Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,942 --> 00:00:11,079
♪ ♪
2
00:00:26,460 --> 00:00:29,769
(PACHELBEL'S "CANON IN D MAJOR" PLAYING)
3
00:00:47,881 --> 00:00:49,326
PRIEST: Welcome.
4
00:00:49,350 --> 00:00:51,164
Dearly beloved,
5
00:00:51,188 --> 00:00:53,754
we are here today to join this man
6
00:00:53,778 --> 00:00:55,489
and this woman
7
00:00:55,513 --> 00:00:58,115
in holy matrimony.
8
00:01:01,819 --> 00:01:03,955
♪ ♪
9
00:01:23,485 --> 00:01:31,485
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
10
00:01:35,252 --> 00:01:36,664
Good morning.
11
00:01:36,688 --> 00:01:38,499
Uh, in honor of this slow Monday,
12
00:01:38,523 --> 00:01:42,135
I thought we could catch up
on some long overdue paperwork.
13
00:01:42,159 --> 00:01:44,137
I know, I know,
but it's got to get done.
14
00:01:44,161 --> 00:01:45,338
Here's for you.
15
00:01:45,362 --> 00:01:47,407
Oh, after action reports. Yummy.
16
00:01:47,431 --> 00:01:49,877
And here's for you, McGee.
17
00:01:49,901 --> 00:01:51,011
Much obliged.
18
00:01:51,035 --> 00:01:54,515
And here's for you, Tor...
19
00:01:54,539 --> 00:01:56,841
(SNORING)
20
00:01:59,911 --> 00:02:02,055
Oh! Uh, yeah, paperwork, we're on it.
21
00:02:02,079 --> 00:02:03,390
Hey, you okay?
22
00:02:03,414 --> 00:02:05,859
Yeah, I'm just, uh, just a little tired.
23
00:02:05,883 --> 00:02:07,260
More like exhausted.
24
00:02:07,284 --> 00:02:09,262
That's been happening a lot lately.
25
00:02:09,286 --> 00:02:12,566
You, uh, pulling
some late nights, are you?
26
00:02:12,590 --> 00:02:14,458
Bet I can guess with who.
27
00:02:15,960 --> 00:02:18,038
What? Just saying.
28
00:02:18,062 --> 00:02:20,207
I'm sorry, what are we
talking about here?
29
00:02:20,231 --> 00:02:22,060
Nick's been dating
Knight's sister Robin.
30
00:02:22,084 --> 00:02:24,712
- Mm.
- Oh. Right.
31
00:02:24,736 --> 00:02:27,214
And, apparently,
someone isn't cool with it,
32
00:02:27,238 --> 00:02:28,949
even though she said she was.
33
00:02:28,973 --> 00:02:31,051
Oh, I am cool with it.
34
00:02:31,075 --> 00:02:32,385
Yeah, well, could have fooled me.
35
00:02:32,409 --> 00:02:33,887
I'm just pointing out that
36
00:02:33,911 --> 00:02:35,623
you've been spending
a lot of time with her lately
37
00:02:35,647 --> 00:02:37,715
and that's why you've been
neglecting your work duties.
38
00:02:38,516 --> 00:02:40,393
I closed my eyes for five seconds.
39
00:02:40,417 --> 00:02:41,929
You were snoring.
40
00:02:41,953 --> 00:02:44,498
Can we drop this, please,
and get back to the paperwork?
41
00:02:44,522 --> 00:02:45,899
But this is so much more interesting.
42
00:02:45,923 --> 00:02:47,801
(PHONE CHIMING)
43
00:02:47,825 --> 00:02:49,937
All right, we got a body
in a park in D.C.
44
00:02:49,961 --> 00:02:51,572
Thank God. (SIGHS)
45
00:02:51,596 --> 00:02:53,574
She's not cool with it.
46
00:02:58,102 --> 00:03:00,413
Morning jogger found
the body, called it in.
47
00:03:00,437 --> 00:03:01,815
According to his ID,
48
00:03:01,839 --> 00:03:04,251
he was Navy Lieutenant David Fripp.
49
00:03:04,275 --> 00:03:06,520
Found this stuff in the grass nearby.
50
00:03:06,544 --> 00:03:08,922
ChapStick, hip flask and a lighter.
51
00:03:08,946 --> 00:03:10,490
They might belong to our, uh, killer.
52
00:03:10,514 --> 00:03:12,159
Have Kasie check it for prints.
53
00:03:12,593 --> 00:03:14,962
Hey, guys. Sorry I'm late.
54
00:03:14,986 --> 00:03:16,630
Had a little trouble
getting started this morning.
55
00:03:16,654 --> 00:03:18,999
I had quite the late night last night.
56
00:03:19,023 --> 00:03:20,792
Well, I heard that's going around.
57
00:03:21,626 --> 00:03:23,937
Yeah, Victoria's school is
having a daddy-daughter dance.
58
00:03:23,961 --> 00:03:25,272
I don't want to embarrass her,
59
00:03:25,296 --> 00:03:26,674
so I'm taking dance lessons.
60
00:03:27,257 --> 00:03:28,976
I don't know if you guys
know this about me:
61
00:03:29,000 --> 00:03:31,478
I am not the strongest dancer.
62
00:03:31,502 --> 00:03:32,913
- Is that right?
- Don't be so
63
00:03:32,937 --> 00:03:34,514
- I never noticed that, did you?
- hard on yourself.
64
00:03:34,538 --> 00:03:36,116
- No, that's impossible.
- No, it-it's true, it's true.
65
00:03:36,140 --> 00:03:37,517
But my instructor said
66
00:03:37,541 --> 00:03:39,186
I'm the best student in the class.
67
00:03:39,210 --> 00:03:40,487
The youngest, too.
68
00:03:40,511 --> 00:03:41,989
Mostly senior citizens.
69
00:03:42,013 --> 00:03:44,024
Do you guys want to see me
do the cha-cha slide?
70
00:03:44,048 --> 00:03:46,159
Uh, can we get to the body, please?
71
00:03:46,183 --> 00:03:47,828
Right. Uh, let's see.
72
00:03:47,852 --> 00:03:50,330
Multiple GSWs in his upper torso.
73
00:03:50,354 --> 00:03:51,932
They're all exit wounds,
74
00:03:51,956 --> 00:03:54,534
so let's take a look at the other side.
75
00:03:54,558 --> 00:03:55,960
(GRUNTS)
76
00:04:00,064 --> 00:04:02,631
Rigor mortis tells us that
he has been dead between
77
00:04:02,655 --> 00:04:04,645
eight and 12 hours.
78
00:04:04,669 --> 00:04:06,880
Not a lot of blood around the body.
79
00:04:06,904 --> 00:04:07,981
(COUGHS)
80
00:04:08,005 --> 00:04:10,050
So, most likely,
he was killed elsewhere,
81
00:04:10,074 --> 00:04:11,752
his body dumped here.
82
00:04:11,776 --> 00:04:13,186
(COUGHS)
83
00:04:13,210 --> 00:04:14,855
Hey. You okay, Nick?
84
00:04:14,879 --> 00:04:16,023
You all right?
85
00:04:16,047 --> 00:04:17,024
I don't know, man.
86
00:04:17,048 --> 00:04:18,525
I think you were right.
87
00:04:18,549 --> 00:04:20,360
I think my exhaustion
is catching up to me.
88
00:04:20,384 --> 00:04:22,863
I think I'm... I'm coming down
with something.
89
00:04:22,887 --> 00:04:24,131
Feel like you have a fever?
90
00:04:24,155 --> 00:04:25,327
You want me to take your temperature?
91
00:04:25,351 --> 00:04:27,835
No, I think I just need
to go home and get some rest.
92
00:04:27,859 --> 00:04:29,927
Yeah, sure. Okay.
93
00:04:31,362 --> 00:04:32,640
Feel better.
94
00:04:32,664 --> 00:04:34,265
Yeah. (COUGHS)
95
00:04:35,399 --> 00:04:37,377
Has he ever done that before?
96
00:04:37,401 --> 00:04:38,979
Left a crime scene?
97
00:04:39,003 --> 00:04:40,080
First time.
98
00:04:40,104 --> 00:04:41,782
That was weird.
99
00:04:41,806 --> 00:04:43,350
You know what, so's this.
100
00:04:43,374 --> 00:04:45,185
Data chip inside the ID is wrong.
101
00:04:45,209 --> 00:04:47,420
It's a hex pattern.
Should be a grid pattern.
102
00:04:47,444 --> 00:04:48,889
ID's fake.
103
00:04:48,913 --> 00:04:51,191
- So he wasn't military?
- No.
104
00:04:51,215 --> 00:04:52,826
Then who was he?
105
00:04:52,850 --> 00:04:54,995
KASIE: Vince Kelso,
a career criminal out of Baltimore
106
00:04:55,019 --> 00:04:56,864
with a long rap sheet.
107
00:04:56,888 --> 00:04:59,223
Assault, robbery, petty theft.
108
00:04:59,991 --> 00:05:01,368
What about the items
we found near the body...
109
00:05:01,392 --> 00:05:02,703
any hits on them?
110
00:05:02,727 --> 00:05:04,938
Uh, all three had
Kelso's prints on them,
111
00:05:04,962 --> 00:05:06,700
which means they probably
fell out of his pocket,
112
00:05:06,724 --> 00:05:09,743
but the hip flask
had a second set of prints.
113
00:05:09,767 --> 00:05:11,845
Running them now.
Might belong to our killer.
114
00:05:11,869 --> 00:05:13,380
- Thanks, Kase.
- Yeah.
115
00:05:13,404 --> 00:05:15,315
Oh, hey, uh, how's Nick feeling?
116
00:05:15,339 --> 00:05:17,550
Jimmy told me about what
happened at the crime scene.
117
00:05:17,574 --> 00:05:20,587
- Sure he's fine.
- Uh-oh. You shrugged.
118
00:05:20,611 --> 00:05:21,722
What's the matter...
119
00:05:21,746 --> 00:05:23,423
things still chilly between you two?
120
00:05:23,447 --> 00:05:24,892
More like arctic.
121
00:05:24,916 --> 00:05:26,593
You said you were not
gonna let this bother you.
122
00:05:26,617 --> 00:05:29,897
I'm trying not to.
But he's dating my sister.
123
00:05:29,921 --> 00:05:31,064
And you know how she is.
124
00:05:31,088 --> 00:05:33,566
Oh, yes, I know how Robin is.
125
00:05:33,590 --> 00:05:35,635
I means, he goes through
boyfriends like they're water.
126
00:05:35,659 --> 00:05:37,537
And I don't want to have
to choose between her and Torres
127
00:05:37,561 --> 00:05:38,839
when they break up.
128
00:05:38,863 --> 00:05:40,240
Do you know how awkward that's gonna be,
129
00:05:40,264 --> 00:05:41,508
me being in the middle?
130
00:05:41,532 --> 00:05:44,401
No. I have no idea.
131
00:05:45,770 --> 00:05:46,914
Fair enough.
132
00:05:46,938 --> 00:05:49,482
Have you talked to Torres
about how you feel?
133
00:05:49,506 --> 00:05:51,518
I tried.
