All language subtitles for Last.Breath.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,716 --> 00:02:58,261 Storm Yulee continues its way across the UK, 2 00:02:58,303 --> 00:03:00,054 prompting a rare red weather warning 3 00:03:00,096 --> 00:03:02,473 from the Met Office for the strength of winds 4 00:03:02,515 --> 00:03:04,767 battering the coast of eastern Scotland. 5 00:03:28,917 --> 00:03:30,460 Hiya. 6 00:03:31,211 --> 00:03:33,213 Hi. 7 00:03:34,964 --> 00:03:37,050 They want me. 8 00:03:37,091 --> 00:03:38,885 Tomorrow at Clipper Quay. 9 00:03:39,886 --> 00:03:42,222 That's great. 10 00:03:43,181 --> 00:03:45,016 Gives you a month without me getting in the way 11 00:03:45,058 --> 00:03:47,018 -of all this stuff. -Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah. 12 00:03:47,060 --> 00:03:48,811 I'll probably have the whole place framed up 13 00:03:48,853 --> 00:03:49,979 by the time you're back. 14 00:03:50,021 --> 00:03:53,358 Good. I want video updates. 15 00:03:53,399 --> 00:03:55,401 I want reports. I want to hear all about it. 16 00:03:55,443 --> 00:03:57,237 Yeah. You'll get them. 17 00:03:57,278 --> 00:03:59,447 Daily. 18 00:04:02,492 --> 00:04:04,911 Don't worry. I'll be fine. 19 00:04:06,246 --> 00:04:07,914 I know. 20 00:04:07,956 --> 00:04:09,874 Just remember, it's, uh... 21 00:04:09,916 --> 00:04:13,378 it's like going into space but it's underwater. 22 00:04:14,712 --> 00:04:17,548 What's hilarious is you think I find that comforting. 23 00:04:19,133 --> 00:04:21,094 Humans shouldn't be at the bottom of the North Sea. 24 00:04:21,135 --> 00:04:23,012 I know. I know. 25 00:04:24,389 --> 00:04:26,557 But it is pretty cool. 26 00:04:29,185 --> 00:04:31,187 It's a good thing you're cute. 27 00:04:31,229 --> 00:04:32,855 - Yeah? - Mm-hmm. 28 00:04:32,897 --> 00:04:34,315 -Cute? -Mm-hmm. 29 00:04:34,357 --> 00:04:37,026 Your cute, cool diver boyfriend? 30 00:04:37,068 --> 00:04:38,653 Husband? Fiancé? 31 00:05:25,533 --> 00:05:27,994 Uh, Chris Lemons, one of the divers. 32 00:05:28,036 --> 00:05:29,996 -Chris Lemons? -Yeah. 33 00:05:36,294 --> 00:05:38,087 -Hey. -Hey. 34 00:05:40,506 --> 00:05:41,841 -You all right, guys? -You all right, mate? 35 00:05:41,883 --> 00:05:43,468 How's it going? 36 00:05:56,439 --> 00:05:57,774 -Oh, morning, Craig. -Chris. 37 00:05:57,815 --> 00:05:59,442 I'm just gonna find out about the job. 38 00:05:59,484 --> 00:06:01,652 -I'll tell you later. -All right. 39 00:06:03,821 --> 00:06:05,073 Duncan. 40 00:06:05,114 --> 00:06:06,616 Hello, handsome. 41 00:06:06,657 --> 00:06:07,950 What you got for me? 42 00:06:07,992 --> 00:06:10,036 Well, I hear we got a new captain. 43 00:06:10,078 --> 00:06:12,622 Oh, yeah? Let's hope this one doesn't cancel Christmas, eh? 44 00:06:12,663 --> 00:06:14,040 Yeah, right? 45 00:06:14,082 --> 00:06:15,833 -Nice to see you. -How's the house coming? 46 00:06:15,875 --> 00:06:17,502 -You finish my room? -Yeah, it's going good. 47 00:06:17,543 --> 00:06:19,003 I think we're gonna paint it pink. 48 00:06:19,045 --> 00:06:20,046 Is that okay? 49 00:06:20,088 --> 00:06:23,508 Or green or purple or... 50 00:06:24,592 --> 00:06:26,552 Pink is actually... that's a beautiful color. 51 00:06:26,594 --> 00:06:28,346 You know, a lot of people think it's feminine. 52 00:06:28,388 --> 00:06:29,430 Where you going? 53 00:06:37,647 --> 00:06:39,273 Just taking two bottles of hot sauce. 54 00:06:39,315 --> 00:06:41,067 Okay. 55 00:06:48,241 --> 00:06:49,700 Hey, Stu. 56 00:06:49,742 --> 00:06:51,536 Seen how much helium they're loading on board? 57 00:06:51,577 --> 00:06:53,871 Hmm. It's gonna be a deep one. 58 00:06:53,913 --> 00:06:56,165 Deeper the better, I suppose. 59 00:07:05,049 --> 00:07:06,968 That's 200 feet. 60 00:07:16,394 --> 00:07:17,770 -Hey. -Huh? 61 00:07:17,812 --> 00:07:20,022 -Morning, Chris. -Made the cut. 62 00:07:22,733 --> 00:07:25,528 Yep! Easy there. 63 00:07:49,177 --> 00:07:51,137 You all right, lads? 64 00:07:51,179 --> 00:07:53,890 -How's it going? -Hi, Chris. Good to see you. 65 00:07:56,434 --> 00:07:58,060 So you heard who's on board? 