Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,096 --> 00:00:49,028
Paradisea liliastrum.
2
00:00:49,032 --> 00:00:52,028
Penstemon digitalis.
3
00:00:52,032 --> 00:00:54,028
Penstemon strictus.
4
00:00:54,032 --> 00:00:57,044
Ligularia dentata.
5
00:00:57,048 --> 00:00:59,068
Platycodon grandifloris.
6
00:00:59,072 --> 00:01:02,016
Dianthus superbus!
7
00:01:03,872 --> 00:01:05,896
Oh, for God's sake!
8
00:01:18,928 --> 00:01:20,904
THEME MUSIC
9
00:01:27,884 --> 00:01:29,876
Morning, Mrs Inkpen.
10
00:01:40,900 --> 00:01:42,928
Odious little upstart.
11
00:01:42,928 --> 00:01:42,932
CARS HONKING
12
00:01:53,856 --> 00:01:55,932
Hey!
Come on.
13
00:01:55,936 --> 00:01:57,888
How long you gonna be?
14
00:02:09,971 --> 00:02:13,003
This is a plan of the gardens.
15
00:02:13,011 --> 00:02:18,003
We have an absolutely beautiful
collection of euphorbias.
16
00:02:18,007 --> 00:02:20,991
But unfortunately no video arcade.
17
00:02:20,999 --> 00:02:24,023
The Inkpens have been here
since the Reformation.
18
00:02:24,931 --> 00:02:26,991
They've had long enough to organize
a decent car park then,
19
00:02:26,995 --> 00:02:28,943
haven't they?
20
00:02:28,947 --> 00:02:31,015
Naomi had to sell 25 years ago.
21
00:02:31,023 --> 00:02:33,987
Her husband died,
left her penniless.
22
00:02:33,995 --> 00:02:36,971
A stockbroker called Gerald Bennett
bought the place.
23
00:02:36,979 --> 00:02:39,927
They're back of course, now,
the Inkpens.
24
00:02:39,935 --> 00:02:41,987
Good God, it's 11 quid.
How do you know all this?
25
00:02:41,995 --> 00:02:45,019
Desmond, from the village shop.
He delivers our organic meat.
26
00:02:45,023 --> 00:02:46,979
I didn't know we'd gone organic?
27
00:02:46,987 --> 00:02:48,935
Hadn't you noticed the difference?
No.
28
00:02:50,991 --> 00:02:53,007
You haven't gone to golf then?
29
00:02:53,011 --> 00:02:55,959
No, I haven't gone to golf.
30
00:03:02,971 --> 00:03:06,019
Euphorbias, yeah?
Very good.
31
00:03:06,023 --> 00:03:08,011
Any chance of a cup of tea?
32
00:03:19,971 --> 00:03:21,971
Going for a ride, darling?
33
00:03:21,975 --> 00:03:23,939
No, a swim.
34
00:03:23,943 --> 00:03:25,983
Daniel just gave me this.
35
00:03:25,991 --> 00:03:27,983
Apparently you were making
some kind of point?
36
00:03:27,987 --> 00:03:30,015
About ageing mothers?
37
00:03:30,019 --> 00:03:32,007
Well, you know what they say, dear -
38
00:03:32,015 --> 00:03:33,959
the old varieties
smell the sweetest.
39
00:03:44,967 --> 00:03:46,971
Take those to the ticket office,
Hilary,
40
00:03:46,975 --> 00:03:48,963
we're nearly out.
41
00:04:09,710 --> 00:04:11,746
These are beautiful.
42
00:04:11,754 --> 00:04:14,766
They're very fashionable
at the moment, penstemons.
43
00:04:14,774 --> 00:04:17,758
That one's called White Bedder.
Oh.
44
00:04:17,766 --> 00:04:20,758
Flowers very well
right through to autumn.
45
00:04:20,766 --> 00:04:24,790
I haven't seen them before,
are they hard to propagate?
46
00:04:25,698 --> 00:04:30,702
No, not really, just softwood
cuttings from non-flowering shoots.
47
00:04:30,706 --> 00:04:32,778
Do you live locally?
48
00:04:32,782 --> 00:04:35,766
Uh, yes, fairly. Causton.
49
00:04:35,774 --> 00:04:37,750
I'll be doing some of these
next week,
50
00:04:37,758 --> 00:04:39,742
I could drop you over a few
if you like.
51
00:04:39,746 --> 00:04:41,702
What's the name?
52
00:04:41,710 --> 00:04:43,718
Uh, Barnaby. Joyce.
But really it's -
53
00:04:43,726 --> 00:04:45,790
No, it's no problem.
They deserve wider appreciation.
54
00:04:46,698 --> 00:04:50,694
What's the address?
Parchmore Close. Number 6.
55
00:04:50,702 --> 00:04:54,698
Parchmore. Right.
Well, consider it done, Joyce.
56
00:04:54,706 --> 00:04:56,734
See you next week.
Thank you.
57
00:04:57,754 --> 00:05:00,766
Well, how kind.
58
00:05:10,746 --> 00:05:13,694
GUNSHOTS
59
00:05:15,734 --> 00:05:17,758
SHOTS CONTINUE
60
00:05:19,698 --> 00:05:22,750
(PANICKED COMMOTION)
61
00:05:38,754 --> 00:05:41,758
Next time it'll be one
of those bitches, so help me.
62
00:05:48,790 --> 00:05:51,782
This is not the wild west, sir.
63
00:05:51,786 --> 00:05:55,738
I'm afraid you are under arrest.
64
00:05:55,742 --> 00:05:57,742
I have had enough!
65
00:05:57,750 --> 00:06:00,706
I can hardly be blamed
for Rodney Widger's behaviour.
66
00:06:00,710 --> 00:06:01,790
I'm not talking about Widger.
67
00:06:02,698 --> 00:06:04,742
If you must fornicate
at least have the dignity
68
00:06:04,750 --> 00:06:07,766
not to fight like a pair of polecats
over the trousers concerned.
69
00:06:07,774 --> 00:06:09,782
And as for the garden -
My garden, Mother.
70
00:06:09,786 --> 00:06:13,774
My garden, and my gardener.
71
00:06:13,782 --> 00:06:16,782
Then face the consequences
of your money-grubbing actions.
72
00:06:16,790 --> 00:06:19,694
Yes, well, when it comes
to grubbing money -
73
00:06:23,694 --> 00:06:26,758
Hilary. Would you bring me
my whiskey and water, please.
74
00:06:26,762 --> 00:06:28,778
And I'll have another G&T.
75
00:06:28,782 --> 00:06:31,738
Mum?
76
00:06:31,742 --> 00:06:33,746
No, thank you.
77
00:06:44,694 --> 00:06:47,698
CAR PULLS UP
78
00:07:00,698 --> 00:07:02,734
Hello, Dad.
79
00:07:07,702 --> 00:07:09,734
Dad?
80
00:07:09,738 --> 00:07:11,718
What's the matter?
81
00:07:15,718 --> 00:07:18,730
Desmond.
Hello, Jane.
82
00:07:18,738 --> 00:07:21,770
I've just heard about the memorial.
What on earth are they doing?
83
00:07:21,774 --> 00:07:24,698
Elspeth's idea.
84
00:07:24,706 --> 00:07:25,774
The manor garden
is getting so popular
85
00:07:25,778 --> 00:07:27,778
she decided they need a tearoom.
86
00:07:27,786 --> 00:07:29,774
And that's where she's gonna
build it.
87
00:07:29,782 --> 00:07:32,782
But she can't.
It'll break Dad's heart.
88
00:07:32,786 --> 00:07:35,770
You know there's a meeting tonight?
89
00:07:49,718 --> 00:07:52,774
BUBBLING
90
00:08:07,778 --> 00:08:10,742
Oi, Daniel, give us some.
91
00:08:10,746 --> 00:08:12,710
Go on, you promised.
92
00:08:20,770 --> 00:08:23,750
I told you, no.
You give some to me sister.
93
00:08:23,754 --> 00:08:25,738
How do you know about that?
94
00:08:25,746 --> 00:08:30,706
She told me.
She is only 15, his sister.
95
00:08:34,710 --> 00:08:36,786
One bottle. And don't ride
your bikes afterwards.
96
00:09:00,742 --> 00:09:03,710
Mum?
Yes, darling.
97
00:09:03,714 --> 00:09:06,726
What's going on?
98
00:09:06,730 --> 00:09:08,778
Between you and Fliss?
99
00:09:08,786 --> 00:09:10,790
Pay no attention to your sister,
dear.
100
00:09:11,694 --> 00:09:14,694
Whatever she says. Ever.
101
00:09:14,702 --> 00:09:16,722
She's just a bad-tempered
little madam.
102
00:09:16,730 --> 00:09:19,734
I sometimes wish I'd given her up
for adoption rather than you.
103
00:09:19,738 --> 00:09:23,762
Oh dear, rustics approaching.
104
00:09:27,790 --> 00:09:30,754
Just so that you don't forget,
Mrs Inkpen-Thomas.
105
00:09:30,758 --> 00:09:32,754
Village hall, 7:30.
106
00:09:32,762 --> 00:09:35,694
There's really nowhere else
I'd rather be, Desmond.
107
00:09:35,702 --> 00:09:38,786
I'm just delighted to be the cause
of so much excitement.
108
00:09:39,694 --> 00:09:42,718
Whoever said
the English village was dead?
109
00:09:57,718 --> 00:09:59,702
Richard!
110
00:09:59,706 --> 00:10:01,774
No driver? No chaplain?
111
00:10:01,782 --> 00:10:05,738
You could be a commercial salesman
instead of a bishop.
112
00:10:05,746 --> 00:10:07,762
Good evening, Father.
Are you well?
113
00:10:07,770 --> 00:10:11,710
Well enough to give those damned
Inkpens a bloody nose.
114
00:10:11,714 --> 00:10:12,778
I'll see you later.
115
00:10:12,782 --> 00:10:14,754
Unless you want to come?
116
00:10:14,762 --> 00:10:17,786
Uh, where to exactly?
Village hall.
117
00:10:17,790 --> 00:10:19,786
The villagers have turned to me.
118
00:10:19,790 --> 00:10:21,790
I'm sorry.
119
00:10:22,698 --> 00:10:25,710
Nice to be a Deverell
where a Deverell should be -
120
00:10:25,714 --> 00:10:28,718
central to events.
121
00:10:42,778 --> 00:10:46,698
Did you know
it was your anniversary today?
122
00:10:46,706 --> 00:10:50,754
Two years since you walked
into our lives here?
123
00:10:50,762 --> 00:10:53,786
Into the bosom
of your long lost family.
124
00:10:53,790 --> 00:10:56,782
Yes. Yes, I did know.
125
00:10:56,786 --> 00:11:00,714
Are you still glad you did?
126
00:11:00,722 --> 00:11:03,742
All that time and effort
in tracing us.
127
00:11:03,746 --> 00:11:06,702
Have we been what you'd hoped for?
128
00:11:06,706 --> 00:11:07,790
I've got no complaints.
129
00:11:08,694 --> 00:11:10,706
How wonderfully magnanimous of you.
130
00:11:10,710 --> 00:11:11,758
I do understand, Fliss.
131
00:11:13,726 --> 00:11:13,734
How it must have been for you
when I turned up.
132
00:11:18,742 --> 00:11:22,718
Because there's been
a bastard lurking.
133
00:11:22,722 --> 00:11:26,746
You think I'm jealous? Resentful?
134
00:11:26,750 --> 00:11:29,714
Do you think I hate you?
135
00:11:29,718 --> 00:11:31,778
I don't hate you,
136
00:11:31,782 --> 00:11:34,710
I pity you.
137
00:11:34,714 --> 00:11:35,786
Because what you -
138
00:11:35,790 --> 00:11:38,702
Are you coming to the meeting?
139
00:11:59,746 --> 00:12:03,762
You don't think
this is a bit voyeuristic?
140
00:12:03,766 --> 00:12:06,758
Not at all, it's a public meeting.
141
00:12:06,762 --> 00:12:08,742
And I'm interested.
142
00:12:08,746 --> 00:12:10,790
I hope you're not planning to speak?
143
00:12:11,698 --> 00:12:16,698
No, but I can vote if they ask
for a show of hands.
144
00:12:16,706 --> 00:12:18,726
Oh, look who's here.
What?
145
00:12:18,730 --> 00:12:20,730
The man with the shotgun.
146
00:12:20,734 --> 00:12:23,746
Uniform must have bailed him.
147
00:13:15,734 --> 00:13:18,750
You never finished
what you were saying.
148
00:13:20,706 --> 00:13:23,750
Indoors earlier,
you said you pitied me.
149
00:13:24,782 --> 00:13:26,778
Why?
150
00:13:30,710 --> 00:13:31,778
Because we have different fathers.
151
00:13:34,778 --> 00:13:37,706
But I know that.
152
00:13:58,706 --> 00:14:01,702
If you were a gentleman,
you would move
153
00:14:01,710 --> 00:14:03,722
to allow my daughter and I
to sit together.
154
00:14:05,750 --> 00:14:08,758
If you were a lady,
I shouldn't hesitate.
155
00:14:08,766 --> 00:14:11,726
There are still seats
further back, Mrs Inkpen.
156
00:14:12,786 --> 00:14:14,730
Further back?
157
00:14:15,758 --> 00:14:18,750
I have not sat further back
in my entire life.
158
00:14:18,758 --> 00:14:23,766
Mrs Inkpen's humility
is the greatest of the many gifts
159
00:14:23,770 --> 00:14:27,754
she has passed to her descendants.
160
00:14:30,774 --> 00:14:32,754
Mother.
161
00:14:57,455 --> 00:15:00,383
Ladies and gentlemen,
162
00:15:00,391 --> 00:15:04,427
if I could just call this meeting
to order.
163
00:15:04,435 --> 00:15:07,423
The vicar sends his apologies
for absence
164
00:15:07,427 --> 00:15:11,403
and peaceful blessings to all
165
00:15:11,411 --> 00:15:16,459
but we do welcome particularly this
evening, Mrs Elspeth Inkpen-Thomas,
166
00:15:16,467 --> 00:15:19,395
and thank her for agreeing
to take part
167
00:15:19,403 --> 00:15:22,431
in what promises to be
a lively discussion.
