All language subtitles for Midsomer Murders Season 4 1.mkv_track1_und

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,096 --> 00:00:49,028 Paradisea liliastrum. 2 00:00:49,032 --> 00:00:52,028 Penstemon digitalis. 3 00:00:52,032 --> 00:00:54,028 Penstemon strictus. 4 00:00:54,032 --> 00:00:57,044 Ligularia dentata. 5 00:00:57,048 --> 00:00:59,068 Platycodon grandifloris. 6 00:00:59,072 --> 00:01:02,016 Dianthus superbus! 7 00:01:03,872 --> 00:01:05,896 Oh, for God's sake! 8 00:01:18,928 --> 00:01:20,904 THEME MUSIC 9 00:01:27,884 --> 00:01:29,876 Morning, Mrs Inkpen. 10 00:01:40,900 --> 00:01:42,928 Odious little upstart. 11 00:01:42,928 --> 00:01:42,932 CARS HONKING 12 00:01:53,856 --> 00:01:55,932 Hey! Come on. 13 00:01:55,936 --> 00:01:57,888 How long you gonna be? 14 00:02:09,971 --> 00:02:13,003 This is a plan of the gardens. 15 00:02:13,011 --> 00:02:18,003 We have an absolutely beautiful collection of euphorbias. 16 00:02:18,007 --> 00:02:20,991 But unfortunately no video arcade. 17 00:02:20,999 --> 00:02:24,023 The Inkpens have been here since the Reformation. 18 00:02:24,931 --> 00:02:26,991 They've had long enough to organize a decent car park then, 19 00:02:26,995 --> 00:02:28,943 haven't they? 20 00:02:28,947 --> 00:02:31,015 Naomi had to sell 25 years ago. 21 00:02:31,023 --> 00:02:33,987 Her husband died, left her penniless. 22 00:02:33,995 --> 00:02:36,971 A stockbroker called Gerald Bennett bought the place. 23 00:02:36,979 --> 00:02:39,927 They're back of course, now, the Inkpens. 24 00:02:39,935 --> 00:02:41,987 Good God, it's 11 quid. How do you know all this? 25 00:02:41,995 --> 00:02:45,019 Desmond, from the village shop. He delivers our organic meat. 26 00:02:45,023 --> 00:02:46,979 I didn't know we'd gone organic? 27 00:02:46,987 --> 00:02:48,935 Hadn't you noticed the difference? No. 28 00:02:50,991 --> 00:02:53,007 You haven't gone to golf then? 29 00:02:53,011 --> 00:02:55,959 No, I haven't gone to golf. 30 00:03:02,971 --> 00:03:06,019 Euphorbias, yeah? Very good. 31 00:03:06,023 --> 00:03:08,011 Any chance of a cup of tea? 32 00:03:19,971 --> 00:03:21,971 Going for a ride, darling? 33 00:03:21,975 --> 00:03:23,939 No, a swim. 34 00:03:23,943 --> 00:03:25,983 Daniel just gave me this. 35 00:03:25,991 --> 00:03:27,983 Apparently you were making some kind of point? 36 00:03:27,987 --> 00:03:30,015 About ageing mothers? 37 00:03:30,019 --> 00:03:32,007 Well, you know what they say, dear - 38 00:03:32,015 --> 00:03:33,959 the old varieties smell the sweetest. 39 00:03:44,967 --> 00:03:46,971 Take those to the ticket office, Hilary, 40 00:03:46,975 --> 00:03:48,963 we're nearly out. 41 00:04:09,710 --> 00:04:11,746 These are beautiful. 42 00:04:11,754 --> 00:04:14,766 They're very fashionable at the moment, penstemons. 43 00:04:14,774 --> 00:04:17,758 That one's called White Bedder. Oh. 44 00:04:17,766 --> 00:04:20,758 Flowers very well right through to autumn. 45 00:04:20,766 --> 00:04:24,790 I haven't seen them before, are they hard to propagate? 46 00:04:25,698 --> 00:04:30,702 No, not really, just softwood cuttings from non-flowering shoots. 47 00:04:30,706 --> 00:04:32,778 Do you live locally? 48 00:04:32,782 --> 00:04:35,766 Uh, yes, fairly. Causton. 49 00:04:35,774 --> 00:04:37,750 I'll be doing some of these next week, 50 00:04:37,758 --> 00:04:39,742 I could drop you over a few if you like. 51 00:04:39,746 --> 00:04:41,702 What's the name? 52 00:04:41,710 --> 00:04:43,718 Uh, Barnaby. Joyce. But really it's - 53 00:04:43,726 --> 00:04:45,790 No, it's no problem. They deserve wider appreciation. 54 00:04:46,698 --> 00:04:50,694 What's the address? Parchmore Close. Number 6. 55 00:04:50,702 --> 00:04:54,698 Parchmore. Right. Well, consider it done, Joyce. 56 00:04:54,706 --> 00:04:56,734 See you next week. Thank you. 57 00:04:57,754 --> 00:05:00,766 Well, how kind. 58 00:05:10,746 --> 00:05:13,694 GUNSHOTS 59 00:05:15,734 --> 00:05:17,758 SHOTS CONTINUE 60 00:05:19,698 --> 00:05:22,750 (PANICKED COMMOTION) 61 00:05:38,754 --> 00:05:41,758 Next time it'll be one of those bitches, so help me. 62 00:05:48,790 --> 00:05:51,782 This is not the wild west, sir. 63 00:05:51,786 --> 00:05:55,738 I'm afraid you are under arrest. 64 00:05:55,742 --> 00:05:57,742 I have had enough! 65 00:05:57,750 --> 00:06:00,706 I can hardly be blamed for Rodney Widger's behaviour. 66 00:06:00,710 --> 00:06:01,790 I'm not talking about Widger. 67 00:06:02,698 --> 00:06:04,742 If you must fornicate at least have the dignity 68 00:06:04,750 --> 00:06:07,766 not to fight like a pair of polecats over the trousers concerned. 69 00:06:07,774 --> 00:06:09,782 And as for the garden - My garden, Mother. 70 00:06:09,786 --> 00:06:13,774 My garden, and my gardener. 71 00:06:13,782 --> 00:06:16,782 Then face the consequences of your money-grubbing actions. 72 00:06:16,790 --> 00:06:19,694 Yes, well, when it comes to grubbing money - 73 00:06:23,694 --> 00:06:26,758 Hilary. Would you bring me my whiskey and water, please. 74 00:06:26,762 --> 00:06:28,778 And I'll have another G&T. 75 00:06:28,782 --> 00:06:31,738 Mum? 76 00:06:31,742 --> 00:06:33,746 No, thank you. 77 00:06:44,694 --> 00:06:47,698 CAR PULLS UP 78 00:07:00,698 --> 00:07:02,734 Hello, Dad. 79 00:07:07,702 --> 00:07:09,734 Dad? 80 00:07:09,738 --> 00:07:11,718 What's the matter? 81 00:07:15,718 --> 00:07:18,730 Desmond. Hello, Jane. 82 00:07:18,738 --> 00:07:21,770 I've just heard about the memorial. What on earth are they doing? 83 00:07:21,774 --> 00:07:24,698 Elspeth's idea. 84 00:07:24,706 --> 00:07:25,774 The manor garden is getting so popular 85 00:07:25,778 --> 00:07:27,778 she decided they need a tearoom. 86 00:07:27,786 --> 00:07:29,774 And that's where she's gonna build it. 87 00:07:29,782 --> 00:07:32,782 But she can't. It'll break Dad's heart. 88 00:07:32,786 --> 00:07:35,770 You know there's a meeting tonight? 89 00:07:49,718 --> 00:07:52,774 BUBBLING 90 00:08:07,778 --> 00:08:10,742 Oi, Daniel, give us some. 91 00:08:10,746 --> 00:08:12,710 Go on, you promised. 92 00:08:20,770 --> 00:08:23,750 I told you, no. You give some to me sister. 93 00:08:23,754 --> 00:08:25,738 How do you know about that? 94 00:08:25,746 --> 00:08:30,706 She told me. She is only 15, his sister. 95 00:08:34,710 --> 00:08:36,786 One bottle. And don't ride your bikes afterwards. 96 00:09:00,742 --> 00:09:03,710 Mum? Yes, darling. 97 00:09:03,714 --> 00:09:06,726 What's going on? 98 00:09:06,730 --> 00:09:08,778 Between you and Fliss? 99 00:09:08,786 --> 00:09:10,790 Pay no attention to your sister, dear. 100 00:09:11,694 --> 00:09:14,694 Whatever she says. Ever. 101 00:09:14,702 --> 00:09:16,722 She's just a bad-tempered little madam. 102 00:09:16,730 --> 00:09:19,734 I sometimes wish I'd given her up for adoption rather than you. 103 00:09:19,738 --> 00:09:23,762 Oh dear, rustics approaching. 104 00:09:27,790 --> 00:09:30,754 Just so that you don't forget, Mrs Inkpen-Thomas. 105 00:09:30,758 --> 00:09:32,754 Village hall, 7:30. 106 00:09:32,762 --> 00:09:35,694 There's really nowhere else I'd rather be, Desmond. 107 00:09:35,702 --> 00:09:38,786 I'm just delighted to be the cause of so much excitement. 108 00:09:39,694 --> 00:09:42,718 Whoever said the English village was dead? 109 00:09:57,718 --> 00:09:59,702 Richard! 110 00:09:59,706 --> 00:10:01,774 No driver? No chaplain? 111 00:10:01,782 --> 00:10:05,738 You could be a commercial salesman instead of a bishop. 112 00:10:05,746 --> 00:10:07,762 Good evening, Father. Are you well? 113 00:10:07,770 --> 00:10:11,710 Well enough to give those damned Inkpens a bloody nose. 114 00:10:11,714 --> 00:10:12,778 I'll see you later. 115 00:10:12,782 --> 00:10:14,754 Unless you want to come? 116 00:10:14,762 --> 00:10:17,786 Uh, where to exactly? Village hall. 117 00:10:17,790 --> 00:10:19,786 The villagers have turned to me. 118 00:10:19,790 --> 00:10:21,790 I'm sorry. 119 00:10:22,698 --> 00:10:25,710 Nice to be a Deverell where a Deverell should be - 120 00:10:25,714 --> 00:10:28,718 central to events. 121 00:10:42,778 --> 00:10:46,698 Did you know it was your anniversary today? 122 00:10:46,706 --> 00:10:50,754 Two years since you walked into our lives here? 123 00:10:50,762 --> 00:10:53,786 Into the bosom of your long lost family. 124 00:10:53,790 --> 00:10:56,782 Yes. Yes, I did know. 125 00:10:56,786 --> 00:11:00,714 Are you still glad you did? 126 00:11:00,722 --> 00:11:03,742 All that time and effort in tracing us. 127 00:11:03,746 --> 00:11:06,702 Have we been what you'd hoped for? 128 00:11:06,706 --> 00:11:07,790 I've got no complaints. 129 00:11:08,694 --> 00:11:10,706 How wonderfully magnanimous of you. 130 00:11:10,710 --> 00:11:11,758 I do understand, Fliss. 131 00:11:13,726 --> 00:11:13,734 How it must have been for you when I turned up. 132 00:11:18,742 --> 00:11:22,718 Because there's been a bastard lurking. 133 00:11:22,722 --> 00:11:26,746 You think I'm jealous? Resentful? 134 00:11:26,750 --> 00:11:29,714 Do you think I hate you? 135 00:11:29,718 --> 00:11:31,778 I don't hate you, 136 00:11:31,782 --> 00:11:34,710 I pity you. 137 00:11:34,714 --> 00:11:35,786 Because what you - 138 00:11:35,790 --> 00:11:38,702 Are you coming to the meeting? 139 00:11:59,746 --> 00:12:03,762 You don't think this is a bit voyeuristic? 140 00:12:03,766 --> 00:12:06,758 Not at all, it's a public meeting. 141 00:12:06,762 --> 00:12:08,742 And I'm interested. 142 00:12:08,746 --> 00:12:10,790 I hope you're not planning to speak? 143 00:12:11,698 --> 00:12:16,698 No, but I can vote if they ask for a show of hands. 144 00:12:16,706 --> 00:12:18,726 Oh, look who's here. What? 145 00:12:18,730 --> 00:12:20,730 The man with the shotgun. 146 00:12:20,734 --> 00:12:23,746 Uniform must have bailed him. 147 00:13:15,734 --> 00:13:18,750 You never finished what you were saying. 148 00:13:20,706 --> 00:13:23,750 Indoors earlier, you said you pitied me. 149 00:13:24,782 --> 00:13:26,778 Why? 150 00:13:30,710 --> 00:13:31,778 Because we have different fathers. 151 00:13:34,778 --> 00:13:37,706 But I know that. 152 00:13:58,706 --> 00:14:01,702 If you were a gentleman, you would move 153 00:14:01,710 --> 00:14:03,722 to allow my daughter and I to sit together. 154 00:14:05,750 --> 00:14:08,758 If you were a lady, I shouldn't hesitate. 155 00:14:08,766 --> 00:14:11,726 There are still seats further back, Mrs Inkpen. 156 00:14:12,786 --> 00:14:14,730 Further back? 157 00:14:15,758 --> 00:14:18,750 I have not sat further back in my entire life. 158 00:14:18,758 --> 00:14:23,766 Mrs Inkpen's humility is the greatest of the many gifts 159 00:14:23,770 --> 00:14:27,754 she has passed to her descendants. 160 00:14:30,774 --> 00:14:32,754 Mother. 161 00:14:57,455 --> 00:15:00,383 Ladies and gentlemen, 162 00:15:00,391 --> 00:15:04,427 if I could just call this meeting to order. 163 00:15:04,435 --> 00:15:07,423 The vicar sends his apologies for absence 164 00:15:07,427 --> 00:15:11,403 and peaceful blessings to all 165 00:15:11,411 --> 00:15:16,459 but we do welcome particularly this evening, Mrs Elspeth Inkpen-Thomas, 166 00:15:16,467 --> 00:15:19,395 and thank her for agreeing to take part 167 00:15:19,403 --> 00:15:22,431 in what promises to be a lively discussion. 