All language subtitles for Rewriting.Trump.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloadet fra YTSMX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiel YIFIY film site: YTSMX 3 00:00:30,600 --> 00:00:33,320 Jeg har skrevet Tre bøger om Donald Trump. 4 00:00:35,040 --> 00:00:37,160 Det er en utrolig historie... 5 00:00:39,080 --> 00:00:44,040 Uanset om vi ønsker det skal være eller ej, det er historien om vores tid. 6 00:00:44,080 --> 00:00:46,600 Og hvis du er forfatter, 7 00:00:46,640 --> 00:00:49,240 Jeg hader at sige det. Men han er en Gud sende. 8 00:00:50,680 --> 00:00:52,440 Han er fuld af mystik. 9 00:00:52,480 --> 00:00:56,400 Hvordan kan denne fyr ikke være med alle de ting 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,760 der altid synes Er du ved at få ham ned? 11 00:01:02,440 --> 00:01:06,200 Min sidste bog Landslide efterbehandling med rigsretssag 12 00:01:06,240 --> 00:01:10,800 som fulgte efter 6. januar burde have været slutningen på historien. 13 00:01:13,000 --> 00:01:14,960 Er du klar? 14 00:01:34,440 --> 00:01:38,920 "Den moderne bureaukratiets tidsalder krav, i det mindste 15 00:01:38,960 --> 00:01:42,720 være i stand til at sidde igennem et møde uden at gøe som en hund ". 16 00:01:42,760 --> 00:01:45,560 Det er et stort bedrag i vores nation. 17 00:01:45,600 --> 00:01:48,840 Vi var ved at gøre os klar at vinde dette valg. 18 00:01:48,880 --> 00:01:51,360 Vi vandt faktisk valget. 19 00:01:51,400 --> 00:01:53,040 Vi vandt valget. 20 00:01:53,080 --> 00:01:55,720 "Fra pleje og katastrofal sidste fase 21 00:01:55,760 --> 00:01:57,960 om hans genvalgskampagne 22 00:01:58,000 --> 00:02:00,760 gennem det absurde Valgudfordring 23 00:02:00,800 --> 00:02:03,840 og det dødbringende kaos 6. januar "... 24 00:02:03,880 --> 00:02:06,280 Vi går ned og jeg vil være der med dig 25 00:02:06,320 --> 00:02:11,040 for du vil aldrig tage tilbage vores land med svaghed. 26 00:02:11,080 --> 00:02:14,000 Du skal vise styrke, og du skal være stærk. 27 00:02:16,400 --> 00:02:20,280 "der viser sig en meget andet billede fra 28 00:02:20,320 --> 00:02:24,840 meget af medierne har malet af en korrupt, kynisk, 29 00:02:24,880 --> 00:02:29,920 despotisk indsats at holde fast i til magten og til at undertrykke demokratiet. 30 00:02:32,760 --> 00:02:36,560 Her, i stedet, er et langt mere kompliceret menneske 31 00:02:36,600 --> 00:02:40,600 og politisk historie af desperation og vrangforestillinger. 32 00:02:40,640 --> 00:02:45,080 Det er en, der bør af enhver logik er afsluttet den 6. januar ". 33 00:02:45,120 --> 00:02:46,760 Vi elsker dig. 34 00:02:46,800 --> 00:02:49,000 Vi er tilbage i en eller anden form. 35 00:02:49,040 --> 00:02:50,960 Hav et godt liv. 36 00:02:51,000 --> 00:02:52,200 Vi ses snart. 37 00:02:52,880 --> 00:02:55,920 "Men den mest slående og afgørende kendsgerning 38 00:02:55,960 --> 00:03:00,480 i den politiske tidsalder er, at Trump historien fortsætter, 39 00:03:00,520 --> 00:03:04,680 selv i nederlag, at være inspirerende for så mange, 40 00:03:04,720 --> 00:03:09,160 og hvorfor alle republikanske veje nu føre til Mar-a-Lago ". 41 00:03:14,040 --> 00:03:18,560 Denne bog kom om efter Et langt interview med ham. 42 00:03:19,680 --> 00:03:22,920 Trump var i effektivt eksil i Mar-A-Lago. 43 00:03:23,600 --> 00:03:25,480 Han er blevet forvist. 44 00:03:25,520 --> 00:03:27,840 Republikanerne har vendt sig mod ham. 45 00:03:27,880 --> 00:03:30,480 Han har næppe en ven i verden. 46 00:03:43,640 --> 00:03:45,776 Jeg tror, ja. Det ved jeg ikke. Hvordan du har det med det. 47 00:03:45,800 --> 00:03:47,456 Jeg mener, jeg føler... Jeg siger det sådan her. 48 00:03:47,480 --> 00:03:50,280 Hvad jeg er interesseret i er spændingen ved historien, 49 00:03:50,320 --> 00:03:52,200 Kampen. Hvilket stadig foregår. 50 00:03:52,240 --> 00:03:56,000 Ja, og hvad jeg kan lide ved Den periode er, at du... kæmpede. 51 00:03:57,160 --> 00:03:59,800 'Hvordan får man noget? Fra Donald Trump? 52 00:03:59,840 --> 00:04:02,600 Der er en journalist. Stå her, hvor 53 00:04:02,640 --> 00:04:04,480 du kunne udfordre ham. 54 00:04:04,520 --> 00:04:07,040 Eller du kan tage den tilgang som jeg tog her, 55 00:04:07,080 --> 00:04:08,760 som er bare at æg ham på. ' 56 00:04:08,800 --> 00:04:11,240 "Dette er en stor ting, der er sket." 57 00:04:11,280 --> 00:04:13,120 Jeg mener, det er en meget Det er kompliceret. 58 00:04:13,160 --> 00:04:16,040 Nogen må have været at koordinere dette. 59 00:04:16,080 --> 00:04:17,680 Hvis vi finder det... 60 00:04:18,600 --> 00:04:20,920 Jeg mener, vi har så mange beviser på valgsvindel ". 61 00:04:20,960 --> 00:04:25,600 'På det tidspunkt, så foråret 2021, 62 00:04:25,640 --> 00:04:31,600 det straks begyndte at virke muligt at han kunne løbe igen. 63 00:04:32,840 --> 00:04:37,560 Jeg så en gruppe mennesker. Begynde at danne omkring ham, 64 00:04:37,600 --> 00:04:40,080 Der kom noget sammen. 65 00:04:41,000 --> 00:04:45,360 Jeg følte en følelse af historie at dette var en historie at fortælle. ' 66 00:04:46,320 --> 00:04:49,120 Jeg tænkte: "Okay, jeg burde..." 67 00:04:51,080 --> 00:04:53,280 tag mine støvler på igen ". 68 00:05:08,760 --> 00:05:10,920 Januar 2024. 69 00:05:30,160 --> 00:05:32,880 Trump blev irriteret af kulden. 70 00:05:32,920 --> 00:05:35,520 Og han blev irriteret af hotellet, 71 00:05:35,560 --> 00:05:41,560 Ubrugeligt udtryk for hans irritation til de fleste på hans opkaldsliste. 72 00:05:47,080 --> 00:05:50,080 Han borede sit følge, "Hvorfor bliver vi her? 73 00:05:50,120 --> 00:05:51,720 Det her sted er ikke godt. 74 00:05:51,760 --> 00:05:53,680 Hvem har valgt dette sted? Hvem har sat os her?" 75 00:05:54,560 --> 00:05:58,040 Trump var altid ulykkelig når han ikke var i sin egen seng, 76 00:05:58,080 --> 00:05:59,720 mellem hans egne lagner. 77 00:06:11,000 --> 00:06:13,080 Hvis du har et højre øre, Det ville være dejligt. 78 00:06:13,120 --> 00:06:16,120 Din... Den her? Eller rigtigt? Okay. 79 00:06:16,160 --> 00:06:17,760 Højre øre. 80 00:06:18,840 --> 00:06:21,840 Registreringscentret er allerede summende med aktivitet. 81 00:06:21,880 --> 00:06:24,320 Der er folk her fra hele verden. 82 00:06:24,360 --> 00:06:27,520 Alle vil se der Iowa Republikanere 83 00:06:27,560 --> 00:06:29,640 vil vælge som deres første valg til præsident 84 00:06:29,680 --> 00:06:33,400 og vi får faktisk lidt indsigt i, hvad disse resultater... 85 00:06:33,440 --> 00:06:34,800 Trump kunne lide det i går. 86 00:06:35,640 --> 00:06:38,560 'Så er vi her igen.' Jeg føler mig optimistisk. 87 00:06:38,600 --> 00:06:41,000 'Jeg er nu i midten af fjerde bog 88 00:06:41,040 --> 00:06:44,960 fordi denne historie Fortsætter med at fortsætte. 89 00:06:45,000 --> 00:06:47,280 Ingen så overrasket som mig. ' 90 00:06:48,200 --> 00:06:50,120 Fantastisk og hvad er... Hvor længe? 91 00:06:50,160 --> 00:06:52,560 Det tager omkring tre, fire minutter. Fedt. 92 00:06:53,760 --> 00:06:55,960 "Jeg har dækket kampagner før, 93 00:06:56,000 --> 00:06:59,360 Det er en temmelig prøvede og sande vej. ' 94 00:06:59,400 --> 00:07:04,320 Jeg henter bare vores Amerikanske valgekspert Michael Wolff, 95 00:07:04,360 --> 00:07:07,360 en journalist og forfatter af tre bøger om Donald Trump, 96 00:07:07,400 --> 00:07:10,440 inklusive hele verden Bedseller Fire and Fury. Michael... 97 00:07:10,480 --> 00:07:14,760 'Men det her er anderledes. Fordi der er disse forsøg. ' 98 00:07:14,800 --> 00:07:17,320 Trump kæmper to forskellige kampe. 99 00:07:17,360 --> 00:07:21,000 En er en... er en nem kamp for ham. 100 00:07:21,040 --> 00:07:23,400 - Det er... Han får stemmerne. 101 00:07:23,440 --> 00:07:24,920 Han får stemmerne. 102 00:07:24,960 --> 00:07:30,120 Den anden, en meget mere usikker Slaget er i retten. 103 00:07:30,160 --> 00:07:32,880 'Og det er ikke en eneste retssag. 104 00:07:32,920 --> 00:07:35,080 Dette er flere forsøg. 105 00:07:35,120 --> 00:07:38,040 Og det er muligt, at de vil alle komme for retten 106 00:07:38,080 --> 00:07:41,440 før valgdagen om et år. ' 107 00:07:41,480 --> 00:07:44,400 Der har været Fire anklager, og... 108 00:07:44,440 --> 00:07:48,360 og alt hvad de har gjort indtil videre for Trump kampagnen 109 00:07:48,400 --> 00:07:51,560 er givet dem et løft i meningsmålingerne 110 00:07:51,600 --> 00:07:55,520 og et løft i mængden af penge som de har... som de har opdraget. 111 00:07:57,200 --> 00:08:01,880 'The stakes here for Donald Trump kunne ikke være højere. 112 00:08:01,920 --> 00:08:06,520 Det er meget muligt at han vil blive dømt, 113 00:08:06,560 --> 00:08:11,000 han vil tabe, og han vil gå i fængsel resten af sit liv. ' 114 00:08:11,040 --> 00:08:13,640 Jeg tror, at han omgiver sig i kaos 115 00:08:13,680 --> 00:08:15,440 og vi kan ikke være et land i uorden 116 00:08:15,480 --> 00:08:17,320 og have en verden i brand, og være i kaos. 117 00:08:17,360 --> 00:08:20,080 Jeg tror, at Disse retssager er distraherende. 118 00:08:20,120 --> 00:08:24,320 'Nikki Haley håber i hvert fald det giver en mulighed. ' 119 00:08:24,360 --> 00:08:27,920 Han prøver at mobbe mig og enhver, der støtter mig. 120 00:08:27,960 --> 00:08:31,440 'Hun er kommet til at repræsentere, at isolerede 121 00:08:31,480 --> 00:08:34,360 yderkanten af det republikanske parti 122 00:08:34,400 --> 00:08:37,280 der ser Donald Trump som moralsk uacceptabelt. ' 123 00:08:37,320 --> 00:08:40,160 Jeg har taget mig af det. Mobber hele mit liv. 124 00:08:40,200 --> 00:08:41,800 De skræmmer mig ikke. 125 00:08:41,840 --> 00:08:44,360 De motiverer mig kun yderligere. 126 00:08:44,400 --> 00:08:47,440 Og jeg har aldrig mødt en bølle Jeg kunne ikke klare det. 127 00:08:48,360 --> 00:08:51,720 Hvor tæt ville Nikki Haley er nødt til at få dig til at tænke 128 00:08:51,760 --> 00:08:54,400 at hun har en hvisken om en chance i dette løb? 129 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 Du ved, Det tror jeg ikke, der er. 130 00:08:56,160 --> 00:08:58,200 Medmindre hun... medmindre der var... 131 00:08:58,240 --> 00:09:02,120 der var en uro, som Alle ville finde utænkelige. 132 00:09:02,160 --> 00:09:05,800 Jeg tror ikke, at hun Har en chance. Um... 133 00:09:05,840 --> 00:09:09,056 'Jeg tror ikke nogen har helt Jeg vil gerne have lov til at sige, at jeg er enig med hr. 134 00:09:09,080 --> 00:09:11,320 Donald Trump er en fait accompli. 135 00:09:11,360 --> 00:09:13,440 Alle kan vinde. 136 00:09:13,480 --> 00:09:15,200 Hvem ved, hvad der vil ske? ' 137 00:09:15,920 --> 00:09:19,520 Når det er meget, meget klart, hvad der vil ske. 138 00:09:20,240 --> 00:09:21,760 Der er kun én ting. 139 00:09:21,800 --> 00:09:23,640 Der har kun været én person... 140 00:09:24,640 --> 00:09:28,600 .. siden republikanerne, siden 2016. 141 00:09:30,520 --> 00:09:32,120 Jeg har lige fået et skub. 142 00:09:33,240 --> 00:09:35,320 CNN projekter, at Donald Trump 143 00:09:35,360 --> 00:09:37,280 vil vinde Iowa cucuses. 144 00:09:37,320 --> 00:09:40,440 CNN kan lave denne projektion baseret på hans overvældende... 145 00:09:42,960 --> 00:09:44,560 Og det bliver de betalt for? 146 00:09:46,440 --> 00:09:51,680 'Alle har misforstået Dette Trump fænomen. 147 00:09:51,720 --> 00:09:55,000 De har ikke været i stand til at forklare det, bestemt. 148 00:09:55,040 --> 00:09:58,760 Og det siger jeg ikke. Jeg har en bedre forklaring. 149 00:09:58,800 --> 00:10:01,440 Men hvad jeg siger er, at du kan, Jeg tror, 150 00:10:01,480 --> 00:10:06,440 begynde at forstå mere om hvad han er af de mennesker, der tillader ham. ' 151 00:10:09,760 --> 00:10:14,080 Jeg vil takke Susie. Jeg må sige det, og Chris. 152 00:10:14,120 --> 00:10:17,160 Chris, de vil ikke have nogen anerkendelse. De vil bare have en sejr. 153 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 Og de ønsker at gøre Amerika stort igen. 154 00:10:19,240 --> 00:10:21,760 Det er det eneste, de vil have. De vil ikke tale. 155 00:10:21,800 --> 00:10:23,320 De vil ikke have billeder. 156 00:10:23,360 --> 00:10:25,320 De vil bare have at gøre deres arbejde, ikke? 157 00:10:25,360 --> 00:10:27,960 Mange tak. Jason, alle sammen. 158 00:10:28,000 --> 00:10:29,320 Du er fantastisk. 159 00:10:29,360 --> 00:10:33,520 'Du har ingen anelse Hvilket liv det her er. 160 00:10:33,560 --> 00:10:37,560 Det er bare det værste. Muligt liv til at gøre, hvad de gør... 161 00:10:39,040 --> 00:10:42,200 .. pleje til nogen, der dybest set Han lytter ikke til dig. 162 00:10:42,240 --> 00:10:47,320 Husk, jobbet er hvis du er god Det er bare for at vinde. 163 00:10:47,360 --> 00:10:50,880 Bare tænk på det som alle andre i markedsføringsbranchen. ' 164 00:10:50,920 --> 00:10:52,680 Når du skal sælge produktet, 165 00:10:52,720 --> 00:10:56,280 du synes at tro på produktet, og du siger alle de rigtige ting 166 00:10:56,320 --> 00:10:59,960 at du er nødt til om produktet, og så forlader du kontoret 167 00:11:00,000 --> 00:11:03,720 eller gå ud og du går, "Åh gud, sikke noget lort". 168 00:11:06,960 --> 00:11:08,280 Til en som dig? 169 00:11:08,320 --> 00:11:10,640 For en som mig. Ja. 170 00:11:14,560 --> 00:11:16,600 'Folk omkring Donald Trump, 171 00:11:16,640 --> 00:11:19,040 Jeg tror ikke, at de Har nogen illusioner. 172 00:11:19,800 --> 00:11:24,520 De tror, at Joe Biden kan gøre meget lidt at vinde dette løb. ' 173 00:11:24,560 --> 00:11:26,800 Det er ikke kampen. Det har Joe Biden. 174 00:11:26,840 --> 00:11:30,080 'Men de tror, at Donald Trump kan gøre 175 00:11:30,120 --> 00:11:32,920 en frygtelig masse at miste dette løb. 176 00:11:34,000 --> 00:11:35,920 De er ikke bekymrede for Joe Biden, 177 00:11:35,960 --> 00:11:38,200 de er bekymrede for deres kandidat. ' 178 00:11:39,920 --> 00:11:42,760 'Det interessante ved denne gang rundt er, at 179 00:11:42,800 --> 00:11:45,680 der er en kernegruppe af 180 00:11:45,720 --> 00:11:50,320 rimelige fagfolk at lede denne kampagne. 181 00:11:51,040 --> 00:11:54,240 Og der er Tre hovedaktører. 182 00:11:54,920 --> 00:11:56,680 Der er Chris LaCivita. ' 183 00:11:56,720 --> 00:11:59,480 Jeg har en T-shirt, der siger: "Jeg lyver nok". 