All language subtitles for Levels (2024).Danish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:15,000 --> 00:00:21,074 Reklamer for dit produkt eller brand her – Besøg www.MY-SUBS.org i dag. 4 00:01:14,640 --> 00:01:17,781 Okay, okay. 5 00:01:17,885 --> 00:01:19,680 Jeg er vågen. 6 00:01:36,904 --> 00:01:38,492 Godmorgen, Joe. 7 00:01:38,595 --> 00:01:41,184 Du har flere elementer på din kalender i dag. 8 00:01:41,288 --> 00:01:42,886 Vil du have mig til at læse dem for dig? 9 00:01:42,910 --> 00:01:44,084 Nej, jeg har det fint. 10 00:01:45,775 --> 00:01:47,570 Du har en anmodning fra Ash's assistent. 11 00:01:47,673 --> 00:01:50,676 Kaffe på Old World Roasters. 9:30 12 00:01:50,780 --> 00:01:53,541 Bekræft og send en besked til Maxine. 13 00:01:53,645 --> 00:01:55,725 Bed hende om at minere fortet. indtil jeg kommer ind. 14 00:01:55,785 --> 00:01:57,994 Genopretning. 15 00:01:58,098 --> 00:01:59,858 Alle sæt. 16 00:02:13,561 --> 00:02:15,494 Ja. 17 00:02:27,541 --> 00:02:29,543 Hm. 18 00:02:39,139 --> 00:02:41,141 Første gang i en boghandel? 19 00:02:42,521 --> 00:02:43,695 Ja. 20 00:02:43,798 --> 00:02:44,937 Nej. 21 00:02:48,769 --> 00:02:50,219 Smukke detaljer. 22 00:02:51,703 --> 00:02:53,946 Jeg lavede sjov. 23 00:03:04,647 --> 00:03:06,062 Personligt foretrækker jeg... 24 00:03:06,166 --> 00:03:07,581 hvad der er skrevet på siderne, 25 00:03:07,684 --> 00:03:10,446 men... til hver sin. 26 00:03:14,312 --> 00:03:16,037 Kan du lide kaffe? 27 00:03:16,141 --> 00:03:18,281 Alle kan lide kaffe. 28 00:03:19,386 --> 00:03:20,870 Hvad hedder du? 29 00:03:23,183 --> 00:03:25,392 Joe. 30 00:03:25,495 --> 00:03:26,495 Din? 31 00:03:33,538 --> 00:03:35,540 Kommer du? 32 00:03:35,643 --> 00:03:36,437 Nu? 33 00:03:36,541 --> 00:03:38,646 Har du et bedre tidspunkt? 34 00:03:38,750 --> 00:03:40,027 Nej... 35 00:03:41,822 --> 00:03:43,927 Maxine, er du... Okay, hvis jeg... 36 00:03:44,031 --> 00:03:45,515 Ja. 37 00:03:46,551 --> 00:03:48,553 Det er forresten Ash. 38 00:03:48,656 --> 00:03:50,417 Ash. 39 00:03:50,520 --> 00:03:51,866 Okay. 40 00:03:55,905 --> 00:03:58,218 Så du har læst det. 41 00:03:58,321 --> 00:04:00,012 Det har jeg. Ja. 42 00:04:01,117 --> 00:04:02,739 Det får dig til at tænke. 43 00:04:04,500 --> 00:04:08,331 Uden mennesket i sit potentiale for moralske fremskridt 44 00:04:08,435 --> 00:04:12,749 Hele virkeligheden ville være en Bare en vildmark ting, 45 00:04:12,853 --> 00:04:16,581 forgæves og har intet endeligt formål. 46 00:04:16,684 --> 00:04:18,307 Hm. 47 00:04:18,410 --> 00:04:20,343 Endelig. 48 00:04:22,449 --> 00:04:24,796 Det ved jeg nu ikke. 49 00:04:24,899 --> 00:04:26,556 Måske har vi det, vi har 50 00:04:26,660 --> 00:04:30,422 og du gør dit bedste med det dag for dag. 51 00:04:30,526 --> 00:04:33,632 Ja. Ja, selvfølgelig. 52 00:04:33,736 --> 00:04:36,911 For mig... det får bare tingene til at føles... 53 00:04:37,015 --> 00:04:38,810 En eller anden måde. 54 00:04:43,642 --> 00:04:46,473 Tag et billede. det vil vare længere. 55 00:04:46,576 --> 00:04:48,406 Det er... Det er faktisk en god idé. 56 00:04:48,509 --> 00:04:50,856 - Hm? - Det er sådan, jeg får beviser. 57 00:04:50,960 --> 00:04:52,341 Bevis på hvad? 58 00:04:52,444 --> 00:04:55,447 Af en smuk kvinde At hænge ud med mig. 59 00:05:17,642 --> 00:05:19,920 Okay, MEL. Jeg er ude. 60 00:05:20,023 --> 00:05:21,542 Systemet er nu bevæbnet. 61 00:05:21,646 --> 00:05:23,510 Du har 30 sekunder til at afgå. 62 00:05:23,613 --> 00:05:25,408 Hav en god dag, Joe. 63 00:05:25,512 --> 00:05:26,823 I lige måde. 64 00:05:53,885 --> 00:05:55,024 Min bror! 65 00:05:55,127 --> 00:05:56,474 Hvordan har du det? 66 00:05:56,577 --> 00:05:57,937 Jeg har det godt, Oliver. Dig selv? 67 00:05:58,027 --> 00:06:01,202 - Ingen klager. - Jeg skal tale med Ash. 68 00:06:01,306 --> 00:06:02,514 Ah! Heldige mand. 69 00:06:02,618 --> 00:06:04,482 Ja. Kender jeg det ikke? 70 00:06:08,589 --> 00:06:10,488 Sådan. 71 00:06:13,663 --> 00:06:15,976 Jeg skal gætte hvem. 72 00:06:16,079 --> 00:06:17,633 - Mmm-hmm. - Okay. 73 00:06:17,736 --> 00:06:20,049 Tja, det er enten Min smukke kæreste 74 00:06:20,152 --> 00:06:23,639 hvem jeg skal møde på denne vidunderlige morgen. 75 00:06:23,742 --> 00:06:24,847 Eller... 76 00:06:24,950 --> 00:06:27,297 det er min anden, mere sexet kæreste 77 00:06:27,401 --> 00:06:30,024 fra den dårlige del af byen. 78 00:06:30,128 --> 00:06:32,372 Åh, dig! Hej. 79 00:06:36,376 --> 00:06:37,998 Hmm. 80 00:06:42,727 --> 00:06:44,073 Hvad kan jeg hjælpe med? 81 00:06:44,176 --> 00:06:45,454 Jeg tager en cappuccino, tak. 82 00:06:45,557 --> 00:06:47,110 Du fik det. 83 00:06:48,284 --> 00:06:49,734 Skal du arbejde bagefter? 84 00:06:50,562 --> 00:06:53,323 - Ja. - Du ved, jeg ville elske 85 00:06:53,427 --> 00:06:55,567 at vide, hvad det er. 86 00:06:55,671 --> 00:06:58,398 Du ved, hvad de siger. om nysgerrighed. 87 00:07:00,538 --> 00:07:03,195 - Nej. - Virkelig? 88 00:07:04,680 --> 00:07:06,129 Oh. 89 00:07:07,303 --> 00:07:10,168 Du forguder mig. 90 00:07:12,791 --> 00:07:14,931 Det gør jeg. 91 00:07:16,450 --> 00:07:19,419 Så... 92 00:07:23,215 --> 00:07:25,528 Du skal vide noget. 93 00:07:26,460 --> 00:07:28,358 - Om? - Dig. 94 00:07:28,462 --> 00:07:30,084 Om dig. 95 00:07:42,925 --> 00:07:45,030 Hey! 96 00:08:05,085 --> 00:08:06,673 Jeg elsker dig, Joe. 97 00:08:12,472 --> 00:08:15,060 Hey, hey, hey, hey. 98 00:08:15,164 --> 00:08:17,166 Ash... 99 00:08:18,581 --> 00:08:22,343 Ash, du overraskede mig. Det er alt. 100 00:08:24,242 --> 00:08:25,795 Jeg må fortælle dig noget. 101 00:08:25,899 --> 00:08:27,314 Hvad som helst. 102 00:08:29,143 --> 00:08:30,213 Jeg er ikke herfra. 103 00:08:30,317 --> 00:08:32,388 Jeg ved det. Du er fra Bridgewater. 104 00:08:32,492 --> 00:08:37,117 Nej, jeg mener... Jeg er ikke fra... her. 105 00:08:47,368 --> 00:08:48,784 Nej. 106 00:08:53,271 --> 00:08:54,893 Kender I hinanden? 107 00:08:55,860 --> 00:08:57,896 Lad være. 108 00:09:02,832 --> 00:09:06,353 Nej, nej, nej. 109 00:10:12,557 --> 00:10:14,663 MEL, luk alt ned. 110 00:10:14,766 --> 00:10:16,112 Dette er din anden uge 111 00:10:16,216 --> 00:10:17,907 uden at forlade lejligheden, Joe. 112 00:10:18,011 --> 00:10:21,290 Er du syg? Skal jeg bede om hjælp? 113 00:10:21,393 --> 00:10:23,706 Kan du ringe til Ash? 114 00:10:23,810 --> 00:10:26,191 Det er jeg ikke. i øjeblikket i stand til at gøre det. 115 00:10:26,295 --> 00:10:27,745 Hmm. 116 00:10:30,195 --> 00:10:31,990 Så skrid. 117 00:10:33,233 --> 00:10:34,579 Lad mig sove. 118 00:10:55,980 --> 00:10:57,567 Du har besøg. 119 00:10:57,671 --> 00:10:58,879 Svar ikke. 120 00:11:00,191 --> 00:11:01,537 Det er Oliver. 121 00:11:01,641 --> 00:11:04,195 Det er tredje gang. han har været forbi. 122 00:11:09,131 --> 00:11:10,442 Fint. 123 00:11:15,827 --> 00:11:18,658 Joe, er du der? 124 00:11:18,761 --> 00:11:20,142 Jeg er her. 125 00:11:25,457 --> 00:11:27,045 Jeg er her. 126 00:11:27,149 --> 00:11:32,257 Hej, mand. Jeg har de gode ting. 127 00:11:32,361 --> 00:11:33,949 Luk mig op? 128 00:11:39,609 --> 00:11:41,715 Jeg hører, det er bedre varmt. 129 00:12:04,600 --> 00:12:06,015 Godt? 130 00:12:09,605 --> 00:12:11,503 Jeg kan ikke smage noget. 131 00:12:12,712 --> 00:12:14,092 Hvad? 132 00:12:18,407 --> 00:12:21,582 Smag. Jeg kan ikke... Jeg kan ikke. 133 00:12:27,588 --> 00:12:28,728 Jeg tager den. 134 00:12:30,937 --> 00:12:32,732 Hvor har du håndklæderne? 