134
00:05:51,542 --> 00:05:54,054
He told me that I am overreacting
135
00:05:54,078 --> 00:05:55,789
and that the two of them
were just casual.
136
00:05:55,813 --> 00:05:58,091
Oh, well, then there you go.
Don't sweat it so much.
137
00:05:58,115 --> 00:06:00,027
This whole thing
could be over in a week.
138
00:06:00,257 --> 00:06:01,858
Like, two, tops.
139
00:06:02,453 --> 00:06:04,121
- Maybe I'm just being silly.
- (COMPUTER BEEPS)
140
00:06:06,000 --> 00:06:08,802
Ooh, I think Torres dating your sister
141
00:06:08,826 --> 00:06:10,771
might be the least of our worries.
142
00:06:10,795 --> 00:06:14,231
The prints on the hip flask...
results just came in.
143
00:06:18,502 --> 00:06:19,947
The prints belong to Torres?
144
00:06:19,971 --> 00:06:23,440
The same Torres that just
bailed on the crime scene.
145
00:06:32,416 --> 00:06:36,329
Torres. Parker. Call me
as soon as you get this.
146
00:06:36,353 --> 00:06:37,564
Anything?
147
00:06:37,588 --> 00:06:39,599
No. Talked to his sister and to Robin.
148
00:06:39,623 --> 00:06:40,700
Nobody's heard from him.
149
00:06:40,724 --> 00:06:43,003
Well, no sign of Nick at his apartment.
150
00:06:43,027 --> 00:06:44,872
Neighbors haven't heard from him either.
151
00:06:44,896 --> 00:06:46,273
- Where the hell is he?
- We don't know.
152
00:06:46,297 --> 00:06:47,707
His prints are at the scene,
153
00:06:47,731 --> 00:06:49,609
he disappears. Doesn't look good.
154
00:06:49,633 --> 00:06:53,246
So, what do we do... put out a BOLO?
155
00:06:53,270 --> 00:06:54,915
We're not there yet.
156
00:06:54,939 --> 00:06:57,150
There's got to be a
reasonable explanation.
157
00:06:58,876 --> 00:07:00,453
What about our victim, Kelso...
158
00:07:00,477 --> 00:07:02,122
is there any connection
between him and Torres?
159
00:07:02,146 --> 00:07:03,400
We're still looking.
160
00:07:03,424 --> 00:07:04,925
Kasie's going through
Kelso's phone records
161
00:07:04,949 --> 00:07:06,650
to see if they ever communicated.
162
00:07:07,410 --> 00:07:09,088
Keep trying to find him.
163
00:07:09,146 --> 00:07:11,091
I'll be on my cell if you need me.
164
00:07:11,116 --> 00:07:12,150
Where you going?
165
00:07:13,050 --> 00:07:14,818
Playing a hunch.
166
00:07:20,497 --> 00:07:22,442
I understand it was
a difficult decision,
167
00:07:22,466 --> 00:07:25,095
but you made the right play.
You had no choice.
168
00:07:25,436 --> 00:07:27,114
Yeah, it still doesn't sit right.
169
00:07:27,138 --> 00:07:28,748
You know, lying to my team, I...
170
00:07:28,772 --> 00:07:30,317
I should have just told them
what I was doing.
171
00:07:30,341 --> 00:07:32,652
I have a feeling they already know.
172
00:07:32,676 --> 00:07:35,688
Hey, guys. Mind if I join?
173
00:07:35,712 --> 00:07:37,457
This isn't what it looks like?
174
00:07:37,481 --> 00:07:39,426
- Agent Parker...
- That's good, because,
175
00:07:39,450 --> 00:07:41,461
uh, what it looks like is you guys
176
00:07:41,485 --> 00:07:45,189
are discussing how Torres
is on a secret undercover op.
177
00:07:45,957 --> 00:07:47,935
I figured the dead guy
in the park was part of it,
178
00:07:47,959 --> 00:07:49,269
that's why you split.
179
00:07:49,293 --> 00:07:51,638
In case, uh, someone connected to the op
180
00:07:51,662 --> 00:07:54,207
saw you and your cover was blown.
181
00:07:54,231 --> 00:07:55,375
Who told you?
182
00:07:55,399 --> 00:07:57,410
Nobody. I put it together myself.
183
00:07:57,434 --> 00:07:58,912
This isn't the first time
184
00:07:58,936 --> 00:08:00,981
that you've kept a side hustle from me.
185
00:08:01,005 --> 00:08:02,549
So you tell me,
186
00:08:02,573 --> 00:08:05,052
exactly how many ops
do you have running?
187
00:08:05,076 --> 00:08:07,254
In total or just in North America?
188
00:08:07,278 --> 00:08:08,688
Unbelievable.
189
00:08:08,712 --> 00:08:10,490
All right, if you're
looking to blame someone
190
00:08:10,514 --> 00:08:13,126
for keeping you in the dark,
Parker, you can blame me.
191
00:08:13,150 --> 00:08:14,962
This op came straight from SECNAV,
192
00:08:14,986 --> 00:08:16,997
need-to-know only.
193
00:08:17,021 --> 00:08:18,966
Well, considering that we now have
194
00:08:18,990 --> 00:08:20,600
a dead body in our morgue,
195
00:08:20,624 --> 00:08:22,502
I guess I need to know, don't I?
196
00:08:22,526 --> 00:08:24,637
All right, for a while now,
I've been undercover,
197
00:08:24,661 --> 00:08:28,641
trying to infiltrate this, uh,
criminal gang out of Baltimore.
198
00:08:28,665 --> 00:08:29,877
Who's the gang?
199
00:08:29,901 --> 00:08:33,046
It's run by Roman Sobchek.
200
00:08:33,070 --> 00:08:34,447
Real piece of work.
201
00:08:34,471 --> 00:08:37,217
TORRES: Yeah, he's, uh,
using fake military IDs
202
00:08:37,241 --> 00:08:39,352
to steal goods off, uh, Navy bases
203
00:08:39,376 --> 00:08:41,154
and selling them on the black market.
204
00:08:41,178 --> 00:08:43,556
And the dead guy in the park... Kelso?
205
00:08:43,580 --> 00:08:46,927
One of, uh, Sobchek's top guys.
206
00:08:46,951 --> 00:08:48,261
I saw him last weekend.
207
00:08:48,285 --> 00:08:50,363
That's why my prints were on his flask.
208
00:08:50,387 --> 00:08:51,999
Any idea who killed him?
209
00:08:52,023 --> 00:08:53,366
Not yet.
210
00:08:53,390 --> 00:08:56,769
So, if you've infiltrated
this Sobchek already,
211
00:08:56,793 --> 00:08:58,505
why haven't you busted him?
What's the hold-up?
212
00:08:58,529 --> 00:09:00,540
'Cause Sobchek's just the middleman.
213
00:09:00,564 --> 00:09:02,509
We still don't know who his boss is.
214
00:09:02,533 --> 00:09:05,578
All that we have is that
he goes by the name Wilk.
215
00:09:05,602 --> 00:09:07,180
Yeah, which is Polish for "wolf."
216
00:09:07,204 --> 00:09:09,182
And that he might live in D.C.
217
00:09:09,206 --> 00:09:11,018
And you think this Wolf took out Kelso?
218
00:09:11,042 --> 00:09:12,986
Well, that's what you're gonna find out.
219
00:09:13,010 --> 00:09:15,422
Your team will work the
murder case, Torres will
220
00:09:15,446 --> 00:09:17,190
go back undercover, full-time,
221
00:09:17,214 --> 00:09:19,084
into Sobchek's gang.
222
00:09:19,450 --> 00:09:21,052
Any questions?
223
00:09:22,053 --> 00:09:23,263
Okay.
224
00:09:23,630 --> 00:09:25,365
Hey, hey.
225
00:09:25,715 --> 00:09:28,068
Things might be
a little frosty over there,
226
00:09:28,092 --> 00:09:31,638
with one of their own killed,
so just watch yourself.
227
00:09:31,663 --> 00:09:33,332
Always do, sir.
228
00:09:40,237 --> 00:09:42,282
♪ ♪
229
00:09:42,306 --> 00:09:44,508
(INDISTINCT CHATTER)
230
00:09:47,478 --> 00:09:48,888
No way!
231
00:09:48,912 --> 00:09:50,991
Donny Rico. My man.
232
00:09:51,015 --> 00:09:52,392
What up, Lenny?
233
00:09:52,416 --> 00:09:55,444
Where were you? We tried calling.
234
00:09:55,468 --> 00:09:56,696
I was busy.
235
00:09:56,720 --> 00:09:57,769
Doing what?
236
00:09:57,793 --> 00:09:59,690
None of your damn business.
237
00:10:00,562 --> 00:10:02,407
What's with the 20 questions?
238
00:10:02,432 --> 00:10:04,177
Didn't you hear?
239
00:10:04,202 --> 00:10:05,712
Kelso was killed last night.
240
00:10:06,214 --> 00:10:07,640
For real?
241
00:10:07,664 --> 00:10:09,076
Y'all know who did it?
242
00:10:09,100 --> 00:10:10,734
Nah, man.
243
00:10:11,702 --> 00:10:14,481
We're thinking maybe
that Venezuelan crew
244
00:10:14,505 --> 00:10:16,107
up in Highlandtown.
245
00:10:17,843 --> 00:10:19,554
It's a shame, though.
246
00:10:19,578 --> 00:10:21,523
Kelso was good people.
247
00:10:21,547 --> 00:10:22,791
A real loss.
248
00:10:22,815 --> 00:10:24,259
That's one way to look at it.
249
00:10:24,283 --> 00:10:27,620
Oh, yeah? What's the other way?
250
00:10:28,854 --> 00:10:30,399
Opportunity.
251
00:10:30,423 --> 00:10:32,625
You know, with Kelso gone...
252
00:10:33,459 --> 00:10:35,504
...it opens up a spot
253
00:10:35,528 --> 00:10:37,372
for somebody to move on up.
254
00:10:37,396 --> 00:10:39,208
And that somebody's who?
255
00:10:39,232 --> 00:10:40,509
You?
256
00:10:40,533 --> 00:10:41,843
Well, I could think of worse.
257
00:10:41,867 --> 00:10:43,879
You serious, man?
258
00:10:43,903 --> 00:10:45,214
Kelso was my friend.
259
00:10:45,238 --> 00:10:46,548
Come on, Frank, he didn't mean nothing.
260
00:10:46,572 --> 00:10:47,883
He ain't even in the ground yet
261
00:10:47,907 --> 00:10:49,218
and you're already making a move.
262
00:10:49,242 --> 00:10:50,886
Just because your little friend died,
263
00:10:50,910 --> 00:10:52,521
I'm gonna give you a pass,
but if you touch me again...
264
00:10:52,545 --> 00:10:55,448
You're gonna do what, Rico? Huh?
265
00:10:56,815 --> 00:10:58,017
MAN: Hey! Hey, hey, hey.
266
00:10:58,952 --> 00:11:00,729
What the hell is going on?
267
00:11:01,394 --> 00:11:04,233
If anybody's gonna beat
somebody's ass with a pool cue,
268
00:11:04,257 --> 00:11:06,392
it's gonna be me, do you understand?