66 00:07:58,102 --> 00:07:59,770 Who's that? 67 00:07:59,812 --> 00:08:02,273 The Vulcan, diver one himself. 68 00:08:02,315 --> 00:08:03,858 Oh, yeah? 69 00:08:03,900 --> 00:08:05,860 I was starting to think he was just a myth. 70 00:08:07,028 --> 00:08:10,406 Well, should be a fun sat if you're on his team. 71 00:08:10,448 --> 00:08:11,949 Excited to get in there. 72 00:08:11,991 --> 00:08:13,493 Yeah, I bet. 73 00:08:21,834 --> 00:08:23,127 Okay. 74 00:08:24,921 --> 00:08:27,757 You lot are gonna be living in our glamorous tin cans 75 00:08:27,798 --> 00:08:29,717 for the next 28 days, 76 00:08:29,759 --> 00:08:33,012 where you'll be pressurized down to 300 feet. 77 00:08:33,054 --> 00:08:35,223 You're gonna be my hands on the seabed 78 00:08:35,264 --> 00:08:36,933 replacing a section of pipeline. 79 00:08:36,974 --> 00:08:39,018 Can't have the gas flow interrupted, 80 00:08:39,060 --> 00:08:41,854 or people's homes will go cold this winter. 81 00:08:41,896 --> 00:08:44,982 Once the job's done, you'll have four days decompression 82 00:08:45,024 --> 00:08:47,151 when your hands can do whatever they want. 83 00:08:48,736 --> 00:08:52,657 Okay. Team C: Nick, Alex and Paul. 84 00:08:52,698 --> 00:08:56,911 Team B is Stu, Kirk and Brad. 85 00:08:57,537 --> 00:09:01,582 Team A is Duncan, with Chris 86 00:09:01,624 --> 00:09:05,461 and that bundle of joy there. 87 00:09:06,420 --> 00:09:08,839 Right, I'm starting blowdown before departure. 88 00:09:09,799 --> 00:09:13,386 Doors close in ten minutes, so get cracking. 89 00:09:15,680 --> 00:09:18,099 David, it's Chris. Nice to meet you. 90 00:09:18,140 --> 00:09:19,600 Just Dave. 91 00:09:19,642 --> 00:09:21,102 Dave. Sorry. 92 00:09:21,143 --> 00:09:23,229 Uh, looking forward to doing sat with you. 93 00:09:23,271 --> 00:09:25,064 Yep. See you in there. 94 00:09:25,940 --> 00:09:28,359 Yeah, see you in there. 95 00:09:28,401 --> 00:09:30,736 -See you in there, Duncs. -Yeah. 96 00:09:34,824 --> 00:09:37,660 Yeah. I see you made Chris feel nice and welcome. 97 00:09:37,702 --> 00:09:40,246 How is the kid, anyway? 98 00:09:40,288 --> 00:09:41,706 Solid. 99 00:09:41,747 --> 00:09:43,916 He, uh, worked as a deckhand 100 00:09:43,958 --> 00:09:46,294 for three years before he got the nod, 101 00:09:46,335 --> 00:09:50,464 but then he did his first five dives with me, 102 00:09:50,506 --> 00:09:55,136 and as we both know, I am the finest sat daddy around. 103 00:09:57,013 --> 00:09:58,806 Good. 104 00:10:01,142 --> 00:10:03,769 "Sat daddy"? Really? 105 00:10:03,811 --> 00:10:06,272 That sounds strange coming out of your mouth. 106 00:10:28,169 --> 00:10:30,921 As an old man, I find I'm a bottom-bunk guy, 107 00:10:30,963 --> 00:10:33,174 you know, just in case Mother Nature calls. 108 00:10:35,509 --> 00:10:38,095 Your, uh... your wife? 109 00:10:38,137 --> 00:10:39,972 Uh, no. Fiancée. 110 00:10:41,891 --> 00:10:44,977 Word of advice: Once that door closes, 111 00:10:45,019 --> 00:10:47,104 everything outside is just a distraction. 112 00:10:49,023 --> 00:10:51,651 Keep your focus where it needs to be, yeah? 113 00:10:56,906 --> 00:10:59,742 Hey. Don't worry about him. 114 00:11:00,951 --> 00:11:03,412 He's a grizzly when he's here, but, you know, 115 00:11:03,454 --> 00:11:06,040 once he gets home, he's a real softie. 116 00:11:06,082 --> 00:11:09,001 He's just daddy to his two little girls. 117 00:11:10,920 --> 00:11:12,296 Christ, you got enough chocolate there? 118 00:11:12,338 --> 00:11:16,717 Just enough for one a day. 119 00:11:17,802 --> 00:11:21,138 Divers, are we good to lock the doors? 120 00:11:24,392 --> 00:11:27,061 Team A standing by. 121 00:11:27,978 --> 00:11:29,605 Team B standing by. 122 00:11:29,647 --> 00:11:31,565 Team C standing by. 123 00:11:32,483 --> 00:11:35,361 Doors closing now. 124 00:11:43,661 --> 00:11:46,789 Doors closed. Stairs away. 125 00:11:46,831 --> 00:11:49,875 96.4% helium. 3.6% oxygen. 126 00:11:49,917 --> 00:11:51,585 Gas ratios confirmed. 