Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,270 --> 00:00:49,087
Are you stupid?
2
00:00:49,361 --> 00:00:50,004
What happened?
3
00:00:50,640 --> 00:00:54,224
I scalded myself. This is hot. Can’t you tell?
4
00:00:54,394 --> 00:00:55,950
Give it to me; I’ll cool it down.
5
00:01:01,876 --> 00:01:03,606
You should turn off the TV,
6
00:01:04,234 --> 00:01:06,934
the thunders are getting stronger,
and maybe we’ll have a power cut.
7
00:01:08,384 --> 00:01:12,666
Daniela Alejandra!
What are you doing in this room with this guy?
8
00:01:13,021 --> 00:01:15,108
Dad, this is not what you´re thinking.
9
00:01:15,600 --> 00:01:16,148
Mr. Rodolfo!
10
00:01:16,347 --> 00:01:17,832
Shut up you asshole!
11
00:01:17,915 --> 00:01:18,890
It has no sugar.
12
00:01:19,793 --> 00:01:20,629
I put some already.
13
00:01:21,014 --> 00:01:23,966
Listen Mr. Rodolfo, I will not stand
humiliations any more!
14
00:01:25,523 --> 00:01:28,611
Daughter! I don’t understand why
you´re involved with such a loser.
15
00:01:29,012 --> 00:01:31,457
Dad, I love him!
16
00:01:31,458 --> 00:01:33,000
Daughter.
17
00:01:35,905 --> 00:01:37,114
Take it, Josefa.
18
00:01:37,360 --> 00:01:38,547
Daniela Alejandra!
19
00:01:39,018 --> 00:01:42,184
If you don’t come with me, this is over!
20
00:01:44,807 --> 00:01:46,365
You are the worst.
21
00:01:46,680 --> 00:01:47,829
Now this is cold.
Daniela Alejandra! Let´s go!
22
00:01:48,272 --> 00:01:50,189
Josefa, If you would have drink it
the moment I gave it to you…
23
00:01:51,358 --> 00:01:52,956
Shhh! I’m watching the soap opera!
24
00:01:53,187 --> 00:01:54,475
Dad. I´m leaving!
25
00:01:55,558 --> 00:01:57,186
Daniela Alejandra…
26
00:01:59,825 --> 00:02:04,673
Damn it, Abelardo. Go get some light.
27
00:02:04,902 --> 00:02:07,207
See? I told you.
28
00:02:07,582 --> 00:02:10,623
Of course! You where craving for it.
29
00:02:14,143 --> 00:02:16,748
Like always. Calling the devil.
30
00:02:18,248 --> 00:02:20,151
Yes, Abelardo, yourself!
31
00:02:20,681 --> 00:02:22,748
You can’t stand my enjoyment.
32
00:02:32,090 --> 00:02:33,373
Now who’s knocking?
33
00:02:34,203 --> 00:02:36,859
If you don’t go open the door, you won’t know.
34
00:03:03,667 --> 00:03:04,390
Rebecca?
35
00:03:07,010 --> 00:03:08,665
What are you doing here?
36
00:03:12,908 --> 00:03:15,470
Uncle, my dad threw me away from home.
37
00:03:18,389 --> 00:03:20,981
But…
Uncle, let me stay here with you…
38
00:03:25,651 --> 00:03:26,757
Please!
39
00:03:32,234 --> 00:03:35,028
Yes, of course. You are welcomed
here my dear, sure…
40
00:03:58,273 --> 00:03:59,439
See, Josefa?
41
00:04:00,465 --> 00:04:02,253
Electricity returned quickly.
42
00:04:02,779 --> 00:04:03,801
I want her out.
43
00:04:05,305 --> 00:04:05,919
What?
44
00:04:06,293 --> 00:04:07,714
I said I want her out.
45
00:04:09,132 --> 00:04:11,295
But… now?
46
00:04:12,427 --> 00:04:16,350
She should leave now.
But I can wait until tomorrow.
47
00:04:22,444 --> 00:04:26,052
Tomorrow I’ll talk to my brother.
48
00:04:33,092 --> 00:04:34,564
I’m sure he will come to sense.
49
00:04:37,978 --> 00:04:40,084
He can’t do that to his own daughter.
50
00:04:40,692 --> 00:04:44,258
I don’t care, Abelardo. I just want her away.
51
00:05:33,267 --> 00:05:35,023
Why don’t you go hang up your towel?
52
00:05:36,498 --> 00:05:37,776
In a while…
53
00:05:37,982 --> 00:05:39,765
That’s why your towel stinks.
54
00:05:40,276 --> 00:05:41,297
Leave me alone!
55
00:06:20,011 --> 00:06:25,200
Uncle! I’m sorry! I soaked you!
56
00:06:26,075 --> 00:06:27,719
No, don’t mind it. I’m fine.
57
00:06:27,998 --> 00:06:31,608
Uncle, I was cleaning up a bit. That’s ok for you?