269
00:11:08,194 --> 00:11:10,940
He was disrespecting Kelso, Pop.
270
00:11:10,964 --> 00:11:12,274
He's trying to take his spot.
271
00:11:12,298 --> 00:11:14,043
Is that true?
272
00:11:14,067 --> 00:11:16,211
Vincent Kelso
was one of our top earners.
273
00:11:16,235 --> 00:11:17,346
You know that, right?
274
00:11:17,370 --> 00:11:19,571
All due respect, Mr. Sobchek,
275
00:11:19,871 --> 00:11:21,716
Kelso was slipping.
276
00:11:21,740 --> 00:11:23,585
Wasn't good for business.
277
00:11:23,958 --> 00:11:25,454
You know it and I know it.
278
00:11:25,478 --> 00:11:26,888
Now, it's a shame that he's dead,
279
00:11:26,912 --> 00:11:28,390
but the real shame is that you didn't
280
00:11:28,414 --> 00:11:30,483
fire his ass when you had the chance.
281
00:11:37,623 --> 00:11:39,334
(CHUCKLES)
282
00:11:39,358 --> 00:11:40,635
See?
283
00:11:40,659 --> 00:11:43,205
See, that's why I like this guy.
284
00:11:43,229 --> 00:11:44,406
He's a straight shooter.
285
00:11:44,430 --> 00:11:47,076
You know what,
I'm branching out into a new territory
286
00:11:47,100 --> 00:11:48,577
and I could use
287
00:11:48,601 --> 00:11:49,979
some fresh talent like you.
288
00:11:50,003 --> 00:11:51,504
But, Pop...
289
00:11:53,806 --> 00:11:55,985
You come back tomorrow, Donny.
290
00:11:56,009 --> 00:11:57,552
We'll see what I have for you.
291
00:11:57,942 --> 00:11:59,911
Thank you, Mr. Sobchek.
292
00:12:03,082 --> 00:12:05,094
♪ I want to be cool just like you ♪
293
00:12:05,118 --> 00:12:07,596
♪ I know it's stupid but it's true ♪
294
00:12:07,620 --> 00:12:11,133
♪ I wish I could be
one of the cool kids ♪
295
00:12:11,157 --> 00:12:13,435
♪ Too stuck in my pool, not like you ♪
296
00:12:13,459 --> 00:12:15,737
♪ I know it's stupid but it's true... ♪
297
00:12:15,761 --> 00:12:17,639
Wow, Jimmy.
298
00:12:17,663 --> 00:12:19,174
Getting down.
299
00:12:19,198 --> 00:12:20,642
I'm practicing for the, uh,
300
00:12:20,666 --> 00:12:21,977
- daddy-daughter dance.
- (MUSIC STOPS)
301
00:12:22,001 --> 00:12:23,412
I think I'm getting it, you know?
302
00:12:23,436 --> 00:12:24,879
Like, I finally got the boogie in me.
303
00:12:24,903 --> 00:12:27,149
Right, the boogie. (CHUCKLES) Totally.
304
00:12:27,173 --> 00:12:28,534
(PHONE RINGS)
305
00:12:28,558 --> 00:12:30,452
(SIGHS)
306
00:12:30,476 --> 00:12:31,820
All right, so what do we got?
307
00:12:31,844 --> 00:12:33,688
Uh, Vincent Kelso's cause of death
308
00:12:33,712 --> 00:12:36,325
was massive blood loss
due to multiple gunshot wounds.
309
00:12:36,349 --> 00:12:37,859
He was shot at close range,
310
00:12:37,883 --> 00:12:38,960
no defensive wounds.
311
00:12:38,984 --> 00:12:40,195
So he could have known his killer.
312
00:12:40,219 --> 00:12:42,931
Yeah. I also pulled a
bullet from his rib cage,
313
00:12:42,955 --> 00:12:44,666
sent it to Kasie for analysis.
314
00:12:44,690 --> 00:12:46,292
(PHONE RINGS)
315
00:12:47,426 --> 00:12:48,503
Everything okay?
316
00:12:48,527 --> 00:12:49,938
It's just my sister
317
00:12:49,962 --> 00:12:52,207
calling about Torres. Again.
318
00:12:52,231 --> 00:12:53,508
She's probably just worried.
319
00:12:53,532 --> 00:12:54,876
(SIGHS) I told her that he's fine,
320
00:12:54,900 --> 00:12:56,178
but she won't stop bugging me.
321
00:12:56,202 --> 00:12:57,512
For a casual relationship,
322
00:12:57,536 --> 00:12:59,081
she's not taking this casually.
323
00:12:59,105 --> 00:13:00,715
Oh, it is not casual.
324
00:13:00,739 --> 00:13:02,351
Nick told me that
she already has a drawer
325
00:13:02,375 --> 00:13:04,019
at his apartment. (CHUCKLES)
326
00:13:04,043 --> 00:13:05,354
Excuse me?
327
00:13:05,378 --> 00:13:07,713
Probably shouldn't have told you that.
328
00:13:08,421 --> 00:13:10,299
A drawer?
329
00:13:10,483 --> 00:13:11,860
When did this happen?
330
00:13:11,884 --> 00:13:14,363
Uh... Oh, that's the time?
331
00:13:14,387 --> 00:13:16,065
I just remembered, I have to be...
332
00:13:16,089 --> 00:13:18,167
anywhere but here right now, so...
333
00:13:18,191 --> 00:13:19,592
Oh, no, no, no.
334
00:13:20,359 --> 00:13:22,037
You're not getting
out of this room alive
335
00:13:22,061 --> 00:13:23,338
until you start talking.
336
00:13:23,362 --> 00:13:25,240
Okay, Nick told me
that he gave her a drawer
337
00:13:25,264 --> 00:13:27,376
about two weeks ago. I mean,
it's probably not a big deal.
338
00:13:27,400 --> 00:13:29,378
Oh, it's a big deal. (CHUCKLES)
339
00:13:29,402 --> 00:13:30,679
It is a drawer.
340
00:13:30,703 --> 00:13:32,547
That is a commitment.
341
00:13:32,571 --> 00:13:33,715
We waited six months
342
00:13:33,739 --> 00:13:35,417
until I even had a drawer at your place.
343
00:13:35,441 --> 00:13:36,918
That-that's true. I mean,
I didn't even have a drawer
344
00:13:36,942 --> 00:13:38,587
at your place until, like...
345
00:13:38,611 --> 00:13:40,889
Come to think of it, I never
had a drawer at your place.
346
00:13:40,913 --> 00:13:43,058
(LAUGHS)
347
00:13:43,082 --> 00:13:45,060
I can't believe this,
because they are both
348
00:13:45,084 --> 00:13:46,695
deliberately keeping that from me.
349
00:13:46,719 --> 00:13:48,163
Why didn't I have a drawer
at your place?
350
00:13:48,779 --> 00:13:52,234
You need to tell me everything
you know about this relationship now.
351
00:13:52,258 --> 00:13:53,492
(PHONE CHIMES)
352
00:13:54,327 --> 00:13:55,937
(GROANS) I'm late for a meeting.
353
00:13:55,961 --> 00:13:57,839
- Thank God.
- With Torres.
354
00:13:57,863 --> 00:13:59,374
Maybe don't mention that it was me
355
00:13:59,398 --> 00:14:01,210
who told you about the...
356
00:14:01,234 --> 00:14:03,169
drawer?
357
00:14:05,971 --> 00:14:07,382
They're as much in the dark
358
00:14:07,406 --> 00:14:08,883
as we are about who killed Kelso.
359
00:14:08,907 --> 00:14:11,120
They think it was a
rival gang or something.
360
00:14:11,144 --> 00:14:12,887
Gangs, right.
361
00:14:12,911 --> 00:14:14,415
Also...
362
00:14:14,439 --> 00:14:15,890
I just moved up in the...
363
00:14:15,914 --> 00:14:17,159
in the crew.
364
00:14:17,183 --> 00:14:18,360
Which is good, because Sobchek
365
00:14:18,384 --> 00:14:19,928
is escalating his operations.
366
00:14:19,952 --> 00:14:21,363
Are you... are you listening, Jess?
367
00:14:21,719 --> 00:14:23,532
You gave Robin a drawer.
368
00:14:23,556 --> 00:14:24,636
What?
369
00:14:24,660 --> 00:14:26,801
You told me that
you and Robin were casual.
370
00:14:26,825 --> 00:14:28,470
Are we really gonna talk about this?
371
00:14:28,494 --> 00:14:30,539
I mean, I'm in the middle of an op.
372
00:14:30,563 --> 00:14:31,673
Why didn't you tell me?
373
00:14:31,697 --> 00:14:33,175
Because of this. Because I knew
374
00:14:33,199 --> 00:14:34,743
- you were gonna freak out.
- Nick,
375
00:14:34,767 --> 00:14:37,912
you gave Robin a drawer.
That is a commitment.
376
00:14:37,936 --> 00:14:39,414
It was like a little...
377
00:14:39,438 --> 00:14:42,083
like a small, little drawer.
I... It's not a big deal.
378
00:14:42,107 --> 00:14:43,752
Okay, maybe to you it is,
but you obviously
379
00:14:43,776 --> 00:14:45,654
don't know Robin
the way that I do, okay?
380
00:14:45,678 --> 00:14:47,489
She has been engaged five times.
381
00:14:47,513 --> 00:14:49,057
She is addicted to this,
382
00:14:49,081 --> 00:14:50,625
and this is how it always starts, okay?
383
00:14:50,649 --> 00:14:52,127
You give her a little drawer,
384
00:14:52,151 --> 00:14:53,462
and the next thing you know,
you give her
385
00:14:53,486 --> 00:14:54,996
a key to your apartment,
386
00:14:55,020 --> 00:14:56,489
and then you're buying her
a wedding ring.
387
00:14:57,236 --> 00:14:59,572
Sobchek's men. They must have tailed me.
388
00:15:00,224 --> 00:15:01,670
Rico.
389
00:15:02,652 --> 00:15:04,606
Nice surprise. Out for a stroll?
390
00:15:04,630 --> 00:15:06,708
- Oh, you following me now, Frank?
- Nah.
391
00:15:06,732 --> 00:15:08,577
I'm just enjoying our fair city,
392
00:15:08,601 --> 00:15:10,078
same as you.
393
00:15:10,102 --> 00:15:11,394
Who's this?
394
00:15:12,228 --> 00:15:13,782
I don't answer to you.
395
00:15:13,806 --> 00:15:15,523
Oh, I think you do.
396
00:15:16,675 --> 00:15:19,621
First, you leave the
pool hall all alone,
397
00:15:19,645 --> 00:15:20,955
and now I find you out here,
398
00:15:20,979 --> 00:15:23,115
having a secret powwow with her?
399
00:15:24,350 --> 00:15:25,994
So I'm gonna ask you again.
400
00:15:26,018 --> 00:15:30,122
Who is this?
401
00:15:30,989 --> 00:15:32,874
I'm his fiancée.
402
00:15:37,430 --> 00:15:39,432
We are engaged.
403
00:15:46,972 --> 00:15:49,251
Engaged? You're kidding.