168 00:15:22,435 --> 00:15:25,447 Though I'm quite sure 169 00:15:25,455 --> 00:15:30,427 that in the words of the memorial garden itself 170 00:15:30,435 --> 00:15:34,419 common sense and tolerance will inform our debate. 171 00:15:35,463 --> 00:15:38,463 Who will speak first? 172 00:15:38,467 --> 00:15:40,467 Jane Bennett. 173 00:15:40,475 --> 00:15:45,379 Daughter of Gerald Bennett, who created the memorial garden. 174 00:15:45,383 --> 00:15:48,435 To dig up that beautiful place, 175 00:15:48,443 --> 00:15:52,443 which gives pleasure and sense of community to so many 176 00:15:52,451 --> 00:15:56,411 and replace it with a commercial teashop 177 00:15:56,419 --> 00:15:59,411 is an act of unspeakable vandalism. 178 00:15:59,415 --> 00:16:02,399 ALL: Hear, hear. 179 00:16:05,443 --> 00:16:09,431 And I should just like to ask Mrs Inkpen-Thomas 180 00:16:09,439 --> 00:16:13,419 by what right she takes back and destroys 181 00:16:13,427 --> 00:16:17,435 what was freely given to this village by my father. 182 00:16:17,439 --> 00:16:20,423 (ALL MUTTER IN AGREEMENT) 183 00:16:26,471 --> 00:16:30,399 BIRDS TWITTER 184 00:16:35,395 --> 00:16:38,427 APPLAUSE (PEOPLE BOO) 185 00:16:38,435 --> 00:16:41,443 Mrs Millard, members of the village committee. 186 00:16:44,439 --> 00:16:47,435 Miss Bennett asks by what right? 187 00:16:47,443 --> 00:16:50,431 Well, the simple answer is the right of ownership. 188 00:16:50,439 --> 00:16:55,415 When her father sold Inkpen Manor back to the Inkpens five years ago 189 00:16:55,423 --> 00:16:57,443 there were no caveats, no exclusions. 190 00:16:57,451 --> 00:17:00,467 Legally the memorial garden is our property. 191 00:17:00,471 --> 00:17:02,427 (PEOPLE MURMUR) 192 00:17:02,435 --> 00:17:05,419 All Mr Bennett did, apart from create it, 193 00:17:05,427 --> 00:17:08,383 was to grant right of access to the villagers. 194 00:17:08,391 --> 00:17:10,435 All we are doing is withdrawing that right. 195 00:17:10,443 --> 00:17:13,427 (PEOPLE MURMUR ANGRILY) And frankly 196 00:17:13,435 --> 00:17:16,379 what we Inkpens choose to do in that respect 197 00:17:16,387 --> 00:17:19,391 is the business of nobody in this hall tonight. 198 00:17:20,455 --> 00:17:22,427 I mean, really, 199 00:17:22,435 --> 00:17:26,391 if the village really wants a naff memorial garden... 200 00:17:26,399 --> 00:17:29,387 (ALL COMPLAIN) ..a naff memorial garden 201 00:17:29,391 --> 00:17:32,379 let it build one somewhere else. 202 00:17:32,383 --> 00:17:34,447 (PEOPLE CALL OUT ANGRILY) 203 00:17:37,407 --> 00:17:39,455 I bet you can't wait to turn this into a teashop, 204 00:17:39,459 --> 00:17:42,435 being on Mummy's side in everything. 205 00:17:45,391 --> 00:17:48,419 Was your father particularly nice then, Fliss? 206 00:17:48,423 --> 00:17:49,475 Is that what you meant? 207 00:17:51,399 --> 00:17:54,467 I know mine's a mystery but yours, Mum's husband? 208 00:17:54,471 --> 00:17:56,419 Nice? 209 00:17:56,423 --> 00:17:58,399 Good God, no. 210 00:17:58,407 --> 00:18:01,435 He ran off and left us aeons ago. Way before we pitched up here. 211 00:18:03,475 --> 00:18:07,391 It's an Inkpen tradition, choosing lousy men. 212 00:18:08,419 --> 00:18:11,411 Of course, you'll probably end up with Prince Charming. 213 00:18:11,415 --> 00:18:12,427 But he must have provided. 214 00:18:12,435 --> 00:18:14,467 I mean, how could you afford to keep - 215 00:18:14,471 --> 00:18:18,427 All this? To regain our heritage? 216 00:18:18,431 --> 00:18:20,459 Riches to rags to riches again? 217 00:18:21,475 --> 00:18:22,383 It's a fairy story, darling. 218 00:18:24,475 --> 00:18:26,451 (SNIFFS) Ugh. 219 00:18:26,455 --> 00:18:28,403 Did you buy this? 220 00:18:28,407 --> 00:18:30,379 Yes, at the shop. 221 00:18:31,447 --> 00:18:34,399 We've been so remiss with your education, Hilary. 222 00:18:41,467 --> 00:18:44,443 Would you like to know what I really meant? 223 00:18:44,451 --> 00:18:47,447 Order. Order. (PEOPLE CALL OUT ANGRILY) 224 00:18:47,451 --> 00:18:49,435 Order! 225 00:18:51,395 --> 00:18:53,443 What are you doing in here? Got the short straw, sir. 226 00:18:53,447 --> 00:18:55,459 Uniform covering their backs - 227 00:18:55,467 --> 00:18:58,455 asked CID to check out the Widger-Inkpen situation. 228 00:18:58,459 --> 00:19:01,395 Which one's Widger anyhow? 229 00:19:07,391 --> 00:19:09,411 (SOMEONE SCREAMS) 230 00:19:12,467 --> 00:19:17,395 What is it? Is it about me? 231 00:19:21,403 --> 00:19:24,463 Possibly. Mm...possibly not. 232 00:19:29,379 --> 00:19:32,427 What's the matter? Don't you want to know? 233 00:19:32,431 --> 00:19:34,459 No. I don't. 234 00:19:36,447 --> 00:19:39,427 I don't like you when you're like this. 235 00:19:39,431 --> 00:19:41,391 Oh. 236 00:19:43,399 --> 00:19:45,403 (SOBS) 237 00:19:57,435 --> 00:19:59,415 Well, you weren't much help. 238 00:19:59,423 --> 00:20:01,379 I kept quiet, didn't I? Meaning? 239 00:20:01,383 --> 00:20:02,455 Meaning I think you're wrong. 240 00:20:02,463 --> 00:20:05,407 You don't have to antagonise the whole village like this. 241 00:20:05,415 --> 00:20:07,423 Oh, we care about village opinion now, do we? 242 00:20:07,427 --> 00:20:09,383 Don't be stupid. 243 00:20:09,391 --> 00:20:11,395 Maybe you're just keeping all your options open? 244 00:20:11,399 --> 00:20:12,459 What options? 245 00:20:12,467 --> 00:20:15,455 There must be somebody in the village you haven't slept with yet. 246 00:20:18,399 --> 00:20:20,399 Troy. Sir? 247 00:20:20,403 --> 00:20:22,379 You go back inside. 248 00:20:22,387 --> 00:20:24,439 Try and find out what those lads were on, would you? 249 00:20:24,447 --> 00:20:27,407 Don't turn away when I'm speaking to you. 250 00:20:27,415 --> 00:20:29,403 Where are you going? Back to the garden. 251 00:20:29,407 --> 00:20:32,407 I'm a gardener, remember? 252 00:20:41,467 --> 00:20:43,475 Dirt. 253 00:20:44,379 --> 00:20:47,407 So...much...dirt. 254 00:20:51,447 --> 00:20:54,471 OMINOUS MUSIC 255 00:21:01,415 --> 00:21:04,443 DULL THUD 256 00:21:04,447 --> 00:21:06,443 SWISHING SOUND 257 00:21:18,383 --> 00:21:20,399 Heel. 258 00:21:22,439 --> 00:21:25,383 Good boy. Heel. 259 00:21:27,467 --> 00:21:30,391 (DOG BARKS) Crispin. 260 00:21:34,411 --> 00:21:36,415 (CRISPIN BARKS) 261 00:21:40,379 --> 00:21:43,475 (CRISPIN BARKS) Crispin. 262 00:21:48,471 --> 00:21:52,475 OMINOUS MUSIC (CRISPIN BARKS) 263 00:22:07,451 --> 00:22:10,387 (CRISPIN WHINES) 264 00:22:13,399 --> 00:22:15,459 There it is - got it. 265 00:22:15,463 --> 00:22:17,455 Penstemon White Bedder. 266 00:22:17,463 --> 00:22:21,471 Height 70 centimetres. PHONE RINGS 267 00:22:21,475 --> 00:22:23,431 Spread 60. 268 00:22:25,391 --> 00:22:28,427 They'd look terrific in that far corner. 269 00:22:28,431 --> 00:22:30,387 Hello? 270 00:22:30,395 --> 00:22:31,471 I might have to chop off a bit of lawn. 271 00:22:33,403 --> 00:22:35,423 You wouldn't mind, would you? 272 00:22:35,427 --> 00:22:37,475 Troy. 273 00:22:38,383 --> 00:22:39,435 Morning, sir. How are we getting on? 274 00:22:39,443 --> 00:22:41,455 Secured the scene. Haven't had time for much else. 275 00:22:41,463 --> 00:22:44,427 But I'd say a heavy blow to the head with a blunt instrument. 276 00:22:44,435 --> 00:22:47,455 She's been dead overnight, stiff as a board and covered in snails. 277 00:22:47,463 --> 00:22:49,455 And there's a possible bit of forensic. 278 00:22:49,463 --> 00:22:52,427 It's not much but - Oh, I haven't touched it. 279 00:22:58,387 --> 00:23:01,435 If you look closely there's a tiny black mark - ink maybe? 280 00:23:01,439 --> 00:23:03,403 Is it writing? 281 00:23:03,411 --> 00:23:06,387 The end squiggle of a signature even - as it's in a corner? 282 00:23:06,391 --> 00:23:08,383 Yeah. Well done, Troy. 283 00:23:08,387 --> 00:23:09,467 There's nothing else. 284 00:23:11,423 --> 00:23:13,431 Who found her? Crispin. 285 00:23:13,435 --> 00:23:15,387 Crispin? 286 00:23:15,391 --> 00:23:17,419 He's a black labrador. 287 00:23:17,427 --> 00:23:20,455 I've been struggling with my conscience, 288 00:23:20,459 --> 00:23:23,447 as every good Christian must, 289 00:23:23,455 --> 00:23:28,439 and there is something else I should tell you. 290 00:23:30,423 --> 00:23:33,391 One doesn't like to tell tales, 291 00:23:33,399 --> 00:23:35,395 especially as a result of what one has quite... 292 00:23:38,379 --> 00:23:39,463 ..inadvertently overheard... 293 00:23:41,399 --> 00:23:45,387 ..but last night, after the meeting... 294 00:23:45,391 --> 00:23:46,447 Where are you going? 295 00:23:46,455 --> 00:23:49,447 Back to the garden. I'm a gardener, remember? 296 00:23:51,423 --> 00:23:53,475 I asked, "Where are you going?" 297 00:23:54,379 --> 00:23:57,471 and he said, "Back to the garden." 298 00:23:57,475 --> 00:23:59,467 Those were his exact words. 299 00:23:59,471 --> 00:24:02,407 Did you follow him? 300 00:24:02,411 --> 00:24:05,419 Follow him? 301 00:24:05,427 --> 00:24:09,399 Do you know for certain that he went straight to the garden? 302 00:24:09,403 --> 00:24:11,407 There and then? 303 00:24:11,411 --> 00:24:15,407 I do not follow men. 304 00:24:31,439 --> 00:24:34,443 Excuse me. 305 00:24:34,447 --> 00:24:36,399 It's Mr Bolt, isn't it? 306 00:24:36,403 --> 00:24:37,451 Yeah. 307 00:24:37,455 --> 00:24:40,391 Detective Sergeant Troy. 308 00:24:45,451 --> 00:24:48,443 Insecticide. Organic. 309 00:24:56,407 --> 00:24:58,423 Insecticide, sir? 310 00:24:58,431 --> 00:25:02,399 How's it kill 'em, alcohol poisoning? 311 00:25:02,407 --> 00:25:05,431 Could I ask when you last saw Miss Felicity Inkpen, sir? 312 00:25:05,435 --> 00:25:07,407 What, alive? 313 00:25:07,411 --> 00:25:09,423 Sorry. Of course alive. 314 00:25:09,427 --> 00:25:12,443 Um, last evening, about 7:50. 315 00:25:12,451 --> 00:25:14,447 Just before I left for the village meeting. 316 00:25:14,455 --> 00:25:17,379 Not after the meeting then? No. 317 00:25:17,383 --> 00:25:19,391 No, definitely not. 318 00:25:19,395 --> 00:25:21,419 I went straight home. Up the lane. 319 00:25:21,427 --> 00:25:24,403 Not to the memorial garden. Not "back to the garden" at all? 320 00:25:24,407 --> 00:25:25,467 No. 321 00:25:25,475 --> 00:25:28,443 You were heard to say that - "back to the garden." 322 00:25:28,447 --> 00:25:30,471 I was annoyed about the meeting. 323 00:25:31,379 --> 00:25:34,403 I was simply making a point - I'm a gardener. Nothing more. 324 00:25:34,411 --> 00:25:37,443 Just a gardener. Not a ladies' man then, sir? 325 00:25:40,451 --> 00:25:44,467 And you and your daughter Felicity. 326 00:25:44,471 --> 00:25:47,455 You were on good terms? 327 00:25:47,459 --> 00:25:50,443 Who says otherwise? 328 00:25:50,451 --> 00:25:53,451 She was a dear and beautiful daughter. 329 00:25:53,455 --> 00:25:55,423 She was her mother's child 330 00:25:55,431 --> 00:25:57,455 and I loved her more than I loved anyone else 331 00:25:57,459 --> 00:26:00,415 in this whole horrible world. 332 00:26:03,379 --> 00:26:05,387 WEEPING CONTINUES 333 00:26:15,419 --> 00:26:17,435 It's Hilary, isn't it? 334 00:26:20,467 --> 00:26:23,435 I've been waiting for you. 335 00:26:23,443 --> 00:26:27,447 Last night Fliss "came and found" you. 336 00:26:27,451 --> 00:26:29,455 Could I ask you why? 337 00:26:29,463 --> 00:26:32,419 Just to torment me. It was her favourite pastime. 