All language subtitles for Les.femmes.au.balcon.2024.FRENCH.1080p.WEB.H264-SUPPLY.FR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,500 --> 00:00:31,875 [cigales] 2 00:01:02,375 --> 00:01:04,458 [informations radio] 3 00:01:07,000 --> 00:01:10,500 43 à Lille, 45 à Nantes, 46 à Marseille : 4 00:01:10,666 --> 00:01:13,750 vous ne rêvez pas, ce sont les températures annoncées 5 00:01:13,916 --> 00:01:15,291 pour les prochains jours. 6 00:01:15,458 --> 00:01:17,916 Un dôme de chaleur s'installe sur la France. 7 00:01:18,083 --> 00:01:21,958 Il est déconseillé aux personnes âgées et aux enfants de sortir. 8 00:01:22,125 --> 00:01:25,333 Évitez toute activité physique et surveillez vos voisins. 9 00:01:25,500 --> 00:01:29,041 Dans le cadre du plan canicule, un numéro vert a été mis en place. 10 00:01:29,208 --> 00:01:31,041 [musique entraînante] 11 00:03:25,500 --> 00:03:27,375 Allez, arrête ton cinéma. 12 00:03:27,916 --> 00:03:28,750 Hm ? 13 00:03:32,041 --> 00:03:32,750 Ho, Denise. 14 00:03:32,916 --> 00:03:34,541 - [coup] - Debout, j'ai faim. 15 00:03:37,916 --> 00:03:38,875 Denise ! 16 00:03:39,041 --> 00:03:40,625 C'est pas vrai. 17 00:03:43,958 --> 00:03:45,166 [bruit de pas] 18 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 [verre] 19 00:03:49,416 --> 00:03:50,416 [elle crie] 20 00:03:53,416 --> 00:03:55,916 Je t'avais dit de pas laisser les portes ouvertes. 21 00:03:57,000 --> 00:03:58,875 Quel cinéma elle me fait... 22 00:04:00,625 --> 00:04:02,291 [musique de suspense] 23 00:04:04,250 --> 00:04:05,291 [raclement] 24 00:04:11,250 --> 00:04:12,500 [rire gras de l'homme] 25 00:04:12,666 --> 00:04:14,125 [télévision] 26 00:04:21,041 --> 00:04:22,708 [elle hurle] 27 00:04:22,875 --> 00:04:25,208 [télévision] 28 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 [musique espiègle] 29 00:04:38,250 --> 00:04:39,291 [l'homme gémit] 30 00:05:08,500 --> 00:05:09,958 [gémissement étouffé] 31 00:05:11,166 --> 00:05:12,708 [respiration sifflante] 32 00:05:30,541 --> 00:05:32,208 [elle respire fort] 33 00:05:35,791 --> 00:05:37,291 [elle souffle] 34 00:05:52,583 --> 00:05:54,708 [télévision] 35 00:05:54,875 --> 00:05:56,208 L'incendie fait rage. 36 00:05:56,375 --> 00:05:59,208 Ces images montrent un spectacle de désolation. 37 00:05:59,375 --> 00:06:00,833 [Nicole] Il était une fois... 38 00:06:01,000 --> 00:06:05,000 l'histoire d'une femme sur son balcon et d'un homme très beau. 39 00:06:10,791 --> 00:06:11,791 [elle soupire] 40 00:06:17,291 --> 00:06:18,708 [cliquetis répétés] 41 00:06:27,166 --> 00:06:29,708 [télévision] 42 00:06:39,750 --> 00:06:41,375 [respiration forte] 43 00:06:45,458 --> 00:06:46,875 [gémissement] 44 00:06:47,041 --> 00:06:48,750 [grincements] 45 00:06:51,375 --> 00:06:53,166 [la musique accélère] 46 00:06:58,458 --> 00:07:00,375 - [claquement de porte] - [cri de peur] 47 00:07:00,541 --> 00:07:02,000 Denise, j'ai eu peur ! 48 00:07:02,583 --> 00:07:05,875 Oh non, mon Dieu. C'est pas vrai, qu'est-ce qui... 49 00:07:06,041 --> 00:07:08,625 - Viens t'asseoir. - J'ai la tête qui tourne. 50 00:07:09,000 --> 00:07:10,666 Assois-toi, assois-toi. 51 00:07:10,833 --> 00:07:13,166 Qu'est-ce qui s'est passé ? Attends. 52 00:07:13,333 --> 00:07:14,291 Bouge pas. 53 00:07:17,083 --> 00:07:18,291 Brad, doucement. 54 00:07:18,458 --> 00:07:20,916 Je vais te chercher un verre d'eau, d'accord ? 55 00:07:26,583 --> 00:07:28,333 - Denise. - Hm ? 56 00:07:31,250 --> 00:07:32,916 Tu veux que j'appelle la police ? 57 00:07:36,875 --> 00:07:38,875 Je veux bien que t'appelles le SAMU. 58 00:07:40,458 --> 00:07:42,458 Il a glissé sur le balcon. 59 00:07:43,000 --> 00:07:44,208 Et avec l'eau, 60 00:07:44,958 --> 00:07:46,500 il s'est pris... 61 00:07:47,791 --> 00:07:48,916 la pelle. 62 00:07:50,083 --> 00:07:51,041 Il respire plus. 63 00:07:51,541 --> 00:07:52,625 (Oh non.) 64 00:07:53,208 --> 00:07:54,083 [elle rit] 65 00:07:54,250 --> 00:07:57,041 (J'ai peur de pas réussir à cacher ma joie.) 66 00:07:59,708 --> 00:08:01,125 [Denise rit] 67 00:08:04,333 --> 00:08:06,166 - Je les appelle. - (Merci.) 68 00:08:06,333 --> 00:08:07,750 Tout de suite. 69 00:08:10,875 --> 00:08:12,583 [musique douce] 70 00:08:16,791 --> 00:08:18,750 Prends pas ça, c'est à Nicole. 71 00:08:18,916 --> 00:08:20,125 - Ça va. - Non ! 72 00:08:20,291 --> 00:08:23,125 - Tu viens à la plage ? - Faut que je travaille. 73 00:08:23,291 --> 00:08:25,416 - Désolée. - Avec cette chaleur ? 74 00:08:25,583 --> 00:08:27,625 (Chut. Dépêche-toi. Allez-y.) 75 00:08:28,208 --> 00:08:29,625 (Les gars, deux secondes.) 76 00:08:29,791 --> 00:08:31,750 (Je vous aime trop.) 77 00:08:31,916 --> 00:08:33,666 (Vous me rappelez ?) 78 00:08:33,833 --> 00:08:35,583 (File, dépêche-toi.) 79 00:08:36,625 --> 00:08:37,916 - (Bisous.) - (Bisous.) 80 00:08:40,500 --> 00:08:41,791 [le chien aboie] 81 00:08:43,041 --> 00:08:43,916 Là-bas. 82 00:08:44,916 --> 00:08:46,291 [sifflement] 83 00:08:46,458 --> 00:08:48,416 [interjections masculines] 84 00:08:56,041 --> 00:08:58,291 Tu peux me mettre de la crème dans le dos ? 85 00:08:58,625 --> 00:08:59,541 Oui. 86 00:09:09,000 --> 00:09:10,833 J'ai une nouvelle idée pour mon livre. 87 00:09:12,166 --> 00:09:13,208 Raconte. 88 00:09:15,208 --> 00:09:16,541 Une histoire d'amour. 89 00:09:17,666 --> 00:09:20,333 - Hm ? - Entre une femme, bah... 90 00:09:21,250 --> 00:09:22,666 un peu comme moi, quoi. 91 00:09:22,833 --> 00:09:23,916 Et... 92 00:09:24,625 --> 00:09:26,208 elle observe un homme en face. 93 00:09:26,375 --> 00:09:27,750 Mais un homme... 94 00:09:27,916 --> 00:09:29,000 [jazz languissant] 95 00:09:29,166 --> 00:09:30,250 sublime. 96 00:09:30,958 --> 00:09:32,250 Mystérieux. 97 00:09:32,875 --> 00:09:34,750 Tous les jours, il est à sa fenêtre. 98 00:09:35,791 --> 00:09:38,166 Il se lève à six heures du matin. 99 00:09:39,166 --> 00:09:40,375 Il fait son sport. 100 00:09:40,541 --> 00:09:42,833 Il se douche, il se rase. 101 00:09:43,000 --> 00:09:44,333 Il se coupe les ongles. 102 00:09:44,708 --> 00:09:47,375 Il saute le repas du midi et ensuite, 103 00:09:47,750 --> 00:09:50,958 il va s'enfermer au fond de son appartement 104 00:09:51,125 --> 00:09:52,708 et on le revoit pas jusqu'au soir. 105 00:09:52,875 --> 00:09:55,833 Elle entend juste la musique qu'il écoute, du jazz. 106 00:09:55,916 --> 00:09:56,583 Et... 107 00:09:57,208 --> 00:09:58,166 Chaque chanson, 108 00:09:58,333 --> 00:10:01,916 c'est comme s'il essayait d'entrer en communication avec elle. 109 00:10:02,375 --> 00:10:03,208 Hm. 110 00:10:04,041 --> 00:10:04,875 Ouais, 111 00:10:05,041 --> 00:10:06,916 il observe aussi cette fille. 112 00:10:07,833 --> 00:10:11,458 Cette fille au physique plutôt banal, quoi. Elle est pas... 113 00:10:11,625 --> 00:10:13,875 [Ruby] Mais écris, écris une nouvelle érotique ! 114 00:10:14,041 --> 00:10:15,958 - C'est bien, ça. - Non ! 115 00:10:16,125 --> 00:10:19,458 C'est un rapport intellectuel. Ils se parlent de balcon à balcon. 116 00:10:19,625 --> 00:10:21,125 Ah... 117 00:10:21,291 --> 00:10:23,041 - [sifflement] - Allez, ma belle ! 118 00:10:23,208 --> 00:10:24,541 Tu montres plus ? 119 00:10:24,708 --> 00:10:27,791 Les voisins te regardent, tu veux pas mettre un t-shirt ? 120 00:10:28,166 --> 00:10:31,250 S'ils sont pas contents, ils regardent ailleurs. 121 00:10:31,416 --> 00:10:33,000 C'est des seins, les gars ! 122 00:10:33,166 --> 00:10:34,166 Whoohoo ! 123 00:10:34,333 --> 00:10:37,250 Vous êtes contents, vous les voyez bien, mes boobies ? 124 00:10:37,416 --> 00:10:39,750 Vous avez mis de côté ce qu'on a esquissé 125 00:10:39,916 --> 00:10:41,208 sur les principes narratifs. 126 00:10:41,375 --> 00:10:44,500 La question, c'est de retendre le personnage... 127 00:10:44,666 --> 00:10:46,291 Vous demandez sans cesse 128 00:10:47,000 --> 00:10:50,458 pourquoi dire les choses, mais je me demande comment les dire. 129 00:10:50,625 --> 00:10:53,208 Je suis désolée, mais ces mécanismes, 130 00:10:53,625 --> 00:10:55,708 sauveur, sauvé, conflit, 131 00:10:55,875 --> 00:10:59,583 je sais pas si c'est comme ça que j'ai envie de raconter. 132 00:10:59,750 --> 00:11:01,416 Je me dis que réinventer... 133 00:11:02,083 --> 00:11:06,583 Trouver d'autres dynamismes de romantisme, par exemple... 134 00:11:06,750 --> 00:11:09,291 Et comment capter l'attention de vos lecteurs ? 135 00:11:09,458 --> 00:11:11,666 Justement, l'idée que j'ai eue... 136 00:11:11,833 --> 00:11:13,833 Avant de désapprendre, il faut apprendre. 137 00:11:14,000 --> 00:11:17,500 Donc, de toute façon, on se revoit demain. 138 00:11:17,958 --> 00:11:20,625 En groupe. Et n'oubliez pas le virement. 139 00:11:21,041 --> 00:11:23,291 - Non. Bonne journée. - [klaxons] 140 00:11:23,458 --> 00:11:24,375 Au revoir. 141 00:11:25,000 --> 00:11:26,875 [moteur] 142 00:11:27,750 --> 00:11:29,166 [Nicole] Qu'est-ce qui se passe ? 143 00:11:29,333 --> 00:11:30,291 [bruit de surprise] 144 00:11:30,458 --> 00:11:32,916 [un homme crie] Vous faites quoi, là ? 145 00:11:33,708 --> 00:11:34,708 Ma voiture ! 146 00:11:34,875 --> 00:11:37,583 Bouge. 147 00:11:37,750 --> 00:11:39,750 - [interjections] - [klaxons] 148 00:11:39,916 --> 00:11:41,250 Dégage de là ! 149 00:11:47,041 --> 00:11:48,083 Connasse. 150 00:11:50,041 --> 00:11:51,916 [souffle court] 151 00:11:52,083 --> 00:11:53,541 [musique curieuse] 152 00:12:04,208 --> 00:12:05,208 [Nicole] Élise ? 153 00:12:06,250 --> 00:12:08,291 Attends, j'arrive. 154 00:12:08,458 --> 00:12:10,250 (Je vais mourir.) 155 00:12:10,416 --> 00:12:11,958 Qu'est-ce qui se passe ? 156 00:12:12,125 --> 00:12:14,375 - J'arrive plus à respirer. - Quoi ? 157 00:12:14,541 --> 00:12:16,875 J'arrive pas. Ça va pas. 158 00:12:17,041 --> 00:12:19,291 - Lève-toi. - J'ai la tête qui tourne. 159 00:12:21,083 --> 00:12:22,458 Allez, viens. 160 00:12:27,916 --> 00:12:29,375 - Respire. - [Ruby] Élise ? 161 00:12:30,791 --> 00:12:32,000 Qu'est-ce que tu fous là ? 162 00:12:32,541 --> 00:12:35,208 Ça fait plaisir de te voir, la revenante. 163 00:12:35,375 --> 00:12:37,041 [musique entraînante] 164 00:12:37,208 --> 00:12:38,958 [aboiements] 165 00:12:39,125 --> 00:12:40,333 Brad ! 166 00:12:40,500 --> 00:12:41,750 - Viens, Élise. - Brad. 167 00:12:41,916 --> 00:12:45,083 Ruby, un verre d'eau. Élise, tout va bien. 168 00:12:45,250 --> 00:12:46,000 Non, je... 169 00:12:46,083 --> 00:12:48,083 Mais si, tu peux respirer. 170 00:12:48,250 --> 00:12:51,083 Respire, voilà. Respire. 171 00:12:51,250 --> 00:12:53,208 Je vous jure, je respire pas. 172 00:12:53,375 --> 00:12:56,041 - Faut respirer, en fait. - Ruby est là... 173 00:12:56,208 --> 00:12:58,208 Arrête de dire "Respire", je peux pas ! 174 00:12:59,791 --> 00:13:02,458 [Nicole] T'as fait la route depuis Paris seule ? 175 00:13:03,041 --> 00:13:05,666 Je sais pas ce qui m'a pris, j'ai senti un truc monter, 176 00:13:05,833 --> 00:13:08,291 j'ai terminé le tournage, j'ai pas réussi à rentrer, 177 00:13:08,458 --> 00:13:09,791 j'ai pris la voiture de Paul. 178 00:13:09,958 --> 00:13:11,500 Et les clés sont où ? 179 00:13:11,666 --> 00:13:13,791 Elle a dû les laisser sur le contact. 180 00:13:13,958 --> 00:13:15,458 Ruby, t'as pas ton permis ! 