135 00:12:34,457 --> 00:12:35,735 Joe? 136 00:12:42,742 --> 00:12:48,161 Jeg ved, det ikke føles sådan. Men du skal nok klare den. 137 00:12:51,474 --> 00:12:52,993 Hun er væk. 138 00:12:56,756 --> 00:12:57,998 Jeg... 139 00:13:00,173 --> 00:13:02,520 Måske er hun et bedre sted. - Du skal ikke nedladende mig. 140 00:13:02,623 --> 00:13:05,557 Lad være. 141 00:13:10,700 --> 00:13:12,564 Du... 142 00:13:12,668 --> 00:13:15,015 Du tager min. 143 00:13:15,119 --> 00:13:18,329 Kom tilbage i morgen med mere kaffe. 144 00:13:19,848 --> 00:13:23,196 Men spis noget, okay? 145 00:13:25,646 --> 00:13:27,096 Joe. 146 00:15:10,441 --> 00:15:11,856 Hej, Joe. 147 00:16:34,870 --> 00:16:36,423 Vi ses snart. 148 00:16:40,082 --> 00:16:42,429 Ellers gør jeg ikke. Uanset hvad. 149 00:16:42,533 --> 00:16:43,672 Fucking... 150 00:17:14,565 --> 00:17:18,638 Et våben er blevet affyret. Er du sikker? 151 00:17:18,741 --> 00:17:20,433 Svar venligst, Joe. 152 00:17:20,536 --> 00:17:22,021 Jeg kontakter myndighederne. 153 00:17:22,124 --> 00:17:24,644 - Nej! - Nej, vent. 154 00:17:25,886 --> 00:17:27,578 Det var et uheld. 155 00:17:43,007 --> 00:17:44,181 Joe! 156 00:18:17,697 --> 00:18:19,906 Godmorgen, Joe. 157 00:18:20,009 --> 00:18:23,461 Du har en ny besked fra Ash. 158 00:18:23,565 --> 00:18:25,739 Skal jeg spille den? 159 00:18:47,968 --> 00:18:51,800 Du har en ny besked fra Ash, markeret hastesag. 160 00:18:51,903 --> 00:18:53,526 Skal jeg spille det? 161 00:19:49,754 --> 00:19:50,997 Herinde. 162 00:19:58,798 --> 00:20:01,352 Er du okay, bror? 163 00:20:02,836 --> 00:20:04,631 Kan du se det? 164 00:20:05,770 --> 00:20:07,393 Oh. 165 00:20:09,498 --> 00:20:12,052 Har du tjekket nogen af dem? 166 00:20:12,156 --> 00:20:14,123 Måske er det... en besked til dig 167 00:20:14,227 --> 00:20:15,860 i tilfælde af at der skete noget til hende. 168 00:20:15,884 --> 00:20:18,990 - Det tænkte jeg på. Men skærmene og... 169 00:20:21,890 --> 00:20:23,478 Hvad? 170 00:20:23,581 --> 00:20:25,928 Du ved, ingenting. Det er... 171 00:20:26,032 --> 00:20:27,861 Måske chok. 172 00:20:29,829 --> 00:20:31,900 Tag hjem. 173 00:20:32,003 --> 00:20:34,799 Få noget hvile, og så du tjekker beskeden... 174 00:20:34,903 --> 00:20:36,215 beskeder. 175 00:20:36,318 --> 00:20:38,527 Du får måske en afslutning. 176 00:20:38,631 --> 00:20:40,091 Har du noget imod det? Hvis jeg tjekkede her, faktisk? 177 00:20:40,115 --> 00:20:41,979 Jeg er ikke sikker Jeg vil tilbage. 178 00:20:43,877 --> 00:20:45,534 Mi casa! 179 00:20:46,432 --> 00:20:47,916 Det er din. 180 00:21:02,724 --> 00:21:04,415 Hej, Joe. 181 00:21:06,659 --> 00:21:07,832 Hej. 182 00:21:08,523 --> 00:21:12,975 Hvis du ser det her, Der er sket noget med mig. 183 00:21:13,079 --> 00:21:15,012 Og jeg ser dig måske ikke igen. 184 00:21:16,151 --> 00:21:18,809 For det... 185 00:21:18,912 --> 00:21:23,572 Jeg er så ked af det. 186 00:21:28,405 --> 00:21:31,408 Jeg har brug for din hjælp. Det er vigtigt. 187 00:21:31,511 --> 00:21:33,282 Det giver måske ingen mening. med det samme, 188 00:21:33,306 --> 00:21:35,226 Men jeg har brug for dig til at få noget til mig. 189 00:21:35,274 --> 00:21:36,758 Din boghandel... 190 00:21:36,861 --> 00:21:39,519 der er en særlig ordre der venter på dig. 191 00:21:40,934 --> 00:21:42,281 Vil du hjælpe? 192 00:21:48,528 --> 00:21:50,254 Ja. Selvfølgelig. 193 00:21:53,947 --> 00:21:57,365 Tak. Detaljer downloader. 194 00:21:57,468 --> 00:22:00,057 Jeg har planlagt det her. 195 00:22:00,160 --> 00:22:05,959 Ikke for... alt det er sket, 196 00:22:06,063 --> 00:22:08,203 men for dette. 197 00:22:08,307 --> 00:22:10,239 Bring pakken tilbage til dit sted. 198 00:22:10,343 --> 00:22:12,380 Vi tales ved senere. 199 00:22:12,483 --> 00:22:14,174 Jeg elsker dig. 200 00:22:31,399 --> 00:22:33,297 Vi har yderligere kontakt. 201 00:22:35,403 --> 00:22:37,025 Vi bør lade det være. 202 00:22:41,616 --> 00:22:45,136 Spor ham. Lad mig vide, hvad han gør nu. 203 00:22:45,240 --> 00:22:46,586 Modtaget. 204 00:22:57,425 --> 00:22:58,625 Chef, har du det godt? 205 00:22:58,702 --> 00:23:00,255 Blev noget leveret til mig? 206 00:23:00,359 --> 00:23:02,222 Ja. Ja. 207 00:23:04,570 --> 00:23:06,606 Det her er en præmie. - Tak. 208 00:23:06,710 --> 00:23:08,090 Ses vi i morgen? 209 00:23:09,506 --> 00:23:11,370 Ja. Ja, jeg siger til. 210 00:23:42,539 --> 00:23:45,196 - Han har... - Noget. 211 00:23:50,132 --> 00:23:52,307 Tag ham ned. 212 00:23:52,411 --> 00:23:54,861 Hent, hvad det er. 213 00:23:54,965 --> 00:23:56,207 Backup indkommende. 214 00:23:57,346 --> 00:23:58,796 Modtaget. 215 00:24:55,128 --> 00:24:57,027 Gulv? 216 00:24:57,130 --> 00:24:58,338 Det samme. 217 00:25:26,643 --> 00:25:28,299 Hvad sker der? 218 00:25:31,130 --> 00:25:32,545 MEL, nogen prøver til at bryde ind! 219 00:25:32,649 --> 00:25:33,969 Skal jeg ringe til myndighederne? 220 00:25:35,375 --> 00:25:36,653 Bank, bank. 221 00:25:36,756 --> 00:25:39,276 - Ja! - Kontakt myndigheder nu. 222 00:25:47,491 --> 00:25:50,149 Undskyld, Joe. Jeg synes at være offline. 223 00:25:50,252 --> 00:25:51,495 Genforsøg. 224 00:26:08,926 --> 00:26:12,240 Åh, øh, øh... 225 00:26:22,526 --> 00:26:24,804 Pis. 226 00:27:08,054 --> 00:27:11,264 Der er noget galt. Hjælp mig op. 227 00:27:11,368 --> 00:27:12,507 Hvem taler du med? 228 00:27:12,611 --> 00:27:13,853 MEL. 229 00:27:17,443 --> 00:27:19,203 Skrid! 230 00:27:50,718 --> 00:27:52,858 Jeg forstår ikke. 231 00:27:59,692 --> 00:28:01,867 Du og jeg begge to. 232 00:28:18,124 --> 00:28:19,608 Joe. 233 00:28:19,712 --> 00:28:22,922 MEL, pause Ash's besked. 234 00:28:23,026 --> 00:28:25,373 Undskyld, jeg forstår ikke. 235 00:28:25,476 --> 00:28:27,478 Kan du omformulere? 236 00:28:27,582 --> 00:28:28,928 Joe? 237 00:28:33,415 --> 00:28:35,038 Hej. 238 00:28:39,698 --> 00:28:41,147 MEL, er det virkeligt? 239 00:28:41,251 --> 00:28:44,219 Undskyld, kunne du? omformulere spørgsmålet? 240 00:28:49,673 --> 00:28:51,330 Jesus! 241 00:28:53,194 --> 00:28:54,851 Jeg forklarer. 242 00:29:02,928 --> 00:29:04,550 Hvor er du? 243 00:29:04,653 --> 00:29:06,172 Jeg ville ikke være mystisk. 244 00:29:06,276 --> 00:29:08,116 Det tog mig bare et stykke tid at hacke en forbindelse. 245 00:29:08,140 --> 00:29:10,694 Og tiden virker lidt anderledes her. 246 00:29:10,798 --> 00:29:13,179 - Her? - Hvor jeg kommer fra. 247 00:29:13,283 --> 00:29:15,734 Der er... 248 00:29:15,837 --> 00:29:17,425 Teknologien, 249 00:29:17,528 --> 00:29:20,048 Det er næsten umuligt at få adgang, men jeg gjorde. 250 00:29:20,152 --> 00:29:21,774 Nej, nej, nej. Jeg så dig dø. 251 00:29:21,878 --> 00:29:23,398 Jeg så nogen dræbe dig. - Jeg ved det. 252 00:29:23,431 --> 00:29:26,330 Undskyld. Undskyld. 253 00:29:27,987 --> 00:29:30,300 Åh, der er så meget Jeg må fortælle dig det. 254 00:29:30,403 --> 00:29:34,131 Så meget... Så meget Jeg vil gerne sige. 255 00:29:35,270 --> 00:29:38,722 Jeg skal bare forklare. nogle få ting først. 256 00:29:38,826 --> 00:29:40,310 Er det okay? 257 00:29:46,281 --> 00:29:47,593 Okay. 258 00:29:51,459 --> 00:29:55,739 For år siden, teknologi lavet flere hurtige spring... 259 00:29:55,843 --> 00:29:57,845 machine learning adfærdsmodel, 260 00:29:57,948 --> 00:30:01,400 kunstig intelligens ultra-realistisk rendering. 261 00:30:01,503 --> 00:30:05,093 En masse af det blev drevet af underholdningsindustrien. 262 00:30:05,197 --> 00:30:08,717 Gaming, streaming, dyb læring, 263 00:30:08,821 --> 00:30:11,134 og AI bragte andre... 264 00:30:11,237 --> 00:30:14,240 efterretningstjenester, særlige interesser. 265 00:30:14,344 --> 00:30:16,967 Disse interesser så hvor teknologien kunne gå, 266 00:30:17,071 --> 00:30:21,765 Ansatte sultne unge hjerner som Anthony Hunter, 267 00:30:21,869 --> 00:30:23,491 en genial software ingeniør. 