059
01:08:23,360 --> 01:08:26,640
I Springfield De spiser hundene.
1060
01:08:26,680 --> 01:08:30,680
De mennesker, der kom ind, de er
Spise kattene. De spiser...
1061
01:08:30,720 --> 01:08:35,120
De spiser kæledyr.
Af de mennesker, der bor der,
1062
01:08:35,160 --> 01:08:37,800
og dette er hvad der sker
i vores land.
1063
01:08:37,840 --> 01:08:39,280
Og det er en skam.
1064
01:08:39,320 --> 01:08:41,480
Tal om ekstrem.
1065
01:08:44,760 --> 01:08:47,560
I aften så vi en der har empati,
1066
01:08:47,600 --> 01:08:50,760
der bekymrer sig om
almindelige Amerikanere,
1067
01:08:50,800 --> 01:08:54,640
der taler om køkkenvask spørgsmål.
1068
01:08:54,680 --> 01:08:57,040
Fair, det er meget fair.
1069
01:08:57,080 --> 01:09:00,920
Men hvad med de kæledyr, der er
blive spist i Springfield, Ohio?
1070
01:09:02,120 --> 01:09:05,400
De dokumenterede video efter video
hvor folk har sagt... Katte og hunde?
1071
01:09:05,440 --> 01:09:07,840
Ja, folk har sagt, at
der mangler kæledyr
1072
01:09:07,880 --> 01:09:09,840
de har set dyr er halshugget
1073
01:09:09,880 --> 01:09:11,840
Folk har rapporteret...
Katte og hunde? Ja.
1074
01:09:13,600 --> 01:09:16,560
Du bør bevare den lov,
du skal ikke bare tillade
1075
01:09:16,600 --> 01:09:18,920
Den baby at dø,
1076
01:09:18,960 --> 01:09:23,720
ligegyldighed over for et barn
født levende er i essensen...
1077
01:09:23,760 --> 01:09:26,880
Til tider Donald Trump
Han virkede vred og vred.
1078
01:09:26,920 --> 01:09:29,120
Hun sikkert kommer ud foran.
1079
01:09:29,160 --> 01:09:32,120
Hun kan kæmpe imod ham.
1080
01:09:32,160 --> 01:09:34,960
Han blev ødelagt i denne debat.
Ødelagt.
1081
01:09:35,000 --> 01:09:39,840
Reaktionen hun fik
var totalt flabergasting,
1082
01:09:39,880 --> 01:09:42,600
Hun gik fra nogen vidt disode
1083
01:09:42,640 --> 01:09:46,120
til en elsket over natten.
1084
01:09:46,160 --> 01:09:50,640
Den nye nationale Reuters IPSOS-meningsmåling
har Haris forude med fem point.
1085
01:09:50,680 --> 01:09:53,280
Lad os se på det lige nu.
1086
01:09:53,320 --> 01:09:57,960
For begge sider, deres vindende problem,
hver tror, er den anden side.
1087
01:09:58,000 --> 01:10:00,720
Donald Trump og den dybe aversion
til ham
1088
01:10:00,760 --> 01:10:05,040
fra så mange amerikanere
er demokraterne vinder hånd.
1089
01:10:05,080 --> 01:10:08,400
I Kamala Harris
og det viscerale mishag
1090
01:10:08,440 --> 01:10:11,360
og dyb mistanke om hende
i MAGA-land
1091
01:10:11,400 --> 01:10:13,360
er Trumper's es.
1092
01:10:13,400 --> 01:10:17,200
En stram race, så stram som nogen
i moderne historie
1093
01:10:17,240 --> 01:10:19,640
kunne standard til fjenden du kender.
1094
01:10:30,720 --> 01:10:32,360
Bliver I her?
Hele vinteren?
1095
01:10:32,400 --> 01:10:33,560
Vi er her.
1096
01:10:33,600 --> 01:10:36,040
Bor du i Montauk?
Det gør jeg nu.
1097
01:10:36,080 --> 01:10:37,120
Åh, rart.
1098
01:10:45,480 --> 01:10:47,200
Wow!
Åh, rart.
1099
01:10:48,880 --> 01:10:50,920
Godt grebet.
1100
01:10:50,960 --> 01:10:52,960
Det er enormt!
1101
01:10:54,880 --> 01:10:57,480
Det er en stor mand.
1102
01:11:01,160 --> 01:11:05,000
På mange måder er jeg blevet
En slags reporter.
1103
01:11:05,040 --> 01:11:10,400
Jeg er ofte anklaget for at rapportere
sladder eller sladder.
1104
01:11:10,440 --> 01:11:13,960
Det er den slags afgørende
stilling af fyren
1105
01:11:14,000 --> 01:11:19,280
i Louis 'hof eller, du ved,
af diaristerne i London
1106
01:11:19,320 --> 01:11:20,880
på et bestemt tidspunkt.
1107
01:11:22,000 --> 01:11:25,840
Du fortæller tingene
at andre mennesker,
1108
01:11:25,880 --> 01:11:28,400
pænere mennesker, formoder jeg,
ville ikke sige.
1109
01:11:29,800 --> 01:11:35,360
Men jeg fortæller historien.
På en måde, der er sand, eller jeg tror.
1110
01:11:37,520 --> 01:11:41,440
Det virkelige spørgsmål er:
Skal det fortælles?
