Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,263 --> 00:00:14,264
Mas que p...
2
00:00:17,058 --> 00:00:20,311
- Dia de coleta de itens grandes.
- N�o pode esperar?
3
00:00:22,439 --> 00:00:24,441
SEM APROVEITADORES
4
00:00:26,067 --> 00:00:27,235
Vamos.
5
00:00:29,779 --> 00:00:31,155
A pegada est� ruim.
6
00:00:31,156 --> 00:00:33,615
Engra�ado.
Voc� parece forte, mas n�o �.
7
00:00:33,616 --> 00:00:36,578
N�o tenho toda sua experi�ncia
em brigas de bar.
8
00:00:37,704 --> 00:00:39,705
{\an8}Lembra aquela vez que fui presa?
9
00:00:39,706 --> 00:00:44,043
E usou sua �nica liga��o pra me avisar
que n�o ia jantar em casa.
10
00:00:44,044 --> 00:00:45,627
Viu? Que considera��o!
11
00:00:45,628 --> 00:00:47,505
- T�, parou.
- T�.
12
00:00:49,924 --> 00:00:53,552
Se � pra falar de mem�rias,
lembra quando me falou
13
00:00:53,553 --> 00:00:57,182
que meu pai era um astronauta
da NASA chamado Ziggy Stardust?
14
00:00:58,266 --> 00:00:59,725
Voc� era t�o ing�nua!
15
00:00:59,726 --> 00:01:01,268
Pois �.
16
00:01:01,269 --> 00:01:03,353
Bem, eu o conheci ontem � noite,
17
00:01:03,354 --> 00:01:06,066
e o nome dele � Alistair,
e ele � de Ottawa.
18
00:01:07,442 --> 00:01:08,734
Ei, n�o t� pronta.
19
00:01:08,735 --> 00:01:10,028
N�o t� pronta!
20
00:01:13,740 --> 00:01:15,491
Que bom que conversamos.
21
00:01:15,492 --> 00:01:19,704
ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com
22
00:01:22,540 --> 00:01:24,751
Ei, por que continua de pijama?
23
00:01:25,543 --> 00:01:27,628
T� com saudade
de Fluffy e Charlie.
24
00:01:27,629 --> 00:01:29,630
�, filhinha.
25
00:01:29,631 --> 00:01:34,594
{\an8}Sei que tudo est� meio esquisito, mas vai
ser legal passar umas noites aqui.
26
00:01:37,806 --> 00:01:38,807
E que tal...
27
00:01:39,307 --> 00:01:41,767
eu passar l�
pra buscar Fluffy e Charlie?
28
00:01:41,768 --> 00:01:42,977
Oba!
29
00:01:44,604 --> 00:01:47,690
{\an8}Fluffy e Charlie!
30
00:01:48,316 --> 00:01:51,151
{\an8}- E ent�o, qual � o plano, g�nio?
- Plano?
31
00:01:51,152 --> 00:01:52,402
{\an8}�.
32
00:01:52,403 --> 00:01:55,405
{\an8}Sei l�, m�e. Nada disso
foi exatamente planejado.
33
00:01:55,406 --> 00:01:57,908
{\an8}Tudo que tenho
continua na casa do Ting.
34
00:01:57,909 --> 00:02:01,036
{\an8}Minha carteira,
minhas chaves, meus brincos.
35
00:02:01,037 --> 00:02:03,705
{\an8}Talvez seja s�
uma fase dif�cil com o Ting.
36
00:02:03,706 --> 00:02:05,750
{\an8}N�o � uma fase, � minha vida!
37
00:02:10,380 --> 00:02:12,172
{\an8}- N�o.
- E vai fazer o qu�?
38
00:02:12,173 --> 00:02:17,095
{\an8}Esperar o Ting sair, invadir a casa
dele e roubar suas coisas de volta?
39
00:02:17,804 --> 00:02:19,638
{\an8}At� que � uma boa ideia.
40
00:02:19,639 --> 00:02:21,473
{\an8}Voc� � �tima nisso.
