All language subtitles for Law & Order SVU - 26x18 -

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,515 --> 00:00:07,510 In the criminal justice system, 2 00:00:07,593 --> 00:00:08,994 sexually based offenses 3 00:00:09,031 --> 00:00:11,140 are considered especially heinous. 4 00:00:11,295 --> 00:00:13,899 In New York City, the dedicated detectives 5 00:00:13,936 --> 00:00:15,579 who investigate these vicious felonies 6 00:00:15,615 --> 00:00:17,100 are members of an elite squad 7 00:00:17,137 --> 00:00:18,936 known as the Special Victims Unit. 8 00:00:19,122 --> 00:00:20,772 These are their stories. 9 00:00:21,262 --> 00:00:25,192 [SAW WHIRRING] 10 00:00:31,820 --> 00:00:33,325 Yo, Eddie! 11 00:00:36,325 --> 00:00:38,491 Gino's guy dropped off that square stock for us. 12 00:00:38,527 --> 00:00:40,977 - Where do you want it? - Over by the bending jig. 13 00:00:41,022 --> 00:00:42,490 You gonna be here late? 14 00:00:42,527 --> 00:00:44,761 Should have never said yes to this brownstone job. 15 00:00:44,797 --> 00:00:46,198 You want me to stay, boss? 16 00:00:46,235 --> 00:00:47,568 I can help you with all that scrollwork. 17 00:00:47,604 --> 00:00:49,204 No, no, no, no. Go home to your girlfriend. 18 00:00:49,240 --> 00:00:50,472 - Are you sure? - Yeah. 19 00:00:50,509 --> 00:00:52,303 Get out of here before I change my mind. 20 00:00:52,339 --> 00:00:53,774 I'll see you tomorrow. 21 00:00:53,811 --> 00:00:54,972 You want me to lock up? 22 00:00:55,009 --> 00:00:56,374 Nah, leave it open. 23 00:00:56,447 --> 00:00:57,975 I need the air. 24 00:00:58,798 --> 00:01:00,967 [ZZ TOP'S "SHARP DRESSED MAN" PLAYING] 25 00:01:01,033 --> 00:01:04,398 ♪ Clean shirt, new shoes ♪ 26 00:01:04,547 --> 00:01:08,235 ♪ And I don't know where I am going to ♪ 27 00:01:08,609 --> 00:01:12,146 ♪ Silk suit, black tie ♪ 28 00:01:12,253 --> 00:01:15,826 ♪ I don't need a reason why-y-y ♪ 29 00:01:15,982 --> 00:01:19,285 ♪ They come running ♪ ♪ Just as fast as they can ♪ 30 00:01:19,452 --> 00:01:23,150 ♪ 'Cause every girl crazy ♪ ♪ 'Bout a sharp-dressed man ♪ 31 00:01:23,555 --> 00:01:26,089 [TENSE MUSIC] 32 00:01:26,558 --> 00:01:28,727 [GRUNTS] 33 00:01:28,849 --> 00:01:30,132 [KNOCK AT DOOR] 34 00:01:30,169 --> 00:01:31,761 Eddie! You in there? 35 00:01:31,798 --> 00:01:33,011 Dad, can we just go home? 36 00:01:33,047 --> 00:01:34,747 Hey, you wanna get your last paycheck or what? 37 00:01:34,783 --> 00:01:35,888 He probably left for the night. 38 00:01:35,924 --> 00:01:37,723 Left? Light's still on. 39 00:01:38,387 --> 00:01:39,808 Oh! 40 00:01:40,511 --> 00:01:42,352 It's open. He's in there, go on. 41 00:01:42,434 --> 00:01:43,895 - By myself? - Yeah. 42 00:01:43,932 --> 00:01:45,231 You're gonna own up to your mistakes, 43 00:01:45,267 --> 00:01:47,150 look your boss in the eye, and apologize. 44 00:01:47,186 --> 00:01:48,582 And who knows? 45 00:01:48,619 --> 00:01:49,756 Maybe get your job back. 46 00:01:49,792 --> 00:01:51,761 I told you, I don't want my job back. 47 00:01:51,846 --> 00:01:53,381 Get in there. Go ahead. 48 00:02:05,509 --> 00:02:07,144 Eddie? 49 00:02:07,274 --> 00:02:10,043 [TENSE MUSIC] 50 00:02:10,174 --> 00:02:12,449 ♪ ♪ 51 00:02:12,909 --> 00:02:14,411 Eddie? 52 00:02:18,006 --> 00:02:19,808 Eddie? 53 00:02:20,293 --> 00:02:21,641 Eddie! 54 00:02:21,774 --> 00:02:28,261 ♪ ♪ 55 00:02:30,401 --> 00:02:31,839 Eddie? 56 00:02:40,212 --> 00:02:41,527 Dad! Help! 57 00:02:41,564 --> 00:02:43,296 [DOOR CLICKS OPEN] 58 00:02:43,436 --> 00:02:44,956 Sam? 59 00:02:46,621 --> 00:02:48,126 What's going on? 60 00:02:48,523 --> 00:02:49,891 Is he dead? 61 00:02:51,612 --> 00:02:53,161 Oh, geez. Hey, hey, all right. 62 00:02:53,198 --> 00:02:55,448 [STAMMERING] W-W-W-Wait outside. Wait outside. 63 00:02:57,666 --> 00:03:00,165 [SIRENS WAILING] 64 00:03:00,478 --> 00:03:01,780 What are we looking at? 65 00:03:01,817 --> 00:03:03,417 Vic is Eddie Upshaw, shop owner. 66 00:03:03,454 --> 00:03:05,054 Hit on the head, some kind of blunt instrument. 67 00:03:05,090 --> 00:03:07,358 On his way to the hospital. They think he'll pull through. 68 00:03:07,394 --> 00:03:09,147 - Can we talk to him? - Not yet. 69 00:03:09,184 --> 00:03:12,109 So the 911 caller mentioned a possible sexual assault? 70 00:03:12,146 --> 00:03:13,779 Upshaw was found stripped, pants down, 71 00:03:13,815 --> 00:03:14,904 sodomized with an object. 72 00:03:14,940 --> 00:03:17,240 And whoever did this carved something on his back. 73 00:03:17,276 --> 00:03:18,991 Carved his back? What did they write? 74 00:03:19,027 --> 00:03:21,076 - A bunch of numbers. - Who found him? 75 00:03:21,301 --> 00:03:23,870 Kid, over there. Sam Carson, 17. 76 00:03:23,907 --> 00:03:25,415 Works here. Came by with his father. 77 00:03:25,451 --> 00:03:27,166 A little late to be showing up for work, isn't it? 78 00:03:27,202 --> 00:03:28,467 Yeah, let's find out why. 79 00:03:28,504 --> 00:03:29,877 Velasco and I will search the shop. 80 00:03:29,913 --> 00:03:31,846 Okay, find the weapon he was hit with 81 00:03:31,883 --> 00:03:33,885 and what they used to carve up his back. 82 00:03:36,071 --> 00:03:38,440 My son Sam works as an apprentice here. 83 00:03:38,507 --> 00:03:40,470 - At least, I did. - Did? 84 00:03:40,507 --> 00:03:41,889 I messed something up on a job. 85 00:03:41,925 --> 00:03:43,515 Eddie yelled at me, so I quit. 86 00:03:43,552 --> 00:03:45,571 - Why did you come back? - To get my last paycheck. 87 00:03:45,607 --> 00:03:47,811 And to man up for what he did. 88 00:03:47,958 --> 00:03:49,192 At night? 89 00:03:49,300 --> 00:03:50,939 Yeah, I told him to, 90 00:03:50,976 --> 00:03:52,567 you know, make it right with Eddie 91 00:03:52,603 --> 00:03:54,190 as soon as he got out of school. 92 00:03:54,226 --> 00:03:55,892 I must've gotten sidetracked. 93 00:03:55,949 --> 00:03:57,348 Kid's got a new girlfriend. 94 00:03:57,385 --> 00:03:59,197 So what time were you with her until? 95 00:03:59,234 --> 00:04:00,569 Until my dad called me, 96 00:04:00,606 --> 00:04:02,452 mad that I hadn't gone to see Eddie yet. 97 00:04:02,488 --> 00:04:04,594 I probably shouldn't have sent him in here alone. 98 00:04:04,630 --> 00:04:06,706 So, Sam, you're the one that found Mr. Upshaw? 99 00:04:06,742 --> 00:04:07,792 Yeah. 100 00:04:08,170 --> 00:04:09,535 He was hanging from a pole. 101 00:04:09,982 --> 00:04:11,435 His pants were down. 102 00:04:12,258 --> 00:04:15,046 There was blood on his legs, and back. 103 00:04:15,545 --> 00:04:18,356 So did you see anybody else in here, 104 00:04:18,392 --> 00:04:19,551 or anybody leave? 105 00:04:19,681 --> 00:04:20,845 No, I didn't see nothing. 106 00:04:20,881 --> 00:04:22,650 Okay, thank you. 107 00:04:23,018 --> 00:04:25,765 If we have any more questions, we'll get in touch. 108 00:04:28,365 --> 00:04:30,398 He's gonna live, right? 109 00:04:30,626 --> 00:04:32,189 We don't know yet. 110 00:04:32,881 --> 00:04:34,219 Come on. 111 00:04:35,002 --> 00:04:36,203 Find anything? 112 00:04:36,240 --> 00:04:37,773 Place is full of hammers, pipes. 113 00:04:37,809 --> 00:04:41,079 Nothing with blood on it except the angle grinder. 114 00:04:41,116 --> 00:04:42,615 Okay, have 'em bag everything. 115 00:04:42,651 --> 00:04:44,576 What do we know about this Upshaw guy? 116 00:04:44,613 --> 00:04:46,536 Divorced, three kids. 117 00:04:46,573 --> 00:04:48,907 We found his cell phone, and his ex-wife is listed 118 00:04:48,943 --> 00:04:50,290 as his emergency contact. 119 00:04:50,394 --> 00:04:52,129 Okay, send that to TARU. 120 00:04:52,166 --> 00:04:54,101 Check his last calls. 121 00:04:54,212 --> 00:04:56,379 A lot of potential weapons in here. 122 00:04:56,416 --> 00:04:58,924 This Upshaw guy have any financial trouble? 