1111
01:11:41,480 --> 01:11:42,600
Du ved,
1112
01:11:42,640 --> 01:11:46,000
vi mener vi skal have det at vide
men måske er politik bare
1113
01:11:46,040 --> 01:11:47,960
denne illusion, som vi alle støtter
1114
01:11:48,000 --> 01:11:50,400
og måske
Det er fuldstændig meningsløst.
1115
01:11:58,960 --> 01:12:01,360
Jeg har ingen politik.
1116
01:12:01,400 --> 01:12:04,520
Jeg er forfatter.
Jeg har en andel i det, jeg skriver.
1117
01:12:05,440 --> 01:12:09,640
Jeg har en andel i at kunne
til at tage, hvad der er foran mig
1118
01:12:09,680 --> 01:12:11,360
og sætte det på siden.
1119
01:12:13,760 --> 01:12:16,800
Problemet med bevoksninger
er, at de mennesker, der arbejder her
1120
01:12:16,840 --> 01:12:18,560
er forbandet inkompetent.
1121
01:12:19,920 --> 01:12:23,160
Har jeg en interesse?
Jeg har ingen interesse.
1122
01:12:23,200 --> 01:12:25,960
Jeg har bare en beskrivende interesse.
1123
01:12:26,000 --> 01:12:27,880
Men som far og en mand,
1124
01:12:27,920 --> 01:12:30,200
har du en anden
En slags interesse?
1125
01:12:30,240 --> 01:12:32,680
Jeg...
1126
01:12:32,720 --> 01:12:35,520
Jeg tror bare, jeg svarede.
Det spørgsmål.
1127
01:12:35,560 --> 01:12:38,440
Jeg kan være mere præcis her.
Jeg stemmer ikke.
1128
01:12:38,480 --> 01:12:40,280
Jeg vil ikke stemme.
1129
01:12:40,320 --> 01:12:42,040
Det er ikke det, jeg gør.
1130
01:12:42,080 --> 01:12:44,680
Mit job er et andet.
1131
01:12:44,720 --> 01:12:47,960
Jeg ser ingen grund til at tilføje
at komplikation
1132
01:12:48,000 --> 01:12:52,040
eller det perspektiv på hvad jeg gør.
1133
01:12:55,400 --> 01:12:57,000
Hvordan går det med bogen?
1134
01:12:59,600 --> 01:13:01,200
Mener du...
1135
01:13:01,240 --> 01:13:03,920
Betyder det... Vil jeg gøre
bogen færdig? Det skal jeg nok.
1136
01:13:03,960 --> 01:13:06,920
Jeg gør bogen færdig.
Vil jeg afslutte bogen til tiden?
1137
01:13:06,960 --> 01:13:08,560
Jeg er altid færdig til tiden.
1138
01:13:12,920 --> 01:13:14,520
En dommer i New York.
1139
01:13:14,560 --> 01:13:17,440
Kaster tidligere Præsident Donald
Trump's strafbart domme
1140
01:13:17,480 --> 01:13:20,200
til et eller andet spørgsmål,
udsætte dommen.
1141
01:13:20,240 --> 01:13:23,720
Det træk kommer efter mandagens
US Højesteret afgørelse
1142
01:13:23,760 --> 01:13:27,760
om immunitet
for officielle handlinger.
1143
01:13:28,760 --> 01:13:34,560
Det mest overraskende ved dette
Kampagnen er, at han overlevede.
1144
01:13:35,600 --> 01:13:38,960
Hver af disse tilfælde synes at være
1145
01:13:39,000 --> 01:13:42,040
hver for sig en dødelig trussel.
1146
01:13:42,080 --> 01:13:46,440
Det var en nøgle
om den demokratiske kampagne.
1147
01:13:46,480 --> 01:13:49,320
På et tidspunkt begyndte det at være klart
1148
01:13:49,360 --> 01:13:51,720
at han var på vej at omgå dette.
1149
01:13:51,760 --> 01:13:53,920
Han er...
1150
01:13:53,960 --> 01:13:56,840
Jeg tror, at udtrykket ville være
"Scot-free".
1151
01:14:01,320 --> 01:14:04,200
I aften, et bånd
Kampagnen Kamala Harris
1152
01:14:04,240 --> 01:14:06,520
vil have amerikanerne til at høre.
1153
01:14:27,520 --> 01:14:30,800
Så i går lærte vi, at Donald
Trump tidligere stabschef,
1154
01:14:30,840 --> 01:14:33,680
John Kelly, pensioneret
firestjernet general
1155
01:14:33,720 --> 01:14:37,000
bekræftet, at
Mens Donald Trump var præsident,
1156
01:14:37,040 --> 01:14:41,680
Han ville have generaler.
Som Adolf Hitler havde.
1157
01:14:41,720 --> 01:14:44,360
Kamala Harris har groping
1158
01:14:44,400 --> 01:14:50,360
for en måde at mærke ham
og beskrive ham.
1159
01:14:50,400 --> 01:14:54,720
Så det blev straks
en del af denne kampagne.
1160
01:14:54,760 --> 01:14:58,960
Det fremgår klart af John Kellys ord
At Donald Trump er nogen
1161
01:14:59,000 --> 01:15:03,520
der, jeg citerer, "bestemt falder i
den generelle definition af fascist ".
1162
01:15:03,560 --> 01:15:09,080
Jeg mener, fascisme antyder
et ret struktureret program
1163
01:15:09,120 --> 01:15:14,040
til at realisere den slags virksomheder
populistiske og autoritære mål.
1164
01:15:14,080 --> 01:15:15,760
Har Donald Trump det?