41
00:02:21,474 --> 00:02:23,518
{\an8}Meu Deus, eu estava brincando.
42
00:02:24,018 --> 00:02:26,812
{\an8}Fala s�rio.
N�o pode fugir dele pra sempre.
43
00:02:26,813 --> 00:02:28,021
{\an8}Eu que t� fugindo?
44
00:02:28,022 --> 00:02:30,024
{\an8}Quando ia me contar do Alistair?
45
00:02:30,650 --> 00:02:31,984
{\an8}N�o tem o que contar.
46
00:02:31,985 --> 00:02:34,279
{\an8}Eu engravidei, e ele sumiu. Fim.
47
00:02:35,655 --> 00:02:37,281
{\an8}Super-Shamou!
48
00:02:37,282 --> 00:02:38,783
{\an8}Oi, Super-Shamou.
49
00:02:39,826 --> 00:02:41,703
{\an8}- Sua mochila.
- Vem c�.
50
00:02:42,704 --> 00:02:44,747
Tchau, vov�. At� mais tarde.
51
00:02:46,166 --> 00:02:49,418
N�o t� usando meu velho quarto.
Eu e a Bun poder�amos...
52
00:02:49,419 --> 00:02:51,546
Eu estou, sim,
usando esse quarto.
53
00:02:53,173 --> 00:02:54,924
Pra guardar minhas tralhas.
54
00:02:56,676 --> 00:02:57,676
Suas tralhas?
55
00:02:58,428 --> 00:03:00,262
Sim, minhas tralhas.
56
00:03:00,263 --> 00:03:01,388
Que tralhas?
57
00:03:01,389 --> 00:03:03,016
Todas as minhas tralhas.
58
00:03:05,852 --> 00:03:09,939
{\an8}T�, mas preciso ir buscar minhas coisas,
ent�o vou levar o Ski-Doo.
59
00:03:17,322 --> 00:03:18,739
Te pego ap�s a aula, t�?
60
00:03:18,740 --> 00:03:21,743
T�. N�o esquece Fluffy e Charlie.
61
00:03:22,327 --> 00:03:23,327
Prometo!
62
00:03:25,788 --> 00:03:27,665
Ela pensa que � esperta, n�?
63
00:03:29,709 --> 00:03:31,377
Ser� que o Ting t� solteiro?
64
00:03:52,523 --> 00:03:53,523
A TV n�o liga.
65
00:03:55,693 --> 00:03:58,404
Devo ter errado o quarto.
Procuro outra pessoa.
66
00:03:58,905 --> 00:04:00,531
Conhe�o essa voz.
67
00:04:04,118 --> 00:04:05,118
Quem � esse?
68
00:04:05,995 --> 00:04:09,249
Kuuk, meu s�cio. O hotel t�
cheio, ent�o estamos juntos.
69
00:04:09,874 --> 00:04:10,875
Muito prazer.
70
00:04:11,376 --> 00:04:14,212
Voc� precisa ir embora da cidade.
71
00:04:14,754 --> 00:04:16,421
� bom te ver tamb�m, Neevee.
72
00:04:16,422 --> 00:04:17,881
T� falando s�rio.
73
00:04:17,882 --> 00:04:20,133
- N�o posso. Vim a trabalho.
- �?
74
00:04:20,134 --> 00:04:21,760
Isso n�o vai dar certo.
75
00:04:21,761 --> 00:04:24,264
Por que n�o contou
que tenho uma filha?
76
00:04:26,099 --> 00:04:27,183
- Kuuk?
- Sim?
77
00:04:27,725 --> 00:04:31,186
- Pode nos deixar a s�s?
- T�. Pego um caf� ou algo assim.
78
00:04:31,187 --> 00:04:32,396
Caf� t� �timo.
79
00:04:32,397 --> 00:04:34,773
Caf�s. Pego um ou dois?
80
00:04:34,774 --> 00:04:35,858
- Kuuk.
- T�.