168
00:15:22,435 --> 00:15:25,447
Though I'm quite sure
169
00:15:25,455 --> 00:15:30,427
that in the words
of the memorial garden itself
170
00:15:30,435 --> 00:15:34,419
common sense and tolerance
will inform our debate.
171
00:15:35,463 --> 00:15:38,463
Who will speak first?
172
00:15:38,467 --> 00:15:40,467
Jane Bennett.
173
00:15:40,475 --> 00:15:45,379
Daughter of Gerald Bennett,
who created the memorial garden.
174
00:15:45,383 --> 00:15:48,435
To dig up that beautiful place,
175
00:15:48,443 --> 00:15:52,443
which gives pleasure
and sense of community to so many
176
00:15:52,451 --> 00:15:56,411
and replace it with
a commercial teashop
177
00:15:56,419 --> 00:15:59,411
is an act
of unspeakable vandalism.
178
00:15:59,415 --> 00:16:02,399
ALL: Hear, hear.
179
00:16:05,443 --> 00:16:09,431
And I should just like to ask
Mrs Inkpen-Thomas
180
00:16:09,439 --> 00:16:13,419
by what right she takes back
and destroys
181
00:16:13,427 --> 00:16:17,435
what was freely given
to this village by my father.
182
00:16:17,439 --> 00:16:20,423
(ALL MUTTER IN AGREEMENT)
183
00:16:26,471 --> 00:16:30,399
BIRDS TWITTER
184
00:16:35,395 --> 00:16:38,427
APPLAUSE
(PEOPLE BOO)
185
00:16:38,435 --> 00:16:41,443
Mrs Millard, members
of the village committee.
186
00:16:44,439 --> 00:16:47,435
Miss Bennett asks by what right?
187
00:16:47,443 --> 00:16:50,431
Well, the simple answer
is the right of ownership.
188
00:16:50,439 --> 00:16:55,415
When her father sold Inkpen Manor
back to the Inkpens five years ago
189
00:16:55,423 --> 00:16:57,443
there were no caveats,
no exclusions.
190
00:16:57,451 --> 00:17:00,467
Legally the memorial garden
is our property.
191
00:17:00,471 --> 00:17:02,427
(PEOPLE MURMUR)
192
00:17:02,435 --> 00:17:05,419
All Mr Bennett did,
apart from create it,
193
00:17:05,427 --> 00:17:08,383
was to grant right of access
to the villagers.
194
00:17:08,391 --> 00:17:10,435
All we are doing is withdrawing
that right.
195
00:17:10,443 --> 00:17:13,427
(PEOPLE MURMUR ANGRILY)
And frankly
196
00:17:13,435 --> 00:17:16,379
what we Inkpens choose to do
in that respect
197
00:17:16,387 --> 00:17:19,391
is the business of nobody
in this hall tonight.
198
00:17:20,455 --> 00:17:22,427
I mean, really,
199
00:17:22,435 --> 00:17:26,391
if the village really wants
a naff memorial garden...
200
00:17:26,399 --> 00:17:29,387
(ALL COMPLAIN)
..a naff memorial garden
201
00:17:29,391 --> 00:17:32,379
let it build one somewhere else.
202
00:17:32,383 --> 00:17:34,447
(PEOPLE CALL OUT ANGRILY)
203
00:17:37,407 --> 00:17:39,455
I bet you can't wait
to turn this into a teashop,
204
00:17:39,459 --> 00:17:42,435
being on Mummy's side in everything.
205
00:17:45,391 --> 00:17:48,419
Was your father
particularly nice then, Fliss?
206
00:17:48,423 --> 00:17:49,475
Is that what you meant?
207
00:17:51,399 --> 00:17:54,467
I know mine's a mystery
but yours, Mum's husband?
208
00:17:54,471 --> 00:17:56,419
Nice?
209
00:17:56,423 --> 00:17:58,399
Good God, no.
210
00:17:58,407 --> 00:18:01,435
He ran off and left us aeons ago.
Way before we pitched up here.
211
00:18:03,475 --> 00:18:07,391
It's an Inkpen tradition,
choosing lousy men.
212
00:18:08,419 --> 00:18:11,411
Of course, you'll probably end up
with Prince Charming.
213
00:18:11,415 --> 00:18:12,427
But he must have provided.
214
00:18:12,435 --> 00:18:14,467
I mean, how could you afford
to keep -
215
00:18:14,471 --> 00:18:18,427
All this? To regain our heritage?
216
00:18:18,431 --> 00:18:20,459
Riches to rags to riches again?
217
00:18:21,475 --> 00:18:22,383
It's a fairy story, darling.
218
00:18:24,475 --> 00:18:26,451
(SNIFFS) Ugh.
219
00:18:26,455 --> 00:18:28,403
Did you buy this?
220
00:18:28,407 --> 00:18:30,379
Yes, at the shop.
221
00:18:31,447 --> 00:18:34,399
We've been so remiss
with your education, Hilary.
222
00:18:41,467 --> 00:18:44,443
Would you like to know
what I really meant?
223
00:18:44,451 --> 00:18:47,447
Order. Order.
(PEOPLE CALL OUT ANGRILY)
224
00:18:47,451 --> 00:18:49,435
Order!
225
00:18:51,395 --> 00:18:53,443
What are you doing in here?
Got the short straw, sir.
226
00:18:53,447 --> 00:18:55,459
Uniform covering their backs -
227
00:18:55,467 --> 00:18:58,455
asked CID to check out
the Widger-Inkpen situation.
228
00:18:58,459 --> 00:19:01,395
Which one's Widger anyhow?
229
00:19:07,391 --> 00:19:09,411
(SOMEONE SCREAMS)
230
00:19:12,467 --> 00:19:17,395
What is it? Is it about me?
231
00:19:21,403 --> 00:19:24,463
Possibly. Mm...possibly not.
232
00:19:29,379 --> 00:19:32,427
What's the matter?
Don't you want to know?
233
00:19:32,431 --> 00:19:34,459
No. I don't.
234
00:19:36,447 --> 00:19:39,427
I don't like you
when you're like this.
235
00:19:39,431 --> 00:19:41,391
Oh.
236
00:19:43,399 --> 00:19:45,403
(SOBS)
237
00:19:57,435 --> 00:19:59,415
Well, you weren't much help.
238
00:19:59,423 --> 00:20:01,379
I kept quiet, didn't I?
Meaning?
239
00:20:01,383 --> 00:20:02,455
Meaning I think you're wrong.
240
00:20:02,463 --> 00:20:05,407
You don't have to antagonise
the whole village like this.
241
00:20:05,415 --> 00:20:07,423
Oh, we care about village opinion
now, do we?
242
00:20:07,427 --> 00:20:09,383
Don't be stupid.
243
00:20:09,391 --> 00:20:11,395
Maybe you're just keeping
all your options open?
244
00:20:11,399 --> 00:20:12,459
What options?
245
00:20:12,467 --> 00:20:15,455
There must be somebody in the
village you haven't slept with yet.
246
00:20:18,399 --> 00:20:20,399
Troy.
Sir?
247
00:20:20,403 --> 00:20:22,379
You go back inside.
248
00:20:22,387 --> 00:20:24,439
Try and find out what those lads
were on, would you?
249
00:20:24,447 --> 00:20:27,407
Don't turn away
when I'm speaking to you.
250
00:20:27,415 --> 00:20:29,403
Where are you going?
Back to the garden.
251
00:20:29,407 --> 00:20:32,407
I'm a gardener, remember?
252
00:20:41,467 --> 00:20:43,475
Dirt.
253
00:20:44,379 --> 00:20:47,407
So...much...dirt.
254
00:20:51,447 --> 00:20:54,471
OMINOUS MUSIC
255
00:21:01,415 --> 00:21:04,443
DULL THUD
256
00:21:04,447 --> 00:21:06,443
SWISHING SOUND
257
00:21:18,383 --> 00:21:20,399
Heel.
258
00:21:22,439 --> 00:21:25,383
Good boy. Heel.
259
00:21:27,467 --> 00:21:30,391
(DOG BARKS)
Crispin.
260
00:21:34,411 --> 00:21:36,415
(CRISPIN BARKS)
261
00:21:40,379 --> 00:21:43,475
(CRISPIN BARKS)
Crispin.
262
00:21:48,471 --> 00:21:52,475
OMINOUS MUSIC
(CRISPIN BARKS)
263
00:22:07,451 --> 00:22:10,387
(CRISPIN WHINES)
264
00:22:13,399 --> 00:22:15,459
There it is - got it.
265
00:22:15,463 --> 00:22:17,455
Penstemon White Bedder.
266
00:22:17,463 --> 00:22:21,471
Height 70 centimetres.
PHONE RINGS
267
00:22:21,475 --> 00:22:23,431
Spread 60.
268
00:22:25,391 --> 00:22:28,427
They'd look terrific
in that far corner.
269
00:22:28,431 --> 00:22:30,387
Hello?
270
00:22:30,395 --> 00:22:31,471
I might have to chop off
a bit of lawn.
271
00:22:33,403 --> 00:22:35,423
You wouldn't mind, would you?
272
00:22:35,427 --> 00:22:37,475
Troy.
273
00:22:38,383 --> 00:22:39,435
Morning, sir.
How are we getting on?
274
00:22:39,443 --> 00:22:41,455
Secured the scene.
Haven't had time for much else.
275
00:22:41,463 --> 00:22:44,427
But I'd say a heavy blow to the head
with a blunt instrument.
276
00:22:44,435 --> 00:22:47,455
She's been dead overnight, stiff
as a board and covered in snails.
277
00:22:47,463 --> 00:22:49,455
And there's a possible bit
of forensic.
278
00:22:49,463 --> 00:22:52,427
It's not much but -
Oh, I haven't touched it.
279
00:22:58,387 --> 00:23:01,435
If you look closely there's
a tiny black mark - ink maybe?
280
00:23:01,439 --> 00:23:03,403
Is it writing?
281
00:23:03,411 --> 00:23:06,387
The end squiggle of a signature
even - as it's in a corner?
282
00:23:06,391 --> 00:23:08,383
Yeah. Well done, Troy.
283
00:23:08,387 --> 00:23:09,467
There's nothing else.
284
00:23:11,423 --> 00:23:13,431
Who found her?
Crispin.
285
00:23:13,435 --> 00:23:15,387
Crispin?
286
00:23:15,391 --> 00:23:17,419
He's a black labrador.
287
00:23:17,427 --> 00:23:20,455
I've been struggling
with my conscience,
288
00:23:20,459 --> 00:23:23,447
as every good Christian must,
289
00:23:23,455 --> 00:23:28,439
and there is something else
I should tell you.
290
00:23:30,423 --> 00:23:33,391
One doesn't like to tell tales,
291
00:23:33,399 --> 00:23:35,395
especially as a result
of what one has quite...
292
00:23:38,379 --> 00:23:39,463
..inadvertently overheard...
293
00:23:41,399 --> 00:23:45,387
..but last night,
after the meeting...
294
00:23:45,391 --> 00:23:46,447
Where are you going?
295
00:23:46,455 --> 00:23:49,447
Back to the garden.
I'm a gardener, remember?
296
00:23:51,423 --> 00:23:53,475
I asked, "Where are you going?"
297
00:23:54,379 --> 00:23:57,471
and he said, "Back to the garden."
298
00:23:57,475 --> 00:23:59,467
Those were his exact words.
299
00:23:59,471 --> 00:24:02,407
Did you follow him?
300
00:24:02,411 --> 00:24:05,419
Follow him?
301
00:24:05,427 --> 00:24:09,399
Do you know for certain that he went
straight to the garden?
302
00:24:09,403 --> 00:24:11,407
There and then?
303
00:24:11,411 --> 00:24:15,407
I do not follow men.
304
00:24:31,439 --> 00:24:34,443
Excuse me.
305
00:24:34,447 --> 00:24:36,399
It's Mr Bolt, isn't it?
306
00:24:36,403 --> 00:24:37,451
Yeah.
307
00:24:37,455 --> 00:24:40,391
Detective Sergeant Troy.
308
00:24:45,451 --> 00:24:48,443
Insecticide. Organic.
309
00:24:56,407 --> 00:24:58,423
Insecticide, sir?
310
00:24:58,431 --> 00:25:02,399
How's it kill 'em,
alcohol poisoning?
311
00:25:02,407 --> 00:25:05,431
Could I ask when you last saw
Miss Felicity Inkpen, sir?
312
00:25:05,435 --> 00:25:07,407
What, alive?
313
00:25:07,411 --> 00:25:09,423
Sorry. Of course alive.
314
00:25:09,427 --> 00:25:12,443
Um, last evening, about 7:50.
315
00:25:12,451 --> 00:25:14,447
Just before I left
for the village meeting.
316
00:25:14,455 --> 00:25:17,379
Not after the meeting then?
No.
317
00:25:17,383 --> 00:25:19,391
No, definitely not.
318
00:25:19,395 --> 00:25:21,419
I went straight home. Up the lane.
319
00:25:21,427 --> 00:25:24,403
Not to the memorial garden.
Not "back to the garden" at all?
320
00:25:24,407 --> 00:25:25,467
No.
321
00:25:25,475 --> 00:25:28,443
You were heard to say that -
"back to the garden."
322
00:25:28,447 --> 00:25:30,471
I was annoyed about the meeting.
323
00:25:31,379 --> 00:25:34,403
I was simply making a point -
I'm a gardener. Nothing more.
324
00:25:34,411 --> 00:25:37,443
Just a gardener.
Not a ladies' man then, sir?
325
00:25:40,451 --> 00:25:44,467
And you and your daughter Felicity.
326
00:25:44,471 --> 00:25:47,455
You were on good terms?
327
00:25:47,459 --> 00:25:50,443
Who says otherwise?
328
00:25:50,451 --> 00:25:53,451
She was a dear
and beautiful daughter.