338 00:26:32,427 --> 00:26:35,407 Oh, you didn't get on? No. 339 00:26:35,411 --> 00:26:37,423 That must have been a bit difficult, 340 00:26:37,431 --> 00:26:39,447 living and working under the same roof? 341 00:26:39,451 --> 00:26:42,383 Fliss didn't work. 342 00:26:42,391 --> 00:26:45,471 She'd tried modelling and acting. Without any luck. 343 00:26:46,379 --> 00:26:48,415 Well, they're hard to get into, aren't they? 344 00:26:48,423 --> 00:26:52,435 So she just hung about here, bored out of her skull. 345 00:26:52,439 --> 00:26:55,419 And do you know if any other people 346 00:26:55,427 --> 00:26:57,443 felt the same way about her as you did? 347 00:26:57,451 --> 00:27:00,379 I mean, did she "torment" anyone else? 348 00:27:00,387 --> 00:27:03,407 Well, everyone really. It was her thing. 349 00:27:03,415 --> 00:27:05,443 A kind of attention seeking, I suppose. 350 00:27:05,447 --> 00:27:07,407 But anyone specific? 351 00:27:07,411 --> 00:27:11,399 Mum, Daniel, Rodney Widger - 352 00:27:11,403 --> 00:27:13,395 Oh, the shotgun man? 353 00:27:13,403 --> 00:27:17,451 I'm sorry, Fliss and I didn't like each other 354 00:27:17,459 --> 00:27:20,463 but it's not very nice talking about her like this. 355 00:27:20,467 --> 00:27:22,419 Sir! 356 00:27:25,455 --> 00:27:28,387 Excuse me. 357 00:27:39,475 --> 00:27:42,431 I'm Detective Chief Inspector Barnaby. 358 00:27:49,387 --> 00:27:51,379 Your grand-daughter has been murdered. 359 00:27:52,459 --> 00:27:56,463 So you'll understand that we have to make certain enquiries. 360 00:27:59,423 --> 00:28:04,407 May I just ask you, when did you last see Felicity? 361 00:28:04,415 --> 00:28:07,435 Was it before you went to the village hall or afterwards? 362 00:28:07,443 --> 00:28:11,435 I know that you left the meeting um...early. 363 00:28:11,443 --> 00:28:17,439 I find your manner and your insinuations extremely offensive. 364 00:28:19,443 --> 00:28:22,455 And I have to say that I'm not entirely overwhelmed 365 00:28:22,459 --> 00:28:25,379 by the courtesy of your reply. 366 00:28:25,387 --> 00:28:27,471 Do you really imagine I am not devastated 367 00:28:27,475 --> 00:28:30,443 by my grand-daughter's death? 368 00:28:30,447 --> 00:28:32,463 Endangered species such as ours 369 00:28:32,471 --> 00:28:35,379 do not reduce their numbers from within. 370 00:28:35,387 --> 00:28:39,399 Have you not the wit to look elsewhere? 371 00:28:39,407 --> 00:28:42,447 When there is a madman with a shotgun just across the lane, 372 00:28:42,455 --> 00:28:46,467 and a young woman with an unhealthy emotional attachment to her father 373 00:28:46,471 --> 00:28:48,459 half a mile up it? 374 00:28:50,439 --> 00:28:53,463 The madman with the shotgun's presumably Widger. 375 00:28:53,471 --> 00:28:55,475 Who's the girl with the unhealthy attachment? 376 00:28:56,379 --> 00:28:58,411 Get in the car. I'll show you. 377 00:29:10,379 --> 00:29:11,467 Morning. 378 00:29:11,471 --> 00:29:13,427 Bit of a bugger last night. 379 00:29:13,435 --> 00:29:16,423 Yes, yes, murder's never very pleasant, is it? 380 00:29:16,427 --> 00:29:18,455 I was talking about the meeting. 381 00:29:20,399 --> 00:29:22,459 Mr Cox? 382 00:29:22,467 --> 00:29:25,455 Did you go straight home last night after the meeting? 383 00:29:25,463 --> 00:29:27,475 No, I went for a pint over at Mallow. 384 00:29:28,379 --> 00:29:29,459 Who with? 385 00:29:29,463 --> 00:29:31,435 Charles King. 386 00:29:31,443 --> 00:29:34,399 He lives opposite the village hall if you need to check. 387 00:29:34,407 --> 00:29:37,463 Oh, we do, Mr Cox, we do. On everyone. 388 00:29:37,471 --> 00:29:41,403 I was being facetious, you know, about the murder. 389 00:29:41,411 --> 00:29:44,459 It's just there won't be many at the funeral. 390 00:29:48,455 --> 00:29:51,403 So I'm a suspect?! 391 00:29:51,411 --> 00:29:55,443 You made an impassioned speech. You left the meeting early. 392 00:29:55,451 --> 00:29:59,399 And I have nothing but contempt for the whole Inkpen clan, 393 00:29:59,403 --> 00:30:01,379 but why should I kill Fliss? 394 00:30:01,387 --> 00:30:03,403 Elspeth's the one destroying Dad's garden. 395 00:30:03,411 --> 00:30:05,455 Except that will now stop, I should imagine, 396 00:30:05,459 --> 00:30:07,467 for the time being at least. 397 00:30:07,475 --> 00:30:12,431 Jane, I do appreciate how upset - Do you? 398 00:30:12,435 --> 00:30:14,411 Do you really? 399 00:30:14,419 --> 00:30:17,467 That garden was my father's life for 20 years. 400 00:30:17,475 --> 00:30:21,435 It was him who made it what it is today, not the Inkpens. 401 00:30:21,443 --> 00:30:25,407 Now he's just too ill and tired to fight. 402 00:30:25,415 --> 00:30:27,455 I have to be his champion. And I will be. 403 00:30:34,435 --> 00:30:36,439 Do you like gardening? 404 00:30:36,447 --> 00:30:39,455 It's become quite fashionable with the young, I believe. 405 00:30:39,463 --> 00:30:41,463 Don't have to be a botanist like my Jane. 406 00:30:41,471 --> 00:30:45,383 I watch it on TV sometimes, when there's no football. 407 00:30:45,391 --> 00:30:47,443 Oh, I like football. I saw the game last night. 408 00:30:47,447 --> 00:30:49,423 What, live? 409 00:30:49,431 --> 00:30:52,475 Never miss a live match. Anyone with you? 410 00:30:53,383 --> 00:30:56,423 Yes, Jane came in at half time but I prefer to watch on my own, 411 00:30:56,431 --> 00:31:00,391 stops me getting ticked off, for getting too excited. 412 00:31:00,399 --> 00:31:05,399 Do you know a man called Rodney Widger, Mr Bennett? 413 00:31:05,403 --> 00:31:07,415 I believe you used to be neighbours. 414 00:31:07,419 --> 00:31:09,411 Yes. 415 00:31:09,419 --> 00:31:13,407 Yes, in my "former life" as I call it. 416 00:31:13,411 --> 00:31:15,431 He was an intemperate man. 417 00:31:15,439 --> 00:31:17,451 Never knew when he was going to fly off the handle. 418 00:31:17,459 --> 00:31:19,431 We didn't have a lot to do with him. 419 00:31:19,435 --> 00:31:21,443 We being you and your daughter? 420 00:31:21,447 --> 00:31:24,379 No, my wife, Cynthia. 421 00:31:24,383 --> 00:31:26,379 Jane was away at university then. 422 00:31:26,387 --> 00:31:28,423 She's done ever so well, she's got an MSC, you know. 423 00:31:28,431 --> 00:31:31,435 Mmm. You were saying about Rodney Widger? 424 00:31:31,443 --> 00:31:37,415 Oh, yes, I'm afraid Cynthia used to goad him deliberately. 425 00:31:37,423 --> 00:31:40,387 She could be quite wicked sometimes, you know. 426 00:31:40,395 --> 00:31:43,391 I expect he was quite relieved when she went. 427 00:31:43,399 --> 00:31:45,443 Went? Oh, yes. 428 00:31:45,451 --> 00:31:48,391 I reported her as a missing person, of course. 429 00:31:48,395 --> 00:31:50,403 But I'm sure she was getting fed up 430 00:31:50,411 --> 00:31:52,411 with taking second place to Antirrhinums. 431 00:31:52,419 --> 00:31:54,467 Why are you putting Dad through all that again? 432 00:31:54,475 --> 00:31:57,459 I'm sorry, I was just asking Mr Bennett about your ex-neighbour, 433 00:31:57,467 --> 00:32:00,443 Rodney Widger. Do you see anything of him nowadays? 434 00:32:00,451 --> 00:32:04,399 Only when he walks past with his shotgun. 435 00:32:04,403 --> 00:32:06,431 Goes "culling vermin" as he puts it. 436 00:32:06,435 --> 00:32:08,467 Foxes, rabbits, pigeons. 437 00:32:11,231 --> 00:32:14,223 Most gardeners would make do with a bit of netting. 438 00:32:14,231 --> 00:32:19,187 Rodney's solution with pests is to kill them. 439 00:32:19,195 --> 00:32:23,223 The simple reason I left the meeting early was that I needed the loo. 440 00:32:23,231 --> 00:32:27,179 Urgently. I've had a touch of cystitis. 441 00:32:27,187 --> 00:32:31,199 Prostate. I have not got a prostate. 442 00:32:31,207 --> 00:32:35,219 I came home, straight home, answered the call of nature 443 00:32:35,227 --> 00:32:38,199 and then watched the second half of the football. 444 00:32:38,207 --> 00:32:42,167 But you don't deny you'd had an altercation earlier in the day? 445 00:32:42,175 --> 00:32:44,171 I'd had an altercation with a motor car 446 00:32:44,179 --> 00:32:46,231 and been bailed to appear before the magistrates. 447 00:32:47,139 --> 00:32:49,171 I've been threatened with removal of my shotgun 448 00:32:49,179 --> 00:32:52,195 and I bitterly resent being harassed in this way 449 00:32:52,203 --> 00:32:55,207 when all I've ever done is try to preserve my property. 450 00:32:58,135 --> 00:33:00,163 Aren't there any toilets at the village hall? 451 00:33:01,215 --> 00:33:05,231 If you were desperate. Oh, for God's sake! 452 00:33:06,135 --> 00:33:08,195 She doesn't unlock them. Alright? 453 00:33:08,199 --> 00:33:10,219 The Millard woman. 454 00:33:10,223 --> 00:33:13,183 She doesn't like the idea of men, 455 00:33:13,191 --> 00:33:16,195 she doesn't like the idea of men full stop. 456 00:33:16,203 --> 00:33:19,167 Can you tell us anything about Cynthia Bennett? 457 00:33:21,143 --> 00:33:22,231 Used to live at Inkpen manor. 458 00:33:23,139 --> 00:33:25,223 We know where she used to live, thank you. 459 00:33:30,179 --> 00:33:33,159 Only we're reviewing our missing persons files. 460 00:33:33,163 --> 00:33:36,203 Excuse me. I need the loo. Urgently. 461 00:33:40,163 --> 00:33:44,143 What was that all about, sir - Cynthia Bennett, missing persons? 462 00:33:44,151 --> 00:33:47,143 I was waiting for you to throw that in, Troy. You said it. 463 00:33:47,151 --> 00:33:49,211 Cynthia was apparently a thorn in Widger's side. 464 00:33:49,215 --> 00:33:51,219 Just like the Inkpen girl. 465 00:33:51,223 --> 00:33:54,183 Oh, will you stop blubbing! 466 00:33:54,187 --> 00:33:56,147 She brought it on herself. 467 00:33:56,155 --> 00:33:58,167 You've both brought everything on yourselves. 468 00:33:58,175 --> 00:34:01,171 Cavorting with Daniel, insulting Widger, 469 00:34:01,179 --> 00:34:03,183 raising two fingers to the entire village 470 00:34:03,191 --> 00:34:05,187 when you're not raising your skirts, that is! 471 00:34:05,195 --> 00:34:08,195 You heartless old bitch! Mum, Mum, she doesn't mean it. 472 00:34:08,199 --> 00:34:10,159 I mean every syllable. 473 00:34:10,167 --> 00:34:12,219 Is this how our 500 years are to end? 474 00:34:12,227 --> 00:34:16,159 Like an episode in some sordid television soap opera? 475 00:34:16,167 --> 00:34:19,155 You've about as much noblesse oblige as a fishwife in a brothel. 476 00:34:19,159 --> 00:34:21,167 I'm leaving. 477 00:34:35,167 --> 00:34:37,175 Mum. 478 00:34:46,203 --> 00:34:49,191 I've just heard. 479 00:34:49,195 --> 00:34:52,175 Elspeth, I'm most dreadfully sorry. 480 00:34:52,179 --> 00:34:56,171 Thank you, Richard. Thank you. 481 00:34:58,147 --> 00:35:00,219 If anyone wants me, or your grandmother drops dead, 482 00:35:00,223 --> 00:35:02,175 I'll be at the vicarage. 483 00:35:08,179 --> 00:35:12,215 Uh, I don't think we've ever met. I'm Richard Deverell. 484 00:35:14,167 --> 00:35:18,183 Hilary, I'd like some tea. 485 00:35:33,211 --> 00:35:37,183 Susan, I need a room for the night. 486 00:35:37,191 --> 00:35:40,215 No, if you're digging up the lawn, you're digging up the lawn. 487 00:35:40,223 --> 00:35:43,171 Big bits, small bits, all fine by me. 488 00:35:43,179 --> 00:35:45,211 Now I really just phoned to say I don't know - 489 00:35:45,219 --> 00:35:49,139 Well, I don't know when I'm gonna be home. 490 00:35:49,143 --> 00:35:50,203 Right. 