184 00:12:00,360 --> 00:12:02,240 Jeg går med den af og til. 185 00:12:02,280 --> 00:12:05,240 Til møder med pressen. 186 00:12:05,280 --> 00:12:09,000 'Og den eneste foranstaltning om deres succes er at vinde. 187 00:12:09,040 --> 00:12:12,600 Hvis det betyder at omfavne noget de ikke tror på, 188 00:12:12,640 --> 00:12:14,160 Det gør de. ' 189 00:12:20,320 --> 00:12:24,040 Præsidenten vil have det bedste. Hvem er den bedste? 190 00:12:24,080 --> 00:12:25,320 Det er jeg. 191 00:12:27,080 --> 00:12:29,760 Der er en anden, En mand ved navn Jason Miller. 192 00:12:29,800 --> 00:12:31,320 Jeg tror, vi så i aften 193 00:12:31,360 --> 00:12:34,120 var nogen, der er klar til at tage tilbage til det ovale kontor. 194 00:12:34,160 --> 00:12:36,400 Hvem er klar til at få Dette land vendte sig om. 195 00:12:36,440 --> 00:12:39,120 Hvem er klar? At redde Amerika igen. 196 00:12:39,160 --> 00:12:44,200 'I 2016, han fik en kampagne personale gravid 197 00:12:44,240 --> 00:12:48,280 Beklageligvis på samme tid at hans kone var gravid. 198 00:12:49,200 --> 00:12:53,880 Dette resulterede i en knap indeholdt skandale, 199 00:12:53,920 --> 00:12:58,640 og den eneste person, der ikke gjorde Det var vist Donald Trump. ' 200 00:12:58,680 --> 00:13:01,480 Jeg vil altid acceptere resultaterne af et ærligt valg. 201 00:13:01,520 --> 00:13:04,680 'Og så gik han tilbage til arbejdet for kampagnen. ' 202 00:13:04,720 --> 00:13:07,400 Den her er anderledes. Den her er meget mere personlig. 203 00:13:07,440 --> 00:13:10,640 Det er meget fornuftigt. Om uafsluttede sager. 204 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 Hvis vi ikke redder USA nu, 205 00:13:12,720 --> 00:13:14,920 vi ved ikke om landet er vil nogensinde se ens ud. 206 00:13:14,960 --> 00:13:19,280 'Og den tredje person er en kvinde ved navn Susie Wiles. 207 00:13:19,320 --> 00:13:23,360 Hun kører kampagner, og hun er fra en politisk familie i Florida. ' 208 00:13:23,400 --> 00:13:26,280 Vi supplerer hinanden på mange forskellige måder. 209 00:13:26,320 --> 00:13:28,520 Jeg er gassen, hun er bremserne. 210 00:13:28,560 --> 00:13:30,840 Kom så, alle sammen. 211 00:13:30,880 --> 00:13:33,600 Deres evner er taktiske. 212 00:13:33,640 --> 00:13:36,480 Hvad der end er vejen til sejr. ' 213 00:14:07,600 --> 00:14:12,200 'Næppe en dag går uden nogen fra Trump verden kalder mig 214 00:14:12,240 --> 00:14:15,400 med et telefonopkald, der vil altid starte: 215 00:14:15,440 --> 00:14:16,840 "Du vil ikke tro det". 216 00:14:43,320 --> 00:14:44,840 Folk kan lide deres ord. 217 00:14:44,880 --> 00:14:48,680 De kan lide at repræsentere deres oplevelse uden frygt 218 00:14:48,720 --> 00:14:51,600 at det vil dukke op i avisen dagen efter. 219 00:14:51,640 --> 00:14:55,600 Hvad jeg siger dukker op en del måneder senere, 220 00:14:55,640 --> 00:14:59,560 og jeg har været er meget troværdige for disse mennesker. 221 00:14:59,600 --> 00:15:02,840 Jeg afslører ikke, hvem mine kilder er. 222 00:15:02,880 --> 00:15:05,800 Og fordelen er Jeg fortæller dig ting, som 223 00:15:05,840 --> 00:15:07,480 du ville ikke vide andet. ' 224 00:15:09,560 --> 00:15:11,160 Jeg laver bare mad og skriver. 225 00:15:12,040 --> 00:15:14,240 Sådan. Sådan. 226 00:15:14,280 --> 00:15:16,440 Og køb ind til den mad, der Han laver mad. 227 00:15:16,480 --> 00:15:18,240 Jeg skal også handle. Jeg skal shoppe. 228 00:15:18,280 --> 00:15:19,840 Ikke andet. 229 00:15:19,880 --> 00:15:23,320 Det er meget tilfredsstillende. At tilberede og fodre min familie, 230 00:15:23,360 --> 00:15:25,840 Men mine børn hader min mad, så. 231 00:15:28,720 --> 00:15:30,320 Spis. 232 00:15:31,360 --> 00:15:32,960 Hvad er overskrifterne? 233 00:15:34,520 --> 00:15:37,680 Ikke nogen overskrifter. 234 00:15:38,400 --> 00:15:41,120 Tænk, at vi skal af sted. Til Rockettes i morgen? 235 00:15:42,160 --> 00:15:44,160 Jeg har en 9:40 Jitney. 236 00:15:47,600 --> 00:15:50,320 Vi... Ja, vi siger farvel. 237 00:15:50,360 --> 00:15:51,800 Jep. 238 00:15:51,840 --> 00:15:53,960 Kommer kamerafyren med dig? 239 00:15:54,000 --> 00:15:57,160 Ja, for jeg udgiver mig for... som forfatter. 240 00:15:57,200 --> 00:15:59,520 Hvem skal tage En pause fra hans familie. 241 00:15:59,560 --> 00:16:02,720 I et hus i landet. Forfatteren skal... 242 00:16:02,760 --> 00:16:04,480 til separation. Han vil være alene. 243 00:16:04,520 --> 00:16:06,120 Ja. Hvilket ikke er... 244 00:16:06,800 --> 00:16:08,880 faktisk, sandt. 245 00:16:08,920 --> 00:16:10,520 Jeg kan ikke lide at være alene. 246 00:16:11,320 --> 00:16:13,880 Men... for biografen. 247 00:16:13,920 --> 00:16:16,200 Du klarer det ikke... Du vil sige: 248 00:16:16,240 --> 00:16:18,280 "Har ikke nok papirhåndklæder". 249 00:16:19,560 --> 00:16:22,000 Gør du ikke? Nej, det ved jeg ikke. Det gør jeg. 250 00:16:23,000 --> 00:16:24,760 Men jeg kommer tilbage på søndag. 251 00:16:45,160 --> 00:16:47,680 'Trump foretaget tre ture til New Hampshire 252 00:16:47,720 --> 00:16:51,960 vokser mere og mere irriteret med den anden kvinde, Nikki Haley, 253 00:16:52,000 --> 00:16:53,720 der får opmærksomhed 254 00:16:53,760 --> 00:16:56,520 og forberedelse til at tjene penge fra hans navn. 255 00:16:57,240 --> 00:17:01,680 Hun var i dette ikke at vinde, men bare til at være den sidste person imod ham. 256 00:17:13,560 --> 00:17:16,440 Hvordan gik jeg ind Donald Trump's verden? 257 00:17:16,480 --> 00:17:20,160 På en måde, tror jeg, Vi stiller alle os selv det spørgsmål. 258 00:17:20,960 --> 00:17:25,880 Som det skete, Jeg kendte Donald Trump fra New York. 259 00:17:28,920 --> 00:17:32,560 I lang tid, Jeg skrev en kolonne om medierne 260 00:17:32,600 --> 00:17:34,840 til New York Magazine. 261 00:17:34,880 --> 00:17:38,400 Jeg blev en af folket på bladet hvem han ville ringe op 262 00:17:38,440 --> 00:17:41,040 til at klage over hvad der blev skrevet om ham, 263 00:17:41,080 --> 00:17:45,440 eller oftere end ikke, klage da vi ikke skrev om ham. ' 264 00:17:45,480 --> 00:17:47,840 Du bliver nødt til at begynde skubbe disse mennesker nu 265 00:17:47,880 --> 00:17:49,880 en lille smule fordi det får lidt latterlig 266 00:17:49,920 --> 00:17:51,840 Så vidt jeg ved. Så, bare begynde at skubbe, 267 00:17:51,880 --> 00:17:54,040 og start presse så hårdt som muligt. 268 00:17:54,080 --> 00:17:58,080 'Så jeg kom godt ud af det sammen med Donald Trump. ' 269 00:17:58,120 --> 00:18:01,240 Du elsker mig, du elsker mig. Ja! Ja! 270 00:18:02,160 --> 00:18:04,360 Det er rart, jeg elsker også dig. Åh, Gud, tak. 271 00:18:04,400 --> 00:18:07,280 'År frem, Han bliver en... 272 00:18:07,320 --> 00:18:10,400 denne ekstraordinære fjernsynsstjerne 273 00:18:10,440 --> 00:18:13,400 Og så begynder han. Til at stille op som præsident. ' 274 00:18:13,440 --> 00:18:15,480 Lad os komme ind. Jeg må tilbage til arbejdet. 275 00:18:15,520 --> 00:18:17,680 Jeg skal stadig arbejde. Farvel alle sammen. 276 00:18:17,720 --> 00:18:20,760 En mere, en mere. Men så, i februar eller marts 277 00:18:20,800 --> 00:18:24,600 fra 2016 skrev jeg en kolonne for The Hollywood Reporter, 278 00:18:24,640 --> 00:18:26,400 og editoren havde ringet til mig og sagt: 279 00:18:26,440 --> 00:18:28,640 Vil du interviewe Trump? 280 00:18:28,680 --> 00:18:30,240 Um... 281 00:18:30,280 --> 00:18:33,480 Um... Og jeg tænkte: 282 00:18:33,520 --> 00:18:35,200 Det kunne være morsomt. 283 00:18:36,160 --> 00:18:38,240 'Det var ikke en hadehistorie. Men det var... 284 00:18:38,280 --> 00:18:41,520 det var en kritisk historie, Jeg gjorde grin med ham. 285 00:18:43,120 --> 00:18:46,800 Og hans svar var "godt dække". 286 00:18:47,480 --> 00:18:50,760 Jeg aner det ikke. Om han nogensinde har læst artiklen. 287 00:18:50,800 --> 00:18:53,560 Det gjorde ingen forskel. Han kunne lide forsiden. 288 00:18:53,600 --> 00:18:58,280 Det gav mig så Forret til at fortsætte med dette, 289 00:18:58,320 --> 00:19:00,040 fordi fra det punkt, 290 00:19:00,080 --> 00:19:03,760 historien blev ved med at få Større og større. 291 00:19:03,800 --> 00:19:06,400 Og jeg blev ved med at udskyde gøre alt andet, 292 00:19:06,440 --> 00:19:10,560 som at tage min familie på ferie. Fordi enden var på vej. 293 00:19:10,600 --> 00:19:13,320 Valgdagen ville være slut. 294 00:19:13,360 --> 00:19:16,240 Der ville være Ikke mere Donald Trump. ' 295 00:19:16,280 --> 00:19:19,440 Og så kl. 20.30 på valgaftenen... 296 00:19:19,480 --> 00:19:22,600 CNN kan rapportere, at Hillary Clinton 297 00:19:22,640 --> 00:19:26,240 har kaldt Donald Trump at indrømme løbet. 298 00:19:27,360 --> 00:19:29,880 Og så lavede jeg forslaget, sagde jeg, 299 00:19:29,920 --> 00:19:32,040 "Hvorfor kommer jeg ikke ind i Det Hvide Hus 300 00:19:32,080 --> 00:19:35,560 og skrive om den første... 301 00:19:35,600 --> 00:19:37,200 de første hundrede dage?" 302 00:19:38,480 --> 00:19:40,480 Det flyver ud af boghandlen. 303 00:19:40,520 --> 00:19:42,240 Og ind i national bevidsthed. 304 00:19:42,280 --> 00:19:45,840 Det er nummer et på begge New York. Times og Amazon bestseller liste. 305 00:19:45,880 --> 00:19:48,440 'Jeg tror, når min bog Brand og Fury kom ud, 306 00:19:48,480 --> 00:19:51,000 en masse mennesker troede Det var slemt for ham. 307 00:19:51,040 --> 00:19:55,200 Det faktisk, min bog kunne bidrage til at bringe ham ned. ' 308 00:19:55,240 --> 00:19:58,800 Jeg betragter det som fiktion. Og jeg synes det er en skændsel at 309 00:19:58,840 --> 00:20:03,480 nogen er i stand til at have noget... gøre sådan noget. 310 00:20:03,520 --> 00:20:05,200 'Det skete tydeligvis ikke. 311 00:20:05,240 --> 00:20:10,520 Så kan du så med rimelighed spørge, Hjalp bogen ham? 312 00:20:11,200 --> 00:20:16,400 Det vendte på en eller anden måde kaos til noget genkendeligt. ' 313 00:20:16,440 --> 00:20:19,680 Jeg mener, han ligner ikke op tæt som alle andre 314 00:20:19,720 --> 00:20:21,440 du nogensinde har set før. 315 00:20:21,480 --> 00:20:24,320 'Og så når kaos er genkendelig 316 00:20:24,360 --> 00:20:26,760 du kan gøre argumentet at det ikke længere er kaos. 317 00:20:26,800 --> 00:20:28,680 Og... 318 00:20:28,720 --> 00:20:30,800 Jeg ved ikke, hvordan jeg har det med det. ' 319 00:20:33,080 --> 00:20:36,880 Michael Wolffs første bog om Trump White House var en international følelse 320 00:20:36,920 --> 00:20:40,200 der fik masser af kontroverser. Hans opfølgende bog er også 321 00:20:40,240 --> 00:20:42,800 der i høj grad kritiseres for indkøb. 322 00:20:42,840 --> 00:20:46,160 Du har, helt ærligt, bedragerier som Michael Wolff 323 00:20:46,200 --> 00:20:49,600 udgivelse uden fremstilling enhver indsats for at kontrollere fakta 324 00:20:49,640 --> 00:20:52,280 m, fiktion under Banner af non-fiktion. 325 00:20:55,040 --> 00:21:00,000 Jeg synes, jeg er ret polariserende. Blandt mange journalister 326 00:21:00,040 --> 00:21:02,400 og jeg forsøger at nogle gange gøre den forskel, jeg ikke er 327 00:21:02,440 --> 00:21:05,680 primært journalist Jeg er hovedsageligt forfatter. 328 00:21:05,720 --> 00:21:07,320 Undskyld mig. 329 00:21:07,360 --> 00:21:10,920 'Min funktion er til at beskrive, hvad jeg ser. ' 330 00:21:12,360 --> 00:21:15,400 Denne idé, som en journalist du har din eneste kilde, 331 00:21:15,440 --> 00:21:18,760 og du tror dem troværdige nok når du ikke engang vil give 332 00:21:18,800 --> 00:21:21,760 på den anden side den luksus at høre hvad du er ved at offentliggøre. 333 00:21:21,800 --> 00:21:24,760 Hvad der virker underligt ved Wolff er, at han siger 334 00:21:24,800 --> 00:21:27,240 fordi han ikke arbejder for, Washington Post... 335 00:21:27,280 --> 00:21:30,160 eller Atlanten, eller det daglige udyr, Det behøver han ikke. 336 00:21:30,200 --> 00:21:32,320 Som om journalister beder kun om kommentarer 337 00:21:32,360 --> 00:21:35,720 på grund af diktater af den institution, de arbejder for 338 00:21:35,760 --> 00:21:38,480 i modsætning til det bare være etisk sund ting at gøre. 339 00:21:39,320 --> 00:21:41,560 Normalt, efter en bog kommer ud alle siger, 340 00:21:41,600 --> 00:21:44,400 "Hvem er dine kilder?" Um... 341 00:21:44,440 --> 00:21:47,720 Og jeg siger: fortæller dig, hvem mine kilder er," 342 00:21:47,760 --> 00:21:49,640 og der er en slags Det er jeg ikke sikker på. 343 00:21:49,680 --> 00:21:51,360 Og det er normalt fra andre journalister 344 00:21:51,400 --> 00:21:55,520 Læserne siger ikke: "Hvem er dine kilder?" 345 00:21:58,480 --> 00:22:03,600 Du ofte er afhængige af konti med én kilde. 346 00:22:03,640 --> 00:22:06,040 Hvordan måler man tilliden? Nogle af 347 00:22:06,080 --> 00:22:10,040 disse folk, som du taler med, specielt når miljøet 348 00:22:10,080 --> 00:22:13,160 at de arbejder i Så "tilbage staby"? 349 00:22:13,200 --> 00:22:15,000 Jeg kender dem. 350 00:22:15,040 --> 00:22:17,240 Jeg mener, Du kender dem, der er... 351 00:22:17,280 --> 00:22:18,640 som er pålidelige. 352 00:22:18,680 --> 00:22:22,600 Og der har været nogle mennesker, i nogle tilfælde, der viser 353 00:22:22,640 --> 00:22:26,000 ikke at være pålidelig Men du slipper af med dem... 354 00:22:26,040 --> 00:22:28,360 Og du... 355 00:22:28,400 --> 00:22:33,160 du fortsætter med, på dette tidspunkt, De folk, der tog dig med. 356 00:22:33,200 --> 00:22:34,960 Jeg har ingen dagsorden. 357 00:22:35,000 --> 00:22:40,520 Jeg har ingen mening. Jeg har ingen politisk økse at male her. 358 00:22:40,560 --> 00:22:46,400 Jeg leder bare efter denne utrolige historie at udfolde. ' 359 00:22:54,520 --> 00:22:58,320 Lad mig få prosciutto cotto og schweizerost. 360 00:22:58,360 --> 00:23:01,640 Jeg vil have en... 361 00:23:01,680 --> 00:23:03,720 En skummetmælk cappuccino. 362 00:23:03,760 --> 00:23:05,400 Alt er at gå? 363 00:23:05,440 --> 00:23:08,800 Alt... Nej, her. Okay. 364 00:23:08,840 --> 00:23:10,440 Ja, her er fantastisk. 365 00:23:10,480 --> 00:23:12,000 Det bliver... 366 00:23:12,040 --> 00:23:15,880 'For nylig, Nikki Haley endte hendes kampagne. ' 367 00:23:15,920 --> 00:23:19,000 Tiden er nu inde at suspendere min kampagne. 