All language subtitles for North.of.North.S01E02.No.Freeloading.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,263 --> 00:00:14,264 Mas que p... 2 00:00:17,058 --> 00:00:20,311 - Dia de coleta de itens grandes. - N�o pode esperar? 3 00:00:22,439 --> 00:00:24,441 SEM APROVEITADORES 4 00:00:26,067 --> 00:00:27,235 Vamos. 5 00:00:29,779 --> 00:00:31,155 A pegada est� ruim. 6 00:00:31,156 --> 00:00:33,615 Engra�ado. Voc� parece forte, mas n�o �. 7 00:00:33,616 --> 00:00:36,578 N�o tenho toda sua experi�ncia em brigas de bar. 8 00:00:37,704 --> 00:00:39,705 {\an8}Lembra aquela vez que fui presa? 9 00:00:39,706 --> 00:00:44,043 E usou sua �nica liga��o pra me avisar que n�o ia jantar em casa. 10 00:00:44,044 --> 00:00:45,627 Viu? Que considera��o! 11 00:00:45,628 --> 00:00:47,505 - T�, parou. - T�. 12 00:00:49,924 --> 00:00:53,552 Se � pra falar de mem�rias, lembra quando me falou 13 00:00:53,553 --> 00:00:57,182 que meu pai era um astronauta da NASA chamado Ziggy Stardust? 14 00:00:58,266 --> 00:00:59,725 Voc� era t�o ing�nua! 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,268 Pois �. 16 00:01:01,269 --> 00:01:03,353 Bem, eu o conheci ontem � noite, 17 00:01:03,354 --> 00:01:06,066 e o nome dele � Alistair, e ele � de Ottawa. 18 00:01:07,442 --> 00:01:08,734 Ei, n�o t� pronta. 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,028 N�o t� pronta! 20 00:01:13,740 --> 00:01:15,491 Que bom que conversamos. 21 00:01:15,492 --> 00:01:19,704 ADAPTA��O | REVIS�O | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A N�S? | loschulosteam@gmail.com 22 00:01:22,540 --> 00:01:24,751 Ei, por que continua de pijama? 23 00:01:25,543 --> 00:01:27,628 T� com saudade de Fluffy e Charlie. 24 00:01:27,629 --> 00:01:29,630 �, filhinha. 25 00:01:29,631 --> 00:01:34,594 {\an8}Sei que tudo est� meio esquisito, mas vai ser legal passar umas noites aqui. 26 00:01:37,806 --> 00:01:38,807 E que tal... 27 00:01:39,307 --> 00:01:41,767 eu passar l� pra buscar Fluffy e Charlie? 28 00:01:41,768 --> 00:01:42,977 Oba! 29 00:01:44,604 --> 00:01:47,690 {\an8}Fluffy e Charlie! 30 00:01:48,316 --> 00:01:51,151 {\an8}- E ent�o, qual � o plano, g�nio? - Plano? 31 00:01:51,152 --> 00:01:52,402 {\an8}�. 32 00:01:52,403 --> 00:01:55,405 {\an8}Sei l�, m�e. Nada disso foi exatamente planejado. 33 00:01:55,406 --> 00:01:57,908 {\an8}Tudo que tenho continua na casa do Ting. 34 00:01:57,909 --> 00:02:01,036 {\an8}Minha carteira, minhas chaves, meus brincos. 35 00:02:01,037 --> 00:02:03,705 {\an8}Talvez seja s� uma fase dif�cil com o Ting. 36 00:02:03,706 --> 00:02:05,750 {\an8}N�o � uma fase, � minha vida! 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,172 {\an8}- N�o. - E vai fazer o qu�? 