491 00:35:50,207 --> 00:35:52,183 And you. 492 00:35:52,187 --> 00:35:55,143 I'll speak to you later. Bye. 493 00:35:58,155 --> 00:36:00,139 Tell him. 494 00:36:02,155 --> 00:36:04,139 Pumpey? Yes. Pumpey. 495 00:36:04,147 --> 00:36:06,147 It's sort of like scrumpy only - Lethal? 496 00:36:06,155 --> 00:36:10,207 Better. A subtle blend of apple and potato with a tincture of garlic. 497 00:36:10,215 --> 00:36:15,175 So where's the still or reactor or whatever? 498 00:36:15,183 --> 00:36:17,207 I got rid of it. Last night. After the meeting. 499 00:36:17,215 --> 00:36:20,151 So you were here? Not in the memorial garden. 500 00:36:20,159 --> 00:36:22,219 I didn't go near the memorial garden, I didn't see anyone. 501 00:36:22,227 --> 00:36:25,143 But you didn't go straight home. You lied, Mr Bolt. 502 00:36:25,151 --> 00:36:27,219 Well, what would you do if you thought you'd killed someone? 503 00:36:30,191 --> 00:36:32,207 I mean the boys. 504 00:36:32,211 --> 00:36:34,203 I thought they might have - 505 00:36:34,211 --> 00:36:38,167 if they'd gone into a coma or their livers had packed up or... 506 00:36:38,171 --> 00:36:41,223 I'm talking about the boys. 507 00:36:41,227 --> 00:36:44,219 Don't leave the village, Mr Bolt. 508 00:36:44,223 --> 00:36:47,227 And stay off the pumpey. 509 00:36:52,135 --> 00:36:55,135 What I can't understand, sir, is what the women see in him. 510 00:36:55,139 --> 00:36:56,223 He's got dirt under his fingernails. 511 00:36:56,231 --> 00:37:00,159 Mrs Inkpen, I'm sorry to trouble you again, 512 00:37:00,167 --> 00:37:02,207 I was hoping to see your daughter. She's not here. 513 00:37:02,215 --> 00:37:04,187 Oh. May I enquire - At the vicarage. 514 00:37:04,195 --> 00:37:05,231 Tea and sympathy. Oh, fine. 515 00:37:06,135 --> 00:37:08,175 Uh, while I'm here, I wonder, 516 00:37:08,183 --> 00:37:10,187 do you recall Felicity receiving a letter 517 00:37:10,191 --> 00:37:12,147 in the last couple of days? 518 00:37:12,151 --> 00:37:14,211 A letter? Felicity. 519 00:37:14,215 --> 00:37:16,211 That seems highly improbable. 520 00:37:16,219 --> 00:37:19,171 She only ever communicated by mobile phone. 521 00:37:25,171 --> 00:37:27,179 To the vicarage? 522 00:37:27,187 --> 00:37:30,147 No, it'll keep. I've seen enough Inkpens for one day. 523 00:37:30,155 --> 00:37:32,183 Anyway, we'll see if the lab comes up with something 524 00:37:32,187 --> 00:37:34,143 on that scrap of paper. 525 00:37:34,151 --> 00:37:36,207 So what now then? I'm checking alibis. 526 00:37:37,219 --> 00:37:39,211 Desmond's absolutely right. 527 00:37:39,219 --> 00:37:42,167 We went straight from the hall to the Crooked Billet. 528 00:37:42,175 --> 00:37:44,147 Took Janet. Janet? 529 00:37:44,151 --> 00:37:45,231 This old girl. 530 00:37:46,139 --> 00:37:48,203 Are you married, Mr King? Oh, relentlessly. 531 00:37:48,207 --> 00:37:50,203 Miss Inkpen - Fliss - 532 00:37:50,211 --> 00:37:53,179 she had, um, something of a reputation, yeah? 533 00:37:53,187 --> 00:37:57,147 Er, reputation rather than a track record, I think you'll find. 534 00:37:57,155 --> 00:38:00,147 A tease, not an actual goer. Or so I've heard. 535 00:38:00,155 --> 00:38:02,203 So you weren't, um, intimately acquainted? 536 00:38:02,207 --> 00:38:04,195 Afraid not, he said with feeling. 537 00:38:04,203 --> 00:38:07,199 If you're looking for a crime passionnel, 538 00:38:07,207 --> 00:38:10,195 you're sniffing up entirely the wrong trouser leg. 539 00:38:14,143 --> 00:38:15,195 Oh. 540 00:38:15,199 --> 00:38:18,135 Beg your pardon, Mrs Millard. 541 00:38:18,139 --> 00:38:19,231 Mrs Inkpen-Thomas. 542 00:38:21,191 --> 00:38:24,207 Very sorry indeed to hear about - Are you? 543 00:38:24,211 --> 00:38:26,215 Are you really? 544 00:38:26,223 --> 00:38:32,139 Could I have an extra loaf if you have one on board please, Desmond? 545 00:38:35,155 --> 00:38:38,139 Mrs Inkpen-Thomas is staying the night. 546 00:38:38,143 --> 00:38:41,203 And, um, a jar of pesto sauce? 547 00:38:41,211 --> 00:38:45,163 I must tempt the poor thing to eat something this evening 548 00:38:45,167 --> 00:38:47,159 and I know it's her favourite. 549 00:38:47,163 --> 00:38:49,171 I'll drop one by later. 550 00:38:53,175 --> 00:38:56,171 Cynthia Bennett simply got in a taxi and went. 551 00:38:56,179 --> 00:38:59,175 The taxi driver confirms picking her up at Inkpen Manor 552 00:38:59,183 --> 00:39:02,143 and then taking her to a hotel in Causton. 553 00:39:02,147 --> 00:39:04,163 She was seen entering the hotel. 554 00:39:04,167 --> 00:39:06,191 But we don't know who she met there 555 00:39:06,199 --> 00:39:09,159 or where she went when she left, do we? 556 00:39:09,167 --> 00:39:12,183 No, so she's still officially a missing person. 557 00:39:12,191 --> 00:39:15,175 But we do know that she left home of her own accord 558 00:39:15,183 --> 00:39:17,215 and that there was no sign of foul play at the hotel. 559 00:39:17,223 --> 00:39:22,159 So the sensible conclusion, Troy, is that she simply left him? 560 00:39:22,167 --> 00:39:26,183 She was an unfaithful wife and she left her husband. 561 00:39:26,191 --> 00:39:30,143 Yes. So what was Rodney Widger so fidgety about then? 562 00:39:30,151 --> 00:39:32,175 I mean, he may or may not have had rows with Cynthia 563 00:39:32,179 --> 00:39:34,139 when she lived in Inkpen Manor. 564 00:39:34,143 --> 00:39:35,227 He may even have had his eye on her. 565 00:39:36,135 --> 00:39:39,139 But there really is no evidence in the file to make us suspicious. 566 00:39:39,147 --> 00:39:41,175 Is there? No. 567 00:39:41,183 --> 00:39:43,223 So why go and hide in the loo with his prostate? 568 00:39:43,227 --> 00:39:45,183 God knows. 569 00:39:45,191 --> 00:39:47,195 Ah, it's the lab report on the paper. Already? 570 00:39:50,163 --> 00:39:53,139 Scrapings from beneath the victims's fingernails 571 00:39:53,147 --> 00:39:55,203 match the scrap of paper found on the scene, 572 00:39:55,211 --> 00:39:59,159 which suggests that the letter was torn from her grasp, 573 00:39:59,167 --> 00:40:01,139 doesn't it, Troy? Mm-hm. 574 00:40:55,139 --> 00:40:59,147 What's the matter with you? Seen a ghost? 575 00:40:59,151 --> 00:41:00,211 No. I - 576 00:41:00,219 --> 00:41:04,187 The dead don't walk, Hilary. They stay dead. 577 00:41:04,191 --> 00:41:06,175 Yes, of course. 578 00:41:06,183 --> 00:41:09,199 I just didn't know who it could be out there at this time of night. 579 00:41:15,175 --> 00:41:19,231 It was me, doing what somebody else should have done. 580 00:41:23,135 --> 00:41:25,207 Did you feed Felicity's horse? No. 581 00:41:25,215 --> 00:41:29,147 Nor did your mother, nor the gardener. 582 00:41:29,155 --> 00:41:32,163 Poor brute would starve to death left to the rest of you. 583 00:42:01,175 --> 00:42:03,167 Another camomile tea? 584 00:42:03,171 --> 00:42:05,143 No. No, thank you. 585 00:42:05,151 --> 00:42:10,139 Still nothing to eat? Really, you should. 586 00:42:10,147 --> 00:42:13,207 A little pasta? I'm making some for myself. 587 00:42:13,211 --> 00:42:15,159 No, really. 588 00:42:15,163 --> 00:42:18,175 No, well, it is rather late. 589 00:42:18,183 --> 00:42:22,155 Perhaps up the wooden hill to Bedfordshire would be best. 590 00:42:30,159 --> 00:42:31,203 (KNOCKS ON DOOR) 591 00:42:36,175 --> 00:42:38,215 (RATTLES DOOR) 592 00:42:42,203 --> 00:42:44,199 Have they been here? 593 00:42:44,207 --> 00:42:48,159 Who? The police, Charles. The police. 594 00:42:48,167 --> 00:42:50,187 Of course. What did you say? 595 00:42:50,195 --> 00:42:53,191 Nothing at all, dear boy. Nothing at all. 596 00:42:58,215 --> 00:43:02,187 You may think this incredibly insensitive and inopportune, 597 00:43:02,195 --> 00:43:06,203 but it is sometimes therapeutic at such moments to, 598 00:43:06,211 --> 00:43:11,151 well, talk about something entirely mundane... 599 00:43:11,155 --> 00:43:13,211 The, uh, York slabs. 600 00:43:13,215 --> 00:43:15,227 York slabs? 601 00:43:16,135 --> 00:43:19,207 Those already lifted and removed from the memorial garden. 602 00:43:19,211 --> 00:43:21,199 Do you have plans for them? 603 00:43:21,203 --> 00:43:24,155 I can't say that I do, Susan, no. 604 00:43:24,163 --> 00:43:27,183 Only I'd gladly take a few, just a tiny few, of course, 605 00:43:27,187 --> 00:43:29,143 off your hands. 606 00:43:29,147 --> 00:43:31,139 For use here at the vicarage. 607 00:43:32,171 --> 00:43:38,147 The Inkpens have always been such generous benefactors to our church 608 00:43:38,155 --> 00:43:41,231 and they would - the slabs that is - 609 00:43:42,135 --> 00:43:44,199 be, in a very real sense, 610 00:43:44,203 --> 00:43:48,231 a permanent reminder of Fliss. 611 00:43:49,135 --> 00:43:50,219 Help yourself. 612 00:43:50,223 --> 00:43:52,183 Thank you so much. 613 00:43:57,231 --> 00:44:00,159 Do make yourself comfy. 614 00:44:00,167 --> 00:44:03,195 You know where the facilities are, don't you? 615 00:44:03,203 --> 00:44:05,231 Sorry? The smallest room? 616 00:44:06,139 --> 00:44:08,179 Oh. Yes of course. Would it be possible to have a bath? 617 00:44:08,187 --> 00:44:13,183 Of course. I've put the geyser on especially for you. 618 00:44:16,231 --> 00:44:18,195 I shall be in church. 619 00:44:18,203 --> 00:44:21,223 I find it a most beneficial nightcap. 620 00:44:23,167 --> 00:44:25,159 I shall pray for Fliss. 621 00:44:25,163 --> 00:44:26,227 Thank you. 622 00:44:34,143 --> 00:44:35,195 Dear god. 623 00:44:37,179 --> 00:44:39,227 Just stay calm, dear boy. 624 00:44:40,135 --> 00:44:42,139 There's really nothing to worry about. 625 00:45:15,135 --> 00:45:16,187 BANG 626 00:46:37,207 --> 00:46:39,187 Oh. 627 00:46:49,219 --> 00:46:51,163 Ugh. 628 00:46:54,175 --> 00:46:56,147 (DOG WHIMPERS) 629 00:46:57,219 --> 00:47:01,139 God. All yours, Crispin. 630 00:47:12,231 --> 00:47:15,203 Yes, my thoughts entirely. 631 00:47:42,175 --> 00:47:44,159 (GRUNTS) 632 00:47:45,199 --> 00:47:47,163 (GASPS) 633 00:47:50,175 --> 00:47:52,143 (COUGHS) 634 00:48:08,195 --> 00:48:11,219 Oh God! Oh God! 635 00:48:11,223 --> 00:48:14,143 Oh God! 636 00:48:21,171 --> 00:48:23,163 (GRUNTS) 637 00:49:41,187 --> 00:49:43,143 Father? 638 00:49:50,163 --> 00:49:52,167 Morning, Mr Bennett. Oh. 639 00:49:52,171 --> 00:49:54,139 No Jane? 640 00:49:54,147 --> 00:49:55,227 Gone to Causton. Oh. 641 00:49:55,231 --> 00:49:57,191 Do you need a hand with those? 642 00:49:57,195 --> 00:49:59,143 Thank you. 643 00:50:01,139 --> 00:50:04,219 I hope you don't mind, but I wanted to ask you about your wife. 644 00:50:12,199 --> 00:50:16,159 Mr Bolt, I'm looking for Elspeth. 645 00:50:16,167 --> 00:50:18,179 She's still at the vicarage as far as I know. 646 00:50:18,187 --> 00:50:21,143 Thank you very much. Any progress? 647 00:50:21,151 --> 00:50:24,191 We are pursuing several lines of enquiry, Mr Bolt. 648 00:50:27,231 --> 00:50:30,163 A complete and utter surprise. 649 00:50:30,171 --> 00:50:31,231 It wasn't until the following morning, 650 00:50:32,139 --> 00:50:33,199 I realised all her clothes had gone. 651 00:50:33,207 --> 00:50:36,147 Well, Jane and I put two and two together then. 652 00:50:38,135 --> 00:50:39,195 All her clothes had gone? 653 00:50:39,203 --> 00:50:44,155 Yes. Cynthia had her own room in the manor house at that stage. 