All language subtitles for Race.8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,360 --> 00:00:06,735 46 days ago, the race of a lifetime began. 2 00:00:08,480 --> 00:00:16,295 Five pairs of ordinary Brits embarked on a 16,000km journey across Canada, 3 00:00:16,320 --> 00:00:20,695 from Pacific Coast to the most easterly city in North America, 4 00:00:20,720 --> 00:00:22,935 St John's in Newfoundland. 5 00:00:22,960 --> 00:00:25,775 All I'm saying is, I'm going to die. 6 00:00:25,800 --> 00:00:26,855 We're all going to die. 7 00:00:26,880 --> 00:00:28,895 They headed deep into the wild... 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,135 This is such a pinch-me moment. 9 00:00:31,160 --> 00:00:32,735 Who gets to do this? 10 00:00:32,760 --> 00:00:34,935 ...crossed endless prairies... 11 00:00:34,960 --> 00:00:36,255 All this vastness. 12 00:00:36,280 --> 00:00:38,375 This is awesome. Road trip! 13 00:00:39,680 --> 00:00:41,895 ...soared high into the Rockies... 14 00:00:41,920 --> 00:00:43,495 Whoa, whoa, whoa. 15 00:00:43,520 --> 00:00:46,215 This is what dreams are bloody made of, innit? 16 00:00:46,240 --> 00:00:48,695 ...to the very edges of civilisation... 17 00:00:48,720 --> 00:00:50,135 We can't get a bus out of here. 18 00:00:50,160 --> 00:00:51,455 We can't get a train out of here. 19 00:00:51,480 --> 00:00:54,015 We are heading into the unknown. 20 00:00:54,040 --> 00:00:57,135 ...all with budgets stretched to breaking point. 21 00:00:57,160 --> 00:01:00,135 It's dark, raining. We've got no money. 22 00:01:00,160 --> 00:01:02,535 We can claw the money back. Yeah, but where? 23 00:01:02,560 --> 00:01:05,535 Their journeys have been more than just physical... 24 00:01:05,560 --> 00:01:09,015 It makes me realise how lucky I am to have a dad like you. 25 00:01:09,040 --> 00:01:11,255 I really, really appreciate it. 26 00:01:11,280 --> 00:01:13,615 ...and the rewards have been great. 27 00:01:13,640 --> 00:01:15,615 Oh! Oh! Oh, look at the babies! 28 00:01:15,640 --> 00:01:17,895 Oh, my God! 29 00:01:17,920 --> 00:01:19,535 Mother Nature, you're the best. 30 00:01:19,560 --> 00:01:21,215 Never seen anything like it. 31 00:01:21,240 --> 00:01:23,735 Now, with the finish line in sight... 32 00:01:23,760 --> 00:01:24,935 Come on! Run! 33 00:01:24,960 --> 00:01:26,055 Breathe through it. 34 00:01:26,080 --> 00:01:27,495 You can cry when you're sat down. 35 00:01:27,520 --> 00:01:29,935 ...£20,000 awaits the winners... 36 00:01:29,960 --> 00:01:30,975 Go, go, go! 37 00:01:31,000 --> 00:01:32,055 ...in a race... 38 00:01:32,080 --> 00:01:34,255 Excusez-moi! Excusez-moi, s'il vous plait! 39 00:01:34,280 --> 00:01:35,655 ...across the wild. 40 00:01:35,680 --> 00:01:36,695 Get in. 41 00:01:36,720 --> 00:01:38,295 Every second counts. 42 00:01:38,320 --> 00:01:40,295 Oh, my God. This is unreal! 43 00:01:40,320 --> 00:01:41,695 It's heating up! 44 00:01:47,960 --> 00:01:49,935 Are we going the right way, Dad? 45 00:01:49,960 --> 00:01:54,375 ...racing through the Maritimes, the teams jostled for supremacy. 46 00:01:54,400 --> 00:01:55,975 It's good to know that we're ahead. 47 00:01:56,000 --> 00:01:58,695 Zainib and Mobeen continued to seek help... 48 00:01:58,720 --> 00:02:01,135 I can take you back tomorrow with me! 49 00:02:01,160 --> 00:02:03,615 I hope she knows how to put the pedal to the metal. 50 00:02:03,640 --> 00:02:04,935 ...and kept their lead. 51 00:02:06,000 --> 00:02:08,215 Yeah! How did we do that again?! 52 00:02:08,240 --> 00:02:10,255 Never carried teepee poles before. 53 00:02:10,280 --> 00:02:12,775 A strategy of working two jobs... 54 00:02:12,800 --> 00:02:14,615 We're going to build up our money. 55 00:02:14,640 --> 00:02:17,415 ...helped fill Tricia and Cathie's war chest. 56 00:02:17,440 --> 00:02:19,295 Second. And with plenty of money. 57 00:02:19,320 --> 00:02:20,895 So we can't get a bus out of here. 58 00:02:22,160 --> 00:02:24,295 While, after a challenging start... 59 00:02:24,320 --> 00:02:25,415 Wow. 60 00:02:25,440 --> 00:02:26,495 It's not nice. 61 00:02:26,520 --> 00:02:28,055 ...Monique and Ladi... 62 00:02:28,080 --> 00:02:31,095 You have really made my trip to Canada. 63 00:02:31,120 --> 00:02:33,375 ...kept themselves in with a shout... 64 00:02:33,400 --> 00:02:35,015 We are contenders again. 65 00:02:35,040 --> 00:02:37,535 ...but 300km from the checkpoint... 66 00:02:37,560 --> 00:02:39,535 This isn't the way it's supposed to end. 67 00:02:39,560 --> 00:02:43,415 ...Claudia and Kevin's budget finally gave out. 68 00:02:43,440 --> 00:02:45,455 We can't afford to carry on. No. 69 00:02:56,600 --> 00:02:58,135 Fire! 70 00:03:02,840 --> 00:03:05,055 At the edge of the Atlantic Ocean, 71 00:03:05,080 --> 00:03:07,695 the final battle in the race across Canada 72 00:03:07,720 --> 00:03:09,695 is about to commence... 73 00:03:11,080 --> 00:03:12,215 Agh! 74 00:03:13,400 --> 00:03:15,535 ...but first, a chance to take in 75 00:03:15,560 --> 00:03:19,575 Liverpool's annual festival of privateers, 76 00:03:19,600 --> 00:03:24,815 celebrating a past when this officially sanctioned form of piracy 77 00:03:24,840 --> 00:03:27,055 brought great wealth to the area. 78 00:03:27,080 --> 00:03:30,255 Everyone likes to get dressed up now and then. 79 00:03:30,280 --> 00:03:32,575 What do you do when I'm not in the house?! 80 00:03:32,600 --> 00:03:35,255 With one leg left to race, 81 00:03:35,280 --> 00:03:37,135 just three teams remain. 82 00:03:38,280 --> 00:03:40,375 You are in it to win it now, aren't you? 83 00:03:40,400 --> 00:03:42,095 As are you. 84 00:03:42,120 --> 00:03:45,295 Mm. I kind of feel like I've already won it. 85 00:03:45,320 --> 00:03:48,135 Oh, wow! I wasn't expecting to come first twice. 86 00:03:48,160 --> 00:03:51,055 If you're first in all the other legs, it means nothing 87 00:03:51,080 --> 00:03:52,695 unless you come first at the last leg. 88 00:03:52,720 --> 00:03:54,415 Shoot from the hip. 89 00:03:54,440 --> 00:03:56,055 Yeah! Always. 90 00:03:56,080 --> 00:03:59,175 We have a mind-set of pirates. 91 00:03:59,200 --> 00:04:00,775 We want to take it all. 92 00:04:00,800 --> 00:04:03,295 We will be fighting really hard, won't we? Yes. 93 00:04:03,320 --> 00:04:06,415 We've got a strong sense of determination. 94 00:04:06,440 --> 00:04:08,455 And a friendship like this. Yeah. 95 00:04:08,480 --> 00:04:10,335 And we're definitely stronger together. 96 00:04:10,360 --> 00:04:12,375 We will be at the finish first. 97 00:04:12,400 --> 00:04:14,615 Kevin and Claudia, we've not seen them. Still not here! 98 00:04:14,640 --> 00:04:17,175 Don't know where they are. They're at least 48 hours behind us. 99 00:04:17,200 --> 00:04:19,695 Put it that way. They might have run out of money. 100 00:04:24,120 --> 00:04:26,055 7.45 pm. 101 00:04:27,120 --> 00:04:30,655 Just outside of Liverpool, the Checkpoint Hotel 102 00:04:30,680 --> 00:04:33,295 and start line of the final leg. 103 00:04:33,320 --> 00:04:35,615 Hello. Checking out now? 104 00:04:35,640 --> 00:04:37,015 Yes, please. 105 00:04:37,040 --> 00:04:39,375 In pole position, Zainib and Mobeen... 106 00:04:40,640 --> 00:04:42,975 ...With a 14-hour lead over the others, 107 00:04:43,000 --> 00:04:45,495 but with the fewest remaining funds. 108 00:04:47,360 --> 00:04:50,415 The finish line is St John's, Newfoundland. 109 00:04:50,440 --> 00:04:52,095 Beautiful. Awesome. 110 00:04:52,120 --> 00:04:53,375 The last stretch. 111 00:04:53,400 --> 00:04:55,175 Let's get there. 112 00:04:56,400 --> 00:05:00,655 With close to 15,000km already run, 113 00:05:00,680 --> 00:05:02,935 the teams face 1,500 more... 114 00:05:04,200 --> 00:05:08,175 ...racing through Nova Scotia and on to the island of Newfoundland 115 00:05:08,200 --> 00:05:10,455 to the finish line at St John's... 116 00:05:11,600 --> 00:05:14,415 ...the most easterly city in North America. 117 00:05:16,560 --> 00:05:19,095 I think we're in the best possible position. 118 00:05:19,120 --> 00:05:22,135 This is exactly where we wanted to be. 119 00:05:22,160 --> 00:05:25,375 The teams can only reach Newfoundland by ferry, 120 00:05:25,400 --> 00:05:28,215 with a choice of two very different routes 121 00:05:28,240 --> 00:05:30,375 from the port of North Sydney. 122 00:05:30,400 --> 00:05:32,975 There's a shorter one, but it gets you on the other side, 123 00:05:33,000 --> 00:05:35,575 it's a longer drive - and you don't know what the roads are like. 124 00:05:35,600 --> 00:05:37,655 And there's this one, which is a lot longer, 125 00:05:37,680 --> 00:05:40,095 but it gets you a lot closer to St John's. 126 00:05:40,120 --> 00:05:42,335 It's potentially going to be quite expensive, 127 00:05:42,360 --> 00:05:43,695 and we don't have the cash. 128 00:05:43,720 --> 00:05:45,775 I'm a bit worried for the finances now on this leg. 129 00:05:45,800 --> 00:05:47,175 To get to the ferry, 130 00:05:47,200 --> 00:05:50,535 they'll need to navigate the length of Nova Scotia. 131 00:05:50,560 --> 00:05:55,655 Remote and sparsely populated, public transport is limited. 132 00:05:55,680 --> 00:05:57,055 We're going to have to car share, 133 00:05:57,080 --> 00:05:59,695 and we need to save money on accommodation and food on this leg. 134 00:05:59,720 --> 00:06:02,095 I'm confident we can get to Lunenburg, at least. 135 00:06:02,120 --> 00:06:05,615 There's a job there. At the seafood restaurant. 136 00:06:05,640 --> 00:06:09,095 If we stop off early and do that job, get some free food, 137 00:06:09,120 --> 00:06:11,695 and then perhaps they'll be able to help us to get to Halifax. 138 00:06:11,720 --> 00:06:13,855 I think so, yeah. Sounds like a plan. 139 00:06:13,880 --> 00:06:17,735 Aiming to continue their strategy of tapping up the locals, 140 00:06:17,760 --> 00:06:21,975 husband and wife plan to travel 82km to Lunenburg. 141 00:06:23,680 --> 00:06:25,815 We're going to have to bed down tonight at some point. 142 00:06:25,840 --> 00:06:27,575 We're going to lose our lead, essentially. 143 00:06:27,600 --> 00:06:28,935 Or a big chunk of it. Yeah. 144 00:06:28,960 --> 00:06:30,895 The only way we can keep our foot on the pedal 145 00:06:30,920 --> 00:06:34,015 is make an early start in the morning. Car park's full. 146 00:06:34,040 --> 00:06:36,655 Let's see where everyone's going. 147 00:06:36,680 --> 00:06:38,855 Excuse me, sir. 148 00:06:38,880 --> 00:06:41,175 Me and my wife, we're trying to get a lift to Lunenburg. 149 00:06:41,200 --> 00:06:43,615 We're stayting here. Are you? OK, no worries. 150 00:06:43,640 --> 00:06:45,335 Do you know anyone going there tonight? 151 00:06:45,360 --> 00:06:48,495 Oh... No? I don't. No?! Well, thank you so much. 152 00:06:48,520 --> 00:06:50,015 Good luck, you guys! See you later. 153 00:06:50,040 --> 00:06:51,455 It's getting late. It's 8.30. 