Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
01:22:12,130 --> 01:22:17,710
Beh... La città darà sicuramente
il loro nome a una panchina.
2
01:22:17,880 --> 01:22:20,630
Ah... Ma niente di troppo
appariscente, per favore.
3
01:22:27,500 --> 01:22:29,550
Oh... Pura felicità in bolle!
4
01:22:29,710 --> 01:22:33,710
Oh, dolce bocconcino
spugnoso e delizioso.
5
01:22:36,130 --> 01:22:39,550
Non... ci... credo.
Una terza anomalia!
6
01:22:40,250 --> 01:22:42,710
Oh mio Dio!
7
01:22:44,840 --> 01:22:46,000
Aspetta.
8
01:22:53,460 --> 01:22:55,380
Porky! Daffy!
9
01:22:56,130 --> 01:22:58,420
Ho appena sentito Petunia?
10
01:22:58,590 --> 01:23:00,880
Daffy, credo che siamo sopravvissuti.
11
01:23:01,050 --> 01:23:03,880
- Ce l'avete fatta!
- Petunia!
12
01:23:05,050 --> 01:23:07,210
- Afferrala, Porky!
- Porky!
13
01:23:07,420 --> 01:23:09,590
Ce l'abbiamo fatta! Noi...
14
01:23:10,880 --> 01:23:13,210
E bravo il mio Porky Bello!
15
01:23:13,380 --> 01:23:15,250
Ah, ah, ah! Ben fatto!
16
01:23:17,250 --> 01:23:19,250
Wow! Q-Q-Questo è stato...
17
01:23:19,420 --> 01:23:22,500
- ...dav-dav..
- ...dav-davvero piacevole.
18
01:23:24,570 --> 01:23:26,960
Fico, gomma da
masticare spaziale!
19
01:23:32,250 --> 01:23:33,750
Wow...
20
01:23:34,170 --> 01:23:38,130
Questo è il gusto migliore
che io abbia mai provato!
21
01:23:38,420 --> 01:23:40,550
Oh! Un secondo, per favore.
22
01:23:47,590 --> 01:23:51,300
Cristalli d'asteroide!
È l'ingrediente mancante!
23
01:23:51,880 --> 01:23:54,960
Ce l'ho fatta! Ho creato il gusto perfetto!
24
01:23:55,130 --> 01:23:57,500
- Bel lavoro!
- Sapevo che ci saresti riuscita.
25
01:23:57,670 --> 01:24:00,460
Ehi, ragazzi! Posso fare una foto
degli eroi per il giornale?
26
01:24:00,630 --> 01:24:01,880
Ci puoi scommettere!
27
01:24:04,340 --> 01:24:08,000
"Eroi della città.
Maiale e papero fanno il botto."
28
01:24:08,170 --> 01:24:10,460
Abbiamo salvato tutta la Terra,
29
01:24:10,630 --> 01:24:12,960
ma non la nostra casa.
30
01:24:13,130 --> 01:24:14,630
Sì...
31
01:24:14,800 --> 01:24:21,000
L'unica cosa che ci rimane è questa
foto di noi e F-F-Fattore Jim.
32
01:24:21,880 --> 01:24:24,750
- Oh, ragazzi.
- Fattore Jim?
33
01:24:24,920 --> 01:24:26,750
Sono qui su, ragazzi.
34
01:24:26,920 --> 01:24:28,710
- Fattore Jim!
- Fattore Jim!
35
01:24:28,880 --> 01:24:32,250
Volevo solo dirvi quanto
sono orgoglioso di voi due.
36
01:24:32,420 --> 01:24:34,960
Siete stati davvero rimasti uniti
37
01:24:35,130 --> 01:24:38,550
e avete aiutato quando il mondo
aveva più bisogno di voi.
38
01:24:38,710 --> 01:24:42,550
Oh, Fattore Jim.
Ci dispiace tanto per la casa.
39
01:24:42,710 --> 01:24:45,550
Non volevamo
che venisse distrutta.
40
01:24:45,800 --> 01:24:49,210
Non state a preoccuparvi, care testoline.
41
01:24:49,380 --> 01:24:52,300
- Non dovremmo?
- Ma dove vivremo adesso?
42
01:24:52,460 --> 01:24:56,090
Beh, è un bene che abbiate conservato
la nostra foto di famiglia.
43
01:24:56,380 --> 01:24:59,250
- Ah sì?
- Vai, tirala fuori dalla cornice.
44
01:24:59,420 --> 01:25:01,250
Oh... Ok.
45
01:25:05,750 --> 01:25:07,710
Cos'è questo?
46
01:25:07,880 --> 01:25:10,050
Una polizza assicurativa sulla casa.
47
01:25:10,210 --> 01:25:12,130
A nome nostro.
48
01:25:12,300 --> 01:25:14,750
"Copre danni estesi
o lavori di ristrutturazione,
49
01:25:14,920 --> 01:25:19,000
provocati, tra le altre cose, da
piani di controllo mentale alieni."
50
01:25:19,340 --> 01:25:20,710
Copertura per...
51
01:25:20,880 --> 01:25:23,000
- 5 milioni di dollari!
- 5 milioni di dollari!
52
01:25:23,170 --> 01:25:26,210
Daffy, significa che possiamo
comprare una nuova casa.
53
01:25:26,380 --> 01:25:30,210
Oh mio Dio!
Fattore Jim, come lo sapevi?
54
01:25:30,380 --> 01:25:32,920
Beh, ho vissuto con voi due
a lungo abbastanza
55
01:25:33,090 --> 01:25:35,840
per sapere che qualcosa di folle
sarebbe successo.
56
01:25:36,000 --> 01:25:39,380
Adesso state attenti, ragazzi.
Vi voglio bene.
57
01:25:39,550 --> 01:25:42,250
Fattore Jim esce di scena. Pace!
58
01:25:42,420 --> 01:25:44,460
- Grazie, Fattore Jim.
- Grazie, Fattore Jim.
59
01:25:44,750 --> 01:25:48,000
Allora Porky, Sei pronto
a costruire una nuova casa?
60
01:25:48,170 --> 01:25:50,460
Finché restiamo uniti.
61
01:25:50,630 --> 01:25:52,920
Puoi scommetterci.
62
01:26:31,550 --> 01:26:35,500
La nostra nuova casa dovrebbe proteggerci
da questa storia del tetto, giusto?
63
01:30:38,210 --> 01:30:42,710
- Q-Q-Questo è tutto, ragazzi!
- Porky, aspetta! Non può finire qui.
64
01:30:42,880 --> 01:30:46,130
Dobbiamo lasciare aperta
la possibilità per un sequel.
4920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.