404
00:15:49,275 --> 00:15:51,220
PARKER: Wow. Wow.
405
00:15:51,244 --> 00:15:53,054
How'd you come up with that?
406
00:15:53,078 --> 00:15:54,088
I don't know.
407
00:15:54,112 --> 00:15:55,557
We were talking about my sister
408
00:15:55,581 --> 00:15:57,226
and how she's
been engaged a million times,
409
00:15:57,250 --> 00:16:00,229
and it just kinda... popped out.
410
00:16:00,253 --> 00:16:01,930
So, you guys have a-a date planned
411
00:16:01,954 --> 00:16:03,432
for the wedding?
You registered anywhere?
412
00:16:03,456 --> 00:16:05,600
Next time there's
an update meeting with Torres,
413
00:16:05,624 --> 00:16:06,735
one of you two are gonna go.
414
00:16:06,759 --> 00:16:08,437
Okay, speaking of updates,
415
00:16:08,461 --> 00:16:11,406
where are we at with our, uh,
victim, Kelso... any leads?
416
00:16:11,430 --> 00:16:12,507
Unfortunately, no.
417
00:16:12,531 --> 00:16:14,008
Kasie analyzed the bullet
418
00:16:14,032 --> 00:16:15,544
that we pulled out of his body,
couldn't trace it.
419
00:16:15,568 --> 00:16:17,011
All right, we need to focus then
420
00:16:17,035 --> 00:16:18,913
on what Kelso was doing in D.C.
421
00:16:18,937 --> 00:16:20,915
Was he meeting with the big boss,
422
00:16:20,939 --> 00:16:22,851
this, uh, Wolf guy?
423
00:16:22,875 --> 00:16:24,310
Jess.
424
00:16:26,044 --> 00:16:27,856
I've been worried sick.
425
00:16:27,880 --> 00:16:28,857
Have you heard from him?
426
00:16:28,881 --> 00:16:30,091
What are you doing here?
427
00:16:30,115 --> 00:16:31,560
I thought I was gonna call you later.
428
00:16:31,584 --> 00:16:33,094
Well, I couldn't sit at home any longer.
429
00:16:33,118 --> 00:16:34,602
Yeah, we c...
430
00:16:36,088 --> 00:16:39,067
Guys, you remember my...
my sister, Robin, right?
431
00:16:39,091 --> 00:16:40,235
Yeah, nice to see you again.
432
00:16:40,259 --> 00:16:42,671
Uh, you two probably
have a lot to catch up on,
433
00:16:42,695 --> 00:16:44,239
- so, uh...
- Mm-mmm.
434
00:16:44,263 --> 00:16:45,374
we'll give you the room.
435
00:16:45,398 --> 00:16:47,809
No, you don't have to... It's...
436
00:16:47,833 --> 00:16:49,978
If you just want to stay, it's...
437
00:16:50,002 --> 00:16:53,005
So, how is Nick? Is he okay?
438
00:16:54,273 --> 00:16:55,417
(GROANS)
439
00:16:55,441 --> 00:16:57,252
Like I told you earlier, he is fine,
440
00:16:57,276 --> 00:16:59,788
okay? He's just busy working a case.
441
00:16:59,812 --> 00:17:02,090
But why won't he return my calls?
442
00:17:02,114 --> 00:17:03,625
And why isn't he at his apartment?
443
00:17:03,649 --> 00:17:05,760
I am not supposed
to tell you this, okay?
444
00:17:05,784 --> 00:17:08,354
So you have to promise
to keep this quiet.
445
00:17:09,714 --> 00:17:12,516
Nick is working an undercover op.
446
00:17:13,392 --> 00:17:14,803
Undercover?
447
00:17:14,827 --> 00:17:15,979
Yeah.
448
00:17:16,003 --> 00:17:18,963
Like, with a fake identity,
and everything?
449
00:17:19,689 --> 00:17:20,933
Yeah.
450
00:17:21,687 --> 00:17:22,955
That is so...
451
00:17:24,136 --> 00:17:25,945
- ...hot.
- Okay.
452
00:17:25,969 --> 00:17:27,516
I mean, I knew he was
into role play, but...
453
00:17:27,540 --> 00:17:29,484
Oh. No, no, no.
No, no. We're done, we're done.
454
00:17:29,508 --> 00:17:30,519
- I'm sorry.
- Mm-mm.
455
00:17:30,543 --> 00:17:31,486
I'm sorry. Come back.
456
00:17:31,510 --> 00:17:32,654
No, we're done.
457
00:17:32,678 --> 00:17:34,356
Thank you for telling me.
458
00:17:34,380 --> 00:17:36,858
Him ghosting me now
makes so much more sense.
459
00:17:36,882 --> 00:17:39,127
Okay, Robin.
460
00:17:39,151 --> 00:17:40,829
About you and Nick...
461
00:17:40,853 --> 00:17:44,390
have you actually thought this
relationship all the way through?
462
00:17:45,824 --> 00:17:47,259
I knew this was coming.
463
00:17:48,093 --> 00:17:50,605
He's one of my best friends
and I love him very much,
464
00:17:50,629 --> 00:17:52,807
but he is a man that
comes with a lot of baggage,
465
00:17:52,831 --> 00:17:55,844
and I'm just not sure
that you can handle that.
466
00:17:55,868 --> 00:17:58,513
Well, first of all, you don't
know what I can handle.
467
00:17:58,537 --> 00:18:00,849
Second, it's none of your business.
468
00:18:00,873 --> 00:18:03,017
Well, you're my sister
and he's my partner,
469
00:18:03,041 --> 00:18:04,886
so, yeah, it kind of is.
470
00:18:04,910 --> 00:18:06,488
Look,
471
00:18:06,512 --> 00:18:07,980
Robin...
472
00:18:08,881 --> 00:18:10,559
I'm just looking out for you.
473
00:18:10,583 --> 00:18:13,562
No. You're trying to parent me again,
474
00:18:13,586 --> 00:18:15,388
like you always do.
475
00:18:16,722 --> 00:18:18,367
I am an adult, Jess.
476
00:18:18,391 --> 00:18:20,902
Sooner or later,
you're gonna have to trust me
477
00:18:20,926 --> 00:18:22,828
to make my own choices.
478
00:18:28,266 --> 00:18:29,844
Come on, baby.
479
00:18:29,868 --> 00:18:31,380
One night.
480
00:18:31,404 --> 00:18:33,314
I'll rock your world, I promise.
481
00:18:33,804 --> 00:18:35,508
You'll rock my world?
482
00:18:36,308 --> 00:18:38,219
Baby, come on.
483
00:18:38,243 --> 00:18:39,287
I'm a closer.
484
00:18:39,311 --> 00:18:41,690
Lenny, she ain't the one.
485
00:18:41,714 --> 00:18:43,458
She's not interested.
486
00:18:43,981 --> 00:18:46,351
You should listen
to your cute friend here.
487
00:18:47,586 --> 00:18:48,730
Thanks.
488
00:18:48,754 --> 00:18:50,231
Don't mention it.
489
00:18:50,255 --> 00:18:52,701
I'm Lana, by the way. And you are?
490
00:18:52,725 --> 00:18:53,902
Engaged.
491
00:18:54,283 --> 00:18:55,737
Sorry, lady.
492
00:18:55,761 --> 00:18:58,507
Shame. All the good ones are taken.
493
00:18:58,531 --> 00:19:00,108
Let me know
494
00:19:00,132 --> 00:19:02,601
if your situation changes.
495
00:19:06,539 --> 00:19:08,950
Man. How do you do it?
496
00:19:08,974 --> 00:19:11,209
- Hmm?
- Chicks love you.
497
00:19:12,077 --> 00:19:13,287
Where's Roman?
498
00:19:13,311 --> 00:19:14,647
In the back.
499
00:19:16,148 --> 00:19:19,561
Hey, maybe you could
teach me how to pick up women.
500
00:19:19,585 --> 00:19:21,062
Give me some advice?
501
00:19:21,086 --> 00:19:23,622
Try not opening your mouth as much.
502
00:19:28,561 --> 00:19:30,304
Help you with something, Rico?
503
00:19:30,328 --> 00:19:31,906
Roman said to show up for work.
504
00:19:31,930 --> 00:19:32,907
Oh, that's right.
505
00:19:32,931 --> 00:19:35,109
He told me
506
00:19:35,133 --> 00:19:37,646
he had a real important job
for you and Lenny.
507
00:19:37,670 --> 00:19:39,280
What is this?
508
00:19:39,304 --> 00:19:42,116
Kelso's car's out back.
Scrub it and dump it.
509
00:19:42,140 --> 00:19:44,753
Roman doesn't want anything
tying us to Kelso.
510
00:19:44,777 --> 00:19:46,180
That's grunt work.
511
00:19:46,204 --> 00:19:49,181
Sorry. Roman's orders.
512
00:19:55,120 --> 00:19:56,965
Found Kelso's car in an abandoned lot
513
00:19:56,989 --> 00:19:58,266
about ten miles from the pool hall.
514
00:19:58,290 --> 00:19:59,768
Right where Torres said it would be.
515
00:19:59,792 --> 00:20:02,236
Thank you, Torres.
Was there anything in it?
516
00:20:02,260 --> 00:20:04,730
Empty, except for these.
517
00:20:05,698 --> 00:20:06,775
Ghost guns?
518
00:20:06,799 --> 00:20:08,677
Yeah. We found them in the trunk,
519
00:20:08,701 --> 00:20:10,311
stuffed under the spare tire.
520
00:20:10,335 --> 00:20:13,915
All homemade, unserialized
and completely untraceable.
521
00:20:13,939 --> 00:20:16,250
So, Sobchek's selling ghost guns now?
522
00:20:16,274 --> 00:20:18,887
Well, Torres did say that they
were escalating their operation.
523
00:20:18,911 --> 00:20:20,489
Yeah, but why leave the guns in the car
524
00:20:20,513 --> 00:20:21,490
for someone to find?
525
00:20:21,514 --> 00:20:23,658
Maybe Sobchek didn't know.
526
00:20:23,682 --> 00:20:25,193
Kelso could have hid them.
527
00:20:25,217 --> 00:20:26,495
Okay. Why?
528
00:20:26,519 --> 00:20:29,121
Because he was
collecting evidence for me.
529
00:20:30,222 --> 00:20:33,859
Detective Martin Alonzo. Baltimore P.D.
530
00:20:34,627 --> 00:20:36,647
Yeah, sorry to drop in
unannounced,
531
00:20:36,671 --> 00:20:40,141
but, uh, when I heard that you
guys caught the Kelso case, I, uh,
532
00:20:40,165 --> 00:20:42,110
I thought I'd swing by and...
533
00:20:42,808 --> 00:20:44,646
- fill you in.
- We appreciate it.
534
00:20:44,670 --> 00:20:47,181
So, uh, Vincent Kelso
was your informant?
535
00:20:47,205 --> 00:20:49,651
Busted him about three months ago
536
00:20:49,675 --> 00:20:50,719
and flipped him.
537
00:20:50,743 --> 00:20:52,353
He was feeding us info
538
00:20:52,377 --> 00:20:54,088
on, uh, Sobchek and his crew.