38 00:02:12,173 --> 00:02:17,095 {\an8}Esperar o Ting sair, invadir a casa dele e roubar suas coisas de volta? 39 00:02:17,804 --> 00:02:19,638 {\an8}At� que � uma boa ideia. 40 00:02:19,639 --> 00:02:21,473 {\an8}Voc� � �tima nisso. 41 00:02:21,474 --> 00:02:23,518 {\an8}Meu Deus, eu estava brincando. 42 00:02:24,018 --> 00:02:26,812 {\an8}Fala s�rio. N�o pode fugir dele pra sempre. 43 00:02:26,813 --> 00:02:28,021 {\an8}Eu que t� fugindo? 44 00:02:28,022 --> 00:02:30,024 {\an8}Quando ia me contar do Alistair? 45 00:02:30,650 --> 00:02:31,984 {\an8}N�o tem o que contar. 46 00:02:31,985 --> 00:02:34,279 {\an8}Eu engravidei, e ele sumiu. Fim. 47 00:02:35,655 --> 00:02:37,281 {\an8}Super-Shamou! 48 00:02:37,282 --> 00:02:38,783 {\an8}Oi, Super-Shamou. 49 00:02:39,826 --> 00:02:41,703 {\an8}- Sua mochila. - Vem c�. 50 00:02:42,704 --> 00:02:44,747 Tchau, vov�. At� mais tarde. 51 00:02:46,166 --> 00:02:49,418 N�o t� usando meu velho quarto. Eu e a Bun poder�amos... 52 00:02:49,419 --> 00:02:51,546 Eu estou, sim, usando esse quarto. 53 00:02:53,173 --> 00:02:54,924 Pra guardar minhas tralhas. 54 00:02:56,676 --> 00:02:57,676 Suas tralhas? 55 00:02:58,428 --> 00:03:00,262 Sim, minhas tralhas. 56 00:03:00,263 --> 00:03:01,388 Que tralhas? 57 00:03:01,389 --> 00:03:03,016 Todas as minhas tralhas. 58 00:03:05,852 --> 00:03:09,939 {\an8}T�, mas preciso ir buscar minhas coisas, ent�o vou levar o Ski-Doo. 59 00:03:17,322 --> 00:03:18,739 Te pego ap�s a aula, t�? 60 00:03:18,740 --> 00:03:21,743 T�. N�o esquece Fluffy e Charlie. 61 00:03:22,327 --> 00:03:23,327 Prometo! 62 00:03:25,788 --> 00:03:27,665 Ela pensa que � esperta, n�? 63 00:03:29,709 --> 00:03:31,377 Ser� que o Ting t� solteiro? 64 00:03:52,523 --> 00:03:53,523 A TV n�o liga. 65 00:03:55,693 --> 00:03:58,404 Devo ter errado o quarto. Procuro outra pessoa. 66 00:03:58,905 --> 00:04:00,531 Conhe�o essa voz. 67 00:04:04,118 --> 00:04:05,118 Quem � esse? 68 00:04:05,995 --> 00:04:09,249 Kuuk, meu s�cio. O hotel t� cheio, ent�o estamos juntos. 69 00:04:09,874 --> 00:04:10,875 Muito prazer. 70 00:04:11,376 --> 00:04:14,212 Voc� precisa ir embora da cidade. 71 00:04:14,754 --> 00:04:16,421 � bom te ver tamb�m, Neevee. 72 00:04:16,422 --> 00:04:17,881 T� falando s�rio. 73 00:04:17,882 --> 00:04:20,133 - N�o posso. Vim a trabalho. - �? 74 00:04:20,134 --> 00:04:21,760 Isso n�o vai dar certo. 75 00:04:21,761 --> 00:04:24,264 Por que n�o contou que tenho uma filha? 76 00:04:26,099 --> 00:04:27,183 - Kuuk? - Sim? 77 00:04:27,725 --> 00:04:31,186 - Pode nos deixar a s�s? - T�. Pego um caf� ou algo assim. 78 00:04:31,187 --> 00:04:32,396 Caf� t� �timo. 79 00:04:32,397 --> 00:04:34,773 Caf�s. Pego um ou dois? 80 00:04:34,774 --> 00:04:35,858 - Kuuk. - T�. 