654 00:50:44,163 --> 00:50:47,151 And her wardrobe and chest were quite empty. 655 00:50:47,159 --> 00:50:51,195 She'd removed herself completely from my life. 656 00:50:53,183 --> 00:50:56,187 Mr Barnaby. Mr Barnaby. I'm rather concerned. 657 00:50:56,191 --> 00:50:59,231 I can't rouse Mrs Inkpen-Thomas. 658 00:51:07,223 --> 00:51:09,183 Mrs Inkpen-Thomas? 659 00:51:09,187 --> 00:51:11,143 Hello? 660 00:51:13,223 --> 00:51:15,175 Elspeth? 661 00:51:21,211 --> 00:51:23,155 Stand back. 662 00:51:40,195 --> 00:51:43,223 All these will be a blaze of colour in a few weeks' time. 663 00:51:43,231 --> 00:51:45,215 You really must come and have a look. 664 00:51:48,143 --> 00:51:51,179 I'm ever so sorry, Mr Bennett. I'm going to have to go now. 665 00:51:53,175 --> 00:51:56,183 Oh, yes, of course you must. Thank you so much for all your help. 666 00:51:56,187 --> 00:51:58,187 PHONE RINGS 667 00:52:00,195 --> 00:52:02,143 Troy. 668 00:52:28,143 --> 00:52:31,143 If I wasn't a deeply religious person 669 00:52:31,151 --> 00:52:37,135 I'd think I was bringing some kind of curse on the Inkpens. 670 00:52:39,183 --> 00:52:43,183 Two... 671 00:52:43,191 --> 00:52:49,151 ..two of them I've found dead in the space of 24 hours. 672 00:52:53,163 --> 00:52:55,147 And suicide. 673 00:52:55,151 --> 00:52:57,215 Whilst in my care. 674 00:52:59,207 --> 00:53:04,207 The door was locked. Key on the inside. 675 00:53:04,215 --> 00:53:07,155 Must my feelings be trampled on instantly? 676 00:53:07,163 --> 00:53:11,147 I have now lost a daughter as well as a granddaughter within 24 hours. 677 00:53:11,155 --> 00:53:17,159 I'm not trying to trample on anybody's feelings Mrs Inkpen. 678 00:53:17,163 --> 00:53:18,219 Nevertheless - 679 00:53:18,227 --> 00:53:22,163 Suicide is quite impossible. Unthinkable for an Inkpen. 680 00:53:22,171 --> 00:53:28,203 Nevertheless your daughter did seem deeply upset by Felicity's murder. 681 00:53:28,211 --> 00:53:33,219 The fact that she felt the need to retreat from the family home. 682 00:53:33,227 --> 00:53:38,163 A theatrical gesture. Elspeth was all show and no substance. 683 00:53:38,171 --> 00:53:40,191 And you have no audience once you're dead. 684 00:53:40,195 --> 00:53:42,151 Gran. 685 00:53:42,155 --> 00:53:44,151 Would you please leave us, Hilary? 686 00:53:51,163 --> 00:53:54,211 I can't bear being called "Gran." 687 00:53:56,143 --> 00:53:58,159 You will appreciate, Mrs Inkpen, 688 00:53:58,167 --> 00:54:00,135 despite what you've said about Elspeth, 689 00:54:00,143 --> 00:54:03,147 that until the cause of death is established, 690 00:54:03,151 --> 00:54:06,159 suicide can't be ruled out. 691 00:54:06,163 --> 00:54:07,211 And in the circumstances - 692 00:54:07,215 --> 00:54:09,191 Circumstances? 693 00:54:11,139 --> 00:54:13,147 Well, your grand-daughter's murder 694 00:54:13,155 --> 00:54:16,139 having occurred just immediately before. 695 00:54:16,147 --> 00:54:18,167 You're suggesting Elspeth killed Fliss 696 00:54:18,175 --> 00:54:21,175 then took her own life in a fit of remorse? 697 00:54:21,179 --> 00:54:22,231 Well, it's got to be a possibility. 698 00:54:23,139 --> 00:54:25,219 No. Especially not suicide. 699 00:54:27,183 --> 00:54:29,179 Then what's your view? 700 00:54:29,187 --> 00:54:34,139 Two murders in two days, both Inkpens? 701 00:54:36,171 --> 00:54:38,179 If you're looking for a common denominator, 702 00:54:38,187 --> 00:54:41,147 they'd both been entangled with Daniel Bolt. 703 00:54:41,151 --> 00:54:43,159 If you didn't already know that. 704 00:54:46,167 --> 00:54:48,135 Would it be true to say 705 00:54:48,143 --> 00:54:52,171 that you were ambivalent about Elspeth's money making schemes? 706 00:54:52,179 --> 00:54:56,179 No, I wasn't ambivalent at all. I thought them shameful. 707 00:54:56,187 --> 00:54:58,211 Then why didn't you stop them? It's your garden. 708 00:54:58,215 --> 00:55:01,155 Unfortunately not. 709 00:55:03,163 --> 00:55:05,219 I made Inkpen Manor over to Elspeth some time ago. 710 00:55:05,223 --> 00:55:07,199 To avoid inheritance tax. 711 00:55:09,155 --> 00:55:15,219 You have made history. You heard an Inkpen admit a mistake. 712 00:55:17,179 --> 00:55:20,219 With Elspeth and Fliss both dead, Hilary inherits? 713 00:55:20,223 --> 00:55:24,155 Yes. Depending on the will. 714 00:55:25,227 --> 00:55:27,211 It seems a bit drastic, though, isn't it? 715 00:55:27,219 --> 00:55:31,175 To murder your own mother when you know you'll inherit anyway. 716 00:55:31,183 --> 00:55:34,191 Perhaps she couldn't wait for Elspeth to get old. 717 00:55:34,199 --> 00:55:36,219 Perhaps she needs her inheritance in a hurry? 718 00:55:36,223 --> 00:55:38,179 Possibly. 719 00:55:38,187 --> 00:55:42,143 But then again, perhaps Naomi was just directing me up the garden path. 720 00:55:42,147 --> 00:55:44,199 She said herself, she's no fool. 721 00:55:44,207 --> 00:55:47,155 Anyway, I don't get the impression there's a lot else left 722 00:55:47,163 --> 00:55:49,175 in the family vaults for Hilary to get her hands on. 723 00:55:49,179 --> 00:55:51,135 You don't need a lot else 724 00:55:51,143 --> 00:55:53,215 if you've just come into $2.5 million's worth of property. 725 00:55:55,179 --> 00:55:58,171 So you're going with that then, Hilary prime suspect? 726 00:55:58,179 --> 00:56:01,183 No, I'm just saying if she does inherit, she's got a motive. 727 00:56:01,191 --> 00:56:04,211 And if she does or if she doesn't, she could be next on the list. 728 00:56:04,219 --> 00:56:10,171 We're down to one and a half Inkpens, Troy, and counting. 729 00:56:12,175 --> 00:56:14,167 She was one of nature's own. 730 00:56:14,171 --> 00:56:16,147 And where were you when she died? 731 00:56:16,151 --> 00:56:17,215 Last night, midnight onwards? 732 00:56:17,219 --> 00:56:19,179 Up a tree. 733 00:56:19,187 --> 00:56:23,147 Some strange Midsomer ritual, is this? 734 00:56:23,151 --> 00:56:24,199 No. 735 00:56:25,227 --> 00:56:28,143 All right, which tree? 736 00:56:28,147 --> 00:56:29,203 In the woods. 737 00:56:29,211 --> 00:56:31,219 Anyone with you? No. 738 00:56:31,227 --> 00:56:33,203 So what exactly were you doing up this tree? 739 00:56:33,207 --> 00:56:35,207 Waiting for a badger. 740 00:56:35,215 --> 00:56:38,231 There's a set in the woods next to Rodney Widger's place. 741 00:56:39,139 --> 00:56:41,139 If you're lucky the mother brings her cubs out. 742 00:56:41,147 --> 00:56:44,151 I watch with night glasses. Keep a safe distance. 743 00:56:44,159 --> 00:56:45,227 Don't want Rodney getting wind of 'em. 744 00:56:46,135 --> 00:56:49,207 Otherwise he'll be out there with his spade and mustard gas. 745 00:56:49,215 --> 00:56:51,219 And did these badgers put in an appearance? 746 00:56:51,223 --> 00:56:54,167 No, but Rodney did. 747 00:56:56,223 --> 00:56:58,195 That's bloody nonsense. 748 00:56:58,199 --> 00:57:00,203 I was in all evening and all night. 749 00:57:00,211 --> 00:57:03,147 Wasn't I, Marie? No. You weren't. 750 00:57:05,187 --> 00:57:07,167 Mr Widger, I have to tell you 751 00:57:07,175 --> 00:57:12,199 you were observed leaving home at 11:25pm and returning at 12:35am. 752 00:57:12,203 --> 00:57:14,231 Who by? The damned nosey neighbours? 753 00:57:15,139 --> 00:57:18,175 Well, that had nothing to do with Elspeth Inkpen. 754 00:57:18,179 --> 00:57:19,231 Then what did it have to do with? 755 00:57:25,139 --> 00:57:26,215 Can we discuss this elsewhere? 756 00:57:26,219 --> 00:57:28,179 Certainly. 757 00:57:42,139 --> 00:57:43,191 I knew it. I knew it. 758 00:57:43,195 --> 00:57:45,151 Did you, Troy? Good. 759 00:57:45,159 --> 00:57:48,151 I didn't tell you where I was when you called me this morning, sir. 760 00:57:48,159 --> 00:57:50,155 No, you didn't. I went back to Gerald Bennett. 761 00:57:50,163 --> 00:57:52,155 There's a contradiction in the evidence, well - 762 00:57:52,159 --> 00:57:53,223 Hey, Troy, take it slowly. 763 00:57:53,227 --> 00:57:55,183 Yes, sir. Sorry. 764 00:57:55,191 --> 00:57:58,215 The taxi driver's statement in the missing person's file 765 00:57:58,223 --> 00:58:00,231 says he collected Cynthia from Inkpen Manor 766 00:58:01,135 --> 00:58:02,191 and she only had a shoulder bag. 767 00:58:02,195 --> 00:58:04,151 Yes. 768 00:58:04,159 --> 00:58:06,135 Well, this morning, Gerald Bennett told me 769 00:58:06,143 --> 00:58:08,147 that when he and his daughter looked the next day, 770 00:58:08,151 --> 00:58:09,215 Cynthia's entire wardrobe had gone. 771 00:58:09,223 --> 00:58:12,199 Well, you can't get an entire wardrobe in a shoulder bag, can you? 772 00:58:12,203 --> 00:58:14,159 No, you can't. 773 00:58:14,167 --> 00:58:17,211 But I'm not sure how far this gets us apropos Mr Widger. 774 00:58:17,215 --> 00:58:19,163 Are you? 775 00:58:19,167 --> 00:58:21,135 Well, no, sir, not exactly. 776 00:58:21,143 --> 00:58:24,139 Well, you have until this afternoon to find out. 777 00:58:43,223 --> 00:58:46,167 I'd been expecting a visit long before now. 778 00:58:46,175 --> 00:58:50,223 Yes, I'm sorry sir. We were rather overtaken by events. 779 00:58:50,227 --> 00:58:53,163 Elspeth, you mean? 780 00:58:53,171 --> 00:58:57,195 Well it seems to me, Mr Barnaby, that ruling out suicide, 781 00:58:57,203 --> 00:59:00,167 as one must - Must one, Mr Deverell? 782 00:59:00,175 --> 00:59:04,231 An Inkpen would no more do away with themselves than would a Deverell. 783 00:59:05,139 --> 00:59:09,187 So your view is that Elspeth and Felicity were killed 784 00:59:09,191 --> 00:59:11,219 for the same simple reason - 785 00:59:11,227 --> 00:59:15,199 the Inkpens' desecration of the memorial garden? 786 00:59:18,195 --> 00:59:21,163 Are you giving the remaining two protection? 787 00:59:21,167 --> 00:59:24,163 Naomi and the young girl? 788 00:59:24,171 --> 00:59:29,223 Violence begets violence, as I'm sure you're professionally aware. 789 00:59:29,231 --> 00:59:32,171 And if there is a lunatic at large, well... 790 00:59:32,179 --> 00:59:38,151 If there's a lunatic at large, Mr Deverell, no-one is safe. 791 00:59:42,195 --> 00:59:45,171 Ah. Not an apposite entrance, I assure you. 792 00:59:45,179 --> 00:59:49,199 Allow me to introduce my son, Richard. Bishop Richard. 793 00:59:49,207 --> 00:59:52,171 Though he rarely does me the honour of dressing as such. 794 00:59:52,179 --> 00:59:54,231 How do you do? How do you do? 795 00:59:55,135 --> 00:59:56,199 A chief inspector no less, Richard. 796 00:59:56,207 --> 00:59:59,191 Investigating the demise of the Inkpens. 797 00:59:59,195 --> 01:00:02,171 Yes, I feel I should visit again. 798 01:00:02,179 --> 01:00:06,179 Only having made an identical call just yesterday... 799 01:00:06,183 --> 01:00:09,151 ..one feels entirely inadequate. 800 01:00:09,159 --> 01:00:13,227 You knew Elspeth Inkpen well? From childhood. 801 01:00:14,135 --> 01:00:16,199 I find it impossible to believe she could be murdered 802 01:00:16,207 --> 01:00:19,163 over a few rose bushes and a sundial. 803 01:00:19,171 --> 01:00:22,167 You underestimate the good people of Midsomer Deverell, Richard. 804 01:00:22,175 --> 01:00:26,163 But then, you underestimate everyone. 