268 00:30:23,594 --> 00:30:25,769 Han arbejdede for Sentech. en af de store virksomheder. 269 00:30:25,873 --> 00:30:27,529 Hans dag job var dataindsamling, 270 00:30:27,633 --> 00:30:29,749 indsamling af så mange oplysninger fra den virkelige verden 271 00:30:29,773 --> 00:30:31,948 som muligt fodring af maskinen, 272 00:30:32,051 --> 00:30:36,469 Bygningsmodeller til at analysere processtyring. 273 00:30:36,573 --> 00:30:39,403 Ved siden af arbejdede han. på eget projekt. 274 00:30:40,922 --> 00:30:42,268 Fra hvad vi kan stykke sammen, 275 00:30:42,372 --> 00:30:43,652 Hunter forsøgte at indarbejde 276 00:30:43,718 --> 00:30:45,099 alle disse data til en sand 277 00:30:45,202 --> 00:30:48,205 virtualiseret virkelighed, noget levende, 278 00:30:48,309 --> 00:30:52,002 fodret af en konstant strøm af information. 279 00:30:52,106 --> 00:30:55,178 Det var for stort til ham. til at sammensætte på egen hånd. 280 00:30:55,281 --> 00:30:58,353 Han kunne ikke komme til en stabil bygning indtil... 281 00:31:13,472 --> 00:31:15,992 Han mødte en, en anden koder, 282 00:31:16,095 --> 00:31:18,235 tilsyneladende med lignende interesser. 283 00:31:18,339 --> 00:31:20,272 En ny mentor 284 00:31:20,375 --> 00:31:22,722 Hvem hjalp de sidste stykker falder på plads. 285 00:32:14,774 --> 00:32:17,501 Den første DU. 286 00:32:20,366 --> 00:32:22,092 Du? 287 00:32:22,196 --> 00:32:24,232 Digitalt univers. 288 00:32:25,716 --> 00:32:28,478 Han skabte en verden, en fuldt realiseret befolkning. 289 00:32:28,581 --> 00:32:30,376 Selskaberne havde har forsøgt i årevis 290 00:32:30,480 --> 00:32:32,585 at udnytte maskinindlæring til deres fordel. 291 00:32:32,689 --> 00:32:34,001 Hvad manglede? 292 00:32:34,104 --> 00:32:35,424 Mennesker... milliarder af dem, 293 00:32:35,485 --> 00:32:38,557 med deres egne følelser, ønsker, agentur. 294 00:32:40,317 --> 00:32:44,873 Hunter begyndte at bruge systemet for avanceret R & D. 295 00:32:44,977 --> 00:32:49,499 Han indså, at han kunne teste. noget på hans kæledyr univers. 296 00:32:49,602 --> 00:32:52,536 Højrisiko kirurgiske implantater. Avancerede våben. 297 00:32:52,640 --> 00:32:55,608 Masseprøvning af skærekant Lægemidler 298 00:32:56,264 --> 00:32:58,922 Inden for en ufattelig kort tidsmængde, 299 00:32:59,026 --> 00:33:01,338 Han blev Sentechs direktør. 300 00:33:01,442 --> 00:33:03,582 Så bevægede tingene sig endnu hurtigere. 301 00:33:05,170 --> 00:33:06,550 Hvad bedre testbed? 302 00:33:06,654 --> 00:33:08,374 Hvilken bedre måde til at prototype noget? 303 00:33:08,414 --> 00:33:09,933 Mennesker kan være billige, 304 00:33:10,037 --> 00:33:12,177 men simulerede var endnu billigere. 305 00:33:12,280 --> 00:33:15,697 Han havde sin egen verden. at spille med, ingen konsekvenser. 306 00:33:17,147 --> 00:33:19,736 Han prøvede version... 307 00:33:19,839 --> 00:33:23,015 efter version... 308 00:33:23,119 --> 00:33:24,913 efter version. 309 00:33:30,885 --> 00:33:32,335 Hunter fortsatte. 310 00:33:32,438 --> 00:33:35,545 Han tilbragte næsten et årti test, 311 00:33:35,648 --> 00:33:39,549 finjustering, genstart. 312 00:33:41,930 --> 00:33:44,209 Jeg er i en af de versioner, Er jeg ikke? 313 00:33:49,007 --> 00:33:50,422 Hvor mange? 314 00:33:50,525 --> 00:33:53,425 Hvor mange versioner? 315 00:33:53,528 --> 00:33:55,254 497. 316 00:33:56,807 --> 00:33:58,395 Så vidt vi kan se. 317 00:33:59,879 --> 00:34:02,434 Hvad gør det mig til? 318 00:34:02,537 --> 00:34:03,745 En mand. 319 00:34:05,506 --> 00:34:06,852 En jeg elsker. 320 00:34:08,716 --> 00:34:10,442 En virtuel mand. 321 00:34:15,861 --> 00:34:17,621 Det er et mareridt. 322 00:34:18,933 --> 00:34:21,315 Hvor er du? 323 00:34:24,076 --> 00:34:25,871 Home. 324 00:34:25,974 --> 00:34:28,563 Jeg skal bare vise dig Lidt mere. 325 00:34:30,220 --> 00:34:33,982 Det kom ud, hvad Hunter og Sentech gjorde. 326 00:34:34,086 --> 00:34:37,503 Selv hvis du ikke troede på det de mennesker i DU var reelle, 327 00:34:37,607 --> 00:34:40,058 De etiske implikationer var for meget at ignorere, 328 00:34:40,161 --> 00:34:42,405 og den kraft, der kom med mulighed for at teste 329 00:34:42,508 --> 00:34:47,203 enhver tænkelig mulighed på uforvarende populationer? 330 00:34:47,306 --> 00:34:50,275 - Os. - Teknikken blev forbudt. 331 00:34:50,378 --> 00:34:52,839 Det var meningen, at DU-systemet til at blive spundet ned for evigt. 332 00:34:52,863 --> 00:34:54,520 Det var det ikke. Han gemte den bare. 333 00:34:54,624 --> 00:34:57,109 begge fysisk og på netværket. 334 00:34:57,213 --> 00:35:00,008 Men jeg fandt en vej ind. 335 00:35:00,112 --> 00:35:01,700 Jeg fandt... 336 00:35:02,942 --> 00:35:03,978 Dig. 337 00:35:17,198 --> 00:35:19,925 Vent. Det... Det var ham, der skød dig. 338 00:35:20,028 --> 00:35:21,099 Hunter 339 00:35:21,202 --> 00:35:22,617 Hvorfor forsvandt han ikke? 340 00:35:22,721 --> 00:35:24,826 som når du... 341 00:35:24,930 --> 00:35:27,795 - Da jeg døde? - Ja. 342 00:35:29,521 --> 00:35:31,695 Okay. Du havde brug for admin-niveau adgang for det. 343 00:35:31,799 --> 00:35:33,719 Kontrolholdene kan ikke engang lide at gøre det. 344 00:35:33,766 --> 00:35:36,355 Det kaster store checksum fejl, risikerer korruption. 345 00:35:36,459 --> 00:35:39,220 Det generer analytikerne. 346 00:35:39,324 --> 00:35:41,291 Jo mere du knækker de fysiske love 347 00:35:41,395 --> 00:35:42,637 , der er kodet i... 348 00:35:42,741 --> 00:35:44,639 Jo mindre systemet fungerer som værktøj. 349 00:35:44,743 --> 00:35:45,778 Nøjagtig. 350 00:35:45,882 --> 00:35:47,263 Så, den goon, der angreb dig, 351 00:35:47,366 --> 00:35:49,472 Da du dræbte ham, det gør ondt. 352 00:35:49,575 --> 00:35:51,991 Det skal være virkeligt. for at systemet kan fungere. 353 00:35:52,095 --> 00:35:54,891 Ingen snyd, eller datadevalueringer. 354 00:35:54,994 --> 00:35:57,135 Hvad er det? 355 00:35:57,238 --> 00:36:01,069 Nu? Bare en bog, men det medbragte et andet lag data. 356 00:36:01,173 --> 00:36:03,831 Data vi har brug for at komme ud, snart. 357 00:36:06,144 --> 00:36:07,731 Vent. 358 00:36:08,525 --> 00:36:10,320 Hvem er det ved siden af Hunter? 359 00:36:10,424 --> 00:36:13,116 Det er den gådefulde Oliver Cox. 360 00:36:13,220 --> 00:36:14,980 Efter han så hvad Hunter lavede, 361 00:36:15,083 --> 00:36:17,396 Han forsvandt fra offentligheden. 362 00:36:17,500 --> 00:36:20,192 Han er ikke blevet set i årevis. 363 00:36:20,296 --> 00:36:21,711 Hold da kæft. 364 00:36:23,091 --> 00:36:25,680 - Hvad? - Jeg kender ham. 365 00:36:25,784 --> 00:36:27,510 Hvad mener du med, at du kender ham? 366 00:36:27,613 --> 00:36:30,098 Du kender ham! The... Aviserne ved min bygning. 367 00:36:32,929 --> 00:36:37,175 Han må maskere sig selv. fra andre brugere af systemet. 368 00:36:37,278 --> 00:36:38,866 Ligesom mig. 369 00:36:41,109 --> 00:36:42,628 Denne nyhedsstand, 370 00:36:42,732 --> 00:36:45,873 Det kan være en slags skjult observationspost. 371 00:36:48,427 --> 00:36:51,154 Joe kunne hjælpe. - Hvordan? 372 00:36:51,258 --> 00:36:53,501 Hvis der er nogen der kan få mig tilbage i, 373 00:36:53,605 --> 00:36:55,848 hjælpe med at få disse data ud, Det er ham. 374 00:36:55,952 --> 00:36:57,298 Jeg skal møde ham. 375 00:36:57,402 --> 00:36:58,782 Han... Han ved, du er død. 376 00:36:58,886 --> 00:37:00,853 Jeg tror ikke, det vil forfalske ham. 377 00:37:00,957 --> 00:37:04,063 Vent. Hvordan... Hvordan stoppede du mig fra... 378 00:37:07,964 --> 00:37:09,793 Jeg holdt øje med dig. 379 00:37:12,865 --> 00:37:14,281 Jeg prøvede alt, Joe. 380 00:37:14,384 --> 00:37:16,120 Det bedste jeg kunne gøre blev sendt beskeder, 381 00:37:16,144 --> 00:37:17,594 hack ind i nogle skærme. 