81 00:04:37,318 --> 00:04:38,569 Oi. Foi um prazer. 82 00:04:39,988 --> 00:04:43,115 - Por que n�o me disse? - Dizer o qu�? Voc� se mandou. 83 00:04:43,116 --> 00:04:45,450 Voc� me mandou ir embora da cidade. 84 00:04:45,451 --> 00:04:49,288 - Precisava me levar t�o a s�rio? - Tacou fogo no meu carro. 85 00:04:49,289 --> 00:04:50,664 Grande coisa! 86 00:04:50,665 --> 00:04:52,708 �, voc� n�o mudou nada. 87 00:04:52,709 --> 00:04:55,545 - �? E voc� engordou. - E voc� t� �tima. 88 00:05:00,341 --> 00:05:04,594 Olha, a Siaja est� passando por uma fase dif�cil, 89 00:05:04,595 --> 00:05:07,598 ent�o fique bem longe dela, entendeu? 90 00:05:10,893 --> 00:05:13,563 E v� se vestir. Tem crian�as nesta cidade. 91 00:05:14,522 --> 00:05:15,522 Sinceramente. 92 00:05:30,872 --> 00:05:31,956 A perda � sua. 93 00:05:44,260 --> 00:05:45,469 - T� bem? - Obrigado. 94 00:05:45,470 --> 00:05:47,764 - N�o saiu ainda? - Pensamos em voc�. 95 00:05:50,600 --> 00:05:53,019 Oi, pode passar para o controle de voo? 96 00:05:53,811 --> 00:05:54,811 Oi, Brian. 97 00:05:55,313 --> 00:05:57,148 Me avisa quando o Ting chegar? 98 00:05:58,149 --> 00:05:59,149 Certo. 99 00:05:59,567 --> 00:06:00,650 Obrigada. 100 00:06:00,651 --> 00:06:01,651 Oi? 101 00:06:03,071 --> 00:06:05,114 Sim, ele t� solteiro de novo. 102 00:06:06,657 --> 00:06:08,993 Certo, Fluffy e Charlie, volto depois. 103 00:06:13,373 --> 00:06:14,373 N�o. 104 00:06:18,711 --> 00:06:19,879 N�o! 105 00:06:22,423 --> 00:06:24,675 Destruidora de lares! 106 00:06:26,260 --> 00:06:28,679 Est� usando essa palavra errado, Lucy! 107 00:06:31,891 --> 00:06:33,266 Aten��o, Radio Land. 108 00:06:33,267 --> 00:06:36,728 Preciso que algu�m traga dois sandu�ches de bacon sriracha 109 00:06:36,729 --> 00:06:38,814 e um Gatorade assim que poss�vel. 110 00:06:38,815 --> 00:06:40,983 Minha vida depende disso. Obrigado. 111 00:06:45,488 --> 00:06:47,280 Oi, desculpa a intromiss�o, 112 00:06:47,281 --> 00:06:49,616 mas � meio que uma emerg�ncia. 113 00:06:49,617 --> 00:06:52,494 - Sabe consertar Ski-Doo? - Ei, sou maori, p�. 114 00:06:52,495 --> 00:06:55,123 E acabei de pintar a unha. V� com a Millie. 115 00:06:56,582 --> 00:06:58,668 Ei, curti os �culos escuros... 116 00:06:59,168 --> 00:07:00,001 aqui dentro. 117 00:07:00,002 --> 00:07:02,004 Como n�o t� morrendo de ressaca? 118 00:07:02,505 --> 00:07:04,424 Como eu te odeio neste momento. 119 00:07:06,092 --> 00:07:09,261 S� c� entre n�s, preciso invadir a casa do Ting. 120 00:07:09,262 --> 00:07:12,848 Sei que � crime, mas s�o minhas coisas, e preciso delas. 121 00:07:12,849 --> 00:07:16,852 Preciso desesperadamente de um ve�culo. Algu�m me empresta? 