Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:07,460
GENTLE MUSIC
2
00:00:12,400 --> 00:00:14,440
BIRD TRILLS
3
00:00:31,420 --> 00:00:33,460
BIRD COOS
4
00:01:06,450 --> 00:01:08,440
Agaricus silvicola,
5
00:01:08,450 --> 00:01:11,480
on leaf litter
in association with oak.
6
00:01:14,450 --> 00:01:17,400
BIRDS FLUTTER
7
00:01:26,440 --> 00:01:28,440
HEARTBEAT THUMPS
8
00:01:46,480 --> 00:01:49,490
Laetiporus sulphureus on oak.
9
00:01:50,400 --> 00:01:53,400
Matured in two days
from small yellow nodules
10
00:01:53,400 --> 00:01:56,430
into a magnificent
fan-shaped ripeness.
11
00:02:07,430 --> 00:02:09,440
As I cut into the frond,
12
00:02:09,450 --> 00:02:14,410
a small quantity of clear liquid
streams from the incision.
13
00:02:16,450 --> 00:02:19,480
Absolute perfect freshness.
14
00:02:19,490 --> 00:02:21,480
TWIGS CRACKLE
15
00:02:27,450 --> 00:02:30,420
BIRD SCREECHES
16
00:02:30,420 --> 00:02:32,450
MUSIC WHIRLS
17
00:02:38,410 --> 00:02:42,400
CLOCK CHIMES
18
00:02:42,410 --> 00:02:45,410
THEME MUSIC
19
00:03:02,400 --> 00:03:05,430
MUSIC CONTINUES
20
00:03:31,450 --> 00:03:33,460
Mrs Chambers?
21
00:03:33,460 --> 00:03:37,420
We were wondering if we could say
goodbye to Mr Wainwright?
22
00:03:37,430 --> 00:03:40,440
If they haven't screwed the lid down.
You'll have to hurry.
23
00:03:53,450 --> 00:03:55,410
Inside.
24
00:04:05,480 --> 00:04:08,480
What do you do when you want
to make a quick getaway, Colin?
25
00:04:10,420 --> 00:04:13,430
You don't want to believe
all the rumours you hear.
26
00:04:15,400 --> 00:04:18,490
SOLEMN MUSIC
27
00:04:22,450 --> 00:04:25,480
We'd like a moment alone with
Mr Wainwright, if you don't mind.
28
00:04:25,490 --> 00:04:27,480
Yes, Mrs Chambers.
29
00:04:27,480 --> 00:04:30,410
Oh, have you seen my husband?
30
00:04:30,420 --> 00:04:33,420
No, Mrs Chambers.
Sorry, Mrs Chambers.
31
00:05:14,400 --> 00:05:17,460
We might manage this more
efficiently if I do it myself.
32
00:05:17,460 --> 00:05:20,440
Very good. I'll just stand here
33
00:05:20,450 --> 00:05:24,420
and pick you up from the tarmac
when necessary, shall I?
34
00:05:24,430 --> 00:05:28,400
Joyce, could you please tell Woody
to stop fussing.
35
00:05:28,410 --> 00:05:31,420
Joyce, how lovely to see you.
And this must be your husband.
36
00:05:31,430 --> 00:05:35,430
How do you do?
Tom, this is Woody and Evelyn Pope.
37
00:05:35,440 --> 00:05:40,420
It's Woody's croquet stall that
I'm taking over in the village f te.
38
00:05:40,430 --> 00:05:42,480
What a very pleasant surprise,
Chief Inspector.
39
00:05:42,490 --> 00:05:46,410
Mr Punch still keeping the locals
on the straight and narrow is he,
40
00:05:46,410 --> 00:05:47,460
er, Professor?
41
00:05:47,460 --> 00:05:49,430
Oh, you flatter me.
42
00:05:49,440 --> 00:05:53,420
No, I've handed it all over
to someone more able-bodied.
43
00:05:53,420 --> 00:05:56,400
I was expecting Gregory to be here.
44
00:05:59,460 --> 00:06:03,400
CAR RADIO COMMENTATES CRICKET GAME
45
00:06:03,410 --> 00:06:05,460
Oh, for heaven's sake, Kenneth.
46
00:06:05,470 --> 00:06:07,420
You go on.
I'll join you in a minute.
47
00:06:32,400 --> 00:06:33,480
I hope you don't mind,
I wanted to come -
48
00:06:33,490 --> 00:06:37,420
I do mind. I really don't think
it's appropriate you being here.
49
00:06:37,430 --> 00:06:38,480
What?
50
00:06:38,490 --> 00:06:42,440
If you'd done your job properly,
Karl would still be with us.
51
00:06:44,490 --> 00:06:48,410
Now please, just go.
52
00:06:59,440 --> 00:07:01,440
Karl Wainwright
was an old-fashioned man,
53
00:07:01,450 --> 00:07:04,460
with old-fashioned values
and an old-fashioned heart.
54
00:07:04,460 --> 00:07:07,400
When I first arrived here,
55
00:07:07,410 --> 00:07:11,460
I remember how he used
to extol the virtues of tradition.
56
00:07:11,470 --> 00:07:15,400
How he used to warn us against
the evils of modern gimmickry.
57
00:07:15,410 --> 00:07:17,430
SOFT CRICKET COMMENTARY
I think we probably all felt
58
00:07:17,440 --> 00:07:19,480
he was a little too suspicious
of the central heating
59
00:07:19,490 --> 00:07:22,460
as our hands turned blue
in the harsh winters
60
00:07:22,460 --> 00:07:25,480
and our bedside water froze solid.
61
00:07:25,480 --> 00:07:29,420
But we loved him, nonetheless.
62
00:07:29,420 --> 00:07:31,410
And there's no denying
63
00:07:31,420 --> 00:07:36,430
his personality is firmly stamped on
the hotel he owned for 40 years.
64
00:07:38,400 --> 00:07:41,490
It's a tradition to which I know
his successors will be committed,
65
00:07:42,400 --> 00:07:45,460
with a few necessary
modernisations of course.
66
00:07:45,460 --> 00:07:47,490
But enough of the hotel.
67
00:07:48,400 --> 00:07:50,430
We're here to celebrate
the full life
68
00:07:50,440 --> 00:07:56,400
of a wonderful, caring
and much loved human being.
69
00:07:56,400 --> 00:07:57,480
MUSIC SWELLS
70
00:07:59,420 --> 00:08:02,480
Grace of our Lord Jesus Christ,
the love of God
71
00:08:02,490 --> 00:08:07,400
and the fellowship of the Holy Ghost
be with us all evermore.
72
00:08:07,410 --> 00:08:09,490
Amen.
(ALL) Amen.
73
00:08:17,460 --> 00:08:20,440
You probably don't feel
up to the reception.
74
00:08:20,440 --> 00:08:22,490
He means he's not up to it.
75
00:08:23,400 --> 00:08:25,470
You're not much of a sweet sherry
man, are you, my dear?
76
00:08:25,480 --> 00:08:28,420
Oh, Suzanna.
Mr and Mrs Bream.
77
00:08:28,430 --> 00:08:30,400
What a delightful service.
Thank you.
78
00:08:30,400 --> 00:08:32,440
Why don't you come back
to the house for a drink?
79
00:08:32,450 --> 00:08:36,440
Tom doesn't look much of
a small talk and sherry man himself.
80
00:08:36,440 --> 00:08:38,430
You're as bad as each other.
81
00:08:38,440 --> 00:08:42,440
Of course, Karl was always
a generous supporter of the f te.
82
00:08:42,440 --> 00:08:44,480
We can depend on the continued use
of the hotel grounds
83
00:08:44,490 --> 00:08:47,480
in future years?
This will be the last year.
84
00:08:47,490 --> 00:08:50,480
I'm afraid you'll have to find
somewhere else to stick your Maypole
85
00:08:50,480 --> 00:08:52,430
in the future.
86
00:08:52,430 --> 00:08:54,430
Excuse me.
87
00:08:54,440 --> 00:08:56,490
Suzanna, I didn't see Gregory
at the service.
88
00:08:57,400 --> 00:08:58,450
Oh, don't worry.
89
00:08:58,460 --> 00:09:01,430
I'm sure he'll be back in time
for your Punch and Judy show.
90
00:09:01,440 --> 00:09:04,400
Even if Karl's funeral
wasn't important enough for him.
91
00:09:04,410 --> 00:09:06,400
You don't know where he is?
92
00:09:06,400 --> 00:09:09,420
No, I don't.
93
00:09:11,420 --> 00:09:13,480
MUSIC SWELLS
94
00:09:13,490 --> 00:09:17,450
She's got quite a reputation,
does Evelyn.
95
00:09:17,460 --> 00:09:19,450
There was a woman here in the village
96
00:09:19,460 --> 00:09:22,480
who'd been battered by her husband -
oh, for years,
97
00:09:22,490 --> 00:09:25,420
But she refused to take any action.
98
00:09:25,420 --> 00:09:27,470
Then Evelyn's Punch and Judy show
99
00:09:27,480 --> 00:09:31,480
included some none too oblique
references to the husband
100
00:09:31,480 --> 00:09:34,470
and the next day she walked into
Causton nick and pressed charges.
101
00:09:34,470 --> 00:09:36,460
Really?
102
00:09:39,430 --> 00:09:42,400
There's always one or two locals
holding their breath
103
00:09:42,400 --> 00:09:45,410
when Mr Punch takes the stage
in Midsomer Magna.
104
00:09:59,400 --> 00:10:01,450
CLOCK TICKS
105
00:10:06,460 --> 00:10:08,450
MAN CLEARS THROAT
106
00:10:15,470 --> 00:10:18,420
Well, perhaps we should start
anyway?
107
00:10:30,440 --> 00:10:33,460
The f te committee suggested
I paint up a new sign.
108
00:10:33,460 --> 00:10:35,460
I quite like this one.
109
00:10:35,460 --> 00:10:37,470
You'll have to watch him.
110
00:10:39,480 --> 00:10:43,400
Now I can no longer wield
a mallet in anger,
111
00:10:43,400 --> 00:10:45,460
he's on the lookout
for a new croquet partner.
112
00:11:09,460 --> 00:11:11,440
You have to stalk the ball, you see?
113
00:11:16,410 --> 00:11:18,440
Come on now. Your turn.
114
00:11:20,440 --> 00:11:24,460
"I leave the hotel
and my modest capital
115
00:11:24,470 --> 00:11:32,430
to be divided equally between
Suzanna Chambers, Gregory Chambers,
116
00:11:32,440 --> 00:11:37,450
Julia Gooders
and Tristan Goodfellow.
117
00:11:37,460 --> 00:11:39,490
I know I can trust them
118
00:11:40,400 --> 00:11:44,460
to continue running the hotel
in the same traditional manner."
119
00:11:44,460 --> 00:11:46,470
MUTTERING AND WHISPERING
120
00:11:57,440 --> 00:11:59,410
Gregory's still not here?
121
00:11:59,420 --> 00:12:00,480
No, we should be loading
up the theatre.
122
00:12:00,490 --> 00:12:04,480
Clarice Opperman.
How do you do?
123
00:12:04,480 --> 00:12:07,460
Oh, I'm sorry.
This is Clarice, my niece.
124
00:12:07,470 --> 00:12:11,440
She's staying with us,
her parents live in Kenya.
125
00:12:11,450 --> 00:12:14,430
Clarice,
this is Tom and Joyce Barnaby.
126
00:12:14,440 --> 00:12:17,480
Well, you'll just have to do
the show yourself, my dear.
127
00:12:17,490 --> 00:12:20,440
Me?
No false modesty now.
128
00:12:20,450 --> 00:12:22,420
But I'm not ready.
129
00:12:22,430 --> 00:12:25,410
Of course you're ready.
You'll do an excellent job.
130
00:12:25,420 --> 00:12:26,480
We can't disappoint the children.
131
00:12:26,490 --> 00:12:30,480
Tom, do you think
you could help us load up the van?
132
00:12:30,480 --> 00:12:32,480
We need those nice strong arms
of yours.
133
00:12:32,480 --> 00:12:34,480
Certainly.
134
00:12:36,400 --> 00:12:39,450
We may borrow him to help set up the
other end. Would you mind, Joyce?
135
00:12:39,460 --> 00:12:43,420
We'll be fine. Don't worry.
136
00:12:43,420 --> 00:12:48,440
If he tries showing you his pendulum
stroke, just watch his hands.
137
00:12:50,400 --> 00:12:51,480
SQUEAKING AND BEATING SOUNDS
138
00:12:51,480 --> 00:12:54,400
JUDY: You tell me
where that baby is.
139
00:12:54,400 --> 00:12:56,400
PUNCH: I had a misfortune.
140
00:12:56,410 --> 00:12:59,480
A misfortune?
What kind of misfortune?
141
00:12:59,480 --> 00:13:02,440
The child was terrible cross.
142
00:13:02,450 --> 00:13:06,430
I throwed it out the winder.
You throwed it out the winder?
143
00:13:07,480 --> 00:13:09,450
(SCREAMS)
AUDIENCE GASPS
144
00:13:09,460 --> 00:13:11,450
I'll fetch the Constable
and have you locked up.
145
00:13:11,460 --> 00:13:13,470
(GASPS)
146
00:13:18,480 --> 00:13:23,480
Oh, I'm sorry, I - (SOBS)
147
00:13:33,470 --> 00:13:35,480
Ohh, she's dropped a puppet.
148
00:13:35,490 --> 00:13:37,440
Where's he gone?
149
00:13:44,440 --> 00:13:47,450
Where's Mr Punch?
150
00:13:47,460 --> 00:13:49,460
Where IS Mr Punch?
151
00:13:49,460 --> 00:13:54,400
That's a very good question.
152
00:13:54,400 --> 00:13:59,420
He can be quite an elusive,
big-nosed gentleman, can Mr Punch.
153
00:13:59,420 --> 00:14:01,410
A natural mimic.
154
00:14:01,420 --> 00:14:05,470
Now, where can he be?
CHILDREN: He's behind you.
155
00:14:05,480 --> 00:14:09,430
He's what?
He's behind you.
156
00:14:09,440 --> 00:14:12,490
He's behind me?
SMALL CHILD: He's downstairs.
157
00:14:13,400 --> 00:14:17,410
Someone's telling wee porky pies.
No.
158
00:14:17,420 --> 00:14:18,480
Oooh!