368 00:23:19,800 --> 00:23:22,280 Og selvom jeg vil ikke længere være kandidat 369 00:23:22,320 --> 00:23:26,520 Jeg vil ikke holde op med at bruge min stemme for de ting, jeg tror på. 370 00:23:26,560 --> 00:23:30,640 Donald Trump bliver republikaner. Nominerede, jeg lykønsker ham. 371 00:23:31,360 --> 00:23:37,040 'Så, der er nu intet stående på en måde af Trump nominering. ' 372 00:23:37,080 --> 00:23:42,760 Du har haft to ting, som har stået på det sidste år. 373 00:23:42,800 --> 00:23:46,000 Du har haft denne kampagne til den republikanske nominering 374 00:23:46,040 --> 00:23:47,560 og så har du haft denne... 375 00:23:47,600 --> 00:23:51,240 denne juridiske kamp, dette lovlige angreb 376 00:23:51,280 --> 00:23:54,320 Og... 377 00:23:54,360 --> 00:23:57,080 race for republikanerne er blevet 378 00:23:57,120 --> 00:24:01,000 med succes. Jeg mener... Jeg mener... 379 00:24:01,040 --> 00:24:05,120 Jeg tror ikke, at der er har været et eksempel, hvor 380 00:24:05,160 --> 00:24:09,000 en kandidat har været lige så vellykket 381 00:24:09,040 --> 00:24:12,840 Så hurtigt som Donald Trump har været. 382 00:24:12,880 --> 00:24:15,840 Og samtidig, vende mønten rundt, 383 00:24:15,880 --> 00:24:17,960 og du har en anklage, to tiltaler 384 00:24:18,000 --> 00:24:20,000 tre tiltaler Fire anklager. 385 00:24:20,040 --> 00:24:23,720 Der er så mange sager, de alle ruller sammen som en. 386 00:24:23,760 --> 00:24:26,640 Um, du kunne knap nok finde en mand på gaden, 387 00:24:26,680 --> 00:24:29,040 du kan knap nok finde folk i kampagnen 388 00:24:29,080 --> 00:24:31,240 på en måde Gør sondringerne, du ved, 389 00:24:31,280 --> 00:24:32,840 "Dette er..." 390 00:24:32,880 --> 00:24:34,720 Du ved, "Dette er Hush Money sagen, 391 00:24:34,760 --> 00:24:37,000 dette er tilfældet med boks-dokumentet 392 00:24:37,040 --> 00:24:40,720 det er den 6. januar sag, Det er Atlanta-sagen ". 393 00:24:40,760 --> 00:24:42,960 Hvilket er... Ingen ved, hvad der foregår. 394 00:24:49,880 --> 00:24:55,400 'Og selvfølgelig hans centrale den juridiske strategi har været forsinket 395 00:24:55,440 --> 00:24:57,120 og det er gået rigtig godt. ' 396 00:24:57,160 --> 00:25:00,040 Det viser sig Hvis du har nok advokater, 397 00:25:00,080 --> 00:25:03,056 de vil bare holde gøre beslutningsforslag efter beslutningsforslag efter beslutningsforslag 398 00:25:03,080 --> 00:25:05,600 til at skubbe disse tilfælde og holde skubbe dem, 399 00:25:05,640 --> 00:25:10,600 Men nu er man faldet. Gennem revnerne og det er her. 400 00:25:10,640 --> 00:25:13,120 Det er lidt forstyrrende. 401 00:25:13,160 --> 00:25:15,000 Det er... 402 00:25:22,640 --> 00:25:25,560 Happening i dag, Tidligere præsident Trump historiske 403 00:25:25,600 --> 00:25:28,256 New York Hush Penge retssag begynder, gøre ham til den første nogensinde 404 00:25:28,280 --> 00:25:31,000 Tidligere præsident til en straffesag. 405 00:25:45,200 --> 00:25:48,280 'Fordi alle de andre Forsøg Trump har formået 406 00:25:48,320 --> 00:25:51,120 at skubbe ud over valget. 407 00:25:51,160 --> 00:25:55,160 Denne retssag slags kommer at stå i for dem alle. 408 00:25:57,240 --> 00:25:59,480 Og kampagnens hold Bekymr dig om det her. 409 00:26:00,120 --> 00:26:03,680 Du ved, at blive dømt af en forbrydelse kunne have 410 00:26:03,720 --> 00:26:09,240 psykiske konsekvenser for mange, mange, Mange vælgere, der er uventede. 411 00:26:09,960 --> 00:26:14,440 Det er en del af en omfattende indsats for ikke at møde ham 412 00:26:14,480 --> 00:26:16,000 om stemmeurnerne i november. 413 00:26:16,040 --> 00:26:18,640 Og det er ikke slut. 414 00:26:18,680 --> 00:26:20,320 Selv når han vinder, 415 00:26:20,360 --> 00:26:22,880 det er ikke forbi før Han aflægger ed. 416 00:26:22,920 --> 00:26:25,416 På dette tidspunkt i kampagnen, vi er ikke i en kamp køre tilstand, 417 00:26:25,440 --> 00:26:28,160 vi er ikke i Michigan, vi er ikke i Pennsylvania, 418 00:26:28,200 --> 00:26:30,240 vi er ikke i Wisconsin, Vi er i New York. 419 00:26:30,280 --> 00:26:33,160 Hvorfor er vi i New York? Fordi præsident Trump er anklaget. 420 00:26:33,200 --> 00:26:36,440 Meget hellere være på kampagnen Vi er fanget her. 421 00:26:36,480 --> 00:26:38,920 Denne falske anklager, denne sindssyge, 422 00:26:38,960 --> 00:26:41,200 Denne vederstyggelighed må stoppe nu. 423 00:26:42,080 --> 00:26:44,200 Hvis denne sag er sket for fire år siden 424 00:26:44,240 --> 00:26:46,640 du ville have haft The Rock, du ville have haft Cardi B. 425 00:26:46,680 --> 00:26:49,840 I stedet har de Robert De Niro i en maske, der halter hen til en scene, 426 00:26:49,880 --> 00:26:51,960 blive råbt ned ved New Yorkers i sin egen by. 427 00:26:52,000 --> 00:26:53,480 Det er virkelig... 428 00:26:53,520 --> 00:26:55,760 Selv disse mennesker Herovre er lidt... 429 00:26:57,920 --> 00:26:59,800 Det er lidt skørt. 430 00:26:59,840 --> 00:27:02,680 De mistede popkulturen, Formanden. - Forhandlingen er afsluttet. 431 00:27:02,720 --> 00:27:06,360 Den situation, de har skabt i de sidste fire år er så slemt. 432 00:27:06,400 --> 00:27:07,720 Det er så håndgribeligt. 433 00:27:07,760 --> 00:27:09,760 Vi elsker dig, Trump! Vi elsker dig! 434 00:27:09,800 --> 00:27:11,560 Vi er til dig, Trump! 435 00:27:11,600 --> 00:27:14,760 'Mange demokrater har følt, at det ville være alvorligt 436 00:27:14,800 --> 00:27:17,800 Han har svært ved at føre kampagne. 437 00:27:17,840 --> 00:27:23,040 Men med disse prøvelser, dybest set, han bringer kampagnen til sig selv. 438 00:27:23,080 --> 00:27:26,880 Ingen andre vil være interesseret i noget 439 00:27:26,920 --> 00:27:29,720 men hvad der sker i disse retssale. 440 00:27:29,760 --> 00:27:33,200 Det vil handle om Donald Trump. ' 441 00:27:35,240 --> 00:27:39,360 Og gør systemet ødelægge Donald Trump 442 00:27:39,400 --> 00:27:42,080 eller gør Donald Trump Ødelægge systemet? 443 00:27:53,000 --> 00:27:55,240 Stormy i vidneskranken. 444 00:27:55,280 --> 00:27:58,720 Det næste vidne i Trump retssagen vil være Stormy Daniels. 445 00:27:58,760 --> 00:28:00,960 Hun forventes at vidne. Selvfølgelig. 446 00:28:01,000 --> 00:28:03,600 Om at få betalt af Michael Cohen at holde 447 00:28:03,640 --> 00:28:06,200 hendes påståede affære med Den tidligere præsident hemmelighed. 448 00:28:52,200 --> 00:28:54,760 Så meget som jeg ikke ønskede 449 00:28:54,800 --> 00:28:56,960 at komme derop og se det i øjnene, det eneste, der 450 00:28:57,000 --> 00:29:00,840 Jeg kunne tænke på at være værre er Hvis anklageren ikke ringede. 451 00:29:00,880 --> 00:29:04,600 Den offentlige opfattelse af dette De stolede ikke på hende. 452 00:29:04,640 --> 00:29:06,040 Hun er ikke troværdig. 453 00:29:06,080 --> 00:29:08,200 Og det er bare noget at jeg ikke var villig. 454 00:29:08,240 --> 00:29:11,080 Jeg vil hellere skydes på end alle har tænkt, 455 00:29:11,120 --> 00:29:14,080 "Åh, wow, hun er stjernen vidne og de besluttede ikke at ringe til hende ". 456 00:29:14,760 --> 00:29:17,640 Men intet kan forberede dig. Det er intenst. 457 00:29:19,160 --> 00:29:22,096 Retssagen handlede om overtrædelser af reglerne for finansiering af kampagner 458 00:29:22,120 --> 00:29:24,480 Papirarbejde, kedelige ting. 459 00:29:24,520 --> 00:29:27,320 Men pressen, medierne... 460 00:29:27,360 --> 00:29:30,920 offentligheden fortsatte og ville ikke stoppe med at kalde det 461 00:29:30,960 --> 00:29:34,640 Stormy Daniels Hush Money Trial, som det ikke var. 462 00:29:34,680 --> 00:29:38,760 Problemet med det er, at Få alle til at angribe mig. 463 00:29:38,800 --> 00:29:40,560 Hun er lidt af en kvinde. 464 00:29:40,600 --> 00:29:44,280 Og for at udsætte juryen til vidneudsagn, at 465 00:29:44,320 --> 00:29:47,760 de måtte lytte til det er fuldstændig irrelevant, ikke sandsynlig 466 00:29:47,800 --> 00:29:49,920 og til skade i denne sag. 467 00:29:49,960 --> 00:29:53,280 Og hun opfører sig, som hun er. De sagde: 468 00:29:53,320 --> 00:29:55,400 at tale om hans penis?" Vi ved alle, at 469 00:29:55,440 --> 00:29:58,160 Hvis jeg løj, ville han have Han tabte sine bukser for længe siden. 470 00:29:58,200 --> 00:29:59,320 Eller fik en lægeerklæring. 471 00:29:59,360 --> 00:30:01,760 Eller har Melania været ligesom, "Hun tager fejl. 472 00:30:01,800 --> 00:30:04,560 Jeg ved, hvad min mands kønsorganer Ser det ud, og det er ikke det "? 473 00:30:04,600 --> 00:30:07,520 Nej, ikke et pip. Hun ved, jeg taler sandt. 474 00:30:07,560 --> 00:30:10,360 Susan Necheles søgte at beskæmme Stormy Daniels, 475 00:30:10,400 --> 00:30:12,640 Ikke bare til hendes ansigt, men foran nævningene 476 00:30:12,680 --> 00:30:16,040 at sige, "Denne porno stjerne luder siger ikke sandheden ". 477 00:30:17,400 --> 00:30:20,680 Hans advokat kom op, og hun var en skide kælling. 478 00:30:20,720 --> 00:30:22,680 Hun prøvede at ydmyge mig. 479 00:30:22,720 --> 00:30:24,800 Læs vidneforklaringen. 480 00:30:24,840 --> 00:30:29,200 Som om det er næste niveau. Men så tænkte jeg: "Spil videre". 481 00:30:29,240 --> 00:30:31,800 Jeg begynder ikke at slås. Men jeg gør dem færdige. 482 00:30:32,560 --> 00:30:34,560 Stormy Daniels holdt hende cool i dag. 483 00:30:34,600 --> 00:30:37,160 Jeg troede faktisk, hun optrådte. Bedre ved krydsundersøgelse 484 00:30:37,200 --> 00:30:39,080 end hun gjorde på direkte undersøgelse. 485 00:30:39,120 --> 00:30:41,840 Hun svarede på spørgsmålene. Hun var forsigtig. Hun lyttede. 486 00:30:41,880 --> 00:30:44,960 Hun var betænksom. Så jeg tror ikke, det vil virke. 487 00:30:45,720 --> 00:30:48,400 Hun sagde: til at opdigte historier 488 00:30:48,440 --> 00:30:50,280 fordi du skriver porno ". 489 00:30:50,320 --> 00:30:53,200 Det er så stødende. Og så sagde hun: 490 00:30:53,240 --> 00:30:54,960 "Du er bare At tjene penge på det her. 491 00:30:55,000 --> 00:30:57,480 Som om du skrev autografer ". "Det gør han også!" 492 00:30:57,520 --> 00:31:00,280 I det mindste skriver jeg under Autografer af de bøger, jeg skrev. 493 00:31:00,320 --> 00:31:02,800 Det svin er at underskrive kopier af Bibelen. 494 00:31:05,000 --> 00:31:06,360 Jeg så lige på ham. 495 00:31:06,400 --> 00:31:08,400 Han... 496 00:31:08,440 --> 00:31:10,560 Du ved. Han mumlede bare. 497 00:31:10,600 --> 00:31:12,520 Han talte, måske... Jeg kunne høre ham mumle. 498 00:31:12,560 --> 00:31:15,400 Men jeg ved ikke, hvad det var. Men han skræmmer mig ikke. 499 00:31:15,440 --> 00:31:17,480 Det er næsten som om Trump 500 00:31:17,520 --> 00:31:21,320 og de advokater, han er i et vist omfang 501 00:31:21,360 --> 00:31:24,240 og vi har set det, er sure på hende 502 00:31:24,280 --> 00:31:26,840 for at prøve at, på en måde, Tag hendes kraft tilbage. 503 00:31:28,760 --> 00:31:31,120 Hvis jeg knap kunne klare det, 504 00:31:31,160 --> 00:31:34,520 Jeg tror ikke der er en anden person i hele den verden, der kunne have været. 505 00:31:34,560 --> 00:31:37,200 Jeg var den perfekte storm. Den påtænkte anvendelse 506 00:31:37,240 --> 00:31:40,120 fordi jeg ikke har nogen familie der kunne have været truet. 507 00:31:40,160 --> 00:31:42,720 Jeg har ikke et mainstream job som jeg kunne have tabt. 508 00:31:42,760 --> 00:31:44,280 Forstår du? Som hvad... 509 00:31:44,320 --> 00:31:47,160 Hvordan vil du skamme mig Efter at have lavet porno så længe? 510 00:31:47,200 --> 00:31:49,200 Nogen kunne være kommet til skade. 511 00:31:49,240 --> 00:31:51,880 Så meget mere alvorligt end jeg kunne have gjort. 512 00:31:51,920 --> 00:31:54,040 Der kunne have været så meget mere følgeskader. 513 00:31:56,680 --> 00:31:59,960 Du kan ikke forestille dig det har været let for hende, 514 00:32:00,000 --> 00:32:04,080 men hun modstod endnu under beskydning. 515 00:32:04,120 --> 00:32:06,080 En masse ild. 516 00:32:07,480 --> 00:32:10,560 Det handlede om at prøve. At underminere hendes troværdighed. 517 00:32:10,600 --> 00:32:15,440 Og jeg vil sige, at det ikke lykkedes. Og de har måske fejlet. 518 00:32:21,520 --> 00:32:23,440 Ja, hvordan går det? 519 00:32:23,480 --> 00:32:26,240 Nej, jeg kan ikke. Jeg skal... 520 00:32:26,280 --> 00:32:29,160 Jeg har brug for sådan en. Jeg... 521 00:32:29,200 --> 00:32:31,040 Det er, som jeg forklarede. 522 00:32:31,080 --> 00:32:34,920 Jeg spiser bare. Med nogen, og jeg kan ikke... 523 00:32:34,960 --> 00:32:37,160 Vi kan ikke ses. 524 00:32:37,880 --> 00:32:39,760 Okay. Så jeg må... 525 00:32:39,800 --> 00:32:43,720 Okay. Jeg må finde Et andet sted så. Um... 526 00:32:43,760 --> 00:32:45,360 Okay, farvel. 527 00:32:46,440 --> 00:32:47,640 Fandens. 528 00:32:47,680 --> 00:32:49,920 Ja. Hej, det er Michael Wolff, 529 00:32:49,960 --> 00:32:54,360 og jeg spekulerer på, om jeg kan få en reservation til 8:45? 530 00:32:54,400 --> 00:32:58,640 Men jeg har brug for... 531 00:32:58,680 --> 00:33:01,400 tabellen, det skjulte bord bagerst. 532 00:33:02,480 --> 00:33:04,400 Okay. Mange tak. Farvel. 533 00:33:06,600 --> 00:33:09,280 Jeg sniger mig ud at spise middag med... 534 00:33:10,480 --> 00:33:13,720 en tæt... nogen i den tætte Trump cirkel... 535 00:33:14,680 --> 00:33:16,840 .. der vil fortælle mig hvad der er... 536 00:33:16,880 --> 00:33:19,680 hvad der er foregået i de sidste par dage. 537 00:33:21,560 --> 00:33:23,160 Tak. Det var så lidt. 538 00:33:25,040 --> 00:33:29,760 'Denne historie, som jeg prøver at fortælle virkelig afhænger af mennesker 539 00:33:29,800 --> 00:33:33,120 er villig til at fortælle dig Alle slags ting 540 00:33:33,160 --> 00:33:35,880 at de ikke bør fortælle dig på nogen måde. ' 541 00:33:47,600 --> 00:33:52,680 Budskabet var, at Trump Banker virkelig hans advokater. 542 00:33:52,720 --> 00:33:57,040 Det her kommer til sagen. Om blot grænser for misbrug. 543 00:33:57,920 --> 00:34:01,040 "Du trækker hende ud og holde hende i vidneskranken. 544 00:34:01,080 --> 00:34:04,960 Hun er en løgnhals. Og jeg har aldrig haft sex med hende, 545 00:34:05,000 --> 00:34:07,880 og du bliver ved med at lade hende sige det ". 546 00:34:16,440 --> 00:34:18,240 "Du mister det fuldstændigt." 