122 00:07:16,853 --> 00:07:18,563 - T� com o Jason. - Bati. 123 00:07:19,439 --> 00:07:20,313 E o do Liam? 124 00:07:20,314 --> 00:07:21,731 Terminamos h� meses. 125 00:07:21,732 --> 00:07:25,445 Putz, foi mal. Eu deveria saber disso. 126 00:07:25,945 --> 00:07:29,115 Prometo ser uma amiga melhor assim que me organizar. 127 00:07:32,160 --> 00:07:33,160 Ei... 128 00:07:33,661 --> 00:07:34,911 Eu sou uma ot�ria? 129 00:07:34,912 --> 00:07:36,746 N�o, por que a pergunta? 130 00:07:36,747 --> 00:07:39,624 Joguei minha vida pro alto sem nenhum plano. 131 00:07:39,625 --> 00:07:42,711 Sem trabalho, sem carro, sem casa, sabe? 132 00:07:42,712 --> 00:07:44,297 - Sem no��o. - Millie! 133 00:07:45,465 --> 00:07:46,674 N�o, ela tem raz�o. 134 00:07:47,425 --> 00:07:49,886 N�o tenho mesmo no��o do que fazer agora. 135 00:07:51,512 --> 00:07:53,054 A fila de espera � enorme, 136 00:07:53,055 --> 00:07:55,933 mas pede � Elisapee um formul�rio de habita��o. 137 00:07:56,767 --> 00:07:58,561 Obrigada. Vou pedir, sim. 138 00:07:59,479 --> 00:08:00,521 Siaja. 139 00:08:03,357 --> 00:08:04,650 Fez o que precisava. 140 00:08:05,943 --> 00:08:07,320 N�o �, Millie? 141 00:08:07,945 --> 00:08:09,155 Lixo... 142 00:08:11,240 --> 00:08:12,240 Beleza. 143 00:08:13,201 --> 00:08:15,452 Deixa comigo. Bota tudo pra fora. 144 00:08:15,453 --> 00:08:16,870 Eu nem comi milho. 145 00:08:16,871 --> 00:08:19,123 De todo jeito, nos divertimos muito. 146 00:08:20,124 --> 00:08:21,958 Olha quem o diabo trouxe. 147 00:08:21,959 --> 00:08:23,043 Seja gentil. 148 00:08:23,044 --> 00:08:26,589 Oi, Elisapee. Me d� um formul�rio de habita��o? 149 00:08:27,590 --> 00:08:29,174 Pode esperar sentada. 150 00:08:29,175 --> 00:08:30,592 Por favor, me ouve. 151 00:08:30,593 --> 00:08:33,094 Jeffrey, por que eu te desrespeitaria? 152 00:08:33,095 --> 00:08:36,181 J� disse que sinto muito. N�o pode me desculpar? 153 00:08:36,182 --> 00:08:38,225 Voc� n�o est� me ouvindo, Helen. 154 00:08:38,226 --> 00:08:40,561 Sabe o quanto amo esta comunidade. 155 00:08:41,145 --> 00:08:45,149 S� t� dizendo que fa�o sozinho o trabalho de tr�s homens. 156 00:08:46,234 --> 00:08:48,527 Ent�o vai se demitir sem aviso pr�vio? 157 00:08:48,528 --> 00:08:50,946 Louise est� estacionada l� atr�s. 158 00:08:50,947 --> 00:08:52,615 Vou voltar pro meu buraco. 159 00:08:53,824 --> 00:08:54,866 Eu fa�o. 160 00:08:54,867 --> 00:08:56,910 - O qu�? - A coleta dos itens grandes. 161 00:08:56,911 --> 00:08:59,913 Perdeu um empregado. Por que n�o me contrata? 162 00:08:59,914 --> 00:09:00,914 Acho que n�o. 163 00:09:00,915 --> 00:09:03,458 Te devo uma por como tudo desandou ontem. 