CHILDREN LAUGH
159
00:14:18,480 --> 00:14:21,480
See, I told you.
160
00:14:30,430 --> 00:14:33,480
Well done.
I dropped the puppet.
161
00:14:33,480 --> 00:14:36,400
You kept it going beautifully.
Didn't she, Tom?
162
00:14:36,410 --> 00:14:37,490
It was very, very good.
163
00:14:38,400 --> 00:14:39,460
Your first solo show.
164
00:14:41,440 --> 00:14:44,440
Any news on Gregory?
No.
165
00:14:44,450 --> 00:14:48,440
I wonder if we should check
the hospitals or something.
166
00:14:48,440 --> 00:14:51,420
CRICKET COMMENTARY ON RADIO
167
00:14:51,430 --> 00:14:55,420
Bowls in short and pulled away
by Schofield, that'll go for four.
168
00:14:55,420 --> 00:14:56,480
Yes.
169
00:14:56,490 --> 00:14:58,470
Hello?
Troy?
170
00:14:58,480 --> 00:15:01,420
Oh, hello, Sir. Wasn't expecting
to hear from you today.
171
00:15:01,430 --> 00:15:03,420
There's something
I want you to do for me.
172
00:15:03,430 --> 00:15:05,460
It's a possible missing person -
COMMENTARY INTENSIFIES
173
00:15:07,440 --> 00:15:09,490
Sorry, Sir. Didn't quite catch that.
174
00:15:10,400 --> 00:15:12,400
Will you turn the radio off
and listen, Troy?
175
00:15:12,400 --> 00:15:15,460
Sir. Yep?
176
00:15:15,470 --> 00:15:18,450
The man's name is Gregory Chambers.
177
00:15:18,450 --> 00:15:21,420
45 years old, medium build -
178
00:15:27,440 --> 00:15:30,440
If there's been any kind of
an accident, we should find him.
179
00:15:30,440 --> 00:15:31,480
Isn't that Annie Tyson?
180
00:15:41,490 --> 00:15:44,480
Annie, dear.
Have you seen Gregory at all?
181
00:15:44,490 --> 00:15:46,460
No. Should I have?
182
00:15:46,460 --> 00:15:50,460
Not to worry.
Looks like a good day's shooting.
183
00:15:59,400 --> 00:16:01,470
He didn't go up to the woods,
mushrooming?
184
00:16:01,480 --> 00:16:03,460
Not as far as I know.
185
00:16:03,470 --> 00:16:06,470
Oh, where the hell is it?
Maybe he's gone walkabout.
186
00:16:06,480 --> 00:16:09,400
Karl's death unhinged him.
187
00:16:09,410 --> 00:16:11,440
Well, that wouldn't take
an awful lot, would it? Ah.
188
00:16:13,440 --> 00:16:15,410
Have you got anything?
189
00:16:15,420 --> 00:16:18,490
Oh, I see, yeah.
Thank you, thank you, Troy.
190
00:16:20,460 --> 00:16:22,430
There's no news.
191
00:16:22,440 --> 00:16:26,460
Look, I'm sure he's fine.
Now you'll have to excuse me,
192
00:16:26,470 --> 00:16:31,470
I have a Gothic heap I have to drag
screaming into the 21st century.
193
00:16:33,410 --> 00:16:35,450
I haven't seen him all day.
194
00:16:35,460 --> 00:16:37,420
CHATTER AND LAUGHTER
Listen up.
195
00:16:37,420 --> 00:16:41,480
Seems Gregory Chambers
hasn't been seen since this morning.
196
00:16:41,490 --> 00:16:43,490
Anyone here seen him,
knows where he might be?
197
00:16:43,490 --> 00:16:45,460
CROWD MURMURS NO
198
00:16:45,460 --> 00:16:47,490
Maybe he's found himself
another woman, done a runner.
199
00:16:48,400 --> 00:16:51,420
LAUGHTER
200
00:16:54,480 --> 00:16:58,460
Well, what's sauce for the goose...
Ain't that right, young Clarice?
201
00:16:58,470 --> 00:17:02,410
Whether or not he had someone else,
and I'm not saying he did,
202
00:17:02,420 --> 00:17:04,430
he would've phoned
to say he couldn't do the show.
203
00:17:04,440 --> 00:17:06,440
What, he didn't do
the Punch and Judy?
204
00:17:06,450 --> 00:17:08,400
No, Peter, he didn't.
205
00:17:08,410 --> 00:17:11,440
Well, what the hell's
happened to him?
206
00:17:12,460 --> 00:17:14,470
It's just as well
the money's come through.
207
00:17:16,440 --> 00:17:19,490
My selection of malts
is getting a bit threadbare.
208
00:17:19,490 --> 00:17:22,460
Don't be ridiculous.
209
00:17:31,480 --> 00:17:34,400
I heard about
your little outburst today.
210
00:17:35,420 --> 00:17:38,490
You really must make an effort
to control those nerves of yours,
211
00:17:38,490 --> 00:17:40,450
my dear.
212
00:17:42,430 --> 00:17:43,490
(GASPS) Ow.
213
00:17:49,490 --> 00:17:52,460
FAINT CHATTER
214
00:18:03,420 --> 00:18:07,450
And, ah, bring torches
'cause it'll be dark soon.
215
00:18:07,460 --> 00:18:11,440
Sorry about all this. Ben's
picking me up. Shall I tell Joyce?
216
00:18:11,440 --> 00:18:13,470
Yes, please. Tell her I'll -
I'll see her at home.
217
00:18:17,420 --> 00:18:18,480
What's going on?
218
00:18:18,490 --> 00:18:21,460
We're searching the woods.
You cannot be serious?
219
00:18:21,470 --> 00:18:23,470
Suzanna, can't you feel it?
Something is wrong.
220
00:18:23,480 --> 00:18:27,420
Look, he'll turn up tomorrow and
wonder what all the fuss was about.
221
00:18:27,430 --> 00:18:30,470
What if he doesn't? What if
he's lying up there right now,
222
00:18:30,480 --> 00:18:33,490
concussed with a head wound
from a bad fall or a falling branch?
223
00:18:34,400 --> 00:18:37,440
No, I'm sorry, this is ridiculous.
I'm late for the designers.
224
00:18:41,450 --> 00:18:43,420
You going to give us a hand, Tyson?
225
00:18:43,420 --> 00:18:44,480
We're searching the woods
for Gregory.
226
00:18:44,490 --> 00:18:47,420
You mind you don't startle them
pheasants.
227
00:18:54,450 --> 00:18:58,400
Annie's father,
the hotel gamekeeper.
228
00:18:58,400 --> 00:19:00,430
Annie's father?
229
00:19:00,440 --> 00:19:04,490
DOGS BARK
MAN SHOUTS: Gregory.
230
00:19:06,400 --> 00:19:08,470
Keep a straight line now.
231
00:19:10,440 --> 00:19:13,460
Clarice? Where are you going?
I want to check something.
232
00:19:29,440 --> 00:19:33,420
MAN GRUMBLES: Come on, Gregory,
this is valuable drinking time.
233
00:19:33,420 --> 00:19:35,430
You found something?
234
00:19:35,440 --> 00:19:37,420
Sorry,
I've just checked the bedroom.
235
00:19:37,430 --> 00:19:39,470
A bag's gone
and some of his clothes are missing.
236
00:19:39,480 --> 00:19:42,400
I'm afraid
you've all been wasting your time.
237
00:19:42,400 --> 00:19:43,440
Call it off?
238
00:19:50,420 --> 00:19:52,440
Oh my god!
239
00:20:05,740 --> 00:20:08,730
Mrs Chambers identified
the ring on the finger as his.
240
00:20:11,710 --> 00:20:13,760
We'll have to wait for fingerprints
for a definite ID,
241
00:20:13,760 --> 00:20:15,720
but there's little doubt
242
00:20:15,720 --> 00:20:17,780
we're looking at the right hand
of Gregory Chambers.
243
00:20:17,790 --> 00:20:21,750
My guess is that the hands were
removed to hamper identification.
244
00:20:21,760 --> 00:20:25,700
Probably the head as well.
Somehow this got left behind.
245
00:20:25,710 --> 00:20:28,720
It couldn't have been severed during
the course of the murder itself,
246
00:20:28,730 --> 00:20:30,710
could it?
I don't think so.
247
00:20:30,720 --> 00:20:34,710
It was a hacksaw that was used.
Not a classic murder weapon.
248
00:20:34,720 --> 00:20:36,700
Well, thank you, George.
249
00:20:40,730 --> 00:20:43,700
(SOBS) A severed hand?
250
00:20:43,710 --> 00:20:47,780
Yes. Yes, I understand, Chief
Inspector. I'll be there shortly.
251
00:20:52,790 --> 00:20:54,790
I'm going to have to go
to the hotel.
252
00:20:57,720 --> 00:20:59,720
(SOBS HYSTERICALLY)
253
00:21:03,740 --> 00:21:05,770
SUBDUED MUSIC
254
00:21:07,780 --> 00:21:09,780
Who could have done it?
255
00:21:09,790 --> 00:21:14,720
I don't understand. Why?
256
00:21:14,730 --> 00:21:16,740
Poor Gregory.
257
00:21:24,700 --> 00:21:26,740
God, this useless body. I -
258
00:21:30,720 --> 00:21:32,740
(SOBS)
259
00:21:34,710 --> 00:21:36,790
OMINOUS MUSIC
260
00:21:46,750 --> 00:21:48,710
DISTANT SCREAMS
261
00:21:48,710 --> 00:21:49,760
SQUELCHING THUD
262
00:21:51,700 --> 00:21:54,740
First Mr Wainwright and then this.
Poor Suzanna.
263
00:21:54,750 --> 00:21:57,700
We'll want to start the interviews
tomorrow morning.
264
00:21:57,710 --> 00:21:59,780
Yes, of course.
Thank you.
265
00:22:02,720 --> 00:22:04,780
Oh, this is fine. Fine.
266
00:22:04,780 --> 00:22:06,760
Good. Well, I'll...I'll brief
the staff.
267
00:22:06,760 --> 00:22:08,770
Ah, there's one more thing.
268
00:22:08,780 --> 00:22:13,770
Mr Wainwright's will.
Was Gregory mentioned in it at all?
269
00:22:13,780 --> 00:22:17,730
Yes, he was. He received
one quarter of everything.
270
00:22:17,740 --> 00:22:19,780
The entire estate,
including the hotel,
271
00:22:19,790 --> 00:22:23,780
was divided equally between Gregory,
Suzanna, Tristan and Julia.
272
00:22:23,790 --> 00:22:27,720
Julia, that your wife?
Yes, that's right.
273
00:22:27,720 --> 00:22:30,790
Mr Wainwright was childless
and he wanted to pass the hotel on
274
00:22:31,700 --> 00:22:32,790
to the people
who had made it a success.
275
00:22:33,700 --> 00:22:35,760
Who's involved in running the hotel?
276
00:22:35,770 --> 00:22:39,710
Suzanna's the manager.
Julia does the books.
277
00:22:39,720 --> 00:22:41,700
Tristan Goodfellow is the chef.
278
00:22:41,700 --> 00:22:45,760
And, eh, Gregory sort of...
..helped out generally.
279
00:22:45,770 --> 00:22:48,790
Do you happen to know
who would inherit Gregory's quarter?
280
00:22:49,700 --> 00:22:52,760
Naturally it would be Suzanna,
his wife.
281
00:22:55,730 --> 00:22:57,780
Take it out.
282
00:23:03,730 --> 00:23:07,780
Every new professor
should have a new Mr Punch.
283
00:23:07,780 --> 00:23:09,780
He's magnificent.
284
00:23:11,730 --> 00:23:16,780
Clarice, I want you
to do the show at the f te.
285
00:23:16,780 --> 00:23:19,780
You're ready.
I saw that today at the Grenvilles'.
286
00:23:21,720 --> 00:23:24,700
I want you to...to... (CRIES)
287
00:23:25,750 --> 00:23:28,730
I think your aunt would like you
to take over the theatre.
288
00:23:28,740 --> 00:23:31,750
And I'm sure that's what
Gregory would have wanted too.
289
00:23:39,740 --> 00:23:42,790
Now remember...
290
00:23:43,700 --> 00:23:48,760
..put your trust in Mr Punch and
Mr Punch will put his trust in you.
291
00:23:50,750 --> 00:23:54,720
It's all about trust, my dear.
292
00:23:54,730 --> 00:23:57,700
DOOR CLICKS AND CLOSES
293
00:24:00,710 --> 00:24:02,740
They've found a severed hand
in the woods.
294
00:24:02,740 --> 00:24:04,780
Yes, I heard.
295
00:24:04,790 --> 00:24:07,780
But what if someone saw the car?
296
00:24:07,780 --> 00:24:11,750
They'll be asking questions.
They'll be snooping.
297
00:24:11,760 --> 00:24:14,780
Well, then, they'll find out
just what a naughty boy you've been,
298
00:24:14,790 --> 00:24:16,730
won't they?
299
00:24:41,750 --> 00:24:44,770
Ah, Troy, check the hospitals?
300
00:24:44,780 --> 00:24:47,730
No reports of any one-handed men
in casualty, sir.
301
00:24:47,740 --> 00:24:51,730
So we can reasonably assume
that Gregory Chambers is dead.
302
00:24:51,740 --> 00:24:53,760
Just as well,
when you think about it.
303
00:24:53,770 --> 00:24:57,710
Well, he'd have only been able
to manage a Judy show after that.
304
00:24:57,710 --> 00:24:58,790
(CHUCKLES)
305
00:24:59,700 --> 00:25:02,700
Get forensics to check
the hotel incinerator.
306
00:25:02,700 --> 00:25:03,780
Sir?
307
00:25:03,790 --> 00:25:08,700
Sir, I was thinking. You know the
tradition they have here at the fete
308
00:25:08,710 --> 00:25:10,770
of Punch and Judy
exposing local scandals?
309
00:25:10,780 --> 00:25:13,720
You don't think Gregory
could have been topped
310
00:25:13,730 --> 00:25:15,700
to stop him broadcasting something?
311
00:25:15,710 --> 00:25:17,760
The right hand being chopped off,
maybe that was symbolic.
312
00:25:17,770 --> 00:25:19,780
Well, it's certainly worth
considering.
313
00:25:19,780 --> 00:25:22,750
If perhaps a little fanciful.
314
00:25:33,720 --> 00:25:35,740
I understand that
you want to talk to me.