154 00:06:51,480 --> 00:06:53,375 Question is, where do you want to stay tonight? 155 00:06:53,400 --> 00:06:56,135 Probably in Liverpool? Yeah, let's do it. 156 00:06:56,160 --> 00:06:58,335 With nobody travelling to Lunenburg, 157 00:06:58,360 --> 00:07:01,895 Zainib and Mobeen set their sights closer... 158 00:07:01,920 --> 00:07:05,335 Hi. Are you guys able to give me and my husband a lift to Liverpool? 159 00:07:05,360 --> 00:07:07,175 100%. Yeah? Can you? 160 00:07:07,200 --> 00:07:09,255 Thank you so much! No problem. 161 00:07:09,280 --> 00:07:11,895 ...on nearby Liverpool town centre, 162 00:07:11,920 --> 00:07:14,895 72km short of where they want to be. 163 00:07:16,600 --> 00:07:19,175 We need to get to Lunenburg tomorrow. 164 00:07:19,200 --> 00:07:20,815 There's one person that comes to mind 165 00:07:20,840 --> 00:07:22,215 that I'm happy to call and ask. 166 00:07:22,240 --> 00:07:23,575 That would be so helpful. 167 00:07:23,600 --> 00:07:25,175 At least we've got a good solid plan. 168 00:07:25,200 --> 00:07:26,655 Make an early start in the morning. 169 00:07:26,680 --> 00:07:29,615 We're on the last leg. We just need to get there and win. 170 00:07:32,280 --> 00:07:33,655 14-hour lead. 171 00:07:33,680 --> 00:07:37,015 They've got 14 hours in front of us now, but anything could happen. 172 00:07:37,040 --> 00:07:40,135 Just look at Kevin and Claudia. Just hope they're close. 173 00:07:40,160 --> 00:07:42,335 Oh! 174 00:07:42,360 --> 00:07:44,215 Look who it is! 175 00:07:44,240 --> 00:07:46,415 We were wondering when you were going to show up. Yeah! 176 00:07:46,440 --> 00:07:48,815 All right? How you doing, brother? Yeah, good, mate. Yeah. 177 00:07:48,840 --> 00:07:50,695 Good? I'm good, mate. Yeah. Come and sit down. 178 00:07:50,720 --> 00:07:52,735 Where are Mobeen and Zainib? They've gone. 179 00:07:52,760 --> 00:07:55,495 They've gone already?! Yeah. Did you not see it on the book? 180 00:07:55,520 --> 00:07:57,775 No. We haven't looked at the book. 181 00:07:57,800 --> 00:07:59,175 Haven't you? Have you not? 182 00:07:59,200 --> 00:08:02,615 No. We finished the race two days ago. What?! 183 00:08:02,640 --> 00:08:04,655 We got stuck in the bad weather. 184 00:08:04,680 --> 00:08:06,175 We just couldn't get a Lift. 185 00:08:06,200 --> 00:08:08,455 But, for us, it's a new beginning. 186 00:08:08,480 --> 00:08:10,455 And that's the most important thing. 187 00:08:10,480 --> 00:08:12,895 Get everything going. 188 00:08:12,920 --> 00:08:14,895 Look how far you've come. 189 00:08:14,920 --> 00:08:16,215 And you're here now. 190 00:08:16,240 --> 00:08:17,495 Yeah, you really have. 191 00:08:17,520 --> 00:08:20,415 And your relationship with your dad... Yeah. 192 00:08:20,440 --> 00:08:23,335 They've had so much to endure and come through 193 00:08:23,360 --> 00:08:25,735 and we thought we would be there at the end with them. 194 00:08:25,760 --> 00:08:27,695 So, yeah, it's like a body blow. 195 00:08:27,720 --> 00:08:29,335 We're going to have to go, 196 00:08:29,360 --> 00:08:31,575 cos we're off early in the morning. 197 00:08:31,600 --> 00:08:33,135 Gutted for them - 198 00:08:33,160 --> 00:08:36,815 but on the other hand... We're one in three. It's one in three now. 199 00:08:36,840 --> 00:08:41,375 So from our point of view, it's like... Ooh! Ooh! 200 00:08:41,400 --> 00:08:46,655 I don't cry, but, like, I'm really going to miss Claudia. 201 00:08:46,680 --> 00:08:48,255 You're doing it for us now. 202 00:08:48,280 --> 00:08:49,655 Just go and win it. 203 00:08:49,680 --> 00:08:51,015 We'll be cheering you on. 204 00:08:51,040 --> 00:08:52,055 Yeah. 205 00:08:58,360 --> 00:09:01,535 Good morning! Ooh, is it the baby?! 206 00:09:01,560 --> 00:09:03,775 After spending the night in Liverpool... 207 00:09:03,800 --> 00:09:05,055 This is my friend Erin. 208 00:09:05,080 --> 00:09:06,815 Hi! Hi! Hi, Erin, how are you doing? 209 00:09:06,840 --> 00:09:09,215 ...Zainib and Mobeen have lined up a free ride 210 00:09:09,240 --> 00:09:11,335 to their job in Lunenburg. 211 00:09:11,360 --> 00:09:12,815 How cute is he?! 212 00:09:12,840 --> 00:09:14,935 Oh, my gosh. I want one. 213 00:09:14,960 --> 00:09:18,535 We've always wanted to do something adventurous together, haven't we? 214 00:09:18,560 --> 00:09:20,535 Yeah. Like, something out of the ordinary. 215 00:09:20,560 --> 00:09:22,095 He's really cute. 216 00:09:22,120 --> 00:09:24,135 Although it's hard not having kids, 217 00:09:24,160 --> 00:09:27,855 we got this opportunity. Why not grab it with both hands? 218 00:09:27,880 --> 00:09:30,815 I have to say, people in Nova Scotia have been so friendly. 219 00:09:30,840 --> 00:09:33,015 They've been so helpful. Good. 220 00:09:33,040 --> 00:09:35,895 Actually making the journey gives me the chills. 221 00:09:35,920 --> 00:09:38,255 You are literally keeping us in the lead, right? 222 00:09:38,280 --> 00:09:39,815 Oh, that's perfect! I love it. 223 00:09:39,840 --> 00:09:43,295 winning it, if it happens, Is like an amazing bonus. 224 00:09:46,280 --> 00:09:48,815 While Ladi is itching to get going... 225 00:09:48,840 --> 00:09:50,455 Can I do that too? You can. 226 00:09:50,480 --> 00:09:52,295 It'll make you feel extremely good. 227 00:09:54,640 --> 00:09:58,215 ...he'll have to wait, as next out of the blocks... 228 00:09:58,240 --> 00:10:01,255 I think if we head to Halifax... Yeah. ..it's a transport hub. 229 00:10:01,280 --> 00:10:05,215 So I suggest, if we get a taxi from Liverpool to Halifax... OK. 230 00:10:05,240 --> 00:10:08,055 We've got money, much more than we thought we were going to have. 231 00:10:08,080 --> 00:10:10,015 Speed is of the essence now. It is. 232 00:10:10,040 --> 00:10:13,295 Tricia and Cathie are dipping into their savings 233 00:10:13,320 --> 00:10:16,415 to get to Nova Scotia's capital. 234 00:10:16,440 --> 00:10:18,615 Let's go, go, go! 235 00:10:18,640 --> 00:10:21,735 We've got the budget to have a little bit of a speed dash. 236 00:10:21,760 --> 00:10:24,255 Yeah, we can afford to do that. 237 00:10:24,280 --> 00:10:26,935 I'm really nervous about going home. Mm, I know. 238 00:10:26,960 --> 00:10:31,415 Cos I'm going back into the unknown with Matt's health. Mm. 239 00:10:31,440 --> 00:10:33,735 And I don't want this to end. No. 240 00:10:33,760 --> 00:10:37,335 Because this has been the most fantastic, eye-opening journey 241 00:10:37,360 --> 00:10:38,695 I've ever had. Yeah. 242 00:10:38,720 --> 00:10:41,375 I'm going to miss seeing you every day. 243 00:10:41,400 --> 00:10:43,255 Between the two of us, 244 00:10:43,280 --> 00:10:45,815 if we put our minds to doing something, we will do it. 245 00:10:45,840 --> 00:10:47,655 We will get over that line. 246 00:10:47,680 --> 00:10:50,215 This is what we wanted to keep the money back for. 247 00:10:50,240 --> 00:10:52,815 It keeps us closer to Zainib and Mobeen. Yeah. 248 00:10:54,440 --> 00:10:56,815 My eyesight has knocked me for six, 249 00:10:56,840 --> 00:10:58,935 so I want to prove I can do this. 250 00:10:58,960 --> 00:11:01,495 You can - yeah! And that we can do this. 251 00:11:01,520 --> 00:11:03,415 And obviously I want to win. 252 00:11:03,440 --> 00:11:06,135 We are going all the way. 253 00:11:09,160 --> 00:11:10,695 This is lovely. What a view. 254 00:11:10,720 --> 00:11:12,095 A beautiful view. 255 00:11:12,120 --> 00:11:14,495 Almost 80km out in front, 256 00:11:14,520 --> 00:11:17,655 Zainib and Mobeen have reached the Lunenburg... 257 00:11:18,960 --> 00:11:21,335 ...a picture-postcard colonial town, 258 00:11:21,360 --> 00:11:24,415 retaining much of the original architecture 259 00:11:24,440 --> 00:11:26,935 from its inception in the mid-1700s. 260 00:11:26,960 --> 00:11:29,895 Today, life revolves around fishing... 261 00:11:29,920 --> 00:11:31,975 Ooh, this one's heavy. Do you want to do it together? 262 00:11:32,000 --> 00:11:33,095 Hang on... 263 00:11:33,120 --> 00:11:34,935 ...but with lobster season over, 264 00:11:34,960 --> 00:11:37,855 the traps need to be stored for next year. 265 00:11:37,880 --> 00:11:40,055 Teamwork makes the dream work. 266 00:11:40,080 --> 00:11:41,415 Do you think we've got better? 267 00:11:41,440 --> 00:11:42,815 Our working as a team? 268 00:11:42,840 --> 00:11:45,215 You're still annoying, but your strength comes in useful. 269 00:11:45,240 --> 00:11:46,375 HE CHUCKLES 270 00:11:46,400 --> 00:11:48,095 I think it's probably fair to say 271 00:11:48,120 --> 00:11:50,295 that I probably appreciate you a lot more. 272 00:11:50,320 --> 00:11:54,335 So my hope is, after we've done this job, to get a lift into Halifax. 273 00:11:54,360 --> 00:11:55,775 Will it slide over? 274 00:11:55,800 --> 00:11:57,855 My wee hands... Are you OK? 275 00:11:57,880 --> 00:11:59,695 So that's my plan. 276 00:11:59,720 --> 00:12:01,095 Yeah, perfect. 277 00:12:04,360 --> 00:12:06,375 Thanks for sorting this out, Kelly. 278 00:12:06,400 --> 00:12:11,415 In exchange for their hard work, a free lunch courtesy of boss Kelly. 279 00:12:11,440 --> 00:12:15,255 I can't emphasise how good it is to get fed a proper meal. 280 00:12:15,280 --> 00:12:16,975 Really. It's priceless. 281 00:12:17,000 --> 00:12:19,575 I'm so happy I can provide this for you! 282 00:12:19,600 --> 00:12:23,655 Also, the other thing is, at least two of the teams are on our tail. 283 00:12:23,680 --> 00:12:24,855 So, are you in the lead? 284 00:12:24,880 --> 00:12:26,535 We are in the lead. What?! Yeah, exactly. 285 00:12:26,560 --> 00:12:28,095 Yes! So we want to maintain the lead. 286 00:12:28,120 --> 00:12:30,335 So that's why we really want to get to Halifax tonight. 287 00:12:30,360 --> 00:12:32,135 I mean, it's about an hour drive. 288 00:12:32,160 --> 00:12:33,695 If we didn't have two small children, 289 00:12:33,720 --> 00:12:34,895 I bet you he would do it. OK. 290 00:12:34,920 --> 00:12:37,415 Do you have any cool friends, being a Lunenburger, 291 00:12:37,440 --> 00:12:40,095 that would just love to just take us...? Like, take you on a drive? 292 00:12:40,120 --> 00:12:41,895 Yeah! Oh, think about that one. 293 00:12:41,920 --> 00:12:42,935 Mm! 294 00:12:44,520 --> 00:12:47,255 Currently, as it stands, the plan isn't working. 295 00:12:47,280 --> 00:12:50,375 Totally get it. Business lady with kids. 296 00:12:50,400 --> 00:12:52,615 In your favour is that this is a tourist town, 297 00:12:52,640 --> 00:12:55,135 so I feel like someone will have room for you. Yeah. 298 00:12:55,160 --> 00:12:57,975 I think we've got used to people just offering their help... 299 00:12:58,000 --> 00:13:00,615 Yeah. ..that when it doesn't come so forthcomingly, 300 00:13:00,640 --> 00:13:03,095 I guess it's a bit... takes us aback a little bit. 301 00:13:04,520 --> 00:13:06,895 The gas station - if not, head down to the waterfront. 