181 00:13:15,625 --> 00:13:16,958 - [souffle court] - [porte] 182 00:13:17,125 --> 00:13:18,875 - Je n'arrive plus. - Mais si. 183 00:13:19,041 --> 00:13:21,916 - Attends, Élise. - Je rigole pas. 184 00:13:22,083 --> 00:13:23,875 Tu te tais. Tu bouges pas. 185 00:13:24,041 --> 00:13:25,458 Respire avec moi. 186 00:13:25,625 --> 00:13:26,833 [Nicole souffle] 187 00:13:27,000 --> 00:13:28,833 Respire. Je t'écrase, c'est normal, 188 00:13:29,000 --> 00:13:31,416 ça va te faire du bien, tu te connectes. 189 00:13:32,375 --> 00:13:33,666 C'est comme une vague. 190 00:13:33,833 --> 00:13:36,708 Tu l'accueilles, voilà, tu l'accueilles. 191 00:13:36,875 --> 00:13:38,166 Elle est là. 192 00:13:38,708 --> 00:13:40,000 Elle passe. 193 00:13:40,166 --> 00:13:41,416 [elles soufflent] 194 00:13:41,583 --> 00:13:43,500 - Elle est passée. - Aïe ! 195 00:13:43,666 --> 00:13:45,166 [elles rient] 196 00:13:45,333 --> 00:13:46,666 [Élise rit] 197 00:13:46,833 --> 00:13:47,833 Voilà. 198 00:13:48,000 --> 00:13:49,500 Allez. 199 00:13:49,666 --> 00:13:52,333 - Tu m'as fait mal au genou. - Mais non. 200 00:13:52,500 --> 00:13:53,791 - [aboiement] - [rire] 201 00:13:53,958 --> 00:13:56,125 - Tu peux l'éloigner ? J'ai peur. - Non, 202 00:13:56,291 --> 00:13:58,583 fallait qu'il te sente, te caresse. 203 00:13:58,750 --> 00:14:00,291 Faut qu'il s'habitue à toi. 204 00:14:00,458 --> 00:14:02,000 Mais... Il est gros. 205 00:14:02,166 --> 00:14:03,083 [Brad gémit] 206 00:14:03,250 --> 00:14:05,333 On dirait mon ex Yann, tu trouves pas ? 207 00:14:05,708 --> 00:14:07,208 Alors lui, c'est Brad. 208 00:14:07,375 --> 00:14:09,250 Brad le Pit. 209 00:14:09,416 --> 00:14:10,250 [elles rient] 210 00:14:10,416 --> 00:14:13,125 On va le castrer, faut qu'il se calme. 211 00:14:13,625 --> 00:14:14,791 Oh non... 212 00:14:14,958 --> 00:14:16,916 Mais... Il a même pas l'air énervé. 213 00:14:17,708 --> 00:14:19,625 Faut peut-être pas le castrer. 214 00:14:19,791 --> 00:14:20,958 - [Ruby rit] - [sirène] 215 00:14:21,125 --> 00:14:22,458 Non, parce que... 216 00:14:22,625 --> 00:14:23,708 C'est pas... 217 00:14:23,875 --> 00:14:24,916 [elle rit] 218 00:14:25,083 --> 00:14:27,583 Il va tomber amoureux d'elle, c'est sûr. 219 00:14:29,083 --> 00:14:31,375 On tombe toujours amoureux des gens libres. 220 00:14:32,208 --> 00:14:33,708 Jusqu'à ce qu'on les attrape. 221 00:14:38,750 --> 00:14:39,791 Mon sac ! 222 00:14:40,375 --> 00:14:41,166 Ruby ! 223 00:14:41,333 --> 00:14:42,416 Ruby ! 224 00:14:42,583 --> 00:14:43,875 - Oui ? - Son sac. 225 00:14:44,041 --> 00:14:45,500 - Son sac ! - Ah. 226 00:14:46,125 --> 00:14:48,250 - Sa voiture... - C'est toi, Ruby ? 227 00:14:48,416 --> 00:14:50,041 - Oh la la... - Ouais. 228 00:14:51,083 --> 00:14:51,875 Tu le connais ? 229 00:14:52,458 --> 00:14:55,458 Non. Il vient d'emménager, je le connais pas. 230 00:14:55,625 --> 00:14:58,541 Enfin, je l'ai croisé à l'épicerie, je lui ai montré mon cul. 231 00:14:59,333 --> 00:15:02,041 Tu dis n'importe quoi. Arrête ! 232 00:15:02,208 --> 00:15:03,083 [pet] 233 00:15:03,250 --> 00:15:04,791 [rires] 234 00:15:04,958 --> 00:15:07,083 Oh non ! Non, non, non. 235 00:15:07,250 --> 00:15:08,541 J'ai ton sac. 236 00:15:08,708 --> 00:15:10,000 [sonnerie de téléphone] 237 00:15:10,166 --> 00:15:11,250 Qu'est-ce qu'il y a ? 238 00:15:16,333 --> 00:15:17,875 [sonnerie de téléphone] Paul d'amour. 239 00:15:17,958 --> 00:15:19,833 [jazz mélancolique] 240 00:15:19,916 --> 00:15:21,416 Paul d'amour. 241 00:15:39,875 --> 00:15:40,958 [Ruby] J'ai pris son numéro. 242 00:15:41,875 --> 00:15:42,750 Ah ouais ? 243 00:15:43,125 --> 00:15:45,625 Faut bien qu'on le rembourse, le pauvre. 244 00:15:47,041 --> 00:15:48,000 Euh... 245 00:15:48,666 --> 00:15:49,958 Méga beau gosse, là. 246 00:15:50,541 --> 00:15:52,208 - Mouais, non. - Ah si. 247 00:15:52,375 --> 00:15:54,916 - Il est méga beau gosse. - Il est pas non plus... 248 00:15:55,083 --> 00:15:56,583 Il est normal. 249 00:15:57,083 --> 00:15:58,500 Tu lui envoies un message ? 250 00:15:59,125 --> 00:16:00,166 [Nicole pouffe] 251 00:16:00,750 --> 00:16:02,666 - Bah... - N'importe quoi. 252 00:16:05,083 --> 00:16:06,083 Encore... 253 00:16:07,208 --> 00:16:08,958 Encore désolée pour ta voiture. 254 00:16:11,750 --> 00:16:13,291 Quel est ton prix ? 255 00:16:13,458 --> 00:16:16,000 - "Quel est ton prix ?" - Bah oui ! 256 00:16:16,166 --> 00:16:18,375 - Bah oui. - Quel est ton prix... 257 00:16:18,750 --> 00:16:20,000 Les... 258 00:16:21,458 --> 00:16:22,875 Les femmes au balcon. 259 00:16:23,041 --> 00:16:24,125 [elles pouffent] 260 00:16:24,291 --> 00:16:25,208 [notification] 261 00:16:27,500 --> 00:16:30,208 Nouveau message de Paul d'amour. 262 00:16:31,583 --> 00:16:32,541 [petit cri] 263 00:16:41,750 --> 00:16:45,791 Allez, Élise, chérie, arrête ton cinéma, t'es bête. 264 00:16:46,250 --> 00:16:47,875 Tu réagis mal. 265 00:16:48,416 --> 00:16:50,916 Enfin bon. J'entre en audience, là. 266 00:16:51,083 --> 00:16:52,125 J'ai envie de toi, 267 00:16:52,291 --> 00:16:54,500 tu peux pas savoir comme j'ai envie de toi. 268 00:16:54,666 --> 00:16:55,916 Je t'aime. 269 00:16:56,791 --> 00:17:00,333 Hier ou aujourd'hui, ça montre le début dans plein de mouvements, 270 00:17:00,500 --> 00:17:03,750 et c'est pas le moment de lâcher... 271 00:17:03,916 --> 00:17:06,125 [le reportage continue] 272 00:17:09,875 --> 00:17:11,416 [gémissements féminins] 273 00:17:20,708 --> 00:17:22,708 [un homme] Je bande toujours pas. 274 00:17:22,791 --> 00:17:24,041 Tu me montres tes fesses ? 275 00:17:25,166 --> 00:17:27,416 Mes petites fesses sur ton visage ? 276 00:17:28,125 --> 00:17:30,250 [sanglots] Mais je les sens pas. 277 00:17:31,583 --> 00:17:34,750 Mais si ! Ma petite chatte sur ta bouche. 278 00:17:35,208 --> 00:17:37,500 [sanglots] Je veux passer ma vie avec toi. 279 00:17:37,666 --> 00:17:39,041 Bon, euh.. 280 00:17:39,208 --> 00:17:41,291 Victor, qu'est-ce qui va pas ? 281 00:17:41,458 --> 00:17:44,208 Je te sens pas, qu'est-ce qui se passe ? 282 00:17:44,375 --> 00:17:46,208 Qu'est-ce qui t'arrive ? Parle-moi. 283 00:17:46,375 --> 00:17:48,833 C'est juste que ma vie, c'est de la merde, 284 00:17:49,000 --> 00:17:50,291 mon patron me déteste, 285 00:17:50,458 --> 00:17:53,958 mes collègues et ma famille aussi. J'en peux plus. 286 00:17:54,125 --> 00:17:55,500 J'arrive plus à bander. 287 00:17:55,666 --> 00:17:59,208 Mais c'est pas grave. Raconte-moi, c'est ton frère ? 288 00:18:00,333 --> 00:18:01,291 Voilà. 289 00:18:01,833 --> 00:18:03,166 Tu vas être bien, là. 290 00:18:07,083 --> 00:18:07,958 [elle soupire] 291 00:18:10,500 --> 00:18:11,625 Non, eh, 292 00:18:11,791 --> 00:18:13,458 chérie. Tu me racontes ? 293 00:18:15,583 --> 00:18:17,125 Parfois, j'ai envie... 294 00:18:17,875 --> 00:18:20,625 - de sauter par la fenêtre. - Ça va pas ou quoi ? 295 00:18:21,416 --> 00:18:22,958 Tout va bien, tu restes là. 296 00:18:23,125 --> 00:18:25,291 [sonnerie de téléphone] Paul d'amour. 297 00:18:25,458 --> 00:18:28,166 Oh non, c'est Paul. Je sais pas quoi lui dire. 298 00:18:28,333 --> 00:18:31,791 Tu lui dis que tu sais pas quoi lui dire, la vérité ! 299 00:18:35,291 --> 00:18:36,583 - Oui, Paul ? - Élise ? 300 00:18:36,750 --> 00:18:38,958 Enfin, t'es où ? Tu m'expliques ? 301 00:18:39,125 --> 00:18:42,250 Oui, euh... Je sais pas quoi te dire... 302 00:18:42,416 --> 00:18:45,041 - Tu fuis ! - Non, j'ai pas voulu fuir. 303 00:18:45,791 --> 00:18:47,958 - (Nicole est en dépression.) - Je m'en fous. 304 00:18:48,125 --> 00:18:50,041 Elle voulait sauter par la fenêtre. 305 00:18:50,208 --> 00:18:52,250 Ruby m'a appelé, j'ai déboulé et... 306 00:18:52,416 --> 00:18:54,250 Pourquoi tu fuis ? Tu supportes rien. 307 00:18:54,416 --> 00:18:55,958 Je fuis pas, je te dis. 308 00:18:56,125 --> 00:18:57,791 J'ai cru devenir fou, moi ! 309 00:18:57,958 --> 00:18:58,875 [Ruby gémit] 310 00:18:59,041 --> 00:19:00,166 Et ta plaidoirie ? 311 00:19:00,333 --> 00:19:03,375 - Elle a coupé la tête de son mari. - Coupé la tête ? 312 00:19:03,541 --> 00:19:05,333 - Je le sens bien, là. - Vas-y. 313 00:19:08,333 --> 00:19:10,333 - Oh oui. - Ça monte. 314 00:19:11,375 --> 00:19:13,416 - Ça monte ! - Oui ! 315 00:19:13,583 --> 00:19:14,500 [elle crie] 316 00:19:14,666 --> 00:19:16,750 - C'est beau ! - C'est pas trop chaud ? 317 00:19:16,916 --> 00:19:18,125 Non, vas-y. 318 00:19:19,083 --> 00:19:20,125 - Hmmm. - [Ruby rit] 319 00:19:20,291 --> 00:19:22,291 - C'est bon ? - C'est magnifique. 320 00:19:22,708 --> 00:19:23,666 Très bon. 321 00:19:24,791 --> 00:19:27,583 Y a pas de basilic dans la bouillabaisse ? 322 00:19:28,250 --> 00:19:31,458 Si le paradis a une odeur, c'est celle du basilic. 323 00:19:31,625 --> 00:19:34,500 Non, c'est celle de ma culotte. Beaucoup paient pour ça. 324 00:19:34,666 --> 00:19:35,750 Moi, je paierais 325 00:19:35,916 --> 00:19:38,333 pour que tu les laves, si je peux me permettre. 326 00:19:38,500 --> 00:19:39,708 - Oh dis ! - [tape] 327 00:19:39,875 --> 00:19:41,333 Arrête ! 328 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 [rires] 329 00:19:44,166 --> 00:19:46,083 Oh, il est là ! Oh putain. 330 00:19:46,666 --> 00:19:48,416 - Il est en caleçon ! - Arrête ! 331 00:19:48,583 --> 00:19:50,958 - Oulouloulou. - Il va te voir. 332 00:19:51,333 --> 00:19:52,708 Il sait qu'on le mate. 333 00:19:52,875 --> 00:19:54,375 [bruit de surprise] 334 00:19:54,541 --> 00:19:58,041 Je suis tout excitée rien que d'imaginer sa petite courgette. 335 00:19:58,208 --> 00:20:00,416 - Il est en slip ? - Il est en calebar. 336 00:20:01,250 --> 00:20:04,250 - [notification] - Il m'a envoyé un message, merde ! 337 00:20:05,416 --> 00:20:07,250 "Ça va vous coûter très..." 338 00:20:08,375 --> 00:20:10,958 - Il est joueur, ce petit chou. - [rires] 339 00:20:11,125 --> 00:20:13,041 Oh my God, oh my God. 340 00:20:13,208 --> 00:20:15,916 Je suis excitée. T'es excitée, toi ? 341 00:20:16,416 --> 00:20:18,083 Arrête, Ruby. 342 00:20:18,250 --> 00:20:20,166 Tu l'aimes bien, avoue ! 343 00:20:20,333 --> 00:20:21,416 Mais Ruby ! 344 00:20:21,583 --> 00:20:22,791 - [cris] - [jazz doux] 345 00:20:22,958 --> 00:20:25,666 T'es chiante ! C'est beaucoup trop ! 346 00:20:32,666 --> 00:20:34,208 Hola les girls ! 347 00:20:34,583 --> 00:20:35,750 Hola ! 348 00:20:35,916 --> 00:20:36,875 Ouais Enzo ! 349 00:20:37,041 --> 00:20:39,708 - [interjections] - C'est Marseille, bébé ! 350 00:20:39,875 --> 00:20:41,958 [bavardages] 351 00:21:03,166 --> 00:21:04,791 [léger brouhaha] 352 00:21:07,333 --> 00:21:09,125 [sirène au loin] 353 00:21:09,291 --> 00:21:11,583 [informations] 354 00:21:14,291 --> 00:21:17,375 - Bradie... - La canicule donne des vertiges, 355 00:21:17,541 --> 00:21:19,041 et dans les cas les plus graves, 356 00:21:19,208 --> 00:21:22,166 le coup de chaleur peut dégénérer en coma... 357 00:21:22,333 --> 00:21:23,958 C'est de pire en pire. 358 00:21:24,708 --> 00:21:27,708 On va tous mourir dans quelques années. On sera plus là. 359 00:21:27,875 --> 00:21:29,958 Arrête, c'est juste la Terre qui se venge. 360 00:21:30,125 --> 00:21:33,125 Elle se défend. Elle a dépassé son quota de tolérance. 361 00:21:33,291 --> 00:21:37,416 Ça me déprime. Stop, tu nous déprimes, là ! 362 00:21:37,583 --> 00:21:39,041 Bah va changer la radio. 363 00:21:39,208 --> 00:21:41,708 - Bah j'y vais. - Arrêtez de vous engueuler. 364 00:21:41,875 --> 00:21:44,083 - [musique rock] - Voilà, j'ai changé. 365 00:21:44,750 --> 00:21:46,041 On a pas trinqué ! 366 00:21:47,791 --> 00:21:49,083 [ensemble] Santé. 367 00:21:49,250 --> 00:21:51,250 À l'amour, à la vie... 368 00:21:51,416 --> 00:21:54,333 - [ensemble] À nous. - Et à Brad, surtout. 