123 00:04:58,961 --> 00:04:59,966 No record. 124 00:05:00,003 --> 00:05:02,219 He makes a little more than 100,000 a year. 125 00:05:02,268 --> 00:05:04,721 So kind of an unremarkable guy. 126 00:05:08,210 --> 00:05:09,559 Not anymore. 127 00:05:09,596 --> 00:05:11,168 Yeah, but still, 128 00:05:11,472 --> 00:05:13,814 an older man getting sexually assaulted like this? 129 00:05:13,850 --> 00:05:14,984 It's gotta be rare. 130 00:05:15,021 --> 00:05:16,566 First time for everything. 131 00:05:21,320 --> 00:05:24,223 [DRAMATIC MUSIC] 132 00:05:24,375 --> 00:05:31,549 ♪ ♪ 133 00:06:08,988 --> 00:06:10,999 Eddie Upshaw, small business owner 134 00:06:11,036 --> 00:06:12,456 of a welding shop, working late. 135 00:06:12,492 --> 00:06:13,833 All right. No security cams? 136 00:06:13,869 --> 00:06:15,876 We found one that was installed decades ago. 137 00:06:15,912 --> 00:06:17,778 Takes VHS tapes... not operational. 138 00:06:17,815 --> 00:06:20,589 We did find an angle grinder with Eddie's blood on it, 139 00:06:20,697 --> 00:06:22,133 but the only prints were Eddie's. 140 00:06:22,169 --> 00:06:23,551 And no sign of forced entry? 141 00:06:23,587 --> 00:06:25,592 Whoever it was, Eddie either let him in 142 00:06:25,629 --> 00:06:27,731 or they walked in through the open door. 143 00:06:27,844 --> 00:06:29,714 Okay, could he have been expecting 144 00:06:29,751 --> 00:06:31,225 - the kid and his father? - Maybe. 145 00:06:31,261 --> 00:06:32,487 Eddie and the kid, Sam, 146 00:06:32,523 --> 00:06:34,167 they had a falling out, the kid quit. 147 00:06:34,203 --> 00:06:35,855 He was coming back for his last paycheck. 148 00:06:35,891 --> 00:06:37,857 We really think a teenager clubbed a guy, 149 00:06:37,893 --> 00:06:40,443 sodomized him, and then carved a date into his back? 150 00:06:40,479 --> 00:06:41,844 Could be a combination. 151 00:06:41,881 --> 00:06:43,445 It meant something to someone. 152 00:06:43,482 --> 00:06:46,698 So where was the kid and his father before they found him? 153 00:06:46,735 --> 00:06:47,870 Father was at work. 154 00:06:47,952 --> 00:06:49,331 Kid was with his girlfriend. 155 00:06:49,367 --> 00:06:50,827 So follow up, confirm. 156 00:06:51,237 --> 00:06:52,580 You think Sam was involved? 157 00:06:52,616 --> 00:06:54,497 He wasn't even alive in 2001. 158 00:06:54,534 --> 00:06:56,791 From what we know, the guy was well-liked. 159 00:06:56,828 --> 00:06:59,502 No one is well-liked by everyone, right? 160 00:06:59,539 --> 00:07:00,938 Somebody was sending a message. 161 00:07:00,974 --> 00:07:04,545 So find out who in Eddie's life could have done this... 162 00:07:04,813 --> 00:07:07,927 A disgruntled employee, an angry ex? 163 00:07:07,964 --> 00:07:10,133 I mean, this is clearly personal. 164 00:07:14,246 --> 00:07:15,614 Eddie gonna be okay? 165 00:07:15,887 --> 00:07:17,419 He's getting treated. 166 00:07:17,519 --> 00:07:18,772 So what do you know? 167 00:07:18,809 --> 00:07:19,658 Not much. 168 00:07:19,695 --> 00:07:20,732 I showed up for work this morning. 169 00:07:20,769 --> 00:07:21,984 Cops told me what happened. 170 00:07:22,020 --> 00:07:23,397 When's the last time you saw him? 171 00:07:23,433 --> 00:07:24,653 Yesterday around 8:00. 172 00:07:24,725 --> 00:07:26,499 We were working. He told me to go home. 173 00:07:26,535 --> 00:07:27,572 So he was alone? 174 00:07:27,609 --> 00:07:28,911 With the music on. 175 00:07:28,955 --> 00:07:30,659 Told me to leave the door open. 176 00:07:30,859 --> 00:07:32,695 How long have you been working for him? 177 00:07:32,731 --> 00:07:34,371 Four, almost five years. 178 00:07:34,722 --> 00:07:37,375 Have you ever heard of any employee complaining about him? 179 00:07:37,411 --> 00:07:39,313 No. Eddie's a solid dude. 180 00:07:39,514 --> 00:07:41,420 Payroll is always on time. Checks never bounce. 181 00:07:41,456 --> 00:07:43,047 Okay, what about his personal life? 182 00:07:43,083 --> 00:07:44,154 He never talks about it. 183 00:07:44,190 --> 00:07:45,717 Have you ever noticed anyone sketchy 184 00:07:45,753 --> 00:07:47,342 - coming around here? - No. 185 00:07:47,379 --> 00:07:48,992 Besides vendors and clients, 186 00:07:49,029 --> 00:07:51,308 the only people who come around here are apprentices. 187 00:07:51,344 --> 00:07:52,946 Like the kid who found Eddie. 188 00:07:53,061 --> 00:07:54,432 Sam? Yeah. 189 00:07:54,807 --> 00:07:57,018 We heard that they had some beef. 190 00:07:57,275 --> 00:07:59,230 The kid cut through the hose on our MIG welder 191 00:07:59,266 --> 00:08:00,599 with a Sawzall by accident. 192 00:08:00,635 --> 00:08:01,800 So why'd Sam quit? 193 00:08:01,837 --> 00:08:03,340 Sam doesn't always use the common sense 194 00:08:03,376 --> 00:08:04,442 that God gave him. 195 00:08:04,557 --> 00:08:05,756 But he's a good kid... 196 00:08:05,941 --> 00:08:07,445 Eager, quick study. 197 00:08:07,482 --> 00:08:10,490 Has he ever talked to you about his new girlfriend? 198 00:08:11,034 --> 00:08:14,369 No, but I can see why he quit. 199 00:08:15,310 --> 00:08:16,812 Thanks. 200 00:08:19,106 --> 00:08:21,251 Yeah, Sam is my boyfriend. 201 00:08:21,459 --> 00:08:24,212 I mean, more like a friend. Not like we do anything. 202 00:08:24,249 --> 00:08:25,538 Is my daughter in some kind of trouble? 203 00:08:25,574 --> 00:08:26,775 No, not at all. 204 00:08:27,062 --> 00:08:29,051 We just wanna know if you saw Sam yesterday. 205 00:08:29,087 --> 00:08:31,302 - Did you? - Yes. 206 00:08:31,440 --> 00:08:33,596 Just for a little bit, after school. 207 00:08:33,958 --> 00:08:35,807 Did he happen to talk about his boss? 208 00:08:35,956 --> 00:08:37,517 Mr. Upshaw? 209 00:08:37,814 --> 00:08:39,310 - Yeah. - What'd he say? 210 00:08:39,347 --> 00:08:41,479 He'd tell me what he learned about welding, 211 00:08:41,596 --> 00:08:44,096 when Eddie was nice or when he'd get pissed at him. 212 00:08:44,132 --> 00:08:45,400 What was he pissed about? 213 00:08:45,437 --> 00:08:47,003 Normal boss stuff. 214 00:08:47,316 --> 00:08:49,696 Sam said he broke a tool or something. 215 00:08:49,775 --> 00:08:51,240 He says Eddie yelled at him. 216 00:08:51,280 --> 00:08:53,530 How long did you and Sam hang out yesterday? 217 00:08:53,567 --> 00:08:55,791 Only for a little while after school. 218 00:08:55,958 --> 00:08:57,259 Until what time? 219 00:08:58,894 --> 00:09:00,582 I was home by 4:00. 220 00:09:01,117 --> 00:09:02,584 Why? 221 00:09:02,971 --> 00:09:05,540 So Sam Carson's alibi doesn't check out. 222 00:09:05,577 --> 00:09:06,855 He wasn't with his girlfriend. 223 00:09:06,891 --> 00:09:08,257 All right, what about the father? 224 00:09:08,293 --> 00:09:10,008 Nate Carson's office confirmed 225 00:09:10,045 --> 00:09:11,218 he was at work until 8:00. 226 00:09:11,254 --> 00:09:12,470 They found Eddie at 9:00. 227 00:09:12,506 --> 00:09:14,555 - So that rules the father out. - But not Sam. 228 00:09:14,591 --> 00:09:16,324 Hey, heard back from TARU 229 00:09:16,361 --> 00:09:17,894 about Eddie's cell phone records. 230 00:09:17,930 --> 00:09:19,393 - And? - It's pretty dull stuff. 231 00:09:19,429 --> 00:09:21,811 No questionable photos, no off-color texts... 232 00:09:21,848 --> 00:09:25,351 except Upshaw called Sam ten times last night. 233 00:09:25,472 --> 00:09:26,649 Ten times? 234 00:09:26,686 --> 00:09:28,151 Pretty excessive. 235 00:09:28,529 --> 00:09:30,429 - Did he ever call him back? - Not once. 236 00:09:30,465 --> 00:09:32,031 But then he just shows up with his father? 237 00:09:32,067 --> 00:09:35,116 And lies, about being with his girlfriend? 