302 00:13:06,920 --> 00:13:09,375 OK. If you don't hear anything, there's a bus tomorrow. 303 00:13:09,400 --> 00:13:12,535 We actually need the help of other people massively 304 00:13:12,560 --> 00:13:14,735 in order to get anywhere in this race. 305 00:13:14,760 --> 00:13:16,575 Me and my wife are trying to get to Halifax. 306 00:13:16,600 --> 00:13:19,295 You're not heading there, by any chance? Sorry. No? Thank you. 307 00:13:19,320 --> 00:13:23,535 While Zainib and Mobeen continue to search for a way to Halifax... 308 00:13:23,560 --> 00:13:25,095 The longer we stand still, 309 00:13:25,120 --> 00:13:28,095 the more chance there is that the others can overtake us. 310 00:13:28,120 --> 00:13:30,615 Just got to hold your nerve. Yeah. 311 00:13:30,640 --> 00:13:32,055 ...already there... 312 00:13:32,080 --> 00:13:34,415 Look how beautiful it is. That's stunning. 313 00:13:34,440 --> 00:13:36,175 ...Tricia and Cathie, 314 00:13:36,200 --> 00:13:38,935 leapfrogging into the race lead. 315 00:13:43,080 --> 00:13:45,535 Nova Scotia's capital is so far east 316 00:13:45,560 --> 00:13:49,055 it's closer to Dublin, Ireland, than to Vancouver, 317 00:13:49,080 --> 00:13:52,655 where the team started the race 48 days ago. 318 00:13:54,440 --> 00:13:56,575 Do you think we're going to get lost in a graveyard? 319 00:13:56,600 --> 00:13:58,095 Probably, knowing us. 320 00:13:58,120 --> 00:13:59,815 When the Titanic sunk, 321 00:13:59,840 --> 00:14:03,695 Halifax was the base for ships searching for bodies. 322 00:14:03,720 --> 00:14:06,135 Look, ones without names on them. Wow. 323 00:14:06,160 --> 00:14:09,295 They would have been in the third class, wouldn't they? Mm. 324 00:14:09,320 --> 00:14:10,815 It's really sad. 325 00:14:10,840 --> 00:14:15,215 Tricia and Cathie are looking to keep clocking up the kilometres 326 00:14:15,240 --> 00:14:17,575 towards the ferry port. 327 00:14:17,600 --> 00:14:20,255 We could stop someone. 328 00:14:20,280 --> 00:14:23,175 What about that kid on this bike? 329 00:14:23,200 --> 00:14:25,375 It's not a kid. Just to let you know. 330 00:14:25,400 --> 00:14:26,815 Sorry! 331 00:14:26,840 --> 00:14:29,815 Hi. Hi. Do you know anything about the buses around here at all? 332 00:14:29,840 --> 00:14:31,295 Where are you headed? 333 00:14:31,320 --> 00:14:33,695 We're trying to get as far east as possible. 334 00:14:33,720 --> 00:14:34,855 To Antigonish? 335 00:14:34,880 --> 00:14:37,335 Yeah. Or... Yeah, anywhere along that way. 336 00:14:37,360 --> 00:14:38,775 Truro, right here. 337 00:14:38,800 --> 00:14:40,895 Departure date - right now. 338 00:14:40,920 --> 00:14:43,655 Yeah. Yeah. We've missed the bus for today. 339 00:14:43,680 --> 00:14:45,535 I'm wondering if it's worth trying tomorrow. 340 00:14:45,560 --> 00:14:46,775 3pm. 3pm. 341 00:14:46,800 --> 00:14:48,015 Wow. 342 00:14:48,040 --> 00:14:50,255 Yeah. OK. 343 00:14:50,280 --> 00:14:52,175 Thank you so much, guys. Thank you for your help. 344 00:14:52,200 --> 00:14:53,655 Thank you for your help. Thank you. 345 00:14:53,680 --> 00:14:56,775 OK. So, right, we know that there's a bus tomorrow. 346 00:14:56,800 --> 00:14:58,935 We're not going to get anywhere tonight now, are we? 347 00:14:58,960 --> 00:15:01,175 No, I don't think we are. Unless we get a taxi. 348 00:15:01,200 --> 00:15:04,455 That's going to be another $150. 349 00:15:04,480 --> 00:15:07,735 I mean, I know we can do it. We've got the money. 350 00:15:07,760 --> 00:15:11,055 What do you think? What's your gut? 351 00:15:12,160 --> 00:15:13,775 Oh, it's a tricky one. Um... 352 00:15:15,720 --> 00:15:17,535 I just want to be moving. 353 00:15:17,560 --> 00:15:21,095 Arriving into Halifax three-and-a-half hours 354 00:15:21,120 --> 00:15:22,655 after Tricia and Cathie... 355 00:15:22,680 --> 00:15:24,255 180. 356 00:15:24,280 --> 00:15:26,935 ...Monique and Ladi... Thank you so much! 357 00:15:26,960 --> 00:15:29,215 This is where we start off with a blast. 358 00:15:29,240 --> 00:15:30,815 Now's the time to splash the cash. 359 00:15:30,840 --> 00:15:35,015 We cannot afford to be slow out the blocks, we're already behind 360 00:15:35,040 --> 00:15:38,375 everybody else. Next bus isn't until tomorrow at three. 361 00:15:38,400 --> 00:15:39,975 Which is a bit of a bummer. 362 00:15:40,000 --> 00:15:45,615 ...also looking to move on... Hello! ..and also facing limited options. 363 00:15:45,640 --> 00:15:48,215 So we're trying to get to North Sydney. 364 00:15:48,240 --> 00:15:50,615 We know there's a bus at three. 365 00:15:50,640 --> 00:15:55,015 Do you know if there's any quicker ways to get there? Besides that bus? 366 00:15:55,040 --> 00:15:56,735 I don't know. 367 00:15:56,760 --> 00:16:00,615 OK. We've heard of a hostel to stay at tonight. 368 00:16:00,640 --> 00:16:02,535 Halifax Backpackers Hostel. 369 00:16:02,560 --> 00:16:04,215 That's just over that way a little bit. 370 00:16:04,240 --> 00:16:06,415 Are you guys heading there now? Yeah. Yeah. 371 00:16:06,440 --> 00:16:09,095 Can I drive you there? Yeah! Oh, God, yeah, that'd be amazing! 372 00:16:09,120 --> 00:16:11,135 OK. Yeah. My mom's coming to pick me up, 373 00:16:11,160 --> 00:16:13,415 so we'll get her to take you. OK! 374 00:16:13,440 --> 00:16:16,735 It's a bit annoying that there's no public transport out of here 375 00:16:16,760 --> 00:16:19,255 tonight, but at least we know when it is... 376 00:16:19,280 --> 00:16:20,575 Hi! Nice to meet you! 377 00:16:20,600 --> 00:16:22,575 ...50 we can make a move tomorrow. 378 00:16:22,600 --> 00:16:25,295 Just rearranging. It's nothing major. 379 00:16:25,320 --> 00:16:27,575 We can put our bags on our laps. Yeah. Yeah. 380 00:16:27,600 --> 00:16:29,055 We're not going far at all. 381 00:16:30,400 --> 00:16:32,695 You all right there, Mon?! Yeah! 382 00:16:33,960 --> 00:16:37,415 Well, since we're giving you a lift, you guys all want to come to dinner? 383 00:16:37,440 --> 00:16:40,135 We're Maritimers - we have to, like, hug and... 384 00:16:40,160 --> 00:16:43,335 Oh, my God! ..have fun! Honestly, this is just unreal. 385 00:16:43,360 --> 00:16:47,055 That'd be lovely! Being inside the Maritimes, 386 00:16:47,080 --> 00:16:50,055 the people have been so hospitable, it's been ridiculous. 387 00:16:50,080 --> 00:16:53,015 So is it the backpackers' place? I think it's right here. 388 00:16:53,040 --> 00:16:56,375 Yeah, that's it. We'll be two minutes. Two minutes. 389 00:16:56,400 --> 00:16:58,055 Thank you. Thank you, sir. 390 00:16:58,080 --> 00:17:00,295 No problem. Stop it! Agh! 391 00:17:01,960 --> 00:17:04,015 Stop it! Oh, my God! 392 00:17:04,040 --> 00:17:06,695 What the France?! 393 00:17:06,720 --> 00:17:08,255 Oh, my God. 394 00:17:08,280 --> 00:17:10,335 Wow. We've caught up 395 00:17:10,360 --> 00:17:12,535 with Mobeen and Zainib. 396 00:17:12,560 --> 00:17:14,295 Oh, my God. 397 00:17:14,320 --> 00:17:16,855 So do you guys know about Kevin and Claudia? 398 00:17:16,880 --> 00:17:18,575 No. 399 00:17:18,600 --> 00:17:20,055 They ran out of money. 400 00:17:20,080 --> 00:17:22,855 No! We need to book in here. 401 00:17:22,880 --> 00:17:25,575 I'm just trying to find a place as well. 402 00:17:25,600 --> 00:17:28,095 Sorry, we don't have any available. 403 00:17:30,320 --> 00:17:33,095 Do you have to stay here? Are you allowed to stay at my house? 404 00:17:33,120 --> 00:17:35,855 Oh, my God, yeah, we can. Would you let us stay at your house?! 405 00:17:35,880 --> 00:17:38,295 Yeah. We have two twin beds and a bath. 406 00:17:38,320 --> 00:17:40,175 That would be amazing! OK! 407 00:17:43,840 --> 00:17:46,135 Yes! Thank you so much! 408 00:17:46,160 --> 00:17:48,175 OK! Oh, my God. 409 00:17:48,200 --> 00:17:49,655 This is unreal. 410 00:17:49,680 --> 00:17:51,975 This is unreal! It's heating up! 411 00:17:52,000 --> 00:17:54,695 This is so exciting. It's great. 412 00:17:54,720 --> 00:17:56,495 We need a place to stay... 413 00:17:56,520 --> 00:17:59,175 I just saw Ladi and Monique. Yeah. Yeah. 414 00:17:59,200 --> 00:18:01,615 Basically, they've got no rooms in the hostel, so that's 415 00:18:01,640 --> 00:18:04,695 why they left. And basically, the lady's taken them to their house. 416 00:18:04,720 --> 00:18:09,215 Right. Let's just go to a cheap motel nearby and bed down. 417 00:18:09,240 --> 00:18:12,655 As two teams look to spend the night in Halifax... 418 00:18:12,680 --> 00:18:15,255 Thank you. Thank you very much. Thank you. 419 00:18:15,280 --> 00:18:18,375 ...Tricia and Cathie have spent their way to Truro 420 00:18:18,400 --> 00:18:20,215 and an 80km lead. 421 00:18:21,440 --> 00:18:25,015 Just looking forward to bedding down now. It's $75. 422 00:18:25,040 --> 00:18:27,175 What are you thinking? Oh, no... 423 00:18:27,200 --> 00:18:30,015 ...but Tricia has buyer's remorse. 424 00:18:30,040 --> 00:18:33,335 We've made really good progress today. 425 00:18:33,360 --> 00:18:36,175 Yeah, I'm just thinking about the cost, because it's a lot. 426 00:18:36,200 --> 00:18:39,255 Yeah, I know, but we're halfway to where we need to be. 427 00:18:39,280 --> 00:18:41,255 Yeah. We've made a dash for it. 428 00:18:41,280 --> 00:18:44,135 We've got this far, and then the rest of the way now, 429 00:18:44,160 --> 00:18:46,415 we're just going to have to get lifts. Lifts. 430 00:18:52,120 --> 00:18:54,175 SPRINGS CRUNCH Oh, Jesus! 431 00:18:54,200 --> 00:18:56,855 This is going to be an interesting night. 432 00:18:58,200 --> 00:19:01,015 I'm so tired, I don't think I'lU care. 433 00:19:01,040 --> 00:19:05,175 The cost of the ferry is a complete unknown, so it is imperative 434 00:19:05,200 --> 00:19:07,655 that we actually get some work and earn some money 435 00:19:07,680 --> 00:19:09,055 because without doing it, 436 00:19:09,080 --> 00:19:10,735 we won't get to the finish line. 437 00:19:13,440 --> 00:19:14,775 We've got everything. 438 00:19:14,800 --> 00:19:17,335 Red wine, we've got beer. Amazing! 439 00:19:17,360 --> 00:19:20,015 I was marinating some amazing chicken. 440 00:19:20,040 --> 00:19:23,895 Monique and Ladi are enjoying their first home stay in Canada 441 00:19:23,920 --> 00:19:26,535 with Morgan and her mum Cat. 442 00:19:26,560 --> 00:19:28,735 I'm going to feed you well tonight. 443 00:19:28,760 --> 00:19:31,135 My God, this is... this is insane. 444 00:19:31,160 --> 00:19:32,655 I think it's a big deal, 445 00:19:32,680 --> 00:19:34,855 literally accepting strangers into your home. 446 00:19:34,880 --> 00:19:36,695 You remind me of my godmother. 447 00:19:36,720 --> 00:19:39,775 Oh, yeah? Yeah. That godmother... Auntie Angela. 448 00:19:39,800 --> 00:19:41,695 Yeah, my Auntie Angela. 449 00:19:41,720 --> 00:19:45,335 She's the one that gave me my first alcohol! 