369 00:21:54,500 --> 00:21:56,250 [rires] 370 00:21:57,875 --> 00:21:58,875 J'ai remarqué 371 00:21:59,916 --> 00:22:02,458 qu'on peut être vraiment nous-mêmes qu'entre nous. 372 00:22:02,625 --> 00:22:04,916 ["Down in Mexico", de The Coasters] 373 00:22:05,083 --> 00:22:06,708 [Élise] J'adore celle-là, moi aussi. 374 00:22:09,500 --> 00:22:11,500 [Nicole] Ça y est, elle va se mettre à danser. 375 00:22:15,500 --> 00:22:17,625 Arrête, il est en train de regarder. 376 00:22:19,750 --> 00:22:20,791 Vas-y ! 377 00:22:20,958 --> 00:22:22,500 [rires] 378 00:22:41,166 --> 00:22:42,375 Arrêtez ! 379 00:22:43,250 --> 00:22:44,458 Viens danser. 380 00:22:44,625 --> 00:22:46,375 Allez, viens ! 381 00:22:46,541 --> 00:22:49,041 [rires et bavardages] 382 00:22:56,833 --> 00:22:58,333 [Élise] Il danse, regardez-le. 383 00:22:58,500 --> 00:22:59,916 [rires] 384 00:23:03,333 --> 00:23:04,958 [Ruby le siffle] 385 00:23:08,083 --> 00:23:09,958 Allez, vas-y, encore ! 386 00:23:10,416 --> 00:23:12,250 Regarde ton téléphone ! 387 00:23:14,250 --> 00:23:16,791 - C'est pas vrai. - Il rigole. 388 00:23:17,500 --> 00:23:19,333 (Il a envoyé un message !) 389 00:23:20,166 --> 00:23:21,625 Alors, ce constat ? 390 00:23:21,791 --> 00:23:23,166 [Ruby l'imite] 391 00:23:23,625 --> 00:23:25,041 Il a cette voix-là ? 392 00:23:25,708 --> 00:23:27,833 - Ça va pas avec son corps. - (Chut.) 393 00:23:28,000 --> 00:23:31,250 Bonsoir, excusez-moi, c'est... Bah, c'est nous. 394 00:23:31,416 --> 00:23:32,541 [rires] 395 00:23:32,708 --> 00:23:36,041 - En fait, mon amie ne va pas bien... - Je veux bien 396 00:23:36,208 --> 00:23:38,875 vous rembourser, mais je préfèrerais en cash. 397 00:23:39,041 --> 00:23:41,916 Elle a pris la voiture de son mari et veut pas qu'il sache. 398 00:23:42,083 --> 00:23:43,541 Vas-y, raconte ma vie. 399 00:23:43,708 --> 00:23:46,416 - Pardon, mais... - Mais t'as envoyé ! 400 00:23:47,125 --> 00:23:48,791 C'est pas très grave. 401 00:23:49,208 --> 00:23:52,708 - Il écoute ! - Il va répondre, j'ai honte. 402 00:23:52,875 --> 00:23:56,541 Venez boire un verre, et vous me rapportez mon argent. 403 00:23:56,708 --> 00:23:57,875 [musique joyeuse] 404 00:23:58,833 --> 00:24:01,625 - Non, je suis trop moche. - Si ! 405 00:24:01,791 --> 00:24:04,208 - Arrête avec ça, t'es chiante. - Je dois écrire. 406 00:24:04,375 --> 00:24:06,791 Il est hyper gentil, je l'ai rencontré. 407 00:24:06,958 --> 00:24:09,458 - On fait rien toutes les 3. - J'écris mieux le soir. 408 00:24:09,625 --> 00:24:12,125 J'ai beaucoup d'inspiration le soir. 409 00:24:12,291 --> 00:24:14,750 Mais espèce de grosse mytho ! 410 00:24:14,916 --> 00:24:17,000 Je suis ridicule... Je peux pas. 411 00:24:17,166 --> 00:24:19,833 Non, pour une fois que tu sors de ton balcon ! 412 00:24:20,000 --> 00:24:21,125 Tu viens, allez. 413 00:24:21,291 --> 00:24:24,291 - Dehors, c'est dangereux. - On va de l'autre côté de la rue. 414 00:24:24,458 --> 00:24:26,708 - [sonnerie de téléphone] - [bavardages] 415 00:24:26,875 --> 00:24:28,916 Je suis super moche, je le connais pas. 416 00:24:29,083 --> 00:24:31,000 Paul m'appelle, c'est pas possible. 417 00:24:31,166 --> 00:24:32,250 C'est là. 418 00:24:32,958 --> 00:24:35,541 - J'ai pas une soirée tranquille. - Paul d'amour. 419 00:24:44,291 --> 00:24:45,916 [elles pouffent] 420 00:24:46,000 --> 00:24:47,708 [une femme âgée] C'est qui ? 421 00:24:47,791 --> 00:24:49,416 - 4e gauche. - C'est bon. 422 00:24:49,583 --> 00:24:51,583 [elles chantent ensemble] 423 00:24:57,333 --> 00:24:59,125 ["Calor", de Concha Valesco] 424 00:25:00,708 --> 00:25:02,541 Hello, y a quelqu'un ? 425 00:25:03,333 --> 00:25:05,791 On est là avec du vin et ton argent. 426 00:25:05,958 --> 00:25:08,875 Les filles, faites comme chez vous. J'arrive. 427 00:25:09,041 --> 00:25:10,333 Mettez-vous à l'aise. 428 00:25:10,833 --> 00:25:12,166 Purée, il est riche. 429 00:25:12,833 --> 00:25:15,708 - Putain, c'est canon ! - Merci, c'est gentil. 430 00:25:15,875 --> 00:25:19,041 - Un peu froid, mais j'aime. - C'est des anciens bureaux. 431 00:25:20,875 --> 00:25:22,125 Tu reviens de voyage ? 432 00:25:22,291 --> 00:25:23,416 Non, je pars. 433 00:25:23,875 --> 00:25:25,916 - Où ça ? - Aux Seychelles. 434 00:25:26,375 --> 00:25:27,541 - Et quand ? - Demain. 435 00:25:29,125 --> 00:25:30,166 Wow. 436 00:25:31,583 --> 00:25:33,875 Il est super beau, ce tableau. 437 00:25:34,041 --> 00:25:36,250 C'est Dorian Cohen, un artiste contemporain. 438 00:25:36,416 --> 00:25:39,458 - C'est une tempête ? - Plutôt des arbres qui dansent. 439 00:25:40,041 --> 00:25:41,791 Tout est un peu faux. 440 00:25:41,958 --> 00:25:44,791 Chacun est éclairé d'une façon peu naturelle 441 00:25:44,958 --> 00:25:47,375 et y a un projecteur comme au théâtre. 442 00:25:49,916 --> 00:25:51,791 Et... Ça veut dire quoi ? 443 00:25:53,083 --> 00:25:55,208 [il pouffe] C'est un interrogatoire ? 444 00:25:56,583 --> 00:25:57,958 Un peu d'imagination. 445 00:25:59,875 --> 00:26:01,375 - Tiens. - Merci. 446 00:26:01,541 --> 00:26:03,125 Je t'en prie. Tiens. 447 00:26:03,208 --> 00:26:04,916 On dirait du Helmut Newton. 448 00:26:06,708 --> 00:26:09,875 - C'est très beau. - Ce sont vos photos ? 449 00:26:10,500 --> 00:26:12,666 - Ouais. - C'est mon rêve, de faire ça. 450 00:26:12,833 --> 00:26:16,000 Elles sont magnifiques. Et les modèles aussi, bien sûr. 451 00:26:16,166 --> 00:26:17,541 Merci, c'est gentil. 452 00:26:18,833 --> 00:26:21,208 J'essaie de capter le vrai chez la femme, 453 00:26:21,791 --> 00:26:24,375 de choper l'énergie féminine, l'âme... 454 00:26:24,541 --> 00:26:25,208 [pet] 455 00:26:25,375 --> 00:26:26,958 - Oh. - [il s'éclaircit la gorge] 456 00:26:27,125 --> 00:26:28,416 Très impressionnant. 457 00:26:30,750 --> 00:26:32,500 [Ruby] Si jamais t'as besoin d'un modèle, 458 00:26:33,250 --> 00:26:35,833 - je suis dispo. - Attention, ça va facturer cher. 459 00:26:36,000 --> 00:26:37,375 [Ruby rit] 460 00:26:38,708 --> 00:26:40,833 Je peux te demander ce que t'as là ? 461 00:26:41,000 --> 00:26:42,041 Pardon. 462 00:26:42,208 --> 00:26:44,958 C'est le Barba de Amarilla qui crache son venin. 463 00:26:45,125 --> 00:26:46,583 Le Barba de Amarilla. 464 00:26:46,750 --> 00:26:48,125 Vous vendez vos photos ? 465 00:26:48,500 --> 00:26:50,958 Oui, à des magazines, des galeries d'art. 466 00:26:51,750 --> 00:26:53,291 Et toi, tu fais quoi ? 467 00:26:53,791 --> 00:26:54,875 Je suis camgirl. 468 00:26:55,125 --> 00:26:56,333 Ah ! 469 00:26:56,500 --> 00:26:58,125 Ah oui, d'accord. [il rit] 470 00:26:58,291 --> 00:27:00,875 Excuse-moi, c'est pas ce que je voulais dire. 471 00:27:01,041 --> 00:27:03,666 - Y a pas de... - T'es mal à l'aise. 472 00:27:03,833 --> 00:27:06,000 - Je suis pas mal à l'aise. - T'es choqué ! 473 00:27:06,166 --> 00:27:08,458 - Mais arrête. - Non, mais... 474 00:27:08,625 --> 00:27:10,750 Je fais pas que ça pour l'argent, j'adore. 475 00:27:10,916 --> 00:27:11,958 Ouais. 476 00:27:12,125 --> 00:27:13,166 Je... 477 00:27:14,041 --> 00:27:15,833 Je fais plaisir, 478 00:27:16,000 --> 00:27:18,041 - je réconforte. - Tu réconfortes. 479 00:27:18,208 --> 00:27:19,166 Bah oui ! 480 00:27:19,791 --> 00:27:21,291 C'est quoi, vos prénoms ? 481 00:27:21,458 --> 00:27:23,416 Moi, tu le connais, non ? 482 00:27:23,583 --> 00:27:24,750 - Ruby. - Ruby, voilà. 483 00:27:24,916 --> 00:27:26,250 Elle, c'est Élise. 484 00:27:26,416 --> 00:27:28,875 Elle est muette ? Élise ? 485 00:27:29,041 --> 00:27:31,291 Pardon, j'ai la tête ailleurs. 486 00:27:31,875 --> 00:27:34,041 Nous, on t'appelle le voisin d'en face. 487 00:27:34,208 --> 00:27:35,875 Ça me va. On garde ça. 488 00:27:36,625 --> 00:27:37,500 Et là, Nicole. 489 00:27:38,250 --> 00:27:40,125 Toi aussi, t'es camgirl ? 490 00:27:40,291 --> 00:27:41,750 Non, pas du tout. 491 00:27:41,916 --> 00:27:43,750 Je peux avoir un peu de vin ? 492 00:27:43,916 --> 00:27:47,000 Non, je suis vendeuse de savons de Marseille. 493 00:27:47,166 --> 00:27:49,291 [Ruby rit] N'importe quoi ! 494 00:27:49,666 --> 00:27:52,916 Non, elle est... Dis-le, elle est écrivaine. 495 00:27:53,083 --> 00:27:54,666 - Non... - Elle écrit son 1e roman. 496 00:27:54,833 --> 00:27:57,041 C'est une putain d'écrivain. 497 00:27:57,208 --> 00:27:58,541 Je suis juste pigiste. 498 00:27:58,708 --> 00:28:00,291 C'est quoi, l'histoire ? 499 00:28:00,458 --> 00:28:02,333 Bien joué, le savon. 500 00:28:02,500 --> 00:28:04,166 Je vais te servir. 501 00:28:04,583 --> 00:28:06,125 - C'est quoi, l'histoire ? - Bah... 502 00:28:06,708 --> 00:28:08,291 Pour l'instant, y en a pas. 503 00:28:08,458 --> 00:28:12,125 Mais ce qui est génial, c'est qu'elle s'inspire des gens. 504 00:28:12,291 --> 00:28:16,375 Elle vole un peu leur vie. Elle les observe, les analyse... 505 00:28:16,833 --> 00:28:17,875 Un toast. 506 00:28:17,958 --> 00:28:18,708 [rires] 507 00:28:18,791 --> 00:28:22,250 À l'inspiration et aux vies volées au nom de l'art. 508 00:28:22,416 --> 00:28:23,541 Santé ! 509 00:28:23,708 --> 00:28:24,541 Et à l'amitié. 510 00:28:25,000 --> 00:28:26,291 Toi, tu fais quoi ? 511 00:28:27,375 --> 00:28:29,375 - Du savon ? - Elle est actrice. 512 00:28:29,708 --> 00:28:30,791 - Actrice. - Actrice ? 513 00:28:31,000 --> 00:28:32,458 Tu bosses sur quoi ? 514 00:28:32,625 --> 00:28:33,750 Un téléfilm. 515 00:28:34,875 --> 00:28:36,375 Que je viens de terminer. 516 00:28:36,541 --> 00:28:37,583 Marilyn ? 517 00:28:38,166 --> 00:28:39,333 Comment t'as deviné ? 518 00:28:39,500 --> 00:28:41,375 Une inspiration, comme ça ? 519 00:28:43,125 --> 00:28:44,541 Ta perruque, peut-être. 520 00:28:44,708 --> 00:28:46,541 Ah, ma perruque ! Oh la la. 521 00:28:48,166 --> 00:28:51,083 Oui, Marilyn et Yves Montand. Un téléfilm de merde, 522 00:28:51,250 --> 00:28:53,041 c'était absolument terrible. 523 00:28:53,208 --> 00:28:54,250 Bonjour. 524 00:28:55,500 --> 00:28:56,458 Bonjour. 525 00:28:56,625 --> 00:28:59,958 Et là, je m'apprête à tourner normalement 526 00:29:00,125 --> 00:29:01,333 dans un film, 527 00:29:01,500 --> 00:29:03,541 mon premier film de cinéma, 528 00:29:03,708 --> 00:29:05,666 ça se passe en 1850 529 00:29:05,833 --> 00:29:09,333 et c'est l'histoire d'une femme, muse d'un grand peintre. 530 00:29:09,500 --> 00:29:12,375 Le film sera bien. On arrête de parler de moi ? 531 00:29:12,541 --> 00:29:14,791 - Ruby, ça va ? - J'ai vraiment envie d'y aller. 532 00:29:14,958 --> 00:29:16,875 - Où ? - Au Pérou. 533 00:29:17,625 --> 00:29:19,875 Ça fait 6 mois que t'en parles. 534 00:29:20,041 --> 00:29:22,041 Venez, je vous présenterai la chamane. 535 00:29:22,416 --> 00:29:24,250 Ça va trop t'aider, Nicole, 536 00:29:24,416 --> 00:29:27,083 - avec tes blocages, tout ça. - J'ai pas de blocage. 537 00:29:27,791 --> 00:29:28,791 J'ai aucun blocage. 538 00:29:29,708 --> 00:29:30,875 Elle m'a dit 539 00:29:31,041 --> 00:29:31,916 [musique douce] 540 00:29:32,083 --> 00:29:34,416 que le monde allait devenir plus harmonieux, 541 00:29:34,791 --> 00:29:36,083 plus juste. 542 00:29:36,916 --> 00:29:38,791 Une prophétie a commencé. 543 00:29:39,791 --> 00:29:42,833 Grâce au Puma, au Condor, et au Serpent. 544 00:29:44,333 --> 00:29:45,250 Élise, 545 00:29:45,916 --> 00:29:46,791 t'es le Puma. 546 00:29:47,541 --> 00:29:48,625 La sagesse, 547 00:29:49,125 --> 00:29:51,416 l'intelligence, la force, Kay Paicha. 548 00:29:51,958 --> 00:29:53,541 Le monde des vivants. 