547 00:34:18,280 --> 00:34:20,680 Du får hende til at se sympatisk ud. 548 00:34:20,720 --> 00:34:23,920 Hun er et svin. Og du får hende til at se godt ud. 549 00:34:23,960 --> 00:34:26,640 Ved du, hvad det er? Gør du? Kan du se det? 550 00:34:26,680 --> 00:34:28,440 Det kan alle andre se. 551 00:34:28,480 --> 00:34:30,600 "Hvordan kan du ikke se det?" 552 00:34:48,760 --> 00:34:51,640 Juryen i Donald Trump 553 00:34:51,680 --> 00:34:54,440 strafferetlig hush money retssag er nået til en dom. 554 00:34:55,240 --> 00:34:57,840 Grev 1, skyldig. 555 00:34:57,880 --> 00:35:00,080 Tæl to, skyldig. 556 00:35:00,120 --> 00:35:02,640 Grev tre, skyldig. 557 00:35:02,680 --> 00:35:05,360 Vi hører Skyldig på en til fem. 558 00:35:05,400 --> 00:35:08,760 En til 12 har vi nu, 13, 14, skyldig. 559 00:35:08,800 --> 00:35:12,200 Skyldig i alle 34 forbrydelser tæller. 560 00:35:12,240 --> 00:35:15,120 Det er dommen her i dette tilfælde. 561 00:35:15,160 --> 00:35:17,320 Jeg sad på sofaen. Med min datter 562 00:35:17,360 --> 00:35:18,800 og jeg var bare hulkende. 563 00:35:21,120 --> 00:35:24,480 'Det var en fælde. En skændig retssag. 564 00:35:24,520 --> 00:35:29,520 Og den rigtige dom går til 5. november af folket. ' 565 00:35:29,560 --> 00:35:31,816 Og vi bliver ved med at kæmpe. Vi vil kæmpe til det sidste 566 00:35:31,840 --> 00:35:34,280 og vi vinder fordi Vores land er gået ad helvede til. 567 00:35:34,320 --> 00:35:36,720 Vi har ikke det samme land længere. 568 00:35:36,760 --> 00:35:38,440 Vi har et splittet rod. 569 00:35:42,280 --> 00:35:44,760 Og vi vil kæmpe til vores forfatning. 570 00:35:44,800 --> 00:35:46,880 Det er langt fra slut. Mange tak. 571 00:35:49,040 --> 00:35:52,040 De er alle sammen idioter. De er alle jordens afskum. 572 00:35:52,080 --> 00:35:54,920 Og hvad vi gør nu er vi skabt en helt ny bølge. 573 00:35:54,960 --> 00:35:56,440 Jeg kan ikke vente til 5. november. 574 00:35:56,480 --> 00:35:58,160 For nu vil du se en garanteret sejr. 575 00:36:19,040 --> 00:36:21,240 Er det akavet? 576 00:36:24,280 --> 00:36:25,920 Okay. 577 00:36:25,960 --> 00:36:27,560 Der foregår tre ting. 578 00:36:28,920 --> 00:36:34,360 Først er det et spørgsmål for ham og for folk omkring ham 579 00:36:34,400 --> 00:36:37,640 hvordan han konverterer dette tab, 580 00:36:37,680 --> 00:36:40,760 katastrofal tab, til sejr. 581 00:36:43,560 --> 00:36:47,080 Så han er lige blevet dømt efter seks uger i retten 582 00:36:47,120 --> 00:36:52,360 Han har tabt, men han gik. Fra retten til en fundraiser 583 00:36:52,400 --> 00:36:56,040 og så var der en Daily Mail-stang 584 00:36:56,080 --> 00:36:58,600 hvilket satte ham op seks point. 585 00:36:59,880 --> 00:37:02,280 Kan du se boom det kom fra det. 586 00:37:02,320 --> 00:37:06,040 Han blev dømt på 34. Tæller og hans popularitet stiger. 587 00:37:06,080 --> 00:37:08,880 Han rejser $400 millioner på mindre end en uge. 588 00:37:08,920 --> 00:37:13,680 Og han havde en $100 millioner fra big tech Silicon Valley. 589 00:37:14,600 --> 00:37:17,120 Det er mennesker. Der i 2020 ville have 590 00:37:17,160 --> 00:37:19,960 Foret op bag Joe Biden. 591 00:37:20,000 --> 00:37:23,080 Jeg er glad for at være tilbage i den by, jeg voksede op i, 592 00:37:23,120 --> 00:37:26,880 den by, jeg tilbragte mit liv i, den by, jeg hjalp med at bygge, 593 00:37:26,920 --> 00:37:30,760 og den by, vi alle elsker, New York City. 594 00:37:30,800 --> 00:37:33,520 Han er bare en fighter. 595 00:37:33,560 --> 00:37:36,720 Når han er i spillet, Han stopper ikke. Han er et dyr. 596 00:37:44,760 --> 00:37:47,240 Dette er den første af to forhandlinger, 597 00:37:47,280 --> 00:37:52,200 det første direkte match Joe Biden mod Donald Trump. 598 00:37:54,160 --> 00:37:58,320 Dette bliver faktureret som make eller break. 599 00:37:58,360 --> 00:38:01,600 Trump er stadig lidt foran i... 600 00:38:01,640 --> 00:38:05,840 i flere centrale swing stater, men lidt. 601 00:38:07,080 --> 00:38:08,800 Det er et stort øjeblik. 602 00:38:08,840 --> 00:38:14,480 Trump kampagnen har defineret Joe Biden som senil. 603 00:38:14,520 --> 00:38:18,720 Et øjeblik. Bewildered equicement 604 00:38:18,760 --> 00:38:20,960 kunne være ødelæggende for ham. 605 00:38:21,760 --> 00:38:24,240 Men i Trump's sind det er, 606 00:38:24,280 --> 00:38:26,160 "Vi kan ikke gå for hårdt på Joe Biden, 607 00:38:26,200 --> 00:38:32,000 for hvis vi gør, der vil opmuntre demokraterne 608 00:38:32,040 --> 00:38:34,880 til at erstatte ham, og Joe Biden 609 00:38:34,920 --> 00:38:37,560 er den svageste person han kunne løbe imod ". 610 00:38:37,600 --> 00:38:41,280 Donald Trump til præsident, igen. 611 00:38:41,320 --> 00:38:43,960 Jeg er Donald Trump og jeg godkender denne besked. 612 00:38:48,160 --> 00:38:49,760 Chili-hund? 613 00:38:52,800 --> 00:38:56,080 Kan jeg få en almindelig hotdog, um, 614 00:38:56,120 --> 00:39:00,560 en seltzer, mousserende vand og pommes frites? 615 00:39:03,320 --> 00:39:05,520 Er det det blik, vi går efter? 616 00:39:12,560 --> 00:39:16,760 'Alle disse forhandlinger, der er Meget lidt peger på dem. ' 617 00:39:16,800 --> 00:39:19,520 Vi opfandt det som en medieform. 618 00:39:21,320 --> 00:39:25,080 Du har disse mennesker. Så går vi. 619 00:39:25,120 --> 00:39:27,320 Vi diskuterer husspektakler i aften. 620 00:39:27,360 --> 00:39:30,880 Og det er stort set uden mening, stort set uden detaljer. 621 00:39:30,920 --> 00:39:35,600 Der er ingen tvivl om, at denne nation kan ikke stå stille. 622 00:39:35,640 --> 00:39:37,920 Utroligt kedeligt. 623 00:39:37,960 --> 00:39:40,520 Jeg tror, vi kan spare penge gennem hele denne 624 00:39:40,560 --> 00:39:44,400 meget sofistikeret koncept, Andrea, som jeg ved, du forstår, 625 00:39:44,440 --> 00:39:46,360 om konkurrencestrategier. 626 00:39:46,400 --> 00:39:49,640 Og så kommer der en fyr som lever af det. 627 00:39:49,680 --> 00:39:53,920 Han er en reality tv stjerne og producent. 628 00:39:53,960 --> 00:39:56,920 Du har ringet til kvinder. Du kan ikke lide fede svin, 629 00:39:56,960 --> 00:40:00,480 Hunde, ækle dyr. 630 00:40:01,160 --> 00:40:03,680 Din Twitter-konto... Kun Rosie O 'Donnell. 631 00:40:05,400 --> 00:40:06,640 Nej, det var ikke. 632 00:40:06,680 --> 00:40:11,920 Jeg mener, det er faktisk øjeblikket når alle skulle have vidst 633 00:40:11,960 --> 00:40:16,400 at noget dybt havde har ændret sig i det amerikanske politiske liv. 634 00:40:16,440 --> 00:40:21,120 Jeg har ikke tid. For total politisk korrekthed. 635 00:40:25,640 --> 00:40:27,480 Jeg mener... 636 00:40:27,520 --> 00:40:30,360 På den ene side... 637 00:40:30,400 --> 00:40:36,240 Lad mig tilstå. Jeg er taknemmelig for der 638 00:40:36,280 --> 00:40:39,920 at være noget værd at se på 639 00:40:39,960 --> 00:40:44,160 og lytter til, og noget, der vækker mig. 640 00:40:44,200 --> 00:40:48,480 Jeg mener... det faktum, at dette er en... 641 00:40:49,360 --> 00:40:54,360 .. et monster. Jeg mener, Monstre er pålidelige... 642 00:40:54,400 --> 00:40:59,200 Um, pålidelige showpropper. Um... 643 00:40:59,240 --> 00:41:03,560 Donald Trump går ind i dette pludselig bringer liv 644 00:41:03,600 --> 00:41:06,880 tilbage til noget der var helt død. 645 00:41:06,920 --> 00:41:09,600 Hvis det er en... 646 00:41:09,640 --> 00:41:14,040 Hvis det er, du ved, Et underligt liv og... 647 00:41:14,880 --> 00:41:20,880 .. um, og en slags syg liv, og, du ved... 648 00:41:26,600 --> 00:41:28,720 Ja, men det er i det mindste livet. 649 00:41:44,640 --> 00:41:47,160 Hej. Hvordan går det? Jeg vil bare præsentere mig selv. 650 00:41:47,200 --> 00:41:49,040 Rart at møde dig. Rart at møde dig. 651 00:41:49,080 --> 00:41:51,440 - Skriver du? En anden bog eller... 652 00:41:51,480 --> 00:41:54,080 Nej, jeg... Hvem ved? Det er altid som... 653 00:41:56,720 --> 00:41:59,720 Der er noget. Ja. Der er altid noget, 654 00:42:00,960 --> 00:42:03,280 Godt at se dig. Jeg ville bare sige hej. 655 00:42:03,320 --> 00:42:04,920 Hyggeligt at møde dig. 656 00:42:09,040 --> 00:42:12,320 Guvernør, hvorfor er Donald Trump Går det så godt i meningsmålingerne? 657 00:42:12,360 --> 00:42:14,280 Han laver... Han klarer sig fint. 658 00:42:14,320 --> 00:42:15,640 Vi har et delt land. 659 00:42:15,680 --> 00:42:19,920 Donald Trump mener, at hvis Joe Biden falder på sit ansigt i aften, 660 00:42:19,960 --> 00:42:24,800 at sandsynligheden er, at han vil erstattes af guvernør Newsom. 661 00:42:24,840 --> 00:42:29,280 Så mulighederne heraf giver Newsom 662 00:42:29,320 --> 00:42:31,480 De største folkemængder indtil videre. 663 00:42:31,520 --> 00:42:34,080 Så jeg er ikke... Jeg er bare ikke af den tankegang. 664 00:42:34,120 --> 00:42:37,360 Jeg mener, ingen virkelig mener, at Joe Biden 665 00:42:37,400 --> 00:42:41,360 kan udskiftes på dette tidspunkt selv om katastrofen rammer. 666 00:42:45,360 --> 00:42:49,320 Vi følte, at Det Hvide Hus vil sikre, at 667 00:42:49,360 --> 00:42:53,560 Biden ville have hvad som helst. Var medicinsk tilgængelig 668 00:42:53,600 --> 00:42:55,880 til at få ham igennem en time og en halv af stå op 669 00:42:55,920 --> 00:42:58,680 og går tå til tå med præsident Trump. 670 00:42:59,480 --> 00:43:01,880 Vi sagde faktisk, at der bør være en narkotest 671 00:43:01,920 --> 00:43:04,960 Og du smider ud. Sådan noget. 672 00:43:05,000 --> 00:43:07,480 At henlede opmærksomheden, "Åh, Hvad vil de give ham?" 673 00:43:07,520 --> 00:43:10,600 Vi ønsker at byde velkommen vores seere i USA 674 00:43:10,640 --> 00:43:12,800 og rundt om i verden til vores studier i Atlanta. 675 00:43:12,840 --> 00:43:16,040 Det er CNN's præsidentdebat. 676 00:43:17,200 --> 00:43:19,080 Byd velkommen til den 46. 677 00:43:19,120 --> 00:43:21,520 Formand USA, Joe Biden. 678 00:43:30,160 --> 00:43:32,600 "Joe Biden krøb ustøt, 679 00:43:32,640 --> 00:43:36,800 hans balance alvorligt i tvivl op til lectern. 680 00:43:40,200 --> 00:43:43,200 Det umiddelbare signal kunne næppe misforstås. 681 00:43:43,880 --> 00:43:47,960 Hvem havde undfanget denne debat som en levedygtig platform 682 00:43:48,000 --> 00:43:49,920 havde gjort en sørgelig gamble. 683 00:43:51,960 --> 00:43:54,560 Over 50 mio. Folk blev stemt ind, 684 00:43:54,600 --> 00:43:57,480 og der var få der kunne ikke se problemerne forude. 685 00:43:57,520 --> 00:43:59,440 Undtagen Trump. 686 00:44:00,160 --> 00:44:03,000 Fra hvor han kom ind, Han kunne ikke se det. 687 00:44:03,040 --> 00:44:06,680 Med hans sædvanlige klar til bare ansigt, 688 00:44:06,720 --> 00:44:11,480 han havde endnu ingen idé om, at spillet var allerede i radikal overgang. ' 689 00:44:11,520 --> 00:44:14,520 Mine herrer, mange tak for At være her. Lad os starte debatten. 690 00:44:14,560 --> 00:44:17,200 Og lad os starte med spørgsmålet som vælgerne konsekvent siger 691 00:44:17,240 --> 00:44:19,840 er deres største bekymring, økonomien. 692 00:44:19,880 --> 00:44:22,920 Vi tager et kig på hvad Jeg blev efterladt, da jeg blev præsident. 693 00:44:22,960 --> 00:44:25,520 'Han koncentrerede sig. På sin egen åbning 694 00:44:25,560 --> 00:44:29,360 og næppe lytte til Bidens første katastrofale svar. 695 00:44:30,080 --> 00:44:32,160 Han troede, han havde hørt Biden påstand 696 00:44:32,200 --> 00:44:35,360 som han havde skabt 15.000 nye job... 697 00:44:35,400 --> 00:44:36,960 15.000 nye job... 698 00:44:37,000 --> 00:44:40,520 .. i stedet for 15 millioner, men antog han havde hørt forkert. 699 00:44:41,600 --> 00:44:44,040 Inden for få minutter efter starten, ingen lyttede 700 00:44:44,080 --> 00:44:47,000 til hvad Joe Biden sagde, eller forsøger at sige. 701 00:44:47,040 --> 00:44:49,160 Det hele var bare uforsonligt. 702 00:44:49,200 --> 00:44:52,720 Til brug ved fremstilling af varer henhørende under kapitel 87 [1] og nive. 703 00:44:52,760 --> 00:44:56,480 Sørg for, at de var i stand til at gøre Hver eneste enlig person... 704 00:44:56,520 --> 00:44:59,480 .. berettiget til hvad jeg har været i stand til at gøre 705 00:44:59,520 --> 00:45:02,120 med Covid... 706 00:45:02,160 --> 00:45:07,000 .. undskyld mig, med, um, beskæftiger sig med Alt, hvad vi har at gøre med... 707 00:45:08,120 --> 00:45:10,680 Hør, hvis... 708 00:45:11,560 --> 00:45:13,560 Vi slog endelig Medicare. 709 00:45:13,600 --> 00:45:16,000 Tak. Præsident Biden. Præsident Trump? 710 00:45:16,040 --> 00:45:19,000 Han har ret. Han slog. Medicare. Han slog den ihjel. 711 00:45:19,040 --> 00:45:21,640 'Trump, at koncentrere sig om sine egne bemærkninger 712 00:45:21,680 --> 00:45:26,320 var kun langsomt at forstå at Biden opførte sig svagt. ' 713 00:45:26,360 --> 00:45:30,120 Nu er du i en situation hvor der er 40% færre mennesker 714 00:45:30,160 --> 00:45:32,160 kommer ulovligt over grænsen. 715 00:45:32,200 --> 00:45:34,000 Det er bedre end Da han forlod kontoret. 716 00:45:34,040 --> 00:45:37,320 Og jeg vil fortsætte til vi får det totale forbud 717 00:45:37,360 --> 00:45:41,200 på... i alt Initiativ i forhold til hvad 718 00:45:41,240 --> 00:45:43,640 vi vil gøre med mere grænsepatrulje 719 00:45:43,680 --> 00:45:46,720 og flere asylansøgere. Præsident Trump? 720 00:45:46,760 --> 00:45:49,360 Jeg ved ikke, hvad han sagde. Ved slutningen af denne sætning. 721 00:45:49,400 --> 00:45:51,800 Jeg tror ikke, han ved det. Hvad han sagde. Hør... 722 00:45:51,840 --> 00:45:54,200 vi havde den sikreste grænse i vores lands historie. 723 00:45:54,240 --> 00:45:56,280 Grænsen... Han skulle bare lade det ligge. 724 00:45:56,320 --> 00:46:00,520 'Det var mindst 20 minutter i, de afgørende første 20 minutter... 725 00:46:01,320 --> 00:46:03,760 .. før han forstod hvad var helt klart 726 00:46:03,800 --> 00:46:05,840 til de fleste af de store publikum. 727 00:46:05,880 --> 00:46:09,880 Det er måske det mest forvirrende. Øjeblik, der nogensinde var sket 728 00:46:09,920 --> 00:46:11,920 til en præsidentdebat. 729 00:46:11,960 --> 00:46:13,880 Det var ikke noget rod. 730 00:46:13,920 --> 00:46:15,760 Det var menneskelige patos. 731 00:46:15,800 --> 00:46:19,840 Joe Biden var solnedgang før 50 millioner mennesker. ' 732 00:46:19,880 --> 00:46:23,120 Vi svigter nationen, men det er vil ikke svigte mere. 733 00:46:23,160 --> 00:46:25,160 Vi gør det godt igen. 734 00:46:25,200 --> 00:46:28,840 Tak, tidligere Præsident Trump, præsident Biden. 