450 00:19:45,360 --> 00:19:47,735 That's just insane. Like, you don't get that. 451 00:19:47,760 --> 00:19:50,175 That's not an everyday sort of thing. 452 00:19:50,200 --> 00:19:53,695 Before we have dinner, we need to figure out our plan for tomorrow. 453 00:19:53,720 --> 00:19:56,655 I could take you tomorrow. To where? 454 00:19:56,680 --> 00:20:00,295 Baddeck is on the way. It's the Trans-Canada Highway. 455 00:20:00,320 --> 00:20:01,855 I have clients up there. 456 00:20:01,880 --> 00:20:05,575 I can then drop you and then I'll see my clients on the way back. 457 00:20:05,600 --> 00:20:07,335 That'd be amazing! 458 00:20:07,360 --> 00:20:09,295 Yeah. Oh, gosh, yeah. 459 00:20:09,320 --> 00:20:12,255 Courtesy of Cat, a lift of 350km 460 00:20:12,280 --> 00:20:14,095 to Baddeck, 461 00:20:14,120 --> 00:20:15,815 just short of the ferry port 462 00:20:15,840 --> 00:20:18,055 at North Sydney. 463 00:20:18,080 --> 00:20:20,815 Me and my dad are definitely going for gold. 464 00:20:20,840 --> 00:20:23,815 We have to always have the end in mind 465 00:20:23,840 --> 00:20:26,615 and also why we done this race in mind. 466 00:20:26,640 --> 00:20:29,415 In our guide it said Africville, I don't know 467 00:20:29,440 --> 00:20:32,135 if you've heard of it? So we really want to go and see 468 00:20:32,160 --> 00:20:33,655 it tomorrow morning. OK. 469 00:20:33,680 --> 00:20:37,455 For me, it's to get to know my dad and learn lots of life lessons 470 00:20:37,480 --> 00:20:39,295 from him, help me appreciate 471 00:20:39,320 --> 00:20:42,095 my privileges that I do have a lot more. 472 00:20:42,120 --> 00:20:45,295 Better than a hostel! Hit the jackpot! We really have. 473 00:20:45,320 --> 00:20:47,335 The time spent with my daughter, 474 00:20:47,360 --> 00:20:51,975 my princess, bonding, it's going to be an absolute brilliant blinder. 475 00:20:52,000 --> 00:20:54,255 Oh, what have I...? 476 00:20:54,280 --> 00:20:56,255 Did I just blow it? 477 00:20:56,280 --> 00:20:59,055 We're going to have a big day tomorrow. Big day. 478 00:21:00,600 --> 00:21:02,695 These bloody hotels are killing us. 479 00:21:02,720 --> 00:21:06,455 For Zainib and Mobeen, another pricey hotel. 480 00:21:06,480 --> 00:21:10,655 With Kevin and Claudia leaving, it makes me worry about our budget. 481 00:21:10,680 --> 00:21:13,495 We've not moved that far north geographically, 482 00:21:13,520 --> 00:21:15,455 and we've already spent $300. 483 00:21:15,480 --> 00:21:18,695 No idea what the ferry's going to cost. Not good. 484 00:21:24,640 --> 00:21:27,415 Hey, man, how are you doing? I need your help. 485 00:21:27,440 --> 00:21:28,975 Up at the crack of dawn... 486 00:21:29,000 --> 00:21:31,655 Me and my wife are trying to get to North Sydney. 487 00:21:31,680 --> 00:21:34,535 OK. You're not heading there today, by any chance? No. 488 00:21:34,560 --> 00:21:38,495 ...Zainib and Mobeen are aiming to get the race back on track, 489 00:21:38,520 --> 00:21:42,575 looking for a way out of Halifax towards the ferry terminal. 490 00:21:42,600 --> 00:21:45,455 Yesterday wasn't our best day in the race. 491 00:21:45,480 --> 00:21:48,975 I need to get myself in that gas station. There's nobody there. 492 00:21:49,000 --> 00:21:51,095 I know. I've got a gas station phobia now. 493 00:21:51,120 --> 00:21:55,215 I think the more static we are, the more worried he gets. 494 00:21:55,240 --> 00:21:58,415 So we know there's a bus at 3pm from Halifax 495 00:21:58,440 --> 00:22:01,575 that's going all the way up to... Close to where we need to be. 496 00:22:01,600 --> 00:22:05,455 Yeah. we'll lose five hours... of waiting time. 497 00:22:05,480 --> 00:22:07,935 It's not ideal. We could try and hitchhike. 498 00:22:07,960 --> 00:22:11,215 We can keep trying, but I think it's like trying to ask somebody 499 00:22:11,240 --> 00:22:13,815 from Manchester if they're going to London, 500 00:22:13,840 --> 00:22:16,695 like, take us that way. What do you want to do? 501 00:22:16,720 --> 00:22:20,095 Get the bus? That is a guaranteed option, isn't it? 502 00:22:20,120 --> 00:22:21,895 And there's seats available. 503 00:22:21,920 --> 00:22:24,935 They're gambling on sitting tight for the 3pm bus 504 00:22:24,960 --> 00:22:26,775 to Port Hawkesbury. 505 00:22:28,800 --> 00:22:31,735 OK. Just thinking we need to get a free night 506 00:22:31,760 --> 00:22:33,895 of something. We need to make sure our budget lasts us 507 00:22:33,920 --> 00:22:36,375 and to make sure we've got enough money to get to that ferry. 508 00:22:36,400 --> 00:22:40,135 When they get there, they intend to work for free bed and board. 509 00:22:40,160 --> 00:22:42,855 We've lost our lead, but I think we're all probably going to be 510 00:22:42,880 --> 00:22:44,695 on that same ferry. Yeah. 511 00:22:47,120 --> 00:22:50,375 80km closer to the ferry... 512 00:22:50,400 --> 00:22:54,855 My friend and I are trying to get to Antigonish for work this morning. 513 00:22:54,880 --> 00:22:57,535 Tell you what, I got nothing else booked. Oh, my goodness! 514 00:22:57,560 --> 00:22:59,495 Thank you so much! 515 00:22:59,520 --> 00:23:03,215 ...also heading for a job to ease pressure on their budget, 516 00:23:03,240 --> 00:23:04,975 Tricia and Cathie. 517 00:23:05,000 --> 00:23:07,895 Oh, thank you so much for this. This is so kind of you. 518 00:23:07,920 --> 00:23:09,815 What were you doing today anyway? 519 00:23:09,840 --> 00:23:12,815 I have an airplane here. Do you? And so I had to take it in 520 00:23:12,840 --> 00:23:15,055 for an inspection. Sorry. Excuse me interrupting. 521 00:23:15,080 --> 00:23:17,575 I've just realised we're actually travelling west 522 00:23:17,600 --> 00:23:20,455 on the highway, so... We've got to turn around. 523 00:23:20,480 --> 00:23:22,455 OK. I'll get turned around here right away. 524 00:23:22,480 --> 00:23:24,055 Ahh! 525 00:23:24,080 --> 00:23:26,855 On their way to Baddeck with Cat... 526 00:23:26,880 --> 00:23:30,255 By the end of the day, we will be in touching distance 527 00:23:30,280 --> 00:23:33,215 of getting onto a ferry to Newfoundland. 528 00:23:33,240 --> 00:23:36,215 I... am very excited. 529 00:23:36,240 --> 00:23:40,415 ...there's a stop Monique and Ladi feel compelled to make. 530 00:23:40,440 --> 00:23:42,175 "Dedicated in loving memory 531 00:23:42,200 --> 00:23:45,775 "of the first black settlers of the community of Africville." 532 00:23:45,800 --> 00:23:49,695 This park is all that remains of a community of black settlers, 533 00:23:49,720 --> 00:23:55,055 mainly ex-slaves who found freedom and a home in Nova Scotia. 534 00:23:55,080 --> 00:23:59,775 Generations of families like Carters, Browns. Dixon. 535 00:24:01,200 --> 00:24:03,735 That's your grandmother's... Maiden name. 536 00:24:03,760 --> 00:24:05,095 Yeah. Yeah. 537 00:24:05,120 --> 00:24:09,135 By 1969, this once thriving settlement had been torn down 538 00:24:09,160 --> 00:24:11,775 to make way for urban renewal - 539 00:24:11,800 --> 00:24:14,295 its residents forcefully relocated. 540 00:24:14,320 --> 00:24:17,255 This is their everything. This is their freedom. This is their, 541 00:24:17,280 --> 00:24:19,535 like, live how you want to live. You know what I mean? 542 00:24:19,560 --> 00:24:23,055 It resonates with me that the displacement of 800 people, 543 00:24:23,080 --> 00:24:26,655 80 families. You know, as a child, I was displaced from where I was born 544 00:24:26,680 --> 00:24:28,855 and where I was growing up at the time. 545 00:24:28,880 --> 00:24:30,895 That's powerlessness. 546 00:24:30,920 --> 00:24:33,135 Wasn't you born in '69? Yeah. 547 00:24:33,160 --> 00:24:35,895 So they took everything away when I was born. 548 00:24:35,920 --> 00:24:39,295 Educating my children is essential. 549 00:24:39,320 --> 00:24:41,295 Family groups stuck together. 550 00:24:41,320 --> 00:24:43,575 Coming to a place like this, 551 00:24:43,600 --> 00:24:45,215 I've learned to appreciate 552 00:24:45,240 --> 00:24:48,615 my dad works really hard to ensure that I was never in a position 553 00:24:48,640 --> 00:24:51,495 where I would be displaced from my home. 554 00:24:51,520 --> 00:24:53,775 It's been really fun travelling with you, Dad. 555 00:24:53,800 --> 00:24:56,615 I feel like travelling this way, 556 00:24:56,640 --> 00:24:59,055 I think you appreciate the destination more 557 00:24:59,080 --> 00:25:01,415 when you've had a bit of a journey and you take that in. 558 00:25:01,440 --> 00:25:04,335 That's right. I'm glad that you're thinking that way. 559 00:25:06,160 --> 00:25:09,015 All right. Come on, Dad. Let's go. Let's rock and roller. 560 00:25:11,600 --> 00:25:14,095 Ooh, look at those! Look at this. 561 00:25:14,120 --> 00:25:15,775 Oh, you can smell the gin. 562 00:25:15,800 --> 00:25:19,855 Tricia and Cathie have called a halt to their push towards the ferry... 563 00:25:19,880 --> 00:25:21,975 ...at an artisan gin distillery. 564 00:25:23,240 --> 00:25:24,575 You see what I'm doing for food? 565 00:25:24,600 --> 00:25:26,815 I can see what you're doing for food! 566 00:25:26,840 --> 00:25:28,495 Climbing bloody ladders. 567 00:25:28,520 --> 00:25:30,975 By doing some little chores, helping out, 568 00:25:31,000 --> 00:25:32,695 we're provided with a free lunch, 569 00:25:32,720 --> 00:25:35,215 which means there won't be the pressure on this evening to try 570 00:25:35,240 --> 00:25:37,455 and find somewhere and buy food. 571 00:25:37,480 --> 00:25:39,335 They need Brasso on this. Yeah. 572 00:25:39,360 --> 00:25:41,695 And we've got a budget left then 573 00:25:41,720 --> 00:25:45,175 to get on the ferry and then up to St John's. 574 00:25:45,200 --> 00:25:48,015 It's potentially our last ever job in Canada. 575 00:25:48,040 --> 00:25:49,535 It's our... Oh, that's sad! Aw! 576 00:25:51,760 --> 00:25:56,455 I think you're more relaxed than you were coming into this. 577 00:25:56,480 --> 00:25:58,175 Yeah, I would agree with that. 578 00:25:58,200 --> 00:26:01,855 I've realised I don't want to spend the majority of my time 579 00:26:01,880 --> 00:26:05,215 at my desk, in work. Missing life. 580 00:26:05,240 --> 00:26:07,855 Yeah. And I hope you've learned that you're stronger 581 00:26:07,880 --> 00:26:10,535 than you think you are. Yeah. 582 00:26:10,560 --> 00:26:14,335 Sometimes I get really frustrated about my eyesight. 583 00:26:14,360 --> 00:26:16,815 I hold on to the fact that I can't drive any more 584 00:26:16,840 --> 00:26:19,175 and can't ride the motorbike any more, 585 00:26:19,200 --> 00:26:22,975 but it's made me realise that I can still do stuff 586 00:26:23,000 --> 00:26:27,095 and I can carry on being myself. 587 00:26:27,120 --> 00:26:29,455 I feel incredibly lucky. 588 00:26:29,480 --> 00:26:32,135 To the finish. We're getting there. 