127 00:11:51,627 --> 00:11:53,295 I'm turning on the taps, boys. 128 00:11:53,337 --> 00:11:55,256 Let's go for a ride. 129 00:12:21,490 --> 00:12:23,534 I'll never get used to this. 130 00:12:23,576 --> 00:12:25,244 What? 131 00:14:12,768 --> 00:14:15,604 Here we find ourselves 132 00:14:15,646 --> 00:14:17,731 at the bottom of the world. 133 00:14:19,567 --> 00:14:21,986 You are now able to operate 134 00:14:22,027 --> 00:14:24,530 at 300 feet below sea level, 135 00:14:24,572 --> 00:14:28,075 where it will be pitch black and bloody cold. 136 00:14:28,117 --> 00:14:31,036 And remember, should you step outside the chamber 137 00:14:31,078 --> 00:14:33,414 prior to decompression, 138 00:14:33,455 --> 00:14:36,625 the gas now saturating every cell in your body 139 00:14:36,667 --> 00:14:38,586 will expand so rapidly 140 00:14:38,627 --> 00:14:42,131 your vital organs will quite literally explode. 141 00:14:42,172 --> 00:14:44,216 He says that every time. 142 00:14:46,427 --> 00:14:48,262 How you feeling, Duncan? 143 00:14:48,304 --> 00:14:50,264 Aces, amigo. 144 00:14:50,306 --> 00:14:51,891 Aces. 145 00:14:51,932 --> 00:14:54,101 Chris, Dave, you okay? 146 00:14:56,520 --> 00:14:58,814 All right, I'm gonna get some rest. 147 00:14:58,856 --> 00:15:01,400 I'll see you when we come on station. 148 00:15:21,837 --> 00:15:23,213 Grub's up. 149 00:15:23,255 --> 00:15:25,090 For God's sake, show some modesty. 150 00:15:25,132 --> 00:15:27,092 Cover yourself. 151 00:15:32,097 --> 00:15:34,808 Back in the day, though, you know, 152 00:15:34,850 --> 00:15:38,646 when I was starting out, you only needed two things: 153 00:15:38,687 --> 00:15:42,066 little common sense and a good bottle of Scotch. 154 00:15:42,107 --> 00:15:43,442 Here we go. 155 00:15:43,484 --> 00:15:45,527 It really was the Wild West. 156 00:15:45,569 --> 00:15:47,947 Thank God it's not like that anymore. 157 00:15:49,406 --> 00:15:51,241 Yeah. 158 00:15:51,283 --> 00:15:54,495 I guess I'm the last of my kind. 159 00:15:54,536 --> 00:15:57,456 Kind of a relic. 160 00:15:57,498 --> 00:16:00,376 Which explains why they're putting me out to pasture. 161 00:16:03,379 --> 00:16:05,506 What are you talking about? 162 00:16:06,507 --> 00:16:09,385 Well, the company, in its infinite wisdom, 163 00:16:09,426 --> 00:16:11,929 has decided 20 years is enough for me 164 00:16:11,971 --> 00:16:15,599 and, uh, you know, this will be my last rotation. 165 00:16:18,519 --> 00:16:20,688 Really? Wh-Why didn't you say something? 166 00:16:21,772 --> 00:16:26,694 Because I don't want everybody making a fuss, you know, 167 00:16:26,735 --> 00:16:28,529 before going in. 168 00:16:28,570 --> 00:16:31,281 You okay? Is everything all right? 169 00:16:31,323 --> 00:16:32,908 Yeah. You kidding? 170 00:16:32,950 --> 00:16:36,745 It'll be great to have some free time. 171 00:16:36,787 --> 00:16:39,540 You know, I'll take up golf. 172 00:16:39,581 --> 00:16:43,293 But I did think that I had maybe ten more years left. 173 00:16:43,335 --> 00:16:45,462 Or more. 174 00:16:47,006 --> 00:16:48,465 If it's any consolation, 175 00:16:48,507 --> 00:16:50,342 there's a high possibility that all of our jobs 176 00:16:50,384 --> 00:16:53,512 will have been automated in ten years, so... 177 00:16:54,555 --> 00:16:57,766 Oh, yeah, that does console me, Dave. Thank you. 178 00:16:57,808 --> 00:16:59,560 You're welcome. 179 00:16:59,601 --> 00:17:01,270 Well, I tried. 180 00:17:01,311 --> 00:17:02,688 All right. I'm going to bed. 181 00:17:02,730 --> 00:17:05,357 - Night. - Nighty night. 182 00:17:08,569 --> 00:17:10,654 So this is our last sat together, then. 183 00:17:11,447 --> 00:17:14,324 Yeah. I can't believe it, either. 184 00:17:19,788 --> 00:17:22,541 Why don't you pull a Craig, 185 00:17:22,583 --> 00:17:24,793 get in the hot seat, call the shots? 186 00:17:24,835 --> 00:17:26,462 What? 187 00:17:26,503 --> 00:17:28,088 No. 188 00:17:28,130 --> 00:17:31,008 I-I am not management material. 189 00:17:31,050 --> 00:17:32,468 And I don't think I could handle 190 00:17:32,509 --> 00:17:34,261 watching you guys have all the fun. 191 00:17:34,303 --> 00:17:37,222 Yeah, fair enough. 