735 00:46:28,880 --> 00:46:33,200 Bliv hos os, fordi vi har Jeg vil gerne komme med en fuldstændig analyse af denne debat. 736 00:46:33,880 --> 00:46:35,480 Yikes. 737 00:46:40,200 --> 00:46:42,240 Der bliver meget snak. 738 00:46:42,280 --> 00:46:45,840 Fordi der er så mange politiske eksperter på Twitter, ikke? 739 00:46:45,880 --> 00:46:47,160 Du godeste. det er bare fyldt... 740 00:46:47,200 --> 00:46:50,640 Hvad du har her Er folk venter på, um... 741 00:46:50,680 --> 00:46:53,320 venter på nogen at komme ud og forsvare Joe Biden. 742 00:46:53,360 --> 00:46:55,840 Og ingen kommer ud og forsvare Joe Biden. 743 00:46:55,880 --> 00:47:00,480 Så det er nu helt Et republikansk spin-rum. 744 00:47:01,480 --> 00:47:04,280 Jeg tror ved slutningen af dette, Vi må... 745 00:47:04,320 --> 00:47:07,360 identificere Joe Biden ved hans dental Han blev så plaget. 746 00:47:07,400 --> 00:47:08,720 Han savlede på sig selv, 747 00:47:08,760 --> 00:47:10,976 Halvdelen af tiden havde han hans mund åben, fange fluer. 748 00:47:11,000 --> 00:47:13,600 Jeg misunder ikke mine demokratiske venner. Der har måttet stå her 749 00:47:13,640 --> 00:47:16,720 og forsøge at forsvare Joe Bidens debat det var katastrofalt. 750 00:47:16,760 --> 00:47:18,360 Her er problemet... 751 00:47:19,120 --> 00:47:21,160 Du godeste. 752 00:47:22,440 --> 00:47:24,040 Nå, lad os gå... 753 00:47:26,520 --> 00:47:28,400 'Jeg ved ikke, hvad der sker nu. 754 00:47:28,440 --> 00:47:30,520 Jeg mener, Jeg er chokeret over det hele. ' 755 00:47:30,560 --> 00:47:33,160 Lige nu, mens vi taler, der er en dyb, 756 00:47:33,200 --> 00:47:36,680 en bred, og en meget aggressiv Panik i det demokratiske parti. 757 00:47:36,720 --> 00:47:39,840 Det startede et par minutter ind i debatten. og det fortsætter lige nu. 758 00:47:39,880 --> 00:47:43,120 Og de har samtaler om præsidentens optræden, 759 00:47:43,160 --> 00:47:45,720 som de synes var dyster, og de har samtaler 760 00:47:45,760 --> 00:47:47,160 om, hvad de skal gøre ved det. 761 00:47:47,200 --> 00:47:49,640 Ville du foretrække Joe Biden bliver på billetten. 762 00:47:49,680 --> 00:47:51,040 Eller er der en anden? 763 00:47:51,080 --> 00:47:53,680 Joe Biden er ikke... Joe Biden går ingen steder. 764 00:47:53,720 --> 00:47:56,360 Den eneste måde Joe Biden er droppet fra billetten 765 00:47:56,400 --> 00:47:59,680 er hvis han frivilligt beslutter han ikke vil gøre det, 766 00:47:59,720 --> 00:48:01,960 og han vil ikke gøre denne beslutning. 767 00:48:03,560 --> 00:48:05,720 Tak. Tak, gutter. 768 00:48:05,760 --> 00:48:07,680 Jeg tror... Okay, du ved, det er... 769 00:48:07,720 --> 00:48:11,200 Hvordan... Hvordan forstyrrer det fortællingen? 770 00:48:11,240 --> 00:48:12,840 Min fortælling. 771 00:48:26,800 --> 00:48:29,560 Det var smertefuldt. Han klarede sig slet ikke godt. 772 00:48:29,600 --> 00:48:31,720 Han... 773 00:48:31,760 --> 00:48:34,440 - Han klarede sig slet ikke godt. - Du kan ikke fortælle mig det. 774 00:48:34,480 --> 00:48:36,800 Demokratiet er på spil og derefter give denne præstation. 775 00:48:36,840 --> 00:48:38,400 Baseret på det, om 18 uger, 776 00:48:38,440 --> 00:48:40,920 Donald Trump vil være Præsidenten valgte. 777 00:48:40,960 --> 00:48:42,920 Præsident Biden står over for opkald 778 00:48:42,960 --> 00:48:44,520 at droppe hans bud på genvalg. 779 00:48:44,560 --> 00:48:48,160 Det er efter hans debat præstation mod Donald Trump. 780 00:48:48,200 --> 00:48:50,080 De næste par dage vil være afgørende 781 00:48:50,120 --> 00:48:55,040 hvis han skal redde sin implodering kampagne og overbevise Amerika... 782 00:48:56,160 --> 00:48:57,920 'Dette bliver historien. 783 00:49:00,360 --> 00:49:03,880 Biden og demokraterne har besatte medierne nu 784 00:49:03,920 --> 00:49:05,880 i to uger. 785 00:49:05,920 --> 00:49:09,040 Og for Trump kampagnen, det er deres største frygt, 786 00:49:09,920 --> 00:49:12,600 når en anden bliver historien. 787 00:49:13,680 --> 00:49:15,280 De ved ikke, hvad de skal gøre. ' 788 00:49:18,320 --> 00:49:22,920 Under kampagnen, en af Trump's folk sagde til mig, um, 789 00:49:22,960 --> 00:49:25,840 "Vores eneste matrix er opmærksomhed. 790 00:49:25,880 --> 00:49:28,560 Godt, dårligt gør ikke enhver forskel. 791 00:49:28,600 --> 00:49:32,320 Jo mere opmærksomhed vi får, Jo mere tallene stiger ". 792 00:49:33,320 --> 00:49:36,640 Han er flyttemanden. Ved at dominere medierne, 793 00:49:36,680 --> 00:49:38,840 han dominerer valget. 794 00:49:39,920 --> 00:49:41,560 Og pludselig har han mistet alt det. 795 00:49:43,480 --> 00:49:46,280 Hvem vil høre om Donald Trump 796 00:49:46,320 --> 00:49:49,920 når du har dette Der er ved at blive udtænkt dramatik. 797 00:49:49,960 --> 00:49:51,640 I det demokratiske parti? 798 00:49:53,040 --> 00:49:55,800 Alle kigger på deres nyheder. 799 00:49:55,840 --> 00:49:59,320 Har Biden sagt op? Er det forbi? 800 00:50:09,360 --> 00:50:11,440 Hej, Shannon. En meget varm dag her i 801 00:50:11,480 --> 00:50:13,680 Pennsylvania-staten men det stoppede ikke 802 00:50:13,720 --> 00:50:16,280 disse massive folkemængder bag os fra at dukke op her 803 00:50:16,320 --> 00:50:19,360 at forsøge at fange et glimt af den tidligere præsident på dette stadium 804 00:50:19,400 --> 00:50:20,800 her i Butler, Pennsylvania, 805 00:50:20,840 --> 00:50:23,080 før han heads til Milwaukee for RNC. 806 00:50:28,280 --> 00:50:31,000 Hvis du virkelig vil se noget der er trist, 807 00:50:31,040 --> 00:50:32,880 Se, hvad der skete. 808 00:50:32,920 --> 00:50:35,160 Ned! Ned! 809 00:50:40,440 --> 00:50:42,160 Vent, vent. Når du er klar. På dig. 810 00:50:42,200 --> 00:50:45,240 Af sted! Af sted! 811 00:51:00,440 --> 00:51:02,800 - Sir, vi må af sted. - Åh gud. Åh gud! 812 00:51:02,840 --> 00:51:05,440 Lad mig hente mine sko! Hvor mange skud var det? 813 00:51:06,280 --> 00:51:07,880 Skjold! Pas på. 814 00:51:08,680 --> 00:51:10,280 Vent. 815 00:51:29,880 --> 00:51:32,200 FBI er undersøge skyderiet på 816 00:51:32,240 --> 00:51:35,320 Lørdagens Trump rally som Et attentatforsøg. 817 00:51:35,360 --> 00:51:38,400 Den tidligere præsident dukkede op at blive ramt, men er okay. 818 00:51:38,440 --> 00:51:41,320 - Tre mænd blev skudt... - Det er ikke kun 819 00:51:41,360 --> 00:51:43,880 de billeder, der er som blev set ind i amerikanernes sind. 820 00:51:43,920 --> 00:51:45,920 Dette er billederne der nu går til brændstof 821 00:51:45,960 --> 00:51:48,680 Donald Trump kampagne. Et billede af den tidligere præsident, 822 00:51:48,720 --> 00:51:50,720 den forudindtagede republikanske kandidat 823 00:51:50,760 --> 00:51:52,800 blodige med sin knytnæve op i luften 824 00:51:52,840 --> 00:51:54,640 omringet af Secret Service agenter 825 00:51:54,680 --> 00:51:57,600 som han skyndte sig ned ad trappen og ind i det pansrede køretøj 826 00:51:57,640 --> 00:52:00,560 hvor han gik hen et lokalt hospital til behandling. 827 00:52:01,480 --> 00:52:04,176 Den tidligere præsident bevæger sig fremad fuld damp forude med planer 828 00:52:04,200 --> 00:52:06,496 til at deltage i republikanerne National Convention i aften. 829 00:52:06,520 --> 00:52:09,280 Og præsident Biden lovede hver eneste ressource 830 00:52:09,320 --> 00:52:12,400 er nødvendige for at sikre sikkerheden af tidligere præsident Donald Trump. 831 00:52:52,640 --> 00:52:55,920 Har nogen nogensinde været i den amerikanske politiks historie 832 00:52:55,960 --> 00:52:58,560 været lige så heldig som denne fyr? 833 00:52:58,600 --> 00:53:04,600 Han bliver skudt på. Faktisk ramte i øret. Um... 834 00:53:05,280 --> 00:53:09,560 Så tag et øjeblik. At forstå, at 835 00:53:09,600 --> 00:53:11,640 Det er i... 836 00:53:11,680 --> 00:53:14,760 Sandsynligvis det sikreste sted på en menneskekrop 837 00:53:14,800 --> 00:53:18,040 at blive skudt på er øret. 838 00:53:18,080 --> 00:53:20,720 Så... 839 00:53:20,760 --> 00:53:24,200 Du ved, Han bliver skudt, og så... 840 00:53:24,240 --> 00:53:26,080 Og så rejser han sig igen. 841 00:53:26,120 --> 00:53:27,800 Jeg mener, bogstaveligt talt foran. 842 00:53:27,840 --> 00:53:32,120 Så, producerer sandsynligvis mest 843 00:53:32,160 --> 00:53:35,600 ikonisk billede siden... 844 00:53:35,640 --> 00:53:37,800 Jeg ved ikke... 845 00:53:37,840 --> 00:53:39,360 Iwo Jima. 846 00:53:39,400 --> 00:53:42,440 Men selv det... Det er et gruppeskud. 847 00:53:42,480 --> 00:53:45,560 Det er virkelig et enestående skud. 848 00:53:45,600 --> 00:53:50,240 Og så har han Tilstedeværelsen af sind til... 849 00:53:50,280 --> 00:53:54,400 Til krus til kameraet. Til at pumpe hans næve. 850 00:53:54,440 --> 00:53:56,040 Det er fantastisk. 851 00:54:08,600 --> 00:54:12,280 For Donald Trump, denne konvention bliver 852 00:54:12,320 --> 00:54:15,160 En helts velkomst, en kroning. 853 00:54:15,200 --> 00:54:19,160 Jeg mener, alle de ting du kunne kun have drømt 854 00:54:19,200 --> 00:54:21,760 at du måske ønsker det. 855 00:54:30,480 --> 00:54:32,080 Hej. Hvordan går det? 856 00:54:32,880 --> 00:54:34,240 Ekstraordinært. 857 00:54:34,280 --> 00:54:36,000 Det er... 858 00:54:36,040 --> 00:54:38,640 Tja, jeg mener, jeg tror Donald Trump bliver den næste. 859 00:54:38,680 --> 00:54:40,480 USA's præsident. 860 00:54:42,120 --> 00:54:45,000 De tror... 861 00:54:45,040 --> 00:54:48,920 Jeg mener, republikanerne tror de vil feje hver swing stat, 862 00:54:48,960 --> 00:54:52,560 Og Maine, Virginia og... 863 00:54:53,720 --> 00:54:56,320 Um, um... 864 00:54:56,360 --> 00:54:58,640 Ja. New Hampshire muligt. 865 00:54:58,680 --> 00:55:02,160 Jeg mener, de virkelig tror Maine, Virginia, og alle gyngende stater, 866 00:55:02,200 --> 00:55:04,320 men alt er at bryde deres vej. 867 00:55:04,360 --> 00:55:06,800 De er... at se jordskred. 868 00:55:11,080 --> 00:55:14,320 Det er derfor min ære nominere Ohio Senator JD Vance 869 00:55:14,360 --> 00:55:18,280 for næstformandens kontor af USA. 870 00:55:21,320 --> 00:55:25,520 At vælge Vance var meget... fuld af ambivalens. 871 00:55:25,560 --> 00:55:27,760 Du ved, Han ville ikke gøre det. 872 00:55:30,880 --> 00:55:35,080 På grund af alle de forfærdelige ting Vance har sagt noget om ham. 873 00:55:35,120 --> 00:55:38,800 Du ved, fordi Don Jr støttede ham. 874 00:55:38,840 --> 00:55:41,000 Og han tror Don Jr er en dukke. 875 00:55:42,800 --> 00:55:45,440 Og så det faktum, at han er 39, som, du ved, 876 00:55:45,480 --> 00:55:49,920 Trump forstår, Det får ham til at se... 877 00:55:49,960 --> 00:55:51,280 Se gammel ud. 878 00:55:52,560 --> 00:55:57,840 Indtil for flere dage siden, var han stadig Det er en alvorlig debat. 879 00:55:59,480 --> 00:56:03,200 Ja, jeg mener, Vance har meget klart placeret sig selv 880 00:56:03,240 --> 00:56:05,400 eller omplaceret sig selv 881 00:56:05,440 --> 00:56:08,800 som den næste generation af MAGA. 882 00:56:10,680 --> 00:56:12,480 Hvem ville have troet, Jesus? 883 00:56:13,720 --> 00:56:17,160 Han var altid historien. Men nu... Du godeste. 884 00:56:19,920 --> 00:56:22,640 Vi tales ved i næste uge. 885 00:56:23,600 --> 00:56:24,600 Vi ses. Farvel. 886 00:56:26,200 --> 00:56:28,600 Hvad er dine planer? Til i aften? 887 00:56:29,840 --> 00:56:35,840 Du ved, at gå til konventionen gulvet og for at lugte publikum. 888 00:56:39,800 --> 00:56:41,280 Vi elsker Trump! 889 00:56:52,160 --> 00:56:54,920 Hej. Bare rolig. Godt at møde dig, hey! 890 00:56:54,960 --> 00:56:56,000 Hvordan går det? 891 00:57:05,760 --> 00:57:09,000 Mine damer og herrer. Velkommen til den tidligere guvernør. 892 00:57:09,040 --> 00:57:12,960 Af South Carolina og ambassadør til De Forenede Nationer 893 00:57:13,000 --> 00:57:14,400 Nikki Hayley. 894 00:57:25,640 --> 00:57:29,480 For mig, Hayley, ligner Krigsfanger 895 00:57:29,520 --> 00:57:31,280 kæmper for deres overlevelse. 896 00:57:31,320 --> 00:57:34,120 Og så skal du gøre hvad du skal gøre. 897 00:57:35,200 --> 00:57:39,160 Jeg vil starte med at lave en ting Helt klart. 898 00:57:40,760 --> 00:57:45,640 Donald Trump har min styrke påtegning, periode. 899 00:57:51,560 --> 00:57:54,440 Nikki Haley kan ikke have været Det er jeg glad for. 900 00:57:55,720 --> 00:57:58,240 Det er ved at falde i tråd. 901 00:57:58,280 --> 00:58:01,880 Den politiske kunst er ydmygelsens kunst. 902 00:58:04,040 --> 00:58:07,680 Mine medamerikanere, det er mig en ære at præsentere 903 00:58:07,720 --> 00:58:12,320 den 45. og soon-to-være 47th Præsident for USA, 904 00:58:12,360 --> 00:58:14,480 Donald J Trump. 905 00:58:21,600 --> 00:58:25,400 Lad mig begynde i aften. Ved at udtrykke min taknemmelighed 906 00:58:25,440 --> 00:58:27,280 til det amerikanske folk 907 00:58:27,320 --> 00:58:29,880 til dit udskud af kærlighed og støtte 908 00:58:29,920 --> 00:58:34,560 efter attentatforsøget til mit møde på lørdag. 909 00:58:39,440 --> 00:58:42,040 Han havde haft den slags oplevelse. 910 00:58:42,080 --> 00:58:46,120 Der nødvendigvis ændrer en mand Selv Donald Trump. 911 00:58:46,160 --> 00:58:48,720 Og det virker som Det kunne være en god tale. 912 00:58:48,760 --> 00:58:49,920 En genial en. 913 00:58:49,960 --> 00:58:54,760 Sammen vil vi lancere en ny æra om sikkerhed, velstand og frihed 914 00:58:54,800 --> 00:58:59,160 for borgere fra alle racer religion, farve og tro. 915 00:58:59,200 --> 00:59:04,040 Diskret og opdeling i vores samfund skal helbredes. 916 00:59:04,080 --> 00:59:06,320 Vi må helbrede det hurtigt. 917 00:59:06,360 --> 00:59:10,680 I minutter var det klart. Til alle, måske virkelig alle, 918 00:59:10,720 --> 00:59:14,120 at en anden Trump formandskab var uundgåelig 919 00:59:14,160 --> 00:59:16,000 endda fortjent at være. 920 00:59:16,040 --> 00:59:20,920 Jeg vil være præsident. For hele Amerika, 921 00:59:20,960 --> 00:59:22,680 ikke halvdelen af Amerika, 922 00:59:22,720 --> 00:59:28,640 fordi der ikke er nogen sejr i at vinde for halvdelen af Amerika. 