589 00:26:32,160 --> 00:26:34,855 What a way to finish. Drinking gin now before lunch. 590 00:26:36,240 --> 00:26:37,895 Oh, that is really good. 591 00:26:37,920 --> 00:26:39,335 Oh, that's wonderful. 592 00:26:39,360 --> 00:26:41,615 It's rosemary I can smell. Is it? 593 00:26:41,640 --> 00:26:44,575 Yeah, have a smell of the rosemary. 594 00:26:44,600 --> 00:26:46,735 There's definitely a herb of some sort in there. 595 00:26:46,760 --> 00:26:48,815 It's not mint. No, it's not. 596 00:26:48,840 --> 00:26:50,375 It's definitely not elderflower. 597 00:26:50,400 --> 00:26:53,495 Oh, I don't know, it COULD be elderflower. It's not that. 598 00:26:53,520 --> 00:26:57,135 There was always the risk that being with each other 24/7, 599 00:26:57,160 --> 00:27:00,215 we'd kind of get a bit fed up of each other. 600 00:27:00,240 --> 00:27:01,575 Or even jasmine. 601 00:27:01,600 --> 00:27:03,095 But we haven't at all, have we? 602 00:27:03,120 --> 00:27:05,055 No! We genuinely haven't. 603 00:27:05,080 --> 00:27:06,935 I do like it lots. 604 00:27:06,960 --> 00:27:08,735 It's very, very nice! 605 00:27:08,760 --> 00:27:10,295 Hang on! 606 00:27:10,320 --> 00:27:12,175 It could be ginger! 607 00:27:14,520 --> 00:27:16,975 If we could get to the ferry port tonight... Yeah. 608 00:27:17,000 --> 00:27:19,255 ...that would be incredible. We're going to do this. 609 00:27:19,280 --> 00:27:20,895 We are going to do it. 610 00:27:20,920 --> 00:27:22,255 We are. 611 00:27:25,840 --> 00:27:28,575 This bus is going to get us far up the road. 612 00:27:28,600 --> 00:27:31,375 Finally on their way to Port Hawkesbury, 613 00:27:31,400 --> 00:27:33,015 Zainib and Mobeen. 614 00:27:33,040 --> 00:27:36,495 There's no guarantee that a car share would have done that. 615 00:27:36,520 --> 00:27:38,815 I always said, off the ferry, 616 00:27:38,840 --> 00:27:41,735 that's when you want to spend your money. 617 00:27:41,760 --> 00:27:43,775 Further along the highway, 618 00:27:43,800 --> 00:27:45,535 Monique, Ladi and Cat. 619 00:27:47,080 --> 00:27:50,775 I just know that we're coming in fast and we're coming in good. 620 00:27:50,800 --> 00:27:52,735 Please be over this hill. 621 00:27:54,800 --> 00:27:56,815 We're trying to get up to Sydney. 622 00:27:56,840 --> 00:27:59,295 We'd be happy to put some money towards fuel. 623 00:27:59,320 --> 00:28:03,775 Tricia and Cathie are just over 100km from the ferry port. 624 00:28:03,800 --> 00:28:07,015 I'll come back and see if you got a ride. If not, I'L probably... 625 00:28:07,040 --> 00:28:09,335 OK. Thank you so much. 626 00:28:09,360 --> 00:28:12,015 We've got to get out of here. It's absolutely critical. 627 00:28:18,320 --> 00:28:20,135 We were close! 628 00:28:20,160 --> 00:28:23,615 Monique and Ladi won't reach the ferry port tonight. 629 00:28:23,640 --> 00:28:27,975 Cathie has been an absolute legend and has propelled us 630 00:28:28,000 --> 00:28:32,335 into a significant position. Really confident that we can get 631 00:28:32,360 --> 00:28:33,815 to the ferry tomorrow morning. 632 00:28:33,840 --> 00:28:37,015 And let's just hope that we're able to get on one of them. 633 00:28:37,040 --> 00:28:40,655 Wake up, go to the ferry, get on it, straight to St John's. 634 00:28:40,680 --> 00:28:43,375 This is the first time I actually feel like we're going to win! 635 00:28:45,920 --> 00:28:48,015 9.20pm. 636 00:28:48,040 --> 00:28:52,255 Their third lift of the day delivers Tricia and Cathie to the port. 637 00:28:52,280 --> 00:28:55,375 Thank you. I want to hear how it goes. Thank you so much. 638 00:28:55,400 --> 00:28:57,295 Tickets. 639 00:28:57,320 --> 00:28:59,855 We don't even know what time the ferry is. 640 00:28:59,880 --> 00:29:03,415 With two ferry routes going to Newfoundland, they now face 641 00:29:03,440 --> 00:29:05,495 a stark choice. Hi there. 642 00:29:05,520 --> 00:29:07,535 We've got to get to St John's. 643 00:29:07,560 --> 00:29:10,335 We're trying to get there as quickly as we possibly can. 644 00:29:10,360 --> 00:29:12,895 Well, you should take the Argentia ferry. 645 00:29:12,920 --> 00:29:14,495 Right. 646 00:29:14,520 --> 00:29:16,655 Getting them closest to the finish line, 647 00:29:16,680 --> 00:29:19,135 the longer of two crossings, 648 00:29:19,160 --> 00:29:21,415 17 hours to Argentia, 649 00:29:21,440 --> 00:29:24,175 then a short 135km push 650 00:29:24,200 --> 00:29:26,135 to St John's. 651 00:29:26,160 --> 00:29:30,575 But it doesn't set sail from North Sydney until tomorrow afternoon. 652 00:29:30,600 --> 00:29:32,175 We can see on the schedule 653 00:29:32,200 --> 00:29:35,735 that there's a ferry due to depart at 23.15. 654 00:29:35,760 --> 00:29:37,415 Where's it going, please? 655 00:29:37,440 --> 00:29:39,655 It's going to Port Aux Basques. 656 00:29:39,680 --> 00:29:41,895 Alternatively, leaving this evening, 657 00:29:41,920 --> 00:29:45,135 the shorter eight-hour crossing to Port Aux Basques. 658 00:29:45,160 --> 00:29:47,855 But from there, St John's is 659 00:29:47,880 --> 00:29:49,455 a 900km journey 660 00:29:49,480 --> 00:29:51,495 across the sparsely populated 661 00:29:51,520 --> 00:29:53,175 north of the island. 662 00:29:54,520 --> 00:29:58,175 OK. So the Port Aux Basques route, it's cheaper... 663 00:29:58,200 --> 00:30:00,255 And it gets us there quicker. 664 00:30:00,280 --> 00:30:02,695 The risk is that we can't get a ride. 665 00:30:02,720 --> 00:30:06,935 But if we took the other route, the ferry is... Three times as much. 666 00:30:06,960 --> 00:30:10,775 Yeah. But also... And we'd have accommodation tonight here. 667 00:30:10,800 --> 00:30:14,015 We'd spend 100-odd dollars. If not more. If not more. 668 00:30:14,040 --> 00:30:16,335 And going to get in later. It's a no-brainer. 669 00:30:16,360 --> 00:30:17,975 It is absolutely a no-brainer. 670 00:30:19,320 --> 00:30:22,375 Could we please get two tickets for tonight's ferry 671 00:30:22,400 --> 00:30:25,175 over to Port Aux Basques, please? 672 00:30:25,200 --> 00:30:26,855 Thank you so much. 673 00:30:28,520 --> 00:30:34,055 How long does it take to drive from Port Aux Basques to St John's? 674 00:30:34,080 --> 00:30:36,415 It's about ten hours. 675 00:30:36,440 --> 00:30:38,215 Ugh... 676 00:30:38,240 --> 00:30:40,455 Choosing to get going right away... 677 00:30:41,600 --> 00:30:44,615 You know, it was a big decision, but I don't think I could 678 00:30:44,640 --> 00:30:47,095 have waited until tomorrow. Another 12 hours. 679 00:30:47,120 --> 00:30:50,415 It's very nerve-racking. Yeah. Just need to get going. 680 00:30:50,440 --> 00:30:52,935 Literally on edge a bit now. Yeah. 681 00:30:54,640 --> 00:30:58,175 Tricia and Cathie set sail across the Cabot Strait. 682 00:31:00,840 --> 00:31:03,895 We're nearly there now. I know. Last big push. 683 00:31:03,920 --> 00:31:06,215 We've done everything we can do. 684 00:31:06,240 --> 00:31:08,975 I've enjoyed every bloody moment of it. And me. 685 00:31:09,000 --> 00:31:12,815 I'm going to miss you loads. I'm going to miss you too. 686 00:31:14,160 --> 00:31:16,975 Left behind on dry land... Thank you for having us. 687 00:31:17,000 --> 00:31:18,775 Such a huge help to us. 688 00:31:18,800 --> 00:31:20,735 ...Zainib and Mobeen have arrived 689 00:31:20,760 --> 00:31:22,415 in Port Hawkesbury... 690 00:31:22,440 --> 00:31:24,175 Thank you for the food, honestly. Yeah. 691 00:31:24,200 --> 00:31:26,415 You've got a lovely house. Thank you for welcoming us. 692 00:31:26,440 --> 00:31:28,255 ...committed to working tomorrow 693 00:31:28,280 --> 00:31:32,095 for Cathy and Turk's business that provides off-roading tours 694 00:31:32,120 --> 00:31:34,255 through the Cape Breton wilderness. 695 00:31:34,280 --> 00:31:36,975 We'll get you guys to trim the trail up a little bit. 696 00:31:37,000 --> 00:31:39,615 I would be more than happy to do that. Yeah. Thank you. 697 00:31:39,640 --> 00:31:42,295 So it's easier to get the side-by-sides through. 698 00:31:42,320 --> 00:31:46,055 Tonight, their budget worries are eased with a free bed 699 00:31:46,080 --> 00:31:48,935 and typical Nova Scotian hospitality. 700 00:31:48,960 --> 00:31:52,535 I mean, I think we've had a pretty rubbish last 24 hours. 701 00:31:52,560 --> 00:31:55,735 No, no, no. We'll have enough of that! 702 00:31:55,760 --> 00:31:58,815 Get your shit together and win this damn thing! 703 00:31:58,840 --> 00:32:00,255 Yes! 704 00:32:00,280 --> 00:32:02,895 Yeah, that's what I've been trying to tell her! 705 00:32:02,920 --> 00:32:06,095 I'm hoping that this will be enough to give us that push 706 00:32:06,120 --> 00:32:07,895 to the finish line. 707 00:32:07,920 --> 00:32:10,975 If we can catch a ferry tomorrow night, that is... 708 00:32:11,000 --> 00:32:13,735 Well, I'm assuming so. We don't even know the timings. We need to get 709 00:32:13,760 --> 00:32:15,375 there to find that out. 710 00:32:15,400 --> 00:32:18,095 What's the plan tomorrow? What time do you want to get under way? 711 00:32:18,120 --> 00:32:20,495 Let's be rational about this 712 00:32:20,520 --> 00:32:22,615 and not wake up too early either. 713 00:32:22,640 --> 00:32:25,815 5.00? No, I'm certainly not doing that! 714 00:32:25,840 --> 00:32:29,215 Got it back, I think. I can't wait now. 715 00:32:33,600 --> 00:32:35,335 7.15am. 716 00:32:35,360 --> 00:32:37,135 This is real. This is happening. 717 00:32:37,160 --> 00:32:38,855 I'm actually quite nervous. 718 00:32:38,880 --> 00:32:40,855 Can we back out a little bit? 719 00:32:40,880 --> 00:32:42,215 There we go. Thank you. 720 00:32:42,240 --> 00:32:43,735 Off the starboard bow... 721 00:32:48,200 --> 00:32:50,935 ...settled by Vikings 1,000 years ago, 722 00:32:50,960 --> 00:32:55,575 Newfoundland's isolation has preserved the ways and traditions 723 00:32:55,600 --> 00:32:58,775 of more recent settlers, including their accents 724 00:32:58,800 --> 00:33:01,655 that can sound more Irish than Canadian. 725 00:33:01,680 --> 00:33:05,615 Morning! Is anyone heading along the road towards St John's? 726 00:33:05,640 --> 00:33:07,095 No? 727 00:33:09,440 --> 00:33:13,535 Tricia and Cathie are about to disembark at Port Aux Basques, 728 00:33:13,560 --> 00:33:16,895 gateway for exploring the southwest of the island... 729 00:33:16,920 --> 00:33:18,575 Nobody heading to St John's at all 730 00:33:18,600 --> 00:33:20,575 who could give two lovely ladies a lift? 731 00:33:20,600 --> 00:33:22,415 No, we're not. OK, not to worry. 732 00:33:22,440 --> 00:33:25,815 ...but the finish line is at the opposite end of Newfoundland. 733 00:33:26,800 --> 00:33:28,615 There's nobody on this deck. OK. 734 00:33:28,640 --> 00:33:30,015 St John's is a long way, 735 00:33:30,040 --> 00:33:33,415 but if they are heading part way or towards it... Yeah. 736 00:33:33,440 --> 00:33:36,015 You're not heading along the road towards St John's, are you? 737 00:33:36,040 --> 00:33:38,695 No, we're going actually the opposite... OK. No worries. 