238 00:09:35,220 --> 00:09:36,353 This sound right to you? 239 00:09:36,389 --> 00:09:37,830 It sounds like Sam's ducking him. 240 00:09:37,866 --> 00:09:39,370 Bring him in. 241 00:09:40,120 --> 00:09:41,289 Why are we here? 242 00:09:41,326 --> 00:09:43,708 We... We told you guys everything last night. 243 00:09:43,745 --> 00:09:45,460 Your son left some things out. 244 00:09:45,497 --> 00:09:46,732 Have a seat. 245 00:09:48,656 --> 00:09:50,131 You never mentioned 246 00:09:50,196 --> 00:09:52,495 that Mr. Upshaw called you last night... 247 00:09:52,818 --> 00:09:54,417 more than a few times. 248 00:09:54,567 --> 00:09:56,554 I must have had my phone on silent. 249 00:09:56,768 --> 00:09:59,123 Sam, it's time to come clean, all right? 250 00:09:59,160 --> 00:10:00,953 Just tell us what's really going on. 251 00:10:00,989 --> 00:10:03,019 - Nothing. - You're lying. 252 00:10:03,094 --> 00:10:05,129 - My son is not a liar. - Yeah? 253 00:10:05,184 --> 00:10:07,192 He lied about being with his girlfriend last night. 254 00:10:07,228 --> 00:10:08,292 You talked to Ellie? 255 00:10:08,329 --> 00:10:10,263 Yeah, she told us you came over for a few minutes 256 00:10:10,299 --> 00:10:11,986 after school, then she went home. 257 00:10:12,023 --> 00:10:13,825 You told me you were with her. 258 00:10:13,870 --> 00:10:15,138 Are you lying to us? 259 00:10:15,238 --> 00:10:16,491 Sam. 260 00:10:17,098 --> 00:10:19,968 Where were you between school and going to Eddie's shop? 261 00:10:21,384 --> 00:10:22,817 Where were you, Sam? 262 00:10:23,045 --> 00:10:24,458 Hey, come on. He asked you a question. 263 00:10:24,494 --> 00:10:26,501 Okay! Okay. 264 00:10:26,667 --> 00:10:28,419 - I was in the park. - Which one? 265 00:10:28,456 --> 00:10:30,125 - Tompkins Square. - Doing what? 266 00:10:30,162 --> 00:10:31,214 - Thinking! - About? 267 00:10:31,251 --> 00:10:32,715 Just thinking! 268 00:10:33,188 --> 00:10:34,870 Is my son in some kind of trouble here? 269 00:10:34,906 --> 00:10:37,554 Mr. Carson, we are not accusing Sam 270 00:10:37,591 --> 00:10:38,763 of anything just yet. 271 00:10:38,800 --> 00:10:41,099 But we do need to clarify some details. 272 00:10:41,173 --> 00:10:44,602 Do you have any idea why Mr. Upshaw called you, 273 00:10:44,715 --> 00:10:46,688 ten times last night? 274 00:10:47,605 --> 00:10:48,667 No. 275 00:10:48,768 --> 00:10:50,437 Why was he calling you nonstop? 276 00:10:50,926 --> 00:10:52,520 I don't know. 277 00:10:52,557 --> 00:10:55,093 You don't know, or you don't wanna tell us? 278 00:10:55,177 --> 00:10:57,276 Now is the time to come clean, Sam. 279 00:10:57,408 --> 00:10:58,908 Why? What did Mr. Upshaw say? 280 00:10:58,945 --> 00:11:01,311 He didn't say anything. He's still unconscious. 281 00:11:01,348 --> 00:11:02,745 You know what I think? 282 00:11:02,850 --> 00:11:04,998 I think Upshaw was surprised you even quit. 283 00:11:05,035 --> 00:11:06,769 Yeah, and that's why you blew him off. 284 00:11:06,805 --> 00:11:07,876 I messed up. 285 00:11:07,913 --> 00:11:08,981 You're an apprentice. 286 00:11:09,018 --> 00:11:10,963 Making little mistakes is part of learning. 287 00:11:10,999 --> 00:11:12,132 And you know what isn't? 288 00:11:12,168 --> 00:11:13,715 Clubbing your boss in the head 289 00:11:13,752 --> 00:11:15,592 with some metal or something. 290 00:11:16,723 --> 00:11:18,692 And carving a date in his back 291 00:11:18,729 --> 00:11:19,829 with an angle grinder. 292 00:11:19,865 --> 00:11:22,125 June 15, 2001. 293 00:11:22,162 --> 00:11:24,058 That mean anything to you, Sam? 294 00:11:24,229 --> 00:11:25,402 What? No. 295 00:11:25,439 --> 00:11:28,021 That's... That's before you were born. 296 00:11:28,656 --> 00:11:30,133 Are you lying to us right now? 297 00:11:30,169 --> 00:11:31,226 No! 298 00:11:31,263 --> 00:11:33,192 - Are you sure? - Yes! 299 00:11:33,437 --> 00:11:35,111 All right, uh... 300 00:11:35,752 --> 00:11:37,348 Do I... Do I need to call a lawyer? 301 00:11:37,384 --> 00:11:39,851 If we have any more questions, we'll let you know. 302 00:11:39,903 --> 00:11:41,402 Let's go. Come on. 303 00:11:41,657 --> 00:11:43,362 [SUSPENSEFUL MUSIC] 304 00:11:43,512 --> 00:11:44,871 Did you talk to the kid? 305 00:11:44,927 --> 00:11:47,665 He wasn't saying anything with his father in the room. 306 00:11:48,106 --> 00:11:49,167 Counselor. 307 00:11:49,249 --> 00:11:50,711 Get anywhere with this Upshaw case? 308 00:11:50,747 --> 00:11:53,149 I just saw your two witnesses walk out of here. 309 00:11:53,186 --> 00:11:55,298 There's definitely some kind of connection 310 00:11:55,335 --> 00:11:57,070 between Upshaw and that kid Sam. 311 00:11:57,107 --> 00:11:59,177 - We think he's good for it? - I hope not. 312 00:11:59,214 --> 00:12:00,678 His timeline is sketchy. 313 00:12:00,715 --> 00:12:01,804 Lied about his alibi. 314 00:12:01,841 --> 00:12:03,806 Upshaw called him ten times last night. 315 00:12:03,843 --> 00:12:05,183 He didn't call him back. 316 00:12:05,220 --> 00:12:07,770 Is there any actual physical evidence that ties him to this? 317 00:12:07,806 --> 00:12:10,772 We recovered the weapon that was used to carve him up, 318 00:12:10,809 --> 00:12:12,023 but... 319 00:12:12,219 --> 00:12:13,567 Only Eddie's prints are on it. 320 00:12:13,603 --> 00:12:16,037 Well, until Upshaw wakes up, this is still an open case. 321 00:12:16,073 --> 00:12:17,172 What about that date? 322 00:12:17,209 --> 00:12:18,463 Didn't mean anything to Sam. 323 00:12:18,499 --> 00:12:20,823 Captain, Upshaw is out of surgery. 324 00:12:20,860 --> 00:12:22,325 - He's conscious. - Great. 325 00:12:22,362 --> 00:12:26,166 So find out if June 15th means anything to our victim. 326 00:12:26,389 --> 00:12:29,899 ♪ ♪ 327 00:12:35,535 --> 00:12:37,465 - Dr. Klein? - Yes? 328 00:12:37,896 --> 00:12:39,429 We're here about Eddie Upshaw. 329 00:12:39,466 --> 00:12:42,700 Sergeant Tutuola. This is Detective Bruno, SVU. 330 00:12:42,737 --> 00:12:44,055 So what can you tell us? 331 00:12:44,158 --> 00:12:46,552 This is one of the more brutal assaults I've seen. 332 00:12:46,588 --> 00:12:48,559 Lucky he was unconscious for most of it. 333 00:12:48,658 --> 00:12:50,061 Any idea about the weapon? 334 00:12:50,158 --> 00:12:51,437 Skull fracture. 335 00:12:51,474 --> 00:12:53,481 Some kind of heavy, blunt instrument. 336 00:12:53,620 --> 00:12:54,852 Basic. 337 00:12:54,889 --> 00:12:56,090 Same with the sodomy. 338 00:12:56,127 --> 00:12:58,063 What about the numbers carved on his back? 339 00:12:58,099 --> 00:13:00,781 We found an angle grinder with his blood on it at the scene. 340 00:13:00,817 --> 00:13:02,352 That's likely the implement. 341 00:13:02,738 --> 00:13:05,388 Whoever did this wanted to make sure it caused a scar. 342 00:13:06,008 --> 00:13:07,309 Can he answer questions? 343 00:13:07,377 --> 00:13:10,313 He's on pain meds, but, he can speak. 344 00:13:13,011 --> 00:13:15,211 How are you feeling, Mr. Upshaw? 345 00:13:16,179 --> 00:13:18,506 We have some questions about last night. 346 00:13:18,891 --> 00:13:20,089 Me too. 347 00:13:20,231 --> 00:13:21,759 My memory's not so good. 348 00:13:21,796 --> 00:13:23,678 That's normal. Give it time. 349 00:13:23,715 --> 00:13:25,430 Memories might come back. 350 00:13:25,955 --> 00:13:27,890 Maybe it's better if they don't. 351 00:13:28,551 --> 00:13:30,935 Did you get a look at your assailant? 352 00:13:31,113 --> 00:13:32,247 No. 353 00:13:32,426 --> 00:13:34,147 They hit me from behind. 354 00:13:34,457 --> 00:13:36,566 Maybe skin color, hands? 355 00:13:37,135 --> 00:13:38,985 I'm gonna show you something. 356 00:13:39,241 --> 00:13:40,987 It might be tough to take. 357 00:13:44,616 --> 00:13:46,418 That date mean anything to you? 358 00:13:47,082 --> 00:13:48,786 No, I... 359 00:13:50,038 --> 00:13:52,151 What was that, like, 20 years ago or something? 