923 00:59:28,680 --> 00:59:31,040 Men så slappede han af. 924 00:59:31,080 --> 00:59:35,840 Den største invasion i historien der finder sted lige nu 925 00:59:35,880 --> 00:59:38,480 i vores land fra Afrika, Asien, Mellemøsten, 926 00:59:38,520 --> 00:59:40,840 de kommer fra overalt, De kommer... 927 00:59:44,440 --> 00:59:47,080 Vi borer, skat. 928 00:59:53,560 --> 00:59:56,080 .. hver uge de fik en anden stævning 929 00:59:56,120 --> 00:59:59,800 fra demokraterne skøre Nancy Pelosi 930 00:59:59,840 --> 01:00:02,560 Det hele er bare bums, bum, bum. 931 01:00:02,600 --> 01:00:08,440 En jarring, og endda pinlig Juxtaposition mellem minutter siden, 932 01:00:08,480 --> 01:00:13,160 Manden ydmygede sig for Gud, og nu den samme gamle, samme gamle. 933 01:00:13,200 --> 01:00:16,240 Vi er blevet en losseplads for resten af verden, 934 01:00:16,280 --> 01:00:19,440 som griner ad os, de synes vi er dumme 935 01:00:19,480 --> 01:00:22,120 og de kan ikke tro at de slipper væk 936 01:00:22,160 --> 01:00:23,920 med hvad de slipper af sted med, 937 01:00:23,960 --> 01:00:26,720 men de slipper ikke væk med det i lang tid, 938 01:00:26,760 --> 01:00:28,000 Det kan jeg se. 939 01:00:42,080 --> 01:00:45,280 Okay. Vi har store nyheder. Lige nu på Twitter. 940 01:00:45,320 --> 01:00:49,400 Tilsyneladende, præsident Biden siger, at han vil træde til side 941 01:00:49,440 --> 01:00:50,760 som kandidat. 942 01:00:50,800 --> 01:00:55,200 Det her kommer bare på tværs af sociale Medierne lige nu. Breaking news. 943 01:00:55,240 --> 01:01:00,760 Trump folk var blevet så komfortabel eller selvtilfreds 944 01:01:00,800 --> 01:01:04,560 i deres utrolige succes 945 01:01:04,600 --> 01:01:07,760 at de virkelig ikke var kommet til at tage hensyn til 946 01:01:07,800 --> 01:01:12,960 at deres succes gik til at tvinge Biden ud af løbet. 947 01:01:15,160 --> 01:01:19,040 Det Demokratiske Parti synes at have helt 948 01:01:19,080 --> 01:01:21,440 Samlet omkring Kamala Harris... 949 01:01:21,480 --> 01:01:24,880 Hun har oplevet, hun er sej. Hun er i stand. 950 01:01:24,920 --> 01:01:26,520 .. som er nysgerrig, 951 01:01:26,560 --> 01:01:31,840 fordi hvis problemet var at finde den bedste kandidat 952 01:01:31,880 --> 01:01:35,360 at modsætte sig Donald Trump 953 01:01:35,400 --> 01:01:37,520 du ved, dybest set, 954 01:01:37,560 --> 01:01:43,440 de har Det Demokratiske Parti er nu samlet omkring, du ved, 955 01:01:43,480 --> 01:01:47,360 Kun den næstværste kandidat. 956 01:01:48,520 --> 01:01:50,880 Hun har ikke været en meget god politiker, 957 01:01:50,920 --> 01:01:56,440 har ikke været særlig populær præsenterer temmelig dårligt. 958 01:01:57,560 --> 01:02:02,240 Muligheden her var at tage Denne historie fra Donald Trump. 959 01:02:02,280 --> 01:02:07,200 Et nyt ansigt er det eneste, der kunne gøre Donald Trump gamle nyheder. 960 01:02:07,240 --> 01:02:09,600 Men i stedet, vi har det noget gamle ansigt 961 01:02:09,640 --> 01:02:13,640 og alle andre slags Skyl væk fra det her. 962 01:02:13,680 --> 01:02:16,960 Er du klar? For Kamala Harris at vinde? 963 01:02:20,120 --> 01:02:24,880 Godt, for når Kamala vinder, Amerika vinder. 964 01:02:24,920 --> 01:02:29,360 Når det er sagt... løbet ændrer sig på dette tidspunkt. 965 01:02:29,400 --> 01:02:32,160 Hun kan gøre en sag for sig selv, 966 01:02:32,200 --> 01:02:34,560 og hun har visse Bygge-i fordele. 967 01:02:34,600 --> 01:02:37,520 Trump har lavet alvorlig indtrængen 968 01:02:37,560 --> 01:02:43,000 på demokratisk afrikansk amerikansk base, latinamerikansk base, selv kvinder. 969 01:02:43,040 --> 01:02:47,960 Så nu kan hun genvinde Den demokratiske fordel. 970 01:02:48,000 --> 01:02:53,200 Og det er ikke umuligt at vi kan vende tilbage til et løb 971 01:02:53,240 --> 01:02:56,160 der hænger i balancen. 972 01:02:56,200 --> 01:03:00,000 Dette valg er ikke kun 973 01:03:00,040 --> 01:03:04,080 det vigtigste af vores liv, 974 01:03:04,120 --> 01:03:09,560 det er en af de vigtigste i vores nations liv. 975 01:03:10,440 --> 01:03:13,240 Donald Trump er en ualvorlig mand, 976 01:03:13,280 --> 01:03:17,160 men konsekvenserne af at sætte Donald Trump 977 01:03:17,200 --> 01:03:19,920 tilbage i Det Hvide Hus er yderst alvorlig. 978 01:03:22,160 --> 01:03:24,480 Den hastighed, han faldt i 979 01:03:24,520 --> 01:03:28,000 og derefter bakkede hende, Jeg tror, det overraskede os lidt. 980 01:03:28,040 --> 01:03:29,680 Vi vidste, hendes numre ville hoppe op. 981 01:03:29,720 --> 01:03:31,896 Der ville være lidt af en halo effekt, men jeg er ikke sikker 982 01:03:31,920 --> 01:03:35,000 vi nødvendigvis forventede, at der ville være en sådan halo effekt 983 01:03:35,040 --> 01:03:37,640 af medierne, som kun to måneder før 984 01:03:37,680 --> 01:03:40,160 var at sige alle disse grimme negative ting om hende 985 01:03:40,200 --> 01:03:42,576 til så at sige, at hun er den eneste person der kunne slå Trump 986 01:03:42,600 --> 01:03:44,520 så vi er nødt til at samles omkring hende. 987 01:03:44,560 --> 01:03:47,880 Meget trist tid for dette land, på mange måder. 988 01:03:47,920 --> 01:03:49,440 Du havde en kandidat. 989 01:03:49,480 --> 01:03:53,960 Jeg var ikke fan af Joe Biden, men Det var et kup. 990 01:03:54,000 --> 01:03:57,920 Han fik 14 millioner stemmer. Og personen der løber nu har ingen. 991 01:03:57,960 --> 01:03:59,480 Hun var vanæret. 992 01:03:59,520 --> 01:04:03,240 Hun blev regnet ud af de demokratiske vælgere. 993 01:04:03,280 --> 01:04:04,840 Nu løber hun imod os. 994 01:04:04,880 --> 01:04:06,200 Tak, alle sammen. 995 01:04:17,360 --> 01:04:19,640 Vi er på vej til Philadelphia. 996 01:04:19,680 --> 01:04:24,600 Til anden forhandling i dette 2024 valg. 997 01:04:25,600 --> 01:04:30,000 Det bliver første gang. Du kan sammenligne dem side om side. 998 01:04:30,040 --> 01:04:34,400 Og jeg er ikke sikker og jeg tror Mange er bange for det. 999 01:04:34,440 --> 01:04:36,040 At hun er op til det. 1000 01:04:46,200 --> 01:04:49,120 Jeg vil ikke kigge. På min involvering i denne historie 1001 01:04:49,160 --> 01:04:51,000 som et politisk engagement. 1002 01:04:52,080 --> 01:04:53,920 Nogle forfattere er meget politiske, 1003 01:04:53,960 --> 01:04:57,040 og det er hvad De er interesserede. 1004 01:04:57,080 --> 01:05:00,880 Jeg er interesseret i, hvordan en person bevæger sig gennem rummet. 1005 01:05:00,920 --> 01:05:04,000 Hvad siger han? Til den person? 1006 01:05:04,040 --> 01:05:05,880 Hvad er naturen? På deres sprog? 1007 01:05:05,920 --> 01:05:08,080 Tonen i deres sprog? 1008 01:05:09,840 --> 01:05:12,600 Det er meget personligt. Jeg er forfatteren her. 1009 01:05:14,600 --> 01:05:18,160 Hvert ord jeg skriver er gennem mine øjne. 1010 01:05:18,200 --> 01:05:20,840 Jeg kan ikke tænke på, hvordan det kunne være mere personligt. 1011 01:05:31,040 --> 01:05:35,240 Du er nødt til at se på dette som en slags som en slags komedie. 1012 01:05:38,720 --> 01:05:43,080 Det forhold, at det virkninger i den virkelige verden 1013 01:05:43,120 --> 01:05:45,760 Farcen, tror jeg. Forveksler mennesker 1014 01:05:45,800 --> 01:05:49,080 og leder dem til at sige, Det kan ikke være farce. 1015 01:05:49,120 --> 01:05:52,600 Det ved jeg ikke. Lad os se på det. 1016 01:05:55,880 --> 01:06:00,320 Kvinden der er Alina Habba, En af Trump advokaterne. 1017 01:06:00,360 --> 01:06:02,400 Du vil have hende. 1018 01:06:04,160 --> 01:06:07,600 Trump sagde engang, at han måske ikke har det bedste juridiske team 1019 01:06:07,640 --> 01:06:09,520 eller det klogeste juridiske hold 1020 01:06:09,560 --> 01:06:12,160 men han har det hotteste advokathold. 1021 01:06:12,200 --> 01:06:15,680 Og så ville han altid vise et billede af Alina Habba. 1022 01:06:23,880 --> 01:06:25,640 RFK Jr. 1023 01:06:25,680 --> 01:06:28,320 Der er ingen ytringsfrihed i Europa længere, 1024 01:06:28,360 --> 01:06:30,280 der er ingen ytringsfrihed i Brasilien 1025 01:06:30,320 --> 01:06:32,200 og det her spreder sig på tværs, Selvfølgelig. 1026 01:06:32,240 --> 01:06:34,680 Kina og disse andre lande der ikke eksisterer. 1027 01:06:34,720 --> 01:06:38,680 - Så interessant, at han er nogen. - Hvorfor? 1028 01:06:38,720 --> 01:06:42,840 Hvorfor? Fordi han er, Du ved, en skør person. 1029 01:06:42,880 --> 01:06:46,360 60% af vores børn har nu kronisk sygdom 1030 01:06:46,400 --> 01:06:51,040 sammenlignet med 3,4% da min onkel var præsident. 1031 01:06:51,080 --> 01:06:54,640 Han sagde, at Trump's største bekymring var børnene, 1032 01:06:54,680 --> 01:06:57,560 som alle, der kender Donald Trump 1033 01:06:57,600 --> 01:07:00,440 ved at Aldrig i hans liv 1034 01:07:00,480 --> 01:07:03,800 har han været bekymret om børnene. 1035 01:07:03,840 --> 01:07:07,160 Vi må igen være eksemplariske og demokrati i verden. 1036 01:07:10,800 --> 01:07:12,240 Jep. 1037 01:07:16,440 --> 01:07:19,800 Hvis det handler om hår, og Donald Trump har klart gjort det 1038 01:07:19,840 --> 01:07:25,440 om hår, tror jeg Newsom ville være en meget stærk konkurrent. 1039 01:07:27,000 --> 01:07:29,600 Jeg antager, at Der er demokrater her. 1040 01:07:29,640 --> 01:07:32,640 Jeg ved det bare ikke. Også demokraterne. 1041 01:07:32,680 --> 01:07:34,120 Det er ikke mit beat. 1042 01:07:37,080 --> 01:07:40,040 Okay. Fire minutter tilbage. Kom så. 1043 01:07:43,160 --> 01:07:45,520 Godaften. Vi ser frem 1044 01:07:45,560 --> 01:07:47,440 til en livlig og betænksom debat. 1045 01:07:47,480 --> 01:07:49,280 Så lad os komme i gang. 1046 01:07:49,320 --> 01:07:52,360 De har ødelagt vores lands stof. 1047 01:07:52,400 --> 01:07:54,640 Kriminalitet i dette land er gennem taget. 1048 01:07:54,680 --> 01:07:56,240 Jeg synes, det er så rigt. 1049 01:07:56,280 --> 01:07:59,400 Kommer fra nogen som er blevet retsforfulgt. 1050 01:07:59,440 --> 01:08:01,480 Når du ser på hans økonomiske plan 1051 01:08:01,520 --> 01:08:04,200 det handler om skattelettelser for de rigeste mennesker. 1052 01:08:04,240 --> 01:08:05,440 Hun har ingen plan. 1053 01:08:05,480 --> 01:08:07,920 Se hendes plan. Hun har ingen plan. 1054 01:08:07,960 --> 01:08:10,280 Hun er marxist. Alle ved, hun er marxist. 1055 01:08:10,320 --> 01:08:14,400 I over 20 stater der er Trump abort forbud. 1056 01:08:14,440 --> 01:08:19,080 Trump abort forbud, der gør ingen med undtagelse af voldtægt og incest. 1057 01:08:19,120 --> 01:08:21,760 De har gjort ved at tillade disse millioner af mennesker 1058 01:08:21,800 --> 01:08:23,320 at komme ind i vores land... 1059 01:08:23,360 --> 01:08:26,640 I Springfield De spiser hundene. 1060 01:08:26,680 --> 01:08:30,680 De mennesker, der kom ind, de er Spise kattene. De spiser... 1061 01:08:30,720 --> 01:08:35,120 De spiser kæledyr. Af de mennesker, der bor der, 1062 01:08:35,160 --> 01:08:37,800 og dette er hvad der sker i vores land. 1063 01:08:37,840 --> 01:08:39,280 Og det er en skam. 1064 01:08:39,320 --> 01:08:41,480 Tal om ekstrem. 1065 01:08:44,760 --> 01:08:47,560 I aften så vi en der har empati, 1066 01:08:47,600 --> 01:08:50,760 der bekymrer sig om almindelige Amerikanere, 1067 01:08:50,800 --> 01:08:54,640 der taler om køkkenvask spørgsmål. 1068 01:08:54,680 --> 01:08:57,040 Fair, det er meget fair. 1069 01:08:57,080 --> 01:09:00,920 Men hvad med de kæledyr, der er blive spist i Springfield, Ohio? 1070 01:09:02,120 --> 01:09:05,400 De dokumenterede video efter video hvor folk har sagt... Katte og hunde? 1071 01:09:05,440 --> 01:09:07,840 Ja, folk har sagt, at der mangler kæledyr 1072 01:09:07,880 --> 01:09:09,840 de har set dyr er halshugget 1073 01:09:09,880 --> 01:09:11,840 Folk har rapporteret... Katte og hunde? Ja. 1074 01:09:13,600 --> 01:09:16,560 Du bør bevare den lov, du skal ikke bare tillade 1075 01:09:16,600 --> 01:09:18,920 Den baby at dø, 1076 01:09:18,960 --> 01:09:23,720 ligegyldighed over for et barn født levende er i essensen... 1077 01:09:23,760 --> 01:09:26,880 Til tider Donald Trump Han virkede vred og vred. 1078 01:09:26,920 --> 01:09:29,120 Hun sikkert kommer ud foran. 1079 01:09:29,160 --> 01:09:32,120 Hun kan kæmpe imod ham. 1080 01:09:32,160 --> 01:09:34,960 Han blev ødelagt i denne debat. Ødelagt. 1081 01:09:35,000 --> 01:09:39,840 Reaktionen hun fik var totalt flabergasting, 1082 01:09:39,880 --> 01:09:42,600 Hun gik fra nogen vidt disode 1083 01:09:42,640 --> 01:09:46,120 til en elsket over natten. 1084 01:09:46,160 --> 01:09:50,640 Den nye nationale Reuters IPSOS-meningsmåling har Haris forude med fem point. 1085 01:09:50,680 --> 01:09:53,280 Lad os se på det lige nu. 1086 01:09:53,320 --> 01:09:57,960 For begge sider, deres vindende problem, hver tror, er den anden side. 1087 01:09:58,000 --> 01:10:00,720 Donald Trump og den dybe aversion til ham 1088 01:10:00,760 --> 01:10:05,040 fra så mange amerikanere er demokraterne vinder hånd. 1089 01:10:05,080 --> 01:10:08,400 I Kamala Harris og det viscerale mishag 1090 01:10:08,440 --> 01:10:11,360 og dyb mistanke om hende i MAGA-land 1091 01:10:11,400 --> 01:10:13,360 er Trumper's es. 1092 01:10:13,400 --> 01:10:17,200 En stram race, så stram som nogen i moderne historie 1093 01:10:17,240 --> 01:10:19,640 kunne standard til fjenden du kender. 1094 01:10:30,720 --> 01:10:32,360 Bliver I her? Hele vinteren? 1095 01:10:32,400 --> 01:10:33,560 Vi er her. 1096 01:10:33,600 --> 01:10:36,040 Bor du i Montauk? Det gør jeg nu. 1097 01:10:36,080 --> 01:10:37,120 Åh, rart. 1098 01:10:45,480 --> 01:10:47,200 Wow! Åh, rart. 1099 01:10:48,880 --> 01:10:50,920 Godt grebet. 1100 01:10:50,960 --> 01:10:52,960 Det er enormt! 1101 01:10:54,880 --> 01:10:57,480 Det er en stor mand. 1102 01:11:01,160 --> 01:11:05,000 På mange måder er jeg blevet En slags reporter. 1103 01:11:05,040 --> 01:11:10,400 Jeg er ofte anklaget for at rapportere sladder eller sladder. 1104 01:11:10,440 --> 01:11:13,960 Det er den slags afgørende stilling af fyren 1105 01:11:14,000 --> 01:11:19,280 i Louis 'hof eller, du ved, af diaristerne i London 1106 01:11:19,320 --> 01:11:20,880 på et bestemt tidspunkt. 