1165
01:15:15,800 --> 01:15:17,160
Jøsses.
1166
01:15:17,200 --> 01:15:20,640
Jeg tvivler på, at han har tænkt
det igennem på nogen måde.
1167
01:15:23,920 --> 01:15:26,880
Tak. Tak.
Tag noget, før du mister dem.
1168
01:15:26,920 --> 01:15:28,560
Virkede ismaskinen?
1169
01:15:28,600 --> 01:15:30,960
Vil du have is?
Jeg henter noget is til dig.
1170
01:15:31,000 --> 01:15:32,800
Men på den anden side, du ved,
1171
01:15:32,840 --> 01:15:36,120
der er stykker af det
som han bestemt viser.
1172
01:15:36,160 --> 01:15:40,480
Hvad er det?
Hvad giver det?
1173
01:15:40,520 --> 01:15:44,760
På en måde at sige, at det er fascisme
er værdig til det.
1174
01:15:44,800 --> 01:15:48,720
Jeg var en uhyggelig en.
En uhyggelig en?
1175
01:15:48,760 --> 01:15:52,720
Okay. Men du skal være stille nu
Fordi vi laver en film.
1176
01:16:03,520 --> 01:16:06,960
Og så begyndte hvad der måske var
Kampagnens værste uge.
1177
01:16:07,960 --> 01:16:10,560
Er blevet forvist
fra New York City
1178
01:16:10,600 --> 01:16:12,640
- Ja, dømt af den.
1179
01:16:12,680 --> 01:16:16,640
Den koncurrende anti-helt var tilbage
i centrum af det.
1180
01:16:17,800 --> 01:16:20,840
20.000 mennesker var
på Madison Square Garden
1181
01:16:20,880 --> 01:16:23,120
for at fejre ham.
1182
01:16:23,160 --> 01:16:27,400
Trump er faktisk re-handling
1183
01:16:27,440 --> 01:16:32,840
Madison Square Garden rally
i 1939.
1184
01:16:32,880 --> 01:16:36,840
Neo-nazister, fascister i Amerika
1185
01:16:36,880 --> 01:16:42,000
var lining op til at love deres
støtte til den type regering
1186
01:16:42,040 --> 01:16:44,560
som de så i Tyskland.
1187
01:16:44,600 --> 01:16:47,400
Så jeg tror ikke, vi kan ignorere det.
1188
01:16:51,720 --> 01:16:53,000
Hvad mener de med fascisme?
1189
01:16:53,040 --> 01:16:56,240
Ved at ville have dit land
kunne overleve
1190
01:16:56,280 --> 01:17:00,240
ved ikke at ville være konstant
i andre folks krige.
1191
01:17:00,280 --> 01:17:03,240
Han kunne helbrede kræft.
Bare ved at gøre dette
1192
01:17:03,280 --> 01:17:05,880
og de ville finde noget
at sige "fascisme! '"
1193
01:17:05,920 --> 01:17:08,536
Homofobisk! Og det er ligesom,
vi er nødt til at stoppe med disse ting.
1194
01:17:08,560 --> 01:17:10,560
Alle er ligeglade med,
hvem du går i seng med.
1195
01:17:10,600 --> 01:17:12,480
Alle er ligeglade med din farve.
1196
01:17:15,760 --> 01:17:20,360
Hvem er den største præsident
i amerikansk historie?
1197
01:17:20,400 --> 01:17:21,880
Trump!
1198
01:17:21,920 --> 01:17:25,400
Som Trump backstage railed
mod hans tale forfattere
1199
01:17:25,440 --> 01:17:27,880
for at finde intet nyt at sige,
1200
01:17:27,920 --> 01:17:31,240
ordet begyndte at filtrere tilbage
at Tony Hinchcliffe
1201
01:17:31,280 --> 01:17:33,320
som få nogensinde har hørt om
1202
01:17:33,360 --> 01:17:37,480
var på scenen
kaste en bombe ind i latino vælgere
1203
01:17:37,520 --> 01:17:41,280
hvis margen meget vel kan give
Trump sejren.
1204
01:17:41,320 --> 01:17:43,880
Der foregår meget.
Jeg ved ikke, om I ved det.
1205
01:17:43,920 --> 01:17:46,720
Men der er bogstaveligt talt
en flydende ø med skrald
1206
01:17:46,760 --> 01:17:49,400
i midten af havet
Lige nu. Ja.
1207
01:17:49,440 --> 01:17:51,320
Jeg tror, det hedder Puerto Rico.
1208
01:17:52,680 --> 01:17:55,240
Okay... Okay. Okay.
1209
01:18:15,000 --> 01:18:17,080
Du er min kvindelige helt.
1210
01:18:17,120 --> 01:18:20,360
Fordi du sagde til den mand
1211
01:18:20,400 --> 01:18:24,400
hvad alle kvinder i denne verden
vil sige til ham.
1212
01:18:24,440 --> 01:18:29,400
Der er alt for mange mænd.
I denne verden, stor, lille,
1213
01:18:29,440 --> 01:18:32,960
som har små mikrogram
af magt over kvinder.
1214
01:18:33,000 --> 01:18:35,240
Og du viste de kvinder,
1215
01:18:35,280 --> 01:18:38,560
"Ved du hvad?
Min stemme betyder noget ".
1216
01:18:38,600 --> 01:18:40,080
Sørg for at stemme.
Jep.
1217
01:18:40,120 --> 01:18:41,800
Der er ingen tvivl om afstemningen.