549 00:29:54,333 --> 00:29:56,375 Nicole, toi, t'es le Condor. 550 00:29:56,541 --> 00:29:57,500 [musique sombre] 551 00:29:57,666 --> 00:29:59,291 T'es le grand oiseau sacré. 552 00:30:00,875 --> 00:30:02,041 Il rétablit la vérité, 553 00:30:02,208 --> 00:30:03,333 il est capable 554 00:30:04,583 --> 00:30:05,916 de communiquer 555 00:30:06,500 --> 00:30:07,708 avec le monde 556 00:30:10,041 --> 00:30:11,166 des dieux 557 00:30:11,875 --> 00:30:13,166 et le monde des 558 00:30:13,875 --> 00:30:14,875 morts. 559 00:30:15,250 --> 00:30:17,083 [musique électro] 560 00:30:35,958 --> 00:30:37,208 Tu veux pas venir danser ? 561 00:30:50,375 --> 00:30:51,208 Nicole, viens ! 562 00:30:55,375 --> 00:30:57,333 [le voisin] Tu fais quoi ? Elle était bien. 563 00:30:57,500 --> 00:31:00,000 [Nicole] Pardon, j'ai pas fait exprès. 564 00:31:00,166 --> 00:31:01,625 - Pardon. - Pas grave. 565 00:31:34,916 --> 00:31:36,958 [Élise rit] 566 00:31:38,291 --> 00:31:39,125 Élise ! 567 00:31:39,291 --> 00:31:40,166 Allez, Élise. 568 00:31:40,333 --> 00:31:43,125 Il faut lui lever les jambes en l'air. 569 00:31:43,291 --> 00:31:45,208 [rires] 570 00:31:45,375 --> 00:31:46,083 On va rentrer. 571 00:31:46,250 --> 00:31:47,000 Élise. 572 00:31:50,291 --> 00:31:51,916 Je vous fais des belles photos. 573 00:31:53,625 --> 00:31:55,625 - Donne-lui l'argent. Ah non. - [déclencheur] 574 00:31:55,708 --> 00:31:56,791 [le voisin] Ça va, 575 00:31:56,875 --> 00:31:58,500 un peu de légèreté, ça va. 576 00:31:58,666 --> 00:32:00,166 Moi, j'ai envie. 577 00:32:02,625 --> 00:32:04,416 Hé, mes babys love d'amour ! 578 00:32:04,791 --> 00:32:05,666 Ça va ? 579 00:32:06,125 --> 00:32:07,708 Vous êtes connectés, y a qui ? 580 00:32:08,208 --> 00:32:11,708 Guigui du 13, Géraldine... C'est juste pour vous dire un truc. 581 00:32:11,875 --> 00:32:14,708 Je vais faire un shooting pro pour la 1re fois. 582 00:32:14,875 --> 00:32:17,083 Je sais pas pourquoi j'y avais pas pensé. 583 00:32:17,250 --> 00:32:20,458 C'est avec un photographe... Je suis un peu bourrée. 584 00:32:20,625 --> 00:32:23,375 Un photographe de malade qui a shooté pour les grands. 585 00:32:23,541 --> 00:32:24,916 Je vous aime. 586 00:32:25,083 --> 00:32:26,875 Laissez-moi. C'est quoi, là-haut ? 587 00:32:27,041 --> 00:32:28,166 Un autre studio photo. 588 00:32:28,333 --> 00:32:29,458 Les filles, restez ! 589 00:32:29,541 --> 00:32:31,541 - [brouhaha] - [Élise] Je me sens pas bien. 590 00:32:31,708 --> 00:32:33,333 Restez, les filles ! 591 00:32:33,500 --> 00:32:34,958 Ruby, Élise ! 592 00:32:35,125 --> 00:32:36,708 - Élise ! - [chute] 593 00:32:36,875 --> 00:32:38,291 [déclencheur] 594 00:33:08,916 --> 00:33:10,041 [un homme] Nicole ? 595 00:33:10,208 --> 00:33:11,750 [musique oppressante] 596 00:33:16,458 --> 00:33:17,583 Nicole ? 597 00:33:21,958 --> 00:33:23,041 Nicole ? 598 00:33:27,875 --> 00:33:29,500 - Bonsoir. - Robert ? 599 00:33:29,666 --> 00:33:31,791 Je cherche ma femme, elle est pas là. 600 00:33:31,958 --> 00:33:33,083 Ah bon ? 601 00:33:34,666 --> 00:33:38,208 Bah, je... Je sais pas du tout où elle est, je... 602 00:33:42,166 --> 00:33:43,000 [petit cri] 603 00:33:43,750 --> 00:33:46,458 [souffle court] 604 00:33:46,625 --> 00:33:48,041 (Qu'est-ce que c'est que ça ?) 605 00:33:55,041 --> 00:33:56,416 (Je deviens folle.) 606 00:34:01,083 --> 00:34:02,375 [musique douce] 607 00:34:50,833 --> 00:34:52,750 [Brad gémit] 608 00:35:02,041 --> 00:35:03,583 Oui, Jeanne, ça va ? 609 00:35:03,958 --> 00:35:07,750 Désolée, j'ai dû partir... C'était le dernier jour, je sais, 610 00:35:07,916 --> 00:35:10,041 mais j'avais des problèmes à régler... 611 00:35:11,500 --> 00:35:15,000 Oui, j'enverrai un petit mail pour m'excuser. 612 00:35:17,416 --> 00:35:20,791 Oui, le nouveau scénario, je l'ai lu, il est... 613 00:35:20,958 --> 00:35:24,250 C'est génial, j'ai hâte, vraiment hâte... 614 00:35:24,666 --> 00:35:26,208 de le rencontrer... 615 00:35:26,916 --> 00:35:29,333 Perdre 4, 5 kilos ? Oui, je peux... 616 00:35:29,500 --> 00:35:31,083 Perdre vite ? Oui. 617 00:35:31,250 --> 00:35:33,708 Si j'ai un coach, c'est sûr, c'est... 618 00:35:34,208 --> 00:35:36,458 Excuse-moi, je savais pas que t'étais occupée ! 619 00:35:36,625 --> 00:35:37,750 Je t'embrasse. 620 00:35:38,333 --> 00:35:40,791 [elle se frappe, elle souffle] 621 00:35:41,958 --> 00:35:44,250 Les filles ? Le petit-déjeuner est prêt. 622 00:35:45,833 --> 00:35:47,791 Qu'est-ce qu'il fait chaud... 623 00:35:47,958 --> 00:35:50,333 J'ai fait du thé, du café... 624 00:35:52,625 --> 00:35:55,125 I'm the Queen of England and I will destroy you! 625 00:35:55,291 --> 00:35:57,083 - [Élise parle au loin] - [vibreur] 626 00:35:59,041 --> 00:36:01,375 Nicole, Ruby, debout ! 627 00:36:06,916 --> 00:36:08,416 Ruby, t'es là ? 628 00:36:12,791 --> 00:36:13,750 [on entre] 629 00:36:13,916 --> 00:36:16,291 [Élise crie] Ruby ! 630 00:36:16,458 --> 00:36:18,500 - Assieds-toi. - Adresse et nom ? 631 00:36:18,666 --> 00:36:22,583 10 rue Monplaisir, Marseille 7e. Elle s'appelle Ruby Oviedo. 632 00:36:22,750 --> 00:36:24,416 - Elle est consciente ? - Oui. 633 00:36:24,583 --> 00:36:27,416 Elle a du sang sur elle, mais on sait pas d'où ça vient. 634 00:36:27,583 --> 00:36:29,291 - Son âge ? - 29 ans. 635 00:36:29,458 --> 00:36:31,333 Je vous transfère à un médecin. 636 00:36:31,500 --> 00:36:32,458 Ruby... 637 00:36:32,625 --> 00:36:35,041 SAMU, votre appel va être pris en charge. 638 00:36:35,208 --> 00:36:37,750 - Quel est le problème ? - On vous a expliqué, 639 00:36:37,916 --> 00:36:40,416 elle est dans un état bizarre, elle se maquille... 640 00:36:40,583 --> 00:36:43,625 Comment ça, elle se maquille ? C'est une blague ? 641 00:36:43,791 --> 00:36:46,166 Non, pardon. Je vous explique. 642 00:36:46,333 --> 00:36:48,791 Hier soir, on était chez un homme... 643 00:36:48,958 --> 00:36:51,125 Avec la canicule, on a beaucoup d'appels. 644 00:36:51,291 --> 00:36:52,583 [ensemble] Ruby ! 645 00:36:56,000 --> 00:36:57,500 Ruby. 646 00:36:58,291 --> 00:36:59,708 - Attends. - Ruby ! 647 00:36:59,875 --> 00:37:02,875 [sirène au loin] 648 00:37:03,041 --> 00:37:04,125 Attends ! 649 00:37:07,458 --> 00:37:08,375 Pardon. 650 00:37:08,541 --> 00:37:10,250 [elles sont essoufflées] 651 00:37:10,791 --> 00:37:11,666 [porte] 652 00:37:11,833 --> 00:37:12,958 C'est ouvert ! 653 00:37:14,083 --> 00:37:15,208 [Ruby crie] 654 00:37:17,625 --> 00:37:19,000 [coups et cris de Ruby] 655 00:37:23,083 --> 00:37:25,125 [musique inquiétante] 656 00:37:28,125 --> 00:37:29,750 [Nicole gémit] 657 00:37:31,500 --> 00:37:32,750 [coups] 658 00:37:36,625 --> 00:37:38,750 [Nicole et Ruby crient] 659 00:37:38,916 --> 00:37:40,583 [Ruby grogne] 660 00:37:40,750 --> 00:37:41,916 Arrête ! 661 00:37:43,416 --> 00:37:45,375 Arrête ! 662 00:37:45,541 --> 00:37:47,000 [Élise crie] 663 00:37:57,375 --> 00:37:58,875 [musique dramatique] 664 00:38:19,666 --> 00:38:20,791 Il est mort. 665 00:38:22,166 --> 00:38:23,041 Non. 666 00:38:23,208 --> 00:38:25,583 - Ça se trouve, il est pas mort. - Si. 667 00:38:25,750 --> 00:38:29,000 Il est pas vraiment mort. On est pas médecin. 668 00:38:29,166 --> 00:38:31,875 Il est mort, tu m'entends ? Il est mort ! 669 00:38:32,041 --> 00:38:33,375 Il est mort ! 670 00:38:33,541 --> 00:38:37,000 - Il est mort, Nicole ! - Pourquoi tu t'énerves contre moi ? 671 00:38:37,166 --> 00:38:38,750 [Élise a le souffle court] 672 00:38:40,708 --> 00:38:43,833 Mais qu'est-ce qui s'est passé ? 673 00:38:44,000 --> 00:38:46,208 (Qu'est-ce qui s'est passé ? Ruby...) 674 00:38:46,375 --> 00:38:49,208 [sirène au loin] 675 00:38:49,375 --> 00:38:50,291 (C'est pour nous.) 676 00:38:51,291 --> 00:38:53,208 - Pour nous. - Il faut appeler Paul. 677 00:38:53,375 --> 00:38:55,791 - Non. - Si. Il connaît des gens. 678 00:38:55,958 --> 00:38:58,500 Tu peux pas, elle va aller en prison ! 679 00:38:58,666 --> 00:39:00,750 Si on appelle pas la police, c'est pire ! 680 00:39:00,916 --> 00:39:03,375 On va pas rester là ! Tu veux faire quoi ? 681 00:39:03,833 --> 00:39:06,458 On se calme. Il t'a violée, c'est ça ? 682 00:39:06,625 --> 00:39:08,625 - C'est de la légitime défense. - Non. 683 00:39:08,791 --> 00:39:11,208 Ruby, c'est pas grave. Ruby. 684 00:39:11,375 --> 00:39:12,791 On te croit. 685 00:39:12,958 --> 00:39:14,416 C'est pas de ta faute. 686 00:39:14,791 --> 00:39:17,625 - Qu'est-ce qui s'est passé ? - J'appelle la police. 687 00:39:17,791 --> 00:39:21,000 - Je vais leur expliquer. - (On aurait pas dû te laisser.) 688 00:39:21,375 --> 00:39:22,916 [sanglots] Je les appelle. 689 00:39:23,083 --> 00:39:25,125 Ils vont te croire, nous aider. 690 00:39:25,291 --> 00:39:27,750 - T'appelles pas ! Non ! - J'appelle ! 691 00:39:27,916 --> 00:39:29,208 - J'appelle la police ! - Non ! 692 00:39:29,375 --> 00:39:32,208 Laisse-moi... appeler la police. 693 00:39:33,791 --> 00:39:35,541 Arrêtez. 694 00:39:36,166 --> 00:39:38,333 Arrête. C'est pas grave. Arrêtez. 695 00:39:39,875 --> 00:39:40,708 Non ! 696 00:39:41,291 --> 00:39:44,416 Ça suffit, vous êtes complètement folles. 697 00:39:44,583 --> 00:39:47,250 [sanglots] C'est elle qui m'a frappée. 698 00:39:47,416 --> 00:39:48,375 Ça va pas ? 699 00:39:48,541 --> 00:39:49,875 - [Élise pleure] - Tu fais quoi ? 700 00:39:54,541 --> 00:39:56,041 Tu fais quoi, Ruby ? 701 00:39:56,208 --> 00:39:57,666 [Ruby fouille] 702 00:40:03,875 --> 00:40:05,416 Il est tombé tout seul. 703 00:40:08,791 --> 00:40:10,625 Faut faire attention aux empreintes. 704 00:40:11,333 --> 00:40:12,166 Élise, 705 00:40:12,708 --> 00:40:13,833 allume la télé. 706 00:40:14,458 --> 00:40:17,791 Va allumer la télé pour couvrir nos bruits. 707 00:40:19,083 --> 00:40:21,458 C'est du désinfectant... Ruby ! 708 00:40:21,833 --> 00:40:23,958 Prends des gants pour les empreintes. 709 00:40:24,541 --> 00:40:25,625 (S'il te plaît.) 710 00:40:26,333 --> 00:40:29,083 Désinfectant multi-usage, 99 %. 711 00:40:29,250 --> 00:40:31,333 - [musique entraînante] - [télévision] 712 00:40:42,541 --> 00:40:46,791 Je me trouve actuellement près de la corniche de Marseille 713 00:40:46,958 --> 00:40:51,458 où a été découvert le bras d'un homme découpé flottant sur l'eau. 714 00:40:51,625 --> 00:40:55,041 Les témoins ont appelé la police et les pompiers, 715 00:40:55,208 --> 00:40:57,500 qui ont dépêché une équipe scientifique... 716 00:41:05,916 --> 00:41:07,666 [sonnerie de téléphone] 717 00:41:07,833 --> 00:41:09,125 Paul d'amour. 718 00:41:11,375 --> 00:41:12,625 Paul d'amour. 719 00:41:14,958 --> 00:41:16,208 Paul d'amour. 720 00:41:17,666 --> 00:41:18,583 Nickel. 721 00:41:18,750 --> 00:41:19,958 Et maintenant ? 722 00:41:20,625 --> 00:41:21,916 Vous le laissez là ? 723 00:41:22,625 --> 00:41:23,791 Élise, 724 00:41:24,625 --> 00:41:28,500 soit tu nous aides, soit tu dis rien, soit tu t'en vas. 725 00:41:31,083 --> 00:41:32,750 On est plus en 90, hein. 726 00:41:33,291 --> 00:41:35,958 On trace tout, ils vont remonter jusqu'à vous. 727 00:41:40,625 --> 00:41:42,208 [elle souffle] 728 00:41:43,583 --> 00:41:44,875 Il est parti en voyage. 729 00:41:45,875 --> 00:41:47,500 Ouais. 730 00:41:48,583 --> 00:41:49,958 Il est parti en voyage. 731 00:41:51,833 --> 00:41:53,083 Pas de corps, pas de crime. 732 00:41:53,708 --> 00:41:54,833 Mais oui. 733 00:41:55,000 --> 00:41:57,166 [sonnerie de téléphone] Paul d'amour. 734 00:41:59,625 --> 00:42:00,666 Paul d'amour. 