382 00:37:17,698 --> 00:37:20,148 I modsat fald var jeg låst ude. 383 00:37:20,252 --> 00:37:22,081 Det var ikke mig. 384 00:37:22,185 --> 00:37:23,669 Hvem så? 385 00:37:41,411 --> 00:37:43,724 Erica, Hvad kan jeg gøre for dig? 386 00:37:45,243 --> 00:37:46,727 Vi er nødt til at dreje det ned. 387 00:37:48,246 --> 00:37:51,249 "Vi". 388 00:37:51,352 --> 00:37:54,838 Sæt dig ned. 389 00:38:04,192 --> 00:38:05,573 Vi har maskeringsproblemer. 390 00:38:05,677 --> 00:38:07,397 Sikkerhedshuller. Jeg kan ikke lappe i tide. 391 00:38:07,472 --> 00:38:09,957 Jeg lappede en af dem sammen. til dig. 392 00:38:10,060 --> 00:38:13,443 Du skød en kvinde i udsigt. på en café. 393 00:38:13,547 --> 00:38:16,998 Ja. Stress relief. 394 00:38:17,792 --> 00:38:21,209 Desuden er det dit job at lave Ingen andre kommer ind. 395 00:38:21,313 --> 00:38:23,419 Ikke? Det er... Er det dig? Er det dit job? 396 00:38:23,522 --> 00:38:25,397 Den eneste måde at gøre det på er at isolere det helt 397 00:38:25,421 --> 00:38:27,354 fra globale netværk. - Hvis jeg gør det, 398 00:38:27,457 --> 00:38:28,838 så kan jeg ikke fodre den, 399 00:38:28,941 --> 00:38:31,254 og det virker ikke så effektivt, så... 400 00:38:31,358 --> 00:38:32,438 Den kan fungere som simulator. 401 00:38:32,462 --> 00:38:34,671 Vi har fremragende analytikere. 402 00:38:39,745 --> 00:38:44,785 Det virker ikke så effektivt. 403 00:38:49,168 --> 00:38:51,723 Vi skulle have spundet det. med retskendelsen. 404 00:38:53,759 --> 00:38:56,555 Vi risikerer eksponering, Anthony. 405 00:38:56,659 --> 00:38:58,281 Vi havde endnu et indbrud. 406 00:38:58,385 --> 00:39:00,121 En enorm mængde data Jeg er lige flyttet rundt. 407 00:39:00,145 --> 00:39:01,974 Jeg sporer den, men... - Okay. 408 00:39:05,495 --> 00:39:07,739 Verden er noget lort. 409 00:39:08,981 --> 00:39:10,021 Det forstår du godt, ikke? 410 00:39:10,051 --> 00:39:13,261 Hvad er vi? 411 00:39:13,365 --> 00:39:15,919 Kollektivt milliarder af idioter 412 00:39:16,023 --> 00:39:18,957 at decimere det eneste hjem det har vi. 413 00:39:19,923 --> 00:39:22,374 Men vi har en måde. 414 00:39:22,478 --> 00:39:24,065 Vi har måde 415 00:39:24,169 --> 00:39:26,930 til at udføre enhver tænkelig test 416 00:39:27,034 --> 00:39:31,141 at finde ud af, hvad der sker før det sker, 417 00:39:31,245 --> 00:39:33,765 før vi skal aflevere nøglerne til miljøet 418 00:39:33,868 --> 00:39:35,629 til fossilt brændsel konglomerater 419 00:39:35,732 --> 00:39:38,252 før vi går ned den samme sti som version 16 420 00:39:38,356 --> 00:39:39,529 og vælge en autokratisk, 421 00:39:39,633 --> 00:39:41,151 malignt narcissist til højt kontor. 422 00:39:41,255 --> 00:39:42,567 Kan du huske det skide rod? 423 00:39:42,670 --> 00:39:43,820 Ham og hans pøbel kostede os næsten. 424 00:39:43,844 --> 00:39:45,224 Halvdelen af verden på syv år. 425 00:39:45,328 --> 00:39:50,022 Før millioner af flere mennesker dør 426 00:39:50,126 --> 00:39:52,162 i meningsløs konflikt 427 00:39:52,266 --> 00:39:55,131 baseret på primitive ideologier 428 00:39:55,234 --> 00:39:58,652 født ud af oldtiden overtro 429 00:39:58,755 --> 00:40:03,035 massemanipulation målrettet desinformation. 430 00:40:03,139 --> 00:40:05,900 Verden er noget lort! 431 00:40:10,698 --> 00:40:12,631 Men jeg ordner det. 432 00:40:14,633 --> 00:40:17,187 Jeg ordner det. 433 00:40:21,468 --> 00:40:23,711 Du dræber folk for at gøre det. 434 00:40:25,610 --> 00:40:27,750 Milliarder af mennesker. 435 00:40:29,648 --> 00:40:33,100 Alginisk genereret Befolkningsenheder. 436 00:40:34,860 --> 00:40:37,587 Resten af verden ser det ikke sådan. 437 00:40:37,691 --> 00:40:38,931 Det gør domstolene heller ikke. 438 00:40:39,002 --> 00:40:41,867 Retten kan gå Fuck dem selv! 439 00:40:41,971 --> 00:40:45,975 De vil lovgive os til en brændende ovn. 440 00:40:49,357 --> 00:40:51,946 Hold den skjult. Hold det forbundet. 441 00:40:52,050 --> 00:40:53,810 Find ud af det. 442 00:40:58,953 --> 00:41:00,438 Erica. 443 00:41:05,270 --> 00:41:06,927 Min klode. 444 00:41:14,969 --> 00:41:17,075 Um... 445 00:41:17,178 --> 00:41:19,077 Find den pige, jeg skød... 446 00:41:20,492 --> 00:41:22,114 her i den virkelige verden. 447 00:41:46,898 --> 00:41:49,970 Hvad kan jeg hjælpe med? Død pige? 448 00:41:50,073 --> 00:41:52,317 - Det er dig. - Og du fandt mig, 449 00:41:52,420 --> 00:41:54,733 gennem mine firewalls, ikke mindre. 450 00:41:55,803 --> 00:41:57,391 Det er risikabelt at tale. 451 00:41:57,495 --> 00:42:01,429 så jeg kan give dig 30 sekunder mere. 452 00:42:02,292 --> 00:42:04,743 Jeg må vide, hvor det er. Kan du hjælpe mig med at finde den? 453 00:42:04,847 --> 00:42:06,296 - Find hvad? - The DU. 454 00:42:06,400 --> 00:42:07,781 Den fysiske systemplacering. 455 00:42:07,884 --> 00:42:10,173 Og jeg har brug for en gyldig netværkstast at komme tilbage i. 456 00:42:10,197 --> 00:42:12,820 Den er fordelt. Det kunne være hvor som helst. Overalt. 457 00:42:12,924 --> 00:42:14,557 Og er du ude? om dit skide sind? 458 00:42:14,581 --> 00:42:15,443 Hvad får dig til at tro, jeg kan hjælpe? 459 00:42:15,547 --> 00:42:17,169 Eller ville? 460 00:42:17,273 --> 00:42:19,689 Da jeg startede, var jeg forsøger at få det lukket ned. 461 00:42:19,793 --> 00:42:22,347 Nu er tingene... - Kompliceret. Ja. 462 00:42:22,450 --> 00:42:24,349 Joe. 463 00:42:24,452 --> 00:42:26,109 Det virker som du bruger det selv. 464 00:42:26,213 --> 00:42:27,333 Hvad laver du derinde? 465 00:42:27,386 --> 00:42:29,147 Vi kontakter dig. 466 00:43:04,596 --> 00:43:07,219 Jeg savnede hende. Det kan ikke være langt væk. 467 00:43:08,911 --> 00:43:11,879 Scan stedet. Vend det på hovedet. 468 00:43:16,056 --> 00:43:18,955 Ja. Anmoder om din støtte. 469 00:44:26,367 --> 00:44:27,817 Er du bevæbnet? 470 00:44:27,921 --> 00:44:30,302 Intet smart eller netværksforbundet. 471 00:44:36,826 --> 00:44:39,726 Inert ikke-metallisk nanografenblade. 472 00:44:43,799 --> 00:44:46,146 Det er ikke standard. 473 00:44:46,249 --> 00:44:49,356 - Det er personligt. - Spring-ladt? 474 00:44:49,459 --> 00:44:51,358 Det kan ikke være lovligt. 475 00:44:52,393 --> 00:44:54,016 Kaffe. 476 00:45:06,511 --> 00:45:08,755 Der er du. 477 00:45:08,858 --> 00:45:10,757 - Du kan lide analoge ting. - Mm. 478 00:45:10,860 --> 00:45:13,173 Du er velkommen til at låne. noget hvis du vil. 479 00:45:14,139 --> 00:45:15,451 Mmm. 480 00:45:15,554 --> 00:45:17,004 Ahh! 481 00:45:17,108 --> 00:45:19,627 Jeg længe siden lært at jeg bevarer tingene bedre 482 00:45:19,731 --> 00:45:21,768 når jeg læser fra papirudgaven, 483 00:45:21,871 --> 00:45:24,046 optag kunstværker fra den oprindelige kilde. 484 00:45:24,149 --> 00:45:27,083 Det er bare... Det er mindre efemerisk. 485 00:45:27,187 --> 00:45:29,568 Digital, den kan være væk Sådan. 486 00:45:29,672 --> 00:45:31,329 Ligesom dig. 487 00:45:31,432 --> 00:45:32,675 Hvad ved du om mig? 488 00:45:32,779 --> 00:45:33,859 Jeg ved, at du arbejdede. med Hunter. 489 00:45:33,883 --> 00:45:35,298 Et slags partnerskab. 490 00:45:35,402 --> 00:45:36,541 Du forsvandt. 491 00:45:36,644 --> 00:45:39,440 Mm, det er mere som a co-afhængighed 492 00:45:39,544 --> 00:45:43,410 og ikke hele historien, men nok for nu. 493 00:45:43,513 --> 00:45:45,308 Han er efter mig. 494 00:45:45,412 --> 00:45:47,532 Fik dig selv Dræbte du den? 495 00:45:47,586 --> 00:45:49,347 Herude, mener jeg. 496 00:45:50,003 --> 00:45:52,212 Hvad lavede du i systemet i første omgang? 