192 00:17:38,891 --> 00:17:40,893 Hey. Look. 193 00:17:40,934 --> 00:17:43,937 You are a great diver. 194 00:17:43,979 --> 00:17:46,356 You don't need me around anymore. 195 00:18:10,464 --> 00:18:12,508 Right, so the church holds 80 people 196 00:18:12,549 --> 00:18:16,678 and the village hall next door 150. 197 00:18:16,720 --> 00:18:19,723 So, as long as we un-invite half my cousins, 198 00:18:19,765 --> 00:18:21,016 we should be fine. 199 00:18:22,184 --> 00:18:24,103 What else? 200 00:18:24,144 --> 00:18:27,439 Well, I'm looking really cute today. 201 00:18:30,692 --> 00:18:32,694 Do you miss me? 202 00:18:33,987 --> 00:18:35,280 Nah. 203 00:18:35,322 --> 00:18:37,074 You're having more fun 204 00:18:37,116 --> 00:18:38,784 helping Duncan with his crosswords. 205 00:18:39,743 --> 00:18:41,411 Bye. 206 00:19:02,766 --> 00:19:05,018 Marine Control, this is dive support vessel Tharos... 207 00:19:05,060 --> 00:19:07,146 -Cap. -...arriving 127 miles 208 00:19:07,187 --> 00:19:09,690 east of Aberdeen at Huntington Oil Field. 209 00:19:09,731 --> 00:19:11,441 Thank you very much, Tharos. 210 00:19:11,483 --> 00:19:13,193 We're gonna be right in the middle 211 00:19:13,235 --> 00:19:14,820 of this storm system all night. 212 00:19:17,364 --> 00:19:19,658 What do you think? 213 00:19:20,742 --> 00:19:24,329 Well, it's borderline, Cap, but this is the North Sea. 214 00:19:27,249 --> 00:19:29,793 Dynamic positioning status? 215 00:19:29,835 --> 00:19:34,256 Coming over dive site, turning into swell. 216 00:19:34,298 --> 00:19:36,258 Directional thrusters holding our position 217 00:19:36,300 --> 00:19:38,218 next to the manifold. 218 00:19:44,183 --> 00:19:45,893 Locked on. 219 00:19:45,934 --> 00:19:47,519 Dynamic positioning system online. 220 00:19:47,561 --> 00:19:49,354 Computers have it from here. 221 00:19:49,396 --> 00:19:51,607 Prepare for diving operations. 222 00:19:52,691 --> 00:19:54,109 All right. 223 00:19:54,151 --> 00:19:55,861 Team A up first. 224 00:19:57,905 --> 00:19:59,489 Rise and shine, boys. 225 00:19:59,531 --> 00:20:02,367 This is your one hour's notice. 226 00:20:07,831 --> 00:20:09,666 - Dave? - Hmm? 227 00:20:09,708 --> 00:20:12,794 You want to pop down here for a five-minute cuddle? 228 00:20:12,836 --> 00:20:14,296 I'm, uh... 229 00:20:14,338 --> 00:20:15,797 I'm good, Duncan. Thank you. 230 00:20:15,839 --> 00:20:18,383 All right. Thanks for pondering. 231 00:20:19,509 --> 00:20:21,470 Thank you, sir. 232 00:20:21,511 --> 00:20:22,971 You're welcome. 233 00:20:23,013 --> 00:20:26,058 All right, Team A entering wet pot 234 00:20:26,099 --> 00:20:28,644 for final pressing in. 235 00:20:37,861 --> 00:20:40,030 What about your tools? 236 00:20:40,072 --> 00:20:41,615 Got your knife, compass, 237 00:20:41,657 --> 00:20:43,909 - your flares? - Yeah. 238 00:20:45,369 --> 00:20:46,995 What about you, Dave? 239 00:20:47,037 --> 00:20:49,248 Need a hand? 240 00:20:49,289 --> 00:20:50,916 Didn't think so. All right. 241 00:20:50,958 --> 00:20:53,210 See you guys up top. 242 00:20:53,252 --> 00:20:55,545 Right. Thanks. 243 00:21:01,927 --> 00:21:04,972 Dive Control, first one in the bell. 244 00:21:08,016 --> 00:21:09,434 You good? 245 00:21:09,476 --> 00:21:11,979 -Yeah. -Hey. 246 00:21:12,020 --> 00:21:13,772 We're on the job now, okay? 247 00:21:13,814 --> 00:21:15,941 Once we're down there, it's just the two of us. 248 00:21:17,567 --> 00:21:19,611 -Follow my lead. -Mm-hmm. 249 00:21:22,614 --> 00:21:24,491 Up you come, Dave. 250 00:21:28,328 --> 00:21:30,956 Second man in the bell. 251 00:21:40,465 --> 00:21:42,301 Dive Control, that's three in the bell. 252 00:21:42,342 --> 00:21:43,969 All right, copy that. 253 00:21:53,353 --> 00:21:55,397 Positioning bell. 254 00:21:58,608 --> 00:22:00,777 Lifting off sat chamber now. 255 00:22:10,746 --> 00:22:13,290 And... bell over moon pool. 256 00:22:18,712 --> 00:22:19,713 ROV. 257 00:22:19,755 --> 00:22:21,965 Eyes on. 258 00:22:34,269 --> 00:22:36,021 Starting descent. 259 00:22:37,064 --> 00:22:38,231 Steady on two. 260 00:22:50,494 --> 00:22:53,830 Bell left surface at 2117. 