738 00:33:38,720 --> 00:33:40,015 Thanks anyway. 739 00:33:40,040 --> 00:33:41,855 I've asked literally everyone. 740 00:33:41,880 --> 00:33:44,335 Yeah. We're not going to get there tonight. 741 00:33:44,360 --> 00:33:47,015 We're going to have to spend the night somewhere. Oh, Jesus . 742 00:33:47,040 --> 00:33:48,615 We'll stay anywhere. 743 00:33:49,960 --> 00:33:51,575 Shall we head down? Yeah. 744 00:33:52,680 --> 00:33:54,455 Hi there. You're not heading 745 00:33:54,480 --> 00:33:57,175 towards St John's or that way, are you, at all? 746 00:33:57,200 --> 00:33:59,015 I could take you to Bishop's Falls. 747 00:33:59,040 --> 00:34:00,655 Brilliant. Amazing. Would that be OK? 748 00:34:00,680 --> 00:34:04,135 I can't make stops. No, no, no. No, no, no. That's fine. 749 00:34:04,160 --> 00:34:06,815 We haven't got time for stops either. OK. 750 00:34:06,840 --> 00:34:08,655 Thank you! Oh, my God. Amazing. 751 00:34:08,680 --> 00:34:11,535 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. St John's is a big ask, 752 00:34:11,560 --> 00:34:14,095 so we're going somewhere rather than nowhere. 753 00:34:14,120 --> 00:34:17,255 Laurie, you very kindly said you're going to drive us to... 754 00:34:17,280 --> 00:34:19,215 Bishop's Falls. Oh, I can see it. 755 00:34:19,240 --> 00:34:21,415 Gosh, that's a HUGE way. 756 00:34:21,440 --> 00:34:26,255 491km away, the town of Bishop's Falls, 757 00:34:26,280 --> 00:34:29,455 halfway to where Tricia and Cathie need to be. 758 00:34:29,480 --> 00:34:31,295 Thank you SO much for this. 759 00:34:31,320 --> 00:34:33,335 We're now still on the move. 760 00:34:34,440 --> 00:34:36,815 You have saved our race. Yes. 761 00:34:38,160 --> 00:34:40,495 Back on the mainland... 762 00:34:40,520 --> 00:34:42,495 Hello! How are you? Good! 763 00:34:42,520 --> 00:34:45,575 Do you have a booking reference for us? We don't have a booking. 764 00:34:45,600 --> 00:34:48,055 ...Monique and Ladi have reached North Sydney... 765 00:34:48,080 --> 00:34:51,775 We might have enough time to get you into the Port Aux Basques one. 766 00:34:51,800 --> 00:34:54,255 It leaves in about an hour 20 or so. 767 00:34:54,280 --> 00:34:57,095 But it's longer to get to St John's. 768 00:34:57,120 --> 00:35:00,935 ...but they've opted NOT to get on the next ferry that sails. 769 00:35:00,960 --> 00:35:04,815 I think it's better to do the one that leaves at half five 770 00:35:04,840 --> 00:35:07,255 because we'd get in at 10am. 771 00:35:07,280 --> 00:35:09,215 It's such a short journey. 772 00:35:09,240 --> 00:35:12,215 Yeah. Yeah, could we get two 5.30 773 00:35:12,240 --> 00:35:14,895 tickets to... Argentia? Yes, please. Sounds great. 774 00:35:16,240 --> 00:35:19,335 Instead, in contrast to Tricia and Cathie's route, 775 00:35:19,360 --> 00:35:23,895 they'll be on the 5.30 to Argentia - the longer crossing 776 00:35:23,920 --> 00:35:27,655 but with a shorter hop to St John's at the other end. 777 00:35:27,680 --> 00:35:30,055 It's an 18-hour journey. OK. OK. 778 00:35:30,080 --> 00:35:32,135 Best of luck. Thank you! Thank you! 779 00:35:33,760 --> 00:35:36,975 So... We've got about four hours. Four hours. 780 00:35:37,000 --> 00:35:40,575 We've just got to hope it's only us on this 5.30 ferry! 781 00:35:40,600 --> 00:35:43,855 Still 130km from the port... 782 00:35:45,400 --> 00:35:48,015 Wow, we really have cleared quite a lot of it, haven't we? 783 00:35:48,040 --> 00:35:49,975 I can see why it needed doing. 784 00:35:50,000 --> 00:35:52,895 ...Zainib and Mobeen are reaching the end of their shift. 785 00:35:52,920 --> 00:35:56,495 I think if we can get that much done today, guys, that'd be great, 786 00:35:56,520 --> 00:35:58,855 because this old carcass is getting wore out! 787 00:35:58,880 --> 00:36:00,415 We've got a place to stay, 788 00:36:00,440 --> 00:36:03,335 we got fed and they may even give us a lift later on - 789 00:36:03,360 --> 00:36:05,455 that's also part of the plan. 790 00:36:07,120 --> 00:36:08,415 Woo, yeah! 791 00:36:10,720 --> 00:36:12,455 Oh, yeah, that's it! 792 00:36:12,480 --> 00:36:14,055 Woo! 793 00:36:18,800 --> 00:36:21,255 Ooh! What did you think of that? 794 00:36:21,280 --> 00:36:23,335 Beautiful! That was amazing. 795 00:36:23,360 --> 00:36:24,775 Thank you so much. 796 00:36:24,800 --> 00:36:26,335 We need to get a move on. 797 00:36:26,360 --> 00:36:28,335 So we actually don't know when the ferries are going. 798 00:36:28,360 --> 00:36:31,095 It's 5.30. What's the time now? We don't have a lot of time, it's two. 799 00:36:31,120 --> 00:36:32,855 Oh, so we need to get there quick. 800 00:36:32,880 --> 00:36:36,455 Yes, we actually have to go to Sydney. We've ordered parts. 801 00:36:36,480 --> 00:36:38,095 Will you be able to take us? 802 00:36:38,120 --> 00:36:40,055 Yeah! Of course! 803 00:36:40,080 --> 00:36:42,895 You got to ride in the back, but... You guys are life-savers. 804 00:36:42,920 --> 00:36:45,215 We're happy to help. Perfect! 805 00:36:47,560 --> 00:36:51,135 We need to get this ferry. Suddenly feeling very awake! 806 00:36:52,920 --> 00:36:56,135 60 minutes till the ferry departs. 807 00:36:56,160 --> 00:36:57,935 For your safety... That's us. 808 00:36:57,960 --> 00:37:00,255 ...passengers are required to use the shuttle bus. 809 00:37:01,760 --> 00:37:03,935 Can't see anyone yet. 810 00:37:03,960 --> 00:37:05,295 On Newfoundland... 811 00:37:05,320 --> 00:37:09,615 Just really, really want to get to St John's tonight. 812 00:37:09,640 --> 00:37:12,455 If we have to stop, that just gives others 813 00:37:12,480 --> 00:37:14,735 the opportunity to catch up with us. 814 00:37:14,760 --> 00:37:18,375 ...Tricia and Cathie have reached the end of their ride with Laurie. 815 00:37:18,400 --> 00:37:21,215 Right, let's make sure we take all of our rubbish. 816 00:37:21,240 --> 00:37:22,855 Once upon a time, they could 817 00:37:22,880 --> 00:37:24,815 have caught the Newfie Bullet train 818 00:37:24,840 --> 00:37:27,135 from here all the way to St John's... 819 00:37:27,160 --> 00:37:30,015 Thanks again. Thank you very much. Lovely to meet you! 820 00:37:30,040 --> 00:37:32,815 We're going to crack on with getting some lifts. 821 00:37:32,840 --> 00:37:36,055 ...but ice floes regularly washed the tracks away. 822 00:37:36,080 --> 00:37:39,055 No room? They might have room. 823 00:37:39,080 --> 00:37:41,735 Today, they'll have to find their own way. 824 00:37:41,760 --> 00:37:45,095 I think it's, um, it's going to be a big ask, actually. 825 00:37:45,120 --> 00:37:47,335 Are you going anywhere near St John's? 826 00:37:49,000 --> 00:37:50,935 No! Oh, my goodness. 827 00:37:50,960 --> 00:37:52,655 We're not having much luck. 828 00:37:52,680 --> 00:37:56,735 We may not get to St John's tonight. We will. We will. 829 00:37:56,760 --> 00:37:59,575 Are you heading in the direction of St John's? I am, yeah. 830 00:37:59,600 --> 00:38:03,695 Not far, though. How far are you going? Just another 10, 15km. 831 00:38:05,040 --> 00:38:08,455 OK. And that'd put you right in the middle of nowhere. Yeah. 832 00:38:10,200 --> 00:38:15,135 Hi there. You're not I'm heading up towards St John's, are you? No. OK. 833 00:38:15,160 --> 00:38:18,775 So I've just been in. Walk and talk. 834 00:38:18,800 --> 00:38:20,695 I haven't got time to stand still. 835 00:38:20,720 --> 00:38:24,615 They're saying $650 is the cheapest they could do. 836 00:38:24,640 --> 00:38:27,255 And we haven't got it. Not going to go by taxi, then, are we? No. 837 00:38:27,280 --> 00:38:29,255 On the mainland... 838 00:38:30,760 --> 00:38:34,175 We've made it in the nick of time, as we always do. 839 00:38:34,200 --> 00:38:37,935 No... They just made it. 840 00:38:37,960 --> 00:38:40,055 Oh, shit. They're here. Oh, shit. 841 00:38:40,080 --> 00:38:45,455 Hello! Hey! How you doing? Hello! How is everyone? 842 00:38:45,480 --> 00:38:49,535 We've been here since this morning. Literally last minute. 843 00:38:49,560 --> 00:38:52,535 Have you seen Cath and Trish on the way? No. Yeah? No. 844 00:38:52,560 --> 00:38:54,895 Not yet. I wonder where they are. 845 00:38:56,360 --> 00:38:58,655 You've asked everyone in here, have you? 846 00:38:58,680 --> 00:39:01,535 OK, there's no-one around the side. 847 00:39:01,560 --> 00:39:04,255 We're not going to make it to St John's tonight, 848 00:39:04,280 --> 00:39:07,175 but we can make it further down the road. So we need to keep going. 849 00:39:07,200 --> 00:39:09,575 I know. We need to find somewhere to stay. 850 00:39:09,600 --> 00:39:13,175 Yeah, well, as soon as we get a lift, we can do it, 851 00:39:13,200 --> 00:39:15,255 we can get further down the road, OK? Yeah, 852 00:39:15,280 --> 00:39:17,055 we can get further down the road. OK. 853 00:39:17,080 --> 00:39:19,495 I'm really off because we're not going to get 854 00:39:19,520 --> 00:39:23,455 to St John's tonight. The other teams will probably fly past us. 855 00:39:23,480 --> 00:39:25,895 It means that we're not going to come first. 856 00:39:28,680 --> 00:39:31,495 Hi. I just checked with the boss. I can't get you to St John's, 857 00:39:31,520 --> 00:39:33,535 but I can offer you a place to sleep or something. 858 00:39:33,560 --> 00:39:37,055 Don't know what you guys... That would be amazing. 859 00:39:37,080 --> 00:39:40,735 Anything you're able to do is... is a huge bonus. Thank you. 860 00:39:40,760 --> 00:39:42,935 Gather up your stuff. Thank you so much. 861 00:39:42,960 --> 00:39:45,295 Tricia and Cathie may have a free bed tonight... 862 00:39:45,320 --> 00:39:47,295 Dean, you're an absolute legend. 863 00:39:47,320 --> 00:39:49,575 ...but will have to wait until tomorrow 864 00:39:49,600 --> 00:39:53,415 to race the remaining 400km to the finish line. 865 00:39:55,440 --> 00:39:57,975 This is my great-great-grandfather's old barn. 866 00:39:59,640 --> 00:40:01,055 Closing the gap... 867 00:40:03,280 --> 00:40:08,015 ...the other two teams, taking the longer of the ferry routes, 868 00:40:08,040 --> 00:40:10,295 docking tomorrow morning at 10am, 869 00:40:10,320 --> 00:40:14,535 when they'll have just 135km to cover to the finish. 870 00:40:14,560 --> 00:40:17,455 I'm 100% sure that they're going to book a taxi. 871 00:40:17,480 --> 00:40:19,455 And how much does a taxi usually cost? 872 00:40:19,480 --> 00:40:22,295 It's going to cost you, I think, probably 150. Yes, let's go. 873 00:40:22,320 --> 00:40:24,175 ...75. Yes. 874 00:40:24,200 --> 00:40:25,495 So she called a guy. 875 00:40:25,520 --> 00:40:27,735 He's going to pick us up as soon as the boat docks. 876 00:40:27,760 --> 00:40:30,735 $150. Good work. 877 00:40:30,760 --> 00:40:33,175 Stop, don't react, don't react. Yeah. 878 00:40:34,640 --> 00:40:37,655 Car passengers go off the ferry first. 