329
00:25:53,455 --> 00:25:55,423
She was her mother's child
330
00:25:55,431 --> 00:25:57,455
and I loved her more
than I loved anyone else
331
00:25:57,459 --> 00:26:00,415
in this whole horrible world.
332
00:26:03,379 --> 00:26:05,387
WEEPING CONTINUES
333
00:26:15,419 --> 00:26:17,435
It's Hilary, isn't it?
334
00:26:20,467 --> 00:26:23,435
I've been waiting for you.
335
00:26:23,443 --> 00:26:27,447
Last night
Fliss "came and found" you.
336
00:26:27,451 --> 00:26:29,455
Could I ask you why?
337
00:26:29,463 --> 00:26:32,419
Just to torment me.
It was her favourite pastime.
338
00:26:32,427 --> 00:26:35,407
Oh, you didn't get on?
No.
339
00:26:35,411 --> 00:26:37,423
That must have been a bit difficult,
340
00:26:37,431 --> 00:26:39,447
living and working
under the same roof?
341
00:26:39,451 --> 00:26:42,383
Fliss didn't work.
342
00:26:42,391 --> 00:26:45,471
She'd tried modelling and acting.
Without any luck.
343
00:26:46,379 --> 00:26:48,415
Well, they're hard to get into,
aren't they?
344
00:26:48,423 --> 00:26:52,435
So she just hung about here,
bored out of her skull.
345
00:26:52,439 --> 00:26:55,419
And do you know if any other people
346
00:26:55,427 --> 00:26:57,443
felt the same way about her
as you did?
347
00:26:57,451 --> 00:27:00,379
I mean, did she "torment" anyone
else?
348
00:27:00,387 --> 00:27:03,407
Well, everyone really.
It was her thing.
349
00:27:03,415 --> 00:27:05,443
A kind of attention seeking,
I suppose.
350
00:27:05,447 --> 00:27:07,407
But anyone specific?
351
00:27:07,411 --> 00:27:11,399
Mum, Daniel, Rodney Widger -
352
00:27:11,403 --> 00:27:13,395
Oh, the shotgun man?
353
00:27:13,403 --> 00:27:17,451
I'm sorry,
Fliss and I didn't like each other
354
00:27:17,459 --> 00:27:20,463
but it's not very nice
talking about her like this.
355
00:27:20,467 --> 00:27:22,419
Sir!
356
00:27:25,455 --> 00:27:28,387
Excuse me.
357
00:27:39,475 --> 00:27:42,431
I'm Detective Chief Inspector
Barnaby.
358
00:27:49,387 --> 00:27:51,379
Your grand-daughter
has been murdered.
359
00:27:52,459 --> 00:27:56,463
So you'll understand that we have
to make certain enquiries.
360
00:27:59,423 --> 00:28:04,407
May I just ask you,
when did you last see Felicity?
361
00:28:04,415 --> 00:28:07,435
Was it before you went to
the village hall or afterwards?
362
00:28:07,443 --> 00:28:11,435
I know that you left the meeting
um...early.
363
00:28:11,443 --> 00:28:17,439
I find your manner and your
insinuations extremely offensive.
364
00:28:19,443 --> 00:28:22,455
And I have to say that
I'm not entirely overwhelmed
365
00:28:22,459 --> 00:28:25,379
by the courtesy of your reply.
366
00:28:25,387 --> 00:28:27,471
Do you really imagine
I am not devastated
367
00:28:27,475 --> 00:28:30,443
by my grand-daughter's death?
368
00:28:30,447 --> 00:28:32,463
Endangered species such as ours
369
00:28:32,471 --> 00:28:35,379
do not reduce their numbers
from within.
370
00:28:35,387 --> 00:28:39,399
Have you not the wit
to look elsewhere?
371
00:28:39,407 --> 00:28:42,447
When there is a madman with
a shotgun just across the lane,
372
00:28:42,455 --> 00:28:46,467
and a young woman with an unhealthy
emotional attachment to her father
373
00:28:46,471 --> 00:28:48,459
half a mile up it?
374
00:28:50,439 --> 00:28:53,463
The madman with the shotgun's
presumably Widger.
375
00:28:53,471 --> 00:28:55,475
Who's the girl with
the unhealthy attachment?
376
00:28:56,379 --> 00:28:58,411
Get in the car. I'll show you.
377
00:29:10,379 --> 00:29:11,467
Morning.
378
00:29:11,471 --> 00:29:13,427
Bit of a bugger last night.
379
00:29:13,435 --> 00:29:16,423
Yes, yes,
murder's never very pleasant, is it?
380
00:29:16,427 --> 00:29:18,455
I was talking about the meeting.
381
00:29:20,399 --> 00:29:22,459
Mr Cox?
382
00:29:22,467 --> 00:29:25,455
Did you go straight home last night
after the meeting?
383
00:29:25,463 --> 00:29:27,475
No, I went for a pint
over at Mallow.
384
00:29:28,379 --> 00:29:29,459
Who with?
385
00:29:29,463 --> 00:29:31,435
Charles King.
386
00:29:31,443 --> 00:29:34,399
He lives opposite the village hall
if you need to check.
387
00:29:34,407 --> 00:29:37,463
Oh, we do, Mr Cox, we do.
On everyone.
388
00:29:37,471 --> 00:29:41,403
I was being facetious, you know,
about the murder.
389
00:29:41,411 --> 00:29:44,459
It's just there won't be many
at the funeral.
390
00:29:48,455 --> 00:29:51,403
So I'm a suspect?!
391
00:29:51,411 --> 00:29:55,443
You made an impassioned speech.
You left the meeting early.
392
00:29:55,451 --> 00:29:59,399
And I have nothing but contempt
for the whole Inkpen clan,
393
00:29:59,403 --> 00:30:01,379
but why should I kill Fliss?
394
00:30:01,387 --> 00:30:03,403
Elspeth's the one
destroying Dad's garden.
395
00:30:03,411 --> 00:30:05,455
Except that will now stop,
I should imagine,
396
00:30:05,459 --> 00:30:07,467
for the time being at least.
397
00:30:07,475 --> 00:30:12,431
Jane, I do appreciate how upset -
Do you?
398
00:30:12,435 --> 00:30:14,411
Do you really?
399
00:30:14,419 --> 00:30:17,467
That garden was my father's life
for 20 years.
400
00:30:17,475 --> 00:30:21,435
It was him who made it
what it is today, not the Inkpens.
401
00:30:21,443 --> 00:30:25,407
Now he's just too ill
and tired to fight.
402
00:30:25,415 --> 00:30:27,455
I have to be his champion.
And I will be.
403
00:30:34,435 --> 00:30:36,439
Do you like gardening?
404
00:30:36,447 --> 00:30:39,455
It's become quite fashionable
with the young, I believe.
405
00:30:39,463 --> 00:30:41,463
Don't have to be a botanist
like my Jane.
406
00:30:41,471 --> 00:30:45,383
I watch it on TV sometimes,
when there's no football.
407
00:30:45,391 --> 00:30:47,443
Oh, I like football.
I saw the game last night.
408
00:30:47,447 --> 00:30:49,423
What, live?
409
00:30:49,431 --> 00:30:52,475
Never miss a live match.
Anyone with you?
410
00:30:53,383 --> 00:30:56,423
Yes, Jane came in at half time
but I prefer to watch on my own,
411
00:30:56,431 --> 00:31:00,391
stops me getting ticked off,
for getting too excited.
412
00:31:00,399 --> 00:31:05,399
Do you know a man called
Rodney Widger, Mr Bennett?
413
00:31:05,403 --> 00:31:07,415
I believe you used to be neighbours.
414
00:31:07,419 --> 00:31:09,411
Yes.
415
00:31:09,419 --> 00:31:13,407
Yes, in my "former life"
as I call it.
416
00:31:13,411 --> 00:31:15,431
He was an intemperate man.
417
00:31:15,439 --> 00:31:17,451
Never knew when he was going
to fly off the handle.
418
00:31:17,459 --> 00:31:19,431
We didn't have
a lot to do with him.
419
00:31:19,435 --> 00:31:21,443
We being you and your daughter?
420
00:31:21,447 --> 00:31:24,379
No, my wife, Cynthia.
421
00:31:24,383 --> 00:31:26,379
Jane was away at university then.
422
00:31:26,387 --> 00:31:28,423
She's done ever so well,
she's got an MSC, you know.
423
00:31:28,431 --> 00:31:31,435
Mmm. You were saying
about Rodney Widger?
424
00:31:31,443 --> 00:31:37,415
Oh, yes, I'm afraid Cynthia
used to goad him deliberately.
425
00:31:37,423 --> 00:31:40,387
She could be quite wicked sometimes,
you know.
426
00:31:40,395 --> 00:31:43,391
I expect he was quite relieved
when she went.
427
00:31:43,399 --> 00:31:45,443
Went?
Oh, yes.
428
00:31:45,451 --> 00:31:48,391
I reported her as a missing person,
of course.
429
00:31:48,395 --> 00:31:50,403
But I'm sure she was getting fed up
430
00:31:50,411 --> 00:31:52,411
with taking second place
to Antirrhinums.
431
00:31:52,419 --> 00:31:54,467
Why are you putting Dad through
all that again?
432
00:31:54,475 --> 00:31:57,459
I'm sorry, I was just asking
Mr Bennett about your ex-neighbour,
433
00:31:57,467 --> 00:32:00,443
Rodney Widger.
Do you see anything of him nowadays?
434
00:32:00,451 --> 00:32:04,399
Only when he walks past
with his shotgun.
435
00:32:04,403 --> 00:32:06,431
Goes "culling vermin" as he puts it.
436
00:32:06,435 --> 00:32:08,467
Foxes, rabbits, pigeons.
437
00:32:11,231 --> 00:32:14,223
Most gardeners would make do
with a bit of netting.
438
00:32:14,231 --> 00:32:19,187
Rodney's solution with pests
is to kill them.
439
00:32:19,195 --> 00:32:23,223
The simple reason I left the meeting
early was that I needed the loo.
440
00:32:23,231 --> 00:32:27,179
Urgently.
I've had a touch of cystitis.
441
00:32:27,187 --> 00:32:31,199
Prostate.
I have not got a prostate.
442
00:32:31,207 --> 00:32:35,219
I came home, straight home,
answered the call of nature
443
00:32:35,227 --> 00:32:38,199
and then watched the second half
of the football.
444
00:32:38,207 --> 00:32:42,167
But you don't deny you'd had an
altercation earlier in the day?
445
00:32:42,175 --> 00:32:44,171
I'd had an altercation
with a motor car
446
00:32:44,179 --> 00:32:46,231
and been bailed to appear before
the magistrates.
447
00:32:47,139 --> 00:32:49,171
I've been threatened
with removal of my shotgun
448
00:32:49,179 --> 00:32:52,195
and I bitterly resent
being harassed in this way
449
00:32:52,203 --> 00:32:55,207
when all I've ever done
is try to preserve my property.
450
00:32:58,135 --> 00:33:00,163
Aren't there any toilets
at the village hall?
451
00:33:01,215 --> 00:33:05,231
If you were desperate.
Oh, for God's sake!
452
00:33:06,135 --> 00:33:08,195
She doesn't unlock them. Alright?
453
00:33:08,199 --> 00:33:10,219
The Millard woman.
454
00:33:10,223 --> 00:33:13,183
She doesn't like the idea of men,
455
00:33:13,191 --> 00:33:16,195
she doesn't like the idea of men
full stop.
456
00:33:16,203 --> 00:33:19,167
Can you tell us
anything about Cynthia Bennett?
457
00:33:21,143 --> 00:33:22,231
Used to live at Inkpen manor.
458
00:33:23,139 --> 00:33:25,223
We know where she used to live,
thank you.
459
00:33:30,179 --> 00:33:33,159
Only we're reviewing
our missing persons files.
460
00:33:33,163 --> 00:33:36,203
Excuse me. I need the loo. Urgently.
461
00:33:40,163 --> 00:33:44,143
What was that all about, sir -
Cynthia Bennett, missing persons?
462
00:33:44,151 --> 00:33:47,143
I was waiting for you to throw
that in, Troy. You said it.
463
00:33:47,151 --> 00:33:49,211
Cynthia was apparently
a thorn in Widger's side.
464
00:33:49,215 --> 00:33:51,219
Just like the Inkpen girl.
465
00:33:51,223 --> 00:33:54,183
Oh, will you stop blubbing!
466
00:33:54,187 --> 00:33:56,147
She brought it on herself.
467
00:33:56,155 --> 00:33:58,167
You've both brought everything
on yourselves.
468
00:33:58,175 --> 00:34:01,171
Cavorting with Daniel,
insulting Widger,
469
00:34:01,179 --> 00:34:03,183
raising two fingers
to the entire village
470
00:34:03,191 --> 00:34:05,187
when you're not raising
your skirts, that is!
471
00:34:05,195 --> 00:34:08,195
You heartless old bitch!
Mum, Mum, she doesn't mean it.
472
00:34:08,199 --> 00:34:10,159
I mean every syllable.
473
00:34:10,167 --> 00:34:12,219
Is this how our 500 years
are to end?
474
00:34:12,227 --> 00:34:16,159
Like an episode in some sordid
television soap opera?
475
00:34:16,167 --> 00:34:19,155
You've about as much noblesse oblige
as a fishwife in a brothel.
476
00:34:19,159 --> 00:34:21,167
I'm leaving.
477
00:34:35,167 --> 00:34:37,175
Mum.
478
00:34:46,203 --> 00:34:49,191
I've just heard.
479
00:34:49,195 --> 00:34:52,175
Elspeth, I'm most dreadfully sorry.
480
00:34:52,179 --> 00:34:56,171
Thank you, Richard. Thank you.
481
00:34:58,147 --> 00:35:00,219
If anyone wants me,
or your grandmother drops dead,
482
00:35:00,223 --> 00:35:02,175
I'll be at the vicarage.
483
00:35:08,179 --> 00:35:12,215
Uh, I don't think we've ever met.
I'm Richard Deverell.
484
00:35:14,167 --> 00:35:18,183
Hilary, I'd like some tea.
485
00:35:33,211 --> 00:35:37,183
Susan, I need a room for the night.