315
00:25:35,740 --> 00:25:37,760
We certainly do, Mrs Chambers.
316
00:25:37,770 --> 00:25:40,760
You've heard rumours
that I have a lover?
317
00:25:40,770 --> 00:25:42,720
Well, it's true.
318
00:25:42,730 --> 00:25:44,760
I've been having an affair
with Tristan Goodfellow
319
00:25:44,770 --> 00:25:47,780
for the last eight months
and it's not something I regret.
320
00:25:47,790 --> 00:25:50,770
I'd be fooling no-one
if I pretended I did.
321
00:25:50,780 --> 00:25:53,720
It doesn't mean
I didn't still love Gregory.
322
00:25:53,720 --> 00:25:56,750
Just not in a physical way.
323
00:25:56,760 --> 00:26:01,730
Sadly he wasn't blessed with any
great enthusiasm in that department.
324
00:26:01,740 --> 00:26:04,700
Can you tell us
when you last saw your husband alive?
325
00:26:04,700 --> 00:26:08,780
Certainly.
About 9:30 yesterday morning.
326
00:26:08,790 --> 00:26:14,760
He was already dressed
for the funeral. We didn't speak.
327
00:26:14,770 --> 00:26:18,740
And you had no idea
that he was intending to leave you?
328
00:26:18,740 --> 00:26:22,710
I didn't think he had it in him.
329
00:26:22,720 --> 00:26:24,770
And what were your movements
between the time you last saw him
330
00:26:24,780 --> 00:26:26,740
and the funeral?
331
00:26:26,740 --> 00:26:29,720
My movements? Oh, yes.
332
00:26:29,720 --> 00:26:32,790
Right, well, I had a hairdresser's
appointment at 11 o'clock.
333
00:26:33,700 --> 00:26:35,750
Other than that,
I was here at the hotel.
334
00:26:35,760 --> 00:26:37,740
Which hairdresser's was that?
335
00:26:37,740 --> 00:26:43,710
Petranella's in Causton.
I came back via Badger's Drift
336
00:26:43,710 --> 00:26:45,750
I had to go to the florists.
337
00:26:45,760 --> 00:26:50,720
On my way to the hairdressers,
I went through the woods.
338
00:26:54,750 --> 00:26:57,760
That makes me a suspect, I suppose.
339
00:27:03,760 --> 00:27:07,730
Look, just take another pill.
You'll be fine.
340
00:27:07,740 --> 00:27:09,780
Will you stop telling me
to take another pill?
341
00:27:12,710 --> 00:27:14,740
It's always take another this,
take another -
342
00:27:14,740 --> 00:27:15,790
Oh!
343
00:27:26,770 --> 00:27:30,770
(SIGHS) Lily pollen. Look at it.
I'll never get it off.
344
00:27:30,780 --> 00:27:34,780
That's an MCC tie, isn't it, Sir?
Ah, yes, it is.
345
00:27:34,790 --> 00:27:37,780
Look, um...
346
00:27:37,790 --> 00:27:41,780
..I'm afraid my wife's not really up
to being interviewed just yet.
347
00:27:41,790 --> 00:27:45,760
It's hit her very hard,
Gregory's death and whatnot.
348
00:27:45,760 --> 00:27:47,760
So perhaps you could do me first?
349
00:27:50,760 --> 00:27:54,720
I, um, I didn't mention it
yesterday, but actually...
350
00:27:54,720 --> 00:27:56,760
..I drove through the forest
in the morning.
351
00:27:56,770 --> 00:27:59,700
So...
352
00:27:59,710 --> 00:28:01,760
You don't happen to know
what the score is?
353
00:28:01,770 --> 00:28:04,780
(BREATHES DEEPLY)
354
00:28:17,760 --> 00:28:19,710
The grieving widow.
355
00:28:21,720 --> 00:28:23,740
Don't stop.
356
00:28:37,730 --> 00:28:39,760
How's the search going,
Chief Inspector?
357
00:28:39,760 --> 00:28:41,790
Found any more bits yet?
358
00:28:42,700 --> 00:28:43,770
(CLEARS THROAT) Of the body.
359
00:28:43,780 --> 00:28:46,760
Nothing yet.
360
00:28:46,770 --> 00:28:49,750
You said you drove through
the woods yesterday, Mr Gooders.
361
00:28:49,760 --> 00:28:51,710
What time would that have been?
362
00:28:51,720 --> 00:28:53,780
Just before the funeral.
363
00:28:53,790 --> 00:28:56,780
Had a meeting in Causton
with my financial advisors.
364
00:28:56,790 --> 00:29:02,760
I left their offices at roughly
11:40 to be back for 12:00.
365
00:29:02,770 --> 00:29:07,700
It's, eh, Trillingham Ltd.
In the High street.
366
00:29:07,710 --> 00:29:09,700
And they'll be able to
verify the time?
367
00:29:09,700 --> 00:29:10,760
I'm sure they could, yes.
368
00:29:10,760 --> 00:29:12,780
Did you stop off? En route?
369
00:29:12,790 --> 00:29:16,720
No, no, no, no.
I drove straight there.
370
00:29:16,730 --> 00:29:18,790
Took about 15 minutes.
371
00:29:21,750 --> 00:29:23,790
It's a reasonable route
to take back from Causton.
372
00:29:24,700 --> 00:29:26,760
It doesn't look as if either of them
had the opportunity.
373
00:29:26,770 --> 00:29:28,760
I mean, 15 minutes,
that's pushing it a bit.
374
00:29:28,770 --> 00:29:32,720
No-one could've had time to commit
the murder and dispose of the body.
375
00:29:33,790 --> 00:29:35,790
DOG BARKS
376
00:29:42,700 --> 00:29:44,720
Anything?
Nothing yet, Sir.
377
00:29:44,730 --> 00:29:46,780
What about Abbot's Pool?
We haven't started yet, Sir.
378
00:29:49,750 --> 00:29:51,750
You'd have to be fit
to carry a body this far.
379
00:29:51,750 --> 00:29:53,720
Well, maybe there were two of them.
380
00:29:53,730 --> 00:29:55,750
Or maybe the murder happened here
381
00:29:55,760 --> 00:29:59,740
and the severed hand was taken
to where it was found.
382
00:29:59,750 --> 00:30:04,700
If the murderer or murderers
detached the identifiable parts,
383
00:30:04,700 --> 00:30:07,740
it's a pretty good bet they meant
to leave the rest of the body
384
00:30:07,740 --> 00:30:09,780
somewhere in the vicinity.
385
00:30:13,700 --> 00:30:15,720
So, who do we interview next?
386
00:30:15,720 --> 00:30:19,760
Well, there's Tyson the gamekeeper.
387
00:30:19,770 --> 00:30:22,780
He wasn't exactly one
of Gregory's greatest fans, was he?
388
00:30:22,780 --> 00:30:25,700
And I've got a feeling
the daughter, Annie,
389
00:30:25,700 --> 00:30:27,790
she's gotta be in the picture
somewhere.
390
00:30:28,700 --> 00:30:32,700
But first, we'll start
with Tristan Goodfellow.
391
00:30:32,710 --> 00:30:36,760
I was in the kitchen
from 8:00 till about 10:30.
392
00:30:36,770 --> 00:30:39,730
Then I was in the office.
I had a budget meeting with Julia.
393
00:30:39,740 --> 00:30:41,740
And then I went back to change
for the funeral.
394
00:30:41,740 --> 00:30:43,740
Where was it that you changed?
395
00:30:43,750 --> 00:30:48,730
The Annexe. It's where I live,
at the back of the hotel.
396
00:30:48,740 --> 00:30:51,750
And the kitchen staff can confirm
that you were here?
397
00:30:51,760 --> 00:30:53,710
Until 10:30
398
00:30:53,720 --> 00:30:56,700
and then Julia Gooders can confirm
I was in the meeting with her.
399
00:30:56,710 --> 00:30:58,760
So it's just when I was getting
changed that I was alone.
400
00:30:58,770 --> 00:31:00,740
About 10 minutes.
401
00:31:00,740 --> 00:31:02,780
You didn't have any help
from Mrs Chambers then, Sir?
402
00:31:06,780 --> 00:31:08,750
Not on that particular occasion.
403
00:31:08,760 --> 00:31:12,750
But you're right, I do like Suzanna
to undress me whenever possible.
404
00:31:12,750 --> 00:31:15,770
She's rather an expert.
405
00:31:20,760 --> 00:31:23,710
They've found a severed hand.
406
00:31:24,220 --> 00:31:27,220
Why didn't you tell me last night
they were searching the woods?
407
00:31:27,230 --> 00:31:30,210
Somebody got a bit careless.
408
00:31:30,220 --> 00:31:32,260
Still, there's no point
in fretting about it.
409
00:31:32,260 --> 00:31:35,250
Man plants his seed and then
decides he doesn't want to own it,
410
00:31:35,260 --> 00:31:37,220
he should expect the worst.
411
00:31:40,260 --> 00:31:42,230
You. (SCREAMS) You!
GLASS SHATTERS
412
00:31:42,240 --> 00:31:45,290
SHOUTING AND SCREAMING
413
00:31:55,280 --> 00:31:57,270
(VAGUELY) Yes.
414
00:31:57,280 --> 00:32:04,200
Tristan was with me
from 10:30 till about...11:40.
415
00:32:04,210 --> 00:32:07,290
We had to cut it short
because of the funeral.
416
00:32:08,200 --> 00:32:12,200
I was wondering, Mrs Gooders -
417
00:32:12,210 --> 00:32:16,280
I saw you after the funeral at
the children's Punch and Judy show.
418
00:32:16,280 --> 00:32:19,280
You seemed a bit on edge.
419
00:32:19,290 --> 00:32:23,260
Yes, it had been
a rather trying day.
420
00:32:23,270 --> 00:32:27,260
But it was my goddaughter's
birthday party and I'd said I'd go.
421
00:32:27,260 --> 00:32:29,280
Never been fond of those...puppets.
422
00:32:31,260 --> 00:32:37,270
Can you think of anyone who would
want to kill Gregory Chambers?
423
00:32:37,270 --> 00:32:41,260
No, it came as a total shock.
424
00:32:41,260 --> 00:32:45,290
This village is normally
so...so peaceful.
425
00:33:04,560 --> 00:33:06,550
Annie?
426
00:33:06,560 --> 00:33:09,510
Mr Tyson?
427
00:33:18,590 --> 00:33:21,540
Who invited you in here?
428
00:33:21,540 --> 00:33:24,560
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby,
429
00:33:24,570 --> 00:33:27,580
This is Detective Sergeant Troy.
You look as if you need an ambulance.
430
00:33:27,580 --> 00:33:29,530
I don't want no ambulance.
431
00:33:29,530 --> 00:33:31,560
What happened here?
432
00:33:31,560 --> 00:33:35,500
What happened?
Well, I'll tell you what happened.
433
00:33:35,500 --> 00:33:37,550
That damn daughter of mine happened.
434
00:33:37,560 --> 00:33:43,500
She's no good, just like her mother
before her. Like a wild thing.
435
00:33:43,510 --> 00:33:47,520
That. That was an original
Georgian chair, that was.
436
00:33:48,530 --> 00:33:52,520
But what does she do with it?
She breaks it over my head.
437
00:33:52,530 --> 00:33:56,540
Why? Why did she attack you,
Mr Tyson?
438
00:33:56,550 --> 00:33:59,500
Did it have something to do
with Gregory's death?
439
00:34:00,580 --> 00:34:05,530
Mr Tyson, what was the relationship
between your daughter and Gregory?
440
00:34:05,540 --> 00:34:11,560
Up the duff with him, that was her
relationship. Four months pregnant.
441
00:34:11,560 --> 00:34:14,550
And was I happy about it? No.
442
00:34:14,550 --> 00:34:17,500
And did I kill him? No.
443
00:34:17,510 --> 00:34:19,580
I shoulda done, maybe.
(GROANS)
444
00:34:19,590 --> 00:34:21,590
Get him an ambulance.
445
00:34:24,580 --> 00:34:26,570
(SCATTERS BROKEN CROCKERY
AND GLASS)
446
00:34:26,570 --> 00:34:29,530
Mr Tyson.
447
00:34:29,540 --> 00:34:34,510
Mr Tyson, were you in the woods
between 9:30 and 12:00 yesterday?
448
00:34:36,510 --> 00:34:38,520
Yes, I was.
449
00:34:43,560 --> 00:34:48,520
But there was someone else there
as well. I saw his car parked.
450
00:34:48,530 --> 00:34:51,550
And the person in question
wasn't that keen on Gregory neither.
451
00:34:51,560 --> 00:34:54,560
Who was the person in question?
452
00:34:54,560 --> 00:34:57,570
Colin Salter, conservation nutter.
453
00:34:57,580 --> 00:35:01,550
Didn't like Gregory for collecting
all them wild mushrooms.
454
00:35:01,550 --> 00:35:04,520
"Denuding the woods," he called it.
455
00:35:04,530 --> 00:35:08,580
Denuding? (LAUGHS)
That's a word, coming from him.
456
00:35:08,590 --> 00:35:11,560
Might have had a bit of company
with him an' all.
457
00:35:11,560 --> 00:35:15,560
Where can I find him?
458
00:35:15,560 --> 00:35:17,570
(TAPS ON DOOR)
459
00:35:17,580 --> 00:35:20,530
A bit quick to deflect suspicion,
don't you think?
460
00:35:20,540 --> 00:35:22,580
Yes, but from himself
or his daughter?
461
00:35:24,510 --> 00:35:25,570
Ah, I'm Detective Chief...
462
00:35:27,540 --> 00:35:31,540
..Inspector Barnaby,
this is Detective Sergeant Troy.
463
00:35:31,540 --> 00:35:34,540
I'm not sure that's legal, Sir.
464
00:35:34,540 --> 00:35:37,540
A man can dress as he wishes
in his own home.
465
00:35:37,540 --> 00:35:40,540
Would you mind putting something on,
Mr Salter.
466
00:35:40,550 --> 00:35:43,500
I'd like to ask you a few questions.
ALARM RINGS
467
00:35:44,540 --> 00:35:48,550
It's the pastry.
(ANGRILY) The pastry, Colin.
468
00:35:48,560 --> 00:35:50,580
I'm afraid this is not a good time,
Chief Inspector.
469
00:35:50,580 --> 00:35:53,530
Phone and make an appointment,
would you please.