539
00:20:54,112 --> 00:20:56,691
How long have you known that
they were selling ghost guns?
540
00:20:56,715 --> 00:20:57,892
Not until recently.
541
00:20:57,916 --> 00:20:59,327
Kelso, uh, stole some
542
00:20:59,351 --> 00:21:00,862
from an incoming shipment,
543
00:21:00,886 --> 00:21:02,697
but before we could meet, he was killed.
544
00:21:02,721 --> 00:21:05,734
Sobchek must have figured out that, uh,
545
00:21:05,758 --> 00:21:07,468
Kelso was an informant and took him out.
546
00:21:07,492 --> 00:21:10,238
Kelso ever give you anything
on Sobchek's boss?
547
00:21:10,262 --> 00:21:14,299
No. Kelso had no clue who that guy was.
548
00:21:15,100 --> 00:21:17,679
Why? Uh, what do you know about him?
549
00:21:17,703 --> 00:21:20,314
Not much, yet, but we're learning.
550
00:21:20,338 --> 00:21:22,717
Uh, how? Oh.
551
00:21:22,741 --> 00:21:25,010
You got a man on the inside.
552
00:21:28,113 --> 00:21:30,024
All right, well, then I wish you luck.
553
00:21:30,048 --> 00:21:33,027
And tell your man to watch his back.
554
00:21:33,051 --> 00:21:36,188
Sobchek is not someone
that you want to fool with.
555
00:21:39,825 --> 00:21:41,469
This is crap.
556
00:21:41,493 --> 00:21:42,737
First they got us dumping a car,
557
00:21:42,761 --> 00:21:44,505
and now we're making deliveries?
558
00:21:44,529 --> 00:21:47,475
When you say I shouldn't
open my mouth with women,
559
00:21:47,499 --> 00:21:49,510
do you mean, like, never?
560
00:21:49,534 --> 00:21:51,846
You know, Roman is wasting my talents.
561
00:21:51,870 --> 00:21:53,281
I should go over his head
562
00:21:53,305 --> 00:21:55,249
and talk to the guy
who's really in charge.
563
00:21:55,273 --> 00:21:58,753
No way, man. No one talks to Wilk.
564
00:21:58,777 --> 00:22:01,122
He keeps himself totally private.
565
00:22:01,146 --> 00:22:03,024
I'm not even sure
Roman has ever met him.
566
00:22:03,048 --> 00:22:06,561
Supposedly they communicate
remotely or something.
567
00:22:06,585 --> 00:22:08,353
- (DOOR OPENS)
- Hmm.
568
00:22:09,988 --> 00:22:12,400
Okay, you're done.
569
00:22:12,424 --> 00:22:13,835
Go home.
570
00:22:14,150 --> 00:22:15,870
Not you, Rico.
571
00:22:16,277 --> 00:22:17,872
Pop wants to see you.
572
00:22:17,896 --> 00:22:19,064
What about?
573
00:22:33,478 --> 00:22:35,714
You wanted to talk to me, Mr. Sobchek?
574
00:22:37,415 --> 00:22:40,218
Something you're not telling me, Donny?
575
00:22:42,387 --> 00:22:44,723
I don't know what you're talking about.
576
00:22:46,151 --> 00:22:48,142
I think you do.
577
00:22:51,563 --> 00:22:54,142
I think you're hiding something from me.
578
00:22:54,166 --> 00:22:55,733
What are you...
579
00:22:56,594 --> 00:22:58,072
Is this a joke?
580
00:22:58,277 --> 00:23:01,273
How long did you think
you could keep this from me?
581
00:23:03,175 --> 00:23:05,711
Did you think I wouldn't find out?
582
00:23:10,816 --> 00:23:12,961
You're getting married?
583
00:23:12,985 --> 00:23:14,562
Congratulations.
584
00:23:14,586 --> 00:23:16,665
(LAUGHS) Oh, I had you
going there, though, right?
585
00:23:16,689 --> 00:23:18,232
Yeah, you did.
586
00:23:18,256 --> 00:23:20,425
Well, you should have seen
the look on your face.
587
00:23:21,026 --> 00:23:23,571
Why didn't you tell me
about the wedding?
588
00:23:23,595 --> 00:23:25,373
Guess it just kind of slipped my mind.
589
00:23:25,397 --> 00:23:27,341
Marriage is a wonderful thing.
590
00:23:27,365 --> 00:23:29,377
It shows stability and loyalty.
591
00:23:29,401 --> 00:23:31,312
Makes you a real man, not some
592
00:23:31,336 --> 00:23:33,481
playboy chasing girls all day.
593
00:23:33,505 --> 00:23:34,883
So, when is the big date?
594
00:23:34,907 --> 00:23:36,517
Uh, well, you know how it is.
595
00:23:36,541 --> 00:23:38,352
My girl and I are still planning it.
596
00:23:38,376 --> 00:23:39,520
Oh, I love weddings.
597
00:23:39,544 --> 00:23:41,189
So, when you know the date,
598
00:23:41,213 --> 00:23:42,623
you tell me, I'm going to stop by,
599
00:23:42,647 --> 00:23:44,659
going to bring you
a beautiful wedding gift.
600
00:23:44,683 --> 00:23:45,860
Oh, well, thank you.
601
00:23:45,884 --> 00:23:47,428
I'd rather be cut in
602
00:23:47,452 --> 00:23:49,030
in that big score
you keep talking about, though.
603
00:23:49,054 --> 00:23:52,333
(LAUGHS) The jajkas on this kid.
604
00:23:52,357 --> 00:23:53,868
Hey, I tell you what.
605
00:23:53,892 --> 00:23:56,070
I'm expecting a big shipment soon.
606
00:23:56,094 --> 00:23:58,506
It's going to make all of us very rich.
607
00:23:58,530 --> 00:23:59,808
We'll talk.
608
00:23:59,832 --> 00:24:01,433
(PAGER BEEPS)
609
00:24:06,397 --> 00:24:07,966
Everybody out.
610
00:24:13,245 --> 00:24:14,789
TORRES: Along with his pager,
611
00:24:14,813 --> 00:24:16,925
he had this older handheld
device, a PalmPilot.
612
00:24:16,949 --> 00:24:17,892
Definitely old-school.
613
00:24:17,916 --> 00:24:19,060
So this is what he used
614
00:24:19,084 --> 00:24:20,762
when he communicated with Wilk?
615
00:24:20,786 --> 00:24:22,831
MCGEE: Well, it's outdated equipment.
616
00:24:22,855 --> 00:24:24,098
Can't trace it or hack it.
617
00:24:24,122 --> 00:24:25,399
KNIGHT: Same with the ghost guns.
618
00:24:25,423 --> 00:24:27,201
These guys sure are
covering their asses.
619
00:24:27,225 --> 00:24:29,403
We need to get our hands
on Roman's device.
620
00:24:29,427 --> 00:24:30,604
It's probably got
621
00:24:30,628 --> 00:24:32,640
delivery routes, payments,
Wilk's identity.
622
00:24:32,664 --> 00:24:34,275
Enough evidence to take 'em down.
623
00:24:34,299 --> 00:24:35,643
It's not gonna be easy.
624
00:24:35,667 --> 00:24:37,979
Sobchek keeps it with him at all times,
625
00:24:38,003 --> 00:24:40,281
surrounded by bodyguards 24-7.
626
00:24:40,305 --> 00:24:42,316
Can we clone it without him knowing?
627
00:24:42,340 --> 00:24:44,685
Possibly. But we'd
have to get near the device
628
00:24:44,709 --> 00:24:45,787
for a period of time.
629
00:24:45,811 --> 00:24:47,111
He might get suspicious.
630
00:24:47,650 --> 00:24:49,714
We would need a distraction.
631
00:24:50,548 --> 00:24:51,960
Like, say, a wedding?
632
00:24:51,984 --> 00:24:54,428
- What are you talking about?
- (CHUCKLES) What?
633
00:24:54,452 --> 00:24:57,799
PARKER: Suppose we stage a
wedding between the two of you
634
00:24:57,823 --> 00:25:01,502
and invite Sobchek and then
get access to his device
635
00:25:01,526 --> 00:25:03,004
and take down his entire crew.
636
00:25:03,028 --> 00:25:04,939
You can't be serious, Parker.
A fake wedding?
637
00:25:04,963 --> 00:25:06,841
Yeah. It's the craziest idea
I've ever heard.
638
00:25:06,865 --> 00:25:10,044
Why? Sobchek already thinks
you two are getting married.
639
00:25:10,068 --> 00:25:11,312
And you said it yourself...
640
00:25:11,336 --> 00:25:12,814
he likes you, he'll probably come.
641
00:25:12,838 --> 00:25:14,949
- But it will never work.
- Actually, it might.
642
00:25:14,973 --> 00:25:16,450
Been done before.
643
00:25:16,474 --> 00:25:18,853
Michigan police force in 1990
644
00:25:18,877 --> 00:25:20,321
and the FBI in 2009.
645
00:25:20,345 --> 00:25:22,957
Both staged weddings to catch criminals.
646
00:25:22,981 --> 00:25:25,359
There you go. We have precedent.
647
00:25:25,383 --> 00:25:27,695
- That is all your fault, you know.
- Mine?
648
00:25:27,719 --> 00:25:29,330
Yeah, if you hadn't
made up that whole story
649
00:25:29,354 --> 00:25:31,766
- about us being engaged.
- Well, I saved your cover.
650
00:25:31,790 --> 00:25:34,268
And it only came up because
you gave Robin a drawer.
651
00:25:34,292 --> 00:25:35,870
It was a small drawer.
652
00:25:35,894 --> 00:25:40,032
So, who wants to throw a wedding?
653
00:25:49,741 --> 00:25:51,385
You want to do what?
654
00:25:51,409 --> 00:25:54,055
Stage a fake wedding
between Torres and Knight.
655
00:25:54,079 --> 00:25:55,456
No, I heard you.
656
00:25:55,480 --> 00:25:56,858
I just can't believe
that you're serious.
657
00:25:56,882 --> 00:25:58,659
If SECNAV wants us
to take down Sobchek's
658
00:25:58,683 --> 00:26:00,895
and Wilk's crew, trust me,
this is our best play.
659
00:26:00,919 --> 00:26:02,030
It's foolproof.
660
00:26:02,054 --> 00:26:03,197
Yeah, I've heard that before.
661
00:26:03,221 --> 00:26:04,866
Our agents will be there undercover,
662
00:26:04,890 --> 00:26:06,267
in control the whole time.
663
00:26:06,291 --> 00:26:08,269
As soon as Sobchek shows
up, we get close enough
664
00:26:08,293 --> 00:26:10,771
to clone his handheld device
and then we pack it up.
665
00:26:10,795 --> 00:26:12,306
He'll never know what hit him.
666
00:26:12,330 --> 00:26:13,541
And you and Agent Torres...
667
00:26:13,565 --> 00:26:14,775
you're comfortable with all this?
668
00:26:14,799 --> 00:26:16,733
I wouldn't use the word "comfortable."
669
00:26:17,067 --> 00:26:18,935
"Horrified," maybe.