1218
01:18:41,840 --> 01:18:44,640
Jeg vil være sikker.
Alle stemmer.
1219
01:18:44,680 --> 01:18:48,160
Mens Trump kan holde en rally
på Madison Square Garden
1220
01:18:48,200 --> 01:18:52,200
udelukkende for sit eget ego,
New York flipper ikke, vel?
1221
01:18:52,240 --> 01:18:55,320
Resten af os prøver
at overleve på en planet
1222
01:18:55,360 --> 01:18:58,200
der virkelig lider
fra klimaændringer.
1223
01:18:58,240 --> 01:19:01,160
Vi prøver at bygge en verden
hvor den næste generation
1224
01:19:01,200 --> 01:19:04,320
har adgang til, jeg ved ikke,
sundhed og uddannelse.
1225
01:19:04,360 --> 01:19:07,880
Så det er vildt at være
En amerikaner lige nu.
1226
01:19:07,920 --> 01:19:10,640
Vi lever virkelig.
I to forskellige lande.
1227
01:19:12,520 --> 01:19:14,360
Hej, Stormy!
Hallo!
1228
01:19:14,400 --> 01:19:15,920
Tak!
1229
01:19:19,080 --> 01:19:21,880
Jeg synes, vi alle skal bekymre os.
Om Trump.
1230
01:19:21,920 --> 01:19:24,480
Jeg bekymrer mig ikke kun fordi
Jeg er en rigtig figur
1231
01:19:24,520 --> 01:19:27,560
i denne fucked up horror film,
1232
01:19:27,600 --> 01:19:31,120
men også som amerikaner
borger som kvinde
1233
01:19:31,160 --> 01:19:33,680
som mor til en datter,
1234
01:19:33,720 --> 01:19:38,360
som en ven til så mange bøsser
og trans mennesker.
1235
01:19:38,400 --> 01:19:42,040
Og ja, jeg tror, at
vi bør alle være meget bange.
1236
01:19:50,240 --> 01:19:52,640
Dette er så meget mere
end en politisk bevægelse.
1237
01:19:52,680 --> 01:19:54,840
Dette er den største familie
i verden.
1238
01:19:54,880 --> 01:19:57,320
Vi kæmper for et land vi elsker.
1239
01:20:00,080 --> 01:20:02,520
Er I klar?
At tage dit land tilbage?
1240
01:20:06,240 --> 01:20:09,360
Amerika er for amerikanere
og kun amerikanere.
1241
01:20:11,280 --> 01:20:14,760
Hvis du er udenfor
i Trump-boblen
1242
01:20:14,800 --> 01:20:18,080
det er meget svært at forstå
hvad der foregår her.
1243
01:20:18,120 --> 01:20:21,560
Jeg mener, det er lidt
En idiot efter en anden.
1244
01:20:22,560 --> 01:20:25,960
Vores budskab til homoseksuelle amerikanere
I aften er det her.
1245
01:20:26,000 --> 01:20:28,480
Du er fri til at gifte dig med hvem du vil,
hvis du vil,
1246
01:20:28,520 --> 01:20:30,920
uden regeringen stå i vejen.
1247
01:20:30,960 --> 01:20:33,840
Men det betyder ikke, at
Drenge får lov til at konkurrere med piger
1248
01:20:33,880 --> 01:20:35,480
i pigers sport.
1249
01:20:35,520 --> 01:20:39,760
Eller du gør genital lemlæstelse og
kemisk kastration på vores børn.
1250
01:20:42,360 --> 01:20:44,960
Du kunne ikke bogstaveligt
sidde igennem dette
1251
01:20:45,000 --> 01:20:49,280
medmindre du var i boblen,
Du har drukket Kool-Aid.
1252
01:20:50,400 --> 01:20:52,000
MAGA, baby, det er tid.
1253
01:20:52,040 --> 01:20:55,920
Mine damer og herrer.
Den største kapitalist
1254
01:20:55,960 --> 01:21:01,200
i de forenede staters historie
fra Amerika, Elon Musk.
1255
01:21:02,520 --> 01:21:03,800
Elon!
1256
01:21:03,840 --> 01:21:05,080
Elon! Elon!
1257
01:21:13,880 --> 01:21:15,360
Hader han ikke Trump?
1258
01:21:15,400 --> 01:21:16,920
Oh!
1259
01:21:21,360 --> 01:21:23,680
Gad vide, hvordan hans Tesla salg
Det gør jeg nu.
1260
01:21:23,720 --> 01:21:26,160
Fordi alle liberale
der køber dem, ikke?
1261
01:21:29,160 --> 01:21:31,400
Det er som massebesiddelse.
1262
01:21:31,440 --> 01:21:33,120
Hvad fanden sker der?
1263
01:21:34,360 --> 01:21:35,840
Jeg talte med en præst om det.
1264
01:21:35,880 --> 01:21:38,640
"Er det muligt for en masse
besiddelse
1265
01:21:38,680 --> 01:21:42,080
Eller som en virus?
Det er ligesom Walking Dead.
1266
01:21:42,120 --> 01:21:46,320
Fordi, jeg mener, der er mennesker
som jeg aldrig ville forvente
1267
01:21:46,360 --> 01:21:50,080
Bare gå fuld, fucking kult.
1268
01:21:50,120 --> 01:21:53,960
På dag et, vil jeg lancere
det største udvisningsprogram
1269
01:21:54,000 --> 01:21:55,640
i amerikansk historie.