805 01:00:30,139 --> 01:00:34,203 As a matter of routine, I'm obliged to ask your whereabouts last night 806 01:00:34,211 --> 01:00:38,135 approximately half an hour either side of midnight? 807 01:00:38,139 --> 01:00:42,175 Where I always am at that hour. 808 01:00:42,179 --> 01:00:45,211 Here. In this chair. 809 01:01:01,227 --> 01:01:03,215 (GASPS) 810 01:01:03,223 --> 01:01:07,139 You're just as pretty as any flower in the garden, Hilary. 811 01:01:08,227 --> 01:01:10,227 I don't know why I've never told you before. 812 01:01:10,231 --> 01:01:14,163 Even prettier now you're sad. 813 01:01:14,171 --> 01:01:17,183 You just need someone to help you unfold. 814 01:01:17,187 --> 01:01:20,143 Blossom. 815 01:01:21,163 --> 01:01:23,139 That neck... 816 01:01:24,219 --> 01:01:26,167 ..such a tender stalk. No. 817 01:01:38,191 --> 01:01:40,195 Why did you lie, Father? 818 01:01:43,143 --> 01:01:46,183 To the police. You weren't here at midnight last night. 819 01:01:46,191 --> 01:01:50,143 Wasn't I? You didn't get home till one. 820 01:01:51,203 --> 01:01:56,223 Well, I'm an old man, Richard. I'm allowed a lapse of memory. 821 01:02:02,167 --> 01:02:03,227 Where had you been? 822 01:02:03,231 --> 01:02:08,207 Visiting at Badger's drift. 823 01:02:08,215 --> 01:02:14,179 (CHUCKLES) Was it really one o'clock? Well, well... 824 01:02:18,135 --> 01:02:20,167 And where had you been, 825 01:02:20,175 --> 01:02:23,143 if impertinent questions are the order of the day? 826 01:02:23,147 --> 01:02:25,171 I'd been taking the air. 827 01:02:25,175 --> 01:02:27,207 For so long? 828 01:02:27,211 --> 01:02:30,159 I've a lot to think about. 829 01:02:43,175 --> 01:02:45,163 Alright, Mr Widger, 830 01:02:45,171 --> 01:02:47,231 perhaps now you'd care to tell us where you went last night? 831 01:02:50,183 --> 01:02:53,195 I went to visit a friend. At the other end of the village. 832 01:02:53,203 --> 01:02:56,195 Charles King. And he'll verify this, will he? 833 01:02:56,203 --> 01:02:58,219 He'd damn well better, we're in this together. 834 01:02:58,223 --> 01:03:01,143 In what? 835 01:03:02,215 --> 01:03:05,223 I went to warn him about you. The police. 836 01:03:05,231 --> 01:03:09,231 About your interest in Cynthia Bennett. 837 01:03:10,139 --> 01:03:13,135 Not that we did anything wrong. Not to her. Not to anybody. 838 01:03:13,143 --> 01:03:18,143 It's just that we didn't give an entirely full account. 839 01:03:18,151 --> 01:03:22,211 Well, we didn't give any account at all, in fact. Five years ago. 840 01:03:22,219 --> 01:03:25,219 Do you know something about the disappearance of Cynthia Bennett? 841 01:03:25,227 --> 01:03:28,179 No, no, nothing at all. It was nothing to do with us. 842 01:03:28,183 --> 01:03:29,231 Mr Widger. Please. 843 01:03:38,199 --> 01:03:41,219 Cynthia was a very...friendly lady. 844 01:03:41,227 --> 01:03:46,135 We'd had our ups and downs, mostly over noise. 845 01:03:46,143 --> 01:03:50,195 She liked a lot of noisy modern music, did Cynthia. 846 01:03:50,203 --> 01:03:53,231 But she certainly knew how to get round a chap. 847 01:03:54,139 --> 01:03:56,187 Especially in the last couple of years they lived there. 848 01:03:56,191 --> 01:03:59,139 She got a bit bored, you see. 849 01:04:00,219 --> 01:04:04,163 Like I said, she was a... 850 01:04:04,167 --> 01:04:08,203 ..she was a very friendly lady. 851 01:04:12,187 --> 01:04:15,147 She invited Charles and me to meet her 852 01:04:15,155 --> 01:04:16,231 at the Deverell Arms Hotel in Causton. 853 01:04:40,207 --> 01:04:43,159 She'd booked a room. 854 01:04:43,167 --> 01:04:46,179 They don't take a lot of notice there. 855 01:04:46,187 --> 01:04:52,139 She arrived by taxi and we spent the afternoon and evening together. 856 01:04:52,143 --> 01:04:54,191 The three of you? 857 01:04:56,215 --> 01:04:59,139 After dark we drove back to Midsomer Deverell, 858 01:04:59,143 --> 01:05:01,179 the three of us in Charles' car. 859 01:05:02,211 --> 01:05:04,179 We dropped Cynthia off at the Manor 860 01:05:04,187 --> 01:05:07,227 and then we went back to his place for a nightcap. 861 01:05:07,231 --> 01:05:10,163 Then I walked home. 862 01:05:10,171 --> 01:05:13,171 The following day, Cynthia was reported missing. 863 01:05:14,219 --> 01:05:16,231 Charles and I came to the decision 864 01:05:17,139 --> 01:05:19,151 that there was nothing to be gained by coming forward. 865 01:05:19,159 --> 01:05:22,195 I mean, what was the point in clouding the issue 866 01:05:22,203 --> 01:05:25,151 by publicising our afternoon's entertainment? 867 01:05:28,163 --> 01:05:31,135 Did it never occur to you, Mr King, that your silence 868 01:05:31,143 --> 01:05:33,203 prevented a proper search being carried out for Mrs Bennett? 869 01:05:33,211 --> 01:05:36,151 That assumptions were made that wouldn't have been made 870 01:05:36,159 --> 01:05:38,215 if you'd come forward? Shh, shh. Please. 871 01:05:38,223 --> 01:05:43,171 Wives do have ears you know. Even if they have nothing between them. 872 01:05:44,215 --> 01:05:48,231 It was sport, Sergeant. Pure sport. 873 01:05:49,139 --> 01:05:54,135 Well, not entirely pure. But nothing more, I assure you. 874 01:05:54,143 --> 01:05:59,183 In fact, I experienced a deep sense of loss when Cynthia vanished. 875 01:05:59,191 --> 01:06:03,147 Rather like losing a favourite golf club. 876 01:06:05,179 --> 01:06:07,163 So, George? 877 01:06:07,171 --> 01:06:11,135 Not pills, not booze. Not needles - And no wound. 878 01:06:11,143 --> 01:06:13,183 So now you're going to say you can't tell me anything 879 01:06:13,191 --> 01:06:15,219 until you get the toxicology report done, right? 880 01:06:15,223 --> 01:06:17,203 Au contraire. 881 01:06:17,211 --> 01:06:20,139 Let me tell you, don't believe this was suicide. 882 01:06:20,147 --> 01:06:25,199 The lab found traces of olive oil and herbs on the bedroom key. 883 01:06:25,207 --> 01:06:28,227 Ah yes, pesto sauce. There's lots of that in there. 884 01:06:29,135 --> 01:06:32,175 To disguise the taste, which is apparently foul. 885 01:06:32,179 --> 01:06:35,163 The taste of what? 886 01:06:35,171 --> 01:06:39,191 Did Mrs Inkpen-Thomas eat anything when she was here, Mrs Millard? 887 01:06:39,199 --> 01:06:44,135 No. No, she didn't. She wouldn't. I did offer, of course. 888 01:06:44,143 --> 01:06:47,231 But there was a dish. A bowl, from the same set as that. 889 01:06:48,135 --> 01:06:49,195 Was there? I didn't notice. 890 01:06:49,203 --> 01:06:52,207 Look, please, why are you dismantling my kitchen? 891 01:06:52,211 --> 01:06:54,211 Mrs Millard. 892 01:06:54,219 --> 01:06:57,171 Mrs Millard, we are far from convinced 893 01:06:57,179 --> 01:07:02,135 that Mrs Inkpen-Thomas killed herself. 894 01:07:02,139 --> 01:07:04,135 She swallowed a toxic substance, 895 01:07:04,143 --> 01:07:07,223 prepared in a kitchen and then mixed with ordinary food. 896 01:07:07,231 --> 01:07:13,167 No...Surely... Not here, under my roof. 897 01:07:13,175 --> 01:07:15,199 Is it possible she could've filled the bowl herself? 898 01:07:15,207 --> 01:07:20,139 From something she'd cooked here, or something from your larder? 899 01:07:20,147 --> 01:07:23,167 Well, possible, while I was at church. 900 01:07:23,175 --> 01:07:27,227 But I don't have a kitchen full of poisons. 901 01:07:29,191 --> 01:07:32,155 Was anyone else in the church? 902 01:07:32,159 --> 01:07:33,223 What, at that time of night? 903 01:07:33,227 --> 01:07:35,223 In this godless country of ours, 904 01:07:35,231 --> 01:07:39,199 we have enough trouble filling the pews on a Sunday morning. 905 01:07:39,207 --> 01:07:43,159 Did you lock the vicarage doors, Mrs Millard, when you went to church? 906 01:07:43,167 --> 01:07:46,151 After Mrs Inkpen-Thomas had gone upstairs? 907 01:07:46,159 --> 01:07:51,203 No. I never lock the doors. It's a point of Christian principle. 908 01:07:51,211 --> 01:07:55,171 So it is possible that someone who knew the house, 909 01:07:55,179 --> 01:07:57,219 knew that Mrs Inkpen-Thomas was here, 910 01:07:57,227 --> 01:08:00,143 could have gained entry while you were elsewhere? 911 01:08:00,147 --> 01:08:04,155 Well, it's possible. 912 01:08:04,163 --> 01:08:09,143 The dog. Wouldn't the dog have reacted to an intruder? 913 01:08:09,151 --> 01:08:14,227 Crispin has a very positive attitude to all humanity. 914 01:08:16,227 --> 01:08:20,231 And your husband, the Vicar. He's been gone for - how long is it now? 915 01:08:21,139 --> 01:08:22,215 Four days. When d'you expect him back? 916 01:08:22,223 --> 01:08:25,151 I don't know. The day after tomorrow. Why? 917 01:08:25,155 --> 01:08:28,171 What does he think of the Inkpens 918 01:08:28,179 --> 01:08:31,135 and their commercial exploitation of the village? 919 01:08:31,139 --> 01:08:33,159 He looks for the best in everyone. 920 01:08:33,167 --> 01:08:38,155 Even adulterers? Female adulterers? Jezebels? 921 01:08:40,147 --> 01:08:43,227 Oh, yes. He'd especially try to help them. 922 01:08:44,135 --> 01:08:47,199 And what is your view of such women, Mrs Millard? 923 01:08:47,207 --> 01:08:54,155 I firmly believe in the sanctity of marriage and that adultery is a sin. 924 01:08:54,163 --> 01:08:57,203 An old fashioned word that, Mr Barnaby, 925 01:08:57,211 --> 01:09:00,227 but perhaps the world would be a better place 926 01:09:01,135 --> 01:09:03,159 if more people were prepared to fight sin 927 01:09:03,163 --> 01:09:05,187 when and where they find it. 928 01:09:05,195 --> 01:09:08,179 One can take appeasement only so far. 929 01:09:12,183 --> 01:09:16,139 Here you are. Tom. You're home very early. 930 01:09:16,147 --> 01:09:18,199 You've caught me digging up rather too much of your lawn. 931 01:09:18,203 --> 01:09:20,171 Yeah, I'm still working actually. 932 01:09:20,179 --> 01:09:23,203 Do you have pictures in those plant encyclopaedias of yours? 933 01:09:23,211 --> 01:09:28,163 Yes. Why? What are you looking up? A for aconite. 934 01:09:33,159 --> 01:09:36,155 What do you think you're doing? Mrs Inkpen. 935 01:09:36,159 --> 01:09:38,139 Well? 936 01:09:38,147 --> 01:09:40,215 I am conducting a murder investigation, Mrs Inkpen. 937 01:09:40,219 --> 01:09:42,191 That is what I am doing. 938 01:09:43,207 --> 01:09:46,139 These plants. Have you picked any of them recently? 939 01:09:46,143 --> 01:09:47,199 Of course I haven't. 940 01:09:47,207 --> 01:09:50,203 One doesn't need monkshood in the house when one has plenty of roses. 941 01:09:50,211 --> 01:09:53,187 Monkshood? So you know the common name do you? 942 01:09:53,191 --> 01:09:55,175 Then you'll also know these plants 943 01:09:55,183 --> 01:09:58,195 are among the most toxic that we grow in the country? 944 01:09:58,203 --> 01:10:00,231 Your interest is professional? No, no, it's practical. 945 01:10:01,139 --> 01:10:04,175 So if you don't put them in the house in vases, what do you do with them? 946 01:10:04,183 --> 01:10:08,135 We leave them alone. Well, you should know, Mr Bolt. 947 01:10:08,139 --> 01:10:09,211 Being the gardener. 948 01:10:09,219 --> 01:10:14,231 You eat the roots of this, Troy, cooked or raw, and you're a goner. 949 01:10:15,135 --> 01:10:17,147 And this was crudely done. 950 01:10:17,155 --> 01:10:20,163 George Bullard could still see bits in the stomach contents. 