670
00:26:19,144 --> 00:26:20,681
And you really think
all this is worth it,
671
00:26:20,705 --> 00:26:22,083
just for this device?
672
00:26:22,107 --> 00:26:25,053
It is if it contains
what we think it does, yes.
673
00:26:25,077 --> 00:26:26,554
But why clone it?
674
00:26:26,578 --> 00:26:28,789
Why don't you just
arrest Sobchek when he shows up
675
00:26:28,813 --> 00:26:30,224
at the wedding and take it from him?
676
00:26:30,248 --> 00:26:31,424
Too risky.
677
00:26:31,448 --> 00:26:33,761
If Wilk finds out, he'll run
and we'll never find him.
678
00:26:33,785 --> 00:26:36,931
But if we can clone it
and have nobody notice
679
00:26:36,955 --> 00:26:39,533
and get the details of the
next ghost gun shipment...
680
00:26:39,557 --> 00:26:41,235
You'll be there to take them all down.
681
00:26:41,259 --> 00:26:42,560
Foolproof.
682
00:26:45,504 --> 00:26:48,109
All right, so, how much
is this wedding gonna cost me?
683
00:26:48,133 --> 00:26:49,577
Well, it's not gonna be cheap.
684
00:26:49,601 --> 00:26:50,778
Okay, here we go.
685
00:26:50,802 --> 00:26:53,647
We need to make it convincing, don't we?
686
00:26:53,671 --> 00:26:56,517
So, that means catering,
music, drinks, everything.
687
00:26:56,541 --> 00:26:58,152
You can have a cash bar,
688
00:26:58,176 --> 00:27:00,654
you can have a buffet and a DJ.
689
00:27:00,678 --> 00:27:03,324
No live music. I'm not made of money.
690
00:27:03,348 --> 00:27:05,994
- Everybody hates DJs.
- Parker, I'm serious.
691
00:27:06,018 --> 00:27:07,595
If I find out that there was a band
692
00:27:07,619 --> 00:27:10,098
playing "She's a Bad Mama Jama,"
I'm going to lose it.
693
00:27:10,122 --> 00:27:11,256
Fine.
694
00:27:12,920 --> 00:27:14,268
What's your timeframe?
695
00:27:14,292 --> 00:27:15,803
Tight. Sobchek told Torres
696
00:27:15,827 --> 00:27:17,171
that there was a big shipment
697
00:27:17,195 --> 00:27:18,772
of ghost guns coming in
at the end of next week.
698
00:27:18,796 --> 00:27:20,174
So if we want to be there,
699
00:27:20,198 --> 00:27:22,877
this wedding needs to happen ASAP.
700
00:27:22,901 --> 00:27:25,469
One week to plan a whole wedding?
701
00:27:25,794 --> 00:27:27,115
Good luck.
702
00:27:27,588 --> 00:27:28,672
You'll need help.
703
00:27:28,839 --> 00:27:31,452
I might know of someone.
704
00:27:31,476 --> 00:27:35,489
No. I want the ivory tablecloth
with the green napkins, okay?
705
00:27:35,804 --> 00:27:39,160
Ah! Okay. (HUMS)
706
00:27:39,850 --> 00:27:42,330
Too sweet. Let's go with
the red velvet, please.
707
00:27:42,354 --> 00:27:43,697
Mm-hmm.
708
00:27:43,721 --> 00:27:45,033
Oh, I need those seating arrangements.
709
00:27:45,057 --> 00:27:48,369
Uh, Robin, this is, uh, Agent Piotter.
710
00:27:48,393 --> 00:27:51,205
He's gonna be playing the part
of the priest at the ceremony.
711
00:27:51,229 --> 00:27:54,375
I studied theology in college,
so I know all the lingo.
712
00:27:54,399 --> 00:27:56,044
Go see Olivia to get fitted.
713
00:27:56,068 --> 00:27:57,511
Come on. I thought of the perfect place
714
00:27:57,535 --> 00:27:58,812
where you can hide your gun.
715
00:27:58,836 --> 00:28:00,314
(CHUCKLES SOFTLY)
716
00:28:00,338 --> 00:28:01,815
Hey, your sister's pretty good at this.
717
00:28:01,839 --> 00:28:04,718
Well, I mean, she should be.
She's been engaged enough times.
718
00:28:04,742 --> 00:28:07,021
Planned enough weddings, obviously.
719
00:28:07,045 --> 00:28:08,556
Hey.
720
00:28:08,580 --> 00:28:10,524
- Hey.
- Hey. Pretty crazy, huh?
721
00:28:10,548 --> 00:28:11,960
Whoever thought I'd be planning
722
00:28:11,984 --> 00:28:13,928
my sister's wedding to my own boyfriend?
723
00:28:13,952 --> 00:28:15,496
(BOTH CHUCKLING)
724
00:28:15,520 --> 00:28:18,366
So, want to go check out
wedding dress options?
725
00:28:18,390 --> 00:28:20,534
Considering it's your dress,
I thought we could go together.
726
00:28:20,558 --> 00:28:21,735
Could be fun.
727
00:28:21,759 --> 00:28:23,204
Oh. No, it's fine. You just
728
00:28:23,228 --> 00:28:24,538
pick up whatever
and I'll be fine with that.
729
00:28:24,562 --> 00:28:26,907
- Uh, okay.
- Yeah.
730
00:28:26,931 --> 00:28:28,977
Okay, people, where are
we with the salad forks?
731
00:28:29,001 --> 00:28:32,113
You know, I think she was trying
to extend an olive branch there.
732
00:28:32,137 --> 00:28:34,082
- Was she?
- Come on, Jess.
733
00:28:34,106 --> 00:28:35,349
Weddings are supposed to be fun.
734
00:28:35,373 --> 00:28:37,051
You know I'm a total sucker for 'em.
735
00:28:37,075 --> 00:28:39,387
As long as she and Torres
don't get any ideas from this.
736
00:28:39,411 --> 00:28:41,089
Eh, so what if they do?
737
00:28:41,113 --> 00:28:42,756
Ugh, please, no.
738
00:28:42,780 --> 00:28:46,094
Jess, come on.
What are you so afraid of here?
739
00:28:46,118 --> 00:28:48,029
Nothing. I mean, besides the fact
740
00:28:48,053 --> 00:28:50,364
that they're completely wrong
for each other.
741
00:28:50,388 --> 00:28:53,067
I'm just trying to protect them
from getting hurt.
742
00:28:53,091 --> 00:28:55,103
Or could it be maybe you're afraid
743
00:28:55,127 --> 00:28:56,504
that if it doesn't work out for them,
744
00:28:56,528 --> 00:28:57,871
that you'll have to pick sides?
745
00:28:57,895 --> 00:28:59,440
And if it does work out for them,
746
00:28:59,464 --> 00:29:00,841
that you'll be left out in the cold?
747
00:29:00,865 --> 00:29:02,276
Don't be ridiculous.
748
00:29:02,808 --> 00:29:04,778
Have you seen them together?
749
00:29:04,802 --> 00:29:06,471
They're really happy, Jess.
750
00:29:08,063 --> 00:29:10,308
So, who are you really
trying to protect here?
751
00:29:18,350 --> 00:29:20,661
(MENDELSSOHN'S "WEDDING MARCH"
PLAYING)
752
00:29:20,685 --> 00:29:23,131
- I do.
- I do.
753
00:29:23,495 --> 00:29:26,334
I now pronounce you husband and wife.
754
00:29:26,358 --> 00:29:28,660
- Oh.
- You may kiss the bride.
755
00:29:34,499 --> 00:29:37,469
(GUESTS CHEERING, WHISTLING, WHOOPING)
756
00:29:46,044 --> 00:29:48,456
- ♪
- (GUESTS EXCLAIM)
757
00:29:48,480 --> 00:29:50,548
(INDISTINCT CHATTER)
758
00:29:51,669 --> 00:29:54,739
Bring out the crab cakes first,
then the mini sliders.
759
00:29:57,555 --> 00:29:59,033
Thank you for coming.
760
00:29:59,057 --> 00:30:01,035
- Hey, thank you. Enjoy.
- Nice meeting you.
761
00:30:01,059 --> 00:30:03,003
- Congratulations, Donny.
- Thank you, Lenny.
762
00:30:03,027 --> 00:30:03,937
You remember Lana?
763
00:30:03,961 --> 00:30:05,005
I do.
764
00:30:05,029 --> 00:30:06,374
Your advice worked.
765
00:30:06,398 --> 00:30:09,033
I've barely said
three words to her all day.
766
00:30:10,602 --> 00:30:11,979
Congrats, Donny.
767
00:30:12,003 --> 00:30:14,382
(CLEARS THROAT) Sorry.
This is, uh, my wife.
768
00:30:14,406 --> 00:30:15,683
(CHUCKLES SOFTLY)
769
00:30:15,707 --> 00:30:17,651
Can't get over hearing that. (CHUCKLES)
770
00:30:17,675 --> 00:30:19,387
- (BOTH CHUCKLING)
- Thank you for coming.
771
00:30:19,411 --> 00:30:22,723
(CLEARS THROAT) Uh, the bar's that way.
772
00:30:22,747 --> 00:30:25,083
There's still time to change your mind.
773
00:30:28,086 --> 00:30:29,921
I was just standing here.
774
00:30:31,589 --> 00:30:32,800
Congratulations.
775
00:30:32,824 --> 00:30:34,335
Frank, thanks for making it, man.
776
00:30:34,359 --> 00:30:35,584
Where's your pops?
777
00:30:35,608 --> 00:30:37,705
He's running late.
Said he'd be, uh, here soon.
778
00:30:37,729 --> 00:30:39,540
You have an ETA?
'Cause, uh, I don't want him
779
00:30:39,564 --> 00:30:40,841
to miss out on the cake.
780
00:30:40,865 --> 00:30:44,136
He'll get here when he gets here, hmm?
781
00:30:50,742 --> 00:30:52,644
(INDISTINCT CHATTER)
782
00:30:54,579 --> 00:30:55,723
Nice party.
783
00:30:55,747 --> 00:30:57,391
Alonzo? What are you doing here?
784
00:30:57,415 --> 00:31:00,094
A friend in your department
told me what you were up to
785
00:31:00,118 --> 00:31:02,396
and, uh, I figured
I had to see this for myself.
786
00:31:02,420 --> 00:31:04,532
You just keep a low profile, okay?
787
00:31:04,556 --> 00:31:07,067
Because if any of Sobchek's
guys recognize you,
788
00:31:07,091 --> 00:31:09,737
- this is not gonna...
- Relax, all right? They won't.
789
00:31:09,761 --> 00:31:12,373
You think all this is gonna work?
790
00:31:12,397 --> 00:31:14,608
Well, it better, or else it's my ass.
791
00:31:14,632 --> 00:31:16,009
Mm.
792
00:31:16,033 --> 00:31:18,670
Either way, hell of a party.
793
00:31:24,676 --> 00:31:26,053
I should be out there, Kase.
794
00:31:26,077 --> 00:31:27,888
That dance floor is calling my name.
795
00:31:27,912 --> 00:31:29,056
Cool your Capezios.
796
00:31:29,080 --> 00:31:31,359
Our job is here, behind the monitors.