486
00:35:37,191 --> 00:35:40,215
No, if you're digging up the lawn,
you're digging up the lawn.
487
00:35:40,223 --> 00:35:43,171
Big bits, small bits,
all fine by me.
488
00:35:43,179 --> 00:35:45,211
Now I really just phoned to say
I don't know -
489
00:35:45,219 --> 00:35:49,139
Well, I don't know
when I'm gonna be home.
490
00:35:49,143 --> 00:35:50,203
Right.
491
00:35:50,207 --> 00:35:52,183
And you.
492
00:35:52,187 --> 00:35:55,143
I'll speak to you later. Bye.
493
00:35:58,155 --> 00:36:00,139
Tell him.
494
00:36:02,155 --> 00:36:04,139
Pumpey?
Yes. Pumpey.
495
00:36:04,147 --> 00:36:06,147
It's sort of like scrumpy only -
Lethal?
496
00:36:06,155 --> 00:36:10,207
Better. A subtle blend of apple and
potato with a tincture of garlic.
497
00:36:10,215 --> 00:36:15,175
So where's the still
or reactor or whatever?
498
00:36:15,183 --> 00:36:17,207
I got rid of it. Last night.
After the meeting.
499
00:36:17,215 --> 00:36:20,151
So you were here?
Not in the memorial garden.
500
00:36:20,159 --> 00:36:22,219
I didn't go near the memorial
garden, I didn't see anyone.
501
00:36:22,227 --> 00:36:25,143
But you didn't go straight home.
You lied, Mr Bolt.
502
00:36:25,151 --> 00:36:27,219
Well, what would you do if you
thought you'd killed someone?
503
00:36:30,191 --> 00:36:32,207
I mean the boys.
504
00:36:32,211 --> 00:36:34,203
I thought they might have -
505
00:36:34,211 --> 00:36:38,167
if they'd gone into a coma
or their livers had packed up or...
506
00:36:38,171 --> 00:36:41,223
I'm talking about the boys.
507
00:36:41,227 --> 00:36:44,219
Don't leave the village, Mr Bolt.
508
00:36:44,223 --> 00:36:47,227
And stay off the pumpey.
509
00:36:52,135 --> 00:36:55,135
What I can't understand, sir,
is what the women see in him.
510
00:36:55,139 --> 00:36:56,223
He's got dirt under his fingernails.
511
00:36:56,231 --> 00:37:00,159
Mrs Inkpen,
I'm sorry to trouble you again,
512
00:37:00,167 --> 00:37:02,207
I was hoping to see your daughter.
She's not here.
513
00:37:02,215 --> 00:37:04,187
Oh. May I enquire -
At the vicarage.
514
00:37:04,195 --> 00:37:05,231
Tea and sympathy.
Oh, fine.
515
00:37:06,135 --> 00:37:08,175
Uh, while I'm here, I wonder,
516
00:37:08,183 --> 00:37:10,187
do you recall Felicity receiving
a letter
517
00:37:10,191 --> 00:37:12,147
in the last couple of days?
518
00:37:12,151 --> 00:37:14,211
A letter? Felicity.
519
00:37:14,215 --> 00:37:16,211
That seems highly improbable.
520
00:37:16,219 --> 00:37:19,171
She only ever communicated
by mobile phone.
521
00:37:25,171 --> 00:37:27,179
To the vicarage?
522
00:37:27,187 --> 00:37:30,147
No, it'll keep. I've seen enough
Inkpens for one day.
523
00:37:30,155 --> 00:37:32,183
Anyway, we'll see if the lab comes up
with something
524
00:37:32,187 --> 00:37:34,143
on that scrap of paper.
525
00:37:34,151 --> 00:37:36,207
So what now then?
I'm checking alibis.
526
00:37:37,219 --> 00:37:39,211
Desmond's absolutely right.
527
00:37:39,219 --> 00:37:42,167
We went straight from the hall
to the Crooked Billet.
528
00:37:42,175 --> 00:37:44,147
Took Janet.
Janet?
529
00:37:44,151 --> 00:37:45,231
This old girl.
530
00:37:46,139 --> 00:37:48,203
Are you married, Mr King?
Oh, relentlessly.
531
00:37:48,207 --> 00:37:50,203
Miss Inkpen - Fliss -
532
00:37:50,211 --> 00:37:53,179
she had, um,
something of a reputation, yeah?
533
00:37:53,187 --> 00:37:57,147
Er, reputation rather than a track
record, I think you'll find.
534
00:37:57,155 --> 00:38:00,147
A tease, not an actual goer.
Or so I've heard.
535
00:38:00,155 --> 00:38:02,203
So you weren't,
um, intimately acquainted?
536
00:38:02,207 --> 00:38:04,195
Afraid not, he said with feeling.
537
00:38:04,203 --> 00:38:07,199
If you're looking
for a crime passionnel,
538
00:38:07,207 --> 00:38:10,195
you're sniffing up entirely
the wrong trouser leg.
539
00:38:14,143 --> 00:38:15,195
Oh.
540
00:38:15,199 --> 00:38:18,135
Beg your pardon, Mrs Millard.
541
00:38:18,139 --> 00:38:19,231
Mrs Inkpen-Thomas.
542
00:38:21,191 --> 00:38:24,207
Very sorry indeed to hear about -
Are you?
543
00:38:24,211 --> 00:38:26,215
Are you really?
544
00:38:26,223 --> 00:38:32,139
Could I have an extra loaf if you
have one on board please, Desmond?
545
00:38:35,155 --> 00:38:38,139
Mrs Inkpen-Thomas
is staying the night.
546
00:38:38,143 --> 00:38:41,203
And, um, a jar of pesto sauce?
547
00:38:41,211 --> 00:38:45,163
I must tempt the poor thing
to eat something this evening
548
00:38:45,167 --> 00:38:47,159
and I know it's her favourite.
549
00:38:47,163 --> 00:38:49,171
I'll drop one by later.
550
00:38:53,175 --> 00:38:56,171
Cynthia Bennett
simply got in a taxi and went.
551
00:38:56,179 --> 00:38:59,175
The taxi driver confirms
picking her up at Inkpen Manor
552
00:38:59,183 --> 00:39:02,143
and then taking her
to a hotel in Causton.
553
00:39:02,147 --> 00:39:04,163
She was seen entering the hotel.
554
00:39:04,167 --> 00:39:06,191
But we don't know who she met there
555
00:39:06,199 --> 00:39:09,159
or where she went when she left,
do we?
556
00:39:09,167 --> 00:39:12,183
No, so she's still officially
a missing person.
557
00:39:12,191 --> 00:39:15,175
But we do know that she left home
of her own accord
558
00:39:15,183 --> 00:39:17,215
and that there was no sign
of foul play at the hotel.
559
00:39:17,223 --> 00:39:22,159
So the sensible conclusion, Troy,
is that she simply left him?
560
00:39:22,167 --> 00:39:26,183
She was an unfaithful wife
and she left her husband.
561
00:39:26,191 --> 00:39:30,143
Yes. So what was Rodney Widger
so fidgety about then?
562
00:39:30,151 --> 00:39:32,175
I mean, he may or may not
have had rows with Cynthia
563
00:39:32,179 --> 00:39:34,139
when she lived in Inkpen Manor.
564
00:39:34,143 --> 00:39:35,227
He may even have had his eye on her.
565
00:39:36,135 --> 00:39:39,139
But there really is no evidence
in the file to make us suspicious.
566
00:39:39,147 --> 00:39:41,175
Is there?
No.
567
00:39:41,183 --> 00:39:43,223
So why go and hide in the loo
with his prostate?
568
00:39:43,227 --> 00:39:45,183
God knows.
569
00:39:45,191 --> 00:39:47,195
Ah, it's the lab report on the paper.
Already?
570
00:39:50,163 --> 00:39:53,139
Scrapings from beneath
the victims's fingernails
571
00:39:53,147 --> 00:39:55,203
match the scrap of paper
found on the scene,
572
00:39:55,211 --> 00:39:59,159
which suggests that the letter
was torn from her grasp,
573
00:39:59,167 --> 00:40:01,139
doesn't it, Troy?
Mm-hm.
574
00:40:55,139 --> 00:40:59,147
What's the matter with you?
Seen a ghost?
575
00:40:59,151 --> 00:41:00,211
No. I -
576
00:41:00,219 --> 00:41:04,187
The dead don't walk, Hilary.
They stay dead.
577
00:41:04,191 --> 00:41:06,175
Yes, of course.
578
00:41:06,183 --> 00:41:09,199
I just didn't know who it could be
out there at this time of night.
579
00:41:15,175 --> 00:41:19,231
It was me, doing what somebody else
should have done.
580
00:41:23,135 --> 00:41:25,207
Did you feed Felicity's horse? No.
581
00:41:25,215 --> 00:41:29,147
Nor did your mother,
nor the gardener.
582
00:41:29,155 --> 00:41:32,163
Poor brute would starve to death
left to the rest of you.
583
00:42:01,175 --> 00:42:03,167
Another camomile tea?
584
00:42:03,171 --> 00:42:05,143
No. No, thank you.
585
00:42:05,151 --> 00:42:10,139
Still nothing to eat?
Really, you should.
586
00:42:10,147 --> 00:42:13,207
A little pasta?
I'm making some for myself.
587
00:42:13,211 --> 00:42:15,159
No, really.
588
00:42:15,163 --> 00:42:18,175
No, well, it is rather late.
589
00:42:18,183 --> 00:42:22,155
Perhaps up the wooden hill
to Bedfordshire would be best.
590
00:42:30,159 --> 00:42:31,203
(KNOCKS ON DOOR)
591
00:42:36,175 --> 00:42:38,215
(RATTLES DOOR)
592
00:42:42,203 --> 00:42:44,199
Have they been here?
593
00:42:44,207 --> 00:42:48,159
Who?
The police, Charles. The police.
594
00:42:48,167 --> 00:42:50,187
Of course.
What did you say?
595
00:42:50,195 --> 00:42:53,191
Nothing at all, dear boy.
Nothing at all.
596
00:42:58,215 --> 00:43:02,187
You may think this incredibly
insensitive and inopportune,
597
00:43:02,195 --> 00:43:06,203
but it is sometimes
therapeutic at such moments to,
598
00:43:06,211 --> 00:43:11,151
well, talk about something
entirely mundane...
599
00:43:11,155 --> 00:43:13,211
The, uh, York slabs.
600
00:43:13,215 --> 00:43:15,227
York slabs?
601
00:43:16,135 --> 00:43:19,207
Those already lifted and removed
from the memorial garden.
602
00:43:19,211 --> 00:43:21,199
Do you have plans for them?
603
00:43:21,203 --> 00:43:24,155
I can't say that I do, Susan, no.
604
00:43:24,163 --> 00:43:27,183
Only I'd gladly take a few,
just a tiny few, of course,
605
00:43:27,187 --> 00:43:29,143
off your hands.
606
00:43:29,147 --> 00:43:31,139
For use here at the vicarage.
607
00:43:32,171 --> 00:43:38,147
The Inkpens have always been such
generous benefactors to our church
608
00:43:38,155 --> 00:43:41,231
and they would -
the slabs that is -
609
00:43:42,135 --> 00:43:44,199
be, in a very real sense,
610
00:43:44,203 --> 00:43:48,231
a permanent reminder of Fliss.
611
00:43:49,135 --> 00:43:50,219
Help yourself.
612
00:43:50,223 --> 00:43:52,183
Thank you so much.
613
00:43:57,231 --> 00:44:00,159
Do make yourself comfy.
614
00:44:00,167 --> 00:44:03,195
You know where the facilities are,
don't you?
615
00:44:03,203 --> 00:44:05,231
Sorry?
The smallest room?
616
00:44:06,139 --> 00:44:08,179
Oh. Yes of course.
Would it be possible to have a bath?
617
00:44:08,187 --> 00:44:13,183
Of course. I've put the geyser on
especially for you.
618
00:44:16,231 --> 00:44:18,195
I shall be in church.
619
00:44:18,203 --> 00:44:21,223
I find it a most beneficial
nightcap.
620
00:44:23,167 --> 00:44:25,159
I shall pray for Fliss.
621
00:44:25,163 --> 00:44:26,227
Thank you.
622
00:44:34,143 --> 00:44:35,195
Dear god.
623
00:44:37,179 --> 00:44:39,227
Just stay calm, dear boy.
624
00:44:40,135 --> 00:44:42,139
There's really nothing
to worry about.
625
00:45:15,135 --> 00:45:16,187
BANG
626
00:46:37,207 --> 00:46:39,187
Oh.
627
00:46:49,219 --> 00:46:51,163
Ugh.
628
00:46:54,175 --> 00:46:56,147
(DOG WHIMPERS)
629
00:46:57,219 --> 00:47:01,139
God. All yours, Crispin.
630
00:47:12,231 --> 00:47:15,203
Yes, my thoughts entirely.
631
00:47:42,175 --> 00:47:44,159
(GRUNTS)
632
00:47:45,199 --> 00:47:47,163
(GASPS)
633
00:47:50,175 --> 00:47:52,143
(COUGHS)
634
00:48:08,195 --> 00:48:11,219
Oh God! Oh God!
635
00:48:11,223 --> 00:48:14,143
Oh God!
636
00:48:21,171 --> 00:48:23,163
(GRUNTS)
637
00:49:41,187 --> 00:49:43,143
Father?
638
00:49:50,163 --> 00:49:52,167
Morning, Mr Bennett.
Oh.
639
00:49:52,171 --> 00:49:54,139
No Jane?
640
00:49:54,147 --> 00:49:55,227
Gone to Causton.
Oh.
641
00:49:55,231 --> 00:49:57,191
Do you need a hand with those?
642
00:49:57,195 --> 00:49:59,143
Thank you.
643
00:50:01,139 --> 00:50:04,219
I hope you don't mind, but I wanted
to ask you about your wife.
644
00:50:12,199 --> 00:50:16,159
Mr Bolt, I'm looking for Elspeth.
645
00:50:16,167 --> 00:50:18,179
She's still at the vicarage
as far as I know.