879 00:40:37,680 --> 00:40:40,975 So we'll just go and ask people if they're going that way. 880 00:40:41,000 --> 00:40:44,415 Sorry to bother you guys. Anyone heading to St John's in the morning? 881 00:40:44,440 --> 00:40:47,775 We would but our car is completely jammed. Is it? No problem. 882 00:40:47,800 --> 00:40:53,655 The whole race, every decision has been made with this portion 883 00:40:53,680 --> 00:40:58,335 of the leg in mind that... off the ferry to finish line. 884 00:40:58,360 --> 00:41:01,415 Do you have a car? Got a truck. 885 00:41:01,440 --> 00:41:04,135 Me and my wife are trying to get there as soon as possible. Yeah. 886 00:41:04,160 --> 00:41:06,935 Do you have space for me and my wife and some bags? 887 00:41:06,960 --> 00:41:09,975 Of course, why not? In St John's? Yeah. 888 00:41:10,000 --> 00:41:12,295 I want to buy you breakfast. Are you sure? 100%. 889 00:41:12,320 --> 00:41:14,175 Then you're definitely taking me. 890 00:41:14,200 --> 00:41:16,415 THEY LAUGH 891 00:41:16,440 --> 00:41:20,455 That is finding the needle in a haystack. 892 00:41:24,640 --> 00:41:26,775 Good health, as much as it can. Yeah, 893 00:41:26,800 --> 00:41:28,735 and thank you for coming back. 894 00:41:28,760 --> 00:41:30,895 Thank you. 895 00:41:30,920 --> 00:41:35,495 We're still 400km away from St John's. 896 00:41:35,520 --> 00:41:39,095 And the problem with that is, even if we left here at 5am 897 00:41:39,120 --> 00:41:43,455 in the morning... We're not guaranteed a lift. No. 898 00:41:43,480 --> 00:41:47,655 It puts us in a completely uncertain environment. Hmm. 899 00:41:47,680 --> 00:41:49,375 OK, cards on the table. 900 00:41:49,400 --> 00:41:51,935 We need a lift to St John's. 901 00:41:51,960 --> 00:41:55,255 Tomorrow? Yeah. As early as possible. 902 00:41:55,280 --> 00:41:57,495 That's no big deal. It's going to happen. Really? 903 00:41:57,520 --> 00:41:58,935 Yeah, we'll take you there. 904 00:41:58,960 --> 00:42:01,775 Honestly?! Yeah. We're going to try and get it if we can. 905 00:42:01,800 --> 00:42:03,415 We're going to send some emails out, 906 00:42:03,440 --> 00:42:05,895 see if we can find someone that's traveling anyway. Yeah. 907 00:42:05,920 --> 00:42:09,375 OK. But if there's nobody going, I'll drive you. He'll take you. 908 00:42:09,400 --> 00:42:12,095 Terry-Lynn's got a little work, so I'll take Terry-Lynn's car. 909 00:42:12,120 --> 00:42:14,855 Yeah, we'll switch... You're kidding. Honestly? 910 00:42:14,880 --> 00:42:18,615 Oh, my God. Yeah. That's amazing. 911 00:42:24,160 --> 00:42:27,175 This is our last night on the race. I can't believe it. 912 00:42:27,200 --> 00:42:29,455 We're going to get there tomorrow. 913 00:42:29,480 --> 00:42:33,055 Yeah. And we'll have done it together. Yeah. 914 00:42:40,440 --> 00:42:42,895 Oh, wow. That sunrise is incredible. 915 00:42:46,680 --> 00:42:50,215 As Tricia, Cathie and Dean get an early start... 916 00:42:50,240 --> 00:42:53,415 Really nervous because we just don't know what to expect. 917 00:42:53,440 --> 00:42:56,615 It's all very stressful at the minute. 918 00:42:56,640 --> 00:43:00,895 ...approaching the port of Argentia - the other two teams. 919 00:43:02,120 --> 00:43:06,895 Oh, my God. Problem. What? All the cars and stuff 920 00:43:06,920 --> 00:43:09,775 get off the ferry before the foot passengers, 921 00:43:09,800 --> 00:43:13,095 because we need to get a shuttle bus back to the terminal 922 00:43:13,120 --> 00:43:16,095 and then get the taxi from there. That's, like, taking time. 923 00:43:16,120 --> 00:43:18,695 Oh... the play... Yeah. 924 00:43:18,720 --> 00:43:21,415 So we need to find someone to give us a lift, essentially. 925 00:43:21,440 --> 00:43:25,855 To the ferry terminal as a minimum. Let's do this. Let's go. 926 00:43:27,160 --> 00:43:29,815 I got here a day before the boat left, so I could be the first on, 927 00:43:29,840 --> 00:43:34,335 first off. I've got a delivery to make. You certainly do. 928 00:43:35,240 --> 00:43:37,575 Delivery of champions, you have. 929 00:43:40,440 --> 00:43:44,495 Just seen Mobeen and Zainib sitting down with a gentleman 930 00:43:44,520 --> 00:43:49,175 eating breakfast, which seriously indicates 931 00:43:49,200 --> 00:43:53,055 that they have a lift going to St John's. 932 00:43:53,080 --> 00:43:56,415 F-F-F... I'm fuming. 933 00:44:01,520 --> 00:44:04,895 It's really, really thick fog, isn't it? It is, pea soup time. 934 00:44:04,920 --> 00:44:08,535 Pea soup. Yes. It's slowing us down. 935 00:44:08,560 --> 00:44:11,455 This was one of the risks coming this route. 936 00:44:11,480 --> 00:44:14,335 Gradually, all uphill now so we might be in the clouds for a bit. 937 00:44:14,360 --> 00:44:15,495 Yeah. 938 00:44:15,520 --> 00:44:17,975 Navigating the north of the island, 939 00:44:18,000 --> 00:44:22,775 Tricia and Cathie are entering the Terra Nova National Park, 940 00:44:22,800 --> 00:44:26,495 still 250km from St John's. 941 00:44:26,520 --> 00:44:29,975 You're in moose country here. Their legs are six feet tall, 942 00:44:30,000 --> 00:44:32,895 so it doesn't take them long to pop out of that ditch, or in it. 943 00:44:32,920 --> 00:44:36,415 Just 1,200lb coming right through the windshield. Yeah. 944 00:44:36,440 --> 00:44:39,055 Thanks for putting that in my head. 945 00:44:42,920 --> 00:44:47,095 Where's he gone? I don't know. How did we lose him? 946 00:44:47,120 --> 00:44:50,775 It doesn't make sense. Did he not say level three? 947 00:44:52,000 --> 00:44:55,495 Do you have room in your vehicle to take us to St John's? 948 00:44:55,520 --> 00:45:00,015 I'm sure we could juggle stuff... Oh, my God, that would be amazing. 949 00:45:00,040 --> 00:45:03,695 There he is. There he is. hell. We got lost! 950 00:45:03,720 --> 00:45:06,935 I've never felt so anxious in my life. Amazing. 951 00:45:06,960 --> 00:45:11,335 You actually were the first on the boat, man. That's unbelievable. 952 00:45:13,040 --> 00:45:16,055 We've lucked out and we've got somebody to take us all the way 953 00:45:16,080 --> 00:45:19,255 to St John's. So it's on again. Come on! 954 00:45:19,280 --> 00:45:21,775 The only downside is that we're on the last deck, 955 00:45:21,800 --> 00:45:24,055 so it's going to take us a while to get off. 956 00:45:24,080 --> 00:45:26,775 But once we're off, we're on the way. 957 00:45:26,800 --> 00:45:28,255 Woohoo! 958 00:45:28,280 --> 00:45:34,015 For two teams - the final stretch of highway to St John's. 959 00:45:34,040 --> 00:45:36,895 We didn't see Ladi and Monique get off, did we? No. 960 00:45:36,920 --> 00:45:38,535 You may be with the champions. 961 00:45:40,080 --> 00:45:42,655 60km. 962 00:45:42,680 --> 00:45:46,295 Oh, 64km. Oh. 963 00:45:46,320 --> 00:45:49,535 My stomach feels like a washing machine going on spin cycle, 964 00:45:49,560 --> 00:45:51,895 honestly. We got this, babe. 965 00:45:54,240 --> 00:45:56,375 People's open hearts has been amazing. 966 00:45:56,400 --> 00:45:59,695 Like, people have taken us in, they've helped us, they've fed us. 967 00:45:59,720 --> 00:46:01,975 They've got us to places we've wanted to go. 968 00:46:02,000 --> 00:46:05,215 It sounds like you've got some stories that you'll be able to 969 00:46:05,240 --> 00:46:08,895 pass on to your children and your... All your family. 970 00:46:08,920 --> 00:46:12,615 I hope so, yeah. When we get home, 971 00:46:12,640 --> 00:46:15,575 I think we've got a lot of reflection to do, 972 00:46:15,600 --> 00:46:17,415 talking about what we want in life 973 00:46:17,440 --> 00:46:20,615 and how much we wanted to start a family. 974 00:46:20,640 --> 00:46:24,655 But our issue has been that we've not been able to conceive. 975 00:46:27,040 --> 00:46:30,855 I just wanted to share with you, if I could. Yeah, of course. 976 00:46:30,880 --> 00:46:34,575 Not that I don't have children, cos I have six, but I'm adopted. 977 00:46:34,600 --> 00:46:36,495 Are you? I am. You're adopted? 978 00:46:36,520 --> 00:46:38,935 My mother and father could not have children. Wow. 979 00:46:38,960 --> 00:46:42,375 They adopted four of us. We always grew up knowing 980 00:46:42,400 --> 00:46:46,975 but, quite honestly, it wasn't until I was about 11 or 12 981 00:46:47,000 --> 00:46:49,575 till I even understood what adopted meant. Right. 982 00:46:49,600 --> 00:46:52,135 I thought I was just a special, cool kid 983 00:46:52,160 --> 00:46:54,655 because my parents always told me I was more loved. 984 00:46:54,680 --> 00:46:58,615 So I always felt that love. And I always felt that I was theirs. 985 00:47:00,200 --> 00:47:03,215 Thank you for sharing that, really. That's quite... 986 00:47:04,920 --> 00:47:07,095 So what I'm telling you 987 00:47:07,120 --> 00:47:11,135 is adoption really is the greatest expression of love 988 00:47:11,160 --> 00:47:14,255 that I can think of. Really? It really is. 989 00:47:21,440 --> 00:47:22,895 I'm not crying. 990 00:47:24,720 --> 00:47:26,775 With the amount of love that you show that child, 991 00:47:26,800 --> 00:47:28,375 they'll never know any difference. 992 00:47:29,840 --> 00:47:33,255 Maybe you were supposed to run into me, huh? 993 00:47:33,280 --> 00:47:36,135 I think so. Definitely. 994 00:47:41,240 --> 00:47:44,535 1km, Trish, 1km. Oh, man. 995 00:47:45,520 --> 00:47:47,375 After 51 days 996 00:47:47,400 --> 00:47:50,815 and over 16,000km - 997 00:47:50,840 --> 00:47:54,495 St John's, the oldest city in Canada. 998 00:47:56,160 --> 00:47:59,455 From here, the teams will make their final push 999 00:47:59,480 --> 00:48:00,975 towards the finish line. 1000 00:48:06,080 --> 00:48:09,255 Let's just read the messages carefully. Yeah. 1001 00:48:09,280 --> 00:48:11,375 And try really hard not to get lost. 1002 00:48:15,280 --> 00:48:18,775 We want to leave our bags somewhere cos they're really heavy. 1003 00:48:18,800 --> 00:48:20,775 We have your bags. You have our contact number. 1004 00:48:20,800 --> 00:48:23,935 We'll find you wherever you are. Thanks so much. Ahhh! 1005 00:48:28,680 --> 00:48:30,255 Thanks. Thank you. 1006 00:48:30,280 --> 00:48:33,655 Take this thing out my pocket. Turn it on. How do I turn it on? 1007 00:48:35,320 --> 00:48:39,695 "On foot, proceed along Gower to the cathedral.” 1008 00:48:41,600 --> 00:48:44,655 Gower. Where's Gower? 1009 00:48:46,840 --> 00:48:49,695 Where is Gower? The Gower. 1010 00:48:49,720 --> 00:48:51,775 "Proceed along Gower to the cathedral.” 1011 00:48:51,800 --> 00:48:53,495 Are we on Gower Street? Yeah. 1012 00:48:53,520 --> 00:48:56,095 We need to find someone to ask. 1013 00:48:57,920 --> 00:49:00,455 "Proceed along Gower to the cathedral.” 