470
00:35:54,580 --> 00:35:59,520
Bloody cheek.
We'll phone and make an appointment.
471
00:36:04,530 --> 00:36:07,570
Four months pregnant? By Gregory?
472
00:36:07,580 --> 00:36:11,550
Apparently his enthusiasm
in 'that department'
473
00:36:11,550 --> 00:36:13,520
was greater than you thought.
474
00:36:13,530 --> 00:36:17,580
I think I feel slightly nauseous.
The gamekeeper's daughter?
475
00:36:20,500 --> 00:36:23,570
You don't think that she might
be responsible? For the murder?
476
00:36:23,580 --> 00:36:25,540
Oh, I'll talk to her in due course.
477
00:36:25,550 --> 00:36:29,500
What can you tell me
about Colin Salter
478
00:36:29,500 --> 00:36:31,520
and his relationship with Gregory?
479
00:36:31,520 --> 00:36:36,520
(LAUGHS) Not even Colin would kill
for the sake of some wild fungi.
480
00:36:36,520 --> 00:36:38,530
Mind you, now you mention it,
481
00:36:38,540 --> 00:36:40,590
they did once come to blows
over some puffballs.
482
00:36:41,500 --> 00:36:43,560
You find the subject
of your husband's death amusing?
483
00:36:45,520 --> 00:36:47,550
Alright, listen,
I'm gonna give you a shortcut here.
484
00:36:47,560 --> 00:36:51,520
The reason Colin Salter wanted
Gregory to stay out of the woods
485
00:36:51,520 --> 00:36:52,590
was less to do with mushrooming
486
00:36:53,500 --> 00:36:55,570
than that Colin
wanted the woods to himself.
487
00:36:55,580 --> 00:36:59,520
He often goes there
with his housekeeper, Florence.
488
00:36:59,520 --> 00:37:02,560
He likes it out in the open...
489
00:37:02,570 --> 00:37:05,570
..and I'm not speaking
metaphorically.
490
00:37:05,570 --> 00:37:09,580
ROOSTER CROWS
491
00:37:09,580 --> 00:37:12,570
Annie Tyson?
492
00:37:15,500 --> 00:37:16,580
Are you alright?
493
00:37:20,570 --> 00:37:22,530
Sir?
494
00:37:27,530 --> 00:37:31,550
What's in this fire, Annie?
Pieces of Gregory's clothing.
495
00:37:31,560 --> 00:37:33,590
Troy, put it out.
There's water over there.
496
00:37:33,590 --> 00:37:36,520
Did you burn these, Annie?
497
00:37:36,530 --> 00:37:39,500
No, the fire was going
when I got here.
498
00:37:39,510 --> 00:37:41,560
Annie, if you knew
these were bits of Gregory's clothing
499
00:37:41,560 --> 00:37:43,580
why didn't you put the fire out?
500
00:37:43,590 --> 00:37:46,590
You must have realised
it's valuable evidence.
501
00:37:47,500 --> 00:37:49,540
WATER SPLASHES
Why didn't you call the police?
502
00:38:00,510 --> 00:38:02,540
Sir?
503
00:38:10,500 --> 00:38:13,510
What's this here, Annie?
Is it blood?
504
00:38:18,530 --> 00:38:19,570
How did it get here?
505
00:38:23,560 --> 00:38:26,510
Alright.
506
00:38:31,530 --> 00:38:34,540
Well, that's that then.
507
00:38:34,540 --> 00:38:36,540
Bit of a disappointment
when it's this easy.
508
00:38:38,520 --> 00:38:40,540
They had a row
when she told him she was pregnant.
509
00:38:40,540 --> 00:38:42,590
He had cold feet, they had words,
510
00:38:43,500 --> 00:38:45,590
it turned physical and she killed
him, maybe by mistake.
511
00:38:46,500 --> 00:38:47,580
She's certainly fit enough.
512
00:38:47,590 --> 00:38:50,500
And she's a gamekeeper as well,
remember.
513
00:38:50,510 --> 00:38:51,590
They butcher animals all the time.
514
00:38:51,590 --> 00:38:53,550
What about your theory
515
00:38:53,560 --> 00:38:56,580
that the motive was to silence
Mr Punch at the fete?
516
00:38:56,580 --> 00:39:00,560
It's time you met the professors.
517
00:39:03,530 --> 00:39:09,540
PUPPET: Please, Sir, show me
the way. I was never hung before.
518
00:39:09,850 --> 00:39:14,830
Very well. As you're so kind
and condescending.
519
00:39:14,840 --> 00:39:19,800
Here my boy. Now place your head
in here like this.
520
00:39:19,800 --> 00:39:25,830
This is the right and proper way.
The rope placed under my chin.
521
00:39:25,840 --> 00:39:29,830
Now I'll take my head out
and put yours in.
522
00:39:29,840 --> 00:39:33,890
And you must turn around to the
ladies and gentlemen and say,
523
00:39:34,800 --> 00:39:36,880
"Goodbye, fare you well".
524
00:39:36,890 --> 00:39:41,850
Goodbye, fare you well.
525
00:39:41,850 --> 00:39:43,880
(ALL LAUGH)
526
00:39:43,880 --> 00:39:47,850
LAUGHING: That's the way to do it.
527
00:39:47,860 --> 00:39:50,860
It may be a bit much
for a sensitive modern audiences.
528
00:39:50,860 --> 00:39:53,850
But very well done. Take five,
darling. We have visitors.
529
00:39:57,800 --> 00:39:58,880
Any news?
530
00:39:58,890 --> 00:40:03,850
There's been a development,
but before I tell you...
531
00:40:03,860 --> 00:40:09,810
..may I ask you, are you aware
of anything that Gregory was planning
532
00:40:09,820 --> 00:40:13,800
to include in the Punch and Judy show
at the fete,
533
00:40:13,810 --> 00:40:15,880
that might have motivated someone
to silence him?
534
00:40:17,890 --> 00:40:22,830
Not that I can think of.
We hadn't really discussed it.
535
00:40:22,840 --> 00:40:24,850
It was normally a last minute thing.
536
00:40:24,850 --> 00:40:27,840
I see. Thank you.
537
00:40:27,850 --> 00:40:29,890
We have made an arrest.
538
00:40:31,850 --> 00:40:33,850
Annie Tyson.
539
00:40:35,820 --> 00:40:37,800
Annie? No.
540
00:40:37,800 --> 00:40:40,810
We found her at their small holding
by a bonfire
541
00:40:40,820 --> 00:40:42,840
with remnants of Gregory's clothing.
542
00:40:42,840 --> 00:40:46,810
We also found bloodstains
in the back of her Landrover.
543
00:40:48,870 --> 00:40:51,860
Did you know she was four months
pregnant by Gregory?
544
00:40:53,850 --> 00:40:57,820
I'd guessed as much.
I can't believe it.
545
00:40:57,820 --> 00:40:59,860
Sit down. Troy?
546
00:41:02,820 --> 00:41:05,820
Sorry. It's very old and delicate.
547
00:41:15,870 --> 00:41:18,810
I'm trying to learn about fungi.
548
00:41:20,850 --> 00:41:22,850
Oh, you haven't met Sergeant Troy
have you?
549
00:41:22,860 --> 00:41:24,850
Clarice Opperman, Gavin Troy.
550
00:41:26,890 --> 00:41:28,840
What about Suzanna?
551
00:41:28,850 --> 00:41:30,880
Suzanna has an alibi.
552
00:41:30,880 --> 00:41:32,830
And Tristan?
553
00:41:32,840 --> 00:41:34,860
Tristan also has an alibi.
554
00:41:34,860 --> 00:41:37,800
Rock-solid.
555
00:41:38,880 --> 00:41:41,810
Suzanna's confirmed the ID
on the clothing, Sir.
556
00:41:41,810 --> 00:41:43,880
Nothing on the blood stain yet.
557
00:41:43,880 --> 00:41:45,840
It makes no sense.
558
00:41:45,850 --> 00:41:48,880
There was no trace of any body parts
in the bonfire.
559
00:41:48,890 --> 00:41:51,880
They were disposed of somewhere else.
But why?
560
00:41:51,890 --> 00:41:55,890
Why dispose of the body parts
and the clothing in separate places?
561
00:41:56,800 --> 00:41:59,860
Why not just dump it all
in the hotel incinerator?
562
00:41:59,860 --> 00:42:01,820
It'd be much more efficient.
563
00:42:01,820 --> 00:42:05,840
If you didn't put the clothes
on the fire, who did?
564
00:42:08,800 --> 00:42:09,880
Your father?
565
00:42:12,830 --> 00:42:14,800
He couldn't have done.
566
00:42:14,810 --> 00:42:16,810
But you've thought about
the possibility?
567
00:42:18,800 --> 00:42:20,810
The fire was lit this morning
568
00:42:20,820 --> 00:42:23,800
and he hadn't left the house
before I went up there.
569
00:42:25,850 --> 00:42:30,880
All right, where were you between
9:30 and midday yesterday?
570
00:42:30,890 --> 00:42:33,880
Were you in the woods?
571
00:42:36,830 --> 00:42:39,800
I was supposed to be meeting Gregory
on the edge of the woods
572
00:42:39,800 --> 00:42:41,800
at Parson's Gate.
573
00:42:41,810 --> 00:42:43,840
We were going to
the funeral together.
574
00:42:45,850 --> 00:42:48,820
He said everything would be
different after the will was read.
575
00:42:48,830 --> 00:42:49,870
We'd have a new life together.
576
00:42:51,880 --> 00:42:53,860
That's what he said.
577
00:44:09,810 --> 00:44:11,820
RETCHING
578
00:44:18,810 --> 00:44:19,890
RETCHING CONTINUES
579
00:44:34,640 --> 00:44:36,680
Oh.
580
00:44:36,690 --> 00:44:40,600
I thought you were Colin Salter.
Tristan's sick.
581
00:44:40,600 --> 00:44:41,680
We thought it might be
the mushrooms.
582
00:44:44,660 --> 00:44:46,650
Oh, thank heavens.
583
00:44:48,660 --> 00:44:50,600
Thank you for coming.
584
00:44:58,670 --> 00:45:00,620
Could you hurry?
585
00:45:00,630 --> 00:45:01,680
This won't take a second.
586
00:45:03,610 --> 00:45:06,620
Why is it that the people who use
those things always have cars
587
00:45:06,620 --> 00:45:09,610
no self-respecting thief would touch
with a barge pole?
588
00:45:09,620 --> 00:45:11,660
The day you skip it
is the day the thief strikes.
589
00:45:14,320 --> 00:45:18,360
And you've experienced vomiting,
diarrhoea and stomach cramps?
590
00:45:18,360 --> 00:45:20,310
Yes.
591
00:45:20,320 --> 00:45:22,310
And feelings of intense melancholia?
592
00:45:22,310 --> 00:45:23,360
Yeah.
593
00:45:28,340 --> 00:45:30,340
The yellow ones, what are they?
594
00:45:34,390 --> 00:45:36,350
Chicken of the woods.
595
00:45:36,360 --> 00:45:39,300
Considered a delicacy by some,
596
00:45:39,300 --> 00:45:42,320
particularly the Germanic nations
and also the Canadians,
597
00:45:42,320 --> 00:45:43,380
I understand.
598
00:45:43,390 --> 00:45:47,300
Tristan's quite fond of them
as well, aren't you Tristan?
599
00:45:48,390 --> 00:45:51,380
Some say it's toxic
when found on yew.
600
00:45:51,390 --> 00:45:54,360
But the jury is still somewhat out
on that one.
601
00:45:54,370 --> 00:45:56,330
Do you think that's what it was?
602
00:46:00,320 --> 00:46:02,310
Did you eat any of these?
603
00:46:02,310 --> 00:46:04,360
Yeah, three or four.
604
00:46:06,370 --> 00:46:08,330
And may I ask what they tasted like?
605
00:46:09,360 --> 00:46:11,320
Not bad.
606
00:46:11,330 --> 00:46:15,320
Yes, I've heard that.
607
00:46:15,330 --> 00:46:17,380
What are they?
608
00:46:42,350 --> 00:46:44,310
Well?
609
00:46:44,320 --> 00:46:50,340
Amanita Virosa.
Common name, Destroying Angel.
610
00:46:53,310 --> 00:46:55,300
There will be a remission
on the third day.
611
00:46:56,350 --> 00:46:58,330
But I'm afraid it's a false one.
612
00:46:59,390 --> 00:47:01,380
On the fourth or fifth day,
613
00:47:01,380 --> 00:47:04,300
the enzymes that attack
vital organs increase
614
00:47:04,310 --> 00:47:07,360
and the liver and kidneys
are irreversibly damaged.
615
00:47:07,360 --> 00:47:10,300
There are no antidotes.
616
00:47:10,310 --> 00:47:14,300
By the time stomach cramps have
started it's...already too late.
617
00:47:14,300 --> 00:47:16,300
(GRUNTS)
618
00:47:39,380 --> 00:47:41,360
Someone planted those mushrooms.
619
00:47:41,370 --> 00:47:43,340
Oh...
620
00:47:43,340 --> 00:47:46,300
Gregory didn't make mistakes.
621
00:47:46,310 --> 00:47:48,390
In five years of collecting
he never picked a bad one.
622
00:47:49,300 --> 00:47:51,310
It was Gregory who collected
the mushrooms?
623
00:47:51,310 --> 00:47:56,300
Yes. The day before he was...killed.
624
00:47:56,300 --> 00:47:58,380
Hm, they kept well.
625
00:47:58,380 --> 00:48:02,380
Why don't you put Colin
on your list of suspects?
626
00:48:02,390 --> 00:48:06,320
He didn't approve of Tristan
cooking the mushrooms either.
627
00:48:06,330 --> 00:48:07,390
I don't know.
628
00:48:08,300 --> 00:48:10,390
You give them your professional
help, they accuse you of murder.
629
00:48:11,300 --> 00:48:13,340
Yes, well, you are on our list
of suspects.
630
00:48:14,360 --> 00:48:17,320
Your car was parked in the woods
at the time of the murder.
631
00:48:17,330 --> 00:48:19,300
What were you doing there, Sir?
632
00:48:20,380 --> 00:48:22,360
I was going for a walk.
633
00:48:22,370 --> 00:48:26,340
With Florence, my housekeeper,
a bit of a ramble.
634
00:48:26,340 --> 00:48:28,330
She enjoys the wild life as well.