1270
01:22:02,160 --> 01:22:05,240
Hvis han slipper væk
uden at blive dømt
1271
01:22:05,280 --> 01:22:07,800
han får det smidt ud
da jeg opgav alt
1272
01:22:07,840 --> 01:22:09,880
og jeg mistede en kontrakt
til en stor podcast,
1273
01:22:09,920 --> 01:22:11,680
Jeg skulle have tjent 1 dollar.
Mio.
1274
01:22:11,720 --> 01:22:13,240
Jeg opgav alt for at vidne.
1275
01:22:13,280 --> 01:22:16,360
Men vigtigst af alt,
I al den tid uden min datter,
1276
01:22:16,400 --> 01:22:18,040
så var det hele forgæves.
1277
01:22:18,080 --> 01:22:21,640
Og jeg opfordrer hermed til
dødsstraf for enhver indvandrer
1278
01:22:21,680 --> 01:22:26,240
der dræber en amerikansk statsborger
eller politibetjent.
1279
01:22:27,960 --> 01:22:30,040
Lige nu Jeg tror, han vinder.
1280
01:22:32,560 --> 01:22:34,640
Fordi folk har fået
selvtilfredshed
1281
01:22:34,680 --> 01:22:36,400
og disse mennesker er skøre
og rabiat
1282
01:22:36,440 --> 01:22:39,680
og de vil gå i sneen
på begge måder at stemme på ham.
1283
01:22:44,800 --> 01:22:50,800
I mellemtiden, Harris 'afsluttende tale
før en flok på så mange som 75.000
1284
01:22:50,840 --> 01:22:53,560
på ellipts i Washington DC,
1285
01:22:53,600 --> 01:22:57,400
præcis hvor Trump
opfordret på tilsvarende størrelse crowed
1286
01:22:57,440 --> 01:23:01,840
til at marchere mod hovedstaden
den 6. januar 2021
1287
01:23:01,880 --> 01:23:04,680
var så kraftfuld og cogent
argumentet
1288
01:23:04,720 --> 01:23:08,680
for en regerings frygtelige fremtid
Vend tilbage til Donald Trump's hænder
1289
01:23:08,720 --> 01:23:10,680
som hun havde gjort i kampagnen.
1290
01:23:10,720 --> 01:23:14,080
Donald Trump har brugt et årti
1291
01:23:14,120 --> 01:23:20,120
forsøger at holde det amerikanske folk
splittet og bange for hinanden
1292
01:23:20,160 --> 01:23:23,080
det er hvem han er,
1293
01:23:23,120 --> 01:23:27,040
men Amerika
Jeg er her i aften for at sige
1294
01:23:27,080 --> 01:23:29,520
Sådan er vi ikke.
1295
01:23:29,560 --> 01:23:32,840
Sådan er vi ikke.
1296
01:23:50,600 --> 01:23:52,840
I denne sidste uge,
1297
01:23:52,880 --> 01:23:56,800
Der er en...
pludselig dødefølelse.
1298
01:23:56,840 --> 01:24:02,800
Mange mennesker har pludselig følt
om det haster med at være vidner
1299
01:24:02,840 --> 01:24:05,440
til hvem Donal Trump virkelig er.
1300
01:24:07,960 --> 01:24:10,960
Og det slog mig,
Jeg kunne tilføje til historien.
1301
01:24:13,560 --> 01:24:16,000
Godmorgen, Michael.
James.
1302
01:24:16,040 --> 01:24:20,000
Så... enden. Dage tilbage.
1303
01:24:20,040 --> 01:24:24,760
Jeg ved, du har brugt søndag
med 10.000 af dine nærmeste venner
1304
01:24:24,800 --> 01:24:27,216
i Madison Square Garden,
men vi vil sætte det til side for nu,
1305
01:24:27,240 --> 01:24:29,320
fordi der er noget
Jeg vil gerne tale med dig om.
1306
01:24:29,360 --> 01:24:31,680
Noget vi talte om
privat omkring før,
1307
01:24:31,720 --> 01:24:34,360
men jeg tror ikke du nogensinde har
Jeg talte offentligt om det.
1308
01:24:34,400 --> 01:24:38,320
Du havde en særlig hemmelig kilde.
Da du skrev "Fire and Fury".
1309
01:24:38,360 --> 01:24:42,080
Helt bestemt.
1310
01:24:42,120 --> 01:24:45,960
Det var Trumps gamle ven.
1311
01:24:46,000 --> 01:24:47,960
Jeffrey Epstein.
1312
01:24:48,000 --> 01:24:50,920
I sidste uge...
Epstein-Trump-forbindelsen
1313
01:24:50,960 --> 01:24:53,840
dukket op igen
når en velkendt model af 90 'erne,
1314
01:24:53,880 --> 01:24:55,600
Stacey Williams
1315
01:24:55,640 --> 01:24:58,880
gav et interview siger
at mens hun datede Epstein
1316
01:24:58,920 --> 01:25:01,000
Han præsenterede hende for Trump.
1317
01:25:01,040 --> 01:25:04,240
Og Trump, næsten,
ved deres introduktion
1318
01:25:04,280 --> 01:25:06,000
Lad mig citere fra historien...
1319
01:25:06,040 --> 01:25:09,120
"Hr. Trump trak Miss Williams
mod ham og rørte ved hendes bryster,
1320
01:25:09,160 --> 01:25:10,520
talje og balde"
1321
01:25:10,560 --> 01:25:13,760
Hun sagde:
som New York Times journalist gjorde.