261 00:23:08,595 --> 00:23:11,098 Bell passing through 100 feet. 262 00:23:21,316 --> 00:23:23,902 That's 200 feet. 263 00:23:40,377 --> 00:23:43,755 And... at depth. 264 00:23:43,797 --> 00:23:45,841 300 feet. 265 00:23:47,050 --> 00:23:49,010 Bell, go for your door. 266 00:23:50,554 --> 00:23:53,432 Copy that, Dive Control. 267 00:24:07,404 --> 00:24:09,781 Wow. That is some swell. 268 00:24:09,823 --> 00:24:13,118 That-that's got to be 20-foot seas up there. 269 00:24:13,160 --> 00:24:18,790 Bell, it pains me, but that's what I've got up here, too. 270 00:24:18,832 --> 00:24:21,668 What can I say, boys? Still got it. 271 00:24:21,710 --> 00:24:23,587 Every bloody time. 272 00:24:23,628 --> 00:24:25,088 Okay, come on. Let's go. 273 00:24:25,130 --> 00:24:28,758 Turning on hot water feed. 274 00:24:32,554 --> 00:24:35,307 Coming to temperature now. 275 00:24:35,348 --> 00:24:37,058 It's like a bath. 276 00:24:37,100 --> 00:24:39,561 You want me falling asleep on the job? 277 00:24:39,603 --> 00:24:42,481 It's two degrees above freezing down there. 278 00:24:42,522 --> 00:24:45,025 But I forgot how you like to suffer. 279 00:24:47,068 --> 00:24:48,487 Yeah, that's good. 280 00:24:50,614 --> 00:24:52,199 Going in. 281 00:24:54,701 --> 00:24:56,119 The hat. 282 00:24:57,120 --> 00:24:58,955 Mains gas supply on. 283 00:25:05,462 --> 00:25:07,547 And connected. 284 00:25:09,132 --> 00:25:11,676 Lowering hat. 285 00:25:11,718 --> 00:25:13,178 Hand on the hat. 286 00:25:15,430 --> 00:25:17,390 Grip the hat lower. 287 00:25:17,432 --> 00:25:20,560 Okay. It's all yours. 288 00:25:20,602 --> 00:25:22,604 - Good? - Hat's on. 289 00:25:26,483 --> 00:25:28,026 Comms check. Comms check. 290 00:25:29,402 --> 00:25:30,862 Comms clear. 291 00:25:30,904 --> 00:25:33,323 Bellman to Dive Control. How's your feed? 292 00:25:33,365 --> 00:25:34,866 Yes, coming through. 293 00:25:34,908 --> 00:25:38,370 Uh, Duncan, this is gonna be a long shift. 294 00:25:38,411 --> 00:25:41,498 I just want to confirm your adult diaper is on. 295 00:25:41,540 --> 00:25:43,625 That's good material. 296 00:25:43,667 --> 00:25:46,211 You know, you and I are the same age. 297 00:25:46,253 --> 00:25:48,922 And by the way, I'm a professional. 298 00:25:48,964 --> 00:25:53,718 I haven't had an irregular bowel movement since '95. 299 00:25:53,760 --> 00:25:55,804 Okay. Let's do it. 300 00:25:55,845 --> 00:25:57,973 Bailouts coming down. 301 00:25:59,474 --> 00:26:01,351 - All right. - Yep. 302 00:26:01,393 --> 00:26:02,727 Okay. 303 00:26:03,478 --> 00:26:05,063 Diver good? 304 00:26:06,022 --> 00:26:07,566 Good. 305 00:26:22,247 --> 00:26:25,584 That's diver one in the water at 300 feet. 306 00:26:26,876 --> 00:26:29,129 Bell, turn on lights for diver one. 307 00:26:31,131 --> 00:26:32,757 Working. 308 00:26:44,728 --> 00:26:46,605 In you go. 309 00:26:55,030 --> 00:26:57,115 Diver one dropping off bell. 310 00:27:11,546 --> 00:27:14,466 Okay. Gas flow's good. 311 00:27:14,507 --> 00:27:16,635 Umbilical's connected. 312 00:27:18,511 --> 00:27:20,764 You're locked in. 313 00:27:20,805 --> 00:27:22,641 Comms check. Comms check. 314 00:27:22,682 --> 00:27:24,142 Loud and clear. 315 00:27:24,184 --> 00:27:26,019 Are you good to go? 316 00:27:26,061 --> 00:27:28,480 I'll see you in six hours. 317 00:27:28,521 --> 00:27:30,649 Okay. Stay safe, brother. 318 00:27:49,626 --> 00:27:53,338 Diver two in the water at 305 feet. 319 00:27:57,634 --> 00:28:00,679 Slow your breathing down a little for me, okay? 320 00:28:03,390 --> 00:28:05,016 Copy. 321 00:28:07,811 --> 00:28:10,855 Diver two dropping off bell. 322 00:28:28,748 --> 00:28:30,959 Touchdown, diver two. 323 00:28:35,547 --> 00:28:37,757 Bell, bearing to the job? 324 00:28:47,684 --> 00:28:50,103 Bell, bearing to the job? 325 00:28:50,145 --> 00:28:53,898 Diver two is zero nine zero degrees. 326 00:28:58,903 --> 00:29:00,780 It's this way. 327 00:29:24,679 --> 00:29:26,598 Cap, both divers are on-site. 328 00:29:26,639 --> 00:29:28,475 Lower the power cable. 329 00:29:28,516 --> 00:29:30,852 Copy that. 330 00:29:38,735 --> 00:29:40,111 Approaching seabed. 