635
00:48:28,340 --> 00:48:31,350
That was Julia. She's found a bag of
mushrooms on their door step.
636
00:48:31,360 --> 00:48:34,300
She thinks they're poisonous
as well.
637
00:48:48,380 --> 00:48:51,340
Enjoy yourself. Have a lovely time.
638
00:48:51,340 --> 00:48:53,300
Thanks very much, Mrs Pope.
639
00:49:23,360 --> 00:49:26,310
Do you know when these
might have been left here?
640
00:49:26,320 --> 00:49:27,380
It must've been since
yesterday evening.
641
00:49:27,390 --> 00:49:29,340
There was nothing here before then.
642
00:49:34,330 --> 00:49:36,310
Destroying Angel.
643
00:49:37,340 --> 00:49:39,300
The death threat.
644
00:49:44,340 --> 00:49:46,340
They're poisonous.
What?
645
00:49:46,340 --> 00:49:49,320
They're poisonous, Kenneth.
The mushrooms are poisonous.
646
00:49:49,330 --> 00:49:53,310
I'm sure there's a perfectly
reasonable explanation.
647
00:49:53,310 --> 00:49:54,380
You mentioned a death threat?
648
00:49:54,390 --> 00:49:59,320
Malicious prank. Nothing more.
I think you need a drink, my dear.
649
00:49:59,320 --> 00:50:01,340
A prank?
650
00:50:01,350 --> 00:50:06,350
No, I'm sorry. They've poisoned
Tristan, and now they're trying to -
651
00:50:06,360 --> 00:50:11,390
Will you please calm down.
No-one is trying to kill anyone.
652
00:50:36,360 --> 00:50:38,340
Troy, stop.
653
00:50:45,340 --> 00:50:47,310
Problem?
654
00:50:54,380 --> 00:50:56,360
Troy...
655
00:50:59,320 --> 00:51:02,390
..someone's removed the screws that
secured the cupboard to the wall.
656
00:51:08,380 --> 00:51:10,320
What the hell's going on?
657
00:51:11,350 --> 00:51:13,380
How is she?
658
00:51:13,380 --> 00:51:18,340
The doctor's given her something.
I need fresh air.
659
00:51:29,310 --> 00:51:31,340
It wasn't an accident, was it?
660
00:51:31,340 --> 00:51:33,310
No, I don't believe it was.
661
00:51:33,320 --> 00:51:36,330
Did Tristan receive a death threat
as well?
662
00:51:38,300 --> 00:51:41,340
Yes, but he didn't
take it seriously.
663
00:51:41,340 --> 00:51:43,390
You didn't take the threat
seriously?
664
00:51:44,300 --> 00:51:45,380
After your husband
had just been murdered?
665
00:51:47,300 --> 00:51:50,360
What about Gregory?
Was he threatened?
666
00:51:50,360 --> 00:51:55,390
Well, you're right. We should have
informed the police. I blame myself.
667
00:51:56,300 --> 00:52:01,360
Gregory, Tristan and now Kenneth.
I should have insisted.
668
00:52:01,360 --> 00:52:03,340
You didn't receive a death threat?
669
00:52:03,350 --> 00:52:07,360
No. And neither did Julia.
670
00:52:07,370 --> 00:52:10,380
We'll need to see
these death threats.
671
00:52:10,390 --> 00:52:13,330
They were in the form of notes,
were they?
672
00:52:13,340 --> 00:52:17,330
I'm afraid Gregory threw his away.
So did Tristan.
673
00:52:17,330 --> 00:52:18,380
I know, I know.
674
00:52:18,380 --> 00:52:20,340
But Gregory said
675
00:52:20,350 --> 00:52:23,310
they should be treated
with the contempt they deserve.
676
00:52:23,310 --> 00:52:24,370
I should have insisted.
677
00:52:25,390 --> 00:52:27,350
Julia?
678
00:52:27,360 --> 00:52:30,390
I can't face doing the tombola
tomorrow.
679
00:52:30,390 --> 00:52:32,360
You're not doing the tombola.
680
00:52:32,370 --> 00:52:34,340
I'm sorry, I just can't.
681
00:52:34,340 --> 00:52:37,300
Between us we have two dead husbands
and a poisoned lover.
682
00:52:40,300 --> 00:52:42,380
I think the village will understand.
683
00:52:45,340 --> 00:52:48,310
They didn't think the death threats
should be taken seriously.
684
00:52:48,310 --> 00:52:49,390
What is it, a local pastime?
685
00:52:53,310 --> 00:52:54,380
Where to now?
686
00:52:54,380 --> 00:52:58,340
I believe Suzanna and Julia
have received death threats as well.
687
00:52:58,340 --> 00:53:00,300
Why would she deny it?
688
00:53:00,310 --> 00:53:02,300
Maybe there was something
in the threats
689
00:53:02,300 --> 00:53:03,380
they didn't want us to know about.
690
00:53:03,380 --> 00:53:05,350
A "stop it or else" message perhaps?
691
00:53:18,310 --> 00:53:20,360
You've got to let Annie out.
She'll go loopy in there.
692
00:53:20,360 --> 00:53:23,370
You're not welcome here.
Just go.
693
00:53:23,380 --> 00:53:25,390
You double-crossing swine.
I'll have you.
694
00:53:26,300 --> 00:53:27,380
Mr Tyson, Mr Tyson.
695
00:53:27,390 --> 00:53:33,300
I'm about to release Annie on bail.
Pending further enquiries.
696
00:53:33,300 --> 00:53:34,370
She'll be back with you shortly.
697
00:53:34,380 --> 00:53:37,340
May I suggest that this time
you try and avoid fighting.
698
00:53:51,300 --> 00:53:52,360
Is that wise, Sir?
699
00:53:52,360 --> 00:53:55,340
Annie couldn't have left the
mushrooms outside the Gooders' door.
700
00:53:55,350 --> 00:53:57,300
She was in custody.
701
00:53:57,300 --> 00:53:59,300
Maybe the father's in on it?
702
00:54:02,380 --> 00:54:08,340
I can't pretend I liked Kenneth
Gooders. He was a sneery little man.
703
00:54:08,350 --> 00:54:12,300
And the cook wasn't
a great favourite either.
704
00:54:12,300 --> 00:54:14,350
He did a damned good steak sandwich.
705
00:54:14,360 --> 00:54:16,320
For pity's sake, Woody.
706
00:54:16,320 --> 00:54:18,380
Well, he did. Best in the county.
707
00:54:18,390 --> 00:54:21,330
Will he survive the poisoning,
do you think?
708
00:54:21,340 --> 00:54:24,300
Well, there's some talk
of a liver transplant,
709
00:54:24,300 --> 00:54:26,350
but they're not very optimistic.
710
00:54:26,360 --> 00:54:30,360
Do you know anyone with a knowledge
of wild mushrooms?
711
00:54:35,390 --> 00:54:38,320
Well, I hardly know anything.
712
00:54:38,330 --> 00:54:40,300
(IN PUNCH'S VOICE) You're a suspect.
713
00:54:40,300 --> 00:54:42,360
I'm not a suspect.
(AS PUNCH) Yes you are.
714
00:54:42,370 --> 00:54:45,390
I'm not.
I'm not, am I, Sergeant Troy?
715
00:54:46,300 --> 00:54:49,340
Do you know anything
about a mushroom
716
00:54:49,340 --> 00:54:51,380
called the destroying angel?
Told you.
717
00:54:51,390 --> 00:54:56,330
This is not a joke, Miss Opperman.
It's a murder investigation.
718
00:54:56,330 --> 00:54:58,320
I'm not really a suspect, am I?
719
00:54:59,350 --> 00:55:01,330
Stop it.
720
00:55:02,370 --> 00:55:05,310
I wanted to run the puppet show?
721
00:55:07,300 --> 00:55:09,320
And that's why I killed Gregory?
722
00:55:09,330 --> 00:55:11,320
To get him out of the way?
Oh, come on.
723
00:55:11,330 --> 00:55:15,320
Clarice, don't tease the sergeant.
He's doing his best.
724
00:55:15,320 --> 00:55:17,390
Clarice, there is something
you might be able to help me with.
725
00:55:18,300 --> 00:55:20,360
Earlier, at the Gooders',
726
00:55:20,370 --> 00:55:26,300
Tyson called Suzanna
a double-crossing swine.
727
00:55:27,330 --> 00:55:29,390
Why do you think he'd say that?
728
00:55:29,390 --> 00:55:31,390
I don't know.
729
00:55:32,300 --> 00:55:35,390
I mean, who knows what goes on
in the mind of Matthew Tyson?
730
00:55:36,300 --> 00:55:39,310
It's to do with the hotel.
We don't know that, Woody.
731
00:55:39,320 --> 00:55:42,330
It's a pretty safe bet.
In what way?
732
00:55:42,340 --> 00:55:46,320
It's not helping Annie, you know,
keeping quiet about all this.
733
00:55:46,330 --> 00:55:50,330
The new owners have big plans
to modernise the hotel.
734
00:55:50,340 --> 00:55:54,330
The new owners being beneficiaries
of the will?
That's right.
735
00:55:54,340 --> 00:55:57,380
They're planning to sell off the
rest of the estate to finance it,
736
00:55:57,380 --> 00:56:00,340
which means Tyson and Annie
might lose their jobs.
737
00:56:00,340 --> 00:56:02,390
There's no 'might' about it.
They will lose their jobs.
738
00:56:03,300 --> 00:56:04,350
And their home,
739
00:56:04,360 --> 00:56:07,310
both of which old man Wainwright
promised them for life.
740
00:56:07,320 --> 00:56:09,310
It was Kenneth
who was drafting the contract.
741
00:56:09,320 --> 00:56:12,370
The piece of paper -
do you think that's what it means?
742
00:56:12,380 --> 00:56:14,340
The contract
is the piece of paper?
743
00:56:14,350 --> 00:56:16,350
It could be anything.
744
00:56:18,330 --> 00:56:23,380
We just found Gregory's script for
his Punch and Judy show at the fete.
745
00:56:23,390 --> 00:56:26,310
He'd already prepared it,
at least some of it.
746
00:56:26,320 --> 00:56:30,300
He mentions a piece of paper.
747
00:56:31,370 --> 00:56:33,360
This where you found it?
748
00:56:33,360 --> 00:56:35,340
In the drawer.
749
00:56:35,340 --> 00:56:39,360
Phone call.
It's the station for you.
750
00:56:39,370 --> 00:56:41,340
Troy - could you get that please?
Yes, sir.
751
00:56:43,320 --> 00:56:45,370
Are you going to perform this
tomorrow?
752
00:56:45,380 --> 00:56:47,380
We thought,
as it's a tribute to Gregory,
753
00:56:47,380 --> 00:56:49,340
we should use his words.
754
00:56:49,340 --> 00:56:52,340
And it might be interesting
to see if any of the locals
755
00:56:52,340 --> 00:56:54,350
make more sense of it than we do.
756
00:56:54,350 --> 00:56:56,340
So what's the news?
757
00:56:56,350 --> 00:56:58,350
Forensics have drawn a blank
on the incinerator.
758
00:56:58,360 --> 00:57:00,370
But the blood
in the back of the Land Rover
759
00:57:00,380 --> 00:57:02,320
matches Gregory's.
760
00:57:02,330 --> 00:57:04,330
Annie won't be getting bail then.
761
00:57:04,340 --> 00:57:05,380
What makes you say that?
762
00:57:07,320 --> 00:57:11,370
She's got motive, opportunity,
there's strong forensic evidence.
763
00:57:11,380 --> 00:57:13,390
And we know she's capable
of violent outbursts.
764
00:57:14,300 --> 00:57:16,300
What about the other murders?
765
00:57:16,310 --> 00:57:18,360
Down to her dad. We've just
discovered he's got motive.
766
00:57:18,360 --> 00:57:22,310
Plenty of it. And opportunity.
They were in it together.
767
00:57:22,320 --> 00:57:25,320
Look, if Annie did kill Gregory,
it wasn't premeditated,
768
00:57:25,320 --> 00:57:27,310
it was a crime of passion.
769
00:57:27,320 --> 00:57:28,370
I've got no problem
with bailing her.
770
00:57:28,380 --> 00:57:30,340
It'll be very interesting
771
00:57:30,340 --> 00:57:32,350
to see the reaction
of one or two people when I do.
772
00:57:32,360 --> 00:57:34,350
(STARTS ENGINE)
773
00:57:46,300 --> 00:57:49,370
BAND TUNES INSTRUMENTS
774
00:58:03,700 --> 00:58:04,760
Oh.
775
00:58:04,760 --> 00:58:06,750
Tom.
776
00:58:09,700 --> 00:58:11,780
I asked him to pack the new sign
that I'd painted.
777
00:58:11,780 --> 00:58:14,780
Husbands, eh?
778
00:58:24,710 --> 00:58:27,740
I suppose keeping busy is the best
way of coping with grief.
779
00:58:28,790 --> 00:58:30,750
How's Tristan?
780
00:58:30,760 --> 00:58:33,780
What is it, Woody?
Worried about your steak sandwiches?
781
00:58:35,700 --> 00:58:38,740
He's dying, basically.
782
00:58:39,770 --> 00:58:41,740
Sorry.
783
00:58:41,740 --> 00:58:44,790
We came to offer our commiserations,
that's all.
784
00:58:45,700 --> 00:58:47,770
We must get on.
785
00:58:47,780 --> 00:58:50,730
It's Clarice's big day
with Mr Punch.
786
00:58:50,730 --> 00:58:52,700
The show must go on, eh?
787
00:58:52,710 --> 00:58:55,700
Never mind that Gregory was killed
a couple of days ago.
788
00:58:55,710 --> 00:58:57,760
We're doing it as a tribute.
789
00:58:57,770 --> 00:59:01,760
We found Gregory's script
for the fete.
790
00:59:04,720 --> 00:59:06,740
He must have written it
before he died.
791
00:59:06,750 --> 00:59:09,700
It's a pity you can't be there.
792
00:59:09,710 --> 00:59:11,740
BAND STARTS PLAYING
Well...
793
00:59:13,730 --> 00:59:14,780
..perhaps as it's a tribute.
794
00:59:25,760 --> 00:59:28,750
BAND PLAYS MERRY TUNE
795
01:00:15,720 --> 01:00:17,720
Ooh!
796
01:00:17,730 --> 01:00:19,740
Perhaps you should try the coconuts.