646
00:50:18,187 --> 00:50:21,143
Thank you very much.
Any progress?
647
00:50:21,151 --> 00:50:24,191
We are pursuing several lines
of enquiry, Mr Bolt.
648
00:50:27,231 --> 00:50:30,163
A complete and utter surprise.
649
00:50:30,171 --> 00:50:31,231
It wasn't until
the following morning,
650
00:50:32,139 --> 00:50:33,199
I realised all her clothes
had gone.
651
00:50:33,207 --> 00:50:36,147
Well, Jane and I put two and two
together then.
652
00:50:38,135 --> 00:50:39,195
All her clothes had gone?
653
00:50:39,203 --> 00:50:44,155
Yes. Cynthia had her own room
in the manor house at that stage.
654
00:50:44,163 --> 00:50:47,151
And her wardrobe and chest
were quite empty.
655
00:50:47,159 --> 00:50:51,195
She'd removed herself completely
from my life.
656
00:50:53,183 --> 00:50:56,187
Mr Barnaby. Mr Barnaby.
I'm rather concerned.
657
00:50:56,191 --> 00:50:59,231
I can't rouse Mrs Inkpen-Thomas.
658
00:51:07,223 --> 00:51:09,183
Mrs Inkpen-Thomas?
659
00:51:09,187 --> 00:51:11,143
Hello?
660
00:51:13,223 --> 00:51:15,175
Elspeth?
661
00:51:21,211 --> 00:51:23,155
Stand back.
662
00:51:40,195 --> 00:51:43,223
All these will be a blaze of colour
in a few weeks' time.
663
00:51:43,231 --> 00:51:45,215
You really must come
and have a look.
664
00:51:48,143 --> 00:51:51,179
I'm ever so sorry, Mr Bennett.
I'm going to have to go now.
665
00:51:53,175 --> 00:51:56,183
Oh, yes, of course you must.
Thank you so much for all your help.
666
00:51:56,187 --> 00:51:58,187
PHONE RINGS
667
00:52:00,195 --> 00:52:02,143
Troy.
668
00:52:28,143 --> 00:52:31,143
If I wasn't a deeply religious
person
669
00:52:31,151 --> 00:52:37,135
I'd think I was bringing some kind
of curse on the Inkpens.
670
00:52:39,183 --> 00:52:43,183
Two...
671
00:52:43,191 --> 00:52:49,151
..two of them I've found dead
in the space of 24 hours.
672
00:52:53,163 --> 00:52:55,147
And suicide.
673
00:52:55,151 --> 00:52:57,215
Whilst in my care.
674
00:52:59,207 --> 00:53:04,207
The door was locked.
Key on the inside.
675
00:53:04,215 --> 00:53:07,155
Must my feelings be trampled on
instantly?
676
00:53:07,163 --> 00:53:11,147
I have now lost a daughter as well
as a granddaughter within 24 hours.
677
00:53:11,155 --> 00:53:17,159
I'm not trying to trample on
anybody's feelings Mrs Inkpen.
678
00:53:17,163 --> 00:53:18,219
Nevertheless -
679
00:53:18,227 --> 00:53:22,163
Suicide is quite impossible.
Unthinkable for an Inkpen.
680
00:53:22,171 --> 00:53:28,203
Nevertheless your daughter did seem
deeply upset by Felicity's murder.
681
00:53:28,211 --> 00:53:33,219
The fact that she felt the need
to retreat from the family home.
682
00:53:33,227 --> 00:53:38,163
A theatrical gesture. Elspeth
was all show and no substance.
683
00:53:38,171 --> 00:53:40,191
And you have no audience
once you're dead.
684
00:53:40,195 --> 00:53:42,151
Gran.
685
00:53:42,155 --> 00:53:44,151
Would you please leave us, Hilary?
686
00:53:51,163 --> 00:53:54,211
I can't bear being called "Gran."
687
00:53:56,143 --> 00:53:58,159
You will appreciate, Mrs Inkpen,
688
00:53:58,167 --> 00:54:00,135
despite what you've said
about Elspeth,
689
00:54:00,143 --> 00:54:03,147
that until the cause of death
is established,
690
00:54:03,151 --> 00:54:06,159
suicide can't be ruled out.
691
00:54:06,163 --> 00:54:07,211
And in the circumstances -
692
00:54:07,215 --> 00:54:09,191
Circumstances?
693
00:54:11,139 --> 00:54:13,147
Well, your grand-daughter's murder
694
00:54:13,155 --> 00:54:16,139
having occurred
just immediately before.
695
00:54:16,147 --> 00:54:18,167
You're suggesting
Elspeth killed Fliss
696
00:54:18,175 --> 00:54:21,175
then took her own life
in a fit of remorse?
697
00:54:21,179 --> 00:54:22,231
Well, it's got to be a possibility.
698
00:54:23,139 --> 00:54:25,219
No. Especially not suicide.
699
00:54:27,183 --> 00:54:29,179
Then what's your view?
700
00:54:29,187 --> 00:54:34,139
Two murders in two days,
both Inkpens?
701
00:54:36,171 --> 00:54:38,179
If you're looking
for a common denominator,
702
00:54:38,187 --> 00:54:41,147
they'd both been entangled
with Daniel Bolt.
703
00:54:41,151 --> 00:54:43,159
If you didn't already know that.
704
00:54:46,167 --> 00:54:48,135
Would it be true to say
705
00:54:48,143 --> 00:54:52,171
that you were ambivalent about
Elspeth's money making schemes?
706
00:54:52,179 --> 00:54:56,179
No, I wasn't ambivalent at all.
I thought them shameful.
707
00:54:56,187 --> 00:54:58,211
Then why didn't you stop them?
It's your garden.
708
00:54:58,215 --> 00:55:01,155
Unfortunately not.
709
00:55:03,163 --> 00:55:05,219
I made Inkpen Manor over to Elspeth
some time ago.
710
00:55:05,223 --> 00:55:07,199
To avoid inheritance tax.
711
00:55:09,155 --> 00:55:15,219
You have made history.
You heard an Inkpen admit a mistake.
712
00:55:17,179 --> 00:55:20,219
With Elspeth and Fliss both dead,
Hilary inherits?
713
00:55:20,223 --> 00:55:24,155
Yes. Depending on the will.
714
00:55:25,227 --> 00:55:27,211
It seems a bit drastic, though,
isn't it?
715
00:55:27,219 --> 00:55:31,175
To murder your own mother
when you know you'll inherit anyway.
716
00:55:31,183 --> 00:55:34,191
Perhaps she couldn't wait
for Elspeth to get old.
717
00:55:34,199 --> 00:55:36,219
Perhaps she needs her inheritance
in a hurry?
718
00:55:36,223 --> 00:55:38,179
Possibly.
719
00:55:38,187 --> 00:55:42,143
But then again, perhaps Naomi was
just directing me up the garden path.
720
00:55:42,147 --> 00:55:44,199
She said herself, she's no fool.
721
00:55:44,207 --> 00:55:47,155
Anyway, I don't get the impression
there's a lot else left
722
00:55:47,163 --> 00:55:49,175
in the family vaults
for Hilary to get her hands on.
723
00:55:49,179 --> 00:55:51,135
You don't need a lot else
724
00:55:51,143 --> 00:55:53,215
if you've just come into
$2.5 million's worth of property.
725
00:55:55,179 --> 00:55:58,171
So you're going with that then,
Hilary prime suspect?
726
00:55:58,179 --> 00:56:01,183
No, I'm just saying if she does
inherit, she's got a motive.
727
00:56:01,191 --> 00:56:04,211
And if she does or if she doesn't,
she could be next on the list.
728
00:56:04,219 --> 00:56:10,171
We're down to one and a half Inkpens,
Troy, and counting.
729
00:56:12,175 --> 00:56:14,167
She was one of nature's own.
730
00:56:14,171 --> 00:56:16,147
And where were you when she died?
731
00:56:16,151 --> 00:56:17,215
Last night, midnight onwards?
732
00:56:17,219 --> 00:56:19,179
Up a tree.
733
00:56:19,187 --> 00:56:23,147
Some strange Midsomer ritual,
is this?
734
00:56:23,151 --> 00:56:24,199
No.
735
00:56:25,227 --> 00:56:28,143
All right, which tree?
736
00:56:28,147 --> 00:56:29,203
In the woods.
737
00:56:29,211 --> 00:56:31,219
Anyone with you?
No.
738
00:56:31,227 --> 00:56:33,203
So what exactly were you doing
up this tree?
739
00:56:33,207 --> 00:56:35,207
Waiting for a badger.
740
00:56:35,215 --> 00:56:38,231
There's a set in the woods
next to Rodney Widger's place.
741
00:56:39,139 --> 00:56:41,139
If you're lucky
the mother brings her cubs out.
742
00:56:41,147 --> 00:56:44,151
I watch with night glasses.
Keep a safe distance.
743
00:56:44,159 --> 00:56:45,227
Don't want Rodney
getting wind of 'em.
744
00:56:46,135 --> 00:56:49,207
Otherwise he'll be out there
with his spade and mustard gas.
745
00:56:49,215 --> 00:56:51,219
And did these badgers
put in an appearance?
746
00:56:51,223 --> 00:56:54,167
No, but Rodney did.
747
00:56:56,223 --> 00:56:58,195
That's bloody nonsense.
748
00:56:58,199 --> 00:57:00,203
I was in all evening and all night.
749
00:57:00,211 --> 00:57:03,147
Wasn't I, Marie?
No. You weren't.
750
00:57:05,187 --> 00:57:07,167
Mr Widger, I have to tell you
751
00:57:07,175 --> 00:57:12,199
you were observed leaving home
at 11:25pm and returning at 12:35am.
752
00:57:12,203 --> 00:57:14,231
Who by? The damned nosey neighbours?
753
00:57:15,139 --> 00:57:18,175
Well, that had nothing to do
with Elspeth Inkpen.
754
00:57:18,179 --> 00:57:19,231
Then what did it have to do with?
755
00:57:25,139 --> 00:57:26,215
Can we discuss this elsewhere?
756
00:57:26,219 --> 00:57:28,179
Certainly.
757
00:57:42,139 --> 00:57:43,191
I knew it. I knew it.
758
00:57:43,195 --> 00:57:45,151
Did you, Troy? Good.
759
00:57:45,159 --> 00:57:48,151
I didn't tell you where I was when
you called me this morning, sir.
760
00:57:48,159 --> 00:57:50,155
No, you didn't.
I went back to Gerald Bennett.
761
00:57:50,163 --> 00:57:52,155
There's a contradiction
in the evidence, well -
762
00:57:52,159 --> 00:57:53,223
Hey, Troy, take it slowly.
763
00:57:53,227 --> 00:57:55,183
Yes, sir. Sorry.
764
00:57:55,191 --> 00:57:58,215
The taxi driver's statement
in the missing person's file
765
00:57:58,223 --> 00:58:00,231
says he collected Cynthia
from Inkpen Manor
766
00:58:01,135 --> 00:58:02,191
and she only had a shoulder bag.
767
00:58:02,195 --> 00:58:04,151
Yes.
768
00:58:04,159 --> 00:58:06,135
Well, this morning,
Gerald Bennett told me
769
00:58:06,143 --> 00:58:08,147
that when he and his daughter
looked the next day,
770
00:58:08,151 --> 00:58:09,215
Cynthia's entire wardrobe had gone.
771
00:58:09,223 --> 00:58:12,199
Well, you can't get an entire
wardrobe in a shoulder bag, can you?
772
00:58:12,203 --> 00:58:14,159
No, you can't.
773
00:58:14,167 --> 00:58:17,211
But I'm not sure how far this gets us
apropos Mr Widger.
774
00:58:17,215 --> 00:58:19,163
Are you?
775
00:58:19,167 --> 00:58:21,135
Well, no, sir, not exactly.
776
00:58:21,143 --> 00:58:24,139
Well, you have until this afternoon
to find out.
777
00:58:43,223 --> 00:58:46,167
I'd been expecting a visit
long before now.
778
00:58:46,175 --> 00:58:50,223
Yes, I'm sorry sir.
We were rather overtaken by events.
779
00:58:50,227 --> 00:58:53,163
Elspeth, you mean?
780
00:58:53,171 --> 00:58:57,195
Well it seems to me, Mr Barnaby,
that ruling out suicide,
781
00:58:57,203 --> 00:59:00,167
as one must -
Must one, Mr Deverell?
782
00:59:00,175 --> 00:59:04,231
An Inkpen would no more do away with
themselves than would a Deverell.
783
00:59:05,139 --> 00:59:09,187
So your view is that Elspeth
and Felicity were killed
784
00:59:09,191 --> 00:59:11,219
for the same simple reason -
785
00:59:11,227 --> 00:59:15,199
the Inkpens' desecration
of the memorial garden?
786
00:59:18,195 --> 00:59:21,163
Are you giving the remaining two
protection?
787
00:59:21,167 --> 00:59:24,163
Naomi and the young girl?
788
00:59:24,171 --> 00:59:29,223
Violence begets violence, as I'm
sure you're professionally aware.
789
00:59:29,231 --> 00:59:32,171
And if there is a lunatic at large,
well...
790
00:59:32,179 --> 00:59:38,151
If there's a lunatic at large,
Mr Deverell, no-one is safe.
791
00:59:42,195 --> 00:59:45,171
Ah. Not an apposite entrance,
I assure you.
792
00:59:45,179 --> 00:59:49,199
Allow me to introduce my son,
Richard. Bishop Richard.
793
00:59:49,207 --> 00:59:52,171
Though he rarely does me the honour
of dressing as such.
794
00:59:52,179 --> 00:59:54,231
How do you do?
How do you do?
795
00:59:55,135 --> 00:59:56,199
A chief inspector no less, Richard.
796
00:59:56,207 --> 00:59:59,191
Investigating the demise
of the Inkpens.
797
00:59:59,195 --> 01:00:02,171
Yes, I feel I should visit again.
798
01:00:02,179 --> 01:00:06,179
Only having made an identical call
just yesterday...
799
01:00:06,183 --> 01:00:09,151
..one feels entirely inadequate.