497 00:45:52,315 --> 00:45:55,560 Jeg er freelance. Intel et stykke tid før det. 498 00:45:55,663 --> 00:45:56,872 Jeg er god til at spore data. 499 00:45:56,975 --> 00:45:58,435 skabe forbindelser. - Jeg har set det. 500 00:45:58,459 --> 00:46:00,668 Du hacker ikke bare til proprietære systemer 501 00:46:00,772 --> 00:46:03,568 Sådan her ved at google. 502 00:46:03,671 --> 00:46:05,604 Du er imponerende, Miss Solway. 503 00:46:05,708 --> 00:46:07,434 Jeg blev rekrutteret ud af college, 504 00:46:07,537 --> 00:46:09,574 Uddannet 10 år som analytiker. 505 00:46:09,677 --> 00:46:11,000 Jeg gik ud alene. med et lille hold 506 00:46:11,024 --> 00:46:13,371 når alt dette startede med Sentech. 507 00:46:13,474 --> 00:46:16,408 Vi var overbevist om, at Hunter ikke var at følge retskendelserne. 508 00:46:16,512 --> 00:46:19,653 Sentech voksede for hurtigt. bliver for kraftfuld 509 00:46:19,757 --> 00:46:21,724 som hans firma venner, 510 00:46:21,828 --> 00:46:24,727 nogle få oligarker Han gjorde forretninger med. 511 00:46:24,831 --> 00:46:26,729 Nogle frynser nationer med penge at brænde. 512 00:46:26,833 --> 00:46:29,111 Ved hjælp af data fra DU iterations. 513 00:46:29,214 --> 00:46:31,423 Vi prøvede bare. at bekræfte, hvad vi allerede vidste, 514 00:46:31,527 --> 00:46:33,046 Tag dig af det. 515 00:46:33,149 --> 00:46:37,429 Og du... blive hængende efter timer? 516 00:46:37,533 --> 00:46:39,397 Jeg så, hvad jeg så. 517 00:46:39,500 --> 00:46:41,123 Hvad det var. 518 00:46:41,226 --> 00:46:43,608 Det havde ikke været rigtigt. at lukke det ned 519 00:46:43,711 --> 00:46:45,575 Eller lad Hunter genstarte den. 520 00:46:45,679 --> 00:46:47,163 Disse... 521 00:46:50,304 --> 00:46:51,927 Det er mennesker. 522 00:46:52,030 --> 00:46:54,343 Det handler bare om deres liv. 523 00:46:57,173 --> 00:46:59,658 Hvad laver du derinde? 524 00:46:59,762 --> 00:47:01,937 Sælger aviser og slik? 525 00:47:02,040 --> 00:47:03,870 Jeg kendte Hunter. ville holde det kørende. 526 00:47:03,973 --> 00:47:05,837 Der er bare for mange fordele. 527 00:47:05,941 --> 00:47:08,495 Det er som en digital Krystalkugle. 528 00:47:08,598 --> 00:47:12,188 Der er så meget DU kan... vise os, 529 00:47:12,292 --> 00:47:13,534 kan lære os, 530 00:47:13,638 --> 00:47:15,985 uden indblanding udefra. 531 00:47:16,089 --> 00:47:17,711 Det er ikke et svar. 532 00:47:17,815 --> 00:47:19,713 Det er den, jeg kan give. 533 00:47:22,612 --> 00:47:23,993 Det var dig, ikke? 534 00:47:24,097 --> 00:47:27,376 Redder Joe, At ændre ting for at hjælpe ham? 535 00:47:30,620 --> 00:47:32,588 Det tager jeg som et ja. 536 00:47:34,901 --> 00:47:36,695 Hvorfor? 537 00:47:37,386 --> 00:47:40,527 Måske er der mere i ham end det ser ud til. 538 00:47:40,630 --> 00:47:42,701 Det ved du allerede. 539 00:47:44,738 --> 00:47:46,636 Vil du hjælpe mig? 540 00:47:46,740 --> 00:47:48,131 Jeg har brug for at få Hunter af min røv, 541 00:47:48,155 --> 00:47:50,813 Find et sikkert sted. 542 00:47:50,917 --> 00:47:53,195 - Gå ind igen? - Ja. 543 00:47:54,437 --> 00:47:55,783 Please. 544 00:48:00,581 --> 00:48:02,342 Du elsker ham virkelig. 545 00:48:08,658 --> 00:48:14,078 Jeg forstår, at han ikke er ægte. 546 00:48:15,251 --> 00:48:20,118 Men vi er langt forbi virkeligheden som en nem definition. 547 00:48:28,161 --> 00:48:30,439 - Gør du grin med mig? - Nej, det er jeg ikke. 548 00:48:30,542 --> 00:48:32,234 - Jeg siger, der er intet mærkeligt 549 00:48:32,337 --> 00:48:33,787 om hvordan du har det. 550 00:48:33,891 --> 00:48:35,789 Det var hele pointen. om designet. 551 00:48:35,893 --> 00:48:37,549 Vil du hjælpe mig? 552 00:48:41,415 --> 00:48:42,796 Det skal jeg nok. 553 00:48:44,971 --> 00:48:46,144 Men først. 554 00:48:46,248 --> 00:48:47,939 Jeg har brug for at få dig Et sikkert sted. 555 00:48:48,043 --> 00:48:49,803 Ikke her. 556 00:48:51,287 --> 00:48:53,980 Der er en selvstændig Hotel i centrum. 557 00:48:54,083 --> 00:48:55,533 Jeg er medejer. 558 00:48:55,636 --> 00:48:57,845 Du kan holde lav profil, 559 00:48:57,949 --> 00:48:59,468 Log ind, hvis du skal. 560 00:48:59,571 --> 00:49:03,230 Jeg skaffer dig en netværksadresse. og en ny krypteret nøgle. 561 00:49:03,334 --> 00:49:04,956 på lang sigt 562 00:49:05,060 --> 00:49:07,200 Jeg er ikke sikker hvordan man håndterer Hunter endnu. 563 00:49:07,303 --> 00:49:09,961 Glem iterationen. systemet 564 00:49:10,065 --> 00:49:12,067 hvilket betyder at stjæle det. 565 00:49:12,170 --> 00:49:14,793 Ja, det har jeg en plan for. 566 00:49:18,556 --> 00:49:21,214 Men lige nu, Jeg er ikke på Hunters radar. 567 00:49:24,182 --> 00:49:27,703 Jeg kan lide ikke at være på hans radar. 568 00:50:06,535 --> 00:50:07,777 Hej. 569 00:50:21,446 --> 00:50:22,827 Du er her. 570 00:50:37,980 --> 00:50:39,637 Oliver. 571 00:50:44,090 --> 00:50:46,437 Bellamy, denne iteration er løbet på sin vej. 572 00:50:46,540 --> 00:50:49,371 Tid til at arkivere det og studere det offline. 573 00:50:52,753 --> 00:50:57,137 Det tog livet af mig hver dag. at vide, at du var i smerte, 574 00:50:57,241 --> 00:50:58,966 Jeg troede, jeg var væk. 575 00:51:01,521 --> 00:51:04,248 Alt hvad jeg ønskede at gøre var nå ud til dig. 576 00:51:06,871 --> 00:51:10,875 Og da Hunter dræbte mig, Han dræbte min adgang. 577 00:51:10,978 --> 00:51:14,775 Det havde taget mig måneder til at finde en måde i første gang. 578 00:51:24,026 --> 00:51:25,821 Jeg elsker dig. 579 00:51:30,274 --> 00:51:32,517 Gid jeg vidste det. Hvad skal man gøre med det? 580 00:51:34,623 --> 00:51:36,763 Du kunne fortælle mig Du elsker også mig. 581 00:51:38,696 --> 00:51:43,459 Men hvis jeg gør, er det bare... Programmering, snak? 582 00:51:43,563 --> 00:51:47,049 Hele min verdensopfattelse er Det er lidt i stykker. 583 00:51:48,430 --> 00:51:50,742 Hvordan ville du have det? 584 00:51:50,846 --> 00:51:53,297 Hvis du fandt ud af, at du var Bare en figur i et spil? 585 00:51:53,400 --> 00:51:55,644 - Det er ikke et spil. - Er du sikker? 586 00:52:07,794 --> 00:52:09,589 Det er ikke et spil. 587 00:52:11,487 --> 00:52:16,043 Det er lige så virkeligt. som noget jeg ved. 588 00:52:20,910 --> 00:52:22,257 Måske er mit andet liv en drøm. 589 00:52:22,360 --> 00:52:24,673 Måske er det den her det tæller. 590 00:52:30,127 --> 00:52:31,887 Men du har et valg. 591 00:52:31,990 --> 00:52:33,440 Det gør du også. 592 00:52:33,544 --> 00:52:37,444 Nej, jeg gør ikke. Du kan efterlade det her. 593 00:52:39,136 --> 00:52:41,138 Det er alt, hvad jeg har. 594 00:52:41,241 --> 00:52:43,416 Jeg har brug for en drink. - Joe. 595 00:52:43,519 --> 00:52:45,625 Kom tilbage. 596 00:52:54,047 --> 00:52:56,394 Jeg trak dig ud. 597 00:52:56,498 --> 00:52:58,327 - Kan du det? - Ikke nu. Hør her. 598 00:52:58,431 --> 00:53:00,167 Hunter er på sporet af dig. Kaster en helvedes masse 599 00:53:00,191 --> 00:53:02,262 af beregne din måde. Det er tid til at flytte. 600 00:53:02,366 --> 00:53:04,091 Jeg skal bare have En besked til Joe. 601 00:53:04,195 --> 00:53:06,059 Ash! Ud! 602 00:53:08,165 --> 00:53:09,856 Fuck! 603 00:53:31,774 --> 00:53:33,983 - Oliver! - Joe! Hvordan går dagen? 604 00:53:34,087 --> 00:53:35,606 - Ash... hun... - Det ved jeg godt. 605 00:53:35,709 --> 00:53:37,332 Nej, nej. Nej, hun var her. 606 00:53:37,435 --> 00:53:38,964 Jeg talte med hende. og hun... 607 00:53:38,988 --> 00:53:41,128 Hun forsvandt. Hun gik. 608 00:53:41,232 --> 00:53:43,200 Jeg... 609 00:53:43,303 --> 00:53:45,005 Hør her. Jeg ved ikke, hvordan det fungerer. 