797
01:00:19,750 --> 01:00:23,770
Joyce, Hello. How are you?
798
01:00:23,770 --> 01:00:25,720
ARROW THUNKS
799
01:00:33,730 --> 01:00:36,730
ARROWS THUNK
800
01:00:36,730 --> 01:00:37,790
Ladies and gentlemen.
801
01:00:38,700 --> 01:00:41,740
The special tribute performance
of Punch and Judy
802
01:00:41,740 --> 01:00:44,720
will commence in five minutes.
803
01:00:48,740 --> 01:00:51,710
Excuse me.
Chief Inspector.
804
01:00:51,720 --> 01:00:57,740
Do you know anyone local who's
particularly good at archery?
805
01:00:57,740 --> 01:01:00,790
Locally? Yes, there is someone,
but we won't be seeing him today.
806
01:01:01,700 --> 01:01:03,760
Excellent shot,
but sadly he's... em...
807
01:01:03,760 --> 01:01:05,710
In hospital?
808
01:01:05,710 --> 01:01:06,780
Yes.
809
01:01:06,780 --> 01:01:08,730
Thank you.
810
01:01:11,750 --> 01:01:17,780
BAND MUSIC PLAYS
811
01:01:38,700 --> 01:01:42,720
LAUGHTER AND APPLAUSE
812
01:01:42,730 --> 01:01:48,700
Poor man. How pale he looks.
I'll feel his pulse.
813
01:01:48,710 --> 01:01:50,740
BIRD COOS
814
01:01:50,740 --> 01:01:52,760
Ha! Are you dead, Mr Punch?
815
01:01:52,760 --> 01:01:55,740
Yes.
816
01:01:55,750 --> 01:01:58,760
I never heard a dead man
speak before.
817
01:01:58,760 --> 01:02:01,770
What's that you say?
818
01:02:01,770 --> 01:02:04,720
OMINOUS MUSIC
819
01:02:04,730 --> 01:02:08,750
A piece of paper?
What piece of paper?
820
01:02:11,760 --> 01:02:16,780
"Heads will roll if the truth
ain't told"?
821
01:02:16,780 --> 01:02:20,790
WHISPERING
822
01:02:21,700 --> 01:02:26,790
Oh, you're not dead,
you're only poorly.
823
01:02:27,700 --> 01:02:34,770
Ooh! Ooh! Ooh!
824
01:02:34,770 --> 01:02:38,710
Bye bye! Bye bye! Bye bye!
825
01:02:53,780 --> 01:02:55,750
Well done.
826
01:02:55,750 --> 01:02:57,720
Thank you very much.
827
01:02:57,720 --> 01:03:01,740
CHATTER
828
01:03:03,770 --> 01:03:05,730
A star is born.
829
01:03:06,770 --> 01:03:08,740
Sir.
Sergeant
830
01:03:08,740 --> 01:03:10,760
We found this in the woods.
831
01:03:10,770 --> 01:03:12,780
About 600 yards from the pool.
832
01:03:15,700 --> 01:03:17,760
It's Gregory's.
It's his cleaning brush.
833
01:03:17,760 --> 01:03:20,740
He used it for cleaning mushrooms.
834
01:03:20,750 --> 01:03:22,760
Here?
Right there, Sir.
835
01:03:22,760 --> 01:03:25,720
Sir?
Yep.
836
01:03:27,760 --> 01:03:29,740
Could this be blood?
837
01:03:34,740 --> 01:03:37,700
Indeed it could.
838
01:03:37,700 --> 01:03:39,710
We need samples of this.
839
01:03:48,790 --> 01:03:51,790
(WHISTLES)
840
01:03:56,710 --> 01:03:58,760
What is it, Sir?
841
01:04:04,740 --> 01:04:06,780
I'm trying to learn about fungi.
842
01:04:06,790 --> 01:04:11,740
It was Gregory who collected
the mushrooms?
843
01:04:11,750 --> 01:04:14,700
Yes. The day before he was...killed.
844
01:04:14,700 --> 01:04:18,710
Hmm. They kept well.
845
01:04:20,740 --> 01:04:22,750
Do you recognise it?
846
01:04:22,760 --> 01:04:25,720
Hang on. That Polaroid...
Yes, go on.
847
01:04:25,730 --> 01:04:27,730
It looked a bit like this one,
didn't it?
848
01:04:27,740 --> 01:04:29,750
It looked exactly like this one.
849
01:04:39,700 --> 01:04:44,710
I'm sorry. It was seeing
his cleaning brush like that.
850
01:04:44,710 --> 01:04:45,790
It was so much a part of him.
851
01:04:46,700 --> 01:04:50,730
Now it's in a plastic bag.
A bit of evidence.
852
01:04:52,710 --> 01:04:54,740
BRAKES SQUEAL
853
01:05:04,720 --> 01:05:05,780
HORN BLASTS
854
01:05:18,720 --> 01:05:19,780
Come in.
855
01:05:23,700 --> 01:05:24,780
It was deliberate.
856
01:05:24,790 --> 01:05:26,770
We found three spike holes
in the tyres.
857
01:05:28,750 --> 01:05:31,760
And with that wall there
you were very lucky.
858
01:05:31,770 --> 01:05:33,790
We'll put an officer
outside the door for you.
859
01:05:34,700 --> 01:05:36,730
You think they'll try again?
860
01:05:36,740 --> 01:05:41,710
Well, if somebody wanted to
get rid of you for whatever reason,
861
01:05:41,710 --> 01:05:43,780
they didn't succeed, did they?
862
01:05:43,780 --> 01:05:45,770
And, yes, yes, they may try again.
863
01:05:45,780 --> 01:05:47,780
You think they think
I know something?
864
01:05:49,720 --> 01:05:51,790
Well, do you?
No!
865
01:05:54,720 --> 01:05:57,740
That, eh, picture that fell
out of the Punch and Judy book.
866
01:05:57,750 --> 01:05:59,760
Could I have a look at it, please?
867
01:06:02,710 --> 01:06:05,770
Does this have something to do with
the investigation, Chief Inspector?
868
01:06:10,730 --> 01:06:13,700
How long have you had
this photograph, Clarice?
869
01:06:13,710 --> 01:06:15,790
I don't know.
It's one of Gregory's.
870
01:06:16,700 --> 01:06:17,780
He used to try to teach me.
871
01:06:17,790 --> 01:06:19,780
He'd put the names on the back
872
01:06:19,780 --> 01:06:21,780
so I could sort of use them
as test cards.
873
01:06:24,710 --> 01:06:26,720
Well, there's no name on this one.
874
01:06:28,720 --> 01:06:31,710
He normally put a date and location
as well.
875
01:06:31,720 --> 01:06:33,710
He liked to keep a record.
876
01:06:35,750 --> 01:06:40,700
Why are you so interested in this
particular picture, Chief Inspector?
877
01:06:40,710 --> 01:06:43,720
I think this photograph was taken
at the murder scene.
878
01:06:43,720 --> 01:06:45,730
Gregory's cleaning brush was found
879
01:06:45,740 --> 01:06:47,710
a couple of yards
from this tree stump.
880
01:06:47,720 --> 01:06:49,750
Along with some bloodstains.
881
01:06:51,770 --> 01:06:55,770
There's a bracket fungus
growing on a tree stump.
882
01:06:55,780 --> 01:06:58,760
This fungus had been
partially cut away.
883
01:06:58,760 --> 01:07:02,760
It looks identical to this one.
884
01:07:02,760 --> 01:07:07,710
Now, I think this photograph
was taken very recently.
885
01:07:11,760 --> 01:07:14,790
What does it mean?
886
01:07:15,700 --> 01:07:19,700
I didn't notice
any suspicious reactions
887
01:07:19,710 --> 01:07:23,720
when Mr Punch mentioned
the piece of paper.
888
01:07:23,730 --> 01:07:25,710
Did you?
889
01:07:31,740 --> 01:07:34,700
Suzanna knew Gregory
was having an affair.
890
01:07:34,710 --> 01:07:36,740
Before he was murdered.
Did you know that?
891
01:07:36,750 --> 01:07:38,740
Go on.
892
01:07:38,740 --> 01:07:41,720
The landlady of the Red Horse
told me today.
893
01:07:43,720 --> 01:07:46,740
Did Suzanna tell you
she knew of the affair?
894
01:07:46,740 --> 01:07:49,790
Suzanna and Tristan both have alibis.
895
01:07:51,780 --> 01:07:54,720
There is such a thing
as a false alibi.
896
01:07:57,780 --> 01:08:00,730
Calm down.
897
01:08:01,780 --> 01:08:03,720
You must calm down.
898
01:08:05,760 --> 01:08:08,740
Yes, I understand that, but...
899
01:08:08,740 --> 01:08:10,780
(SIGHS)
900
01:08:19,710 --> 01:08:21,780
TENSE MUSIC
901
01:08:27,700 --> 01:08:30,770
PHONE RINGS
902
01:08:31,790 --> 01:08:33,750
Hello?
903
01:08:36,720 --> 01:08:38,740
Who is this?
904
01:08:38,740 --> 01:08:40,720
Who is it?
905
01:08:43,750 --> 01:08:45,710
Oh, my God.
906
01:08:54,730 --> 01:08:57,730
(GRUNTS)
907
01:09:03,720 --> 01:09:06,720
TENSE MUSIC CONTINUES
908
01:09:19,700 --> 01:09:22,700
MUSIC INTENSIFIES
909
01:09:38,750 --> 01:09:40,760
I said I couldn't commit
to next year yet,
910
01:09:40,760 --> 01:09:42,770
but they were pleased
with the way it went.
911
01:09:42,780 --> 01:09:45,720
Tom?
Hmm?
912
01:09:45,720 --> 01:09:47,740
I was just saying,
the croquet stall went well,
913
01:09:47,750 --> 01:09:49,710
but it might have gone even better
914
01:09:49,720 --> 01:09:50,760
if you'd put the new sign
in the car.
915
01:09:52,780 --> 01:09:54,770
When you packed for me this morning.
916
01:09:54,780 --> 01:09:57,700
You put the old sign in,
not the new one.
917
01:09:57,700 --> 01:09:59,760
I didn't realise
there was a new one.
918
01:09:59,760 --> 01:10:01,720
I thought that...
919
01:10:03,700 --> 01:10:04,760
..that was the only...
920
01:10:04,760 --> 01:10:06,760
..the only one.
921
01:10:06,770 --> 01:10:10,710
The piece of paper.
Mr Punch's piece of paper.
922
01:10:11,780 --> 01:10:14,790
It wasn't a contract. It was a will.
923
01:10:14,790 --> 01:10:17,720
There was another will.
924
01:10:17,720 --> 01:10:19,720
A newer one.
925
01:10:20,720 --> 01:10:23,710
TENSE MUSIC
926
01:10:27,760 --> 01:10:30,750
MUSIC INTENSIFIES
927
01:10:41,740 --> 01:10:43,780
SCREAMING
928
01:10:52,980 --> 01:10:54,960
Shotgun wound to the chest.
929
01:10:54,970 --> 01:10:56,920
Death was instantaneous.
930
01:10:56,930 --> 01:11:00,900
It seems Mrs Gooders didn't realise
who she'd shot
931
01:11:00,910 --> 01:11:01,960
until she turned on the lights.
932
01:11:01,970 --> 01:11:03,990
It's affected her rather badly.
933
01:11:21,960 --> 01:11:23,910
It doesn't makes any sense.
934
01:11:26,990 --> 01:11:28,990
I didn't know who it was.
I didn't know.
935
01:11:28,990 --> 01:11:30,940
It's all right.
936
01:11:30,940 --> 01:11:33,940
You take it slowly, Mrs Gooders.
937
01:11:33,950 --> 01:11:35,920
Do you feel up to talking to us?
938
01:11:45,970 --> 01:11:51,960
Now, why was there a shotgun
in the bedroom?
939
01:11:51,970 --> 01:11:53,990
The phone call. It sounded like...
PHONE RINGS
940
01:11:56,910 --> 01:11:57,970
Hello?
941
01:11:57,970 --> 01:11:59,960
(PUNCHES VOICE) You are next.
942
01:11:59,960 --> 01:12:01,930
Who is this?
943
01:12:02,970 --> 01:12:05,940
Who is it?
You are next.
944
01:12:05,950 --> 01:12:09,900
I'm coming to get you.
Oh, my God.
945
01:12:13,950 --> 01:12:15,990
So I took the gun
from the gun cupboard.
946
01:12:17,970 --> 01:12:20,900
It was Gregory.
947
01:12:20,900 --> 01:12:22,920
He's alive.
948
01:12:22,920 --> 01:12:24,940
What do you mean?
949
01:12:24,950 --> 01:12:26,940
They only ever found the hand.
950
01:12:27,970 --> 01:12:30,960
Maybe Tristan
never actually killed him.
951
01:12:30,970 --> 01:12:33,920
Maybe he didn't want to admit
that he'd messed up.
952
01:12:34,980 --> 01:12:39,920
And now Gregory's come back,
and he's killing us one by one.
953
01:12:39,930 --> 01:12:40,980
He did this.
954
01:12:40,980 --> 01:12:42,980
He made me do it.
955
01:12:42,980 --> 01:12:45,970
Poor Suzanna.
956
01:12:48,910 --> 01:12:50,900
Are you telling me
957
01:12:50,910 --> 01:12:55,950
that you and Suzanna and Kenneth,
your husband,
958
01:12:55,950 --> 01:12:57,960
and Tristan Goodfellow,
959
01:12:57,960 --> 01:13:02,900
were all involved in a conspiracy
to murder Gregory Chambers?
960
01:13:08,900 --> 01:13:09,980
Yes.
961
01:13:11,970 --> 01:13:13,960
What was she doing with the knife?
962
01:13:15,990 --> 01:13:18,920
And you planned to kill
Gregory Chambers
963
01:13:18,930 --> 01:13:21,980
because of the new will.
Is that right?
964
01:13:21,990 --> 01:13:23,960
I didn't want it to happen.
965
01:13:23,970 --> 01:13:26,900
But when they told me
it was too late, they'd done it.
966
01:13:26,910 --> 01:13:28,900
Well, you could have told us
about it.
967
01:13:29,940 --> 01:13:32,920
But then you wouldn't have inherited
your quarter of the hotel,
968
01:13:32,920 --> 01:13:33,990
would you?
969
01:13:33,990 --> 01:13:37,990
He was my husband, Chief Inspector.