800
01:00:09,159 --> 01:00:13,227
You knew Elspeth Inkpen well?
From childhood.
801
01:00:14,135 --> 01:00:16,199
I find it impossible to believe
she could be murdered
802
01:00:16,207 --> 01:00:19,163
over a few rose bushes
and a sundial.
803
01:00:19,171 --> 01:00:22,167
You underestimate the good people
of Midsomer Deverell, Richard.
804
01:00:22,175 --> 01:00:26,163
But then,
you underestimate everyone.
805
01:00:30,139 --> 01:00:34,203
As a matter of routine, I'm obliged
to ask your whereabouts last night
806
01:00:34,211 --> 01:00:38,135
approximately half an hour
either side of midnight?
807
01:00:38,139 --> 01:00:42,175
Where I always am at that hour.
808
01:00:42,179 --> 01:00:45,211
Here. In this chair.
809
01:01:01,227 --> 01:01:03,215
(GASPS)
810
01:01:03,223 --> 01:01:07,139
You're just as pretty as any flower
in the garden, Hilary.
811
01:01:08,227 --> 01:01:10,227
I don't know why
I've never told you before.
812
01:01:10,231 --> 01:01:14,163
Even prettier now you're sad.
813
01:01:14,171 --> 01:01:17,183
You just need someone
to help you unfold.
814
01:01:17,187 --> 01:01:20,143
Blossom.
815
01:01:21,163 --> 01:01:23,139
That neck...
816
01:01:24,219 --> 01:01:26,167
..such a tender stalk.
No.
817
01:01:38,191 --> 01:01:40,195
Why did you lie, Father?
818
01:01:43,143 --> 01:01:46,183
To the police. You weren't here
at midnight last night.
819
01:01:46,191 --> 01:01:50,143
Wasn't I?
You didn't get home till one.
820
01:01:51,203 --> 01:01:56,223
Well, I'm an old man, Richard.
I'm allowed a lapse of memory.
821
01:02:02,167 --> 01:02:03,227
Where had you been?
822
01:02:03,231 --> 01:02:08,207
Visiting at Badger's drift.
823
01:02:08,215 --> 01:02:14,179
(CHUCKLES) Was it really
one o'clock? Well, well...
824
01:02:18,135 --> 01:02:20,167
And where had you been,
825
01:02:20,175 --> 01:02:23,143
if impertinent questions
are the order of the day?
826
01:02:23,147 --> 01:02:25,171
I'd been taking the air.
827
01:02:25,175 --> 01:02:27,207
For so long?
828
01:02:27,211 --> 01:02:30,159
I've a lot to think about.
829
01:02:43,175 --> 01:02:45,163
Alright, Mr Widger,
830
01:02:45,171 --> 01:02:47,231
perhaps now you'd care to tell us
where you went last night?
831
01:02:50,183 --> 01:02:53,195
I went to visit a friend.
At the other end of the village.
832
01:02:53,203 --> 01:02:56,195
Charles King.
And he'll verify this, will he?
833
01:02:56,203 --> 01:02:58,219
He'd damn well better,
we're in this together.
834
01:02:58,223 --> 01:03:01,143
In what?
835
01:03:02,215 --> 01:03:05,223
I went to warn him about you.
The police.
836
01:03:05,231 --> 01:03:09,231
About your interest
in Cynthia Bennett.
837
01:03:10,139 --> 01:03:13,135
Not that we did anything wrong.
Not to her. Not to anybody.
838
01:03:13,143 --> 01:03:18,143
It's just that we didn't give
an entirely full account.
839
01:03:18,151 --> 01:03:22,211
Well, we didn't give any account
at all, in fact. Five years ago.
840
01:03:22,219 --> 01:03:25,219
Do you know something about the
disappearance of Cynthia Bennett?
841
01:03:25,227 --> 01:03:28,179
No, no, nothing at all.
It was nothing to do with us.
842
01:03:28,183 --> 01:03:29,231
Mr Widger. Please.
843
01:03:38,199 --> 01:03:41,219
Cynthia was a very...friendly lady.
844
01:03:41,227 --> 01:03:46,135
We'd had our ups and downs,
mostly over noise.
845
01:03:46,143 --> 01:03:50,195
She liked a lot of noisy
modern music, did Cynthia.
846
01:03:50,203 --> 01:03:53,231
But she certainly knew
how to get round a chap.
847
01:03:54,139 --> 01:03:56,187
Especially in the last couple
of years they lived there.
848
01:03:56,191 --> 01:03:59,139
She got a bit bored, you see.
849
01:04:00,219 --> 01:04:04,163
Like I said, she was a...
850
01:04:04,167 --> 01:04:08,203
..she was a very friendly lady.
851
01:04:12,187 --> 01:04:15,147
She invited Charles and me
to meet her
852
01:04:15,155 --> 01:04:16,231
at the Deverell Arms Hotel
in Causton.
853
01:04:40,207 --> 01:04:43,159
She'd booked a room.
854
01:04:43,167 --> 01:04:46,179
They don't take
a lot of notice there.
855
01:04:46,187 --> 01:04:52,139
She arrived by taxi and we spent
the afternoon and evening together.
856
01:04:52,143 --> 01:04:54,191
The three of you?
857
01:04:56,215 --> 01:04:59,139
After dark we drove back
to Midsomer Deverell,
858
01:04:59,143 --> 01:05:01,179
the three of us in Charles' car.
859
01:05:02,211 --> 01:05:04,179
We dropped Cynthia off at the Manor
860
01:05:04,187 --> 01:05:07,227
and then we went back to his place
for a nightcap.
861
01:05:07,231 --> 01:05:10,163
Then I walked home.
862
01:05:10,171 --> 01:05:13,171
The following day,
Cynthia was reported missing.
863
01:05:14,219 --> 01:05:16,231
Charles and I came to the decision
864
01:05:17,139 --> 01:05:19,151
that there was nothing to be gained
by coming forward.
865
01:05:19,159 --> 01:05:22,195
I mean, what was the point
in clouding the issue
866
01:05:22,203 --> 01:05:25,151
by publicising
our afternoon's entertainment?
867
01:05:28,163 --> 01:05:31,135
Did it never occur to you, Mr King,
that your silence
868
01:05:31,143 --> 01:05:33,203
prevented a proper search being
carried out for Mrs Bennett?
869
01:05:33,211 --> 01:05:36,151
That assumptions were made
that wouldn't have been made
870
01:05:36,159 --> 01:05:38,215
if you'd come forward?
Shh, shh. Please.
871
01:05:38,223 --> 01:05:43,171
Wives do have ears you know. Even
if they have nothing between them.
872
01:05:44,215 --> 01:05:48,231
It was sport, Sergeant. Pure sport.
873
01:05:49,139 --> 01:05:54,135
Well, not entirely pure.
But nothing more, I assure you.
874
01:05:54,143 --> 01:05:59,183
In fact, I experienced a deep sense
of loss when Cynthia vanished.
875
01:05:59,191 --> 01:06:03,147
Rather like losing
a favourite golf club.
876
01:06:05,179 --> 01:06:07,163
So, George?
877
01:06:07,171 --> 01:06:11,135
Not pills, not booze. Not needles -
And no wound.
878
01:06:11,143 --> 01:06:13,183
So now you're going to say
you can't tell me anything
879
01:06:13,191 --> 01:06:15,219
until you get the toxicology
report done, right?
880
01:06:15,223 --> 01:06:17,203
Au contraire.
881
01:06:17,211 --> 01:06:20,139
Let me tell you,
don't believe this was suicide.
882
01:06:20,147 --> 01:06:25,199
The lab found traces of olive oil
and herbs on the bedroom key.
883
01:06:25,207 --> 01:06:28,227
Ah yes, pesto sauce.
There's lots of that in there.
884
01:06:29,135 --> 01:06:32,175
To disguise the taste,
which is apparently foul.
885
01:06:32,179 --> 01:06:35,163
The taste of what?
886
01:06:35,171 --> 01:06:39,191
Did Mrs Inkpen-Thomas eat anything
when she was here, Mrs Millard?
887
01:06:39,199 --> 01:06:44,135
No. No, she didn't. She wouldn't.
I did offer, of course.
888
01:06:44,143 --> 01:06:47,231
But there was a dish.
A bowl, from the same set as that.
889
01:06:48,135 --> 01:06:49,195
Was there? I didn't notice.
890
01:06:49,203 --> 01:06:52,207
Look, please,
why are you dismantling my kitchen?
891
01:06:52,211 --> 01:06:54,211
Mrs Millard.
892
01:06:54,219 --> 01:06:57,171
Mrs Millard,
we are far from convinced
893
01:06:57,179 --> 01:07:02,135
that Mrs Inkpen-Thomas
killed herself.
894
01:07:02,139 --> 01:07:04,135
She swallowed a toxic substance,
895
01:07:04,143 --> 01:07:07,223
prepared in a kitchen
and then mixed with ordinary food.
896
01:07:07,231 --> 01:07:13,167
No...Surely...
Not here, under my roof.
897
01:07:13,175 --> 01:07:15,199
Is it possible she could've
filled the bowl herself?
898
01:07:15,207 --> 01:07:20,139
From something she'd cooked here,
or something from your larder?
899
01:07:20,147 --> 01:07:23,167
Well, possible,
while I was at church.
900
01:07:23,175 --> 01:07:27,227
But I don't have a kitchen
full of poisons.
901
01:07:29,191 --> 01:07:32,155
Was anyone else in the church?
902
01:07:32,159 --> 01:07:33,223
What, at that time of night?
903
01:07:33,227 --> 01:07:35,223
In this godless country of ours,
904
01:07:35,231 --> 01:07:39,199
we have enough trouble filling
the pews on a Sunday morning.
905
01:07:39,207 --> 01:07:43,159
Did you lock the vicarage doors,
Mrs Millard, when you went to church?
906
01:07:43,167 --> 01:07:46,151
After Mrs Inkpen-Thomas
had gone upstairs?
907
01:07:46,159 --> 01:07:51,203
No. I never lock the doors.
It's a point of Christian principle.
908
01:07:51,211 --> 01:07:55,171
So it is possible
that someone who knew the house,
909
01:07:55,179 --> 01:07:57,219
knew that Mrs Inkpen-Thomas
was here,
910
01:07:57,227 --> 01:08:00,143
could have gained entry
while you were elsewhere?
911
01:08:00,147 --> 01:08:04,155
Well, it's possible.
912
01:08:04,163 --> 01:08:09,143
The dog. Wouldn't the dog
have reacted to an intruder?
913
01:08:09,151 --> 01:08:14,227
Crispin has a very positive attitude
to all humanity.
914
01:08:16,227 --> 01:08:20,231
And your husband, the Vicar. He's
been gone for - how long is it now?
915
01:08:21,139 --> 01:08:22,215
Four days.
When d'you expect him back?
916
01:08:22,223 --> 01:08:25,151
I don't know.
The day after tomorrow. Why?
917
01:08:25,155 --> 01:08:28,171
What does he think of the Inkpens
918
01:08:28,179 --> 01:08:31,135
and their commercial exploitation
of the village?
919
01:08:31,139 --> 01:08:33,159
He looks for the best in everyone.
920
01:08:33,167 --> 01:08:38,155
Even adulterers? Female adulterers?
Jezebels?
921
01:08:40,147 --> 01:08:43,227
Oh, yes. He'd especially
try to help them.
922
01:08:44,135 --> 01:08:47,199
And what is your view of such women,
Mrs Millard?
923
01:08:47,207 --> 01:08:54,155
I firmly believe in the sanctity of
marriage and that adultery is a sin.
924
01:08:54,163 --> 01:08:57,203
An old fashioned word that,
Mr Barnaby,
925
01:08:57,211 --> 01:09:00,227
but perhaps the world
would be a better place
926
01:09:01,135 --> 01:09:03,159
if more people were prepared
to fight sin
927
01:09:03,163 --> 01:09:05,187
when and where they find it.
928
01:09:05,195 --> 01:09:08,179
One can take appeasement
only so far.
929
01:09:12,183 --> 01:09:16,139
Here you are.
Tom. You're home very early.
930
01:09:16,147 --> 01:09:18,199
You've caught me digging up
rather too much of your lawn.
931
01:09:18,203 --> 01:09:20,171
Yeah, I'm still working actually.
932
01:09:20,179 --> 01:09:23,203
Do you have pictures in
those plant encyclopaedias of yours?
933
01:09:23,211 --> 01:09:28,163
Yes. Why? What are you looking up?
A for aconite.
934
01:09:33,159 --> 01:09:36,155
What do you think you're doing?
Mrs Inkpen.
935
01:09:36,159 --> 01:09:38,139
Well?
936
01:09:38,147 --> 01:09:40,215
I am conducting a murder
investigation, Mrs Inkpen.
937
01:09:40,219 --> 01:09:42,191
That is what I am doing.
938
01:09:43,207 --> 01:09:46,139
These plants. Have you picked
any of them recently?
939
01:09:46,143 --> 01:09:47,199
Of course I haven't.
940
01:09:47,207 --> 01:09:50,203
One doesn't need monkshood in the
house when one has plenty of roses.
941
01:09:50,211 --> 01:09:53,187
Monkshood?
So you know the common name do you?
942
01:09:53,191 --> 01:09:55,175
Then you'll also know these plants
943
01:09:55,183 --> 01:09:58,195
are among the most toxic
that we grow in the country?
944
01:09:58,203 --> 01:10:00,231
Your interest is professional?
No, no, it's practical.
945
01:10:01,139 --> 01:10:04,175
So if you don't put them in the house
in vases, what do you do with them?
946
01:10:04,183 --> 01:10:08,135
We leave them alone.
Well, you should know, Mr Bolt.
947
01:10:08,139 --> 01:10:09,211
Being the gardener.
948
01:10:09,219 --> 01:10:14,231
You eat the roots of this, Troy,
cooked or raw, and you're a goner.
949
01:10:15,135 --> 01:10:17,147
And this was crudely done.
950
01:10:17,155 --> 01:10:20,163
George Bullard could still see bits
in the stomach contents.