797
00:31:31,383 --> 00:31:33,727
Oh, this is torture.
798
00:31:33,751 --> 00:31:35,696
Really caging a peacock here.
799
00:31:35,720 --> 00:31:37,698
Hey. Any sign of Roman?
800
00:31:37,722 --> 00:31:39,467
No, not yet. He is giving new meaning
801
00:31:39,491 --> 00:31:41,068
to the term "fashionably late."
802
00:31:41,092 --> 00:31:42,636
Yeah, and when he does show up,
are you sure that that thing
803
00:31:42,660 --> 00:31:44,272
is gonna be able to clone his device?
804
00:31:44,296 --> 00:31:45,573
That's the idea.
805
00:31:45,597 --> 00:31:47,608
No, I should be able to pick
up the Bluetooth signal,
806
00:31:47,632 --> 00:31:49,257
- copy over the contents.
- Hmm.
807
00:31:49,281 --> 00:31:50,411
Unfortunately...
808
00:31:50,435 --> 00:31:51,945
Roman's device is 30 years old
809
00:31:51,969 --> 00:31:53,381
with old Bluetooth technology.
810
00:31:53,405 --> 00:31:55,249
Exactly. So, in order for it to work,
811
00:31:55,273 --> 00:31:56,717
I'm gonna have to get
pretty close to him.
812
00:31:56,741 --> 00:31:59,086
Uh, you're about to get your chance,
813
00:31:59,110 --> 00:32:01,879
'cause look who just showed up.
814
00:32:04,849 --> 00:32:06,527
Thank you for coming.
815
00:32:06,551 --> 00:32:08,653
- Yeah.
- SOBCHEK: Donnie!
816
00:32:09,754 --> 00:32:12,533
Oh, well, thank you
for coming, Mr. Sobchek.
817
00:32:12,557 --> 00:32:13,734
There she is.
818
00:32:13,758 --> 00:32:15,135
Donny has told me so much about you.
819
00:32:15,159 --> 00:32:16,904
Oh, likewise, except he did not tell me
820
00:32:16,928 --> 00:32:18,239
you were this gorgeous.
821
00:32:18,263 --> 00:32:19,440
Oh.
822
00:32:19,464 --> 00:32:21,375
Oh. I almost forgot.
823
00:32:21,399 --> 00:32:22,610
This is for you.
824
00:32:22,634 --> 00:32:24,812
- Oh. We-we can't accept this.
- Oh, no, take it.
825
00:32:24,836 --> 00:32:26,113
It's just a little something
826
00:32:26,137 --> 00:32:28,081
for you to start your family together.
827
00:32:28,105 --> 00:32:31,243
You two... you're going to make
beautiful babies together.
828
00:32:32,043 --> 00:32:33,354
(CHUCKLES WEAKLY)
829
00:32:33,378 --> 00:32:35,756
But today is-is
about the two of you, uh?
830
00:32:35,780 --> 00:32:39,126
To, uh, to the happy couple.
831
00:32:39,150 --> 00:32:40,928
Yes, yes, come on.
832
00:32:40,952 --> 00:32:43,197
- No, it's fine. It's...
- No, it's... Come on.
833
00:32:43,221 --> 00:32:45,466
- You don't have to do that.
- I... I-I just
834
00:32:45,490 --> 00:32:47,725
Okay, they're not sitting down.
835
00:32:48,526 --> 00:32:51,305
Okay, they're not sitting down.
836
00:32:51,329 --> 00:32:53,531
(GUESTS CHEERING)
837
00:32:56,033 --> 00:32:57,651
- Yes. You know what, jump in there.
- Sit down.
838
00:32:57,675 --> 00:32:58,763
I'll get-I'll get one
of the three of you.
839
00:32:58,787 --> 00:32:59,780
No photos. No.
840
00:32:59,804 --> 00:33:01,114
Oh, come on.
Something for the memory book.
841
00:33:01,138 --> 00:33:02,876
- No, no.
- Big smiles, everyone.
842
00:33:02,900 --> 00:33:04,276
SOBCHEK: I said no photos.
843
00:33:05,109 --> 00:33:06,387
All right, never mind.
844
00:33:06,411 --> 00:33:07,779
Never mind.
845
00:33:12,884 --> 00:33:14,002
DJ: Ladies and gentlemen,
846
00:33:14,026 --> 00:33:16,129
please direct your attention
to the dance floor
847
00:33:16,153 --> 00:33:18,966
as our newlyweds
will share their first dance
848
00:33:18,990 --> 00:33:21,269
as husband and wife.
849
00:33:21,293 --> 00:33:22,970
("AT LAST" BY ETTA JAMES)
850
00:33:22,994 --> 00:33:25,129
All right, let's get this over with.
851
00:33:28,232 --> 00:33:32,537
♪ At last... ♪
852
00:33:33,705 --> 00:33:36,917
By the way, I'm hating
this as much as you are.
853
00:33:36,941 --> 00:33:38,085
Mm.
854
00:33:38,109 --> 00:33:40,244
♪ Has come along... ♪
855
00:33:42,963 --> 00:33:45,025
For whatever it's worth,
856
00:33:45,049 --> 00:33:47,092
you look great tonight.
857
00:33:47,552 --> 00:33:49,052
Thanks.
858
00:33:49,721 --> 00:33:51,098
You too.
859
00:33:51,122 --> 00:33:53,066
I got to go to the head.
860
00:33:53,090 --> 00:33:56,528
Something, uh, funny
happening with my stomach.
861
00:33:59,864 --> 00:34:02,976
I can do this by myself, all right?
862
00:34:03,000 --> 00:34:05,269
♪ At last ♪
863
00:34:08,473 --> 00:34:11,285
♪ The skies above ♪
864
00:34:11,309 --> 00:34:14,422
- ♪ Are blue... ♪
- (CHUCKLING)
865
00:34:14,895 --> 00:34:16,256
Got it.
866
00:34:16,280 --> 00:34:17,525
Oh, great.
867
00:34:17,549 --> 00:34:19,927
Oh. You mean the party's over?
868
00:34:19,951 --> 00:34:21,261
MCGEE: Why, haven't you had enough?
869
00:34:21,285 --> 00:34:22,530
Well, it's just that, you know,
870
00:34:22,554 --> 00:34:23,864
we've been cooped up this whole time.
871
00:34:23,888 --> 00:34:25,032
I was thinking Kasie and I might be able
872
00:34:25,056 --> 00:34:26,467
to sneak out on the dance floor,
873
00:34:26,491 --> 00:34:27,768
give Nick and Jess
a run for their money.
874
00:34:27,792 --> 00:34:30,037
Uh, you may want to hold off there,
875
00:34:30,061 --> 00:34:31,872
Flashdance. We got a problem.
876
00:34:31,896 --> 00:34:33,765
Sniffer's empty.
877
00:34:36,968 --> 00:34:38,245
Wait, the cloning didn't work?
878
00:34:38,269 --> 00:34:39,547
No, it did, there were just no files
879
00:34:39,571 --> 00:34:42,215
left on Roman's device left to clone.
880
00:34:42,239 --> 00:34:44,184
They've been recently wiped clean.
881
00:34:44,208 --> 00:34:45,386
How recently?
882
00:34:45,410 --> 00:34:46,920
KASIE: Ugh. Within the past ten minutes.
883
00:34:46,944 --> 00:34:48,622
Somebody got there before we did.
884
00:34:48,646 --> 00:34:50,658
Well, who could have
deleted 'em... Roman?
885
00:34:51,031 --> 00:34:52,293
I doubt that.
886
00:34:52,317 --> 00:34:53,394
Why?
887
00:34:53,418 --> 00:34:56,053
Because Roman's lying dead
on the bathroom floor.
888
00:35:04,586 --> 00:35:06,006
MCGEE: This is bad.
889
00:35:06,030 --> 00:35:07,475
PARKER: Very, very bad.
890
00:35:07,499 --> 00:35:08,942
Has anyone else seen this?
891
00:35:08,966 --> 00:35:10,744
Only me. I followed him in
892
00:35:10,768 --> 00:35:13,146
to keep an eye on him,
then I found him like this.
893
00:35:13,170 --> 00:35:15,416
Dilated pupils,
discoloration of the tongue.
894
00:35:15,440 --> 00:35:16,750
This could be poison.
895
00:35:16,774 --> 00:35:18,285
First Roman's device gets wiped clean,
896
00:35:18,309 --> 00:35:20,354
now we find him dead,
poisoned on the floor?
897
00:35:20,378 --> 00:35:21,955
This can't be a coincidence.
898
00:35:21,979 --> 00:35:25,192
Got to be the Wolf.
He's here, tying up loose ends.
899
00:35:25,216 --> 00:35:26,527
He's got to be on to us.
900
00:35:26,551 --> 00:35:28,128
If he isn't, he will be soon.
901
00:35:28,152 --> 00:35:29,697
This is Parker.
902
00:35:29,721 --> 00:35:32,600
I want agents guarding the
reception doors. Nobody leaves.
903
00:35:32,624 --> 00:35:34,301
I repeat: nobody leaves.
904
00:35:34,325 --> 00:35:36,036
S-So, what do we do now? We...
905
00:35:36,060 --> 00:35:37,838
Want to just, uh, shut down
the party, arrest everyone?
906
00:35:37,862 --> 00:35:39,473
No way. Too many bad guys with guns.
907
00:35:39,497 --> 00:35:41,442
We need to keep this quiet for now,
908
00:35:41,466 --> 00:35:43,176
until we can review
the surveillance cams.
909
00:35:43,200 --> 00:35:45,646
Find out who got close enough
to Roman to poison him.
910
00:35:45,670 --> 00:35:46,947
All right, I'll tell Knight and Torres
911
00:35:46,971 --> 00:35:48,048
to buy us some more time.
912
00:35:48,072 --> 00:35:50,908
(IN DISTANCE): ♪ At last ♪
913
00:35:55,413 --> 00:35:57,658
Could they have picked a longer song?
914
00:35:57,682 --> 00:36:00,952
What is this, the extended remix?
915
00:36:05,697 --> 00:36:08,099
I wanted to talk to you about something.
916
00:36:08,960 --> 00:36:10,538
Now I'd like to welcome
all of our guests
917
00:36:10,562 --> 00:36:13,240
to join the happy couple
on the dance floor
918
00:36:13,264 --> 00:36:15,342
and get down!
919
00:36:15,366 --> 00:36:18,135
("GET THE PARTY STARTED"
BY RUPERT POPE & GILES PALMER)
920
00:36:18,936 --> 00:36:20,347
Mind if I cut in?
921
00:36:20,371 --> 00:36:22,173
Please.
922
00:36:23,775 --> 00:36:26,954
♪ Let the music ♪
923
00:36:26,978 --> 00:36:30,682
♪ Set you free... ♪
924
00:36:31,449 --> 00:36:33,561
Just keep smiling as I talk.
925
00:36:33,585 --> 00:36:35,062
Roman Sobchek is dead.
926
00:36:35,086 --> 00:36:37,397
We don't know how.
We need to figure it out.
927
00:36:37,421 --> 00:36:39,166
So you and Nick, stall.