970
01:13:39,920 --> 01:13:41,910
When did you find out
about the new will?
971
01:13:41,910 --> 01:13:43,900
It was Suzanna.
972
01:13:43,900 --> 01:13:46,940
They were talking about selling off
the rest of the estate
973
01:13:46,940 --> 01:13:48,960
at Wainwright's bedside.
They thought he was asleep.
974
01:13:48,960 --> 01:13:50,930
Set the meeting.
975
01:13:50,940 --> 01:13:52,950
We'll want to move
as soon as he's gone.
976
01:13:52,960 --> 01:13:54,990
(BREATHES LABORIOUSLY)
977
01:13:56,980 --> 01:13:58,980
(COUGHS)
978
01:13:58,990 --> 01:14:00,990
(LAUGHS)
979
01:14:04,930 --> 01:14:06,940
You...you...you won't get a penny.
980
01:14:10,900 --> 01:14:13,930
You've betrayed my trust.
All of you.
981
01:14:14,960 --> 01:14:17,940
There'll be a little surprise
for you
982
01:14:17,940 --> 01:14:21,930
when you try to read the old will.
983
01:14:21,940 --> 01:14:23,900
The old will?
984
01:14:24,930 --> 01:14:26,960
There's a new one?
985
01:14:29,940 --> 01:14:31,950
Who?
986
01:14:31,960 --> 01:14:34,920
Who's going to produce
the new will?
987
01:14:38,940 --> 01:14:41,900
Karl?
988
01:14:44,930 --> 01:14:46,940
It's Gregory.
989
01:14:48,970 --> 01:14:50,950
Oh, dear.
990
01:14:50,960 --> 01:14:54,960
You've rather let the cat
out of the bag now.
991
01:14:54,970 --> 01:14:57,940
Tristan.
992
01:14:57,940 --> 01:15:00,990
Lock the door.
993
01:15:19,920 --> 01:15:20,980
She killed him?
994
01:15:20,980 --> 01:15:22,950
She had to.
995
01:15:22,960 --> 01:15:24,930
Knowing that Suzanna knew,
996
01:15:24,940 --> 01:15:27,940
Wainwright would have made public
the existence of the new will
997
01:15:27,940 --> 01:15:31,900
and Suzanna and the others
would have got nothing.
998
01:15:31,900 --> 01:15:34,970
They were so very close,
Karl and Gregory.
999
01:15:34,980 --> 01:15:37,990
He was such
a trustworthy person.
1000
01:15:39,980 --> 01:15:43,900
Why didn't he just give the new will
to his solicitor?
1001
01:15:43,910 --> 01:15:47,900
Kenneth Gooders' wife was
a beneficiary of the original will.
1002
01:15:47,910 --> 01:15:49,950
Gregory was the only one
he could trust.
1003
01:16:02,980 --> 01:16:05,970
If the plan was for Gregory
to produce the new will
1004
01:16:05,980 --> 01:16:07,970
when they were about
to read the earlier one,
1005
01:16:07,980 --> 01:16:10,970
then they knew he'd have it on him
before the funeral.
1006
01:16:10,980 --> 01:16:12,960
I'll do it.
1007
01:16:12,960 --> 01:16:15,920
Which was when they decided
to murder him.
1008
01:16:15,920 --> 01:16:18,940
They knew he'd be on his own
collecting mushrooms.
1009
01:16:51,900 --> 01:16:52,990
Thank you.
1010
01:16:53,900 --> 01:16:57,930
You received a death threat as well?
And Suzanna.
1011
01:16:57,930 --> 01:17:01,900
But not Gregory?
1012
01:17:01,900 --> 01:17:03,900
Suzanna just said that
to put you off.
1013
01:17:04,970 --> 01:17:07,980
Confess or die. To the point.
1014
01:17:07,990 --> 01:17:10,920
We didn't confess
and now we're dying.
1015
01:17:10,920 --> 01:17:13,910
Just one more question.
1016
01:17:13,910 --> 01:17:15,960
Who was Suzanna trying to kill
1017
01:17:15,970 --> 01:17:18,950
when she caused the blow-out
on the Punch and Judy van?
1018
01:17:18,950 --> 01:17:20,910
Both of them.
1019
01:17:20,920 --> 01:17:22,950
She said they were in it together
but she was wrong.
1020
01:17:22,950 --> 01:17:24,900
It's Gregory who's been killing us.
1021
01:17:25,940 --> 01:17:27,930
Poor Gregory.
1022
01:17:39,960 --> 01:17:45,970
It was me who told her
to go to Julia's.
1023
01:17:45,970 --> 01:17:48,940
She phoned to ask my advice.
1024
01:18:00,940 --> 01:18:02,940
She'd had a call from Julia.
1025
01:18:02,940 --> 01:18:04,990
She's completely lost her nerve.
1026
01:18:05,900 --> 01:18:07,970
She's talking about telling
the police everything.
1027
01:18:07,970 --> 01:18:09,980
I couldn't see any way round it.
1028
01:18:11,910 --> 01:18:13,980
Unless she wanted to spend
the rest of her life in jail.
1029
01:18:13,980 --> 01:18:15,990
You'll have to silence her.
1030
01:18:15,990 --> 01:18:19,970
Permanently. Tonight.
1031
01:18:19,980 --> 01:18:24,960
Was Gregory the sole beneficiary
of the new will?
1032
01:18:27,920 --> 01:18:30,990
Look, I know you murdered him.
1033
01:18:31,900 --> 01:18:33,950
I know Julia supplied the alibi,
1034
01:18:33,960 --> 01:18:35,950
that Suzanna dropped you off
in the woods
1035
01:18:35,950 --> 01:18:37,910
and Kenneth brought you back.
1036
01:18:37,920 --> 01:18:38,960
We should have got away with it.
1037
01:18:40,950 --> 01:18:45,940
I was going to dispose
of the traceable parts
1038
01:18:45,950 --> 01:18:47,910
in the hotel incinerator...
1039
01:18:49,920 --> 01:18:50,980
..along with the will.
1040
01:18:52,960 --> 01:18:56,940
But after I'd dumped
the rest of the body in the pool...
1041
01:18:57,980 --> 01:19:00,930
..and I was going
back to the meeting point -
1042
01:19:00,940 --> 01:19:03,960
You were interrupted by
Colin Salter and his housekeeper.
1043
01:19:05,960 --> 01:19:08,910
I had to run
so I wouldn't be seen.
1044
01:19:08,920 --> 01:19:10,900
GROANING
1045
01:19:18,990 --> 01:19:20,990
Argh! Argh!
1046
01:19:38,910 --> 01:19:40,900
The bag must have split.
1047
01:19:42,960 --> 01:19:45,960
I didn't realise
the hand had fallen out
1048
01:19:45,960 --> 01:19:47,970
till you found it.
1049
01:19:47,980 --> 01:19:51,920
So you decided to divert suspicion
1050
01:19:51,920 --> 01:19:53,920
by framing Annie.
1051
01:19:54,990 --> 01:19:57,900
I'd incinerated everything
already...
1052
01:19:58,920 --> 01:20:00,940
..so we got some clothes
from Gregory's wardrobe
1053
01:20:00,950 --> 01:20:03,910
and planted them on the bonfire.
And the blood?
1054
01:20:03,920 --> 01:20:05,960
I thought I'd better check
Kenneth's car
1055
01:20:05,970 --> 01:20:08,940
to see if any blood had leaked.
1056
01:20:08,940 --> 01:20:11,970
There was quite a pool of it.
1057
01:20:11,980 --> 01:20:15,900
So I got some
and smeared it in the Land Rover.
1058
01:20:15,910 --> 01:20:17,970
And cleaned all traces
from Kenneth's car.
1059
01:20:17,980 --> 01:20:20,960
Phone call for
Chief Inspector Barnaby?
1060
01:20:20,960 --> 01:20:22,940
Troy, will you take that?
1061
01:20:28,900 --> 01:20:32,970
Why won't you tell me who
the beneficiary is of the new will?
1062
01:20:34,930 --> 01:20:36,960
It could help
catch your murderer.
1063
01:20:55,980 --> 01:20:57,990
Insurance.
1064
01:20:58,900 --> 01:21:01,900
I thought if Suzanna could murder
one husband...
1065
01:21:02,980 --> 01:21:05,900
..she might just be tempted
to murder another.
1066
01:21:15,900 --> 01:21:17,940
Sir, a builder's turned up,
1067
01:21:17,950 --> 01:21:20,900
claiming he unscrewed
the Gooders' cupboard from the wall.
1068
01:21:20,900 --> 01:21:22,920
What?
1069
01:21:22,930 --> 01:21:25,950
They told you it was Mrs Gooders
who asked me to do it?
1070
01:21:28,920 --> 01:21:30,950
Julia Gooders?
Yeah.
1071
01:21:30,950 --> 01:21:32,920
I thought it was a bit odd.
1072
01:21:32,920 --> 01:21:35,960
I mean it was just a few screws,
1073
01:21:35,970 --> 01:21:38,900
but then that Kenneth's
a useless bugger. Or was.
1074
01:21:38,900 --> 01:21:40,990
Let me get this absolutely straight.
1075
01:21:41,900 --> 01:21:44,960
You're saying that Julia Gooders
asked you to unscrew
1076
01:21:44,960 --> 01:21:48,910
the large drinks cupboard from
the wall in the living room, yeah?
1077
01:21:48,920 --> 01:21:50,940
Said they were going to sell it
at auction.
1078
01:21:50,940 --> 01:21:52,970
They were going have it picked up
once they'd emptied it.
1079
01:21:57,940 --> 01:22:00,980
Well, we'd better have a word
with Mrs Gooders.
1080
01:22:00,980 --> 01:22:02,930
Sir?
Yeah?
1081
01:22:12,980 --> 01:22:15,990
Apparently Julia Gooders
threw a curly one in the night.
1082
01:22:16,900 --> 01:22:18,920
Went completely off her rocker.
They've sectioned her.
1083
01:22:24,900 --> 01:22:26,960
Maybe it's all an act
and she isn't barmy.
1084
01:22:26,970 --> 01:22:28,990
Maybe she's the murderer.
1085
01:22:28,990 --> 01:22:30,990
We know she snuffed Suzanna.
1086
01:22:31,900 --> 01:22:33,950
Maybe she hasn't lost her marbles
after all.
1087
01:22:33,960 --> 01:22:35,960
But, Troy, she's admitted
there was another will
1088
01:22:35,970 --> 01:22:37,950
in which she gets nothing.
1089
01:22:37,960 --> 01:22:42,910
If this was all calculated why
would she tell us about that will?
1090
01:22:42,910 --> 01:22:43,980
Well, maybe it's not calculated.
1091
01:22:43,990 --> 01:22:45,990
Maybe she's just
a raving psychopath.
1092
01:22:46,900 --> 01:22:48,990
And nervous Julia is just a front.
1093
01:22:49,900 --> 01:22:52,930
(REMEMBERS VOICE)
Where's he gone? Where's Mr Punch?
1094
01:22:52,940 --> 01:22:57,900
Where's Mr Punch?
Where is Mr Punch?
1095
01:22:57,900 --> 01:22:59,960
Natural mimic.
1096
01:22:59,970 --> 01:23:03,900
Any news from the lake?
I'll check, sir.
1097
01:23:09,930 --> 01:23:12,950
Was Mrs Gooders at the house
to let you in?
1098
01:23:12,960 --> 01:23:16,960
No. I let myself in.
How did you do that?
1099
01:23:16,960 --> 01:23:18,960
She said I should use the spare key.
1100
01:23:18,970 --> 01:23:20,950
Asked if I could remember
its hiding place.
1101
01:23:20,950 --> 01:23:22,920
Well, of course I could.
1102
01:23:22,930 --> 01:23:25,920
It was only last spring
I did the work on the kitchen.
1103
01:23:25,920 --> 01:23:28,900
And she contacted you by phone
to ask you to do this?
1104
01:23:28,900 --> 01:23:29,940
That's right.
1105
01:23:33,970 --> 01:23:35,950
Sir?
1106
01:23:38,960 --> 01:23:40,950
They've found the body.
1107
01:23:40,960 --> 01:23:43,960
Weighed down and tied
to something inflatable
1108
01:23:43,970 --> 01:23:45,950
which had been pierced
with an arrow, yeah?
1109
01:23:45,960 --> 01:23:47,930
Yes, sir.
1110
01:23:47,940 --> 01:23:49,970
Show our friend out.
We've got some calls to make.
1111
01:23:52,910 --> 01:23:55,910
SIREN WAILS
1112
01:23:56,920 --> 01:23:57,950
Yes?
1113
01:23:57,960 --> 01:24:37,910
What about the body
in the middle of the lake?
1114
01:24:37,920 --> 01:24:38,990
How did he manage that?
1115
01:24:39,900 --> 01:24:41,940
A bow and arrow
and some fishing line.
1116
01:25:19,960 --> 01:25:22,900
AIR HISSES
1117
01:25:34,940 --> 01:25:37,960
And that, as they say, was that.
1118
01:25:40,920 --> 01:25:44,930
Chief Inspector, Sergeant,
come in, come in.
1119
01:25:44,940 --> 01:25:46,920
We need to see Clarice as well,
Mrs Pope.
1120
01:25:46,930 --> 01:25:48,950
She's in the studio.
1121
01:25:57,930 --> 01:25:59,940
I don't know how much you've heard,
1122
01:25:59,940 --> 01:26:03,940
but Julia and Tristan have confessed
to Gregory's murder.
1123
01:26:04,980 --> 01:26:07,900
Annie is no longer a suspect.
1124
01:26:08,940 --> 01:26:11,950
Yes, excellent news.
1125
01:26:13,900 --> 01:26:17,990
Suzanna and Kenneth were also
part of the conspiracy.
1126
01:26:19,950 --> 01:26:25,970
So now we just need to know
the 'avenging angel'
1127
01:26:25,970 --> 01:26:27,970
responsible for their murders.
1128
01:26:29,920 --> 01:26:35,900
Oh, I think destroying angel
is a more apt description
1129
01:26:35,900 --> 01:26:36,960
in the circumstances.
1130
01:26:36,970 --> 01:26:39,940
Amanita virosa.
1131
01:26:39,950 --> 01:26:41,940
I learned all about mushrooms
1132
01:26:41,950 --> 01:26:43,930
when Woody was transferred
to Bordeaux.