81
00:04:37,318 --> 00:04:38,569
Oi. Foi um prazer.
82
00:04:39,988 --> 00:04:43,115
- Por que n�o me disse?
- Dizer o qu�? Voc� se mandou.
83
00:04:43,116 --> 00:04:45,450
Voc� me mandou
ir embora da cidade.
84
00:04:45,451 --> 00:04:49,288
- Precisava me levar t�o a s�rio?
- Tacou fogo no meu carro.
85
00:04:49,289 --> 00:04:50,664
Grande coisa!
86
00:04:50,665 --> 00:04:52,708
�, voc� n�o mudou nada.
87
00:04:52,709 --> 00:04:55,545
- �? E voc� engordou.
- E voc� t� �tima.
88
00:05:00,341 --> 00:05:04,594
Olha, a Siaja est� passando
por uma fase dif�cil,
89
00:05:04,595 --> 00:05:07,598
ent�o fique bem longe dela,
entendeu?
90
00:05:10,893 --> 00:05:13,563
E v� se vestir.
Tem crian�as nesta cidade.
91
00:05:14,522 --> 00:05:15,522
Sinceramente.
92
00:05:30,872 --> 00:05:31,956
A perda � sua.
93
00:05:44,260 --> 00:05:45,469
- T� bem?
- Obrigado.
94
00:05:45,470 --> 00:05:47,764
- N�o saiu ainda?
- Pensamos em voc�.
95
00:05:50,600 --> 00:05:53,019
Oi, pode passar
para o controle de voo?
96
00:05:53,811 --> 00:05:54,811
Oi, Brian.
97
00:05:55,313 --> 00:05:57,148
Me avisa quando o Ting chegar?
98
00:05:58,149 --> 00:05:59,149
Certo.
99
00:05:59,567 --> 00:06:00,650
Obrigada.
100
00:06:00,651 --> 00:06:01,651
Oi?
101
00:06:03,071 --> 00:06:05,114
Sim, ele t� solteiro de novo.
102
00:06:06,657 --> 00:06:08,993
Certo, Fluffy e Charlie,
volto depois.
103
00:06:13,373 --> 00:06:14,373
N�o.
104
00:06:18,711 --> 00:06:19,879
N�o!
105
00:06:22,423 --> 00:06:24,675
Destruidora de lares!
106
00:06:26,260 --> 00:06:28,679
Est� usando essa palavra errado,
Lucy!
107
00:06:31,891 --> 00:06:33,266
Aten��o, Radio Land.
108
00:06:33,267 --> 00:06:36,728
Preciso que algu�m traga
dois sandu�ches de bacon sriracha
109
00:06:36,729 --> 00:06:38,814
e um Gatorade assim que poss�vel.
110
00:06:38,815 --> 00:06:40,983
Minha vida depende disso.
Obrigado.
111
00:06:45,488 --> 00:06:47,280
Oi, desculpa a intromiss�o,
112
00:06:47,281 --> 00:06:49,616
mas � meio que uma emerg�ncia.
113
00:06:49,617 --> 00:06:52,494
- Sabe consertar Ski-Doo?
- Ei, sou maori, p�.
114
00:06:52,495 --> 00:06:55,123
E acabei de pintar a unha.
V� com a Millie.
115
00:06:56,582 --> 00:06:58,668
Ei, curti os �culos escuros...
116
00:06:59,168 --> 00:07:00,001
aqui dentro.
117
00:07:00,002 --> 00:07:02,004
Como n�o t� morrendo de ressaca?
118
00:07:02,505 --> 00:07:04,424
Como eu te odeio neste momento.
119
00:07:06,092 --> 00:07:09,261
S� c� entre n�s,
preciso invadir a casa do Ting.
120
00:07:09,262 --> 00:07:12,848
Sei que � crime, mas s�o
minhas coisas, e preciso delas.
121
00:07:12,849 --> 00:07:16,852
Preciso desesperadamente
de um ve�culo. Algu�m me empresta?
122
00:07:16,853 --> 00:07:18,563
- T� com o Jason.