735 00:42:02,833 --> 00:42:05,541 [Élise crie] 736 00:42:06,500 --> 00:42:08,250 [gémissements d'effort] 737 00:42:14,916 --> 00:42:15,750 Penche. 738 00:42:15,916 --> 00:42:17,125 Penche vers moi. 739 00:42:17,291 --> 00:42:18,916 [clapotis] 740 00:42:19,083 --> 00:42:20,416 Ruby ? 741 00:42:21,083 --> 00:42:23,500 Tu saignes du nez. Tu saignes. 742 00:42:24,041 --> 00:42:25,791 [Nicole crie] 743 00:42:26,708 --> 00:42:28,166 [hurlements] 744 00:42:39,375 --> 00:42:40,708 [on toque] 745 00:42:42,541 --> 00:42:44,541 - [sonnette] - M. Magnani ? 746 00:42:47,208 --> 00:42:49,416 - [on toque] - M. Magnani ! 747 00:42:50,916 --> 00:42:51,833 [sonnette] 748 00:42:52,000 --> 00:42:54,500 C'est Mme Jasmin, la voisine ! 749 00:42:55,000 --> 00:42:56,875 [Élise simule un orgasme] 750 00:43:13,666 --> 00:43:15,458 [grognements] 751 00:43:28,500 --> 00:43:30,125 [musique d'action] 752 00:43:30,291 --> 00:43:32,083 [elles sont essoufflées] 753 00:45:04,125 --> 00:45:06,000 [musique douce] 754 00:48:05,333 --> 00:48:06,666 C'est de ma faute. 755 00:48:07,541 --> 00:48:11,041 - On aurait pas dû la laisser. - Arrête, c'est pas de ta faute. 756 00:48:11,208 --> 00:48:12,458 (Si, c'est de ma faute.) 757 00:48:13,291 --> 00:48:14,708 (On va aller en prison.) 758 00:48:14,875 --> 00:48:15,916 [vibreur] 759 00:48:18,375 --> 00:48:19,916 [ensemble] (C'est qui ?) 760 00:48:20,083 --> 00:48:21,666 (Je sais pas qui c'est.) 761 00:48:22,625 --> 00:48:23,750 (C'est Paul !) 762 00:48:25,000 --> 00:48:26,083 (Merde !) 763 00:48:27,041 --> 00:48:28,666 - Allô ? - Oui, Paul ? 764 00:48:29,333 --> 00:48:31,166 - C'est Élise. - Élise ? 765 00:48:32,458 --> 00:48:35,208 - Tout va bien, pardon. - J'ai eu peur... 766 00:48:35,375 --> 00:48:37,875 J'ai fait tomber... J'ai cassé mon portable. 767 00:48:38,041 --> 00:48:39,958 Tout va bien ? Nicole, ça va ? 768 00:48:40,125 --> 00:48:42,916 - Oui, elle dort. Elle va bien. - OK. 769 00:48:43,458 --> 00:48:46,083 J'ai un jour off au cabinet, je suis sur la route. 770 00:48:46,250 --> 00:48:49,916 Je serai à Marseille dans quelques heures, j'ai trouvé un hôtel sympa. 771 00:48:50,083 --> 00:48:51,250 Tu m'y retrouves ? 772 00:48:52,041 --> 00:48:53,291 OK, oui. 773 00:48:53,666 --> 00:48:56,500 - Oui, d'accord. - À demain. Je t'aime. 774 00:48:56,666 --> 00:48:58,916 (Pourquoi j'ai dit oui ?) 775 00:48:59,083 --> 00:49:01,458 Faut pas qu'il vienne ici, c'est très bien. 776 00:49:01,625 --> 00:49:04,000 - C'est un enfer ! - Élise... 777 00:49:05,333 --> 00:49:08,166 [détonation] 778 00:49:21,250 --> 00:49:24,041 [l'homme sifflote] 779 00:49:34,541 --> 00:49:35,750 Oh wow ! 780 00:49:35,916 --> 00:49:37,625 J'ai eu un coup de chaud. 781 00:49:37,791 --> 00:49:40,000 - Oh wow. - T'es qui, toi ? 782 00:49:40,166 --> 00:49:41,708 - Oh... - T'es qui ? 783 00:49:42,458 --> 00:49:43,291 Wow. 784 00:49:43,750 --> 00:49:46,000 - Je suis où ? - Fais voir, attends. 785 00:49:47,708 --> 00:49:48,750 (Wow.) 786 00:49:49,208 --> 00:49:50,791 T'as les yeux très... 787 00:49:51,416 --> 00:49:52,833 Très yeux, toi. 788 00:49:54,083 --> 00:49:55,541 C'est bien aussi comme ça. 789 00:49:56,083 --> 00:49:56,916 Tu veux ? 790 00:49:57,083 --> 00:50:00,000 - Je dois rejoindre quelqu'un... - T'as un numéro ? 791 00:50:00,375 --> 00:50:02,416 Allez, donne. Sinon, je pars avec toi. 792 00:50:02,583 --> 00:50:05,750 - 06.39.98.24.12. - [il répète] 793 00:50:05,916 --> 00:50:08,166 - Moi, c'est Dams. Et toi ? - Élise. 794 00:50:08,833 --> 00:50:10,000 Ciao, Élise. 795 00:50:10,166 --> 00:50:11,666 [musique de manège] 796 00:50:40,250 --> 00:50:42,375 Salut Dominique. Fait chaud, hein ? 797 00:50:45,500 --> 00:50:46,416 Bonjour. 798 00:50:48,500 --> 00:50:51,541 - It doesn't works. - Attends, attends. 799 00:50:51,708 --> 00:50:54,375 - T'as 2 minutes ? - Un moment. 800 00:50:55,250 --> 00:50:58,458 - No, no, Dubian. - Ah, Dubian, ouais, bien sûr. 801 00:50:58,625 --> 00:50:59,791 Je vous ouvre. 802 00:51:11,458 --> 00:51:13,333 [musique inquiétante] 803 00:52:14,666 --> 00:52:16,375 Pourquoi t'as tout gâché ? 804 00:52:17,750 --> 00:52:18,708 [sonnette] 805 00:52:20,666 --> 00:52:22,208 [paroles au loin] 806 00:52:22,375 --> 00:52:23,458 [on toque] 807 00:52:23,625 --> 00:52:26,166 - [on entre] - [paroles] 808 00:52:26,250 --> 00:52:28,791 - [voisin] Allô, y a quelqu'un ? - [voisine] Criez plus fort. 809 00:52:28,875 --> 00:52:31,583 [ensemble] M. Magnani. 810 00:52:31,750 --> 00:52:33,000 Criez plus fort. 811 00:52:33,875 --> 00:52:37,166 Je vous dis, j'ai une amie, 812 00:52:37,333 --> 00:52:41,125 elle a un voisin qui a fait un gros, gros malaise. 813 00:52:41,291 --> 00:52:43,583 Avec cette chaleur, c'est très dangereux. 814 00:52:43,750 --> 00:52:46,000 - Elle a crevé ? - Non, il est à l'hôpital. 815 00:52:47,333 --> 00:52:51,208 M. Magnani, vous êtes là ? Mme Jasmin s'inquiète pour vous. 816 00:52:51,375 --> 00:52:55,125 [voisine] Il reçoit que des petites connes anorexiques. 817 00:52:55,291 --> 00:52:58,166 Vous avez vu, Diego ? J'ai rien touché. 818 00:52:58,875 --> 00:53:00,333 On y va. 819 00:53:01,166 --> 00:53:03,041 Allez, Mme Jasmin, s'il vous plaît. 820 00:53:32,166 --> 00:53:33,458 Qu'est-ce qui vous amène ? 821 00:53:35,375 --> 00:53:39,625 J'ai fait un malaise dans la rue. Je suis tombée face contre terre. 822 00:53:40,416 --> 00:53:42,166 Comme ça m'a fait très mal au ventre, 823 00:53:42,333 --> 00:53:45,291 quelqu'un a appelé les pompiers pour m'amener à l'hôpital. 824 00:53:45,458 --> 00:53:48,458 On m'a fait la prise de sang, mais je comprends pas pourquoi. 825 00:53:48,625 --> 00:53:50,000 On va regarder ça. 826 00:53:51,125 --> 00:53:53,541 - Date des dernières règles ? - 2 juillet. 827 00:53:53,708 --> 00:53:54,791 Non, le 3. 828 00:53:54,958 --> 00:53:55,958 Le 3. 829 00:53:56,125 --> 00:53:57,208 Vous êtes sûre ? 830 00:53:58,833 --> 00:53:59,875 Je sais plus. 831 00:54:00,916 --> 00:54:02,250 Allez vous déshabiller. 832 00:54:41,875 --> 00:54:43,041 C'est bon. 833 00:54:58,375 --> 00:55:00,333 Détendez-vous, ça va bien se passer. 834 00:55:22,833 --> 00:55:24,166 Tout est en place. 835 00:55:24,958 --> 00:55:27,791 On voit bien la poche dans l'utérus. 836 00:55:27,958 --> 00:55:30,166 [clavier] 837 00:55:30,916 --> 00:55:32,083 Six semaines. 838 00:55:32,250 --> 00:55:33,916 [musique oppressante] 839 00:55:36,166 --> 00:55:37,333 Félicitations. 840 00:55:40,083 --> 00:55:42,333 [Nicole] Je suis pas contente du tout. 841 00:55:43,416 --> 00:55:46,041 Mais bon, je peux pas te laisser comme ça. 842 00:55:55,208 --> 00:55:56,708 (Tout ça à cause de ça.) 843 00:56:10,375 --> 00:56:12,958 (Désolée, mais c'est la seule idée que j'ai eue.) 844 00:56:19,250 --> 00:56:21,208 (Qu'est-ce que j'allais faire de ça ?) 845 00:56:28,291 --> 00:56:30,666 (Je voulais écrire une comédie romantique.) 846 00:56:34,666 --> 00:56:36,625 (Je voulais écrire une histoire d'amour.) 847 00:56:53,041 --> 00:56:54,916 Qu'est-ce qu'on va faire de toi ? 848 00:57:12,166 --> 00:57:13,958 [musique onirique] 849 00:57:45,541 --> 00:57:49,333 La femme qui a coupé la tête de son mari a pris combien ? 850 00:57:50,708 --> 00:57:51,541 Hein ? 851 00:57:52,083 --> 00:57:54,583 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je te regarde. 852 00:57:55,166 --> 00:57:56,375 T'es belle. 853 00:57:58,083 --> 00:58:00,541 - Elle a pris combien ? - Vingt ans. 854 00:58:01,333 --> 00:58:02,458 Pourquoi ? 855 00:58:05,416 --> 00:58:06,500 Je rentre, j'ai... 856 00:58:06,958 --> 00:58:08,833 J'ai chaud, là, oula. 857 00:58:14,333 --> 00:58:15,375 Elle était folle ? 858 00:58:15,875 --> 00:58:17,125 On peut dire ça, 859 00:58:17,291 --> 00:58:19,000 mais médicalement parlant, non. 860 00:58:19,833 --> 00:58:21,291 Ça devait être un sacré connard 861 00:58:21,458 --> 00:58:23,083 pour qu'elle fasse ça, mais bon. 862 00:58:23,708 --> 00:58:25,083 (C'est pas ma cliente.) 863 00:58:27,750 --> 00:58:28,958 (Je suis fatiguée.) 864 00:58:29,708 --> 00:58:32,208 - Ah bon ? - Je suis fatiguée, faut que je... 865 00:58:33,041 --> 00:58:34,250 Que je m'allonge. 866 00:58:34,416 --> 00:58:35,875 - T'as chaud ? - Ouais. 867 00:58:37,208 --> 00:58:40,291 Faut que tu prennes du temps pour toi, mon cœur. 868 00:58:40,458 --> 00:58:44,250 T'arrêtes pas, tu te laisses happer par tes rôles, tes amies... 869 00:58:44,791 --> 00:58:47,833 T'as besoin de temps pour toi, c'est nécessaire. 870 00:58:48,000 --> 00:58:49,125 Oui. 871 00:58:50,708 --> 00:58:51,833 Pour nous. 872 00:58:55,333 --> 00:58:57,958 T'as pas tort, mais je pense que 873 00:58:58,458 --> 00:59:01,958 ça me fait du bien de voir mes amies, ça m'avait manqué. 874 00:59:03,166 --> 00:59:06,208 Et les rôles, c'est marrant, je réfléchissais à ça 875 00:59:06,375 --> 00:59:07,666 et je crois que... 876 00:59:08,041 --> 00:59:10,333 En fait, d'avoir un texte, 877 00:59:10,708 --> 00:59:12,500 d'avoir des actions, 878 00:59:12,875 --> 00:59:14,083 c'est... 879 00:59:15,000 --> 00:59:16,791 Je sors un peu de moi, ça me... 880 00:59:16,958 --> 00:59:18,166 J'imagine. 881 00:59:18,333 --> 00:59:20,875 - Ça me repose, quoi. - (Bouge pas.) 882 00:59:21,458 --> 00:59:23,666 - Ça me détend. - Hm. 883 00:59:26,541 --> 00:59:28,333 Parfois, la vie est plus... 884 00:59:29,500 --> 00:59:31,041 Plus fatigante, quoi. 885 00:59:32,500 --> 00:59:35,416 Ça me structure un peu, ça me... 886 00:59:36,083 --> 00:59:37,125 [il gémit] 887 00:59:37,291 --> 00:59:38,208 (Putain.) 888 00:59:39,041 --> 00:59:41,291 (Tu me rends fou, j'ai envie de toi.) 889 00:59:42,125 --> 00:59:44,458 (J'ai envie de toi, pas toi ?) 890 00:59:44,625 --> 00:59:45,583 Si... 891 00:59:46,041 --> 00:59:49,125 - Si, mais là tout de suite... - Tu sens bon. 892 00:59:50,208 --> 00:59:51,458 Tu sens bon. 893 00:59:52,791 --> 00:59:54,250 Donne ta langue. 894 00:59:54,416 --> 00:59:55,750 Je me sens pas très... 895 00:59:56,958 --> 00:59:58,041 Donne. 896 00:59:58,416 --> 00:59:59,875 [elle rit légèrement] 897 01:00:00,041 --> 01:00:01,166 [il gémit] 898 01:00:01,333 --> 01:00:03,791 [elle essaie de parler] 899 01:00:03,958 --> 01:00:06,708 ... tout de suite. Je suis un peu fébrile. 900 01:00:06,875 --> 01:00:09,166 Je te touche, et t'as envie. 901 01:00:09,541 --> 01:00:10,708 [il gémit] 902 01:00:10,875 --> 01:00:11,916 C'est bon, non ? 903 01:00:13,041 --> 01:00:14,458 - Paul. - Ça te plaît ? 904 01:00:14,625 --> 01:00:16,041 Pas tout de suite. 905 01:00:16,208 --> 01:00:18,583 Pas tout de suite, jamais. 906 01:00:18,750 --> 01:00:21,916 "Je suis fatiguée, je peux pas." Putain, c'est chiant. 907 01:00:22,083 --> 01:00:24,708 J'ai l'impression que t'es pas là, t'es jamais là. 908 01:00:26,250 --> 01:00:30,291 T'as jamais envie, c'est toujours moi qui viens. Tu te rends compte ? 909 01:00:35,416 --> 01:00:36,916 C'est pas une équipe, là. 910 01:00:38,208 --> 01:00:41,166 Je suis tout seul. C'est pas un couple, c'est rien. 911 01:00:41,958 --> 01:00:43,375 Ah, ça me... 912 01:00:44,375 --> 01:00:45,500 (C'est chiant.) 913 01:00:50,625 --> 01:00:52,791 (C'est chiant, j'en ai marre.) 914 01:00:52,958 --> 01:00:54,500 [il souffle] 915 01:00:58,458 --> 01:01:00,083 J'arrête, moi. 916 01:01:07,041 --> 01:01:08,083 Paul. 917 01:01:08,250 --> 01:01:10,250 Quoi, "Paul" ? Quoi ? 918 01:01:11,166 --> 01:01:13,458 Tu te doutes bien que j'ai plus envie. 919 01:01:14,708 --> 01:01:16,583 Pas "Paul". Paul rien du tout. 920 01:01:17,833 --> 01:01:20,458 Arrête, j'ai plus envie, là. 921 01:01:21,583 --> 01:01:23,291 (Juste un câlin.) 