1014 00:49:00,480 --> 00:49:03,135 Let's go. Take your time, take your time, take your time. 1015 00:49:03,160 --> 00:49:04,935 We don't know how long it's going to be. 1016 00:49:06,840 --> 00:49:08,295 Hi, pussycat. 1017 00:49:14,960 --> 00:49:18,295 Hi there, sir. Is this Gower? 1018 00:49:18,320 --> 00:49:21,935 Oh, yes, yes. I'm sorry. Yeah, this is Gower, is it? OK. 1019 00:49:23,960 --> 00:49:27,295 Oh, there it is, there it is. There. Cathedral. 1020 00:49:27,320 --> 00:49:29,455 But if this is Gower, 1021 00:49:29,480 --> 00:49:33,535 did he mean that that was Gower? I don't know. 1022 00:49:33,560 --> 00:49:36,895 There's a big spire up there. 1023 00:49:36,920 --> 00:49:39,495 Cathedral Street. This is the cathedral. 1024 00:49:39,520 --> 00:49:41,015 Right, cathedral. 1025 00:49:45,600 --> 00:49:48,695 How you doing, babe? I'm coming. Don't worry. OK. 1026 00:49:48,720 --> 00:49:50,455 , I need get rid of these bags. 1027 00:49:58,160 --> 00:50:01,295 Hi, sir. Do you own this place? Can we please... Can we leave our bags 1028 00:50:01,320 --> 00:50:04,455 here and we'll come get them later on in the day? Thank you. 1029 00:50:04,480 --> 00:50:08,975 That's a cathedral. Yeah, we don't know for certain yet. 1030 00:50:09,000 --> 00:50:12,375 Yeah, that's the cathedral. Do you know that for sure? 1031 00:50:12,400 --> 00:50:16,055 No, not 100% sure, but 99.9%. 1032 00:50:17,960 --> 00:50:19,895 No, that's a church. 1033 00:50:22,600 --> 00:50:26,695 Trish! What? This one. This is the cathedral. 1034 00:50:28,240 --> 00:50:31,935 "Head downhill to Duckworth and the steps..." 1035 00:50:39,760 --> 00:50:42,935 "Race down Water Street to Adelaide and make your way to Cape Spear 1036 00:50:42,960 --> 00:50:46,655 "by any means possible." Water Street. Come on. 1037 00:50:46,680 --> 00:50:49,695 Walk with purpose. I am walking with purpose. No, you're not. 1038 00:50:49,720 --> 00:50:50,975 Because you're not in front of me, 1039 00:50:51,000 --> 00:50:53,695 therefore you're not walking with purpose. Let's go. 1040 00:50:56,120 --> 00:51:00,015 Let's go. That's my girl. 1041 00:51:00,040 --> 00:51:01,895 You got the money belt, yeah? Yeah. 1042 00:51:01,920 --> 00:51:07,015 We need to get to Cape Spear by any means possible. 1043 00:51:07,040 --> 00:51:09,535 Do you know where Cape Spear is, by any chance? 1044 00:51:09,560 --> 00:51:12,575 Yes, it is not at all close to here. OK. 1045 00:51:12,600 --> 00:51:14,735 One final hurdle - 1046 00:51:14,760 --> 00:51:18,095 the teams need to find their way to Cape Spear, 1047 00:51:18,120 --> 00:51:20,015 16km away 1048 00:51:20,040 --> 00:51:24,815 and the most easterly point of the North American continent. 1049 00:51:24,840 --> 00:51:26,935 There's a bridge going across the river. 1050 00:51:26,960 --> 00:51:30,055 So we have to go over the bridge? Yes. Right. 1051 00:51:30,080 --> 00:51:31,855 We need a taxi, love. 1052 00:51:33,000 --> 00:51:35,695 Cab, cab, cab. Find a cab. 1053 00:51:36,800 --> 00:51:38,935 Excuse me. 1054 00:51:38,960 --> 00:51:42,295 Would you be able to take me my dad to Cape Spear, by any chance? 1055 00:51:42,320 --> 00:51:44,015 No? OK. No worries. 1056 00:51:44,040 --> 00:51:46,855 Need a cab. Need a cab, need a cab. 1057 00:51:48,600 --> 00:51:50,295 There's one, there's one. 1058 00:51:50,320 --> 00:51:52,815 Oh, you got someone with you? Sorry. Yeah, yeah, no problem. 1059 00:51:52,840 --> 00:51:54,735 Oh, for Pete's sake! 1060 00:51:54,760 --> 00:51:57,175 Ask the man over there. 1061 00:51:57,200 --> 00:52:00,015 Excuse me, can you take me and my dad to Cape Spear, please? 1062 00:52:00,040 --> 00:52:02,295 I'm on my way to a job. Oh, OK. 1063 00:52:03,960 --> 00:52:05,335 Oh, for Pete's sake. 1064 00:52:06,760 --> 00:52:08,415 To Cape Spear, please, sir. 1065 00:52:08,440 --> 00:52:10,815 Go, go, go! 1066 00:52:10,840 --> 00:52:14,135 If Trish and Cathie haven't made it, I think we're in first place. 1067 00:52:15,600 --> 00:52:18,415 Quite nervous. I'm really nervous. I'm really nervous. 1068 00:52:18,440 --> 00:52:21,615 Zainib and Mobeen could quite easily be in front of us. 1069 00:52:21,640 --> 00:52:24,415 Eight weeks of fighting to get here. 1070 00:52:24,440 --> 00:52:27,375 It matters. It matters. It matters so much. 1071 00:52:28,960 --> 00:52:31,935 Come on! Thank you. 1072 00:52:33,880 --> 00:52:37,415 We're looking at about five minutes. OK. Nice, nice. 1073 00:52:37,440 --> 00:52:41,735 Is Cape Spear a very hilly area? It is, yeah. Oh, brilliant. 1074 00:52:41,760 --> 00:52:43,615 Cape Spear. This is it. 1075 00:52:45,080 --> 00:52:48,975 You can barely see it, it's so foggy. 1076 00:52:49,000 --> 00:52:53,535 Shrouded in fog over 120 days a year, 1077 00:52:53,560 --> 00:53:00,015 the lighthouse has been providing safe passage to mariners since 1836. 1078 00:53:01,200 --> 00:53:07,175 Just offshore - the world's largest population of humpback whales. 1079 00:53:08,640 --> 00:53:11,255 Waiting for the first team to sign in - 1080 00:53:11,280 --> 00:53:15,335 a prize of £20,000. 1081 00:53:17,400 --> 00:53:19,775 "Race up the yellow steps to the first lighthouse..." 1082 00:53:19,800 --> 00:53:22,495 "..Then proceed past the second lighthouse...” 1083 00:53:22,520 --> 00:53:24,775 "..To the finish line." Let's go, let's go, let's go. 1084 00:53:24,800 --> 00:53:28,175 Come on, baby. Oh! Come on. Flippin' steps. Doesn't matter. 1085 00:53:28,200 --> 00:53:29,895 Look, up there and then up there. Come on. 1086 00:53:29,920 --> 00:53:32,455 We should have left our bloody backpacks. 1087 00:53:32,480 --> 00:53:35,775 Oh, so much better without your bags. 1088 00:53:38,920 --> 00:53:42,295 Last lap, then. Come on, last lap. Let's go. 1089 00:53:42,320 --> 00:53:45,415 Mental palaces. Yeah? Dad, you're distracting me. 1090 00:53:45,440 --> 00:53:47,375 Are you dumping? Yeah, I am. 1091 00:53:47,400 --> 00:53:50,415 Right, there's the first lighthouse. 1092 00:53:50,440 --> 00:53:53,095 Bloody foggy. I'm following you. 1093 00:53:55,240 --> 00:53:56,415 Oh! 1094 00:53:58,400 --> 00:54:00,015 Second lighthouse. 1095 00:54:00,040 --> 00:54:03,655 Come on, love. I'm dying. You're not dead yet. 1096 00:54:03,680 --> 00:54:05,095 Hang on a sec, I can't breathe. 1097 00:54:08,880 --> 00:54:10,135 Come on, Dad. 1098 00:54:19,960 --> 00:54:22,655 THEY PANT 1099 00:54:24,400 --> 00:54:25,815 I don't want to look. 1100 00:54:27,320 --> 00:54:29,175 You do it, you've always done it. 1101 00:54:31,720 --> 00:54:34,695 "Congratulations." "You have successfully reached the finish line.” 1102 00:54:36,160 --> 00:54:39,375 "Please sign overleaf to find out if you have won the race 1103 00:54:39,400 --> 00:54:41,935 "and £20,000." OK. Ready? 1104 00:54:46,040 --> 00:54:51,015 Oh, my God! Oh, my God! 1105 00:54:52,400 --> 00:54:53,655 Oh, my God. 1106 00:55:05,960 --> 00:55:10,735 Oh, it is just crazy madness, but... amazing. 1107 00:55:10,760 --> 00:55:12,775 Just absolutely amazing. 1108 00:55:12,800 --> 00:55:15,455 I haven't got any words. I've got no words. 1109 00:55:21,600 --> 00:55:23,975 We won! Yes! 1110 00:55:29,200 --> 00:55:33,775 Oh! Oh. I'm glad for them. So happy for them. Love it. 1111 00:55:33,800 --> 00:55:37,055 We've raced across the whole of Canada 1112 00:55:37,080 --> 00:55:40,695 with sod-all budget. 1113 00:55:40,720 --> 00:55:44,055 Eating cream cheese and crackers. 1114 00:55:44,080 --> 00:55:46,535 Getting lost in Stanley Park. 1115 00:55:46,560 --> 00:55:49,215 And we've... We've come first. I know. 1116 00:55:49,240 --> 00:55:50,695 How bloody amazing is this? 1117 00:55:52,800 --> 00:55:55,815 I'm feeling super happy, number one to finish the race, 1118 00:55:55,840 --> 00:55:58,695 number two for Trish and Cathie to have won it. 1119 00:55:58,720 --> 00:56:00,615 They're worthy winners, big time. 1120 00:56:00,640 --> 00:56:03,495 But it almost feels like we've won as well. 1121 00:56:03,520 --> 00:56:06,575 We've won in other ways. 100%. In so many other ways. Yeah. 1122 00:56:07,840 --> 00:56:11,335 We've survived the trials and tribulations of the race. 1123 00:56:11,360 --> 00:56:15,255 We've got stronger from it. That sets a precedent 1124 00:56:15,280 --> 00:56:17,935 for the fact that we can probably handle anything together. 1125 00:56:17,960 --> 00:56:20,455 I'm knackered now. 1126 00:56:20,480 --> 00:56:23,775 Having that discussion with Brent in the car about adoption, 1127 00:56:23,800 --> 00:56:28,535 it just felt like we were supposed to be there in that time. 1128 00:56:28,560 --> 00:56:31,015 I think we're definitely going to go for it. 1129 00:56:33,960 --> 00:56:35,815 Oh! 1130 00:56:35,840 --> 00:56:39,895 51 days on the road. It was crazy. 1131 00:56:39,920 --> 00:56:44,135 Despite not coming first, making it to the end was great. 1132 00:56:44,160 --> 00:56:47,815 But making it to the end with my daughter was even better. 1133 00:56:47,840 --> 00:56:51,495 She's a princess. I love her all the more for it, you know. 1134 00:56:51,520 --> 00:56:54,495 However, this princess has now got a bit of edge. 1135 00:56:55,880 --> 00:56:58,815 My girl's been an absolute superstar. 1136 00:57:00,040 --> 00:57:02,855 I think we just got on with it. And I think it's only when you step back 1137 00:57:02,880 --> 00:57:06,215 and reflect and you see where you've come from and, like, the challenges 1138 00:57:06,240 --> 00:57:08,335 you faced, I think that's when you go, wow, 1139 00:57:08,360 --> 00:57:11,335 like, maybe I have grown a bit. And going home, 1140 00:57:11,360 --> 00:57:14,655 I can't wait to spend more time with Dad and make more memories. 1141 00:57:14,680 --> 00:57:17,975 That's nice. Does that mean you're going to cook me dinner sometimes? 1142 00:57:18,000 --> 00:57:20,975 Absolutely not. Oh, right, OK. No. 1143 00:57:23,960 --> 00:57:27,855 I'm so happy you guys are here and you won it. Thanks. Thank you. 1144 00:57:27,880 --> 00:57:29,335 Well done. So happy. 1145 00:57:32,600 --> 00:57:35,775 Congratulations. Thank you so much. Congratulations. 1146 00:57:35,800 --> 00:57:39,095 I think it's going to take a while to actually sink in what we've... 1147 00:57:39,120 --> 00:57:41,415 ...what we've done, what we've achieved. 1148 00:57:41,440 --> 00:57:44,335 Well done for taking that risk the long way around. 1149 00:57:44,360 --> 00:57:48,055 Is it eight weeks? 51 days. 1150 00:57:48,080 --> 00:57:52,695 Rather than women as they reach older years being dismissed, 1151 00:57:52,720 --> 00:57:54,855 I think we should be celebrated for that. 1152 00:57:54,880 --> 00:57:59,055 It doesn't matter how old you are or whether you're female, male, 1153 00:57:59,080 --> 00:58:02,975 36, 86, anybody with any difficulties - 1154 00:58:03,000 --> 00:58:06,375 if you've got the gumph, do it. 87556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.