- Bati.
123
00:07:19,439 --> 00:07:20,313
E o do Liam?
124
00:07:20,314 --> 00:07:21,731
Terminamos h� meses.
125
00:07:21,732 --> 00:07:25,445
Putz, foi mal.
Eu deveria saber disso.
126
00:07:25,945 --> 00:07:29,115
Prometo ser uma amiga melhor
assim que me organizar.
127
00:07:32,160 --> 00:07:33,160
Ei...
128
00:07:33,661 --> 00:07:34,911
Eu sou uma ot�ria?
129
00:07:34,912 --> 00:07:36,746
N�o, por que a pergunta?
130
00:07:36,747 --> 00:07:39,624
Joguei minha vida pro alto
sem nenhum plano.
131
00:07:39,625 --> 00:07:42,711
Sem trabalho, sem carro,
sem casa, sabe?
132
00:07:42,712 --> 00:07:44,297
- Sem no��o.
- Millie!
133
00:07:45,465 --> 00:07:46,674
N�o, ela tem raz�o.
134
00:07:47,425 --> 00:07:49,886
N�o tenho mesmo
no��o do que fazer agora.
135
00:07:51,512 --> 00:07:53,054
A fila de espera � enorme,
136
00:07:53,055 --> 00:07:55,933
mas pede � Elisapee
um formul�rio de habita��o.
137
00:07:56,767 --> 00:07:58,561
Obrigada. Vou pedir, sim.
138
00:07:59,479 --> 00:08:00,521
Siaja.
139
00:08:03,357 --> 00:08:04,650
Fez o que precisava.
140
00:08:05,943 --> 00:08:07,320
N�o �, Millie?
141
00:08:07,945 --> 00:08:09,155
Lixo...
142
00:08:11,240 --> 00:08:12,240
Beleza.
143
00:08:13,201 --> 00:08:15,452
Deixa comigo. Bota tudo pra fora.
144
00:08:15,453 --> 00:08:16,870
Eu nem comi milho.
145
00:08:16,871 --> 00:08:19,123
De todo jeito,
nos divertimos muito.
146
00:08:20,124 --> 00:08:21,958
Olha quem o diabo trouxe.
147
00:08:21,959 --> 00:08:23,043
Seja gentil.
148
00:08:23,044 --> 00:08:26,589
Oi, Elisapee.
Me d� um formul�rio de habita��o?
149
00:08:27,590 --> 00:08:29,174
Pode esperar sentada.
150
00:08:29,175 --> 00:08:30,592
Por favor, me ouve.
151
00:08:30,593 --> 00:08:33,094
Jeffrey,
por que eu te desrespeitaria?
152
00:08:33,095 --> 00:08:36,181
J� disse que sinto muito.
N�o pode me desculpar?
153
00:08:36,182 --> 00:08:38,225
Voc� n�o est� me ouvindo, Helen.
154
00:08:38,226 --> 00:08:40,561
Sabe o quanto amo
esta comunidade.
155
00:08:41,145 --> 00:08:45,149
S� t� dizendo que fa�o sozinho
o trabalho de tr�s homens.
156
00:08:46,234 --> 00:08:48,527
Ent�o vai se demitir
sem aviso pr�vio?
157
00:08:48,528 --> 00:08:50,946
Louise est� estacionada l� atr�s.
158
00:08:50,947 --> 00:08:52,615
Vou voltar pro meu buraco.
159
00:08:53,824 --> 00:08:54,866
Eu fa�o.
160
00:08:54,867 --> 00:08:56,910
- O qu�?
- A coleta dos itens grandes.
161
00:08:56,911 --> 00:08:59,913
Perdeu um empregado.
Por que n�o me contrata?
162
00:08:59,914 --> 00:09:00,914
Acho que n�o.
163
00:09:00,915 --> 00:09:03,458
Te devo uma por como tudo
desandou ontem.
164
00:09:03,459 --> 00:09:05,460
"Tudo desandou"? Siaja, voc�...