922 01:01:24,125 --> 01:01:25,500 [il soupire] 923 01:01:26,250 --> 01:01:29,041 [il respire profondément] 924 01:01:36,250 --> 01:01:38,750 C'est chiant, j'aime pas quand tu fais ça. 925 01:01:47,125 --> 01:01:48,583 J'arrive. 926 01:01:58,458 --> 01:01:59,791 (Retourne-toi.) 927 01:01:59,958 --> 01:02:01,541 [il respire fort] 928 01:02:05,375 --> 01:02:07,250 [elle gémit] 929 01:02:07,416 --> 01:02:09,375 Attends. 930 01:02:09,958 --> 01:02:11,083 Le préservatif. 931 01:02:11,250 --> 01:02:12,458 Attends. 932 01:02:12,625 --> 01:02:15,333 Juste un peu, je me retire après, promis. 933 01:02:15,500 --> 01:02:17,666 - (Le préservatif...) - Juste un peu. 934 01:02:18,541 --> 01:02:20,916 - (Détends-toi.) - Mon tournage... 935 01:02:23,750 --> 01:02:26,583 - (Mon tournage.) - Attends, Élise, arrête. 936 01:02:27,041 --> 01:02:28,416 Ils doivent comprendre. 937 01:02:29,583 --> 01:02:31,208 T'as pas envie d'un bébé ? 938 01:02:34,208 --> 01:02:35,333 (C'est bon.) 939 01:02:39,333 --> 01:02:42,291 Je vais venir, mon cœur. Je vais jouir... 940 01:02:42,458 --> 01:02:43,833 si fort... 941 01:02:44,000 --> 01:02:46,708 [il gémit] 942 01:02:46,875 --> 01:02:49,333 [il crie] 943 01:02:53,625 --> 01:02:54,958 [Paul] Élise ! 944 01:02:55,125 --> 01:02:56,958 [musique oppressante] 945 01:02:57,125 --> 01:02:59,166 Allez, Élise, reviens ! 946 01:02:59,625 --> 01:03:00,791 Viens ! 947 01:03:00,958 --> 01:03:02,083 [respiration hachée] 948 01:03:02,250 --> 01:03:03,708 Élise ! 949 01:03:05,750 --> 01:03:07,416 [elle murmure] 950 01:03:10,916 --> 01:03:12,000 [homme] Vous avez du feu ? 951 01:03:12,166 --> 01:03:13,125 [elle crie] 952 01:03:13,291 --> 01:03:14,708 [notification] 953 01:03:19,125 --> 01:03:20,541 Bonjour, c'est Xavier. 954 01:03:20,708 --> 01:03:23,958 Vous avez encore raté le cours de ce matin. Je suis déçu. 955 01:03:24,125 --> 01:03:27,625 Une absence de plus, et votre stage ne sera pas validé. 956 01:03:28,208 --> 01:03:30,083 Donc à demain, j'espère. 957 01:03:52,708 --> 01:03:53,708 [petit cri] 958 01:04:18,708 --> 01:04:20,083 Qu'est-ce que tu fais ici ? 959 01:04:31,916 --> 01:04:33,458 C'est Nicole, ton prénom. 960 01:04:33,875 --> 01:04:35,041 Ça me revient. 961 01:04:35,208 --> 01:04:36,833 [sonnerie de téléphone] 962 01:04:37,000 --> 01:04:38,333 Je me suis réveillé, 963 01:04:38,500 --> 01:04:40,333 je sentais plus mon corps. 964 01:04:40,833 --> 01:04:42,250 Tu veux pas répondre ? 965 01:04:44,416 --> 01:04:45,916 Réponds ! 966 01:04:49,916 --> 01:04:51,625 - Allô ? - Allô, c'est Xavier. 967 01:04:52,083 --> 01:04:53,458 C'est une erreur. 968 01:04:58,083 --> 01:04:59,166 Tu fais quoi ? 969 01:04:59,541 --> 01:05:00,375 Arrête. 970 01:05:00,541 --> 01:05:02,833 - Arrête. - T'es mort, t'es mort... 971 01:05:03,791 --> 01:05:06,000 - T'approche pas. - Qu'est-ce que tu racontes ? 972 01:05:06,375 --> 01:05:08,875 - T'es mort... - Calme-toi. 973 01:05:09,375 --> 01:05:10,458 Attends. 974 01:05:18,833 --> 01:05:19,791 (Qu'est-ce que...) 975 01:05:25,416 --> 01:05:26,541 [il crie] 976 01:05:27,916 --> 01:05:29,125 [il grogne] 977 01:05:29,666 --> 01:05:31,416 Attends. 978 01:05:55,208 --> 01:05:57,166 [respiration] 979 01:06:13,625 --> 01:06:15,375 [musique de cartoon] 980 01:06:44,583 --> 01:06:45,583 Merci. 981 01:06:45,666 --> 01:06:46,500 [orage] 982 01:06:46,583 --> 01:06:47,833 Vous entendez l'orage ? 983 01:06:48,708 --> 01:06:49,916 T'entends, Brad ? 984 01:06:51,250 --> 01:06:52,625 (Les filles, j'ai peur.) 985 01:07:05,666 --> 01:07:07,666 - [musique angoissante] - [respiration] 986 01:07:15,916 --> 01:07:17,291 [voisin] Ruby... 987 01:07:19,958 --> 01:07:21,583 [musique discordante] 988 01:07:37,416 --> 01:07:38,583 [tonnerre] 989 01:07:49,875 --> 01:07:52,208 - [musique inquiétante] - [respiration hachée] 990 01:08:08,875 --> 01:08:10,916 Je voulais juste une belle photo. 991 01:08:13,916 --> 01:08:16,000 Il m'a fait monter sur la mezzanine. 992 01:08:16,750 --> 01:08:18,625 Y avait un sofa blanc. 993 01:08:19,375 --> 01:08:20,833 Il s'est approché de moi 994 01:08:21,375 --> 01:08:24,000 pour bouger mon corps pour trouver la pose. 995 01:08:25,500 --> 01:08:27,541 Il m'a demandé d'enlever mon haut. 996 01:08:28,791 --> 01:08:30,958 J'ai pas dit non, ça me dérange pas, 997 01:08:31,125 --> 01:08:32,875 vous me connaissez. [elle rit] 998 01:08:33,041 --> 01:08:34,541 Je suis pas quelqu'un 999 01:08:35,458 --> 01:08:36,750 de très pudique, 1000 01:08:36,916 --> 01:08:38,333 donc c'était OK. 1001 01:08:40,083 --> 01:08:41,958 La photo va être jolie. 1002 01:08:42,666 --> 01:08:44,208 Ça va être moi. 1003 01:08:45,833 --> 01:08:46,916 J'essayais... 1004 01:08:47,625 --> 01:08:49,208 J'essayais d'être à l'aise. 1005 01:08:50,083 --> 01:08:50,916 Mais... 1006 01:08:51,291 --> 01:08:52,750 J'étais pas très à l'aise, 1007 01:08:52,916 --> 01:08:56,875 il me frôlait avec son sexe à chaque fois qu'il s'approchait. 1008 01:08:57,041 --> 01:08:58,083 [elle renifle] 1009 01:08:59,208 --> 01:09:01,000 Il m'a dit de fermer les yeux. 1010 01:09:02,458 --> 01:09:04,708 Il a introduit son doigt dans ma bouche 1011 01:09:04,875 --> 01:09:06,166 [tonnerre] 1012 01:09:06,333 --> 01:09:07,833 et j'étais surprise. 1013 01:09:09,750 --> 01:09:11,916 Il m'a demandé de l'ouvrir plus grande, 1014 01:09:13,125 --> 01:09:14,583 je l'ai repoussé. 1015 01:09:16,125 --> 01:09:17,833 Il s'est énervé. 1016 01:09:18,000 --> 01:09:19,083 [grésillements] 1017 01:09:21,416 --> 01:09:23,541 J'ai essayé de partir, je courais. 1018 01:09:23,916 --> 01:09:25,791 Il pensait que je jouais 1019 01:09:26,500 --> 01:09:29,125 et il a bloqué l'escalier, je pouvais plus bouger. 1020 01:09:29,291 --> 01:09:30,916 Il m'a attrapé par les mains 1021 01:09:31,916 --> 01:09:33,125 et il a dit 1022 01:09:36,375 --> 01:09:37,708 "Maintenant, on baise." 1023 01:09:41,958 --> 01:09:43,041 [tonnerre] 1024 01:09:43,208 --> 01:09:44,250 [sanglots] 1025 01:09:49,583 --> 01:09:50,833 (On est là.) 1026 01:09:51,000 --> 01:09:52,791 [Ruby renifle] 1027 01:09:52,958 --> 01:09:53,958 (Chut.) 1028 01:10:08,583 --> 01:10:10,000 [elles halètent] 1029 01:10:20,916 --> 01:10:21,875 Nicole ? 1030 01:10:22,041 --> 01:10:23,500 [musique douce] 1031 01:10:29,708 --> 01:10:31,083 Y a quoi dans la poubelle ? 1032 01:10:31,666 --> 01:10:33,125 - Un énorme cadavre. - Quoi ? 1033 01:10:33,291 --> 01:10:34,625 Mais non. [Nicole rit] 1034 01:10:34,791 --> 01:10:37,416 Elle rigole, c'est ses affaires, elle déménage. 1035 01:10:37,583 --> 01:10:38,416 OK. 1036 01:10:38,583 --> 01:10:40,166 [une sirène approche] 1037 01:10:52,708 --> 01:10:54,458 (On fonce.) 1038 01:10:54,625 --> 01:10:56,291 [musique entraînante] 1039 01:11:08,375 --> 01:11:10,208 - Bonjour. - Bonjour. 1040 01:11:10,375 --> 01:11:11,916 Excusez-moi, bonjour, 1041 01:11:12,083 --> 01:11:14,958 ça vous dérangerait pas de nous aider ? C'est lourd. 1042 01:11:15,375 --> 01:11:16,750 [ensemble] Merci. 1043 01:11:30,875 --> 01:11:32,166 Le 4e. 1044 01:11:35,500 --> 01:11:36,708 [sonnette] 1045 01:11:36,875 --> 01:11:38,041 [on toque] 1046 01:11:38,208 --> 01:11:39,416 Police ! 1047 01:11:44,125 --> 01:11:45,416 Madame Fernandez ! 1048 01:11:45,583 --> 01:11:46,833 [sonnette] 1049 01:11:47,000 --> 01:11:48,916 [on toque] 1050 01:11:49,083 --> 01:11:50,625 Police, ouvrez ! 1051 01:12:02,500 --> 01:12:03,750 C'est n'importe quoi. 1052 01:12:03,916 --> 01:12:06,375 Les flics sont en bas, ils ont arrêté Denise. 1053 01:12:07,458 --> 01:12:08,291 Ruby. 1054 01:12:10,416 --> 01:12:12,041 On va le garder combien de temps ? 1055 01:12:12,208 --> 01:12:14,625 [le ton monte] 1056 01:12:14,791 --> 01:12:16,708 - Personne ne m'écoute. - On a pas le choix. 1057 01:12:16,875 --> 01:12:18,125 Combien de temps ? 1058 01:12:18,291 --> 01:12:19,583 J'en sais rien ! 1059 01:12:29,166 --> 01:12:30,916 [elles hurlent] 1060 01:12:33,583 --> 01:12:36,625 - Les flics vont venir ici ! - Personne sait ! 1061 01:12:36,791 --> 01:12:38,125 Ils étaient là ! 1062 01:12:38,750 --> 01:12:41,125 Personne sait, personne n'entre ici. OK ? 1063 01:12:42,958 --> 01:12:44,500 Et maintenant, on fait quoi ? 1064 01:12:45,333 --> 01:12:47,000 [musique reggae] 1065 01:12:52,000 --> 01:12:53,000 Un... 1066 01:12:53,416 --> 01:12:54,500 Deux... 1067 01:12:55,041 --> 01:12:56,208 Trois... 1068 01:12:56,583 --> 01:12:58,916 - Quatre... - Tu comptes les nuages ? 1069 01:13:00,000 --> 01:13:02,333 Combien j'ai eu d'hommes dans ma vie. 1070 01:13:02,500 --> 01:13:03,583 Cinq... 1071 01:13:05,625 --> 01:13:08,291 - Huit... - Le 1e, j'avais 13 ans. 1072 01:13:09,875 --> 01:13:11,500 Maintenant, je dois être 1073 01:13:11,666 --> 01:13:13,416 à quatre-vingts... 1074 01:13:15,125 --> 01:13:16,250 Quatre-vingts. 1075 01:13:17,541 --> 01:13:18,541 Ah ouais ? 1076 01:13:27,125 --> 01:13:28,125 [bruit de surprise] 1077 01:13:28,291 --> 01:13:30,041 - Quoi ? - Les fleurs. 1078 01:13:30,500 --> 01:13:32,208 - Quoi ? - Elles sont mortes. 1079 01:13:32,375 --> 01:13:34,166 - Oui, je sais. - [Élise rit] 1080 01:13:34,333 --> 01:13:36,583 On l'a dit, c'est la sécheresse. 1081 01:13:36,750 --> 01:13:38,333 [Ruby rit] 1082 01:13:38,500 --> 01:13:40,208 [musique tendre] 1083 01:13:44,166 --> 01:13:45,333 (Elles sont mortes.) 1084 01:13:47,125 --> 01:13:48,541 C'est tout sec. 1085 01:13:51,833 --> 01:13:53,208 (C'est tout sec.) 1086 01:13:53,375 --> 01:13:55,541 [respirations et gémissements] 1087 01:14:01,083 --> 01:14:02,166 C'est agréable. 1088 01:14:02,333 --> 01:14:04,291 - Oui, c'est agréable. - C'est... 1089 01:14:05,000 --> 01:14:07,625 - C'est frais, là ! - Ah, c'est frais. 1090 01:14:08,041 --> 01:14:10,416 - C'est frais ! - C'est trop frais, j'adore. 1091 01:14:32,875 --> 01:14:33,916 C'est tes... 1092 01:14:34,083 --> 01:14:35,375 C'est tes mains. 1093 01:14:35,958 --> 01:14:37,333 Ça, c'est mes seins. 1094 01:14:39,000 --> 01:14:40,541 Ça, c'est mon ventre. 1095 01:14:40,708 --> 01:14:42,458 C'est ton petit ventre. 1096 01:14:43,041 --> 01:14:44,791 Fais voir ton petit ventre... 1097 01:14:45,291 --> 01:14:47,000 C'est ton petit ventre. 1098 01:14:47,916 --> 01:14:49,708 Et ça, c'est tes mains. 1099 01:14:50,916 --> 01:14:52,541 Et ça, c'est tes ongles. 1100 01:14:52,958 --> 01:14:55,541 - C'est pas vraiment mes ongles. - Et ton nez. 1101 01:14:57,000 --> 01:14:58,041 Et ça... 1102 01:14:58,500 --> 01:15:00,083 C'est ton beau visage. 1103 01:15:12,291 --> 01:15:13,750 [elles rient] 1104 01:15:26,416 --> 01:15:28,333 - Et toi, ça te fait mal ? - Quoi ? 1105 01:15:28,875 --> 01:15:30,166 Tes bobos. 1106 01:15:30,333 --> 01:15:31,333 Oui. 1107 01:15:32,583 --> 01:15:33,583 [gémissement] 1108 01:16:09,291 --> 01:16:12,125 Plus vous avancez, moins c'est précis, Nicole. 1109 01:16:12,500 --> 01:16:14,708 Le personnage doit rester focus. 1110 01:16:14,875 --> 01:16:17,000 Là, on comprend pas ses motivations. 1111 01:16:17,166 --> 01:16:20,208 Oui, pardon, je fais pas bien. Je sais pas. 1112 01:16:20,375 --> 01:16:23,458 Vaut mieux avoir tort avec son idée que raison avec celle des autres. 1113 01:16:23,625 --> 01:16:25,083 [Xavier] Merci de citer Stendhal, 1114 01:16:25,250 --> 01:16:28,333 mais arrêtez de vous cacher derrière les auteurs morts 1115 01:16:28,500 --> 01:16:30,791 et écrivez en suivant mes conseils. 1116 01:16:30,958 --> 01:16:32,541 [Nicole] Je sais pas ce qui est mieux. 