164 00:09:03,459 --> 00:09:05,460 "Tudo desandou"? Siaja, voc�... 165 00:09:05,461 --> 00:09:06,461 Fala s�rio. 166 00:09:06,462 --> 00:09:09,215 Voc� deu o dedo pra cidade toda. 167 00:09:10,216 --> 00:09:12,008 A Elisapee tem raz�o. 168 00:09:12,009 --> 00:09:15,846 Provavelmente alguns idosos l� nunca tinham levado dedada antes. 169 00:09:16,681 --> 00:09:19,516 Siaja, este centro comunit�rio � minha casa. 170 00:09:19,517 --> 00:09:22,143 Tratou meus convidados de forma inaceit�vel. 171 00:09:22,144 --> 00:09:24,104 E eu sinto muit�ssimo. 172 00:09:24,105 --> 00:09:27,984 Por favor, me d� uma chance de te recompensar, mesmo que s� hoje. 173 00:09:31,779 --> 00:09:33,281 J� dirigiu picape assim? 174 00:09:34,657 --> 00:09:35,657 Aham. 175 00:09:52,883 --> 00:09:54,135 T�, n�o. 176 00:09:56,846 --> 00:09:58,180 Brincadeirinha. 177 00:10:04,979 --> 00:10:06,147 Minha nossa. 178 00:10:09,734 --> 00:10:10,735 D� pra parar? 179 00:10:11,611 --> 00:10:12,611 De qu�? 180 00:10:13,112 --> 00:10:14,196 De olhar pra mim? 181 00:10:15,698 --> 00:10:16,949 Claro. Eu s� estava... 182 00:10:41,223 --> 00:10:43,851 PEGOU A LISTA DE CASAS PRA PASSAR? 183 00:10:46,395 --> 00:10:47,855 Vai trabalhar, cara. 184 00:10:48,648 --> 00:10:50,983 Tirou neve da entrada da anci� uma vez. 185 00:10:59,825 --> 00:11:03,828 Essa aqui � pra todo mundo a� que est� fazendo o melhor que pode. 186 00:11:03,829 --> 00:11:06,916 De 1995: "You Learn", da Alanis Morissette. 187 00:11:12,797 --> 00:11:16,508 CAD� VOC�? TODO MUNDO EST� ME LIGANDO! 188 00:11:16,509 --> 00:11:20,137 {\an8}ESTOU A CAMINHO. TUDO CERTO! 189 00:11:24,934 --> 00:11:30,022 � t�o bom Poder nadar por conta pr�pria 190 00:11:30,523 --> 00:11:36,112 Espere at� a poeira baixar 191 00:11:43,119 --> 00:11:45,829 Voc� aprende Voc� perde, voc� aprende 192 00:11:45,830 --> 00:11:48,124 PEGA O QAMUTIK QUEBRADO DA ANCI� ANNIE. 193 00:12:14,483 --> 00:12:17,153 NEEVEE, VOC� AGITA MEU MUNDO! COM AMOR, ALISTAIR. 194 00:12:19,071 --> 00:12:22,365 BOB RISONHO ACABOU DE LIGAR PRA FALAR DO FOG�O. 195 00:12:22,366 --> 00:12:24,910 Ei, isso pode ajudar. 196 00:12:25,453 --> 00:12:26,495 Brigad�o, Siaja. 197 00:12:34,962 --> 00:12:36,379 BT: TING TRABALHA EM 1H. 198 00:12:36,380 --> 00:12:37,882 Isso! 199 00:12:38,799 --> 00:12:41,010 T�, preciso acabar logo. 200 00:12:44,555 --> 00:12:47,016 NEEVEE, VOC� AGITA MEU MUNDO! COM AMOR, ALISTAIR. 201 00:13:05,034 --> 00:13:06,619 Virou lixeira agora? 202 00:13:07,870 --> 00:13:09,747 "Sem aproveitadores", lembra? 203 00:13:10,956 --> 00:13:13,709 Sabe que essa plataforma sobe e desce, n�? 204 00:13:15,503 --> 00:13:16,503 Jura? 205 00:13:16,504 --> 00:13:18,714 Sim. � s� puxar a alavanca. 