951 01:10:20,171 --> 01:10:23,155 Someone's tried very hard to make it look like a suicide, 952 01:10:23,163 --> 01:10:27,219 but the bedroom key has got food on it. 953 01:10:27,227 --> 01:10:31,227 My scenario is that they force-fed Elspeth with this stuff, 954 01:10:31,231 --> 01:10:33,219 then put the key back in the lock 955 01:10:33,227 --> 01:10:37,191 before they climbed out through the window, leaving her to die horribly. 956 01:10:37,195 --> 01:10:39,163 And she would have died horribly. 957 01:10:39,171 --> 01:10:42,231 Aconite doesn't provide a painless exit. 958 01:10:43,139 --> 01:10:47,199 So we're looking for someone who really, really hated her. 959 01:10:47,203 --> 01:10:50,183 But who, Troy, who? 960 01:10:50,191 --> 01:10:55,179 And will they kill again? We need a breakthrough. 961 01:10:55,183 --> 01:10:58,135 Allow me, sir. 962 01:11:00,187 --> 01:11:03,171 See? 963 01:11:03,179 --> 01:11:08,151 "This stone laid 18th June 1996 by Gerald Bennett." 964 01:11:08,159 --> 01:11:12,203 Cynthia Bennett disappeared on the 11th. Just a week before. 965 01:11:12,211 --> 01:11:16,183 Sir, if you had been very indiscreet, 966 01:11:16,191 --> 01:11:20,191 if you regarded the woman you'd been playing away with as a tart 967 01:11:20,199 --> 01:11:23,187 and cared more for your social standing than her life, 968 01:11:23,195 --> 01:11:26,223 and had murdered her, then what better place to bury her? 969 01:11:30,139 --> 01:11:32,215 They're digging a hole. 970 01:11:32,223 --> 01:11:35,155 Who are? The police. 971 01:11:37,139 --> 01:11:39,199 OMINOUS MUSIC 972 01:11:49,195 --> 01:11:51,231 Forgive us our trespasses 973 01:11:52,139 --> 01:11:55,215 as we forgive those who trespass against us. 974 01:11:55,223 --> 01:12:01,207 Forgive those sins that destroy our peace on Earth. 975 01:12:01,211 --> 01:12:06,143 Murder, adultery. 976 01:12:12,135 --> 01:12:14,203 I'm so sorry to disturb you, Mrs Millard. 977 01:12:14,207 --> 01:12:16,223 Dad sent these for the church. 978 01:12:34,207 --> 01:12:37,183 What are they looking for? 979 01:12:37,191 --> 01:12:42,147 I really don't know. But I don't want to watch. 980 01:12:46,175 --> 01:12:48,199 I'm going for a walk. 981 01:12:48,203 --> 01:12:51,163 Would you like to come? 982 01:12:54,147 --> 01:12:56,139 But soon, eh? 983 01:13:05,147 --> 01:13:06,195 Sir! 984 01:13:27,231 --> 01:13:29,191 Cynthia. 985 01:13:31,139 --> 01:13:35,219 Troy...Troy? 986 01:13:35,223 --> 01:13:38,155 You can't know it's Cynthia. 987 01:13:38,163 --> 01:13:42,199 We'll know by tomorrow, Mr Widger. The skull has a full set of teeth. 988 01:13:42,203 --> 01:13:45,143 So I'll tell you what I think. 989 01:13:45,151 --> 01:13:48,183 I think that after five years you've finally told the truth... 990 01:13:48,187 --> 01:13:50,151 ..but not the whole truth. 991 01:13:50,159 --> 01:13:54,139 Yes, you and Charles King brought Cynthia back to Inkpen Manor 992 01:13:54,147 --> 01:13:58,195 but no, you didn't drop her off, you dropped her in a hole. 993 01:13:58,203 --> 01:14:00,207 You were scared your afternoon's entertainment 994 01:14:00,215 --> 01:14:03,175 wouldn't remain a secret, Cynthia would blab. 995 01:14:03,183 --> 01:14:06,159 And being pillars of the community, you wouldn't want that. 996 01:14:06,163 --> 01:14:08,179 So you killed her. 997 01:14:10,139 --> 01:14:13,203 The police are pursuing their enquiries with pick-axes. 998 01:14:16,143 --> 01:14:18,159 I appreciate your coming, Richard. 999 01:14:18,167 --> 01:14:21,175 One can only hope you don't feel obliged to make a third visit. 1000 01:14:21,183 --> 01:14:25,191 It hardly seems appropriate to mention it 1001 01:14:25,199 --> 01:14:28,191 but I shall be leaving at the weekend. 1002 01:14:28,195 --> 01:14:31,199 My latest pilgrimage to Rome. 1003 01:14:31,203 --> 01:14:34,219 I wish you better fortune this time. 1004 01:14:34,227 --> 01:14:37,175 And I'm sure Elspeth would have done the same. 1005 01:14:39,211 --> 01:14:41,195 I should like to think so. 1006 01:14:45,147 --> 01:14:47,183 What the hell are you playing at, Troy? 1007 01:14:47,191 --> 01:14:49,183 Fronting up Widger, sir - Yes, and? 1008 01:14:49,191 --> 01:14:52,151 Well, he denies murder of course but there's still Charles. 1009 01:14:52,159 --> 01:14:54,167 There's still a next of kin to be informed, Troy. 1010 01:14:54,171 --> 01:14:56,163 To make an identification, even. 1011 01:15:01,183 --> 01:15:03,211 I'm sorry, sir. I was out of order. Procedurally. 1012 01:15:03,215 --> 01:15:05,171 Yeah, yeah. 1013 01:15:05,179 --> 01:15:09,159 I'm just wondering if we're not out of order in a more dangerous way. 1014 01:15:09,167 --> 01:15:11,147 Have we missed the blindingly obvious? 1015 01:15:11,155 --> 01:15:13,135 Which is? Gerald Bennett. 1016 01:15:13,143 --> 01:15:15,203 Gerald Bennett? He couldn't have whacked Fliss on the head 1017 01:15:15,211 --> 01:15:17,191 or climbed through a casement window. 1018 01:15:17,199 --> 01:15:20,159 Granted. But he's not always been as frail as he is today. 1019 01:15:20,167 --> 01:15:24,159 He is Cynthia's wronged husband and if he did kill her no-one - 1020 01:15:24,167 --> 01:15:26,195 no-one - had a better opportunity to bury her. 1021 01:15:39,175 --> 01:15:41,179 TAP AT DOOR 1022 01:15:41,183 --> 01:15:43,175 Jane? 1023 01:15:45,135 --> 01:15:46,199 Hi. 1024 01:15:46,203 --> 01:15:49,215 Sorry, darling. I needed a nap. 1025 01:15:51,191 --> 01:15:53,147 Cup of tea? 1026 01:15:53,151 --> 01:15:56,155 Oh, yes. Please. 1027 01:16:21,167 --> 01:16:23,167 I should go. 1028 01:16:29,211 --> 01:16:32,199 Goodbye, Hilary. I hope we meet again. 1029 01:16:40,151 --> 01:16:42,147 KNOCK AT DOOR 1030 01:17:01,223 --> 01:17:03,219 Mr Bennett? 1031 01:18:01,179 --> 01:18:04,151 Sorry, you're dead. 1032 01:18:06,199 --> 01:18:08,155 And you. 1033 01:18:10,147 --> 01:18:14,179 And you were quite lovely, such rare beauty. 1034 01:18:18,203 --> 01:18:22,135 Now you simply flowered yourself to death, didn't you? 1035 01:18:23,155 --> 01:18:25,159 Such exuberance. 1036 01:18:30,223 --> 01:18:35,215 Ah, but little aquilegia. 1037 01:18:35,219 --> 01:18:38,179 Such... 1038 01:18:39,223 --> 01:18:42,215 ..such sweet old-fashioned charm. 1039 01:18:45,151 --> 01:18:48,143 Just as beautiful as your showy, glitzy sisters. 1040 01:19:06,199 --> 01:19:09,223 Nothing. No-one seems to have seen her since yesterday evening. 1041 01:19:11,155 --> 01:19:14,223 It could have been King, sir, the other party in the hotel room. 1042 01:19:14,231 --> 01:19:17,147 He would have had time after I spoke to him. 1043 01:19:17,151 --> 01:19:19,151 No, Troy. 1044 01:19:19,159 --> 01:19:23,155 There's a daughter here who loved her father very, very much. 1045 01:19:23,159 --> 01:19:25,203 A daughter whose face is everywhere. 1046 01:19:25,211 --> 01:19:30,155 A daughter who spoke passionately, vehemently, 1047 01:19:30,163 --> 01:19:34,135 against digging up the memorial garden. 1048 01:19:34,139 --> 01:19:35,207 Got to find Jane Bennett. 1049 01:19:38,171 --> 01:19:40,219 I thought you'd gone to Rome without telling me. 1050 01:19:40,227 --> 01:19:45,167 Just Causton. To the bank. There was a phone call. 1051 01:19:46,227 --> 01:19:49,183 Father, we need to talk about money. 1052 01:19:53,151 --> 01:19:55,211 How do you rate your chances this time, Richard? 1053 01:19:59,183 --> 01:20:01,227 Election to the sacred college? 1054 01:20:02,135 --> 01:20:07,171 Well, obviously I'm in the running but it's a very long process. 1055 01:20:07,179 --> 01:20:11,143 Certain things still matter though. Conduct. Behaviour. 1056 01:20:11,151 --> 01:20:13,151 Those found wanting are going to be weeded out. 1057 01:20:17,159 --> 01:20:21,223 Do you know how much it would mean to me for you to become a cardinal? 1058 01:20:21,227 --> 01:20:25,139 You, the last Deverell, 1059 01:20:25,147 --> 01:20:28,195 being the first ever in 500 years to rise so high. 1060 01:20:28,203 --> 01:20:30,179 Father, it's not the be-all and end-all. 1061 01:20:30,183 --> 01:20:33,143 Isn't it? 1062 01:20:33,151 --> 01:20:34,203 It's the only thing I stay alive for. 1063 01:20:40,155 --> 01:20:42,135 Father, the bank. 1064 01:20:47,207 --> 01:20:52,211 Saw Hilary, did you? When you paid your respects at the Manor? 1065 01:20:55,175 --> 01:20:57,171 Yes, I saw Hilary. 1066 01:20:57,179 --> 01:21:01,155 And what did you think? How did she strike you? 1067 01:21:03,135 --> 01:21:05,231 I knew where she was going, you see. 1068 01:21:06,139 --> 01:21:10,135 And I had a good idea who she was meeting. 1069 01:21:10,143 --> 01:21:14,207 It wasn't so much that she was carrying on, 1070 01:21:14,215 --> 01:21:20,159 It was the fact that she and they, and all the others before them, 1071 01:21:20,167 --> 01:21:24,203 took such pleasure in Dad not realising. 1072 01:21:47,203 --> 01:21:52,227 The smirking and sniggering, the making fun behind his back, 1073 01:21:52,231 --> 01:21:59,155 I just...couldn't take any more. 1074 01:22:13,151 --> 01:22:16,199 So I waited for her to come back from Causton 1075 01:22:16,207 --> 01:22:20,155 and strangled her with a pair of tights. 1076 01:22:24,195 --> 01:22:30,207 She was drunk, and I'm...quite strong. 1077 01:23:16,151 --> 01:23:18,143 I'd already planned what to do with her. 1078 01:23:18,151 --> 01:23:23,135 I rather liked the idea that when the memorial garden was finished, 1079 01:23:23,143 --> 01:23:26,219 people would walk all over her like she'd walked all over Dad. 1080 01:23:30,227 --> 01:23:34,211 So then I cleared her things 1081 01:23:34,215 --> 01:23:38,143 and hid them in my car 1082 01:23:38,147 --> 01:23:44,143 and took them to the dump next day. 1083 01:23:44,151 --> 01:23:50,143 I knew Widger and King wouldn't come forward 1084 01:23:50,147 --> 01:23:52,151 when we reported her missing... 1085 01:23:52,159 --> 01:23:58,179 The downside was that Dad actually did miss her. 1086 01:24:00,203 --> 01:24:06,211 His health was already deteriorating anyway 1087 01:24:06,219 --> 01:24:10,223 and the manor just suddenly seemed just too big. 1088 01:24:13,139 --> 01:24:15,211 The cottage was right for him, though. 1089 01:24:15,215 --> 01:24:18,199 He's been happy there. 1090 01:24:18,207 --> 01:24:21,215 Until the Inkpens started digging up the past? 1091 01:24:21,223 --> 01:24:27,147 If he'd discovered what my mother was really like... 1092 01:24:27,151 --> 01:24:32,179 ...it would have broken his heart. 1093 01:24:32,187 --> 01:24:38,195 He didn't have much time left, anyway. 1094 01:24:38,203 --> 01:24:42,187 Better to finish it gently without the truth. 1095 01:24:46,167 --> 01:24:49,207 He was such an innocent. 1096 01:24:51,199 --> 01:24:57,179 I couldn't bear him to lose that right at the end. 1097 01:24:57,183 --> 01:25:00,215 But it's still murder, Miss Bennett. 1098 01:25:00,219 --> 01:25:03,223 And you have to understand that, 1099 01:25:03,231 --> 01:25:07,219 given your very clear reason for not wanting the memorial garden dug up, 1100 01:25:07,223 --> 01:25:12,143 you are now prime suspect 1101 01:25:12,151 --> 01:25:16,219 for the deaths of Felicity Inkpen and her mother - 1102 01:25:16,227 --> 01:25:23,151 what I have done, I have done for my father. 1103 01:25:23,155 --> 01:25:24,231 I am not a homicidal maniac. 