1117 01:16:32,625 --> 01:16:35,333 [femme] Je me suis dit tout du long "Qu'est-ce qu'elle veut ?" 1118 01:16:35,416 --> 01:16:36,833 Et c'est pas intéressant ? 1119 01:16:36,916 --> 01:16:40,375 [homme] Et comment elle peut être amoureuse sans le connaître ? 1120 01:16:40,458 --> 01:16:42,500 [femme] Ça, j'ai bien aimé. Ça m'intrigue. 1121 01:16:42,583 --> 01:16:45,750 [homme] Mais elle manque de mystère, elle est agaçante. 1122 01:16:46,125 --> 01:16:47,416 - Ta gueule. - Pardon ? 1123 01:16:47,583 --> 01:16:50,166 Non, pardon, je parle à mon chien. 1124 01:16:50,541 --> 01:16:52,125 Non, mais le mystère... 1125 01:16:52,708 --> 01:16:55,250 Le mystère d'une femme, c'est pas un choix. 1126 01:16:55,416 --> 01:16:56,833 C'est une punition. 1127 01:16:57,250 --> 01:17:00,250 Le point commun de tout ça, c'est le manque d'implication. 1128 01:17:00,416 --> 01:17:04,000 Va falloir faire preuve de plus d'imagination, Nicole. 1129 01:17:04,166 --> 01:17:05,875 [musique angoissante] 1130 01:17:06,041 --> 01:17:07,000 [cri] 1131 01:17:10,416 --> 01:17:13,000 - C'est... - Je ne comprends pas, là. 1132 01:17:13,541 --> 01:17:14,875 ... mignon, chez toi. 1133 01:17:15,375 --> 01:17:17,583 - (Tais-toi.) - Un peu bordélique. 1134 01:17:17,750 --> 01:17:19,750 - Va-t'en ! - Pardon ? 1135 01:17:21,916 --> 01:17:24,708 Les cours du soir sont éreintants. C'est pas possible... 1136 01:17:24,875 --> 01:17:26,291 Qu'est-ce que tu fais ici ? 1137 01:17:26,458 --> 01:17:29,250 - Je m'ennuyais. - Va falloir s'endurcir, Nicole ! 1138 01:17:30,708 --> 01:17:31,708 Nicole ? 1139 01:17:32,916 --> 01:17:36,000 Y a plein de types comme moi, chez moi. 1140 01:17:40,000 --> 01:17:41,500 - Tu viens ? - Ah non. 1141 01:17:41,666 --> 01:17:43,416 Non, non, non, non. 1142 01:17:44,250 --> 01:17:46,208 Non, non, non, non. 1143 01:17:46,375 --> 01:17:48,500 Si tu me vois, c'est que tu crois en moi. 1144 01:17:50,083 --> 01:17:51,083 Allez, viens. 1145 01:17:51,250 --> 01:17:52,291 J'ai faim. 1146 01:17:52,875 --> 01:17:53,791 Oh merde. 1147 01:17:53,958 --> 01:17:54,708 Oh merde. 1148 01:17:56,958 --> 01:17:57,875 [lapement] 1149 01:17:58,041 --> 01:17:59,250 Oh merde. 1150 01:18:01,583 --> 01:18:03,208 Brad, non ! Tu lâches ! 1151 01:18:03,375 --> 01:18:05,291 - [Brad grogne] - Il a pris le doigt ! 1152 01:18:05,458 --> 01:18:06,416 Brad ! 1153 01:18:07,166 --> 01:18:08,208 Tu viens. 1154 01:18:08,375 --> 01:18:09,416 [Brad aboie] 1155 01:18:10,625 --> 01:18:11,291 Brad ! 1156 01:18:11,458 --> 01:18:13,541 [des hommes discutent] 1157 01:18:28,625 --> 01:18:29,916 On était en haut. 1158 01:18:30,791 --> 01:18:32,625 C'est d'ici qu'elle m'a poussé. 1159 01:18:44,291 --> 01:18:46,166 - Nicole ? - Oh, Robert. 1160 01:18:46,833 --> 01:18:48,875 Nicole, qu'est-ce que tu fais là ? 1161 01:18:49,625 --> 01:18:50,541 T'es morte aussi ? 1162 01:18:50,708 --> 01:18:51,750 Non. 1163 01:18:51,916 --> 01:18:53,708 - Y a une meuf dans l'appart. - Quoi ? 1164 01:18:54,250 --> 01:18:55,916 - Elle est morte ? - Bonsoir. 1165 01:18:56,083 --> 01:18:57,000 T'es qui ? 1166 01:18:58,916 --> 01:19:00,750 C'est Nicole, elle habite en face. 1167 01:19:01,166 --> 01:19:02,791 C'est la seule qui nous voit. 1168 01:19:04,625 --> 01:19:06,750 [homme] Comment on sort de ce merdier ? 1169 01:19:09,250 --> 01:19:11,750 Pourquoi on est mort ? J'ai rien à faire là. 1170 01:19:11,916 --> 01:19:13,666 - J'ai rien à faire là ! - Moi non plus. 1171 01:19:13,833 --> 01:19:16,291 [Robert] Je dois parler à Denise, fais l'intermédiaire. 1172 01:19:16,458 --> 01:19:18,916 - [le voisin soupire] - Il faut que je lui parle. 1173 01:19:19,000 --> 01:19:21,291 Tu veux dire qu'on doit parler aux victimes ? 1174 01:19:21,375 --> 01:19:23,791 - C'est nous, les victimes ! - C'est nous ! 1175 01:19:23,958 --> 01:19:25,500 J'ai agressé personne ! 1176 01:19:25,666 --> 01:19:29,000 Si vous êtes là, c'est que vous avez fait souffrir quelqu'un. 1177 01:19:29,166 --> 01:19:30,625 Souffrir, comment ça ? 1178 01:19:31,083 --> 01:19:34,541 Moi, j'ai souffert. Les filles se moquent de moi depuis tout petit. 1179 01:19:34,708 --> 01:19:38,583 Il faut les hanter jusqu'à la fin de leurs jours ! 1180 01:19:39,000 --> 01:19:42,291 Et nous, c'est comme ça qu'on va rendre justice ! 1181 01:19:42,375 --> 01:19:43,916 [les hommes ensemble] Justice ! 1182 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 - Justice ! - [brouhaha] 1183 01:19:46,250 --> 01:19:48,458 Si moi, je suis mort, elle aussi ! 1184 01:19:48,625 --> 01:19:51,583 [ensemble] ♪ Justice, justice, justice ! ♪ 1185 01:19:54,958 --> 01:19:56,166 Ho ! 1186 01:19:59,875 --> 01:20:01,666 Vous m'écoutez, on se calme ! 1187 01:20:02,625 --> 01:20:05,000 Qui ici 1188 01:20:05,750 --> 01:20:08,416 a frappé, agressé 1189 01:20:08,958 --> 01:20:10,208 ou violé quelqu'un ? 1190 01:20:10,375 --> 01:20:12,416 - J'ai jamais fait ça. - Je suis policier. 1191 01:20:13,875 --> 01:20:17,208 Je connais personne qui a fait ça. Personne dans mon entourage. 1192 01:20:45,500 --> 01:20:46,833 Elle a pas dit non ? 1193 01:20:48,583 --> 01:20:49,916 Si, mais au début. 1194 01:20:52,375 --> 01:20:55,666 - Au début du viol ? - C'était pas un viol ! 1195 01:20:56,625 --> 01:20:58,041 C'était pas un viol. 1196 01:20:58,541 --> 01:21:00,000 Elle cherche, ta copine. 1197 01:21:00,166 --> 01:21:01,500 Elle l'a dit. 1198 01:21:02,291 --> 01:21:05,333 Elle est venue chez moi, elle s'est foutue à poil. 1199 01:21:05,500 --> 01:21:08,333 Elle m'a allumé toute la soirée, déjà depuis son balcon ! 1200 01:21:09,500 --> 01:21:10,916 C'est une fille qui cherche, 1201 01:21:11,083 --> 01:21:12,541 elle le dit ! 1202 01:21:16,000 --> 01:21:18,625 Je sais pas pourquoi j'essaie de te convaincre. 1203 01:21:19,291 --> 01:21:21,541 Nous, on est là pour se venger. Hein ? 1204 01:21:22,916 --> 01:21:24,958 C'est elle le monstre ! 1205 01:21:26,333 --> 01:21:28,250 [docteur] On va s'évaporer, si ça continue. 1206 01:21:30,208 --> 01:21:31,250 [pet] 1207 01:21:34,250 --> 01:21:37,708 Comme vous m'avez rien dit la dernière fois, je pensais que... 1208 01:21:37,875 --> 01:21:40,833 Enfin, vous êtes sûre ? Vous n'allez pas le regretter ? 1209 01:21:41,000 --> 01:21:43,083 J'ai toujours été sûre, finalement. 1210 01:21:44,791 --> 01:21:47,875 - Ça va ? Vous avez pas l'air bien. - C'est la merde. 1211 01:21:48,500 --> 01:21:50,291 Enfin, je veux dire... 1212 01:21:51,458 --> 01:21:53,416 La gueule de bois, Paul... 1213 01:21:54,625 --> 01:21:56,500 Le cadavre dans le placard. [elle rit] 1214 01:22:01,583 --> 01:22:02,833 Vous en avez, des diplômes. 1215 01:22:03,875 --> 01:22:07,125 Oui. Mais ma plus belle réussite, ce sont mes enfants. 1216 01:22:08,666 --> 01:22:09,500 Oui. 1217 01:22:12,958 --> 01:22:14,583 Vous signez ici en bas, 1218 01:22:14,750 --> 01:22:17,125 et vous prenez ça devant moi. 1219 01:22:19,166 --> 01:22:21,375 Il se passera rien avant la 2e pilule. 1220 01:22:22,208 --> 01:22:25,000 À prendre dans 48 heures pour l'expulsion. 1221 01:22:25,166 --> 01:22:26,500 Après ça, évidemment, 1222 01:22:26,666 --> 01:22:29,458 plus aucune pénétration d'aucun ordre 1223 01:22:29,625 --> 01:22:31,333 pendant au moins 15 jours. 1224 01:22:31,500 --> 01:22:34,083 Y compris les tampons, y compris l'eau. 1225 01:22:35,250 --> 01:22:36,791 Bref, vous restez au calme. 1226 01:23:03,333 --> 01:23:05,291 [sonnerie de téléphone] 1227 01:23:07,666 --> 01:23:10,791 - Mais non, elle voit personne. - [Paul] Écoute, Ruby, 1228 01:23:10,958 --> 01:23:12,625 je dois reprendre la route. 1229 01:23:12,791 --> 01:23:16,291 Je sais pas si je pars avec ou sans elle, je comprends pas. 1230 01:23:16,833 --> 01:23:19,333 Elle est avec toi, Élise ? Passe-la-moi. 1231 01:23:19,750 --> 01:23:20,750 Passe-la-moi ! 1232 01:23:20,916 --> 01:23:22,916 - Écoute... - Elle est où ? 1233 01:23:23,083 --> 01:23:25,083 Je sais pas où elle est... Elle dort. 1234 01:23:25,250 --> 01:23:28,458 Elle est pas bien. Je vais lui dire que t'as rappelé. 1235 01:23:28,625 --> 01:23:29,625 Elle va pas bien ? 1236 01:23:29,791 --> 01:23:31,916 Avec les hormones, elle est chamboulée... 1237 01:23:32,083 --> 01:23:33,625 (T'es con, il sait pas.) 1238 01:23:33,791 --> 01:23:35,041 Quelles hormones ? 1239 01:23:35,208 --> 01:23:37,000 - (Quoi ?) - (Il sait pas.) 1240 01:23:37,166 --> 01:23:38,250 Regarde. 1241 01:23:38,958 --> 01:23:40,333 Ça, ça coupe bien. 1242 01:23:40,500 --> 01:23:42,708 Rien, pardon, elle a ses règles. 1243 01:23:50,500 --> 01:23:51,708 CB ou espèces ? 1244 01:23:51,875 --> 01:23:54,708 - Carte bancaire, je paie. - Non, c'est moi. 1245 01:23:54,875 --> 01:23:56,083 J'ai plus d'argent. 1246 01:23:56,250 --> 01:23:58,625 C'est moi qui l'ai... Donc c'est mon tour. 1247 01:23:58,791 --> 01:23:59,833 Non, mais... 1248 01:24:00,000 --> 01:24:02,041 En cash, faut qu'on paie en cash. 1249 01:24:02,208 --> 01:24:03,375 Ah bah oui. 1250 01:24:04,458 --> 01:24:05,500 Ça vous dérange pas 1251 01:24:05,666 --> 01:24:08,000 - si on paie en cash ? - Ça change rien. 1252 01:24:08,166 --> 01:24:10,125 235,76. 1253 01:24:10,666 --> 01:24:13,250 - La prochaine fois, c'est moi. - Je vous connais. 1254 01:24:14,666 --> 01:24:16,333 Où est-ce que je vous ai vue ? 1255 01:24:17,708 --> 01:24:19,166 Ah oui, je sais. 1256 01:24:19,333 --> 01:24:20,250 [il rit] 1257 01:24:21,250 --> 01:24:22,958 Ah, les meufs d'aujourd'hui. 1258 01:24:24,000 --> 01:24:25,791 C'est quoi, ta came, toi ? 1259 01:24:25,958 --> 01:24:27,041 Comment ça ? 1260 01:24:27,208 --> 01:24:29,208 Bah, les mecs, les meufs... 1261 01:24:29,375 --> 01:24:31,375 T'as craqué ? Les mecs... meufs. 1262 01:24:31,541 --> 01:24:34,458 - Ah, t'as dit les mecs ! - J'ai dit les meufs. 1263 01:24:34,625 --> 01:24:37,375 C'est pas grave, un mec peut t'envoyer au 7e ciel. 1264 01:24:37,541 --> 01:24:39,208 Bon, on part sur les meufs. 1265 01:24:39,625 --> 01:24:42,083 Tu sais comment faire jouir une meuf ? 1266 01:24:42,250 --> 01:24:44,625 Tu sais comment t'occuper d'elle ? 1267 01:24:44,791 --> 01:24:47,791 Évidemment, je sais. Mais toi, espèce de petite pute... 1268 01:24:47,875 --> 01:24:48,750 [il crie] 1269 01:24:49,250 --> 01:24:51,458 Tu devrais commencer par regarder le sexe. 1270 01:24:51,625 --> 01:24:52,500 Observe-le. 1271 01:24:53,541 --> 01:24:56,625 Et rends-toi compte que le sexe d'un homme est à l'extérieur, 1272 01:24:56,791 --> 01:24:58,000 et celui d'une femme ? 1273 01:24:58,166 --> 01:24:59,916 À l'intérieur, voilà. 1274 01:25:00,083 --> 01:25:03,000 Comme un temple sacré, comme une grotte. 1275 01:25:03,166 --> 01:25:05,833 J'aime bien l'image d'une maison. 1276 01:25:06,000 --> 01:25:09,833 Une femme bien dans sa maison veut pas qu'on débarque en courant, 1277 01:25:10,000 --> 01:25:10,916 à l'improviste. 1278 01:25:11,083 --> 01:25:15,208 Elle veut pas qu'on rentre avec des bottes pleines de boue, 1279 01:25:15,583 --> 01:25:18,458 ou avec violence. Le sexe d'une femme, 1280 01:25:18,625 --> 01:25:21,166 c'est un accueil, pas juste une pénétration. 1281 01:25:21,333 --> 01:25:23,291 On sonne quand on rentre chez quelqu'un. 1282 01:25:23,458 --> 01:25:26,000 On demande si on peut rentrer, on propose. 1283 01:25:26,166 --> 01:25:27,666 Une fois que t'as compris ça, 1284 01:25:27,833 --> 01:25:31,166 tu peux commencer avec les coussinets de tes doigts, 1285 01:25:31,333 --> 01:25:33,583 à caresser autour du clitoris, mais attention, 1286 01:25:33,750 --> 01:25:36,666 il est sensible, tu sais combien il a de terminaisons ? 