206 00:13:42,071 --> 00:13:44,740 {\an8}ATERRO POR FAVOR, N�O JOGUE LIXO 207 00:13:58,796 --> 00:14:00,214 Ent�o voc� � a nova eu? 208 00:14:00,798 --> 00:14:01,840 S� por hoje. 209 00:14:01,841 --> 00:14:02,924 Cuidado. 210 00:14:02,925 --> 00:14:07,888 Vai ficar louca com tanta coisa extra que a Helen manda fazer. E sem pagar. 211 00:14:08,472 --> 00:14:11,267 - Por isso se demitiu? - N�o, ela n�o escuta. 212 00:14:12,184 --> 00:14:13,393 �, eu reparei. 213 00:14:13,394 --> 00:14:15,061 E ela � cruel. 214 00:14:15,062 --> 00:14:18,439 Eu fa�o de tudo pra ajudar, e ela ainda diz coisas tipo: 215 00:14:18,440 --> 00:14:20,818 "Fazer o que se mora num buraco?" 216 00:14:21,318 --> 00:14:24,070 Jeffrey, � um ditado que velhas brancas usam. 217 00:14:24,071 --> 00:14:26,156 Tipo: "ajurnarmat." 218 00:14:26,699 --> 00:14:28,033 "N�o tem o que fazer." 219 00:14:29,285 --> 00:14:33,622 Ah, achei que ela estava me zoando porque eu moro no aterro. 220 00:14:35,165 --> 00:14:40,504 A Helen pode at� ser dif�cil, mas esse trabalho � imposs�vel pra cacete. 221 00:14:41,255 --> 00:14:43,799 Ningu�m al�m de voc� aguenta isso todo dia. 222 00:14:44,425 --> 00:14:46,968 Bem, preciso cometer um crime pela Bun. 223 00:14:46,969 --> 00:14:49,597 Tomara que a chave do Ting esteja no esconderijo. 224 00:14:50,180 --> 00:14:52,516 A melhor pedida � a janela dos fundos. 225 00:15:20,753 --> 00:15:23,464 Oi? Ting? 226 00:15:24,089 --> 00:15:25,757 Fiz seu prato favorito. 227 00:15:25,758 --> 00:15:27,801 Macarr�o com salsicha. 228 00:15:28,385 --> 00:15:29,762 Essa � por voc�, Bun. 229 00:15:31,263 --> 00:15:32,556 Ting? 230 00:15:34,725 --> 00:15:35,976 Ol�? 231 00:15:38,062 --> 00:15:39,062 Ting? 232 00:15:40,940 --> 00:15:43,567 - N�o! Cad� o Charlie? - Ting? 233 00:15:45,027 --> 00:15:47,738 Sei que a vida parece muito solit�ria agora. 234 00:15:48,238 --> 00:15:50,115 - Charlie! - Mas n�o se isole. 235 00:15:51,992 --> 00:15:55,578 Oi, Judy. N�o diz pro Ting que vim aqui. C�digo das garotas. 236 00:15:55,579 --> 00:15:57,080 Desculpa por isso. 237 00:15:57,081 --> 00:15:58,122 Siaja... 238 00:15:58,123 --> 00:15:59,917 Te devo uma ca�arola. 239 00:16:04,380 --> 00:16:07,382 N�o gostou. Entendi. Obrigada por ligar. Tchau. 240 00:16:07,383 --> 00:16:11,010 Por que todos est�o reclamando do sal nos degraus? 241 00:16:11,011 --> 00:16:12,845 Ah, isso foi coisa sua? 242 00:16:12,846 --> 00:16:15,349 Sim, � escorregadio. Por seguran�a. 243 00:16:15,975 --> 00:16:17,643 Estraga nossas kamiks. 244 00:16:20,479 --> 00:16:21,980 As botas de pele de foca. 245 00:16:21,981 --> 00:16:23,606 Eu sei o que s�o kamiks. 246 00:16:23,607 --> 00:16:27,110 O sal estraga a sola, que n�o � quimicamente tratada. 