1133
01:26:43,930 --> 01:26:46,940
Very keen on mushrooms, the French.
1134
01:26:46,940 --> 01:26:49,980
Indian or China, Chief Inspector?
1135
01:26:49,980 --> 01:26:52,970
It's Indian, isn't it? I remember.
1136
01:26:52,980 --> 01:26:54,980
Did Gregory tell you
there was a new will?
1137
01:26:54,980 --> 01:26:59,940
No, no, I don't believe
he told anyone, not even Annie.
1138
01:26:59,950 --> 01:27:02,960
He was scared
about what might happen
1139
01:27:02,960 --> 01:27:04,980
if the others learned of it.
Crumpet?
1140
01:27:04,980 --> 01:27:06,940
No, no, thank you.
1141
01:27:06,940 --> 01:27:11,950
But...somehow they found out.
1142
01:27:11,950 --> 01:27:14,930
So when Denise Daly, the nurse,
1143
01:27:14,940 --> 01:27:16,940
said she'd witnessed
Wainwright's signature,
1144
01:27:16,940 --> 01:27:19,900
you guessed it was the will?
1145
01:27:20,940 --> 01:27:22,900
You're very good, Chief Inspector.
1146
01:27:23,940 --> 01:27:25,940
When Denise told me
1147
01:27:25,950 --> 01:27:29,940
that Suzanna had accused her
of being incompetent -
1148
01:27:29,940 --> 01:27:31,930
If you'd done your job properly,
1149
01:27:31,940 --> 01:27:33,950
Karl would still be with us.
1150
01:27:35,920 --> 01:27:38,960
Now please, just go.
1151
01:27:38,960 --> 01:27:41,930
I knew it wasn't true.
1152
01:27:41,930 --> 01:27:43,920
Denise was a very good nurse.
1153
01:27:43,920 --> 01:27:46,960
So I guessed
there was another reason
1154
01:27:46,970 --> 01:27:49,910
why Suzanna wanted her
away from the funeral.
1155
01:27:49,910 --> 01:27:51,940
A document?
1156
01:27:51,940 --> 01:27:55,970
And when Denise told me
she'd witnessed Karl's signature
1157
01:27:55,970 --> 01:27:57,940
shortly before he died,
1158
01:27:57,950 --> 01:28:00,910
I know it had to be a will.
1159
01:28:00,920 --> 01:28:05,960
Interestingly, Denise thought
Gregory was the other witness,
1160
01:28:05,960 --> 01:28:07,990
but he can't have been
if he was the beneficiary.
1161
01:28:08,900 --> 01:28:09,990
Oh, come and sit down, darling.
1162
01:28:10,900 --> 01:28:12,990
It's crumpets and blackcurrant jam,
your favourite.
1163
01:28:13,900 --> 01:28:15,900
Why's Sergeant Troy
being so serious?
1164
01:28:18,900 --> 01:28:20,930
I'm afraid
I have a confession to make.
1165
01:28:20,930 --> 01:28:23,990
I've been using you rather badly.
1166
01:28:24,900 --> 01:28:27,910
But with my own body
in rapid decline,
1167
01:28:27,920 --> 01:28:30,970
I was incapable of doing
the things I needed to do myself.
1168
01:28:30,970 --> 01:28:33,980
Apart from the phone calls.
1169
01:28:33,990 --> 01:28:37,940
The talent for mimicry
runs in the family, I presume.
1170
01:28:40,960 --> 01:28:42,990
What are you talking about?
1171
01:28:43,900 --> 01:28:46,960
It was Evelyn who made
the two phone calls last night.
1172
01:28:46,970 --> 01:28:49,980
One to Suzanna as Julia,
the other to Julia as Mr Punch.
1173
01:28:49,990 --> 01:28:53,930
Will someone please explain to me
what's going on?
1174
01:28:53,940 --> 01:28:56,930
Your aunt is confessing
to the murders
1175
01:28:56,940 --> 01:29:00,930
of Tristan Goodfellow,
Kenneth Gooders and Suzanna Chambers.
1176
01:29:05,980 --> 01:29:07,990
I'm sorry, darling,
1177
01:29:08,900 --> 01:29:10,940
but I couldn't stand by
and see Annie's life,
1178
01:29:10,950 --> 01:29:15,920
and the life of Gregory's
unborn child destroyed.
1179
01:29:17,980 --> 01:29:20,960
Why didn't you tell me?
1180
01:29:27,970 --> 01:29:31,980
I do hope she'll understand in time.
1181
01:29:31,990 --> 01:29:34,960
Clarice wasn't involved.
No.
1182
01:29:36,900 --> 01:29:40,940
She picked the poisonous mushrooms,
but she didn't know what they were.
1183
01:29:40,940 --> 01:29:42,960
She didn't deliver them?
1184
01:29:42,960 --> 01:29:45,940
No. She would've put
two and two together.
1185
01:29:45,950 --> 01:29:48,950
I asked Ben, our gardener,
to deliver them.
1186
01:29:49,980 --> 01:29:51,940
I said they'd be a surprise.
1187
01:29:59,900 --> 01:30:02,990
Then I organised a little holiday
for him in Ibiza.
1188
01:30:03,900 --> 01:30:05,930
I knew he'd only make the connection
when he got back,
1189
01:30:05,930 --> 01:30:07,980
and it'd all be academic by then.
1190
01:30:09,920 --> 01:30:12,940
Enjoy yourself. Have a lovely time.
1191
01:30:12,950 --> 01:30:14,950
And he needed a break anyway.
1192
01:30:16,980 --> 01:30:20,910
Clarice isn't yet aware
of the turmoil
1193
01:30:20,920 --> 01:30:22,900
she can cause
in the masculine breast.
1194
01:30:28,980 --> 01:30:30,980
Are you OK?
1195
01:30:32,960 --> 01:30:34,940
I thought we were close.
1196
01:30:34,940 --> 01:30:37,920
She said it was all about trust.
1197
01:30:39,920 --> 01:30:41,950
How could she?
1198
01:30:41,960 --> 01:30:43,950
I went round to Colin Salter's
1199
01:30:43,960 --> 01:30:47,930
and showed him your picture
of the chicken of the woods.
1200
01:30:47,930 --> 01:30:49,930
And Florence allowed the interview?
1201
01:30:51,980 --> 01:30:55,940
Hmm. It's one of Gregory's.
1202
01:30:55,950 --> 01:30:57,940
How can you be sure of that?
1203
01:30:57,940 --> 01:30:59,900
It's like a signature.
1204
01:30:59,910 --> 01:31:02,920
He'd always cut away the lower
fronds and leave the top ones.
1205
01:31:02,930 --> 01:31:04,960
They'd be dirty. Leaf litter.
1206
01:31:04,960 --> 01:31:07,910
You've missed a cobweb
on the stairs.
1207
01:31:07,910 --> 01:31:08,950
Colin?
1208
01:31:10,900 --> 01:31:11,980
Oh.
1209
01:31:11,990 --> 01:31:15,910
You have company.
1210
01:31:15,920 --> 01:31:18,980
That's why you asked Clarice
to take the Polaroid.
1211
01:31:25,930 --> 01:31:28,900
Clarice, where are you going?
1212
01:31:28,910 --> 01:31:30,960
I want to check something.
1213
01:31:30,970 --> 01:31:34,950
You'd be able to tell
if Gregory had been there that day.
1214
01:31:34,950 --> 01:31:37,900
But what made you suspect he had?
1215
01:31:37,900 --> 01:31:39,940
It was when we talked to Suzanna.
1216
01:31:40,960 --> 01:31:44,980
There were fragments of chicken
of the woods in Gregory's basket.
1217
01:31:46,950 --> 01:31:49,920
Didn't he go up to the woods,
mushrooming?
1218
01:31:49,930 --> 01:31:52,900
Not as far as I know.
Where the hell is it?
1219
01:31:52,900 --> 01:31:54,900
Gregory had told me
1220
01:31:54,910 --> 01:31:56,980
that he was going to pick the
chicken of the woods that day.
1221
01:31:56,980 --> 01:31:58,980
I knew the exact tree.
1222
01:31:58,990 --> 01:32:02,940
It's a perennial fungus,
quite rare here.
1223
01:32:02,940 --> 01:32:05,950
So you instructed Clarice
to take the Polaroid picture
1224
01:32:05,960 --> 01:32:08,900
so you could see
if it was his chicken of the woods
1225
01:32:08,910 --> 01:32:09,950
that had been harvested -
by him?
1226
01:32:13,920 --> 01:32:16,960
We wouldn't have been able
to introduce the poisonous mushrooms
1227
01:32:16,970 --> 01:32:18,940
if Tristan hadn't kept the ones
1228
01:32:18,950 --> 01:32:21,900
that Gregory collected
before he killed him.
1229
01:32:21,910 --> 01:32:23,990
Anyone as callous as that
deserves to die.
1230
01:32:24,900 --> 01:32:28,930
And remember,
if they'd been innocent,
1231
01:32:28,940 --> 01:32:31,940
they would have reported
the threatening notes.
1232
01:32:32,970 --> 01:32:35,920
Which Clarice delivered for you.
1233
01:32:37,960 --> 01:32:39,980
Why didn't you trust me?
1234
01:32:39,990 --> 01:32:43,920
Darling, if you were
a co-conspirator,
1235
01:32:43,930 --> 01:32:47,900
you would be facing
life imprisonment at this moment.
1236
01:32:47,910 --> 01:32:50,940
It's not the future
I had in mind for you.
1237
01:32:50,950 --> 01:32:55,980
I told her they were letters
of commiseration. For Gregory.
1238
01:33:02,900 --> 01:33:05,900
Would you mind joining us
a little later, my dear?
1239
01:33:06,920 --> 01:33:08,940
Fine.
1240
01:33:15,910 --> 01:33:18,930
And you wrote the Punch and Judy
script for the f te.
1241
01:33:20,940 --> 01:33:26,960
Well, I had to get
Julia's imagination going -
1242
01:33:26,960 --> 01:33:28,920
Are you all right?
1243
01:33:28,930 --> 01:33:30,910
Troy, get an ambulance.
What's wrong?
1244
01:33:30,910 --> 01:33:32,960
I knew if Julia...
1245
01:33:32,970 --> 01:33:36,960
..was the only one left,
she'd crack.
1246
01:33:36,970 --> 01:33:38,910
And she did.
Aunt Evelyn?
1247
01:33:38,920 --> 01:33:41,920
Would you get Woody, please,
my dear?
1248
01:33:41,920 --> 01:33:43,910
Don't go, Aunt Evelyn.
Please don't go.
1249
01:33:43,920 --> 01:33:44,960
Get Woody.
1250
01:33:52,960 --> 01:33:55,960
At least Annie
won't go to prison now.
1251
01:33:57,950 --> 01:34:00,920
Not that her life
will be easy of course.
1252
01:34:00,930 --> 01:34:02,960
Well, it'll be easier
than you might think.
1253
01:34:02,970 --> 01:34:06,930
She won't have to worry about
a job or somewhere to live.
1254
01:34:06,940 --> 01:34:10,980
She is the sole beneficiary
of the new will.
1255
01:34:10,980 --> 01:34:13,910
Tristan didn't destroy it.
1256
01:34:16,900 --> 01:34:19,940
So he admitted it at last.
1257
01:34:20,960 --> 01:34:22,920
Karl Wainwright.
1258
01:34:22,920 --> 01:34:24,920
He was Annie's father.
1259
01:34:24,920 --> 01:34:26,980
No-one knew.
1260
01:34:26,980 --> 01:34:28,960
Except Tyson.
1261
01:34:31,900 --> 01:34:33,940
So, she'll have
her independence now.
1262
01:34:45,940 --> 01:34:47,910
My darling.
1263
01:34:48,960 --> 01:34:51,930
Oh, Woody.
1264
01:35:42,920 --> 01:35:45,920
She could be pretty tough at times.
1265
01:35:45,930 --> 01:35:49,990
But underneath she was the gentlest
person you could ever meet.
1266
01:35:51,940 --> 01:35:55,960
Clarice, we'll need you to come down
to the station sometime
1267
01:35:55,970 --> 01:35:57,930
to make a statement, all right?
OK.
1268
01:36:03,980 --> 01:36:07,920
I don't have my glasses.
Could you read it, please?
1269
01:36:07,930 --> 01:36:09,970
We'll be on our way.
1270
01:36:09,980 --> 01:36:12,970
No, it's all right.
1271
01:36:21,990 --> 01:36:26,960
"My dearest Woody,
my time has come now.
1272
01:36:26,960 --> 01:36:28,970
Yours has not.
1273
01:36:30,920 --> 01:36:33,910
I want you to be
as happy as you can be
1274
01:36:33,910 --> 01:36:35,930
with the rest of the time you have.
1275
01:36:36,980 --> 01:36:40,920
With all my love, Evelyn."
1276
01:36:43,900 --> 01:36:44,960
Is that it?
1277
01:36:46,960 --> 01:36:48,910
Yes.
1278
01:36:49,940 --> 01:36:52,900
But how can I be happy now?
1279
01:36:56,960 --> 01:36:59,990
How am I supposed to get it
through a hoop from here?
1280
01:36:59,990 --> 01:37:01,940
You could play the red.
1281
01:37:03,900 --> 01:37:05,930
It's in the vegetable garden.
1282
01:37:05,940 --> 01:37:08,930
You can position the yellow
1283
01:37:08,940 --> 01:37:10,900
one mallet's length in
from the shed.
1284
01:37:10,910 --> 01:37:15,900
It's Hurlingham Rules croquet, Tom.
Hurlingham rules. Oh, silly me.
1285
01:37:26,940 --> 01:37:29,960
Does Woody know that Evelyn
was a mass murderer?
1286
01:37:31,940 --> 01:37:34,920
Well, if he doesn't, he soon will.
1287
01:37:34,930 --> 01:37:38,960
And my guess is
he'll still love her memory.
1288
01:37:38,960 --> 01:37:40,980
You liked her, didn't you?
1289
01:37:40,990 --> 01:37:45,940
What me? A Detective Chief Inspector
liking a mass murderer?
1290
01:37:45,940 --> 01:37:47,940
Yeah, yeah I did.
1291
01:37:50,960 --> 01:37:53,900
I won't tell anyone.
1292
01:37:54,960 --> 01:37:57,950
You've really have got the hang
of this game, haven't you?
1293
01:38:15,920 --> 01:38:18,930
Closed Captions by CSI
98842
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.