1107 01:11:22,000 --> 01:11:25,840 Du fortæller tingene at andre mennesker, 1108 01:11:25,880 --> 01:11:28,400 pænere mennesker, formoder jeg, ville ikke sige. 1109 01:11:29,800 --> 01:11:35,360 Men jeg fortæller historien. På en måde, der er sand, eller jeg tror. 1110 01:11:37,520 --> 01:11:41,440 Det virkelige spørgsmål er: Skal det fortælles? 1111 01:11:41,480 --> 01:11:42,600 Du ved, 1112 01:11:42,640 --> 01:11:46,000 vi mener vi skal have det at vide men måske er politik bare 1113 01:11:46,040 --> 01:11:47,960 denne illusion, som vi alle støtter 1114 01:11:48,000 --> 01:11:50,400 og måske Det er fuldstændig meningsløst. 1115 01:11:58,960 --> 01:12:01,360 Jeg har ingen politik. 1116 01:12:01,400 --> 01:12:04,520 Jeg er forfatter. Jeg har en andel i det, jeg skriver. 1117 01:12:05,440 --> 01:12:09,640 Jeg har en andel i at kunne til at tage, hvad der er foran mig 1118 01:12:09,680 --> 01:12:11,360 og sætte det på siden. 1119 01:12:13,760 --> 01:12:16,800 Problemet med bevoksninger er, at de mennesker, der arbejder her 1120 01:12:16,840 --> 01:12:18,560 er forbandet inkompetent. 1121 01:12:19,920 --> 01:12:23,160 Har jeg en interesse? Jeg har ingen interesse. 1122 01:12:23,200 --> 01:12:25,960 Jeg har bare en beskrivende interesse. 1123 01:12:26,000 --> 01:12:27,880 Men som far og en mand, 1124 01:12:27,920 --> 01:12:30,200 har du en anden En slags interesse? 1125 01:12:30,240 --> 01:12:32,680 Jeg... 1126 01:12:32,720 --> 01:12:35,520 Jeg tror bare, jeg svarede. Det spørgsmål. 1127 01:12:35,560 --> 01:12:38,440 Jeg kan være mere præcis her. Jeg stemmer ikke. 1128 01:12:38,480 --> 01:12:40,280 Jeg vil ikke stemme. 1129 01:12:40,320 --> 01:12:42,040 Det er ikke det, jeg gør. 1130 01:12:42,080 --> 01:12:44,680 Mit job er et andet. 1131 01:12:44,720 --> 01:12:47,960 Jeg ser ingen grund til at tilføje at komplikation 1132 01:12:48,000 --> 01:12:52,040 eller det perspektiv på hvad jeg gør. 1133 01:12:55,400 --> 01:12:57,000 Hvordan går det med bogen? 1134 01:12:59,600 --> 01:13:01,200 Mener du... 1135 01:13:01,240 --> 01:13:03,920 Betyder det... Vil jeg gøre bogen færdig? Det skal jeg nok. 1136 01:13:03,960 --> 01:13:06,920 Jeg gør bogen færdig. Vil jeg afslutte bogen til tiden? 1137 01:13:06,960 --> 01:13:08,560 Jeg er altid færdig til tiden. 1138 01:13:12,920 --> 01:13:14,520 En dommer i New York. 1139 01:13:14,560 --> 01:13:17,440 Kaster tidligere Præsident Donald Trump's strafbart domme 1140 01:13:17,480 --> 01:13:20,200 til et eller andet spørgsmål, udsætte dommen. 1141 01:13:20,240 --> 01:13:23,720 Det træk kommer efter mandagens US Højesteret afgørelse 1142 01:13:23,760 --> 01:13:27,760 om immunitet for officielle handlinger. 1143 01:13:28,760 --> 01:13:34,560 Det mest overraskende ved dette Kampagnen er, at han overlevede. 1144 01:13:35,600 --> 01:13:38,960 Hver af disse tilfælde synes at være 1145 01:13:39,000 --> 01:13:42,040 hver for sig en dødelig trussel. 1146 01:13:42,080 --> 01:13:46,440 Det var en nøgle om den demokratiske kampagne. 1147 01:13:46,480 --> 01:13:49,320 På et tidspunkt begyndte det at være klart 1148 01:13:49,360 --> 01:13:51,720 at han var på vej at omgå dette. 1149 01:13:51,760 --> 01:13:53,920 Han er... 1150 01:13:53,960 --> 01:13:56,840 Jeg tror, at udtrykket ville være "Scot-free". 1151 01:14:01,320 --> 01:14:04,200 I aften, et bånd Kampagnen Kamala Harris 1152 01:14:04,240 --> 01:14:06,520 vil have amerikanerne til at høre. 1153 01:14:27,520 --> 01:14:30,800 Så i går lærte vi, at Donald Trump tidligere stabschef, 1154 01:14:30,840 --> 01:14:33,680 John Kelly, pensioneret firestjernet general 1155 01:14:33,720 --> 01:14:37,000 bekræftet, at Mens Donald Trump var præsident, 1156 01:14:37,040 --> 01:14:41,680 Han ville have generaler. Som Adolf Hitler havde. 1157 01:14:41,720 --> 01:14:44,360 Kamala Harris har groping 1158 01:14:44,400 --> 01:14:50,360 for en måde at mærke ham og beskrive ham. 1159 01:14:50,400 --> 01:14:54,720 Så det blev straks en del af denne kampagne. 1160 01:14:54,760 --> 01:14:58,960 Det fremgår klart af John Kellys ord At Donald Trump er nogen 1161 01:14:59,000 --> 01:15:03,520 der, jeg citerer, "bestemt falder i den generelle definition af fascist ". 1162 01:15:03,560 --> 01:15:09,080 Jeg mener, fascisme antyder et ret struktureret program 1163 01:15:09,120 --> 01:15:14,040 til at realisere den slags virksomheder populistiske og autoritære mål. 1164 01:15:14,080 --> 01:15:15,760 Har Donald Trump det? 1165 01:15:15,800 --> 01:15:17,160 Jøsses. 1166 01:15:17,200 --> 01:15:20,640 Jeg tvivler på, at han har tænkt det igennem på nogen måde. 1167 01:15:23,920 --> 01:15:26,880 Tak. Tak. Tag noget, før du mister dem. 1168 01:15:26,920 --> 01:15:28,560 Virkede ismaskinen? 1169 01:15:28,600 --> 01:15:30,960 Vil du have is? Jeg henter noget is til dig. 1170 01:15:31,000 --> 01:15:32,800 Men på den anden side, du ved, 1171 01:15:32,840 --> 01:15:36,120 der er stykker af det som han bestemt viser. 1172 01:15:36,160 --> 01:15:40,480 Hvad er det? Hvad giver det? 1173 01:15:40,520 --> 01:15:44,760 På en måde at sige, at det er fascisme er værdig til det. 1174 01:15:44,800 --> 01:15:48,720 Jeg var en uhyggelig en. En uhyggelig en? 1175 01:15:48,760 --> 01:15:52,720 Okay. Men du skal være stille nu Fordi vi laver en film. 1176 01:16:03,520 --> 01:16:06,960 Og så begyndte hvad der måske var Kampagnens værste uge. 1177 01:16:07,960 --> 01:16:10,560 Er blevet forvist fra New York City 1178 01:16:10,600 --> 01:16:12,640 - Ja, dømt af den. 1179 01:16:12,680 --> 01:16:16,640 Den koncurrende anti-helt var tilbage i centrum af det. 1180 01:16:17,800 --> 01:16:20,840 20.000 mennesker var på Madison Square Garden 1181 01:16:20,880 --> 01:16:23,120 for at fejre ham. 1182 01:16:23,160 --> 01:16:27,400 Trump er faktisk re-handling 1183 01:16:27,440 --> 01:16:32,840 Madison Square Garden rally i 1939. 1184 01:16:32,880 --> 01:16:36,840 Neo-nazister, fascister i Amerika 1185 01:16:36,880 --> 01:16:42,000 var lining op til at love deres støtte til den type regering 1186 01:16:42,040 --> 01:16:44,560 som de så i Tyskland. 1187 01:16:44,600 --> 01:16:47,400 Så jeg tror ikke, vi kan ignorere det. 1188 01:16:51,720 --> 01:16:53,000 Hvad mener de med fascisme? 1189 01:16:53,040 --> 01:16:56,240 Ved at ville have dit land kunne overleve 1190 01:16:56,280 --> 01:17:00,240 ved ikke at ville være konstant i andre folks krige. 1191 01:17:00,280 --> 01:17:03,240 Han kunne helbrede kræft. Bare ved at gøre dette 1192 01:17:03,280 --> 01:17:05,880 og de ville finde noget at sige "fascisme! '" 1193 01:17:05,920 --> 01:17:08,536 Homofobisk! Og det er ligesom, vi er nødt til at stoppe med disse ting. 1194 01:17:08,560 --> 01:17:10,560 Alle er ligeglade med, hvem du går i seng med. 1195 01:17:10,600 --> 01:17:12,480 Alle er ligeglade med din farve. 1196 01:17:15,760 --> 01:17:20,360 Hvem er den største præsident i amerikansk historie? 1197 01:17:20,400 --> 01:17:21,880 Trump! 1198 01:17:21,920 --> 01:17:25,400 Som Trump backstage railed mod hans tale forfattere 1199 01:17:25,440 --> 01:17:27,880 for at finde intet nyt at sige, 1200 01:17:27,920 --> 01:17:31,240 ordet begyndte at filtrere tilbage at Tony Hinchcliffe 1201 01:17:31,280 --> 01:17:33,320 som få nogensinde har hørt om 1202 01:17:33,360 --> 01:17:37,480 var på scenen kaste en bombe ind i latino vælgere 1203 01:17:37,520 --> 01:17:41,280 hvis margen meget vel kan give Trump sejren. 1204 01:17:41,320 --> 01:17:43,880 Der foregår meget. Jeg ved ikke, om I ved det. 1205 01:17:43,920 --> 01:17:46,720 Men der er bogstaveligt talt en flydende ø med skrald 1206 01:17:46,760 --> 01:17:49,400 i midten af havet Lige nu. Ja. 1207 01:17:49,440 --> 01:17:51,320 Jeg tror, det hedder Puerto Rico. 1208 01:17:52,680 --> 01:17:55,240 Okay... Okay. Okay. 1209 01:18:15,000 --> 01:18:17,080 Du er min kvindelige helt. 1210 01:18:17,120 --> 01:18:20,360 Fordi du sagde til den mand 1211 01:18:20,400 --> 01:18:24,400 hvad alle kvinder i denne verden vil sige til ham. 1212 01:18:24,440 --> 01:18:29,400 Der er alt for mange mænd. I denne verden, stor, lille, 1213 01:18:29,440 --> 01:18:32,960 som har små mikrogram af magt over kvinder. 1214 01:18:33,000 --> 01:18:35,240 Og du viste de kvinder, 1215 01:18:35,280 --> 01:18:38,560 "Ved du hvad? Min stemme betyder noget ". 1216 01:18:38,600 --> 01:18:40,080 Sørg for at stemme. Jep. 1217 01:18:40,120 --> 01:18:41,800 Der er ingen tvivl om afstemningen. 1218 01:18:41,840 --> 01:18:44,640 Jeg vil være sikker. Alle stemmer. 1219 01:18:44,680 --> 01:18:48,160 Mens Trump kan holde en rally på Madison Square Garden 1220 01:18:48,200 --> 01:18:52,200 udelukkende for sit eget ego, New York flipper ikke, vel? 1221 01:18:52,240 --> 01:18:55,320 Resten af os prøver at overleve på en planet 1222 01:18:55,360 --> 01:18:58,200 der virkelig lider fra klimaændringer. 1223 01:18:58,240 --> 01:19:01,160 Vi prøver at bygge en verden hvor den næste generation 1224 01:19:01,200 --> 01:19:04,320 har adgang til, jeg ved ikke, sundhed og uddannelse. 1225 01:19:04,360 --> 01:19:07,880 Så det er vildt at være En amerikaner lige nu. 1226 01:19:07,920 --> 01:19:10,640 Vi lever virkelig. I to forskellige lande. 1227 01:19:12,520 --> 01:19:14,360 Hej, Stormy! Hallo! 1228 01:19:14,400 --> 01:19:15,920 Tak! 1229 01:19:19,080 --> 01:19:21,880 Jeg synes, vi alle skal bekymre os. Om Trump. 1230 01:19:21,920 --> 01:19:24,480 Jeg bekymrer mig ikke kun fordi Jeg er en rigtig figur 1231 01:19:24,520 --> 01:19:27,560 i denne fucked up horror film, 1232 01:19:27,600 --> 01:19:31,120 men også som amerikaner borger som kvinde 1233 01:19:31,160 --> 01:19:33,680 som mor til en datter, 1234 01:19:33,720 --> 01:19:38,360 som en ven til så mange bøsser og trans mennesker. 1235 01:19:38,400 --> 01:19:42,040 Og ja, jeg tror, at vi bør alle være meget bange. 1236 01:19:50,240 --> 01:19:52,640 Dette er så meget mere end en politisk bevægelse. 1237 01:19:52,680 --> 01:19:54,840 Dette er den største familie i verden. 1238 01:19:54,880 --> 01:19:57,320 Vi kæmper for et land vi elsker. 1239 01:20:00,080 --> 01:20:02,520 Er I klar? At tage dit land tilbage? 1240 01:20:06,240 --> 01:20:09,360 Amerika er for amerikanere og kun amerikanere. 1241 01:20:11,280 --> 01:20:14,760 Hvis du er udenfor i Trump-boblen 1242 01:20:14,800 --> 01:20:18,080 det er meget svært at forstå hvad der foregår her. 1243 01:20:18,120 --> 01:20:21,560 Jeg mener, det er lidt En idiot efter en anden. 1244 01:20:22,560 --> 01:20:25,960 Vores budskab til homoseksuelle amerikanere I aften er det her. 1245 01:20:26,000 --> 01:20:28,480 Du er fri til at gifte dig med hvem du vil, hvis du vil, 1246 01:20:28,520 --> 01:20:30,920 uden regeringen stå i vejen. 1247 01:20:30,960 --> 01:20:33,840 Men det betyder ikke, at Drenge får lov til at konkurrere med piger 1248 01:20:33,880 --> 01:20:35,480 i pigers sport. 1249 01:20:35,520 --> 01:20:39,760 Eller du gør genital lemlæstelse og kemisk kastration på vores børn. 1250 01:20:42,360 --> 01:20:44,960 Du kunne ikke bogstaveligt sidde igennem dette 1251 01:20:45,000 --> 01:20:49,280 medmindre du var i boblen, Du har drukket Kool-Aid. 1252 01:20:50,400 --> 01:20:52,000 MAGA, baby, det er tid. 1253 01:20:52,040 --> 01:20:55,920 Mine damer og herrer. Den største kapitalist 1254 01:20:55,960 --> 01:21:01,200 i de forenede staters historie fra Amerika, Elon Musk. 1255 01:21:02,520 --> 01:21:03,800 Elon! 1256 01:21:03,840 --> 01:21:05,080 Elon! Elon! 1257 01:21:13,880 --> 01:21:15,360 Hader han ikke Trump? 1258 01:21:15,400 --> 01:21:16,920 Oh! 1259 01:21:21,360 --> 01:21:23,680 Gad vide, hvordan hans Tesla salg Det gør jeg nu. 1260 01:21:23,720 --> 01:21:26,160 Fordi alle liberale der køber dem, ikke? 1261 01:21:29,160 --> 01:21:31,400 Det er som massebesiddelse. 1262 01:21:31,440 --> 01:21:33,120 Hvad fanden sker der? 1263 01:21:34,360 --> 01:21:35,840 Jeg talte med en præst om det. 1264 01:21:35,880 --> 01:21:38,640 "Er det muligt for en masse besiddelse 1265 01:21:38,680 --> 01:21:42,080 Eller som en virus? Det er ligesom Walking Dead. 1266 01:21:42,120 --> 01:21:46,320 Fordi, jeg mener, der er mennesker som jeg aldrig ville forvente 1267 01:21:46,360 --> 01:21:50,080 Bare gå fuld, fucking kult. 1268 01:21:50,120 --> 01:21:53,960 På dag et, vil jeg lancere det største udvisningsprogram 1269 01:21:54,000 --> 01:21:55,640 i amerikansk historie. 1270 01:22:02,160 --> 01:22:05,240 Hvis han slipper væk uden at blive dømt 1271 01:22:05,280 --> 01:22:07,800 han får det smidt ud da jeg opgav alt 1272 01:22:07,840 --> 01:22:09,880 og jeg mistede en kontrakt til en stor podcast, 1273 01:22:09,920 --> 01:22:11,680 Jeg skulle have tjent 1 dollar. Mio. 1274 01:22:11,720 --> 01:22:13,240 Jeg opgav alt for at vidne. 1275 01:22:13,280 --> 01:22:16,360 Men vigtigst af alt, I al den tid uden min datter, 1276 01:22:16,400 --> 01:22:18,040 så var det hele forgæves. 1277 01:22:18,080 --> 01:22:21,640 Og jeg opfordrer hermed til dødsstraf for enhver indvandrer 1278 01:22:21,680 --> 01:22:26,240 der dræber en amerikansk statsborger eller politibetjent. 1279 01:22:27,960 --> 01:22:30,040 Lige nu Jeg tror, han vinder. 1280 01:22:32,560 --> 01:22:34,640 Fordi folk har fået selvtilfredshed 1281 01:22:34,680 --> 01:22:36,400 og disse mennesker er skøre og rabiat 1282 01:22:36,440 --> 01:22:39,680 og de vil gå i sneen på begge måder at stemme på ham. 1283 01:22:44,800 --> 01:22:50,800 I mellemtiden, Harris 'afsluttende tale før en flok på så mange som 75.000 1284 01:22:50,840 --> 01:22:53,560 på ellipts i Washington DC, 1285 01:22:53,600 --> 01:22:57,400 præcis hvor Trump opfordret på tilsvarende størrelse crowed 1286 01:22:57,440 --> 01:23:01,840 til at marchere mod hovedstaden den 6. januar 2021 1287 01:23:01,880 --> 01:23:04,680 var så kraftfuld og cogent argumentet 1288 01:23:04,720 --> 01:23:08,680 for en regerings frygtelige fremtid Vend tilbage til Donald Trump's hænder 1289 01:23:08,720 --> 01:23:10,680 som hun havde gjort i kampagnen. 