247 00:16:27,111 --> 00:16:29,905 Por que n�o experimenta usar areia? 248 00:16:32,032 --> 00:16:36,245 Eu jogo sal nos degraus h� anos. Por que ningu�m nunca me disse nada? 249 00:16:38,288 --> 00:16:41,417 Obrigada por compartilhar sua sabedoria tradicional. 250 00:16:43,961 --> 00:16:44,961 Por nada. 251 00:16:45,421 --> 00:16:46,505 Namast�. 252 00:16:50,300 --> 00:16:51,968 Estou com seu pagamento. 253 00:16:51,969 --> 00:16:54,013 - Obrigada. - Por hoje. 254 00:16:56,682 --> 00:16:57,975 Obrigada novamente. 255 00:16:58,976 --> 00:17:00,476 Helen falando. 256 00:17:00,477 --> 00:17:01,561 Sim. 257 00:17:01,562 --> 00:17:03,896 Eu sei, deveria ser areia. 258 00:17:03,897 --> 00:17:06,482 N�o sei quem jogou sal nos degraus. 259 00:17:06,483 --> 00:17:07,526 � rid�culo. 260 00:17:42,853 --> 00:17:44,480 S�rio? 261 00:17:46,273 --> 00:17:47,523 O que faz aqui? 262 00:17:47,524 --> 00:17:50,569 Ele trouxe meu Ski-Doo, ent�o o convidei pra entrar. 263 00:17:51,361 --> 00:17:53,197 Certo. Obrigada. 264 00:17:53,739 --> 00:17:54,906 J� pode ir. 265 00:17:54,907 --> 00:17:57,534 Siaja, estamos preocupados com voc�. 266 00:17:59,369 --> 00:18:00,745 Falei que t� estranha. 267 00:18:00,746 --> 00:18:02,955 Qu�? Eu t� �tima. 268 00:18:02,956 --> 00:18:04,541 Melhor que nunca. 269 00:18:05,042 --> 00:18:07,252 Fiz a coleta dos itens grandes hoje. 270 00:18:08,670 --> 00:18:10,296 Todo mundo v� o boi, n�? 271 00:18:10,297 --> 00:18:13,008 � do come�o do nosso namoro, lembra? 272 00:18:15,052 --> 00:18:16,220 Meu Deus. 273 00:18:16,720 --> 00:18:17,929 Esse era o plano? 274 00:18:17,930 --> 00:18:21,265 Me lembrar de tempos melhores com um boi de pel�cia? 275 00:18:21,266 --> 00:18:25,019 - Disse que era selvagem e livre como n�s. - Voc� disse isso. 276 00:18:25,020 --> 00:18:26,855 Ei, galera, calma a�. 277 00:18:28,607 --> 00:18:32,068 Olha, admito que eu cometi um erro ontem. 278 00:18:32,069 --> 00:18:34,196 Mas voc� errou mais. 279 00:18:34,988 --> 00:18:38,324 Voc� estava assustada e agiu irracionalmente. 280 00:18:38,325 --> 00:18:41,620 - N�o insinue que sou louca. - Invadiu a nossa casa. 281 00:18:42,621 --> 00:18:43,622 T�, e da�? 282 00:18:44,289 --> 00:18:45,415 Invadi mesmo. 283 00:18:45,916 --> 00:18:46,916 Fala s�rio. 284 00:18:47,543 --> 00:18:50,128 Eu teria aberto a porta. N�o sou um monstro. 285 00:18:50,129 --> 00:18:52,088 Eu sei disso, Ting. 286 00:18:52,089 --> 00:18:53,673 Voc� � charmoso 287 00:18:53,674 --> 00:18:55,843 e realmente � um �timo pai, mas... 288 00:18:57,886 --> 00:19:01,139 eu estou morrendo por dentro h� muito tempo, 289 00:19:01,140 --> 00:19:03,183 e voc� nunca reparou. 