610 00:53:45,029 --> 00:53:47,100 Hjælp mig. Please. 611 00:53:50,862 --> 00:53:54,003 Pis! Pis. 612 00:53:57,455 --> 00:53:59,157 Jeg ved ikke hvordan til at håndtere dette... 613 00:53:59,181 --> 00:54:01,079 med hvad som helst. Hun er i live! 614 00:54:01,183 --> 00:54:02,529 Men hvad betyder det? Er jeg? 615 00:54:02,633 --> 00:54:04,162 Hvis jeg elsker hende, Er det virkeligt? 616 00:54:04,186 --> 00:54:06,740 Gør noget, jeg føler... - Joe! 617 00:54:11,745 --> 00:54:14,023 Hun er i knibe, ikke? 618 00:54:16,267 --> 00:54:19,097 Okay. Okay. 619 00:54:19,201 --> 00:54:21,686 Så er det det eneste, der betyder noget. 620 00:54:21,790 --> 00:54:23,619 Hvordan hjælper jeg hende? 621 00:54:23,723 --> 00:54:25,242 Sid ned. 622 00:54:26,381 --> 00:54:28,497 Denne verden vil ikke være Det er risikoen værd meget længere. 623 00:54:28,521 --> 00:54:30,868 Forstået? - Han lukker det ned. 624 00:54:30,971 --> 00:54:32,352 Denne iteration. 625 00:54:32,456 --> 00:54:34,389 Han er sikkert allerede begyndt. processen. 626 00:54:34,492 --> 00:54:36,298 Han kunne bare skrue det op igen. når varmen er slukket. 627 00:54:36,322 --> 00:54:39,394 Men for dig, Det er enden på linjen. 628 00:54:39,497 --> 00:54:41,188 Alt hvad du ved, væk. 629 00:54:41,292 --> 00:54:44,226 Du, væk. 630 00:54:44,330 --> 00:54:45,917 Det handler ikke kun om dig og Ash. 631 00:54:46,021 --> 00:54:50,750 Det handler om milliarder af mennesker. og deres ret til at leve. 632 00:54:52,752 --> 00:54:54,719 Jeg er bare en fisk i en tank. 633 00:54:56,790 --> 00:54:59,483 Du er så meget mere end det. 634 00:54:59,586 --> 00:55:02,486 Hent data du udfører. 635 00:55:02,589 --> 00:55:05,420 - Hvordan? - For mange år siden, 636 00:55:05,523 --> 00:55:08,802 software designere bruges til at forlade ting bag i koden. 637 00:55:08,906 --> 00:55:10,701 - Påskeæg? - På en måde. 638 00:55:10,804 --> 00:55:12,530 De er normalt bundet til et bestemt sted 639 00:55:12,634 --> 00:55:15,775 i miljøet et sted at lagre, 640 00:55:15,878 --> 00:55:19,296 få snydekoder overføre ting ind og ud. 641 00:55:19,399 --> 00:55:22,540 Udvikler tilstand. - Der er et sted som det her. 642 00:55:22,644 --> 00:55:24,922 Hvordan ved du det? - Fordi jeg byggede den. 643 00:55:27,787 --> 00:55:30,099 - Hvad er der i den? - En måde at uploade 644 00:55:30,203 --> 00:55:32,274 de data du har. - Som er? 645 00:55:34,380 --> 00:55:35,864 Det er et tilfælde. 646 00:55:35,967 --> 00:55:38,487 En backup i hele det digitale univers 647 00:55:38,591 --> 00:55:41,559 fra det øjeblik Du åbnede den bog. 648 00:55:41,663 --> 00:55:44,286 Det er dataene, Ash prøver på. at komme ud. 649 00:55:46,046 --> 00:55:48,980 - Hold da kæft. - Ja. 650 00:55:49,084 --> 00:55:51,569 Så kom der, upload. 651 00:55:51,673 --> 00:55:54,123 - Så? - Vent. 652 00:55:54,227 --> 00:55:55,401 Nej, det kan jeg ikke. 653 00:55:55,504 --> 00:55:56,861 Jeg må finde Hunter og hjælpe Ash. 654 00:55:56,885 --> 00:55:58,196 Jeg synes ikke, du er dum. Joe. 655 00:55:58,300 --> 00:56:00,889 Og det? Det er dumt. 656 00:56:00,992 --> 00:56:03,409 Han kan bogstaveligt talt trykke på en knap, og du er væk. 657 00:56:03,512 --> 00:56:06,239 Væk, som om du aldrig har eksisteret. - Hvorfor ikke? 658 00:56:06,343 --> 00:56:10,519 Fordi hver gang han snyder, han handler på måder, der ikke overholder 659 00:56:10,623 --> 00:56:13,557 ved de kodede fysiske love af hans univers. 660 00:56:13,660 --> 00:56:17,043 - Checksum fejl. - Præcis. 661 00:56:17,146 --> 00:56:18,424 Ash forklarede. 662 00:56:18,527 --> 00:56:19,735 Fejl. Inviteret. 663 00:56:19,839 --> 00:56:21,358 Fidelity går ud af vinduet. 664 00:56:21,461 --> 00:56:22,566 Dårlige data. 665 00:56:22,669 --> 00:56:24,602 Dårlige data har ingen værdi. 666 00:56:24,706 --> 00:56:27,502 Joe, upload, og gå så hjem. 667 00:56:27,605 --> 00:56:29,676 Jeg vil forsøge at hjælpe, hvor jeg kan. 668 00:56:34,509 --> 00:56:36,303 Det er en af en slags. 669 00:56:36,407 --> 00:56:38,064 Mist den ikke. 670 00:56:38,167 --> 00:56:41,481 Jeg sender stedet til din telefon. 671 00:56:41,585 --> 00:56:43,207 Indlæs det med, hvad du har brug for. 672 00:56:43,310 --> 00:56:45,451 Nu, det er hardware dekryptering. 673 00:56:45,554 --> 00:56:47,107 Det vil åbne døren, 674 00:56:47,211 --> 00:56:50,456 men telefonen skal bruge til at udløse hvad der sker næste. 675 00:56:50,559 --> 00:56:52,319 Du skal finde kommunikationspanelet. 676 00:56:52,423 --> 00:56:55,806 Hvis du rører den, det vil starte data upload. 677 00:56:55,909 --> 00:56:57,680 Rør ikke noget andet mens du er derinde. 678 00:56:57,704 --> 00:57:00,189 Okay. Hvad er der ellers? 679 00:57:00,293 --> 00:57:02,709 Find panelet. Upload. 680 00:57:07,127 --> 00:57:08,681 Nyd dagen, Joe. 681 00:57:19,416 --> 00:57:21,694 Gud. 682 00:57:38,331 --> 00:57:40,160 Hej, Joe. 683 00:57:47,236 --> 00:57:49,998 Hej, MEL. Jeg håber, du er glad. 684 00:57:50,101 --> 00:57:53,277 Mine systemer fungerer nu ved fuld kapacitet. 685 00:57:55,279 --> 00:57:57,592 Hør her. Hvis jeg ikke ser dig igen, 686 00:57:57,695 --> 00:58:00,353 Tak for alt. - Det var så lidt, Joe. 687 00:58:00,457 --> 00:58:01,975 Hav en god dag. 688 00:59:27,060 --> 00:59:30,029 Det vil ikke virke. Den er tæt på mig. 689 00:59:32,065 --> 00:59:34,412 Det virker okay for mig. 690 00:59:34,516 --> 00:59:36,035 Du ødelægger... 691 00:59:36,138 --> 00:59:38,727 Du roder med noget Det burde du ikke være. 692 00:59:38,831 --> 00:59:40,487 Din chef gør det. 693 00:59:40,591 --> 00:59:42,110 Hvor er hun? 694 00:59:44,043 --> 00:59:45,941 Hvor? 695 00:59:46,045 --> 00:59:48,254 Du er allerede død. i en verden. 696 00:59:48,357 --> 00:59:50,290 Heller ikke længe her. 697 00:59:50,394 --> 00:59:52,327 Kælling. 698 01:00:16,972 --> 01:00:18,318 Godmorgen. 699 01:00:26,154 --> 01:00:27,500 Så, Ash... 700 01:00:29,053 --> 01:00:30,503 Hvad nu? 701 01:00:30,607 --> 01:00:33,540 Vil du slå mig ihjel igen? 702 01:00:33,644 --> 01:00:35,128 Ikke endnu. 703 01:00:36,923 --> 01:00:38,073 Hvorfor gjorde du det? første gang? 704 01:00:38,097 --> 01:00:39,132 Du ved hvorfor. 705 01:00:39,236 --> 01:00:40,927 Fordi jeg fandt din private legeplads. 706 01:00:41,031 --> 01:00:46,208 Min multimilliard-dollar analyseværktøj, mener du? 707 01:00:46,312 --> 01:00:47,934 Du siger tomat. 708 01:00:49,384 --> 01:00:51,213 Du skulle stoppe. 709 01:00:52,801 --> 01:00:55,079 Du synes at nyde det. 710 01:00:57,737 --> 01:01:01,499 Dit røvhul. 711 01:01:02,915 --> 01:01:05,538 Hvad giver dig ret til 712 01:01:05,642 --> 01:01:08,368 at lege med så mange liv? 713 01:01:13,926 --> 01:01:15,203 Hvad med dig? 714 01:01:15,306 --> 01:01:16,559 Hvad lavede du? i den boghandel 715 01:01:16,583 --> 01:01:18,447 Hvis ikke lege med liv? 716 01:01:18,551 --> 01:01:20,898 Bare gennemse varerne Dig selv? 717 01:01:21,002 --> 01:01:24,005 Et par bøger og en dreng til at gå? 718 01:01:31,564 --> 01:01:32,979 Det er anderledes. 719 01:01:34,291 --> 01:01:36,396 Du ved, det er anderledes. 720 01:01:41,470 --> 01:01:42,920 Ja. Så er det nok. 721 01:01:43,024 --> 01:01:45,302 Jeg må indhente dig. med en gammel ven. 722 01:01:45,405 --> 01:01:46,993 Så... 723 01:01:47,097 --> 01:01:50,341 Du er cool at bare hænge her Et par minutter, ikke? 724 01:02:10,327 --> 01:02:13,640 Jeg tog dig ikke. for nostalgisk type. 725 01:02:13,744 --> 01:02:15,712 Overrasket over at høre fra dig. 726 01:02:15,815 --> 01:02:17,437 Altid godt at se dig, Gamle ven. 727 01:02:23,271 --> 01:02:25,549 Hvorfor roder du? med mit univers? 