360 00:13:52,187 --> 00:13:54,375 [SUSPENSEFUL MUSIC] 361 00:13:54,471 --> 00:13:56,631 Is there anybody in your life you can think of 362 00:13:56,667 --> 00:13:57,699 who would do this to you? 363 00:13:57,736 --> 00:13:58,963 No. 364 00:13:59,173 --> 00:14:00,906 It feels like you're asking me, 365 00:14:01,134 --> 00:14:02,867 to tell you if I did something 366 00:14:02,946 --> 00:14:04,314 to bring this on myself. 367 00:14:04,351 --> 00:14:05,928 No, no, we're not saying that. 368 00:14:05,965 --> 00:14:08,065 Because I've never done anything to anyone, 369 00:14:08,261 --> 00:14:10,039 to justify this! 370 00:14:10,205 --> 00:14:11,606 [BREATHING HEAVILY] 371 00:14:11,897 --> 00:14:13,565 Scarring me for life? 372 00:14:13,602 --> 00:14:14,687 Okay, okay. 373 00:14:14,776 --> 00:14:18,274 It's just, this is a very specific message to send. 374 00:14:18,311 --> 00:14:19,984 And statistically, a guy your age 375 00:14:20,021 --> 00:14:22,361 is the least likely to be sexually assaulted. 376 00:14:22,398 --> 00:14:24,047 We're just trying to find a motive. 377 00:14:24,083 --> 00:14:25,951 Sometimes, there is no reason. 378 00:14:28,306 --> 00:14:30,208 I just need more pain meds. 379 00:14:30,606 --> 00:14:32,639 Okay, Mr. Upshaw, we're gonna let you get some rest. 380 00:14:32,675 --> 00:14:33,977 Thank you. 381 00:14:36,089 --> 00:14:38,961 If Upshaw knows who did this, he's not telling us. 382 00:14:39,041 --> 00:14:40,673 Or he's afraid to talk. 383 00:14:40,802 --> 00:14:43,174 Yeah, about who cut that date in his back. 384 00:14:43,211 --> 00:14:44,248 Well... 385 00:14:44,285 --> 00:14:46,892 He's got an ex-wife who's still his emergency contact. 386 00:14:46,928 --> 00:14:48,971 Someone should pay her a visit. 387 00:14:52,055 --> 00:14:54,894 June 15, 2001? 388 00:14:55,137 --> 00:14:57,070 Sorry, it doesn't mean anything to me. 389 00:14:57,226 --> 00:14:58,369 Okay, well, are you still mad 390 00:14:58,405 --> 00:14:59,981 at your ex-husband about anything? 391 00:15:00,017 --> 00:15:02,092 When the cops called me about Eddie, I felt horrible. 392 00:15:02,128 --> 00:15:03,713 But you didn't go to the hospital? 393 00:15:03,749 --> 00:15:05,751 There wasn't anything I could do. 394 00:15:05,860 --> 00:15:07,595 Look, Eddie is bad at life. 395 00:15:07,659 --> 00:15:08,950 When did you divorce him? 396 00:15:08,987 --> 00:15:10,243 Over five years ago. 397 00:15:10,494 --> 00:15:12,495 25 years was enough. 398 00:15:12,821 --> 00:15:16,258 And how did he handle it when you asked him for divorce? 399 00:15:16,295 --> 00:15:18,861 Fine. Didn't put up a fight or anything. 400 00:15:18,898 --> 00:15:20,169 You have three kids. 401 00:15:20,206 --> 00:15:22,131 They don't have much of a relationship with him. 402 00:15:22,167 --> 00:15:23,840 Any particular reason why? 403 00:15:23,963 --> 00:15:25,730 They're older. They got their own lives. 404 00:15:25,766 --> 00:15:27,344 Okay, well, is there anyone else 405 00:15:27,380 --> 00:15:28,576 that you can think of in his life 406 00:15:28,612 --> 00:15:29,683 who might wanna hurt him? 407 00:15:29,719 --> 00:15:31,556 The city is full of wingnuts. 408 00:15:31,633 --> 00:15:34,100 Is it really that crazy to think this was random? 409 00:15:34,211 --> 00:15:36,051 Random attacks don't usually involve 410 00:15:36,087 --> 00:15:39,313 someone being scarred with a specific date, Mrs. Upshaw. 411 00:15:40,092 --> 00:15:41,424 I'm sorry. 412 00:15:41,559 --> 00:15:43,133 I wish I could be more help. 413 00:15:43,617 --> 00:15:45,111 Thank you. 414 00:15:45,263 --> 00:15:47,363 So our vic has no idea 415 00:15:47,400 --> 00:15:49,365 who would carve that date into his back. 416 00:15:49,402 --> 00:15:50,634 Neither did his ex-wife. 417 00:15:50,671 --> 00:15:52,497 They both claim there's no one in his life 418 00:15:52,533 --> 00:15:53,619 that would hurt Eddie. 419 00:15:53,655 --> 00:15:55,204 Any red flags on social media? 420 00:15:55,241 --> 00:15:56,491 Not that we could find. 421 00:15:56,528 --> 00:15:57,707 Online dating? 422 00:15:57,744 --> 00:15:58,875 He doesn't really seem to have 423 00:15:58,911 --> 00:16:00,043 a social media life at all. 424 00:16:00,079 --> 00:16:01,412 He has a page for the shop, 425 00:16:01,448 --> 00:16:03,281 but he hasn't updated it in three years. 426 00:16:03,317 --> 00:16:05,173 Other than that, no digital footprint. 427 00:16:05,210 --> 00:16:07,425 So we have a 50-year-old guy, 428 00:16:07,468 --> 00:16:08,923 who was sexually assaulted, 429 00:16:08,960 --> 00:16:10,160 - then scarred with a date. - [PHONE BUZZES] 430 00:16:10,196 --> 00:16:12,680 I mean, we all know that this wasn't random. 431 00:16:12,717 --> 00:16:13,764 So... 432 00:16:13,801 --> 00:16:16,261 Keep digging into Upshaw's past. 433 00:16:16,363 --> 00:16:18,196 Sam Carson just texted. 434 00:16:18,262 --> 00:16:20,313 He wants to meet me in the park. 435 00:16:20,350 --> 00:16:21,582 Alone? 436 00:16:21,619 --> 00:16:23,941 I would feel more comfortable if he had backup. 437 00:16:23,978 --> 00:16:25,944 This kid just needs someone to talk to. 438 00:16:26,073 --> 00:16:28,676 I go alone, he's more likely to be forthcoming. 439 00:16:28,786 --> 00:16:30,354 Keep me posted. 440 00:16:41,685 --> 00:16:43,020 Hey, Sam. 441 00:16:43,057 --> 00:16:44,391 Hey. 442 00:16:48,423 --> 00:16:50,214 I'm in trouble. 443 00:16:51,487 --> 00:16:53,422 What kind of trouble? 444 00:16:53,773 --> 00:16:55,608 I'm not sure. 445 00:17:00,462 --> 00:17:02,602 You know, when things get too big, 446 00:17:03,067 --> 00:17:04,994 I get afraid. 447 00:17:05,958 --> 00:17:07,960 Like, if I open my mouth, I'm... 448 00:17:08,063 --> 00:17:10,238 I'm gonna fall off some kind of cliff. 449 00:17:12,506 --> 00:17:14,182 If that's where you are, 450 00:17:14,854 --> 00:17:17,560 I promise you, whatever it is, 451 00:17:17,971 --> 00:17:19,747 I got you. 452 00:17:21,907 --> 00:17:24,210 I'm afraid it's my fault. 453 00:17:24,506 --> 00:17:28,044 [SOMBER MUSIC] 454 00:17:28,499 --> 00:17:30,705 I've been working for Eddie since I was 15. 455 00:17:30,937 --> 00:17:33,010 He's been good to me. 456 00:17:34,035 --> 00:17:35,680 Good how? 457 00:17:35,933 --> 00:17:37,640 Teaching me stuff in the shop. 458 00:17:37,798 --> 00:17:40,142 Making sure I'm on my game. 459 00:17:41,699 --> 00:17:43,729 He started to give me rides home. 460 00:17:45,082 --> 00:17:46,899 Did something happen? 461 00:17:47,637 --> 00:17:50,403 At first, we would talk about personal stuff. 462 00:17:51,168 --> 00:17:53,739 And he started asking me questions about girls, 463 00:17:54,557 --> 00:17:56,422 what I do with them. 464 00:17:56,730 --> 00:17:59,834 What I do with myself, when I'm alone. 465 00:18:02,108 --> 00:18:04,979 Then he told me to pull my pants down. 466 00:18:07,125 --> 00:18:08,593 I let him do it. 467 00:18:08,630 --> 00:18:10,381 I just... I just froze. 468 00:18:10,418 --> 00:18:12,119 It's like I wasn't even there. 469 00:18:12,200 --> 00:18:13,592 I just let him do it. 470 00:18:13,629 --> 00:18:15,344 Sam, listen to me. 471 00:18:16,010 --> 00:18:17,558 This happens to a lot of people. 472 00:18:17,594 --> 00:18:18,516 This is not on you. 473 00:18:18,552 --> 00:18:20,139 To girls, maybe. But, but not to guys. 474 00:18:20,175 --> 00:18:21,925 It doesn't work like that. 475 00:18:22,498 --> 00:18:24,867 I kept going back to the shop. 476 00:18:24,915 --> 00:18:26,731 I tried to avoid Eddie, but, 477 00:18:26,768 --> 00:18:28,796 most of the times, it was just him and me. 478 00:18:28,832 --> 00:18:30,801 Eddie set it up that way. 479 00:18:31,009 --> 00:18:32,570 My dad says people who get hurt 480 00:18:32,607 --> 00:18:34,697 put themselves in that position. 