331 00:29:40,153 --> 00:29:42,280 Duncan, notify the divers, would you? 332 00:29:42,322 --> 00:29:43,948 Copy. 333 00:29:43,990 --> 00:29:46,868 Divers, power cable approaching seabed. 334 00:29:48,495 --> 00:29:50,163 Copy that, bell. 335 00:29:59,005 --> 00:30:01,049 I have the connector. 336 00:30:01,090 --> 00:30:03,301 Moving toward manifold now. 337 00:30:19,025 --> 00:30:21,194 Bell, manifold has power. 338 00:30:24,656 --> 00:30:27,826 Diver one, prep pipes for installation. 339 00:30:27,867 --> 00:30:29,494 - Copy that. - Diver two, 340 00:30:29,536 --> 00:30:32,372 head for well three to begin equalization. 341 00:30:33,164 --> 00:30:35,458 Copy that. Entering the manifold. 342 00:30:39,003 --> 00:30:41,756 Bell, all looking good from up here. 343 00:30:48,555 --> 00:30:50,849 How's it looking, diver two? 344 00:30:52,016 --> 00:30:54,060 There's, uh, rust on the stanchions. 345 00:30:54,102 --> 00:30:56,145 There's growth everywhere. 346 00:30:57,981 --> 00:31:00,149 Visibility's not great. 347 00:31:03,653 --> 00:31:06,322 Oh, I need to cut down on my desserts. 348 00:31:12,287 --> 00:31:15,039 We just lost our hydroacoustics. 349 00:31:16,583 --> 00:31:18,585 Are we still in position? 350 00:31:20,670 --> 00:31:22,422 Troubleshooting now. 351 00:31:28,636 --> 00:31:30,638 Bell, I've got a reading of, uh, 352 00:31:30,680 --> 00:31:33,266 over a thousand psi on wellhead three. 353 00:31:33,308 --> 00:31:35,101 That's way too high. 354 00:31:35,143 --> 00:31:37,979 All right. Let me try and work my magic. 355 00:31:54,162 --> 00:31:56,998 Warning. Warning. 356 00:31:57,957 --> 00:31:59,334 Warning. 357 00:31:59,375 --> 00:32:01,044 Cap, the thrusters have gone offline. 358 00:32:01,085 --> 00:32:02,837 -How many? -All of them. 359 00:32:02,879 --> 00:32:05,256 I'm getting the same here, Cap. 360 00:32:14,766 --> 00:32:16,517 Chris? The ship's moving. 361 00:32:16,559 --> 00:32:18,144 Get out of there now. 362 00:32:18,186 --> 00:32:20,021 What? Dave, can you repeat? 363 00:32:20,063 --> 00:32:22,023 The ship is moving. 364 00:32:22,065 --> 00:32:24,943 Get out of the manifold right now. 365 00:32:26,945 --> 00:32:28,738 Copy that. 366 00:32:36,120 --> 00:32:37,330 Warning. Warning. 367 00:32:37,372 --> 00:32:38,831 Dynamic positioning system... 368 00:32:38,873 --> 00:32:41,250 I'm losing everything here. 369 00:32:41,292 --> 00:32:43,211 - Where's our power? - Dead in the water. 370 00:32:43,252 --> 00:32:45,505 Cap, we're drifting out of control. 371 00:32:45,546 --> 00:32:47,131 Abort. Abort. 372 00:32:47,173 --> 00:32:48,841 We have a runoff. 373 00:32:48,883 --> 00:32:51,135 Get the divers as much umbilical as possible, Duncan. 374 00:32:53,429 --> 00:32:55,765 Chris, our umbilicals are over the manifold. 375 00:32:55,807 --> 00:32:59,268 We've got to use them to climb to the top. 376 00:33:04,190 --> 00:33:05,566 Chris, you've got to really move. 377 00:33:05,608 --> 00:33:07,694 Yeah. Yeah, I'm coming. I'm coming. 378 00:33:22,417 --> 00:33:24,544 Divers, where are you? 379 00:33:29,632 --> 00:33:32,176 Diver one on top of the manifold. 380 00:33:35,179 --> 00:33:38,474 Bell, I-I don't have eyes on you. 381 00:33:41,352 --> 00:33:44,439 Diver two also on top. 382 00:33:59,412 --> 00:34:01,581 My umbilical's snagged. 383 00:34:04,876 --> 00:34:07,545 The wind's spinning us around. 384 00:34:07,587 --> 00:34:10,048 Power cable's about to give! 385 00:34:17,013 --> 00:34:21,267 Dive Control, there's no umbilical left in the bell. 386 00:34:21,309 --> 00:34:23,394 That's everything I've got. 387 00:34:36,908 --> 00:34:38,409 The ship's not drifting. 388 00:34:39,911 --> 00:34:41,579 That's why. Look, it's being pulled tight. 389 00:34:42,246 --> 00:34:43,790 Chris has become our anchor. 390 00:34:46,375 --> 00:34:48,628 That's never gonna hold. It'll snap. 391 00:34:55,802 --> 00:34:57,804 Bell, I need slack on diver one. 392 00:34:58,596 --> 00:35:00,765 There is no more slack. 393 00:35:02,350 --> 00:35:04,393 I can't get to you. 394 00:35:11,275 --> 00:35:12,819 My gas supply. 