290 00:19:06,854 --> 00:19:09,106 Acha mesmo que consegue algu�m melhor? 291 00:19:14,153 --> 00:19:15,529 Ataata! 292 00:19:16,613 --> 00:19:18,115 Minha pequena Shamou. 293 00:19:18,907 --> 00:19:20,199 Vamos para casa? 294 00:19:20,200 --> 00:19:23,162 Lembra do que falei, Bun? Vamos ficar com a vov�. 295 00:19:23,662 --> 00:19:26,540 Mas seu ataata te buscar� na escola amanh�. 296 00:19:27,040 --> 00:19:28,083 T�, tudo bem. 297 00:19:29,459 --> 00:19:31,211 Vai ser superdivertido. 298 00:19:32,004 --> 00:19:35,089 E, olha, eu trouxe Fluffy e Charlie pra voc�. 299 00:19:35,090 --> 00:19:39,969 - Obrigada. Meus porquinhos-da-�ndia! - Bun, j� sei o lugar perfeito pra eles. 300 00:19:39,970 --> 00:19:41,054 Vem comigo. 301 00:19:48,061 --> 00:19:49,855 Est� cometendo um grande erro. 302 00:20:09,708 --> 00:20:11,042 - Oi, Helen. - Ol�. 303 00:20:11,043 --> 00:20:14,338 Todos ligaram dizendo que voc� fez um �timo trabalho. 304 00:20:15,422 --> 00:20:17,381 - S�rio? - Sim. 305 00:20:17,382 --> 00:20:21,719 Sei que � estranho, mas gostei de ajudar os outros a se livrarem 306 00:20:21,720 --> 00:20:23,972 das coisas que estavam atrapalhando. 307 00:20:24,723 --> 00:20:27,391 Mas talvez eu precise de uma antitet�nica. 308 00:20:27,392 --> 00:20:30,686 O Jeffrey tamb�m ligou e disse que voc� esclareceu tudo 309 00:20:30,687 --> 00:20:34,274 e que ele voltar� na semana que vem, ent�o obrigada. 310 00:20:36,777 --> 00:20:37,777 Por nada. 311 00:20:38,111 --> 00:20:39,111 Olha, 312 00:20:39,988 --> 00:20:41,657 talvez eu tenha me enganado. 313 00:20:42,157 --> 00:20:45,869 Preciso de algu�m na minha equipe que seja boa com as pessoas e... 314 00:20:47,704 --> 00:20:51,290 Quero te oferecer um cargo como minha assistente executiva. 315 00:20:51,291 --> 00:20:53,668 - N�o era o que queria... - Eu aceito! 316 00:20:53,669 --> 00:20:54,669 �timo. 317 00:20:54,670 --> 00:20:56,003 Come�a na segunda. 318 00:20:56,004 --> 00:20:57,506 Estou muito animada. 319 00:20:58,006 --> 00:20:59,006 Tchau. 320 00:21:04,346 --> 00:21:06,807 Quem � a ot�ria agora, vadia? 321 00:21:10,227 --> 00:21:11,353 M�e! 322 00:21:14,231 --> 00:21:15,357 Aqui. 323 00:21:33,667 --> 00:21:34,835 Obrigada, m�e. 324 00:21:37,421 --> 00:21:39,256 Espero que saiba o que faz. 325 00:21:39,756 --> 00:21:42,676 Ser m�e solo � o trabalho mais dif�cil do mundo. 326 00:21:47,222 --> 00:21:49,933 Por falar em trabalho, consegui um hoje. 327 00:21:51,935 --> 00:21:53,020 Trabalhando pra Helen. 328 00:22:00,152 --> 00:22:01,152 O qu�? 329 00:22:02,279 --> 00:22:04,531 Qual � a gra�a? 330 00:22:06,199 --> 00:22:08,452 Legendas: Rebeca Passos 23836

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.