481 00:18:35,510 --> 00:18:36,928 I mean, you've... You've seen him. 482 00:18:36,964 --> 00:18:39,764 - He'll think it's my fault. - You're not the adult here. 483 00:18:39,911 --> 00:18:41,495 Eddie is. 484 00:18:42,023 --> 00:18:44,123 And what he did is called grooming. 485 00:18:44,601 --> 00:18:47,752 He gained your trust, and then he manipulated it. 486 00:18:48,408 --> 00:18:50,087 Are you gonna tell my dad? 487 00:18:51,233 --> 00:18:53,215 No, I won't have to. 488 00:18:53,564 --> 00:18:55,176 You will. 489 00:18:56,925 --> 00:18:58,679 I don't think I can. 490 00:18:59,366 --> 00:19:00,890 If I had a kid, 491 00:19:01,838 --> 00:19:03,768 and somebody hurt him, 492 00:19:04,543 --> 00:19:06,379 I'd wanna know. 493 00:19:08,679 --> 00:19:11,848 So give your dad a chance to be your dad. 494 00:19:13,767 --> 00:19:16,405 And I'm gonna help you through it, okay? 495 00:19:17,477 --> 00:19:19,784 Okay. [SNIFFLES] 496 00:19:21,500 --> 00:19:23,802 But I have to ask you a question, though. 497 00:19:26,112 --> 00:19:28,167 What happened to Eddie, 498 00:19:29,479 --> 00:19:31,962 did you have anything to do with it? 499 00:19:32,861 --> 00:19:39,835 ♪ ♪ 500 00:19:45,533 --> 00:19:46,894 Hey, Bruno. 501 00:19:46,931 --> 00:19:48,511 - I'm sorry it's late. - No, it's okay. 502 00:19:48,547 --> 00:19:50,065 I was... I was expecting your call. 503 00:19:50,101 --> 00:19:51,434 - You talked to Sam? - Yeah. 504 00:19:51,470 --> 00:19:53,735 I figured it'd just be easier to tell you in person. 505 00:19:53,771 --> 00:19:54,970 What? 506 00:19:55,007 --> 00:19:57,124 Sam didn't do this, but... 507 00:19:57,714 --> 00:19:59,714 There's a reason he might have wanted to. 508 00:20:00,008 --> 00:20:01,409 Come in. 509 00:20:10,285 --> 00:20:12,237 Hey, you got a break in the Upshaw case? 510 00:20:12,274 --> 00:20:14,380 Well, yes, and no. 511 00:20:14,417 --> 00:20:15,966 Oh, good. Well, let's start with the yes. 512 00:20:16,002 --> 00:20:17,081 - How about that? - Okay. 513 00:20:17,117 --> 00:20:19,927 Well, Sam Carson admitted to Bruno 514 00:20:19,964 --> 00:20:21,262 that Eddie abused him. 515 00:20:21,299 --> 00:20:22,719 Oh, well, that's a motive for 516 00:20:22,755 --> 00:20:23,810 - the assault on Eddie. - But... 517 00:20:23,846 --> 00:20:26,205 But, Sam denies that he attacked Eddie. 518 00:20:26,610 --> 00:20:28,395 Do you believe this kid? I mean, didn't he lie about his alibi? 519 00:20:28,431 --> 00:20:29,487 He did, at first. 520 00:20:29,524 --> 00:20:31,815 But then he said that he was in Tompkins Square Park, 521 00:20:31,851 --> 00:20:33,316 and the pole cam footage confirms. 522 00:20:33,352 --> 00:20:35,234 So Sam is no longer a suspect? 523 00:20:35,271 --> 00:20:37,862 Let's get to the "no" in this scenario. 524 00:20:38,315 --> 00:20:41,351 Well, the "no" is, we have no viable suspects. 525 00:20:41,388 --> 00:20:44,869 But odds are that Sam is not Eddie's first victim. 526 00:20:45,129 --> 00:20:47,429 Have you found any other complaining witnesses? 527 00:20:47,500 --> 00:20:49,790 We talked to former employees, apprentices. 528 00:20:49,827 --> 00:20:50,958 So far, nothing. 529 00:20:50,995 --> 00:20:53,044 Eddie had no record for the last 20 years. 530 00:20:53,080 --> 00:20:55,393 Going back into the online booking system, 531 00:20:55,430 --> 00:20:57,831 arrests were logged by hand, so it's gonna take some time. 532 00:20:57,867 --> 00:20:59,605 Okay, so keep searching. In the meantime, 533 00:20:59,641 --> 00:21:02,086 Carisi and Bruno, my office. 534 00:21:03,032 --> 00:21:05,764 I realize that Eddie Upshaw is a victim 535 00:21:05,801 --> 00:21:07,224 in a hospital bed, but... 536 00:21:07,261 --> 00:21:08,629 He's also a perp. 537 00:21:08,666 --> 00:21:11,448 So, Carisi, can we make a case against him? 538 00:21:11,485 --> 00:21:14,088 If this kid Sam is willing to testify, yeah. 539 00:21:14,125 --> 00:21:15,226 There's one hurdle. 540 00:21:15,263 --> 00:21:17,486 Sam doesn't wanna tell his father, let alone testify. 541 00:21:17,522 --> 00:21:19,529 Yes, but at the same time, Sam is a minor. 542 00:21:19,565 --> 00:21:22,907 So at some point, we are going to have to inform his parents. 543 00:21:23,226 --> 00:21:24,761 I'll let Sam know. 544 00:21:27,082 --> 00:21:28,409 Mr. and Mrs. Carson, 545 00:21:28,446 --> 00:21:30,046 thank you so much for coming in. 546 00:21:30,143 --> 00:21:32,292 Sam said it was something about Eddie Upshaw. 547 00:21:32,328 --> 00:21:34,627 - Ah, yeah. - Please have a seat. 548 00:21:34,989 --> 00:21:36,858 So... 549 00:21:39,645 --> 00:21:42,176 These conversations are... 550 00:21:42,281 --> 00:21:44,349 Are difficult to have. 551 00:21:44,855 --> 00:21:47,047 I know Sam lied to you, 552 00:21:47,329 --> 00:21:49,164 but he's just a scared kid. 553 00:21:49,318 --> 00:21:52,186 Your son isn't in any kind of trouble. 554 00:21:52,223 --> 00:21:55,193 Your son is a victim. 555 00:21:55,599 --> 00:21:56,941 What? 556 00:21:58,402 --> 00:22:00,174 I don't understand. 557 00:22:01,026 --> 00:22:04,229 Sam, what's going on? 558 00:22:06,572 --> 00:22:07,873 Go ahead. 559 00:22:08,348 --> 00:22:09,537 You can tell them. 560 00:22:09,862 --> 00:22:11,789 Exactly what we talked about. 561 00:22:12,331 --> 00:22:14,166 I don't want you to be mad. 562 00:22:15,083 --> 00:22:17,952 Oh, we... We're not mad. 563 00:22:19,661 --> 00:22:21,103 I lied to you, 564 00:22:21,521 --> 00:22:23,801 about why I quit the shop. 565 00:22:26,535 --> 00:22:28,069 It's okay, Sam. 566 00:22:28,378 --> 00:22:30,516 You're safe. Right? 567 00:22:30,553 --> 00:22:32,188 You can tell them. 568 00:22:32,459 --> 00:22:35,129 [SOMBER MUSIC] 569 00:22:35,571 --> 00:22:40,209 I quit because Mr. Upshaw was touching me. 570 00:22:42,125 --> 00:22:44,196 He was making me touch him. 571 00:22:44,442 --> 00:22:46,141 What? 572 00:22:46,248 --> 00:22:47,413 Wait... Wait a minute. 573 00:22:47,450 --> 00:22:49,402 How's that... How's that possible? 574 00:22:50,561 --> 00:22:55,583 Look, I know that this is a lot to process. 575 00:22:55,949 --> 00:22:59,044 But Sam disclosed to Detective Bruno... 576 00:22:59,081 --> 00:23:03,152 Your son is the victim of sexual abuse. 577 00:23:05,534 --> 00:23:06,902 Oh, my God. 578 00:23:06,939 --> 00:23:08,189 Why wouldn't you tell us? 579 00:23:08,276 --> 00:23:09,776 I didn't want you to be mad. 580 00:23:09,813 --> 00:23:11,807 Mad? I wouldn't be mad at you, son. 581 00:23:11,844 --> 00:23:13,379 It's going to be okay. 582 00:23:13,570 --> 00:23:15,973 We're going to figure this out, okay? 583 00:23:16,313 --> 00:23:20,451 And it might benefit you and... And your family to... 584 00:23:20,551 --> 00:23:22,109 To maybe see a counselor. 585 00:23:22,146 --> 00:23:24,529 I have some names that I'm happy to connect you with. 586 00:23:24,565 --> 00:23:26,864 Is that why Upshaw was attacked like that? 587 00:23:27,056 --> 00:23:30,117 We believe it's possible he has other victims. 588 00:23:30,355 --> 00:23:31,979 Well, what happens now? 589 00:23:32,016 --> 00:23:34,079 Well, we still wanna prosecute 590 00:23:34,298 --> 00:23:35,748 for what he did to Sam. 591 00:23:35,785 --> 00:23:37,791 Does that mean Sam will have to testify? 592 00:23:37,828 --> 00:23:40,085 If our ADA can make a deal, no. 593 00:23:40,122 --> 00:23:43,672 But, uh, if this goes to trial, then yes. 594 00:23:44,505 --> 00:23:46,091 I don't know if I can do that. 595 00:23:46,128 --> 00:23:48,497 Sam, Upshaw abused you. 596 00:23:48,596 --> 00:23:50,471 He needs to go to prison. 