395 00:35:12,860 --> 00:35:14,278 I can't breathe. 396 00:35:18,241 --> 00:35:20,701 Chris, switch to your bailout. 397 00:35:20,743 --> 00:35:23,788 Hey, Chris. On me. 398 00:35:23,830 --> 00:35:26,332 Switch to your bailout. 399 00:35:32,088 --> 00:35:33,673 Good. 400 00:35:35,466 --> 00:35:36,926 Good. 401 00:35:36,968 --> 00:35:39,470 Now take slow, deep breaths. 402 00:35:39,512 --> 00:35:41,848 Otherwise, you'll burn through your backup gas. 403 00:35:41,889 --> 00:35:43,182 Understand? 404 00:35:45,226 --> 00:35:47,228 Dive Control? 405 00:35:47,270 --> 00:35:49,522 Diver two is on bailouts. 406 00:35:50,982 --> 00:35:53,943 How much gas does he have left? 407 00:35:53,985 --> 00:35:55,736 Ten minutes. 408 00:36:01,701 --> 00:36:03,494 What happens now? 409 00:36:05,329 --> 00:36:08,416 Your umbilical, it's gonna snap. 410 00:36:09,458 --> 00:36:11,878 You'll get pulled off the structure. 411 00:36:13,504 --> 00:36:16,465 Now, I will come back for you, 412 00:36:16,507 --> 00:36:19,177 but you have to do something for me, okay? 413 00:36:19,218 --> 00:36:23,681 You have to get yourself back to the top of the manifold. 414 00:36:23,723 --> 00:36:25,808 I can't rescue you if I can't find you. 415 00:36:25,850 --> 00:36:27,143 Understand? 416 00:36:30,062 --> 00:36:31,814 J-Just make sure I'm... 417 00:36:54,003 --> 00:36:56,380 Chris, are you there? Do you copy? 418 00:36:57,548 --> 00:36:59,300 Chris? 419 00:36:59,342 --> 00:37:01,385 Chris, are you there? 420 00:37:02,929 --> 00:37:05,806 Bell? Bell, do you copy? 421 00:37:05,848 --> 00:37:08,351 Coming back to you now. 422 00:38:01,737 --> 00:38:05,157 No eyes or ears on divers or bell. 423 00:38:05,199 --> 00:38:06,951 Condition unknown. 424 00:38:15,001 --> 00:38:17,128 ROV feed is back online. 425 00:38:17,169 --> 00:38:19,588 Uh, can you get closer? 426 00:38:19,630 --> 00:38:22,008 Dave has made it back to the bell. 427 00:38:35,688 --> 00:38:38,399 Duncan, if you can hear me, 428 00:38:38,441 --> 00:38:40,401 I'm back on the stage. 429 00:38:53,914 --> 00:38:55,499 What happened? 430 00:38:55,541 --> 00:38:57,918 His umbilical snapped. 431 00:38:59,086 --> 00:39:01,088 He's gone. 432 00:39:14,602 --> 00:39:16,729 There's no news on Chris. 433 00:39:16,771 --> 00:39:18,689 But we're keeping the bell down 434 00:39:18,731 --> 00:39:21,567 for when we get back control of the ship. 435 00:39:21,609 --> 00:39:23,736 We'll update you as and when. 436 00:39:24,528 --> 00:39:26,238 Cap? 437 00:39:26,280 --> 00:39:29,825 Why don't we drop anchor, stop us drifting any further? 438 00:39:29,867 --> 00:39:31,869 We don't have control of the ship. 439 00:39:31,911 --> 00:39:34,372 There are acres of oil pipeline down there. 440 00:39:34,413 --> 00:39:36,665 The anchor could snag any one of them and rupture it. 441 00:39:36,707 --> 00:39:39,960 There's far more seabed than there is pipeline. 442 00:39:40,002 --> 00:39:41,837 If we don't drop it now, there's no telling 443 00:39:41,879 --> 00:39:43,881 how far we'll end up from Chris. 444 00:39:46,175 --> 00:39:49,011 I can't risk an environmental disaster. 445 00:39:50,471 --> 00:39:52,515 We'll have to find another way. 446 00:40:29,135 --> 00:40:31,220 Duncan! 447 00:40:31,262 --> 00:40:33,472 Dave? 448 00:40:34,306 --> 00:40:36,517 Duncan, I can't see you. 449 00:40:43,858 --> 00:40:45,985 Duncan, I don't know where I am. 450 00:40:57,955 --> 00:41:01,167 Mani... man-manifold. Manifold. 451 00:41:03,043 --> 00:41:04,295 Okay. 452 00:41:04,336 --> 00:41:06,505 Okay, 90 degrees. 453 00:41:06,547 --> 00:41:08,215 90 degrees. 454 00:41:10,217 --> 00:41:12,344 Okay. Okay. 455 00:41:12,386 --> 00:41:14,472 Shit. 456 00:41:24,398 --> 00:41:26,233 Find the manifold. 457 00:41:27,234 --> 00:41:28,694 Find the manifold. 458 00:41:30,196 --> 00:41:31,989 Manifold. 459 00:41:33,157 --> 00:41:34,658 Manifold. 460 00:41:43,834 --> 00:41:45,419 Bridge? 461 00:41:45,461 --> 00:41:46,795 We've run the diagnostics. 462 00:41:46,837 --> 00:41:48,255 There's no fault with the thrusters. 463 00:41:48,297 --> 00:41:49,465 Are you sure? 464 00:41:49,507 --> 00:41:51,342 One hundred percent. 