728 01:02:25,652 --> 01:02:28,586 Der er dit problem. 729 01:02:28,690 --> 01:02:30,071 Mit problem? 730 01:02:30,174 --> 01:02:34,006 Dit behov for at besidde, din evne. 731 01:02:35,593 --> 01:02:38,942 - Rend mig, gamle mand. - Det virkede. 732 01:02:39,045 --> 01:02:40,598 Du gjorde det mod dig selv. 733 01:02:40,702 --> 01:02:42,093 Alt bevægede sig. med helt fint. 734 01:02:42,117 --> 01:02:43,912 Tja, Det er et spørgsmål om perspektiv. 735 01:02:44,016 --> 01:02:45,718 Milliarder af døde i din sidste lille test 736 01:02:45,742 --> 01:02:47,364 ville være uenige. 737 01:02:47,467 --> 01:02:49,642 Vores test, mener du? 738 01:02:49,746 --> 01:02:52,034 Jeg anede ikke, hvad du var. planlægning indtil det var for sent, 739 01:02:52,058 --> 01:02:53,335 og det ved du. 740 01:02:53,439 --> 01:02:56,304 Altid skubbe grænserne. 741 01:02:56,407 --> 01:02:58,789 Du ved, bryde ting med vilje, som et barn, 742 01:02:58,893 --> 01:03:00,826 Du ved, trække benene fra insekter 743 01:03:00,929 --> 01:03:03,138 bare for at se, hvad der sker. 744 01:03:03,242 --> 01:03:05,313 Hvis jeg var ærlig... - Ja. 745 01:03:05,416 --> 01:03:08,212 Vær dog ærlig. 746 01:03:13,770 --> 01:03:17,704 Du er psykopat, gamle ven. 747 01:03:17,808 --> 01:03:20,259 Og jeg tror, du ved det. 748 01:03:20,984 --> 01:03:23,745 Jeg prøver bare at gøre det. min egen ting, 749 01:03:23,849 --> 01:03:27,093 som omfatter ophold ude på din måde. 750 01:03:31,097 --> 01:03:33,962 Det vil jeg gerne tro på. 751 01:03:34,894 --> 01:03:39,554 Jeg har måske lavet dette med dig, 752 01:03:39,657 --> 01:03:41,280 Men det er din legeplads. 753 01:03:41,383 --> 01:03:44,041 Det er jeg med på. 754 01:03:50,254 --> 01:03:52,084 Whew. 755 01:03:53,879 --> 01:03:56,122 Det er jeg glad for at høre. 756 01:04:10,930 --> 01:04:13,450 Hmm. 757 01:04:13,553 --> 01:04:15,279 Av! 758 01:04:15,383 --> 01:04:16,833 Åh. 759 01:04:24,495 --> 01:04:25,565 Nej. 760 01:04:28,258 --> 01:04:29,811 Hvordan... Hvordan... 761 01:04:29,915 --> 01:04:32,503 Dit problem, Hvis vi er ærlige, 762 01:04:32,607 --> 01:04:37,577 er, at din nysgerrighed eller din, øh, empati 763 01:04:37,681 --> 01:04:40,408 får en bedre udsigt hver gang. 764 01:04:40,511 --> 01:04:44,377 Når du indvilligede i at mødes, når vi interagerede, 765 01:04:44,481 --> 01:04:46,207 Jeg fandt dig. 766 01:04:49,210 --> 01:04:52,489 - Beskyttelsesforanstaltninger. - Huh? 767 01:04:52,592 --> 01:04:53,904 Ja, du er døende. 768 01:04:54,008 --> 01:04:56,044 Jeg er færdig. om et par minutter. 769 01:04:56,148 --> 01:05:01,394 Hvis du vil, kan jeg bakke op. din avatar 770 01:05:01,498 --> 01:05:03,327 for gamle dages skyld. 771 01:05:12,854 --> 01:05:16,099 Jeg, øh, pakket ind nogle af de løse ender. 772 01:05:44,851 --> 01:05:46,405 Fancy. 773 01:05:56,277 --> 01:05:57,795 Pis. 774 01:06:47,673 --> 01:06:50,676 En form for overførsel påbegyndt fra systemet. 775 01:06:50,779 --> 01:06:52,574 Hvad? 776 01:06:52,678 --> 01:06:55,370 Jeg tror din fyr overfører kode ud. 777 01:06:56,509 --> 01:06:59,167 Det lyser op i en byblok. 778 01:07:01,169 --> 01:07:03,654 Stop ham. Nu. 779 01:07:35,031 --> 01:07:36,722 Pis. 780 01:07:54,291 --> 01:07:55,879 Hej, Joe. 781 01:07:55,982 --> 01:07:59,262 Vælg de ønskede tilvalg. 782 01:07:59,365 --> 01:08:00,677 Oh. 783 01:08:54,213 --> 01:08:56,802 Hvor mange gange gør Skal jeg dræbe dig? 784 01:08:56,905 --> 01:08:58,907 Så er det nok. 785 01:09:24,105 --> 01:09:25,727 Hej, Joe. 786 01:09:25,831 --> 01:09:27,522 Vent. Okay. Rolig, rolig. 787 01:09:27,626 --> 01:09:30,387 Lad mig lige... Lad mig forklare. 788 01:09:30,491 --> 01:09:32,251 Der er kun én dig lige nu. 789 01:09:32,355 --> 01:09:33,635 Du... Det forstår du godt, ikke? 790 01:09:33,666 --> 01:09:35,323 Der er kun én dig. Den her. 791 01:09:35,427 --> 01:09:39,120 Så hvis jeg skulle... Jeg ved det ikke, skyd dig... 792 01:09:43,331 --> 01:09:45,471 du ville føle det. 793 01:09:45,575 --> 01:09:48,440 Og hvis jeg skulle dræbe dig... 794 01:09:49,958 --> 01:09:52,478 du ville ikke bare vågne op Et andet sted. 795 01:09:52,582 --> 01:09:55,447 Det her... Det er... Det er alt, hvad der er. 796 01:10:19,022 --> 01:10:20,851 Jeg skabte dig. 797 01:10:22,681 --> 01:10:24,683 Og jeg fjerner dig. 798 01:10:37,592 --> 01:10:40,146 Alt hvad du er, Alt hvad du gør, 799 01:10:40,250 --> 01:10:42,425 Alt hvad du elsker... 800 01:10:43,805 --> 01:10:46,118 intet andet end digital Støv, min ven. 801 01:10:47,395 --> 01:10:48,569 Undtagen Ash, selvfølgelig. 802 01:10:48,672 --> 01:10:50,260 Men tænk ikke på hende. 803 01:10:50,364 --> 01:10:51,813 Hun er i gode hænder. 804 01:11:25,053 --> 01:11:27,539 Jeg kan ikke lide din kæreste. 805 01:11:27,642 --> 01:11:29,920 Han kan heller ikke lide dig. 806 01:11:34,615 --> 01:11:37,756 - Hvad fanden? - Erica, træd tilbage. 807 01:11:37,859 --> 01:11:39,102 Geddes. 808 01:11:45,764 --> 01:11:47,559 Jeg ved ikke, hvordan han gør det. 809 01:11:49,043 --> 01:11:51,045 Men det er lige meget. 810 01:11:51,148 --> 01:11:52,736 Det er tid til en genstart. 811 01:11:52,840 --> 01:11:54,220 Nej! 812 01:11:57,362 --> 01:11:58,742 Please. 813 01:12:00,123 --> 01:12:01,780 Luk døren. 814 01:12:13,412 --> 01:12:16,622 Intet af dette gør enhver forskel. 815 01:12:18,072 --> 01:12:20,695 Og du er ikke engang et minde. 816 01:12:20,799 --> 01:12:22,318 Ikke engang et spøgelse. 817 01:12:24,630 --> 01:12:26,908 Nyd enden. 818 01:12:35,400 --> 01:12:38,126 Please, i det mindste Lad mig sige farvel. 819 01:12:41,682 --> 01:12:43,718 Du elsker ham faktisk. 820 01:12:55,937 --> 01:12:59,596 Og videre til den næste. 821 01:13:18,753 --> 01:13:22,136 Ash! Ash, er du der? 822 01:13:24,794 --> 01:13:26,105 Jeg er her. 823 01:13:28,867 --> 01:13:30,316 Er du okay? 824 01:13:33,492 --> 01:13:35,356 Ja. Jeg er okay. 825 01:13:37,462 --> 01:13:38,946 Godt. 826 01:13:40,465 --> 01:13:42,665 Godt. Det er godt. Det er det eneste, der betyder noget. 827 01:14:26,787 --> 01:14:29,168 Jeg ved ikke, om jeg er virkelig. 828 01:14:31,481 --> 01:14:33,241 Det virker ikke sådan. 829 01:14:35,589 --> 01:14:37,660 Men det ved jeg, du er. 830 01:14:38,695 --> 01:14:40,076 Og jeg ved, hvad vi har. 831 01:14:40,179 --> 01:14:42,803 Det er den mest virkelige ting Jeg har oplevet det før. 832 01:14:47,324 --> 01:14:49,016 Jeg elsker dig, Ash. 833 01:14:50,776 --> 01:14:53,779 Og det er ikke kode. Det er ikke programmering. 834 01:14:58,508 --> 01:14:59,923 Det er virkeligt. 835 01:15:56,635 --> 01:15:58,844 Det var meget. 836 01:15:58,948 --> 01:16:00,846 Så... 837 01:16:00,950 --> 01:16:02,848 vi er på en måde i en klæbrig plet her 838 01:16:02,952 --> 01:16:04,436 fordi, øh, 839 01:16:04,540 --> 01:16:08,958 Jeg er bare ikke sikker på jeg ved hvad Det er meningen, jeg skal gøre med dig. 840 01:16:09,061 --> 01:16:12,237 Du skal ikke vride overskægget. Din lort. 841 01:16:12,340 --> 01:16:13,963 Du ved. 842 01:16:16,690 --> 01:16:17,967 Fair nok. 843 01:16:19,313 --> 01:16:22,558 Det virker bare så værdifuldt. Du ved? 844 01:16:22,661 --> 01:16:24,214 Skam. 845 01:16:28,598 --> 01:16:30,393 Gør det ikke, Hunter. 846 01:16:32,671 --> 01:16:35,087 Se. 847 01:16:35,191 --> 01:16:36,710 Undskyld. 848 01:16:36,813 --> 01:16:38,125 Rend mig. 849 01:16:38,228 --> 01:16:39,540 Vær ikke sådan. 850 01:16:39,644 --> 01:16:41,242 Du tvinger min hånd, og du ved det. 851 01:16:41,266 --> 01:16:44,580 Jeg har intet valg. - Gør du ikke, gamle ven? 852 01:17:23,204 --> 01:17:24,516 Oh. 853 01:17:31,661 --> 01:17:33,318 Du er død. 854 01:17:33,421 --> 01:17:35,354 Det er et spørgsmål om perspektiv. 