597 00:23:53,068 --> 00:23:54,516 I just wanna go home. 598 00:23:54,651 --> 00:23:56,644 I think that's a good idea. 599 00:23:57,555 --> 00:24:00,397 If you need anything, if you have any questions, 600 00:24:00,434 --> 00:24:02,191 please, we're here. 601 00:24:02,574 --> 00:24:04,109 I'll walk you out. 602 00:24:07,702 --> 00:24:11,072 Thank you for helping my son. 603 00:24:11,296 --> 00:24:18,269 ♪ ♪ 604 00:24:25,733 --> 00:24:27,466 You all right, Liv? 605 00:24:27,686 --> 00:24:29,510 I've been better. 606 00:24:29,635 --> 00:24:31,762 We're on the right track now. 607 00:24:31,815 --> 00:24:33,211 Why? We got something? 608 00:24:33,248 --> 00:24:35,817 Curry found an old arrest record on Eddie Upshaw 609 00:24:35,854 --> 00:24:37,122 from 2002. 610 00:24:37,159 --> 00:24:39,103 Sexual abuse in the first. 611 00:24:39,140 --> 00:24:40,938 Did you get a name of the victim? 612 00:24:40,975 --> 00:24:42,856 She was a minor, so it's Jane Doe. 613 00:24:42,893 --> 00:24:44,660 - Okay, did it go to trial? - If it did, 614 00:24:44,696 --> 00:24:46,652 it was an acquittal. Case is sealed. 615 00:24:46,764 --> 00:24:49,598 It's probably in some warehouse somewhere out in Queens. 616 00:24:49,806 --> 00:24:52,909 Well, I will ask Carisi to have a judge sign off 617 00:24:52,946 --> 00:24:54,581 on access to the file. 618 00:24:54,639 --> 00:24:57,287 In the meantime, have Curry and Velasco 619 00:24:57,324 --> 00:24:59,126 head out to the warehouse. 620 00:24:59,373 --> 00:25:02,107 [SUSPENSEFUL MUSIC] 621 00:25:02,267 --> 00:25:05,112 ♪ ♪ 622 00:25:05,506 --> 00:25:07,840 '95 to '05 are in here. 623 00:25:07,877 --> 00:25:10,813 Criminal on this side, civil on the other. 624 00:25:10,850 --> 00:25:14,487 The boxes should be labeled clearly enough, so good luck. 625 00:25:14,672 --> 00:25:19,209 ♪ ♪ 626 00:25:20,002 --> 00:25:21,520 You ready? 627 00:25:21,889 --> 00:25:23,855 Let's get this son of a bitch. 628 00:25:23,986 --> 00:25:30,959 ♪ ♪ 629 00:25:32,959 --> 00:25:34,661 Okay, so you found something. 630 00:25:34,698 --> 00:25:37,567 Upshaw's sex abuse case went to trial in 2004. 631 00:25:37,604 --> 00:25:39,288 - And? - He was acquitted. 632 00:25:40,146 --> 00:25:41,812 Okay, what about our Jane Doe victim? 633 00:25:41,848 --> 00:25:43,167 The name is redacted. 634 00:25:43,204 --> 00:25:44,669 She was 11 years old during the trial. 635 00:25:44,705 --> 00:25:45,920 She was eight when the abuse began. 636 00:25:45,956 --> 00:25:47,591 Yeah, in 2001. 637 00:25:49,557 --> 00:25:51,341 Jury didn't believe her. 638 00:25:51,849 --> 00:25:53,599 Call the arresting officer. 639 00:25:53,670 --> 00:25:55,304 Call the ADA. 640 00:25:55,341 --> 00:25:57,139 Get me a name. 641 00:25:57,242 --> 00:25:59,600 There might be a shortcut. The ex-wife, 642 00:25:59,637 --> 00:26:01,436 she was still married to him during the trial. 643 00:26:01,472 --> 00:26:02,936 And when we interviewed her, 644 00:26:02,973 --> 00:26:05,023 she said that that date didn't mean anything to her. 645 00:26:05,059 --> 00:26:06,675 Okay, so she's either in utter denial 646 00:26:06,711 --> 00:26:08,212 or, she's lying to protect him. 647 00:26:08,248 --> 00:26:09,735 Find out which one. 648 00:26:16,002 --> 00:26:19,139 [INDISTINCT CHATTER] 649 00:26:20,234 --> 00:26:22,664 Oh, come on. What is this? 650 00:26:22,701 --> 00:26:24,735 Just a couple more questions about your ex-husband. 651 00:26:24,771 --> 00:26:26,419 I told you everything already. 652 00:26:26,456 --> 00:26:29,363 - I doubt that. - So my first question is, 653 00:26:29,400 --> 00:26:31,735 what's making this nice lady so squirrelly 654 00:26:31,817 --> 00:26:34,053 that she decides to lie to the cops? 655 00:26:35,700 --> 00:26:37,702 - That's a good question. - Thanks. 656 00:26:45,042 --> 00:26:47,606 I got nothing more to say about Eddie. 657 00:26:49,296 --> 00:26:50,431 What? 658 00:26:50,468 --> 00:26:51,986 Your ex-husband was a defendant 659 00:26:52,022 --> 00:26:54,446 in a sexual abuse case early on in your marriage. 660 00:26:54,765 --> 00:26:57,265 You don't think that's something we needed to know? 661 00:26:58,634 --> 00:27:00,870 That girl was lying. 662 00:27:00,938 --> 00:27:02,139 How do you know? 663 00:27:02,189 --> 00:27:03,722 She was friends with my daughter. 664 00:27:03,758 --> 00:27:04,998 She had mental problems. 665 00:27:05,035 --> 00:27:06,287 She was eight years old. 666 00:27:06,324 --> 00:27:07,390 Her father was a drinker. 667 00:27:07,426 --> 00:27:09,253 Her mother was out of her mind. 668 00:27:09,290 --> 00:27:11,159 She was just looking for attention. 669 00:27:11,196 --> 00:27:12,696 Is that what you tell yourself 670 00:27:12,746 --> 00:27:14,553 so you could stay married to him 671 00:27:14,590 --> 00:27:16,344 for 25 years with three kids in the house? 672 00:27:16,380 --> 00:27:17,761 Don't you judge me. 673 00:27:17,798 --> 00:27:19,471 I had no help. 674 00:27:19,508 --> 00:27:22,224 So what, you... You stayed with him for a paycheck? 675 00:27:22,753 --> 00:27:24,269 I mean, have you asked yourself 676 00:27:24,305 --> 00:27:26,287 why your kids want nothing to do with him? 677 00:27:26,323 --> 00:27:29,106 He wouldn't have the stones to mess where he eats. 678 00:27:29,687 --> 00:27:31,441 He knew my family would kill him. 679 00:27:32,904 --> 00:27:35,112 What do you think your family would feel 680 00:27:35,398 --> 00:27:37,300 if they know you're covering for him? 681 00:27:37,506 --> 00:27:39,045 [SCOFFS] 682 00:27:39,620 --> 00:27:40,821 Hmm? 683 00:27:41,078 --> 00:27:43,919 [TENSE MUSIC] 684 00:27:44,495 --> 00:27:45,963 I'll step outside. 685 00:27:46,165 --> 00:27:51,570 ♪ ♪ 686 00:27:51,850 --> 00:27:53,529 We need the name of the victim, 687 00:27:53,584 --> 00:27:55,252 and where we can find her. 688 00:28:02,107 --> 00:28:03,974 Angela Jones has been in prison 689 00:28:04,011 --> 00:28:05,267 for the past five years. 690 00:28:05,304 --> 00:28:07,389 Turns out, Upshaw's daughter stayed in touch with her. 691 00:28:07,425 --> 00:28:09,272 - What were the charges? - Drug possession. 692 00:28:09,308 --> 00:28:10,607 Recently paroled. 693 00:28:10,644 --> 00:28:12,649 - How recently? - A week ago. 694 00:28:12,745 --> 00:28:14,420 Three days before Upshaw was attacked. 695 00:28:14,456 --> 00:28:16,070 That doesn't mean that she's good for it. 696 00:28:16,106 --> 00:28:17,950 No, but as much as we may not like it, 697 00:28:17,986 --> 00:28:19,157 it does make her a suspect. 698 00:28:19,193 --> 00:28:20,824 So what was Angela's history 699 00:28:20,861 --> 00:28:22,660 since Upshaw was acquitted of her abuse? 700 00:28:22,696 --> 00:28:23,931 She went downhill. 701 00:28:23,968 --> 00:28:27,205 At 13, drugs and alcohol problems, truancy. 702 00:28:27,242 --> 00:28:28,708 She barely graduated high school. 703 00:28:28,744 --> 00:28:30,278 Psych wards, in and out of juvie. 704 00:28:30,314 --> 00:28:32,201 Rikers, multiple arrests in her 20s, 705 00:28:32,238 --> 00:28:34,140 court-mandated rehab. 706 00:28:34,222 --> 00:28:36,298 - So nothing worked? - No. 707 00:28:36,705 --> 00:28:40,093 Okay, do we have a last-known for Angela? 708 00:28:40,130 --> 00:28:41,554 We spoke with her parole officer. 709 00:28:41,590 --> 00:28:43,559 Okay, well, go talk to her. 710 00:28:43,773 --> 00:28:45,307 Copy. 711 00:28:45,812 --> 00:28:48,107 And what is Upshaw's condition? 712 00:28:48,144 --> 00:28:50,118 - He's stabilized. - Still in the hospital. 