951
01:10:20,171 --> 01:10:23,155
Someone's tried very hard
to make it look like a suicide,
952
01:10:23,163 --> 01:10:27,219
but the bedroom key
has got food on it.
953
01:10:27,227 --> 01:10:31,227
My scenario is that they
force-fed Elspeth with this stuff,
954
01:10:31,231 --> 01:10:33,219
then put the key back in the lock
955
01:10:33,227 --> 01:10:37,191
before they climbed out through the
window, leaving her to die horribly.
956
01:10:37,195 --> 01:10:39,163
And she would have died horribly.
957
01:10:39,171 --> 01:10:42,231
Aconite doesn't provide
a painless exit.
958
01:10:43,139 --> 01:10:47,199
So we're looking for someone
who really, really hated her.
959
01:10:47,203 --> 01:10:50,183
But who, Troy, who?
960
01:10:50,191 --> 01:10:55,179
And will they kill again?
We need a breakthrough.
961
01:10:55,183 --> 01:10:58,135
Allow me, sir.
962
01:11:00,187 --> 01:11:03,171
See?
963
01:11:03,179 --> 01:11:08,151
"This stone laid 18th June 1996
by Gerald Bennett."
964
01:11:08,159 --> 01:11:12,203
Cynthia Bennett disappeared
on the 11th. Just a week before.
965
01:11:12,211 --> 01:11:16,183
Sir, if you had been very
indiscreet,
966
01:11:16,191 --> 01:11:20,191
if you regarded the woman you'd been
playing away with as a tart
967
01:11:20,199 --> 01:11:23,187
and cared more for your social
standing than her life,
968
01:11:23,195 --> 01:11:26,223
and had murdered her,
then what better place to bury her?
969
01:11:30,139 --> 01:11:32,215
They're digging a hole.
970
01:11:32,223 --> 01:11:35,155
Who are?
The police.
971
01:11:37,139 --> 01:11:39,199
OMINOUS MUSIC
972
01:11:49,195 --> 01:11:51,231
Forgive us our trespasses
973
01:11:52,139 --> 01:11:55,215
as we forgive those
who trespass against us.
974
01:11:55,223 --> 01:12:01,207
Forgive those sins
that destroy our peace on Earth.
975
01:12:01,211 --> 01:12:06,143
Murder, adultery.
976
01:12:12,135 --> 01:12:14,203
I'm so sorry to disturb you,
Mrs Millard.
977
01:12:14,207 --> 01:12:16,223
Dad sent these for the church.
978
01:12:34,207 --> 01:12:37,183
What are they looking for?
979
01:12:37,191 --> 01:12:42,147
I really don't know.
But I don't want to watch.
980
01:12:46,175 --> 01:12:48,199
I'm going for a walk.
981
01:12:48,203 --> 01:12:51,163
Would you like to come?
982
01:12:54,147 --> 01:12:56,139
But soon, eh?
983
01:13:05,147 --> 01:13:06,195
Sir!
984
01:13:27,231 --> 01:13:29,191
Cynthia.
985
01:13:31,139 --> 01:13:35,219
Troy...Troy?
986
01:13:35,223 --> 01:13:38,155
You can't know it's Cynthia.
987
01:13:38,163 --> 01:13:42,199
We'll know by tomorrow, Mr Widger.
The skull has a full set of teeth.
988
01:13:42,203 --> 01:13:45,143
So I'll tell you what I think.
989
01:13:45,151 --> 01:13:48,183
I think that after five years
you've finally told the truth...
990
01:13:48,187 --> 01:13:50,151
..but not the whole truth.
991
01:13:50,159 --> 01:13:54,139
Yes, you and Charles King
brought Cynthia back to Inkpen Manor
992
01:13:54,147 --> 01:13:58,195
but no, you didn't drop her off,
you dropped her in a hole.
993
01:13:58,203 --> 01:14:00,207
You were scared
your afternoon's entertainment
994
01:14:00,215 --> 01:14:03,175
wouldn't remain a secret,
Cynthia would blab.
995
01:14:03,183 --> 01:14:06,159
And being pillars of the community,
you wouldn't want that.
996
01:14:06,163 --> 01:14:08,179
So you killed her.
997
01:14:10,139 --> 01:14:13,203
The police are pursuing
their enquiries with pick-axes.
998
01:14:16,143 --> 01:14:18,159
I appreciate your coming, Richard.
999
01:14:18,167 --> 01:14:21,175
One can only hope you don't
feel obliged to make a third visit.
1000
01:14:21,183 --> 01:14:25,191
It hardly seems appropriate
to mention it
1001
01:14:25,199 --> 01:14:28,191
but I shall be leaving
at the weekend.
1002
01:14:28,195 --> 01:14:31,199
My latest pilgrimage to Rome.
1003
01:14:31,203 --> 01:14:34,219
I wish you better fortune this time.
1004
01:14:34,227 --> 01:14:37,175
And I'm sure Elspeth
would have done the same.
1005
01:14:39,211 --> 01:14:41,195
I should like to think so.
1006
01:14:45,147 --> 01:14:47,183
What the hell
are you playing at, Troy?
1007
01:14:47,191 --> 01:14:49,183
Fronting up Widger, sir -
Yes, and?
1008
01:14:49,191 --> 01:14:52,151
Well, he denies murder of course
but there's still Charles.
1009
01:14:52,159 --> 01:14:54,167
There's still a next of kin
to be informed, Troy.
1010
01:14:54,171 --> 01:14:56,163
To make an identification, even.
1011
01:15:01,183 --> 01:15:03,211
I'm sorry, sir. I was out of order.
Procedurally.
1012
01:15:03,215 --> 01:15:05,171
Yeah, yeah.
1013
01:15:05,179 --> 01:15:09,159
I'm just wondering if we're not
out of order in a more dangerous way.
1014
01:15:09,167 --> 01:15:11,147
Have we missed
the blindingly obvious?
1015
01:15:11,155 --> 01:15:13,135
Which is?
Gerald Bennett.
1016
01:15:13,143 --> 01:15:15,203
Gerald Bennett? He couldn't
have whacked Fliss on the head
1017
01:15:15,211 --> 01:15:17,191
or climbed through
a casement window.
1018
01:15:17,199 --> 01:15:20,159
Granted. But he's not always been
as frail as he is today.
1019
01:15:20,167 --> 01:15:24,159
He is Cynthia's wronged husband
and if he did kill her no-one -
1020
01:15:24,167 --> 01:15:26,195
no-one - had a better opportunity
to bury her.
1021
01:15:39,175 --> 01:15:41,179
TAP AT DOOR
1022
01:15:41,183 --> 01:15:43,175
Jane?
1023
01:15:45,135 --> 01:15:46,199
Hi.
1024
01:15:46,203 --> 01:15:49,215
Sorry, darling. I needed a nap.
1025
01:15:51,191 --> 01:15:53,147
Cup of tea?
1026
01:15:53,151 --> 01:15:56,155
Oh, yes. Please.
1027
01:16:21,167 --> 01:16:23,167
I should go.
1028
01:16:29,211 --> 01:16:32,199
Goodbye, Hilary.
I hope we meet again.
1029
01:16:40,151 --> 01:16:42,147
KNOCK AT DOOR
1030
01:17:01,223 --> 01:17:03,219
Mr Bennett?
1031
01:18:01,179 --> 01:18:04,151
Sorry, you're dead.
1032
01:18:06,199 --> 01:18:08,155
And you.
1033
01:18:10,147 --> 01:18:14,179
And you were quite lovely,
such rare beauty.
1034
01:18:18,203 --> 01:18:22,135
Now you simply flowered yourself
to death, didn't you?
1035
01:18:23,155 --> 01:18:25,159
Such exuberance.
1036
01:18:30,223 --> 01:18:35,215
Ah, but little aquilegia.
1037
01:18:35,219 --> 01:18:38,179
Such...
1038
01:18:39,223 --> 01:18:42,215
..such sweet old-fashioned charm.
1039
01:18:45,151 --> 01:18:48,143
Just as beautiful
as your showy, glitzy sisters.
1040
01:19:06,199 --> 01:19:09,223
Nothing. No-one seems to have seen
her since yesterday evening.
1041
01:19:11,155 --> 01:19:14,223
It could have been King, sir,
the other party in the hotel room.
1042
01:19:14,231 --> 01:19:17,147
He would have had time
after I spoke to him.
1043
01:19:17,151 --> 01:19:19,151
No, Troy.
1044
01:19:19,159 --> 01:19:23,155
There's a daughter here who
loved her father very, very much.
1045
01:19:23,159 --> 01:19:25,203
A daughter whose face is everywhere.
1046
01:19:25,211 --> 01:19:30,155
A daughter who spoke passionately,
vehemently,
1047
01:19:30,163 --> 01:19:34,135
against digging up
the memorial garden.
1048
01:19:34,139 --> 01:19:35,207
Got to find Jane Bennett.
1049
01:19:38,171 --> 01:19:40,219
I thought you'd gone
to Rome without telling me.
1050
01:19:40,227 --> 01:19:45,167
Just Causton. To the bank.
There was a phone call.
1051
01:19:46,227 --> 01:19:49,183
Father, we need to talk
about money.
1052
01:19:53,151 --> 01:19:55,211
How do you rate your chances
this time, Richard?
1053
01:19:59,183 --> 01:20:01,227
Election to the sacred college?
1054
01:20:02,135 --> 01:20:07,171
Well, obviously I'm in the running
but it's a very long process.
1055
01:20:07,179 --> 01:20:11,143
Certain things still matter though.
Conduct. Behaviour.
1056
01:20:11,151 --> 01:20:13,151
Those found wanting
are going to be weeded out.
1057
01:20:17,159 --> 01:20:21,223
Do you know how much it would mean
to me for you to become a cardinal?
1058
01:20:21,227 --> 01:20:25,139
You, the last Deverell,
1059
01:20:25,147 --> 01:20:28,195
being the first ever in 500 years
to rise so high.
1060
01:20:28,203 --> 01:20:30,179
Father, it's not the be-all
and end-all.
1061
01:20:30,183 --> 01:20:33,143
Isn't it?
1062
01:20:33,151 --> 01:20:34,203
It's the only thing
I stay alive for.
1063
01:20:40,155 --> 01:20:42,135
Father, the bank.
1064
01:20:47,207 --> 01:20:52,211
Saw Hilary, did you? When you paid
your respects at the Manor?
1065
01:20:55,175 --> 01:20:57,171
Yes, I saw Hilary.
1066
01:20:57,179 --> 01:21:01,155
And what did you think?
How did she strike you?
1067
01:21:03,135 --> 01:21:05,231
I knew where she was going, you see.
1068
01:21:06,139 --> 01:21:10,135
And I had a good idea
who she was meeting.
1069
01:21:10,143 --> 01:21:14,207
It wasn't so much
that she was carrying on,
1070
01:21:14,215 --> 01:21:20,159
It was the fact that she and they,
and all the others before them,
1071
01:21:20,167 --> 01:21:24,203
took such pleasure
in Dad not realising.
1072
01:21:47,203 --> 01:21:52,227
The smirking and sniggering,
the making fun behind his back,
1073
01:21:52,231 --> 01:21:59,155
I just...couldn't take any more.
1074
01:22:13,151 --> 01:22:16,199
So I waited for her
to come back from Causton
1075
01:22:16,207 --> 01:22:20,155
and strangled her
with a pair of tights.
1076
01:22:24,195 --> 01:22:30,207
She was drunk,
and I'm...quite strong.
1077
01:23:16,151 --> 01:23:18,143
I'd already planned
what to do with her.
1078
01:23:18,151 --> 01:23:23,135
I rather liked the idea that when
the memorial garden was finished,
1079
01:23:23,143 --> 01:23:26,219
people would walk all over her
like she'd walked all over Dad.
1080
01:23:30,227 --> 01:23:34,211
So then I cleared her things
1081
01:23:34,215 --> 01:23:38,143
and hid them in my car
1082
01:23:38,147 --> 01:23:44,143
and took them to the dump next day.
1083
01:23:44,151 --> 01:23:50,143
I knew Widger and King wouldn't
come forward
1084
01:23:50,147 --> 01:23:52,151
when we reported her missing...
1085
01:23:52,159 --> 01:23:58,179
The downside was that Dad actually
did miss her.
1086
01:24:00,203 --> 01:24:06,211
His health was already
deteriorating anyway
1087
01:24:06,219 --> 01:24:10,223
and the manor just suddenly
seemed just too big.
1088
01:24:13,139 --> 01:24:15,211
The cottage was right for him,
though.
1089
01:24:15,215 --> 01:24:18,199
He's been happy there.
1090
01:24:18,207 --> 01:24:21,215
Until the Inkpens started
digging up the past?
1091
01:24:21,223 --> 01:24:27,147
If he'd discovered
what my mother was really like...
1092
01:24:27,151 --> 01:24:32,179
...it would have broken his heart.
1093
01:24:32,187 --> 01:24:38,195
He didn't have
much time left, anyway.
1094
01:24:38,203 --> 01:24:42,187
Better to finish it gently
without the truth.
1095
01:24:46,167 --> 01:24:49,207
He was such an innocent.
1096
01:24:51,199 --> 01:24:57,179
I couldn't bear him to lose that
right at the end.
1097
01:24:57,183 --> 01:25:00,215
But it's still murder, Miss Bennett.
1098
01:25:00,219 --> 01:25:03,223
And you have to understand that,
1099
01:25:03,231 --> 01:25:07,219
given your very clear reason for not
wanting the memorial garden dug up,
1100
01:25:07,223 --> 01:25:12,143
you are now prime suspect
1101
01:25:12,151 --> 01:25:16,219
for the deaths of Felicity Inkpen
and her mother -
1102
01:25:16,227 --> 01:25:23,151
what I have done,
I have done for my father.
1103
01:25:23,155 --> 01:25:24,231
I am not a homicidal maniac.
1104
01:25:25,135 --> 01:25:30,135
I hated my mother. Not the Inkpens.
1105
01:25:34,143 --> 01:25:37,203
Others hated them.
1106
01:25:45,151 --> 01:25:47,219
Don't build up your hopes.