1290 01:23:10,720 --> 01:23:14,080 Donald Trump har brugt et årti 1291 01:23:14,120 --> 01:23:20,120 forsøger at holde det amerikanske folk splittet og bange for hinanden 1292 01:23:20,160 --> 01:23:23,080 det er hvem han er, 1293 01:23:23,120 --> 01:23:27,040 men Amerika Jeg er her i aften for at sige 1294 01:23:27,080 --> 01:23:29,520 Sådan er vi ikke. 1295 01:23:29,560 --> 01:23:32,840 Sådan er vi ikke. 1296 01:23:50,600 --> 01:23:52,840 I denne sidste uge, 1297 01:23:52,880 --> 01:23:56,800 Der er en... pludselig dødefølelse. 1298 01:23:56,840 --> 01:24:02,800 Mange mennesker har pludselig følt om det haster med at være vidner 1299 01:24:02,840 --> 01:24:05,440 til hvem Donal Trump virkelig er. 1300 01:24:07,960 --> 01:24:10,960 Og det slog mig, Jeg kunne tilføje til historien. 1301 01:24:13,560 --> 01:24:16,000 Godmorgen, Michael. James. 1302 01:24:16,040 --> 01:24:20,000 Så... enden. Dage tilbage. 1303 01:24:20,040 --> 01:24:24,760 Jeg ved, du har brugt søndag med 10.000 af dine nærmeste venner 1304 01:24:24,800 --> 01:24:27,216 i Madison Square Garden, men vi vil sætte det til side for nu, 1305 01:24:27,240 --> 01:24:29,320 fordi der er noget Jeg vil gerne tale med dig om. 1306 01:24:29,360 --> 01:24:31,680 Noget vi talte om privat omkring før, 1307 01:24:31,720 --> 01:24:34,360 men jeg tror ikke du nogensinde har Jeg talte offentligt om det. 1308 01:24:34,400 --> 01:24:38,320 Du havde en særlig hemmelig kilde. Da du skrev "Fire and Fury". 1309 01:24:38,360 --> 01:24:42,080 Helt bestemt. 1310 01:24:42,120 --> 01:24:45,960 Det var Trumps gamle ven. 1311 01:24:46,000 --> 01:24:47,960 Jeffrey Epstein. 1312 01:24:48,000 --> 01:24:50,920 I sidste uge... Epstein-Trump-forbindelsen 1313 01:24:50,960 --> 01:24:53,840 dukket op igen når en velkendt model af 90 'erne, 1314 01:24:53,880 --> 01:24:55,600 Stacey Williams 1315 01:24:55,640 --> 01:24:58,880 gav et interview siger at mens hun datede Epstein 1316 01:24:58,920 --> 01:25:01,000 Han præsenterede hende for Trump. 1317 01:25:01,040 --> 01:25:04,240 Og Trump, næsten, ved deres introduktion 1318 01:25:04,280 --> 01:25:06,000 Lad mig citere fra historien... 1319 01:25:06,040 --> 01:25:09,120 "Hr. Trump trak Miss Williams mod ham og rørte ved hendes bryster, 1320 01:25:09,160 --> 01:25:10,520 talje og balde" 1321 01:25:10,560 --> 01:25:13,760 Hun sagde: som New York Times journalist gjorde. 1322 01:25:13,800 --> 01:25:17,400 Hvor meget ved du? Om Jeffrey og Donald? 1323 01:25:17,440 --> 01:25:18,600 Lidt. 1324 01:25:18,640 --> 01:25:23,320 Jeg har sikkert 100 timers Epstein. 1325 01:25:23,360 --> 01:25:27,760 Tale om de indre funktioner fra Trump Det Hvide Hus. 1326 01:25:46,480 --> 01:25:49,840 At have denne samtale, Epstein, ved flere lejligheder 1327 01:25:49,880 --> 01:25:52,640 ville bringe ud disse fotografier, som han havde. 1328 01:25:52,680 --> 01:25:56,360 De var fra sidst i 90 'erne. 1329 01:25:56,400 --> 01:26:02,400 Og de var Trump på Jeffrey Epsteins Palm Beach hus 1330 01:26:02,440 --> 01:26:07,120 sidder rundt om poolen med disse unge kvinder, 1331 01:26:07,160 --> 01:26:11,280 topløs, og i nogle af billederne de sidder i hans skød, 1332 01:26:11,320 --> 01:26:13,680 og der er en Jeg kan især huske 1333 01:26:13,720 --> 01:26:18,800 hvor der er en plet, en tydelig plet 1334 01:26:18,840 --> 01:26:21,440 på forsiden af Trump bukser, 1335 01:26:21,480 --> 01:26:25,640 og kvinderne peger på ham og griner. 1336 01:26:25,680 --> 01:26:27,400 Det bliver uhyggeligt. 1337 01:26:27,440 --> 01:26:31,120 Den mest klamme udformning af dette er, du ved, 1338 01:26:31,160 --> 01:26:35,560 her er disse to fyre, begge drevet ved et behov for at gøre alt, hvad de ønskede 1339 01:26:35,600 --> 01:26:36,760 med kvinder. 1340 01:26:36,800 --> 01:26:41,280 Dominans og indsendelse og underholdning. 1341 01:26:41,320 --> 01:26:45,280 Og en af dem ender i mørkeste fængsel i landet 1342 01:26:45,320 --> 01:26:47,800 og den anden i Det Hvide Hus. 1343 01:26:47,840 --> 01:26:49,320 Ja. Forklar det. 1344 01:26:50,440 --> 01:26:55,400 Lad os tale om: Hvis vi vil skubbe det ud. 1345 01:26:55,440 --> 01:26:56,960 Ja, helt sikkert. 1346 01:26:57,000 --> 01:27:00,920 Jeg har prøvet utallige gange at gøre noget med dette materiale, 1347 01:27:00,960 --> 01:27:06,880 Jeg har drøftet dette med næsten enhver medieorganisation 1348 01:27:06,920 --> 01:27:11,400 men ikke-man har ønsket at lade Epstein være vidne. 1349 01:27:12,840 --> 01:27:17,920 Jeg mener, at det er vigtigt, at påpeger, at Jeffrey Epstein 1350 01:27:17,960 --> 01:27:22,400 var Donald's Trump nære ven i meget lang tid 1351 01:27:22,440 --> 01:27:26,600 er dæmpende oplysninger at give oplysninger 1352 01:27:26,640 --> 01:27:28,520 og vigtige oplysninger. 1353 01:27:28,560 --> 01:27:31,800 Det føles som Der er hemmeligheder her. 1354 01:27:31,840 --> 01:27:34,520 Vi har kun 100 timer. Af Jeffrey Epstein 1355 01:27:34,560 --> 01:27:36,560 Han og Trump er BFF 'er. 1356 01:27:36,600 --> 01:27:39,640 Jeg blev ikke engang advaret om det. På min telefon... 1357 01:27:39,680 --> 01:27:40,920 Men der skete ikke noget. 1358 01:27:40,960 --> 01:27:44,040 Det er det med nyhederne. Cyklus, det passerer meget hurtigt. 1359 01:27:44,080 --> 01:27:46,640 .. interviews Epstein gjorde med forfatteren Michael Wolff, 1360 01:27:46,680 --> 01:27:49,680 der tog sin søde tid at offentliggøre disse oplysninger. 1361 01:27:51,680 --> 01:27:55,680 Jeg kan ikke forklare, hvorfor Donald Trump er blevet godkendt. 1362 01:27:57,480 --> 01:28:00,600 Donald Trump har sagt gentagne gange, "Jeg kendte ham knap nok" 1363 01:28:00,640 --> 01:28:03,840 når i virkeligheden han var hans bedste ven i ti år. 1364 01:28:05,440 --> 01:28:09,360 Et af de interessante aspekter af dette er, at Trump kampagne 1365 01:28:09,400 --> 01:28:13,720 udgivet erklæringen kalder dette valgindblanding 1366 01:28:13,760 --> 01:28:16,080 som er... 1367 01:28:16,120 --> 01:28:19,040 der er forvirrende, hvilken slags går ligesom 1368 01:28:19,080 --> 01:28:23,000 noget du ville sige imod os før valget 1369 01:28:23,040 --> 01:28:25,120 er valgindblanding. 1370 01:28:52,560 --> 01:28:54,680 Historien er sket. 1371 01:28:54,720 --> 01:28:57,920 Jeg venter bare på at finde ud af det. Hvordan det ender. 1372 01:29:04,280 --> 01:29:09,760 Mens vi sidder her og jeg begynder at tænke, Han kunne vinde. 1373 01:29:09,800 --> 01:29:12,240 Donald Trump kunne meget vel vinde. 1374 01:29:13,560 --> 01:29:17,080 At se bort fra hvad det betyder for landet 1375 01:29:17,120 --> 01:29:19,280 verden og fremtiden om mine børn. 1376 01:29:19,320 --> 01:29:23,800 Den idé for mig, at jeg måske har til at fortsætte med at skrive om ham 1377 01:29:23,840 --> 01:29:26,560 er næsten utænkelig. 1378 01:29:28,040 --> 01:29:30,440 Det var det også. 1379 01:29:30,480 --> 01:29:32,720 At han skulle besejres, 1380 01:29:32,760 --> 01:29:35,880 Jeg ville føle mig befriet. 1381 01:29:36,760 --> 01:29:37,760 Hej! ' 1382 01:29:37,800 --> 01:29:40,560 Sam, jeg vil have din op-til-minut. 1383 01:29:41,720 --> 01:29:43,440 'Jeg tror hun har Pennsylvania, 1384 01:29:43,480 --> 01:29:45,680 men det stopper ikke Trump fra at kunne vinde 1385 01:29:45,720 --> 01:29:47,840 fordi han stadig kan gå igennem Michigan og Wisconsin 1386 01:29:47,880 --> 01:29:49,720 Hvis han vinder solbæltet. 1387 01:29:49,760 --> 01:29:53,600 Problemet i North Carolina er det røvhul 1388 01:29:53,640 --> 01:29:55,240 som ikke droppede ud. 1389 01:29:55,280 --> 01:29:58,240 Trump har aldrig nævnt ham. Jeg glemmer hans navn. ' 1390 01:29:58,280 --> 01:30:00,080 Ja, ja. Pornofyren. ' 1391 01:30:00,120 --> 01:30:01,880 Ja. Den pornonazistiske fyr. ' 1392 01:30:01,920 --> 01:30:04,720 Så du tror... Hør her. 1393 01:30:04,760 --> 01:30:07,000 Hvad jeg siger er, Jeg tror, hun vinder. ' 1394 01:30:07,040 --> 01:30:08,120 Ja, forstået. 1395 01:30:08,160 --> 01:30:10,520 'Men jeg siger: Hvis nogen betaler mig, 1396 01:30:10,560 --> 01:30:12,680 "Jeg vil have din analyse", Jeg er ligesom, se, 1397 01:30:12,720 --> 01:30:15,760 Jeg har ikke stor selvtillid. Om dette, og jeg vil ikke beskytte dig. ' 1398 01:30:15,800 --> 01:30:19,760 Jeg mener, du er faktisk noget mere optimistisk på hendes side 1399 01:30:19,800 --> 01:30:21,600 end jeg er i øjeblikket. 1400 01:30:22,640 --> 01:30:25,080 Ring til mig i aften. Vi ses. 'Er du sur? 1401 01:30:25,120 --> 01:30:28,200 Har du hørt mere? Om Epstein-sagen? ' 1402 01:30:28,240 --> 01:30:32,440 Åh gud. Jøsses. Jeg hører kun nu om Epstein, Epstein, Epstein. 1403 01:30:33,640 --> 01:30:38,480 Jeg ringer eller sms 'er. Når jeg hører om Pennsylvania. ' 1404 01:30:38,520 --> 01:30:40,000 Tak. 1405 01:30:40,040 --> 01:30:44,280 Så det var en af mine al-tid favorit Trump kredsløb mennesker, 1406 01:30:44,320 --> 01:30:48,600 der ofte menes at være, 1407 01:30:48,640 --> 01:30:50,960 Selv blandt Trump folk, 1408 01:30:51,000 --> 01:30:54,240 at være ham, der kender Trump bedst. 1409 01:30:57,240 --> 01:30:58,640 Skrivning om Donald Trump 1410 01:30:58,680 --> 01:31:02,680 og Donald Trump bliver ens antagonist er en interessant, 1411 01:31:02,720 --> 01:31:05,160 på en måde, forvirrende situation. 1412 01:31:07,360 --> 01:31:11,560 Min første bog, Fire and Fury, han fordømte det, 1413 01:31:11,600 --> 01:31:15,040 truede med at sagsøge mig. Hele litanien af ting. 1414 01:31:15,080 --> 01:31:19,320 Og det gjorde faktisk ondt. Til bogens succes. 1415 01:31:20,480 --> 01:31:24,360 Du går ind i dette underlige symbiotisk forhold 1416 01:31:24,400 --> 01:31:26,520 Jo mere han nedgør dig, 1417 01:31:26,560 --> 01:31:29,920 Jo mere du bliver en offentlig figur. 1418 01:31:29,960 --> 01:31:33,880 Du kommer ind i hans nyhedskreds verden 1419 01:31:33,920 --> 01:31:36,600 og sandsynligvis drage fordel af det. 1420 01:31:42,360 --> 01:31:45,800 Klokken er 17.06 på valgdagen. 1421 01:31:45,840 --> 01:31:51,480 Og de fleste kvalitetsmålinger er nu viser 1422 01:31:51,520 --> 01:31:54,880 Harris med valg College sejr. 1423 01:32:14,160 --> 01:32:18,360 Demokrater med 32 pladser, Republikanere med 42... 1424 01:32:18,400 --> 01:32:21,840 Hun vil gøre det bedre. I visse områder som Philadelphia, 1425 01:32:21,880 --> 01:32:25,120 som er en by. Det ser ud til, at hun har det godt. 1426 01:32:25,160 --> 01:32:27,280 Hun vinder vist staten. 1427 01:32:27,320 --> 01:32:31,560 Men der vil være andre afstemninger kommer ind fra landet Pennsylvania 1428 01:32:31,600 --> 01:32:34,960 for eksempel, hvor Donald Trump vil gøre meget bedre. 1429 01:32:38,680 --> 01:32:41,720 Donald Trump. Donald Trump, sig det. 1430 01:32:41,760 --> 01:32:43,360 Donald Trump vinder. 1431 01:32:48,120 --> 01:32:49,760 Hvis han vinder, 1432 01:32:49,800 --> 01:32:52,600 så sandsynligheden er, at Jeg er engageret 1433 01:32:52,640 --> 01:32:58,400 i yderligere fire år at jeg ikke er sikker 1434 01:32:58,440 --> 01:33:02,400 at jeg let kunne frigøre mig selv 1435 01:33:02,440 --> 01:33:07,640 fra at være chronicler fra Donald Trump æra. 1436 01:33:07,680 --> 01:33:12,720 Men jeg vil gerne gå videre til andre ting før min tid er forbi. 1437 01:33:17,120 --> 01:33:21,760 Aktionen, som den er, Skifter til Grand Ballroom... 1438 01:33:21,800 --> 01:33:25,240 Rygtet begynder at bygge op er at Trump er vinderen... 1439 01:33:25,280 --> 01:33:29,720 .. men på en måde synes det mere af en Club event end en historisk event. 1440 01:33:31,240 --> 01:33:34,400 Det er blå hår. Og mænd i sportsjakker. 1441 01:33:34,440 --> 01:33:38,680 En nem sejr, og det er hvad det synes i stigende grad at være, 1442 01:33:38,720 --> 01:33:42,680 kan synes at berøve alle om følelsen af kamp. 1443 01:33:43,880 --> 01:33:48,040 Sejren synes at mangle energi og lidenskab 1444 01:33:48,080 --> 01:33:50,880 om at tro, at sejr er blevet stjålet. 1445 01:33:54,560 --> 01:33:58,320 Kl. 14.25 kommer han ud på scenen. 1446 01:33:59,200 --> 01:34:01,200 Han virker mindre end sig selv. 1447 01:34:01,240 --> 01:34:02,360 Mange tak. 1448 01:34:03,560 --> 01:34:06,040 At vinde den populære stemme var meget rart. 1449 01:34:06,080 --> 01:34:07,600 Det skal jeg sige dig. 1450 01:34:07,640 --> 01:34:12,720 Denne vending af begivenhederne er helt sikkert ikke åbenbart fylde ham med glæde. 1451 01:34:12,760 --> 01:34:16,320 Ikke endnu. Hvor er dansen? 1452 01:34:16,360 --> 01:34:19,200 Han er, du måske læse det trætte kropssprog 1453 01:34:19,240 --> 01:34:21,200 i en slags stoisk humør. 1454 01:34:21,240 --> 01:34:23,200 Det er en flad påvirkning. 1455 01:34:23,240 --> 01:34:26,080 Kontrol af Senatet. Wow, det er godt. 1456 01:34:27,480 --> 01:34:32,400 Næsten, faktisk, måden af en en traditionel politiker i nederlag. 1457 01:34:32,440 --> 01:34:34,560 Hvordan kommer man igennem det? 1458 01:34:34,600 --> 01:34:37,520 Han fortsætter med at levere hans standard rally tale. 1459 01:34:37,560 --> 01:34:40,520 En afdæmpet Donald Trump er ikke Donald Trump. 1460 01:34:40,560 --> 01:34:44,320 Har sejren røvet ham af hans grund til at være? 1461 01:34:45,840 --> 01:34:48,600 Det faktum, at han vil tage hver gyngetilstand 1462 01:34:48,640 --> 01:34:52,800 at i sit tredje forsøg vil han nemt vinde den populære stemme... 1463 01:34:52,840 --> 01:34:54,760 Vi har været igennem så meget sammen 1464 01:34:54,800 --> 01:34:57,240 Og i dag dukkede du op på rekordnumre. 1465 01:34:57,280 --> 01:35:01,680 .. at han vil betydeligt omkonfigurere mange sikre antagelser 1466 01:35:01,720 --> 01:35:05,360 om et andet forudsigelige vælgere 1467 01:35:05,400 --> 01:35:08,600 som på en eller anden måde på nuværende tidspunkt han kan synes at være 1468 01:35:08,640 --> 01:35:12,080 det mest succesfulde tal i amerikansk politik 1469 01:35:12,120 --> 01:35:14,040 Siden Franklin Roosevelt, 1470 01:35:14,080 --> 01:35:16,920 var en ny og forvirrende virkelighed, 1471 01:35:16,960 --> 01:35:20,520 selv for dem, der var en del af det, 1472 01:35:20,560 --> 01:35:23,160 Selv for ham, måske mest af alt. 1473 01:35:23,200 --> 01:35:26,800 .. jer folket, vi vil gøre Amerika sikker, stærk, 1474 01:35:26,840 --> 01:35:29,240 Velstående, magtfulde og frie igen. 1475 01:37:39,240 --> 01:37:42,680 Tekstning: Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 121235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.