928
00:36:39,190 --> 00:36:41,134
Make sure no one leaves.
929
00:36:41,158 --> 00:36:42,436
Okay.
930
00:36:42,460 --> 00:36:45,329
♪ For such a long time... ♪
931
00:36:47,364 --> 00:36:48,876
You seen my dad?
932
00:36:48,900 --> 00:36:51,202
- Uh, no.
- (GLASS CLINKING)
933
00:36:52,837 --> 00:36:54,047
Hi.
934
00:36:54,071 --> 00:36:56,073
(MUSIC QUIETS)
935
00:36:57,008 --> 00:36:58,452
Hi.
936
00:36:58,476 --> 00:37:00,253
I just wanted to give a...
937
00:37:00,277 --> 00:37:03,177
a little toast to my new husband...
938
00:37:03,201 --> 00:37:04,424
(MOUTHS)
939
00:37:04,448 --> 00:37:05,659
...Donny.
940
00:37:05,683 --> 00:37:07,260
You know, when my father first found out
941
00:37:07,284 --> 00:37:10,170
that Donny and I were dating,
942
00:37:10,788 --> 00:37:12,600
he wasn't very happy.
943
00:37:12,624 --> 00:37:14,602
He didn't think we were
right for each other,
944
00:37:14,626 --> 00:37:17,971
he thought this was
never gonna work out.
945
00:37:17,995 --> 00:37:21,408
He had fooled himself into thinking
946
00:37:21,432 --> 00:37:24,569
that he was just protecting us
from heartbreak.
947
00:37:26,337 --> 00:37:29,641
But really, all he was doing
was protecting himself.
948
00:37:30,742 --> 00:37:32,419
Because he was afraid.
949
00:37:32,443 --> 00:37:35,589
He was afraid that he was
gonna lose two of the people
950
00:37:35,613 --> 00:37:38,916
that he loves most in this world.
951
00:37:40,000 --> 00:37:41,266
But the point is...
952
00:37:41,291 --> 00:37:44,228
(CLEARS THROAT) um...
953
00:37:45,857 --> 00:37:48,101
...if you love someone,
954
00:37:48,125 --> 00:37:49,603
you got to let them go and trust
955
00:37:49,627 --> 00:37:52,029
that they are always gonna be there.
956
00:37:52,830 --> 00:37:56,000
And if my father were here today...
957
00:37:56,768 --> 00:37:58,712
...he would want to give both of you...
958
00:37:58,736 --> 00:38:00,845
uh, both of us...
959
00:38:01,405 --> 00:38:03,150
his blessing.
960
00:38:03,556 --> 00:38:04,880
And
961
00:38:05,293 --> 00:38:07,879
wish both of you... both of us...
962
00:38:08,713 --> 00:38:10,715
...nothing but happiness.
963
00:38:12,049 --> 00:38:13,627
That's it. (LAUGHS)
964
00:38:13,651 --> 00:38:14,995
Great, let's keep dancing.
965
00:38:15,019 --> 00:38:17,330
Party's just starting. (WHOOPS)
966
00:38:17,354 --> 00:38:20,333
("LIKE IT'S YOUR BIRTHDAY"
BY SONS OF VAL)
967
00:38:20,357 --> 00:38:21,835
♪ Yeah ♪
968
00:38:21,859 --> 00:38:23,637
♪ I like this one,
let get it, let get it ♪
969
00:38:23,661 --> 00:38:25,205
♪ Let get it, let get it ♪
970
00:38:25,229 --> 00:38:27,240
♪ Are you outside tonight... ♪
971
00:38:27,264 --> 00:38:28,709
- Anything?
- No, not yet.
972
00:38:28,733 --> 00:38:30,310
We have scrubbed through all the footage
973
00:38:30,334 --> 00:38:32,112
from the time
Roman entered the reception
974
00:38:32,136 --> 00:38:33,380
to when he went to the bathroom,
975
00:38:33,404 --> 00:38:35,215
but there's just too many people.
976
00:38:35,239 --> 00:38:37,685
Any one of them could have
gotten close enough to poison him.
977
00:38:37,709 --> 00:38:39,186
And since we don't know
how he was poisoned,
978
00:38:39,210 --> 00:38:41,555
it's like looking
for a needle in a haystack.
979
00:38:41,579 --> 00:38:43,380
Wait, wait.
980
00:38:46,117 --> 00:38:47,652
What's that?
981
00:38:48,519 --> 00:38:50,063
KASIE: Looks like whiskey.
982
00:38:50,087 --> 00:38:52,065
We're not serving hard liquor
at the reception.
983
00:38:52,089 --> 00:38:54,167
Only beer and wine.
Vance wouldn't pay for it.
984
00:38:54,191 --> 00:38:55,836
Okay, so maybe the poison's
in the whiskey,
985
00:38:55,860 --> 00:38:57,671
but if we didn't serve it,
where'd he get it?
986
00:38:57,695 --> 00:38:59,673
Kasie, can you pull up
the camera footage from the bar?
987
00:38:59,697 --> 00:39:01,709
Way ahead of you.
988
00:39:01,733 --> 00:39:04,001
There it is.
989
00:39:08,455 --> 00:39:10,550
Leaving so soon?
990
00:39:10,574 --> 00:39:11,985
I have somewhere to be.
991
00:39:12,009 --> 00:39:13,186
But you can't leave now,
992
00:39:13,210 --> 00:39:14,912
you're gonna miss the cake, Lana.
993
00:39:15,880 --> 00:39:17,925
Or is it, uh, Wilk?
994
00:39:17,949 --> 00:39:19,259
Or the Wolf?
995
00:39:19,283 --> 00:39:21,528
Which one do you prefer?
'Cause I can't keep track.
996
00:39:21,552 --> 00:39:23,030
You're Roman Sobchek's boss.
997
00:39:23,054 --> 00:39:25,432
After you learned there was
an informant in your midst,
998
00:39:25,456 --> 00:39:26,800
you decided to pull up stakes.
999
00:39:26,824 --> 00:39:28,902
But first you had to cover your tracks.
1000
00:39:28,926 --> 00:39:30,537
Which meant, uh, deleting the info
1001
00:39:30,561 --> 00:39:33,206
on Roman's handheld device and then...
1002
00:39:33,230 --> 00:39:35,175
deleting Roman himself.
1003
00:39:35,199 --> 00:39:37,044
Only problem was how
to get close to him.
1004
00:39:37,068 --> 00:39:39,913
The wedding provided you
the perfect opportunity.
1005
00:39:39,937 --> 00:39:41,615
The Wolf?
1006
00:39:41,639 --> 00:39:44,051
Save it. We've got surveillance footage
1007
00:39:44,075 --> 00:39:46,219
of you giving the bartender
a bottle of whiskey
1008
00:39:46,243 --> 00:39:47,688
to serve to Roman.
1009
00:39:47,712 --> 00:39:49,947
Same whiskey that was laced with poison.
1010
00:39:52,549 --> 00:39:54,494
KASIE: Parker and McGee
are making their move.
1011
00:39:54,518 --> 00:39:56,187
They're cops!
1012
00:39:57,154 --> 00:39:59,232
Cops! They're cops!
1013
00:39:59,256 --> 00:40:00,734
Stop her! She's the Wolf!
1014
00:40:00,758 --> 00:40:02,026
On the ground, now!
1015
00:40:02,894 --> 00:40:04,361
Get out of the way!
1016
00:40:05,296 --> 00:40:06,731
Move!
1017
00:40:09,000 --> 00:40:11,903
(GRUNTS) (GUESTS EXCLAIM)
1018
00:40:15,172 --> 00:40:16,774
You're under arrest.
1019
00:40:20,044 --> 00:40:22,455
- Come on.
- AGENT: Let's go, move it.
1020
00:40:22,479 --> 00:40:24,257
That's quite a haul.
1021
00:40:24,281 --> 00:40:25,826
Not bad for a day's work.
1022
00:40:25,850 --> 00:40:27,761
FRANK: I always knew you were a rat!
1023
00:40:27,785 --> 00:40:29,596
From the moment I met you!
1024
00:40:29,620 --> 00:40:30,998
AGENT: Keep moving. Let's go.
1025
00:40:31,022 --> 00:40:32,632
Great. All right, I'll see you later.
1026
00:40:32,656 --> 00:40:34,935
That was McGee.
The location that Lana gave us
1027
00:40:34,959 --> 00:40:37,604
for where the ghost guns
are being stored checked out.
1028
00:40:37,628 --> 00:40:39,439
They're safely in our hands,
case closed.
1029
00:40:39,463 --> 00:40:40,974
Well, not exactly. There's still
1030
00:40:40,998 --> 00:40:42,375
the little matter of the wedding bill.
1031
00:40:42,399 --> 00:40:43,476
Uh-oh.
1032
00:40:43,500 --> 00:40:45,245
A four-tiered wedding cake?
1033
00:40:45,269 --> 00:40:46,814
I did not authorize that.
1034
00:40:46,838 --> 00:40:48,716
It had to look convincing. What
did you expect us to serve...
1035
00:40:48,740 --> 00:40:49,950
- cupcakes?
- Yes.
1036
00:40:49,974 --> 00:40:52,152
This wedding is gonna
bankrupt me, Parker.
1037
00:40:52,176 --> 00:40:54,788
Relax. Come on, I saved you
a slice in the break room.
1038
00:40:54,812 --> 00:40:57,114
You'll love it. I don't want cake.
1039
00:40:58,182 --> 00:40:59,993
- Is it chocolate?
- Red velvet.
1040
00:41:00,017 --> 00:41:02,462
All right, well, since I paid
for it, maybe I'll have a bite.
1041
00:41:02,486 --> 00:41:05,498
Well, night is still young
and I'm still amped.
1042
00:41:05,522 --> 00:41:07,100
Want to grab a drink and celebrate
1043
00:41:07,124 --> 00:41:08,769
our marital separation?
1044
00:41:09,325 --> 00:41:11,805
Man, I'd love to, but, uh,
I already made plans with Robin.
1045
00:41:11,829 --> 00:41:14,341
I haven't seen her a lot
since I went undercover.
1046
00:41:14,365 --> 00:41:16,176
Yeah, totally get it. It's fine.
1047
00:41:16,200 --> 00:41:18,879
Wait, actually, you know what?
I can just call her and cancel.
1048
00:41:18,903 --> 00:41:20,047
No. Go.
1049
00:41:20,071 --> 00:41:22,206
Have fun. I'm good.
1050
00:41:24,508 --> 00:41:25,877
Really.
1051
00:41:28,212 --> 00:41:29,613
Why don't you just come with?
1052
00:41:30,614 --> 00:41:32,917
I mean, obviously,
we'd love to have you.
1053
00:41:35,132 --> 00:41:36,728
I'd love that.
1054
00:41:38,722 --> 00:41:40,533
Oh, you know what we could do? What?
1055
00:41:40,557 --> 00:41:42,803
We could go through the wedding
photos that McGee sent us.
1056
00:41:42,827 --> 00:41:44,204
Ugh, sounds too painful.
1057
00:41:44,228 --> 00:41:46,339
- I mean, it's too close to the divorce.
- (CHUCKLES)
75135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.