58
00:06:31,866 --> 00:06:35,229
I rearranged the furniture, fixed up the ornaments,
59
00:06:35,679 --> 00:06:38,678
and in the middle of a bunch of junk I founded
that old turntable with a lot of good records!
60
00:06:39,002 --> 00:06:40,967
This one by Son 14 is really amazing.
61
00:06:41,124 --> 00:06:42,721
It’s been a long time since the last time
you used it, isn’t it?
62
00:06:43,725 --> 00:06:44,657
Yes, indeed.
63
00:06:44,658 --> 00:06:47,146
Uncle, why don’t you dance with me?
64
00:06:47,397 --> 00:06:49,081
Please Uncle! Indulge me! Come on!
65
00:06:50,809 --> 00:06:54,464
Niece, niece, keep on the cleaning.
I’ll leave this by the kitchen.
66
00:06:54,888 --> 00:06:58,047
Well, that’s fine. Mind the wet floor and
please don’t mess up the clean parts.
67
00:07:40,146 --> 00:07:43,715
See? Listening to loud music.
68
00:07:44,857 --> 00:07:46,625
She is so shameless.
69
00:07:48,468 --> 00:07:50,313
Did you talk to your drunken brother?
70
00:07:51,617 --> 00:07:56,003
Abelardo, have you told your niece she must leave?
71
00:07:57,397 --> 00:07:58,320
Say something!
72
00:07:59,713 --> 00:08:02,257
Josefa, things are worst that I thought.
73
00:08:03,427 --> 00:08:04,931
The fact is that my brother…
74
00:08:06,530 --> 00:08:09,689
My brother caught the girl in the act with her boyfriend,
75
00:08:09,791 --> 00:08:12,839
and he got upset because, on top of that, the kid is black.
76
00:08:14,311 --> 00:08:15,957
I don’t really care.
77
00:08:16,748 --> 00:08:18,009
I just want her out of here!
78
00:08:20,411 --> 00:08:22,478
Josefa, the girl has no place to go.
79
00:08:22,763 --> 00:08:24,485
It’s going to be only a few days.
80
00:08:24,675 --> 00:08:27,648
No! she have to go.
81
00:08:28,065 --> 00:08:28,848
Now.
82
00:08:29,398 --> 00:08:30,482
Understood?
83
00:08:31,215 --> 00:08:33,249
I can’t do that to the poor girl.
84
00:08:33,846 --> 00:08:34,802
Why not?
85
00:08:38,540 --> 00:08:42,154
Only a few days Josefa, I beg you.
86
00:08:49,101 --> 00:08:52,766
The first step out of line, you and her both are out of here!
87
00:08:55,498 --> 00:08:57,274
Clear?
88
00:11:11,313 --> 00:11:12,415
Abelardo!
89
00:11:13,323 --> 00:11:14,529
Wake up!
90
00:11:16,435 --> 00:11:17,920
Abelardo!
What?
91
00:11:18,680 --> 00:11:23,051
Shhh, lower your voice. I think there’s
an intruder in the living room.
92
00:11:23,750 --> 00:11:24,970
Go check who’s there!
93
00:11:25,563 --> 00:11:26,527
What?
94
00:11:27,048 --> 00:11:28,532
Go check who’s there.
95
00:11:29,474 --> 00:11:30,553
Abelardo!
96
00:11:31,742 --> 00:11:36,206
That’s a… a cat. Go back to sleep.
97
00:11:36,670 --> 00:11:37,918
You’re worth a penny!
98
00:11:37,919 --> 00:11:38,772
A cat…
99
00:11:57,891 --> 00:11:59,070
No, no, no, not right here!
100
00:11:59,532 --> 00:12:00,691
Yes right here, right now!
101
00:12:01,141 --> 00:12:03,603
You know danger makes the blood boil!
102
00:14:15,263 --> 00:14:16,238
Josefa!
103
00:15:26,874 --> 00:15:27,659
Please enter!
104
00:15:33,716 --> 00:15:35,347
Uncle, aunt.
105
00:15:35,348 --> 00:15:36,997
Thanks for letting me stay here.
106
00:15:37,139 --> 00:15:38,983
Don’t worry my dear Rebecca.
107
00:15:39,147 --> 00:15:40,905
You can stay as long as you want!
108
00:15:41,479 --> 00:15:43,556
You are our beloved niece, isn´t it?
109
00:15:43,979 --> 00:15:45,966
In which place would you be better than here?
110
00:15:46,931 --> 00:15:51,275
Besides, you can tell your boyfriend he can come
and visit you as much as he likes.
111
00:15:52,049 --> 00:15:53,500
You can call this your home.
112
00:15:53,501 --> 00:15:55,708
Thanks, thank you so much!
113
00:15:55,708 --> 00:15:58,015
Come with me, I will show you your room…
114
00:16:25,962 --> 00:16:26,697
Come!
8163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.