1107
01:25:47,227 --> 01:25:53,175
Not while there are still
three of them left.
1108
01:25:53,179 --> 01:25:56,219
Merciless bloodsuckers...
1109
01:25:56,223 --> 01:26:01,207
Bloodsuckers.
1110
01:26:01,211 --> 01:26:03,207
That's an odd expression
1111
01:26:03,215 --> 01:26:08,195
in the context of what was going
on at Inkpen manor.
1112
01:26:08,199 --> 01:26:10,215
She could be winding us up, sir.
1113
01:26:10,223 --> 01:26:12,183
She was desperate
to stop the digging,
1114
01:26:12,191 --> 01:26:14,223
and murdering Inkpens
was a way of doing it.
1115
01:26:14,231 --> 01:26:17,159
Plus she's young and fit,
she knows the vicarage
1116
01:26:17,163 --> 01:26:19,143
and she knows about plants.
1117
01:26:19,151 --> 01:26:24,195
If it was just desperation Troy,
why kill Elspeth so, so horribly?
1118
01:26:24,203 --> 01:26:26,227
Why not just strangle her
or bash her over the head?
1119
01:26:26,231 --> 01:26:29,135
Elspeth suffered.
1120
01:26:29,139 --> 01:26:31,159
There was real hatred there.
1121
01:26:31,167 --> 01:26:33,203
Or stark raving madness.
Yeah possibly.
1122
01:26:33,211 --> 01:26:36,227
But hate, Troy,
or greed are more common.
1123
01:26:37,135 --> 01:26:40,175
Ah, this is from the solicitor.
Elspeth's will.
1124
01:26:40,183 --> 01:26:43,195
Ah, don't tell me. The Gardeners'
Benevolent Society?
1125
01:26:43,203 --> 01:26:48,223
There was no money
but the house is left jointly
1126
01:26:48,227 --> 01:26:50,215
to Hilary and Fliss..
1127
01:26:50,219 --> 01:26:55,231
..and Daniel Bolt, the gardener.
1128
01:26:56,139 --> 01:27:01,207
I do understand why you keep
shying away from me, Hilary.
1129
01:27:01,211 --> 01:27:04,191
I know what you're thinking.
1130
01:27:04,199 --> 01:27:10,139
You're thinking this man made love
to my sister and my mother
1131
01:27:10,143 --> 01:27:13,195
and now they're both dead.
1132
01:27:13,199 --> 01:27:15,223
But, if you're honest,
1133
01:27:15,231 --> 01:27:21,163
don't you agree
there's something about death
1134
01:27:21,171 --> 01:27:26,195
that makes you want
to reaffirm life?
1135
01:27:26,199 --> 01:27:33,171
You shouldn't deny that instinct.
1136
01:27:33,175 --> 01:27:35,143
Nature doesn't.
1137
01:27:35,147 --> 01:27:39,207
Nature does just what it likes.
1138
01:27:39,215 --> 01:27:44,155
Because nature knows
what's best.
1139
01:27:44,159 --> 01:27:47,187
Instinctively.
1140
01:27:53,187 --> 01:27:56,207
The lilium speciosum doesn't mourn.
1141
01:27:56,215 --> 01:28:01,215
It just turns
its delicate neck to the sun.
1142
01:28:07,223 --> 01:28:09,223
Actually I was looking
for your father, sir.
1143
01:28:09,231 --> 01:28:11,191
Is he at home?
No.
1144
01:28:11,195 --> 01:28:14,227
No he isn't but do come in. Please.
1145
01:28:21,147 --> 01:28:24,139
Do you know who I am?
1146
01:28:24,147 --> 01:28:27,151
Mr Richard Deverell,
uh, Bishop Richard Deverell.
1147
01:28:27,155 --> 01:28:30,219
I have only just found out who I am.
1148
01:28:30,227 --> 01:28:34,147
I am... was
the lover of Elspeth Inkpen.
1149
01:28:34,151 --> 01:28:36,171
No. I knew that, of course.
1150
01:28:36,179 --> 01:28:40,179
I am the father
of her illegitimate child.
1151
01:28:40,183 --> 01:28:43,183
I did not know that.
1152
01:28:43,187 --> 01:28:47,143
Hilary Inkpen is my daughter.
1153
01:28:47,151 --> 01:28:51,231
And my father,
my damnable father has...
1154
01:28:52,135 --> 01:28:55,151
Where is Mr Deverell, please?
1155
01:28:55,155 --> 01:28:58,203
Gone to see her.
1156
01:28:58,207 --> 01:29:01,155
Naomi Inkpen.
1157
01:29:01,159 --> 01:29:05,179
To deliver his latest tribute.
1158
01:29:05,183 --> 01:29:07,183
She must have cash, it seems.
1159
01:29:07,191 --> 01:29:09,167
She must have real money
in her hands
1160
01:29:09,171 --> 01:29:11,203
and it must be placed there by him.
1161
01:29:11,211 --> 01:29:14,179
The price is humiliation
as well as money...
1162
01:29:14,183 --> 01:29:16,163
The price of what?
1163
01:29:16,171 --> 01:29:18,215
Her forbearance.
Until I am elected Cardinal.
1164
01:29:18,219 --> 01:29:20,199
Rome? The Vatican?
1165
01:29:20,203 --> 01:29:22,211
You know my father funded
1166
01:29:22,219 --> 01:29:26,203
the Inkpens' repurchase of their
"rightful family home".
1167
01:29:26,211 --> 01:29:30,231
It may seem a small enough
indiscretion in the modern world
1168
01:29:31,139 --> 01:29:36,183
to have fathered a child,
but my father is convinced otherwise
1169
01:29:36,191 --> 01:29:40,219
and convinced that the Vatican
would share his view.
1170
01:29:40,223 --> 01:29:44,175
He's right.
1171
01:29:44,183 --> 01:29:46,195
And he is desperate that I should
succeed this time.
1172
01:29:46,199 --> 01:29:49,163
If you need proof,
1173
01:29:56,219 --> 01:29:59,191
read the letter.
1174
01:29:59,195 --> 01:30:03,155
"My dear Augustus,
1175
01:30:03,163 --> 01:30:07,231
an ecclesiastical bird has told me
that Richard, your Richard,
1176
01:30:08,139 --> 01:30:11,143
has high hopes of at last
fulfilling the Deverell dream.
1177
01:30:11,151 --> 01:30:14,159
We Inkpens will hear nothing
said against him.
1178
01:30:14,167 --> 01:30:19,179
Provided of course, that you honour
your obligations to your friends.
1179
01:30:19,187 --> 01:30:26,143
In which respect with the recent
arrival of Hilary in our midst,
1180
01:30:26,151 --> 01:30:28,163
we are now in possession of what
might be described
1181
01:30:28,167 --> 01:30:31,147
as the walking DNA proof.
1182
01:30:31,151 --> 01:30:35,179
Yours in anticipation."
1183
01:30:57,151 --> 01:30:58,231
Mr Bolt.
1184
01:30:59,135 --> 01:31:02,155
Mr Bolt?
1185
01:31:05,183 --> 01:31:07,191
TELEPHONE RINGS
1186
01:31:07,199 --> 01:31:11,155
Sir?
Troy.
1187
01:31:11,163 --> 01:31:13,215
Augustus Deverell is heading
for Inkpen manor.
1188
01:31:13,223 --> 01:31:16,211
Stop him.
Don't let him get near to Naomi.
1189
01:31:16,215 --> 01:31:19,171
I'll be with you in a few minutes.
1190
01:31:34,191 --> 01:31:36,143
Excuse me!
1191
01:31:36,147 --> 01:31:37,203
Not now, Mr Widger.
1192
01:31:37,211 --> 01:31:40,227
I've been burgled!
Not interested.
1193
01:31:40,231 --> 01:31:43,215
You damn well will be.
1194
01:31:52,219 --> 01:31:54,191
Augustus.
1195
01:31:54,195 --> 01:31:57,195
Such old-world punctuality.
1196
01:32:01,175 --> 01:32:04,151
Mrs Inkpen?
1197
01:32:05,207 --> 01:32:08,203
Mrs Inkpen...?
1198
01:32:08,207 --> 01:32:11,167
She's not in the garden.
1199
01:32:29,147 --> 01:32:31,139
GUNSHOT
1200
01:32:36,155 --> 01:32:41,135
All right, Gran?
Smell the blood?
1201
01:32:41,139 --> 01:32:44,195
You like the blood, don't you?
1202
01:32:44,199 --> 01:32:48,167
A bit of "DNA proof",
1203
01:32:48,171 --> 01:32:51,195
as it says in the letter?
1204
01:32:55,223 --> 01:33:00,183
And I was stupid enough to think
I was wanted here.
1205
01:33:00,191 --> 01:33:07,139
Not loved, I never hoped for that,
not from you anyway...
1206
01:33:07,147 --> 01:33:11,159
But I wasn't even wanted,
was I? Was I?
1207
01:33:13,159 --> 01:33:19,175
Not even by Mum.
Not wanted for myself. Just used...
1208
01:33:19,179 --> 01:33:22,175
Just turned to advantage.
1209
01:33:22,179 --> 01:33:25,191
Yes, look away.
1210
01:33:25,195 --> 01:33:27,151
What did the three of you do?
1211
01:33:27,159 --> 01:33:30,207
Get it out and gloat over it
once a week?
1212
01:33:30,211 --> 01:33:32,203
Why else keep a copy in the house?
1213
01:33:32,211 --> 01:33:36,191
Fliss laughed so much
when she told me,
1214
01:33:36,195 --> 01:33:39,147
when she read that out.
1215
01:33:39,151 --> 01:33:41,135
Fliss was a stupid little bitch.
1216
01:33:41,139 --> 01:33:45,207
Dead little bitch now.
1217
01:33:45,215 --> 01:33:48,191
She opened my eyes
so I opened her head.
1218
01:33:48,199 --> 01:33:53,187
But she's the only one of you
I've killed in anger.
1219
01:33:53,191 --> 01:33:55,151
I took pleasure over Mum.
1220
01:33:55,159 --> 01:33:58,175
I stuffed her bloody garden
right down her throat.
1221
01:33:58,183 --> 01:34:03,147
And I'm going to make a mess of you.
Because you don't like mess.
1222
01:34:05,199 --> 01:34:08,223
Everything must be just so,
mustn't it.
1223
01:34:08,227 --> 01:34:10,219
On the outside.
1224
01:34:10,227 --> 01:34:15,135
Well I don't want you going to hell
looking tidy!
1225
01:35:38,147 --> 01:35:39,227
Mrs Millard?
1226
01:35:39,231 --> 01:35:42,155
Sergeant Troy.
1227
01:35:42,163 --> 01:35:45,147
Chief inspector Barnaby just thought
we ought to let you know
1228
01:35:45,155 --> 01:35:49,167
we shan't be needing your
kitchen utensils any more.
1229
01:35:49,171 --> 01:35:52,159
Poor Hilary...
1230
01:35:52,163 --> 01:35:53,219
Yes.
1231
01:35:53,223 --> 01:35:56,215
And poor Jane Bennett.
1232
01:35:56,223 --> 01:36:01,195
It's most troubling
to one's conscience
1233
01:36:01,203 --> 01:36:06,135
that some crimes
seem entirely justified.
1234
01:36:06,139 --> 01:36:09,219
Jane's is one of them.
1235
01:36:09,227 --> 01:36:13,179
I've always felt,
as I told Mr Barnaby,
1236
01:36:13,187 --> 01:36:18,211
that adultery is one of the most
despicable of all human activities.
1237
01:36:20,183 --> 01:36:24,163
Nice patio. New?
1238
01:36:24,171 --> 01:36:28,191
Very. I find hard work
an aid to prayer
1239
01:36:28,199 --> 01:36:33,175
and there has been so much
to pray about recently.
1240
01:36:33,179 --> 01:36:38,211
And, uh, still no vicar?
1241
01:36:38,215 --> 01:36:43,139
Good evening.
1242
01:36:44,211 --> 01:36:49,203
Arthur, this is Sergeant Troy.
1243
01:36:49,211 --> 01:36:51,211
How do you do.
Hello.
1244
01:36:51,219 --> 01:36:56,151
Would you care to join us for tea
and an ecumenical debrief?
1245
01:36:56,155 --> 01:36:58,199
Uh, no. Thank you.
1246
01:36:58,207 --> 01:37:03,195
It's a relief, I mean,
a pleasure to meet you, Vicar.
1247
01:37:04,231 --> 01:37:08,195
I'd best be off.
Bye, Crispin.
1248
01:37:08,199 --> 01:37:12,147
DOG BARKS
1249
01:37:28,223 --> 01:37:30,195
And as well as the White Bedder,
1250
01:37:30,203 --> 01:37:32,195
I've brought you a few
Pennington gems...
1251
01:37:32,199 --> 01:37:35,135
Oh, that's very kind of you, Daniel.
1252
01:37:35,143 --> 01:37:39,179
Bear in mind the White Bedder
is vigorous and very erect,
1253
01:37:39,187 --> 01:37:44,227
so make sure you put it
where you want it,
1254
01:37:44,231 --> 01:37:47,211
otherwise it's likely to, um,
1255
01:37:47,219 --> 01:37:52,139
overshadow lesser plants.
Yes, I see.
1256
01:37:52,147 --> 01:37:56,155
I'd be quite happy to come back and
make sure everything's nicely...
1257
01:37:56,159 --> 01:37:58,151
..bedded in?
1258
01:37:58,155 --> 01:38:03,155
Ah, Mr Barnaby.
1259
01:38:06,159 --> 01:38:10,175
Right, well uh, I'll be off then.
1260
01:38:22,195 --> 01:38:25,151
I was going to offer him a drink.
1261
01:38:25,159 --> 01:38:28,135
I think he had some propagating
to do elsewhere.
1262
01:38:31,203 --> 01:38:33,227
Come on, I'll make you one.
1263
01:38:33,231 --> 01:38:36,183
Is there any lawn left to sit on?
1264
01:38:36,187 --> 01:38:38,183
Closed Captions by CSI
96982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.