1322
01:25:13,800 --> 01:25:17,400
Hvor meget ved du?
Om Jeffrey og Donald?
1323
01:25:17,440 --> 01:25:18,600
Lidt.
1324
01:25:18,640 --> 01:25:23,320
Jeg har sikkert 100 timers Epstein.
1325
01:25:23,360 --> 01:25:27,760
Tale om de indre funktioner
fra Trump Det Hvide Hus.
1326
01:25:46,480 --> 01:25:49,840
At have denne samtale, Epstein,
ved flere lejligheder
1327
01:25:49,880 --> 01:25:52,640
ville bringe ud disse
fotografier, som han havde.
1328
01:25:52,680 --> 01:25:56,360
De var fra sidst i 90 'erne.
1329
01:25:56,400 --> 01:26:02,400
Og de var Trump på
Jeffrey Epsteins Palm Beach hus
1330
01:26:02,440 --> 01:26:07,120
sidder rundt om poolen
med disse unge kvinder,
1331
01:26:07,160 --> 01:26:11,280
topløs, og i nogle af billederne
de sidder i hans skød,
1332
01:26:11,320 --> 01:26:13,680
og der er en Jeg kan især huske
1333
01:26:13,720 --> 01:26:18,800
hvor der er en plet,
en tydelig plet
1334
01:26:18,840 --> 01:26:21,440
på forsiden af Trump bukser,
1335
01:26:21,480 --> 01:26:25,640
og kvinderne peger på ham
og griner.
1336
01:26:25,680 --> 01:26:27,400
Det bliver uhyggeligt.
1337
01:26:27,440 --> 01:26:31,120
Den mest klamme udformning af dette
er, du ved,
1338
01:26:31,160 --> 01:26:35,560
her er disse to fyre, begge drevet ved
et behov for at gøre alt, hvad de ønskede
1339
01:26:35,600 --> 01:26:36,760
med kvinder.
1340
01:26:36,800 --> 01:26:41,280
Dominans og indsendelse
og underholdning.
1341
01:26:41,320 --> 01:26:45,280
Og en af dem ender i
mørkeste fængsel i landet
1342
01:26:45,320 --> 01:26:47,800
og den anden i Det Hvide Hus.
1343
01:26:47,840 --> 01:26:49,320
Ja.
Forklar det.
1344
01:26:50,440 --> 01:26:55,400
Lad os tale om:
Hvis vi vil skubbe det ud.
1345
01:26:55,440 --> 01:26:56,960
Ja, helt sikkert.
1346
01:26:57,000 --> 01:27:00,920
Jeg har prøvet utallige gange at gøre
noget med dette materiale,
1347
01:27:00,960 --> 01:27:06,880
Jeg har drøftet dette med næsten
enhver medieorganisation
1348
01:27:06,920 --> 01:27:11,400
men ikke-man har ønsket
at lade Epstein være vidne.
1349
01:27:12,840 --> 01:27:17,920
Jeg mener, at det er vigtigt, at
påpeger, at Jeffrey Epstein
1350
01:27:17,960 --> 01:27:22,400
var Donald's Trump nære ven
i meget lang tid
1351
01:27:22,440 --> 01:27:26,600
er dæmpende oplysninger
at give oplysninger
1352
01:27:26,640 --> 01:27:28,520
og vigtige oplysninger.
1353
01:27:28,560 --> 01:27:31,800
Det føles som
Der er hemmeligheder her.
1354
01:27:31,840 --> 01:27:34,520
Vi har kun 100 timer.
Af Jeffrey Epstein
1355
01:27:34,560 --> 01:27:36,560
Han og Trump er BFF 'er.
1356
01:27:36,600 --> 01:27:39,640
Jeg blev ikke engang advaret om det.
På min telefon...
1357
01:27:39,680 --> 01:27:40,920
Men der skete ikke noget.
1358
01:27:40,960 --> 01:27:44,040
Det er det med nyhederne.
Cyklus, det passerer meget hurtigt.
1359
01:27:44,080 --> 01:27:46,640
.. interviews Epstein gjorde
med forfatteren Michael Wolff,
1360
01:27:46,680 --> 01:27:49,680
der tog sin søde tid
at offentliggøre disse oplysninger.
1361
01:27:51,680 --> 01:27:55,680
Jeg kan ikke forklare, hvorfor Donald Trump
er blevet godkendt.
1362
01:27:57,480 --> 01:28:00,600
Donald Trump har sagt gentagne gange,
"Jeg kendte ham knap nok"
1363
01:28:00,640 --> 01:28:03,840
når i virkeligheden han var hans bedste ven
i ti år.
1364
01:28:05,440 --> 01:28:09,360
Et af de interessante aspekter
af dette er, at Trump kampagne
1365
01:28:09,400 --> 01:28:13,720
udgivet erklæringen kalder dette
valgindblanding
1366
01:28:13,760 --> 01:28:16,080
som er...
1367
01:28:16,120 --> 01:28:19,040
der er forvirrende,
hvilken slags går ligesom
1368
01:28:19,080 --> 01:28:23,000
noget du ville sige imod os
før valget
1369
01:28:23,040 --> 01:28:25,120
er valgindblanding.
1370
01:28:52,560 --> 01:28:54,680
Historien er sket.
1371
01:28:54,720 --> 01:28:57,920
Jeg venter bare på at finde ud af det.
Hvordan det ender.
1372
01:29:04,280 --> 01:29:09,760
Mens vi sidder her og jeg
begynder at tænke, Han kunne vinde.