165
00:09:05,461 --> 00:09:06,461
Fala s�rio.
166
00:09:06,462 --> 00:09:09,215
Voc� deu o dedo pra cidade toda.
167
00:09:10,216 --> 00:09:12,008
A Elisapee tem raz�o.
168
00:09:12,009 --> 00:09:15,846
Provavelmente alguns idosos l�
nunca tinham levado dedada antes.
169
00:09:16,681 --> 00:09:19,516
Siaja, este centro comunit�rio
� minha casa.
170
00:09:19,517 --> 00:09:22,143
Tratou meus convidados
de forma inaceit�vel.
171
00:09:22,144 --> 00:09:24,104
E eu sinto muit�ssimo.
172
00:09:24,105 --> 00:09:27,984
Por favor, me d� uma chance
de te recompensar, mesmo que s� hoje.
173
00:09:31,779 --> 00:09:33,281
J� dirigiu picape assim?
174
00:09:34,657 --> 00:09:35,657
Aham.
175
00:09:52,883 --> 00:09:54,135
T�, n�o.
176
00:09:56,846 --> 00:09:58,180
Brincadeirinha.
177
00:10:04,979 --> 00:10:06,147
Minha nossa.
178
00:10:09,734 --> 00:10:10,735
D� pra parar?
179
00:10:11,611 --> 00:10:12,611
De qu�?
180
00:10:13,112 --> 00:10:14,196
De olhar pra mim?
181
00:10:15,698 --> 00:10:16,949
Claro. Eu s� estava...
182
00:10:41,223 --> 00:10:43,851
PEGOU A LISTA DE
CASAS PRA PASSAR?
183
00:10:46,395 --> 00:10:47,855
Vai trabalhar, cara.
184
00:10:48,648 --> 00:10:50,983
Tirou neve da entrada
da anci� uma vez.
185
00:10:59,825 --> 00:11:03,828
Essa aqui � pra todo mundo a�
que est� fazendo o melhor que pode.
186
00:11:03,829 --> 00:11:06,916
De 1995: "You Learn",
da Alanis Morissette.
187
00:11:12,797 --> 00:11:16,508
CAD� VOC�?
TODO MUNDO EST� ME LIGANDO!
188
00:11:16,509 --> 00:11:20,137
{\an8}ESTOU A CAMINHO. TUDO CERTO!
189
00:11:24,934 --> 00:11:30,022
� t�o bom
Poder nadar por conta pr�pria
190
00:11:30,523 --> 00:11:36,112
Espere at� a poeira baixar
191
00:11:43,119 --> 00:11:45,829
Voc� aprende
Voc� perde, voc� aprende
192
00:11:45,830 --> 00:11:48,124
PEGA O QAMUTIK
QUEBRADO DA ANCI� ANNIE.
193
00:12:14,483 --> 00:12:17,153
NEEVEE, VOC� AGITA MEU MUNDO!
COM AMOR, ALISTAIR.
194
00:12:19,071 --> 00:12:22,365
BOB RISONHO ACABOU DE LIGAR
PRA FALAR DO FOG�O.
195
00:12:22,366 --> 00:12:24,910
Ei, isso pode ajudar.
196
00:12:25,453 --> 00:12:26,495
Brigad�o, Siaja.
197
00:12:34,962 --> 00:12:36,379
BT: TING TRABALHA EM 1H.
198
00:12:36,380 --> 00:12:37,882
Isso!
199
00:12:38,799 --> 00:12:41,010
T�, preciso acabar logo.
200
00:12:44,555 --> 00:12:47,016
NEEVEE, VOC� AGITA MEU MUNDO!
COM AMOR, ALISTAIR.
201
00:13:05,034 --> 00:13:06,619
Virou lixeira agora?
202
00:13:07,870 --> 00:13:09,747
"Sem aproveitadores", lembra?
203
00:13:10,956 --> 00:13:13,709
Sabe que essa plataforma
sobe e desce, n�?
204
00:13:15,503 --> 00:13:16,503
Jura?