1287 01:25:36,833 --> 01:25:38,708 - Euh... - Eh bah, 10 000. 1288 01:25:38,875 --> 01:25:42,291 Il est sensible, donc tu fais attention. Tu restes à l'écoute. 1289 01:25:42,666 --> 01:25:44,083 [musique inquiétante] 1290 01:25:49,958 --> 01:25:50,791 [Brad aboie] 1291 01:25:52,125 --> 01:25:53,583 [elles gémissent] 1292 01:25:56,583 --> 01:25:57,875 - [Brad aboie] - Non, Brad ! 1293 01:25:59,083 --> 01:26:00,208 Au panier ! 1294 01:26:00,750 --> 01:26:02,375 Brad, viens ici. 1295 01:26:04,125 --> 01:26:05,125 Brad, va là ! 1296 01:26:05,291 --> 01:26:06,416 On le met où ? 1297 01:26:07,208 --> 01:26:08,250 Dans la baignoire. 1298 01:26:09,791 --> 01:26:12,125 - La scie. - La scie électrique ! 1299 01:26:48,166 --> 01:26:49,791 [musique mélancolique] 1300 01:27:23,125 --> 01:27:25,333 [Élise hurle] 1301 01:27:31,916 --> 01:27:32,958 Encore. 1302 01:27:33,125 --> 01:27:35,416 Je peux avoir de l'eau ? 1303 01:27:35,583 --> 01:27:36,833 De l'eau ? Oui. 1304 01:27:37,000 --> 01:27:37,875 Allez, encore. 1305 01:27:38,041 --> 01:27:39,625 - J'arrive. - Allez. 1306 01:27:49,625 --> 01:27:50,875 [un homme hurle] 1307 01:27:51,041 --> 01:27:53,125 [verre brisé] 1308 01:27:55,333 --> 01:27:56,791 C'est quoi, ce bruit ? 1309 01:27:57,708 --> 01:28:00,166 C'est une femme qui avorte. Sors d'ici. 1310 01:28:05,291 --> 01:28:06,583 [musique oppressante] 1311 01:28:24,666 --> 01:28:25,708 Nicole ? 1312 01:28:25,875 --> 01:28:27,208 - Ça va ? - Paul ? 1313 01:28:27,375 --> 01:28:29,083 T'es vivant ? T'es mort ? 1314 01:28:29,250 --> 01:28:31,166 Je suis pas mort, pourquoi ? 1315 01:28:31,333 --> 01:28:33,083 C'est elle qui t'a dit ça ? 1316 01:28:33,625 --> 01:28:37,208 Mais je suis à moitié mort sans elle, je suis tellement mal. 1317 01:28:37,375 --> 01:28:39,375 - Bonjour, Paul. - Salut, Ruby. 1318 01:28:39,541 --> 01:28:40,666 Élise ! 1319 01:28:41,083 --> 01:28:42,250 Ça va, ma chérie ? 1320 01:28:42,916 --> 01:28:44,041 Tu vas bien ? 1321 01:28:44,458 --> 01:28:47,166 - Vous allez où ? Je t'aide ? - Non, je fais moi. 1322 01:28:47,333 --> 01:28:48,541 OK. 1323 01:28:48,708 --> 01:28:49,625 Ça va ? 1324 01:28:50,083 --> 01:28:53,041 Je t'ai appelé, tu m'as pas répondu. Pardon. 1325 01:28:53,541 --> 01:28:55,416 Élise, tu peux me regarder ? 1326 01:28:56,375 --> 01:28:57,375 Paul, 1327 01:28:57,541 --> 01:28:58,625 j'ai avorté. 1328 01:28:59,875 --> 01:29:01,541 - Quoi ? - J'étais enceinte. 1329 01:29:01,958 --> 01:29:04,083 - Voilà. - Pourquoi t'as fait ça ? 1330 01:29:04,250 --> 01:29:06,958 [il pleure] 1331 01:29:07,125 --> 01:29:08,875 Pourquoi t'as fait ça, putain ? 1332 01:29:09,458 --> 01:29:10,916 Mais c'est un cauchemar. 1333 01:29:11,583 --> 01:29:15,291 Je fais 1 000 km et tu me dis ça comme si j'étais une grosse merde ? 1334 01:29:15,458 --> 01:29:16,708 [les hommes] Eh, Nicole. 1335 01:29:16,875 --> 01:29:18,291 - Nicole. - Oh non. 1336 01:29:18,458 --> 01:29:19,833 Oh putain ! 1337 01:29:20,000 --> 01:29:21,041 [musique espiègle] 1338 01:29:21,208 --> 01:29:23,291 [interjections] 1339 01:29:23,458 --> 01:29:24,833 Dégage ! 1340 01:29:25,250 --> 01:29:26,708 Ça va pas ? 1341 01:29:26,875 --> 01:29:28,500 - Tu l'as vu ? - Bah oui. 1342 01:29:28,875 --> 01:29:30,000 Courez ! 1343 01:29:30,166 --> 01:29:31,833 - Pourquoi ? - Je t'expliquerai ! 1344 01:29:36,916 --> 01:29:38,458 Élise ! 1345 01:29:39,708 --> 01:29:41,833 Élise ! 1346 01:29:45,583 --> 01:29:46,791 Tu fais quoi ? 1347 01:29:47,916 --> 01:29:50,166 C'est bon, on les a semés. 1348 01:29:59,291 --> 01:30:00,375 Jessica ? 1349 01:30:01,041 --> 01:30:02,458 C'est quoi, ce bateau ? 1350 01:30:02,958 --> 01:30:06,333 C'est le bateau d'un client, il me le prête quand je veux. 1351 01:30:07,000 --> 01:30:09,666 C'est le nom de sa fille, elle s'est suicidée. 1352 01:30:09,833 --> 01:30:11,166 - Élise ! - [cris] 1353 01:30:11,791 --> 01:30:13,250 Oh non ! 1354 01:30:14,666 --> 01:30:15,666 Élise ! 1355 01:30:16,125 --> 01:30:17,958 - Élise... - Oh non. 1356 01:30:18,458 --> 01:30:20,541 Attends-moi. 1357 01:30:20,708 --> 01:30:21,791 - Va-t'en ! - Non ! 1358 01:30:21,958 --> 01:30:23,416 Attends, Ruby ! Tiens. 1359 01:30:24,000 --> 01:30:25,916 Aide-moi. Attention, tombe pas. 1360 01:30:26,083 --> 01:30:27,458 Attention, tombe pas. 1361 01:30:28,333 --> 01:30:31,416 Attends, je vais t'aider. Arrête de fuir, Élise, putain ! 1362 01:30:32,583 --> 01:30:33,916 Viens là, arrête de fuir ! 1363 01:30:34,083 --> 01:30:37,166 J'en ai marre de te chercher partout, de te courir après ! 1364 01:30:37,333 --> 01:30:40,291 T'en fais qu'à ta tête, c'est quoi ces gamineries ! 1365 01:30:40,458 --> 01:30:42,958 T'es devenue folle ou c'est moi ? Je suis perdu, 1366 01:30:43,125 --> 01:30:45,666 - J'aime pas insister... - J'en fais qu'à ma tête ? 1367 01:30:45,833 --> 01:30:48,750 Je pensais que je savais pas ce que je voulais. 1368 01:30:49,416 --> 01:30:51,916 Écoute-moi bien, je vais te le dire qu'une fois. 1369 01:30:52,291 --> 01:30:55,000 T'es bête de penser que tu m'as car on est mariés, 1370 01:30:55,166 --> 01:30:57,000 qu'avoir un enfant me rendrait heureuse. 1371 01:30:57,166 --> 01:30:59,000 T'es bête, t'es bête 1372 01:30:59,166 --> 01:31:01,333 de penser que je jouis à chaque fois 1373 01:31:01,500 --> 01:31:05,583 alors que j'attends que tu jouisses et que tu me laisses tranquille ! 1374 01:31:09,041 --> 01:31:12,291 Combien de fois je t'ai insulté sans que tu m'entendes ? 1375 01:31:12,458 --> 01:31:16,291 Parce que j'ai peur que tu boudes, que tu te mettes en colère ! 1376 01:31:18,125 --> 01:31:21,041 Pourquoi j'ai jamais envie ? Pourquoi, d'après toi ? 1377 01:31:21,208 --> 01:31:23,791 Tu me laisses jamais le temps d'avoir envie ! 1378 01:31:23,958 --> 01:31:25,541 - [pet] - [petit rire] 1379 01:31:26,041 --> 01:31:27,000 Tu vois, 1380 01:31:27,875 --> 01:31:30,875 je stresse tellement que tu me fais péter ! 1381 01:31:33,958 --> 01:31:35,291 Je comprends plus rien. 1382 01:31:35,458 --> 01:31:36,416 Eh frérot ! 1383 01:31:36,875 --> 01:31:40,333 - Je vais crever. - Pourquoi tu fais le forceur ? 1384 01:31:40,500 --> 01:31:43,541 Je fais pas le forceur, c'est ma femme. 1385 01:31:43,708 --> 01:31:47,083 Je comprends rien, elle dit que je la fais péter... 1386 01:31:47,250 --> 01:31:48,916 Elle se barre sur un bateau ! 1387 01:31:49,083 --> 01:31:50,625 - Suis-la, alors. - Ruby ! 1388 01:31:50,791 --> 01:31:52,250 Mon cœur, pars pas. 1389 01:31:52,416 --> 01:31:54,416 - Je t'aime. - Laisse-moi tranquille. 1390 01:31:54,583 --> 01:31:55,875 - Élise ! - Saute. 1391 01:31:56,041 --> 01:31:58,583 - Je peux pas, j'ai peur. - Lance-toi. 1392 01:31:58,750 --> 01:32:00,000 Lance-toi ! 1393 01:32:00,625 --> 01:32:01,916 Élise ! 1394 01:32:02,083 --> 01:32:04,291 [musique triomphante] 1395 01:32:04,458 --> 01:32:05,666 Élise ! 1396 01:32:07,208 --> 01:32:08,458 Élise ! 1397 01:32:40,750 --> 01:32:42,708 [musique espiègle] 1398 01:33:00,458 --> 01:33:01,625 [plouf] 1399 01:33:06,541 --> 01:33:08,125 [musique dramatique] 1400 01:33:54,791 --> 01:33:57,416 [Ruby] Il y avait quelque chose dans l'air, ce soir-là. 1401 01:33:57,583 --> 01:33:59,291 - [tonnerre] - [une femme chantonne] 1402 01:34:03,500 --> 01:34:05,333 Nous n'étions pas les seules. 1403 01:34:10,208 --> 01:34:12,500 Enfin, l'orage a éclaté. 1404 01:34:16,875 --> 01:34:18,500 La pluie était chaude. 1405 01:34:22,875 --> 01:34:25,166 Elle avait peur qu'il continue à les hanter. 1406 01:34:26,500 --> 01:34:27,541 Nicole ? 1407 01:34:28,833 --> 01:34:30,208 Nicole, tu viens ? 1408 01:34:38,083 --> 01:34:38,958 Nicole. 1409 01:34:39,125 --> 01:34:41,375 - Va-t'en. - T'étais où, Nicole ? 1410 01:34:41,833 --> 01:34:44,083 - T'étais où ? - Laisse-nous tranquilles. 1411 01:34:46,291 --> 01:34:47,958 Tu voulais te débarrasser de moi ? 1412 01:34:48,125 --> 01:34:49,958 Je pensais que tu serais plus là. 1413 01:34:50,125 --> 01:34:51,333 Pourquoi ? 1414 01:34:52,750 --> 01:34:53,791 Pourquoi 1415 01:34:53,958 --> 01:34:55,291 tu m'aimes plus ? 1416 01:34:55,458 --> 01:34:58,208 [Nicole rit légèrement] Mais non, je... 1417 01:34:58,750 --> 01:35:00,166 J'ai été tellement bête. 1418 01:35:00,333 --> 01:35:04,125 Je sais même pas pourquoi j'étais amoureuse de toi sans te connaître. 1419 01:35:04,291 --> 01:35:06,500 T'imaginer au loin, ça me suffisait. 1420 01:35:06,666 --> 01:35:08,333 [musique douce] 1421 01:35:11,833 --> 01:35:13,166 T'as détruit mon amie. 1422 01:35:14,208 --> 01:35:15,875 C'est nous, les monstres ? 1423 01:35:19,166 --> 01:35:20,791 Toi, tu t'es pas empêché 1424 01:35:21,666 --> 01:35:22,958 pour ton plaisir. 1425 01:35:23,125 --> 01:35:25,791 Nous, on a pas eu le choix, toi, t'avais le choix. 1426 01:35:26,166 --> 01:35:28,625 Alors maintenant, je vais écrire 1427 01:35:28,791 --> 01:35:30,833 toute la vérité sur toi et tes copains. 1428 01:35:31,000 --> 01:35:33,833 - Sur mon balcon, je vais écrire. - Tu vas écrire quoi ? 1429 01:35:34,000 --> 01:35:37,208 Tu vas écrire quoi ? Ton livre de merde de femme ? 1430 01:35:37,375 --> 01:35:39,833 Écris-le, tout le monde s'en branle. 1431 01:35:41,375 --> 01:35:44,333 Je vais partir, Nicole, parce que j'en ai marre. 1432 01:35:44,500 --> 01:35:46,041 Vous êtes nulles à hanter. 1433 01:35:46,208 --> 01:35:48,583 J'ai même plus envie d'être là. 1434 01:35:51,958 --> 01:35:52,791 OK. 1435 01:35:53,541 --> 01:35:54,791 Alors, c'est maintenant. 1436 01:35:57,125 --> 01:35:58,166 Dis-le. 1437 01:35:59,000 --> 01:36:02,416 - Je veux juste que tu le dises. - Là, tout de suite, comme ça ? 1438 01:36:03,875 --> 01:36:04,708 Oui. 1439 01:36:05,625 --> 01:36:08,833 Je veux voir ça de mes propres yeux, maintenant. 1440 01:36:15,083 --> 01:36:16,250 J'ai peur. 1441 01:36:17,416 --> 01:36:18,666 Je comprends. 1442 01:36:19,500 --> 01:36:20,500 Ça fait peur. 1443 01:36:22,625 --> 01:36:23,750 [petit rire] 1444 01:36:26,416 --> 01:36:27,250 [il soupire] 1445 01:36:39,708 --> 01:36:40,958 C'est vrai. 1446 01:36:45,916 --> 01:36:47,333 J'ai violé ta copine. 1447 01:37:06,250 --> 01:37:09,458 Juste avant de disparaître, il a dit la vérité. 1448 01:37:10,750 --> 01:37:12,375 "J'ai violé ta copine." 1449 01:37:28,333 --> 01:37:29,250 Excuse-moi, 1450 01:37:29,750 --> 01:37:30,791 j'ai lu. 1451 01:37:30,958 --> 01:37:31,958 Pardon. 1452 01:37:36,583 --> 01:37:37,916 C'est vachement bien. 1453 01:37:38,916 --> 01:37:40,875 C'est vachement bien, ce que t'as écrit. 1454 01:37:42,750 --> 01:37:45,500 Surtout la fin, avec les adieux. 1455 01:37:47,083 --> 01:37:48,416 (C'est beau.) 1456 01:37:49,208 --> 01:37:50,666 [musique tendre] 1457 01:37:51,125 --> 01:37:53,291 [Ruby] Elles ont marché longtemps, cette nuit-là. 1458 01:37:56,666 --> 01:37:58,458 Le vent s'était levé. 1459 01:38:00,333 --> 01:38:01,541 Elles respiraient. 1460 01:38:03,875 --> 01:38:06,708 Personne ne peut dire qui a souri en premier, 1461 01:38:06,875 --> 01:38:09,541 mais toutes sentaient qu'il y avait quelque chose en plus 1462 01:38:09,708 --> 01:38:11,083 qui traversait leurs cœurs. 1463 01:38:12,833 --> 01:38:14,208 Comme un nouvel espoir, 1464 01:38:15,375 --> 01:38:17,333 celui de s'imaginer libres. 1465 01:38:56,250 --> 01:38:58,333 [musique douce] 1466 01:41:27,083 --> 01:41:29,000 [musique dramatique] 1467 01:43:23,083 --> 01:43:26,000 Sous-titrage : Capucine Griot 95733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.