1373
01:29:09,800 --> 01:29:12,240
Donald Trump kunne meget vel vinde.
1374
01:29:13,560 --> 01:29:17,080
At se bort fra hvad det betyder
for landet
1375
01:29:17,120 --> 01:29:19,280
verden og fremtiden
om mine børn.
1376
01:29:19,320 --> 01:29:23,800
Den idé for mig, at jeg måske har
til at fortsætte med at skrive om ham
1377
01:29:23,840 --> 01:29:26,560
er næsten utænkelig.
1378
01:29:28,040 --> 01:29:30,440
Det var det også.
1379
01:29:30,480 --> 01:29:32,720
At han skulle besejres,
1380
01:29:32,760 --> 01:29:35,880
Jeg ville føle mig befriet.
1381
01:29:36,760 --> 01:29:37,760
Hej! '
1382
01:29:37,800 --> 01:29:40,560
Sam, jeg vil have din op-til-minut.
1383
01:29:41,720 --> 01:29:43,440
'Jeg tror hun har Pennsylvania,
1384
01:29:43,480 --> 01:29:45,680
men det stopper ikke Trump
fra at kunne vinde
1385
01:29:45,720 --> 01:29:47,840
fordi han stadig kan gå igennem
Michigan og Wisconsin
1386
01:29:47,880 --> 01:29:49,720
Hvis han vinder solbæltet.
1387
01:29:49,760 --> 01:29:53,600
Problemet i North Carolina
er det røvhul
1388
01:29:53,640 --> 01:29:55,240
som ikke droppede ud.
1389
01:29:55,280 --> 01:29:58,240
Trump har aldrig nævnt ham.
Jeg glemmer hans navn. '
1390
01:29:58,280 --> 01:30:00,080
Ja, ja.
Pornofyren. '
1391
01:30:00,120 --> 01:30:01,880
Ja.
Den pornonazistiske fyr. '
1392
01:30:01,920 --> 01:30:04,720
Så du tror...
Hør her.
1393
01:30:04,760 --> 01:30:07,000
Hvad jeg siger er,
Jeg tror, hun vinder. '
1394
01:30:07,040 --> 01:30:08,120
Ja, forstået.
1395
01:30:08,160 --> 01:30:10,520
'Men jeg siger:
Hvis nogen betaler mig,
1396
01:30:10,560 --> 01:30:12,680
"Jeg vil have din analyse",
Jeg er ligesom, se,
1397
01:30:12,720 --> 01:30:15,760
Jeg har ikke stor selvtillid.
Om dette, og jeg vil ikke beskytte dig. '
1398
01:30:15,800 --> 01:30:19,760
Jeg mener, du er faktisk noget
mere optimistisk på hendes side
1399
01:30:19,800 --> 01:30:21,600
end jeg er i øjeblikket.
1400
01:30:22,640 --> 01:30:25,080
Ring til mig i aften. Vi ses.
'Er du sur?
1401
01:30:25,120 --> 01:30:28,200
Har du hørt mere?
Om Epstein-sagen? '
1402
01:30:28,240 --> 01:30:32,440
Åh gud. Jøsses. Jeg hører kun nu
om Epstein, Epstein, Epstein.
1403
01:30:33,640 --> 01:30:38,480
Jeg ringer eller sms 'er.
Når jeg hører om Pennsylvania. '
1404
01:30:38,520 --> 01:30:40,000
Tak.
1405
01:30:40,040 --> 01:30:44,280
Så det var en af mine al-tid
favorit Trump kredsløb mennesker,
1406
01:30:44,320 --> 01:30:48,600
der ofte menes at være,
1407
01:30:48,640 --> 01:30:50,960
Selv blandt Trump folk,
1408
01:30:51,000 --> 01:30:54,240
at være ham, der kender Trump bedst.
1409
01:30:57,240 --> 01:30:58,640
Skrivning om Donald Trump
1410
01:30:58,680 --> 01:31:02,680
og Donald Trump bliver ens
antagonist er en interessant,
1411
01:31:02,720 --> 01:31:05,160
på en måde, forvirrende situation.
1412
01:31:07,360 --> 01:31:11,560
Min første bog, Fire and Fury,
han fordømte det,
1413
01:31:11,600 --> 01:31:15,040
truede med at sagsøge mig.
Hele litanien af ting.
1414
01:31:15,080 --> 01:31:19,320
Og det gjorde faktisk ondt.
Til bogens succes.
1415
01:31:20,480 --> 01:31:24,360
Du går ind i dette underlige
symbiotisk forhold
1416
01:31:24,400 --> 01:31:26,520
Jo mere han nedgør dig,
1417
01:31:26,560 --> 01:31:29,920
Jo mere du bliver en offentlig figur.
1418
01:31:29,960 --> 01:31:33,880
Du kommer ind i hans nyhedskreds verden
1419
01:31:33,920 --> 01:31:36,600
og sandsynligvis drage fordel af det.
1420
01:31:42,360 --> 01:31:45,800
Klokken er 17.06 på valgdagen.
1421
01:31:45,840 --> 01:31:51,480
Og de fleste kvalitetsmålinger
er nu viser
1422
01:31:51,520 --> 01:31:54,880
Harris med valg College sejr.
1423
01:32:14,160 --> 01:32:18,360
Demokrater med 32 pladser,
Republikanere med 42...
1424
01:32:18,400 --> 01:32:21,840
Hun vil gøre det bedre.