205
00:13:16,504 --> 00:13:18,714
Sim. � s� puxar a alavanca.
206
00:13:42,071 --> 00:13:44,740
{\an8}ATERRO POR FAVOR, N�O JOGUE LIXO
207
00:13:58,796 --> 00:14:00,214
Ent�o voc� � a nova eu?
208
00:14:00,798 --> 00:14:01,840
S� por hoje.
209
00:14:01,841 --> 00:14:02,924
Cuidado.
210
00:14:02,925 --> 00:14:07,888
Vai ficar louca com tanta coisa extra
que a Helen manda fazer. E sem pagar.
211
00:14:08,472 --> 00:14:11,267
- Por isso se demitiu?
- N�o, ela n�o escuta.
212
00:14:12,184 --> 00:14:13,393
�, eu reparei.
213
00:14:13,394 --> 00:14:15,061
E ela � cruel.
214
00:14:15,062 --> 00:14:18,439
Eu fa�o de tudo pra ajudar,
e ela ainda diz coisas tipo:
215
00:14:18,440 --> 00:14:20,818
"Fazer o que se mora num buraco?"
216
00:14:21,318 --> 00:14:24,070
Jeffrey, � um ditado
que velhas brancas usam.
217
00:14:24,071 --> 00:14:26,156
Tipo: "ajurnarmat."
218
00:14:26,699 --> 00:14:28,033
"N�o tem o que fazer."
219
00:14:29,285 --> 00:14:33,622
Ah, achei que ela estava me zoando
porque eu moro no aterro.
220
00:14:35,165 --> 00:14:40,504
A Helen pode at� ser dif�cil,
mas esse trabalho � imposs�vel pra cacete.
221
00:14:41,255 --> 00:14:43,799
Ningu�m al�m de voc�
aguenta isso todo dia.
222
00:14:44,425 --> 00:14:46,968
Bem, preciso
cometer um crime pela Bun.
223
00:14:46,969 --> 00:14:49,597
Tomara que a chave do Ting
esteja no esconderijo.
224
00:14:50,180 --> 00:14:52,516
A melhor pedida �
a janela dos fundos.
225
00:15:20,753 --> 00:15:23,464
Oi? Ting?
226
00:15:24,089 --> 00:15:25,757
Fiz seu prato favorito.
227
00:15:25,758 --> 00:15:27,801
Macarr�o com salsicha.
228
00:15:28,385 --> 00:15:29,762
Essa � por voc�, Bun.
229
00:15:31,263 --> 00:15:32,556
Ting?
230
00:15:34,725 --> 00:15:35,976
Ol�?
231
00:15:38,062 --> 00:15:39,062
Ting?
232
00:15:40,940 --> 00:15:43,567
- N�o! Cad� o Charlie?
- Ting?
233
00:15:45,027 --> 00:15:47,738
Sei que a vida parece
muito solit�ria agora.
234
00:15:48,238 --> 00:15:50,115
- Charlie!
- Mas n�o se isole.
235
00:15:51,992 --> 00:15:55,578
Oi, Judy. N�o diz pro Ting
que vim aqui. C�digo das garotas.
236
00:15:55,579 --> 00:15:57,080
Desculpa por isso.
237
00:15:57,081 --> 00:15:58,122
Siaja...
238
00:15:58,123 --> 00:15:59,917
Te devo uma ca�arola.
239
00:16:04,380 --> 00:16:07,382
N�o gostou. Entendi.
Obrigada por ligar. Tchau.
240
00:16:07,383 --> 00:16:11,010
Por que todos est�o reclamando
do sal nos degraus?
241
00:16:11,011 --> 00:16:12,845
Ah, isso foi coisa sua?
242
00:16:12,846 --> 00:16:15,349
Sim, � escorregadio.
Por seguran�a.
243
00:16:15,975 --> 00:16:17,643
Estraga nossas kamiks.
244
00:16:20,479 --> 00:16:21,980
As botas de pele de foca.