713 00:28:50,154 --> 00:28:52,773 All right, so go to the hospital, 714 00:28:52,810 --> 00:28:55,262 show them a six pack, and see if he can make an ID. 715 00:28:55,298 --> 00:28:56,610 He was pretty cagey 716 00:28:56,647 --> 00:28:58,281 the first time we talked to him, Liv, 717 00:28:58,317 --> 00:29:00,357 He says he never saw the perp's face. 718 00:29:00,394 --> 00:29:02,459 If his attacker is a former abuse victim, 719 00:29:02,496 --> 00:29:04,117 that might explain why. 720 00:29:08,843 --> 00:29:10,286 [SIGHS] 721 00:29:10,388 --> 00:29:13,064 Hey, I know this is a tough one for you, Liv. 722 00:29:13,101 --> 00:29:15,379 Did you read the transcript of the court case? 723 00:29:15,416 --> 00:29:16,755 I did. 724 00:29:16,792 --> 00:29:19,509 She was eight years old when Upshaw started abusing her, 725 00:29:19,545 --> 00:29:23,637 and that jury just let him go free. 726 00:29:24,545 --> 00:29:26,306 She waited over a year to report. 727 00:29:26,343 --> 00:29:28,812 And the defense played up her inconsistencies, 728 00:29:28,849 --> 00:29:29,977 mental lapses. 729 00:29:30,014 --> 00:29:31,688 And this... This was over 20 years ago. 730 00:29:31,724 --> 00:29:33,123 Just makes me crazy. 731 00:29:33,160 --> 00:29:34,857 And I know that they didn't have the understanding 732 00:29:34,893 --> 00:29:36,378 of trauma that we do now, 733 00:29:36,492 --> 00:29:38,151 about how it affects memory 734 00:29:38,188 --> 00:29:40,779 and how, you know, it can make time just collapse. 735 00:29:40,816 --> 00:29:43,407 And if she did assault Eddie Upshaw, 736 00:29:43,444 --> 00:29:45,479 it's a horrific crime. 737 00:29:45,620 --> 00:29:49,496 But if her sexual assault case against Eddie was on trial now, 738 00:29:49,958 --> 00:29:51,660 he'd be in prison. 739 00:29:52,639 --> 00:29:54,334 Well, you've gotta be kidding me. 740 00:29:54,371 --> 00:29:55,669 This wasn't a woman. 741 00:29:55,706 --> 00:29:57,462 We've got a possible suspect. 742 00:29:57,499 --> 00:29:59,589 Why don't you take a closer look? 743 00:30:01,669 --> 00:30:02,748 Unless there's a reason 744 00:30:02,784 --> 00:30:04,807 you don't want us to close this case. 745 00:30:05,879 --> 00:30:07,276 What's that supposed to mean? 746 00:30:07,312 --> 00:30:09,514 You said you didn't do anything to anyone 747 00:30:09,551 --> 00:30:11,304 to deserve to be assaulted like this. 748 00:30:11,340 --> 00:30:12,352 I haven't. 749 00:30:12,389 --> 00:30:15,147 And you didn't think we'd find out about Angela Jones? 750 00:30:15,317 --> 00:30:17,485 [TENSE MUSIC] 751 00:30:17,606 --> 00:30:19,008 That girl was lying. 752 00:30:19,045 --> 00:30:21,987 I knew it, the jury knew it, and I walked out of there. 753 00:30:22,024 --> 00:30:23,572 And what about Sam Carson? 754 00:30:23,640 --> 00:30:25,906 Whatever Sam's saying, he's lying too. 755 00:30:25,997 --> 00:30:29,036 Maybe you got away with what you did 20 years ago, 756 00:30:29,501 --> 00:30:30,869 but not today. 757 00:30:32,327 --> 00:30:34,229 I'm not talking to you guys anymore. 758 00:30:34,585 --> 00:30:41,592 ♪ ♪ 759 00:30:42,614 --> 00:30:44,115 You okay, man? 760 00:30:44,152 --> 00:30:45,852 If I ever had a kid and somebody did that, 761 00:30:45,888 --> 00:30:47,655 my face would be the last thing they ever see. 762 00:30:47,691 --> 00:30:49,126 I feel you. 763 00:30:49,336 --> 00:30:51,141 I'm a cop. I shouldn't say that. 764 00:30:51,296 --> 00:30:54,266 Yeah, Bruno, but you're human first. 765 00:30:55,842 --> 00:30:57,508 You really think Angela did this? 766 00:30:57,545 --> 00:31:00,723 Well, the police report listed June 15, 2001, 767 00:31:00,760 --> 00:31:02,818 as the first time Angela was abused by Upshaw. 768 00:31:02,854 --> 00:31:03,886 I can't believe she's been carrying 769 00:31:03,922 --> 00:31:05,014 this day with her ever since. 770 00:31:05,050 --> 00:31:07,300 Well, I guess she wants him to carry it now. 771 00:31:13,572 --> 00:31:16,341 [DOG BARKING] 772 00:31:16,797 --> 00:31:18,599 - Fourth floor. - Copy. 773 00:31:35,648 --> 00:31:37,354 - This one? - Yeah. 774 00:31:38,353 --> 00:31:39,955 NYPD! 775 00:31:40,158 --> 00:31:41,508 Angela? 776 00:31:41,729 --> 00:31:43,652 [WINDOW CREAKS, METAL CLANGS] 777 00:31:43,892 --> 00:31:45,320 - Fire escape. - Yeah. 778 00:31:45,476 --> 00:31:48,346 [DRAMATIC MUSIC] 779 00:31:48,659 --> 00:31:54,932 ♪ ♪ 780 00:31:55,669 --> 00:31:57,069 - I'll take the back. - Okay. 781 00:32:01,798 --> 00:32:02,926 [GASPS] 782 00:32:03,088 --> 00:32:09,149 ♪ ♪ 783 00:32:13,884 --> 00:32:15,886 [DOG BARKING] 784 00:32:18,406 --> 00:32:20,074 Hey! Hey! 785 00:32:28,005 --> 00:32:29,333 Whoa! 786 00:32:29,369 --> 00:32:31,114 NYPD, stop! 787 00:32:31,449 --> 00:32:35,786 ♪ ♪ 788 00:32:36,109 --> 00:32:37,914 - [HORN HONKING] - [BRAKES SCREECH] 789 00:32:37,951 --> 00:32:39,374 Stop moving! 790 00:32:39,411 --> 00:32:40,917 Screw you! 791 00:32:41,379 --> 00:32:42,547 Come on! 792 00:32:42,749 --> 00:32:44,421 - Get up. - Get off me! 793 00:32:44,458 --> 00:32:46,257 Get your goddamn hands off me! 794 00:32:46,362 --> 00:32:47,716 SVU Portable, 795 00:32:47,753 --> 00:32:49,716 send a unit to transport a prisoner. 796 00:32:49,864 --> 00:32:52,659 White Plains and Barnes, by the L. 797 00:32:52,726 --> 00:32:54,931 - [GROWLS] - Come on, let's go. Walk. 798 00:32:59,271 --> 00:33:00,855 You had probable cause to arrest? 799 00:33:00,891 --> 00:33:02,397 She ran, violating parole. 800 00:33:02,434 --> 00:33:04,134 She almost got away, except for the captain here. 801 00:33:04,170 --> 00:33:05,236 And did she say anything? 802 00:33:05,272 --> 00:33:06,670 "Get your goddamn hands off me"? 803 00:33:06,706 --> 00:33:08,264 - You Mirandized her? - Yeah. 804 00:33:08,301 --> 00:33:10,207 She refused a lawyer. She won't talk to anybody. 805 00:33:10,243 --> 00:33:11,675 And you had to cuff her? 806 00:33:11,712 --> 00:33:12,979 Believe me, I didn't want 807 00:33:13,015 --> 00:33:14,868 to, but she tried to bite the uni. 808 00:33:15,741 --> 00:33:18,644 Well, we all know that look, right? 809 00:33:18,681 --> 00:33:21,014 She obviously feels she has nothing to lose. 810 00:33:21,051 --> 00:33:23,585 But I can't help her if she won't talk to us. 811 00:33:23,757 --> 00:33:25,086 Yeah. 812 00:33:25,172 --> 00:33:27,756 Why don't we start by taking off those cuffs? 813 00:33:30,563 --> 00:33:35,180 Angela, I'm Captain Benson, and this is ADA Carisi. 814 00:33:36,497 --> 00:33:38,439 Now, I know that it may not seem like it, 815 00:33:38,475 --> 00:33:41,011 but we actually are trying to help you. 816 00:33:41,270 --> 00:33:44,731 Now, my officers told me that they tried to talk to you, 817 00:33:44,768 --> 00:33:47,776 but it didn't seem like you were so cooperative. 818 00:33:48,228 --> 00:33:51,164 So I'd like... I'd like to take those cuffs off. 819 00:33:51,380 --> 00:33:53,011 I need you to promise me that we 820 00:33:53,047 --> 00:33:54,617 can just have a calm conversation. 821 00:33:54,653 --> 00:33:56,154 Would that be okay? 822 00:33:57,627 --> 00:33:58,995 Bolson. 823 00:33:59,366 --> 00:34:00,767 Thank you. 824 00:34:08,272 --> 00:34:10,340 Thank you. I think we've got it from here. 825 00:34:14,776 --> 00:34:16,075 Why am I here? 826 00:34:16,143 --> 00:34:19,513 You're here because we know about your trial, 827 00:34:19,883 --> 00:34:23,887 about the abuse case, with Eddie Upshaw. 828 00:34:26,200 --> 00:34:30,150 We read the transcript and all your police interviews, 829 00:34:31,545 --> 00:34:33,989 and we understand that you were 830 00:34:34,026 --> 00:34:38,243 eight years old when you met Eddie? 831 00:34:40,036 --> 00:34:42,539 Is that when the abuse started? 832 00:34:45,048 --> 00:34:48,361 I was best friends with his daughter, Christa. 