855 01:17:35,458 --> 01:17:37,011 Jeg dræbte dig. 856 01:17:37,115 --> 01:17:39,635 Du har altid haft problemer tænke uden for boksen, 857 01:17:39,738 --> 01:17:41,429 Gjorde du ikke? 858 01:17:41,533 --> 01:17:43,293 Undskyld. 859 01:17:43,397 --> 01:17:46,607 Sand skuffelse. 860 01:17:46,711 --> 01:17:48,436 Hvad sker der? 861 01:17:48,540 --> 01:17:51,888 inden for niveauer, Anthony. 862 01:17:51,992 --> 01:17:54,097 For at citere en favorit fra denne iteration, 863 01:17:54,201 --> 01:17:56,893 Der er andre verdener 864 01:18:46,184 --> 01:18:47,530 Smid den. 865 01:18:59,335 --> 01:19:01,164 Spark den over til mig. 866 01:19:08,551 --> 01:19:10,001 Er du okay? 867 01:19:10,104 --> 01:19:11,416 Ja. 868 01:19:18,630 --> 01:19:20,770 Du sårede hende, ikke? 869 01:19:20,874 --> 01:19:22,323 Du ødelagde alt. 870 01:19:23,773 --> 01:19:25,257 Alle. 871 01:19:48,349 --> 01:19:49,765 Tag ham ned. 872 01:20:03,537 --> 01:20:04,780 Erica! 873 01:20:08,473 --> 01:20:09,612 Jeg er færdig. 874 01:20:22,142 --> 01:20:24,730 Nej, nej. Intet af det var virkeligt. 875 01:20:29,425 --> 01:20:30,667 Ligesom mig. 876 01:20:33,429 --> 01:20:34,637 Please. 877 01:21:13,607 --> 01:21:15,126 Du er virkelig. 878 01:21:18,612 --> 01:21:20,200 Det er du også. 879 01:21:22,858 --> 01:21:24,342 Jeg forstår ikke. 880 01:21:25,550 --> 01:21:27,552 Og det gør os to. 881 01:21:59,342 --> 01:22:01,689 Skal jeg gætte? - Mmm-hmm. 882 01:22:01,793 --> 01:22:04,520 Ah, jeg ville kende de hænder hvor som helst. 883 01:22:10,940 --> 01:22:12,597 Vil du sidde lidt? 884 01:22:13,563 --> 01:22:15,082 Ja. 885 01:22:26,956 --> 01:22:28,716 Det er underligt, ikke? 886 01:22:30,097 --> 01:22:31,961 Møde her. 887 01:22:33,790 --> 01:22:35,965 Jeg ved ikke, alt. 888 01:22:36,793 --> 01:22:39,106 Jeg ved, du ville se det. 889 01:22:40,073 --> 01:22:43,421 Ja. Nostalgi, måske. 890 01:22:44,353 --> 01:22:46,734 Lovebirds, godt at se dig. 891 01:22:46,838 --> 01:22:48,529 I lige måde. Hej. 892 01:22:50,669 --> 01:22:52,119 Her. 893 01:22:54,639 --> 01:22:59,678 Hvordan føles det? at redde verden? 894 01:23:01,025 --> 01:23:04,097 Helt ærligt, Jeg er ikke sikker på, jeg forstår. 895 01:23:04,200 --> 01:23:06,754 Hvordan har du... - Er du her stadig? I live? 896 01:23:06,858 --> 01:23:08,480 Ligesom du er. 897 01:23:10,758 --> 01:23:12,726 Hvor mange niveauer er der? 898 01:23:13,796 --> 01:23:15,246 Ah. 899 01:23:16,074 --> 01:23:18,145 Okay. 900 01:23:23,668 --> 01:23:25,290 Så... 901 01:23:26,947 --> 01:23:29,087 - Skulle det være mig? - Nej. 902 01:23:29,191 --> 01:23:30,675 Det er din verden. 903 01:23:30,778 --> 01:23:32,470 Hele dit univers. 904 01:23:32,573 --> 01:23:35,714 Skabt af Hunter med mere end lidt hjælp fra mig. 905 01:23:35,818 --> 01:23:37,302 Okay? 906 01:23:37,406 --> 01:23:38,846 Jeg får stadig mit hoved omkring det, 907 01:23:38,890 --> 01:23:41,997 men ja, følg efter. 908 01:23:43,999 --> 01:23:48,693 - Okay, nu koppen... - Er den virkelige verden. 909 01:23:48,796 --> 01:23:51,489 A verden. Ash's verden. 910 01:23:51,592 --> 01:23:53,663 Ash 's? 911 01:23:53,767 --> 01:23:55,562 Det er en verden. 912 01:23:55,665 --> 01:23:57,805 Hvem ved hvor mange niveauer, Hvor mange universer? 913 01:23:57,909 --> 01:23:59,497 Der kunne være et uendeligt tal. 914 01:23:59,600 --> 01:24:01,361 Jeg er ikke sikker på det er Selv vigtigt. 915 01:24:02,810 --> 01:24:05,296 Så Joe og jeg er ens? 916 01:24:06,849 --> 01:24:08,851 Du bragte mig et niveau op. 917 01:24:08,954 --> 01:24:10,404 Fra sukkerkrystallen til koppen. 918 01:24:10,508 --> 01:24:11,923 Det gjorde jeg. 919 01:24:12,027 --> 01:24:14,581 Og du er fra tallerkenen? 920 01:24:14,684 --> 01:24:17,273 Nå, metaforen bærer tynd, men... 921 01:24:20,000 --> 01:24:21,105 Ja. 922 01:24:21,208 --> 01:24:22,323 Men jeg forstår stadig ikke 923 01:24:22,347 --> 01:24:24,660 hvordan du gjorde det med Joe. 924 01:24:25,316 --> 01:24:26,810 Nå, ikke at sætte for fint et punkt på det, 925 01:24:26,834 --> 01:24:28,329 men det var simpelthen et spørgsmål af migrerende kode 926 01:24:28,353 --> 01:24:29,537 fra det ene system til det næste. 927 01:24:29,561 --> 01:24:30,907 - Av. - Nej, det er semantik. 928 01:24:31,011 --> 01:24:32,599 Ikke en værdierklæring, 929 01:24:32,702 --> 01:24:34,463 men kød, blodkode. 930 01:24:34,566 --> 01:24:35,886 Kode, der skaber Kød og blod. 931 01:24:35,981 --> 01:24:37,466 Hvem ved? Og hvad så? 932 01:24:37,569 --> 01:24:39,537 Du er lige så menneskelig som jeg. 933 01:24:39,640 --> 01:24:41,849 Vi er alle frie til at fortsætte. 934 01:24:41,953 --> 01:24:43,233 at undre sig over vores skabere. 935 01:24:43,334 --> 01:24:45,439 Du har bare tilfældigvis en indvendig scoop 936 01:24:45,543 --> 01:24:48,684 fra en fyr, der simpelthen er et niveau op. 937 01:24:48,787 --> 01:24:51,031 Er du med? - Jeg kan mærke dig. 938 01:24:56,623 --> 01:24:59,143 Se, Ash. 939 01:24:59,246 --> 01:25:04,596 Hunter blev født af mine hybris, min indblanding. 940 01:25:04,700 --> 01:25:06,402 Han havde alle værktøjerne til at skabe noget godt, 941 01:25:06,426 --> 01:25:08,393 noget positivt. 942 01:25:08,497 --> 01:25:10,130 Men han manglede den ene ting Jeg ledte efter, 943 01:25:10,154 --> 01:25:11,948 det eneste jeg var... Jeg testede for. 944 01:25:12,052 --> 01:25:14,848 Og den tomhed, Det ødelagde næsten alt. 945 01:25:14,951 --> 01:25:16,470 Den ene ting? 946 01:25:17,989 --> 01:25:19,577 Det er empati. 947 01:25:19,680 --> 01:25:21,096 Og du dukkede op. 948 01:25:21,199 --> 01:25:22,959 Overraskelsen. den ukendte variabel. 949 01:25:23,063 --> 01:25:26,963 Og hvor Hunter fejlede, Det gjorde du ikke. 950 01:25:27,067 --> 01:25:30,381 Du trådte frem. Dig og Joe. 951 01:25:30,484 --> 01:25:33,211 Du... Du genskaber min tro 952 01:25:33,315 --> 01:25:36,456 at vi kan være gode, omsorgsfulde, venlige, 953 01:25:36,559 --> 01:25:39,838 hvilket vi skal være at overleve i sidste ende. 954 01:25:41,219 --> 01:25:42,876 Det lader til at koden kommer der... 955 01:25:42,979 --> 01:25:44,429 til sidst. 956 01:25:47,363 --> 01:25:49,572 Det er ikke så slemt, vel? 957 01:25:51,609 --> 01:25:53,404 Det er ikke så slemt. 958 01:25:55,992 --> 01:25:58,029 Se, Ash. 959 01:25:58,133 --> 01:26:02,378 Jeg skabte en simulation, der er kan ikke skelnes fra virkeligheden. 960 01:26:02,482 --> 01:26:04,277 Det er din virkelighed. 961 01:26:04,380 --> 01:26:05,968 Det er alt du nogensinde har vidst. 962 01:26:06,071 --> 01:26:08,384 Og nu er det også dit, Joe. 963 01:26:08,488 --> 01:26:10,455 Men på et tidspunkt snart, 964 01:26:10,559 --> 01:26:13,113 denne verden vil nå en høj nok grad af teknologi 965 01:26:13,217 --> 01:26:15,909 som det skaber dens egen simulation. 966 01:26:16,012 --> 01:26:18,463 Det er usandsynligt. hvis det ikke er umuligt 967 01:26:18,567 --> 01:26:22,364 at min egen virkelighed ikke er også en simulation. 968 01:26:22,467 --> 01:26:26,920 Men chancerne er vi er ingen steder Tæt på den originale virkelighed. 969 01:26:27,023 --> 01:26:29,992 Så nyd hinanden. 970 01:26:30,095 --> 01:26:32,305 Nyd, hvad livet har at tilbyde. 971 01:26:32,408 --> 01:26:35,411 Her. Deroppe. 972 01:26:35,515 --> 01:26:37,931 Betyder det noget? Virkelig? 973 01:26:47,941 --> 01:26:49,460 Sådan. 974 01:27:30,949 --> 01:27:32,951 Ohh. 975 01:27:39,579 --> 01:27:42,720 Vi har ret. 975 01:27:43,305 --> 01:28:43,302 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 67124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.