245
00:16:21,981 --> 00:16:23,606
Eu sei o que s�o kamiks.
246
00:16:23,607 --> 00:16:27,110
O sal estraga a sola,
que n�o � quimicamente tratada.
247
00:16:27,111 --> 00:16:29,905
Por que n�o experimenta
usar areia?
248
00:16:32,032 --> 00:16:36,245
Eu jogo sal nos degraus h� anos.
Por que ningu�m nunca me disse nada?
249
00:16:38,288 --> 00:16:41,417
Obrigada por compartilhar
sua sabedoria tradicional.
250
00:16:43,961 --> 00:16:44,961
Por nada.
251
00:16:45,421 --> 00:16:46,505
Namast�.
252
00:16:50,300 --> 00:16:51,968
Estou com seu pagamento.
253
00:16:51,969 --> 00:16:54,013
- Obrigada.
- Por hoje.
254
00:16:56,682 --> 00:16:57,975
Obrigada novamente.
255
00:16:58,976 --> 00:17:00,476
Helen falando.
256
00:17:00,477 --> 00:17:01,561
Sim.
257
00:17:01,562 --> 00:17:03,896
Eu sei, deveria ser areia.
258
00:17:03,897 --> 00:17:06,482
N�o sei quem jogou
sal nos degraus.
259
00:17:06,483 --> 00:17:07,526
� rid�culo.
260
00:17:42,853 --> 00:17:44,480
S�rio?
261
00:17:46,273 --> 00:17:47,523
O que faz aqui?
262
00:17:47,524 --> 00:17:50,569
Ele trouxe meu Ski-Doo,
ent�o o convidei pra entrar.
263
00:17:51,361 --> 00:17:53,197
Certo. Obrigada.
264
00:17:53,739 --> 00:17:54,906
J� pode ir.
265
00:17:54,907 --> 00:17:57,534
Siaja,
estamos preocupados com voc�.
266
00:17:59,369 --> 00:18:00,745
Falei que t� estranha.
267
00:18:00,746 --> 00:18:02,955
Qu�? Eu t� �tima.
268
00:18:02,956 --> 00:18:04,541
Melhor que nunca.
269
00:18:05,042 --> 00:18:07,252
Fiz a coleta
dos itens grandes hoje.
270
00:18:08,670 --> 00:18:10,296
Todo mundo v� o boi, n�?
271
00:18:10,297 --> 00:18:13,008
� do come�o do nosso namoro,
lembra?
272
00:18:15,052 --> 00:18:16,220
Meu Deus.
273
00:18:16,720 --> 00:18:17,929
Esse era o plano?
274
00:18:17,930 --> 00:18:21,265
Me lembrar de tempos melhores
com um boi de pel�cia?
275
00:18:21,266 --> 00:18:25,019
- Disse que era selvagem e livre como n�s.
- Voc� disse isso.
276
00:18:25,020 --> 00:18:26,855
Ei, galera, calma a�.
277
00:18:28,607 --> 00:18:32,068
Olha, admito que eu
cometi um erro ontem.
278
00:18:32,069 --> 00:18:34,196
Mas voc� errou mais.
279
00:18:34,988 --> 00:18:38,324
Voc� estava assustada
e agiu irracionalmente.
280
00:18:38,325 --> 00:18:41,620
- N�o insinue que sou louca.
- Invadiu a nossa casa.
281
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
T�, e da�?
282
00:18:44,289 --> 00:18:45,415
Invadi mesmo.
283
00:18:45,916 --> 00:18:46,916
Fala s�rio.
284
00:18:47,543 --> 00:18:50,128
Eu teria aberto a porta.
N�o sou um monstro.
285
00:18:50,129 --> 00:18:52,088
Eu sei disso, Ting.
286
00:18:52,089 --> 00:18:53,673
Voc� � charmoso
287
00:18:53,674 --> 00:18:55,843
e realmente � um �timo pai,
mas...