I visse områder som Philadelphia,
1425
01:32:21,880 --> 01:32:25,120
som er en by.
Det ser ud til, at hun har det godt.
1426
01:32:25,160 --> 01:32:27,280
Hun vinder vist staten.
1427
01:32:27,320 --> 01:32:31,560
Men der vil være andre afstemninger
kommer ind fra landet Pennsylvania
1428
01:32:31,600 --> 01:32:34,960
for eksempel, hvor Donald Trump
vil gøre meget bedre.
1429
01:32:38,680 --> 01:32:41,720
Donald Trump.
Donald Trump, sig det.
1430
01:32:41,760 --> 01:32:43,360
Donald Trump vinder.
1431
01:32:48,120 --> 01:32:49,760
Hvis han vinder,
1432
01:32:49,800 --> 01:32:52,600
så sandsynligheden er, at
Jeg er engageret
1433
01:32:52,640 --> 01:32:58,400
i yderligere fire år
at jeg ikke er sikker
1434
01:32:58,440 --> 01:33:02,400
at jeg let kunne frigøre mig selv
1435
01:33:02,440 --> 01:33:07,640
fra at være chronicler
fra Donald Trump æra.
1436
01:33:07,680 --> 01:33:12,720
Men jeg vil gerne gå videre til andre
ting før min tid er forbi.
1437
01:33:17,120 --> 01:33:21,760
Aktionen, som den er,
Skifter til Grand Ballroom...
1438
01:33:21,800 --> 01:33:25,240
Rygtet begynder at bygge op
er at Trump er vinderen...
1439
01:33:25,280 --> 01:33:29,720
.. men på en måde synes det mere af en
Club event end en historisk event.
1440
01:33:31,240 --> 01:33:34,400
Det er blå hår.
Og mænd i sportsjakker.
1441
01:33:34,440 --> 01:33:38,680
En nem sejr, og det er hvad
det synes i stigende grad at være,
1442
01:33:38,720 --> 01:33:42,680
kan synes at berøve alle
om følelsen af kamp.
1443
01:33:43,880 --> 01:33:48,040
Sejren synes at mangle
energi og lidenskab
1444
01:33:48,080 --> 01:33:50,880
om at tro, at sejr
er blevet stjålet.
1445
01:33:54,560 --> 01:33:58,320
Kl. 14.25 kommer han ud på scenen.
1446
01:33:59,200 --> 01:34:01,200
Han virker mindre end sig selv.
1447
01:34:01,240 --> 01:34:02,360
Mange tak.
1448
01:34:03,560 --> 01:34:06,040
At vinde den populære stemme
var meget rart.
1449
01:34:06,080 --> 01:34:07,600
Det skal jeg sige dig.
1450
01:34:07,640 --> 01:34:12,720
Denne vending af begivenhederne er helt
sikkert ikke åbenbart fylde ham med glæde.
1451
01:34:12,760 --> 01:34:16,320
Ikke endnu.
Hvor er dansen?
1452
01:34:16,360 --> 01:34:19,200
Han er, du måske læse
det trætte kropssprog
1453
01:34:19,240 --> 01:34:21,200
i en slags stoisk humør.
1454
01:34:21,240 --> 01:34:23,200
Det er en flad påvirkning.
1455
01:34:23,240 --> 01:34:26,080
Kontrol af Senatet.
Wow, det er godt.
1456
01:34:27,480 --> 01:34:32,400
Næsten, faktisk, måden af en
en traditionel politiker i nederlag.
1457
01:34:32,440 --> 01:34:34,560
Hvordan kommer man igennem det?
1458
01:34:34,600 --> 01:34:37,520
Han fortsætter med at levere
hans standard rally tale.
1459
01:34:37,560 --> 01:34:40,520
En afdæmpet Donald Trump
er ikke Donald Trump.
1460
01:34:40,560 --> 01:34:44,320
Har sejren røvet ham
af hans grund til at være?
1461
01:34:45,840 --> 01:34:48,600
Det faktum, at han vil tage
hver gyngetilstand
1462
01:34:48,640 --> 01:34:52,800
at i sit tredje forsøg vil han nemt
vinde den populære stemme...
1463
01:34:52,840 --> 01:34:54,760
Vi har været igennem så meget sammen
1464
01:34:54,800 --> 01:34:57,240
Og i dag dukkede du op
på rekordnumre.
1465
01:34:57,280 --> 01:35:01,680
.. at han vil betydeligt
omkonfigurere mange sikre antagelser
1466
01:35:01,720 --> 01:35:05,360
om et andet
forudsigelige vælgere
1467
01:35:05,400 --> 01:35:08,600
som på en eller anden måde på
nuværende tidspunkt han kan synes at være
1468
01:35:08,640 --> 01:35:12,080
det mest succesfulde tal
i amerikansk politik
1469
01:35:12,120 --> 01:35:14,040
Siden Franklin Roosevelt,
1470
01:35:14,080 --> 01:35:16,920
var en ny og forvirrende virkelighed,
1471
01:35:16,960 --> 01:35:20,520
selv for dem, der var en del af det,
1472
01:35:20,560 --> 01:35:23,160
Selv for ham, måske mest af alt.
1473
01:35:23,200 --> 01:35:26,800
.. jer folket,
vi vil gøre Amerika sikker, stærk,
1474
01:35:26,840 --> 01:35:29,240
Velstående, magtfulde og frie igen.
1475
01:37:39,240 --> 01:37:42,680
Tekstning: Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
121235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.