1104 01:25:25,135 --> 01:25:30,135 I hated my mother. Not the Inkpens. 1105 01:25:34,143 --> 01:25:37,203 Others hated them. 1106 01:25:45,151 --> 01:25:47,219 Don't build up your hopes. 1107 01:25:47,227 --> 01:25:53,175 Not while there are still three of them left. 1108 01:25:53,179 --> 01:25:56,219 Merciless bloodsuckers... 1109 01:25:56,223 --> 01:26:01,207 Bloodsuckers. 1110 01:26:01,211 --> 01:26:03,207 That's an odd expression 1111 01:26:03,215 --> 01:26:08,195 in the context of what was going on at Inkpen manor. 1112 01:26:08,199 --> 01:26:10,215 She could be winding us up, sir. 1113 01:26:10,223 --> 01:26:12,183 She was desperate to stop the digging, 1114 01:26:12,191 --> 01:26:14,223 and murdering Inkpens was a way of doing it. 1115 01:26:14,231 --> 01:26:17,159 Plus she's young and fit, she knows the vicarage 1116 01:26:17,163 --> 01:26:19,143 and she knows about plants. 1117 01:26:19,151 --> 01:26:24,195 If it was just desperation Troy, why kill Elspeth so, so horribly? 1118 01:26:24,203 --> 01:26:26,227 Why not just strangle her or bash her over the head? 1119 01:26:26,231 --> 01:26:29,135 Elspeth suffered. 1120 01:26:29,139 --> 01:26:31,159 There was real hatred there. 1121 01:26:31,167 --> 01:26:33,203 Or stark raving madness. Yeah possibly. 1122 01:26:33,211 --> 01:26:36,227 But hate, Troy, or greed are more common. 1123 01:26:37,135 --> 01:26:40,175 Ah, this is from the solicitor. Elspeth's will. 1124 01:26:40,183 --> 01:26:43,195 Ah, don't tell me. The Gardeners' Benevolent Society? 1125 01:26:43,203 --> 01:26:48,223 There was no money but the house is left jointly 1126 01:26:48,227 --> 01:26:50,215 to Hilary and Fliss.. 1127 01:26:50,219 --> 01:26:55,231 ..and Daniel Bolt, the gardener. 1128 01:26:56,139 --> 01:27:01,207 I do understand why you keep shying away from me, Hilary. 1129 01:27:01,211 --> 01:27:04,191 I know what you're thinking. 1130 01:27:04,199 --> 01:27:10,139 You're thinking this man made love to my sister and my mother 1131 01:27:10,143 --> 01:27:13,195 and now they're both dead. 1132 01:27:13,199 --> 01:27:15,223 But, if you're honest, 1133 01:27:15,231 --> 01:27:21,163 don't you agree there's something about death 1134 01:27:21,171 --> 01:27:26,195 that makes you want to reaffirm life? 1135 01:27:26,199 --> 01:27:33,171 You shouldn't deny that instinct. 1136 01:27:33,175 --> 01:27:35,143 Nature doesn't. 1137 01:27:35,147 --> 01:27:39,207 Nature does just what it likes. 1138 01:27:39,215 --> 01:27:44,155 Because nature knows what's best. 1139 01:27:44,159 --> 01:27:47,187 Instinctively. 1140 01:27:53,187 --> 01:27:56,207 The lilium speciosum doesn't mourn. 1141 01:27:56,215 --> 01:28:01,215 It just turns its delicate neck to the sun. 1142 01:28:07,223 --> 01:28:09,223 Actually I was looking for your father, sir. 1143 01:28:09,231 --> 01:28:11,191 Is he at home? No. 1144 01:28:11,195 --> 01:28:14,227 No he isn't but do come in. Please. 1145 01:28:21,147 --> 01:28:24,139 Do you know who I am? 1146 01:28:24,147 --> 01:28:27,151 Mr Richard Deverell, uh, Bishop Richard Deverell. 1147 01:28:27,155 --> 01:28:30,219 I have only just found out who I am. 1148 01:28:30,227 --> 01:28:34,147 I am... was the lover of Elspeth Inkpen. 1149 01:28:34,151 --> 01:28:36,171 No. I knew that, of course. 1150 01:28:36,179 --> 01:28:40,179 I am the father of her illegitimate child. 1151 01:28:40,183 --> 01:28:43,183 I did not know that. 1152 01:28:43,187 --> 01:28:47,143 Hilary Inkpen is my daughter. 1153 01:28:47,151 --> 01:28:51,231 And my father, my damnable father has... 1154 01:28:52,135 --> 01:28:55,151 Where is Mr Deverell, please? 1155 01:28:55,155 --> 01:28:58,203 Gone to see her. 1156 01:28:58,207 --> 01:29:01,155 Naomi Inkpen. 1157 01:29:01,159 --> 01:29:05,179 To deliver his latest tribute. 1158 01:29:05,183 --> 01:29:07,183 She must have cash, it seems. 1159 01:29:07,191 --> 01:29:09,167 She must have real money in her hands 1160 01:29:09,171 --> 01:29:11,203 and it must be placed there by him. 1161 01:29:11,211 --> 01:29:14,179 The price is humiliation as well as money... 1162 01:29:14,183 --> 01:29:16,163 The price of what? 1163 01:29:16,171 --> 01:29:18,215 Her forbearance. Until I am elected Cardinal. 1164 01:29:18,219 --> 01:29:20,199 Rome? The Vatican? 1165 01:29:20,203 --> 01:29:22,211 You know my father funded 1166 01:29:22,219 --> 01:29:26,203 the Inkpens' repurchase of their "rightful family home". 1167 01:29:26,211 --> 01:29:30,231 It may seem a small enough indiscretion in the modern world 1168 01:29:31,139 --> 01:29:36,183 to have fathered a child, but my father is convinced otherwise 1169 01:29:36,191 --> 01:29:40,219 and convinced that the Vatican would share his view. 1170 01:29:40,223 --> 01:29:44,175 He's right. 1171 01:29:44,183 --> 01:29:46,195 And he is desperate that I should succeed this time. 1172 01:29:46,199 --> 01:29:49,163 If you need proof, 1173 01:29:56,219 --> 01:29:59,191 read the letter. 1174 01:29:59,195 --> 01:30:03,155 "My dear Augustus, 1175 01:30:03,163 --> 01:30:07,231 an ecclesiastical bird has told me that Richard, your Richard, 1176 01:30:08,139 --> 01:30:11,143 has high hopes of at last fulfilling the Deverell dream. 1177 01:30:11,151 --> 01:30:14,159 We Inkpens will hear nothing said against him. 1178 01:30:14,167 --> 01:30:19,179 Provided of course, that you honour your obligations to your friends. 1179 01:30:19,187 --> 01:30:26,143 In which respect with the recent arrival of Hilary in our midst, 1180 01:30:26,151 --> 01:30:28,163 we are now in possession of what might be described 1181 01:30:28,167 --> 01:30:31,147 as the walking DNA proof. 1182 01:30:31,151 --> 01:30:35,179 Yours in anticipation." 1183 01:30:57,151 --> 01:30:58,231 Mr Bolt. 1184 01:30:59,135 --> 01:31:02,155 Mr Bolt? 1185 01:31:05,183 --> 01:31:07,191 TELEPHONE RINGS 1186 01:31:07,199 --> 01:31:11,155 Sir? Troy. 1187 01:31:11,163 --> 01:31:13,215 Augustus Deverell is heading for Inkpen manor. 1188 01:31:13,223 --> 01:31:16,211 Stop him. Don't let him get near to Naomi. 1189 01:31:16,215 --> 01:31:19,171 I'll be with you in a few minutes. 1190 01:31:34,191 --> 01:31:36,143 Excuse me! 1191 01:31:36,147 --> 01:31:37,203 Not now, Mr Widger. 1192 01:31:37,211 --> 01:31:40,227 I've been burgled! Not interested. 1193 01:31:40,231 --> 01:31:43,215 You damn well will be. 1194 01:31:52,219 --> 01:31:54,191 Augustus. 1195 01:31:54,195 --> 01:31:57,195 Such old-world punctuality. 1196 01:32:01,175 --> 01:32:04,151 Mrs Inkpen? 1197 01:32:05,207 --> 01:32:08,203 Mrs Inkpen...? 1198 01:32:08,207 --> 01:32:11,167 She's not in the garden. 1199 01:32:29,147 --> 01:32:31,139 GUNSHOT 1200 01:32:36,155 --> 01:32:41,135 All right, Gran? Smell the blood? 1201 01:32:41,139 --> 01:32:44,195 You like the blood, don't you? 1202 01:32:44,199 --> 01:32:48,167 A bit of "DNA proof", 1203 01:32:48,171 --> 01:32:51,195 as it says in the letter? 1204 01:32:55,223 --> 01:33:00,183 And I was stupid enough to think I was wanted here. 1205 01:33:00,191 --> 01:33:07,139 Not loved, I never hoped for that, not from you anyway... 1206 01:33:07,147 --> 01:33:11,159 But I wasn't even wanted, was I? Was I? 1207 01:33:13,159 --> 01:33:19,175 Not even by Mum. Not wanted for myself. Just used... 1208 01:33:19,179 --> 01:33:22,175 Just turned to advantage. 1209 01:33:22,179 --> 01:33:25,191 Yes, look away. 1210 01:33:25,195 --> 01:33:27,151 What did the three of you do? 1211 01:33:27,159 --> 01:33:30,207 Get it out and gloat over it once a week? 1212 01:33:30,211 --> 01:33:32,203 Why else keep a copy in the house? 1213 01:33:32,211 --> 01:33:36,191 Fliss laughed so much when she told me, 1214 01:33:36,195 --> 01:33:39,147 when she read that out. 1215 01:33:39,151 --> 01:33:41,135 Fliss was a stupid little bitch. 1216 01:33:41,139 --> 01:33:45,207 Dead little bitch now. 1217 01:33:45,215 --> 01:33:48,191 She opened my eyes so I opened her head. 1218 01:33:48,199 --> 01:33:53,187 But she's the only one of you I've killed in anger. 1219 01:33:53,191 --> 01:33:55,151 I took pleasure over Mum. 1220 01:33:55,159 --> 01:33:58,175 I stuffed her bloody garden right down her throat. 1221 01:33:58,183 --> 01:34:03,147 And I'm going to make a mess of you. Because you don't like mess. 1222 01:34:05,199 --> 01:34:08,223 Everything must be just so, mustn't it. 1223 01:34:08,227 --> 01:34:10,219 On the outside. 1224 01:34:10,227 --> 01:34:15,135 Well I don't want you going to hell looking tidy! 1225 01:35:38,147 --> 01:35:39,227 Mrs Millard? 1226 01:35:39,231 --> 01:35:42,155 Sergeant Troy. 1227 01:35:42,163 --> 01:35:45,147 Chief inspector Barnaby just thought we ought to let you know 1228 01:35:45,155 --> 01:35:49,167 we shan't be needing your kitchen utensils any more. 1229 01:35:49,171 --> 01:35:52,159 Poor Hilary... 1230 01:35:52,163 --> 01:35:53,219 Yes. 1231 01:35:53,223 --> 01:35:56,215 And poor Jane Bennett. 1232 01:35:56,223 --> 01:36:01,195 It's most troubling to one's conscience 1233 01:36:01,203 --> 01:36:06,135 that some crimes seem entirely justified. 1234 01:36:06,139 --> 01:36:09,219 Jane's is one of them. 1235 01:36:09,227 --> 01:36:13,179 I've always felt, as I told Mr Barnaby, 1236 01:36:13,187 --> 01:36:18,211 that adultery is one of the most despicable of all human activities. 1237 01:36:20,183 --> 01:36:24,163 Nice patio. New? 1238 01:36:24,171 --> 01:36:28,191 Very. I find hard work an aid to prayer 1239 01:36:28,199 --> 01:36:33,175 and there has been so much to pray about recently. 1240 01:36:33,179 --> 01:36:38,211 And, uh, still no vicar? 1241 01:36:38,215 --> 01:36:43,139 Good evening. 1242 01:36:44,211 --> 01:36:49,203 Arthur, this is Sergeant Troy. 1243 01:36:49,211 --> 01:36:51,211 How do you do. Hello. 1244 01:36:51,219 --> 01:36:56,151 Would you care to join us for tea and an ecumenical debrief? 1245 01:36:56,155 --> 01:36:58,199 Uh, no. Thank you. 1246 01:36:58,207 --> 01:37:03,195 It's a relief, I mean, a pleasure to meet you, Vicar. 1247 01:37:04,231 --> 01:37:08,195 I'd best be off. Bye, Crispin. 1248 01:37:08,199 --> 01:37:12,147 DOG BARKS 1249 01:37:28,223 --> 01:37:30,195 And as well as the White Bedder, 1250 01:37:30,203 --> 01:37:32,195 I've brought you a few Pennington gems... 1251 01:37:32,199 --> 01:37:35,135 Oh, that's very kind of you, Daniel. 1252 01:37:35,143 --> 01:37:39,179 Bear in mind the White Bedder is vigorous and very erect, 1253 01:37:39,187 --> 01:37:44,227 so make sure you put it where you want it, 1254 01:37:44,231 --> 01:37:47,211 otherwise it's likely to, um, 1255 01:37:47,219 --> 01:37:52,139 overshadow lesser plants. Yes, I see. 1256 01:37:52,147 --> 01:37:56,155 I'd be quite happy to come back and make sure everything's nicely... 1257 01:37:56,159 --> 01:37:58,151 ..bedded in? 1258 01:37:58,155 --> 01:38:03,155 Ah, Mr Barnaby. 1259 01:38:06,159 --> 01:38:10,175 Right, well uh, I'll be off then. 1260 01:38:22,195 --> 01:38:25,151 I was going to offer him a drink. 1261 01:38:25,159 --> 01:38:28,135 I think he had some propagating to do elsewhere. 1262 01:38:31,203 --> 01:38:33,227 Come on, I'll make you one. 1263 01:38:33,231 --> 01:38:36,183 Is there any lawn left to sit on? 1264 01:38:36,187 --> 01:38:38,183 Closed Captions by CSI 96982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.