833 00:34:49,613 --> 00:34:53,028 She believed me, but nobody else did... 834 00:34:53,951 --> 00:34:57,137 Not the cops at first, and not Eddie's wife, 835 00:34:57,421 --> 00:34:59,139 not that jury. 836 00:35:00,112 --> 00:35:01,443 But... 837 00:35:01,544 --> 00:35:03,758 There's nothing anyone can do about that now. 838 00:35:03,795 --> 00:35:05,729 I believe you, Angela. 839 00:35:08,461 --> 00:35:11,030 We're not here to talk about my trial. 840 00:35:12,603 --> 00:35:15,474 No, we're here to talk about Eddie Upshaw. 841 00:35:15,641 --> 00:35:18,377 [PENSIVE MUSIC] 842 00:35:18,709 --> 00:35:21,143 So can you tell me where you were three nights ago? 843 00:35:21,179 --> 00:35:22,780 I don't remember. 844 00:35:24,193 --> 00:35:26,583 Well, Eddie was injured. 845 00:35:26,671 --> 00:35:28,668 He was hit over the head, 846 00:35:30,087 --> 00:35:34,264 and his back was carved. 847 00:35:36,029 --> 00:35:37,397 How is he? 848 00:35:37,511 --> 00:35:41,348 He's permanently scarred, but he's alive. 849 00:35:42,223 --> 00:35:44,759 I'll tell you this, he'll... 850 00:35:44,969 --> 00:35:47,438 He'll never forget that date. 851 00:35:48,671 --> 00:35:50,573 Makes two of us. 852 00:35:50,664 --> 00:35:52,650 Did you do that? 853 00:35:53,320 --> 00:35:57,421 I only did what someone should have done 20 years ago. 854 00:35:59,365 --> 00:36:02,901 Angela, are you admitting guilt? 855 00:36:03,187 --> 00:36:06,123 Oh, I don't feel guilt at all. 856 00:36:06,257 --> 00:36:07,582 [LAUGHS] 857 00:36:07,796 --> 00:36:09,264 I just looked him up. 858 00:36:09,527 --> 00:36:11,878 Just after all these years? 859 00:36:11,962 --> 00:36:13,230 Yeah. 860 00:36:13,267 --> 00:36:15,007 My PO warned me about doing that. 861 00:36:15,111 --> 00:36:16,975 He said if you go looking for pain, 862 00:36:17,012 --> 00:36:18,344 you're always gonna find it. 863 00:36:18,380 --> 00:36:19,915 And what did you find? 864 00:36:19,952 --> 00:36:23,932 Just some half-assed page of his shop on social media. 865 00:36:24,268 --> 00:36:27,227 He was just living life. 866 00:36:27,823 --> 00:36:30,338 An ordinary, normal guy. 867 00:36:30,797 --> 00:36:32,299 Unremarkable. 868 00:36:32,834 --> 00:36:37,663 Yeah, for exactly that reason. 869 00:36:38,501 --> 00:36:42,642 After all these years, it's... 870 00:36:43,760 --> 00:36:45,695 I saw that, and I... 871 00:36:45,938 --> 00:36:47,789 I'd had enough. 872 00:36:48,006 --> 00:36:49,582 You threw your life away. 873 00:36:49,619 --> 00:36:52,336 You do things like this, and it lets guys like that win. 874 00:36:52,372 --> 00:36:55,171 He already won, Captain. 875 00:36:56,249 --> 00:37:00,243 I remember him every day, even on my best ones. 876 00:37:00,671 --> 00:37:02,609 He didn't scar me once. 877 00:37:02,646 --> 00:37:05,228 He's scarred me every day since. 878 00:37:07,230 --> 00:37:08,810 So... 879 00:37:10,069 --> 00:37:12,006 What happens now? 880 00:37:12,228 --> 00:37:14,399 I go back to prison? 881 00:37:15,827 --> 00:37:17,694 Because trust me, 882 00:37:18,462 --> 00:37:21,614 it was worth it. 883 00:37:21,786 --> 00:37:24,726 ♪ ♪ 884 00:37:25,374 --> 00:37:26,768 We're gonna get you a lawyer, 885 00:37:26,804 --> 00:37:28,455 and we're gonna figure this out. 886 00:37:29,449 --> 00:37:31,651 I'll talk to the DA. 887 00:37:31,797 --> 00:37:37,269 ♪ ♪ 888 00:37:37,529 --> 00:37:39,257 There she is. 889 00:37:39,766 --> 00:37:41,635 We heard some things about you, Captain. 890 00:37:41,671 --> 00:37:42,872 Like what? 891 00:37:42,909 --> 00:37:46,139 Like you should quit your day job and join the NFL. 892 00:37:46,176 --> 00:37:47,391 Fast on your feet. 893 00:37:47,492 --> 00:37:49,059 Okay. What happened with Angela? 894 00:37:49,095 --> 00:37:50,185 She confessed. 895 00:37:50,222 --> 00:37:53,172 Benson and Carisi are with her at the DA's office right now. 896 00:37:53,264 --> 00:37:54,465 Okay. 897 00:37:57,168 --> 00:37:58,436 Sam. 898 00:37:58,503 --> 00:37:59,777 Everything all right? 899 00:37:59,882 --> 00:38:01,070 Can we talk? 900 00:38:01,148 --> 00:38:02,516 Of course. 901 00:38:07,348 --> 00:38:09,016 How have you been, Sam? 902 00:38:09,262 --> 00:38:10,647 Okay. 903 00:38:11,389 --> 00:38:13,241 Having a little trouble sleeping. 904 00:38:13,493 --> 00:38:14,859 You know. 905 00:38:16,971 --> 00:38:18,696 That's understandable. 906 00:38:19,366 --> 00:38:21,568 But I talked to my mom and dad. 907 00:38:21,893 --> 00:38:23,692 We made an appointment with the therapist 908 00:38:23,728 --> 00:38:25,196 Captain Benson recommended. 909 00:38:25,263 --> 00:38:26,898 Good. 910 00:38:28,466 --> 00:38:30,834 I wanna face things, you know? 911 00:38:31,698 --> 00:38:33,297 Deal with this for real. 912 00:38:33,792 --> 00:38:35,193 Makes sense. 913 00:38:35,230 --> 00:38:38,316 My dad always talks about how a real man faces life. 914 00:38:38,968 --> 00:38:41,452 How he doesn't run away or hide or... 915 00:38:41,489 --> 00:38:42,904 Or lie... 916 00:38:43,514 --> 00:38:45,616 And I do that a lot. 917 00:38:47,338 --> 00:38:48,638 My dad told me you arrested 918 00:38:48,674 --> 00:38:50,274 the woman who did that to Eddie. 919 00:38:50,677 --> 00:38:52,043 We did. 920 00:38:52,553 --> 00:38:54,441 Am I gonna end up like that? 921 00:38:54,977 --> 00:38:56,345 Like what? 922 00:38:56,382 --> 00:38:59,462 Wanting to hurt other people because of what happened to me. 923 00:38:59,666 --> 00:39:02,899 [SOMBER MUSIC] 924 00:39:03,115 --> 00:39:05,022 That therapist you're going to, 925 00:39:05,712 --> 00:39:07,347 you're gonna work together, 926 00:39:07,671 --> 00:39:09,973 and make sure that doesn't happen. 927 00:39:10,174 --> 00:39:13,553 ♪ ♪ 928 00:39:14,045 --> 00:39:16,229 Hi. Come on in. 929 00:39:17,241 --> 00:39:19,274 How are you doing, Angela? 930 00:39:19,438 --> 00:39:20,817 I'm okay. 931 00:39:21,052 --> 00:39:22,944 We're here to discuss the plea deal. 932 00:39:23,043 --> 00:39:25,029 Yeah. Take a seat, please. 933 00:39:25,281 --> 00:39:28,825 So given Angela's history with Eddie Upshaw, 934 00:39:28,862 --> 00:39:30,844 the DA has agreed to reduce the charges... 935 00:39:30,880 --> 00:39:33,108 - Felony assault two. - What does that mean? 936 00:39:33,145 --> 00:39:34,897 You would stay on parole, 937 00:39:34,934 --> 00:39:37,750 but you'd have to complete a psych program. 938 00:39:37,787 --> 00:39:39,587 And if you agree and you complete the program, 939 00:39:39,623 --> 00:39:41,171 then the court will allow you to withdraw 940 00:39:41,207 --> 00:39:42,857 your plea for the felony assault. 941 00:39:42,998 --> 00:39:44,882 And we can discuss other charges. 942 00:39:44,981 --> 00:39:46,382 Or a dismissal. 943 00:39:46,450 --> 00:39:48,084 Your client committed a serious crime... 944 00:39:48,120 --> 00:39:49,512 sodomy, disfigurement. 945 00:39:49,549 --> 00:39:51,214 This is the best you're gonna get. 946 00:39:51,250 --> 00:39:53,419 You might not have to go to prison. 947 00:39:53,494 --> 00:39:56,561 You just have to be on parole for a long time. 948 00:39:57,452 --> 00:39:58,923 It's a good deal. 949 00:39:59,239 --> 00:40:02,873 ♪ ♪ 950 00:40:03,076 --> 00:40:04,544 We'll take the plea. 951 00:40:07,669 --> 00:40:10,700 You know, Angela, I hate what you did. 952 00:40:11,769 --> 00:40:15,121 But I hate what was done to you even more. 953 00:40:15,265 --> 00:40:22,239 ♪ ♪ 954 00:40:25,774 --> 00:40:27,104 We've seen this before. 955 00:40:27,141 --> 00:40:28,942 Yeah, cycle of abuse. 956 00:40:29,546 --> 00:40:31,987 So the question is, will we ever be able to stop it? 957 00:40:32,023 --> 00:40:34,249 You want the real answer? No. 958 00:40:34,286 --> 00:40:37,560 Well, it's not gonna stop us from trying. 959 00:40:39,906 --> 00:40:43,906 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 66677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.