288
00:18:57,886 --> 00:19:01,139
eu estou morrendo por dentro
h� muito tempo,
289
00:19:01,140 --> 00:19:03,183
e voc� nunca reparou.
290
00:19:06,854 --> 00:19:09,106
Acha mesmo
que consegue algu�m melhor?
291
00:19:14,153 --> 00:19:15,529
Ataata!
292
00:19:16,613 --> 00:19:18,115
Minha pequena Shamou.
293
00:19:18,907 --> 00:19:20,199
Vamos para casa?
294
00:19:20,200 --> 00:19:23,162
Lembra do que falei, Bun?
Vamos ficar com a vov�.
295
00:19:23,662 --> 00:19:26,540
Mas seu ataata
te buscar� na escola amanh�.
296
00:19:27,040 --> 00:19:28,083
T�, tudo bem.
297
00:19:29,459 --> 00:19:31,211
Vai ser superdivertido.
298
00:19:32,004 --> 00:19:35,089
E, olha, eu trouxe
Fluffy e Charlie pra voc�.
299
00:19:35,090 --> 00:19:39,969
- Obrigada. Meus porquinhos-da-�ndia!
- Bun, j� sei o lugar perfeito pra eles.
300
00:19:39,970 --> 00:19:41,054
Vem comigo.
301
00:19:48,061 --> 00:19:49,855
Est� cometendo um grande erro.
302
00:20:09,708 --> 00:20:11,042
- Oi, Helen.
- Ol�.
303
00:20:11,043 --> 00:20:14,338
Todos ligaram dizendo
que voc� fez um �timo trabalho.
304
00:20:15,422 --> 00:20:17,381
- S�rio?
- Sim.
305
00:20:17,382 --> 00:20:21,719
Sei que � estranho, mas gostei
de ajudar os outros a se livrarem
306
00:20:21,720 --> 00:20:23,972
das coisas
que estavam atrapalhando.
307
00:20:24,723 --> 00:20:27,391
Mas talvez eu
precise de uma antitet�nica.
308
00:20:27,392 --> 00:20:30,686
O Jeffrey tamb�m ligou
e disse que voc� esclareceu tudo
309
00:20:30,687 --> 00:20:34,274
e que ele voltar� na semana
que vem, ent�o obrigada.
310
00:20:36,777 --> 00:20:37,777
Por nada.
311
00:20:38,111 --> 00:20:39,111
Olha,
312
00:20:39,988 --> 00:20:41,657
talvez eu tenha me enganado.
313
00:20:42,157 --> 00:20:45,869
Preciso de algu�m na minha equipe
que seja boa com as pessoas e...
314
00:20:47,704 --> 00:20:51,290
Quero te oferecer um cargo
como minha assistente executiva.
315
00:20:51,291 --> 00:20:53,668
- N�o era o que queria...
- Eu aceito!
316
00:20:53,669 --> 00:20:54,669
�timo.
317
00:20:54,670 --> 00:20:56,003
Come�a na segunda.
318
00:20:56,004 --> 00:20:57,506
Estou muito animada.
319
00:20:58,006 --> 00:20:59,006
Tchau.
320
00:21:04,346 --> 00:21:06,807
Quem � a ot�ria agora, vadia?
321
00:21:10,227 --> 00:21:11,353
M�e!
322
00:21:14,231 --> 00:21:15,357
Aqui.
323
00:21:33,667 --> 00:21:34,835
Obrigada, m�e.
324
00:21:37,421 --> 00:21:39,256
Espero que saiba o que faz.
325
00:21:39,756 --> 00:21:42,676
Ser m�e solo �
o trabalho mais dif�cil do mundo.
326
00:21:47,222 --> 00:21:49,933
Por falar em trabalho,
consegui um hoje.
327
00:21:51,935 --> 00:21:53,020
Trabalhando pra Helen.
328
00:22:00,152 --> 00:22:01,152
O qu�?
329
00:22:02,279 --> 00:22:04,531
Qual � a gra�a?
330
00:22:06,199 --> 00:22:08,452
Legendas: Rebeca Passos
23836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.