465 00:41:51,383 --> 00:41:52,968 We've run them twice. 466 00:41:55,804 --> 00:41:57,765 If the thrusters are still working, 467 00:41:57,806 --> 00:41:59,099 we can take the computers offline 468 00:41:59,141 --> 00:42:00,518 and control her manually. 469 00:42:00,559 --> 00:42:03,896 Cap, this system is designed to be used only in port, 470 00:42:03,938 --> 00:42:06,899 never in conditions anything like this. 471 00:42:06,941 --> 00:42:09,026 I understand. 472 00:42:10,444 --> 00:42:14,907 If we make a mistake, we put the entire ship at risk. 473 00:42:14,949 --> 00:42:18,744 Okay, but if we keep drifting, there's no way of telling 474 00:42:18,786 --> 00:42:21,288 how far we'll get from diver number two. 475 00:42:21,330 --> 00:42:23,707 From Chris. 476 00:42:28,629 --> 00:42:31,590 And I can't do this without you. 477 00:42:38,639 --> 00:42:40,266 Listen up. 478 00:42:40,307 --> 00:42:42,810 Until the dynamic positioning is back online, 479 00:42:42,851 --> 00:42:45,479 the first officer and myself will... 480 00:42:45,521 --> 00:42:47,064 take control of the ship manually 481 00:42:47,106 --> 00:42:49,525 and stop us from drifting any further. 482 00:42:49,567 --> 00:42:52,945 DPO, put her in manual. 483 00:42:55,322 --> 00:42:57,575 Thrusters in manual. 484 00:43:03,038 --> 00:43:08,043 Port, one four zero degrees at 30%. 485 00:43:14,466 --> 00:43:16,135 Stern 40. 486 00:43:16,176 --> 00:43:17,636 - Stern 40. - Now. 487 00:43:26,478 --> 00:43:28,480 Moving off drift line. 488 00:43:28,522 --> 00:43:32,860 Distance to dive site is 630 feet and increasing. 489 00:43:40,784 --> 00:43:42,578 Where is it? Where is it? 490 00:43:42,620 --> 00:43:44,747 Where is it?! 491 00:43:53,047 --> 00:43:55,257 Oh, yes. Yes! 492 00:43:55,299 --> 00:43:56,592 You beauty. 493 00:44:00,554 --> 00:44:02,806 Okay. 494 00:44:11,482 --> 00:44:12,733 Okay. 495 00:44:12,775 --> 00:44:15,319 Okay. Got to climb. 496 00:44:15,361 --> 00:44:17,071 I've got to climb. 497 00:46:22,821 --> 00:46:25,365 Chris. 498 00:46:25,407 --> 00:46:27,910 I've gone down that rabbit hole again. 499 00:46:29,953 --> 00:46:32,206 Got myself into a right state. 500 00:46:39,254 --> 00:46:44,468 I know you say that you're always safe 501 00:46:44,510 --> 00:46:46,845 in your tin can... 502 00:46:49,389 --> 00:46:52,142 ...but once you step outside... 503 00:46:55,354 --> 00:46:58,065 ...it's like you're stealing every second. 504 00:47:10,744 --> 00:47:14,414 And I know it's extraordinary... 505 00:47:19,378 --> 00:47:22,840 ...but what we have is extraordinary, too. 506 00:47:37,229 --> 00:47:39,231 I'm sorry. 507 00:47:39,273 --> 00:47:41,525 I don't know what I'm saying. 508 00:47:43,819 --> 00:47:46,238 It's just, um... 509 00:47:49,533 --> 00:47:51,535 Come home. 510 00:48:04,047 --> 00:48:06,341 Please come home. 511 00:48:47,049 --> 00:48:49,092 It's a body recovery now. 512 00:48:53,513 --> 00:48:55,390 No, it's not. 513 00:49:02,147 --> 00:49:03,732 Stern 40%. 514 00:49:10,197 --> 00:49:11,573 Distance to dive site: 515 00:49:11,615 --> 00:49:13,158 570 feet. 516 00:49:13,200 --> 00:49:14,868 ROV, you in range? 517 00:49:14,910 --> 00:49:16,203 On the outer limit now. 518 00:49:16,244 --> 00:49:18,330 They why aren't you finding my diver? 519 00:49:18,372 --> 00:49:19,998 Copy that. 520 00:49:32,761 --> 00:49:34,721 Come on, come on, come on. 521 00:49:36,223 --> 00:49:38,642 Incoming swell. 522 00:49:49,361 --> 00:49:51,989 Just keep her steady. 523 00:49:53,615 --> 00:49:56,118 Where are we at with dynamic positioning? 524 00:49:56,159 --> 00:49:58,495 The only thing left is a hard reset. 525 00:49:59,538 --> 00:50:01,289 It's only ever done when we're in for maintenance. 526 00:50:01,331 --> 00:50:03,500 Every part is started up in sequence. 527 00:50:03,542 --> 00:50:05,085 It takes hours. 528 00:50:05,127 --> 00:50:07,462 Well, you'd better find a work-around, then, hadn't you? 529 00:50:10,632 --> 00:50:13,385 Starboard, zero nine zero degrees at 30%. 530 00:50:13,427 --> 00:50:15,429 Thirty percent. 531 00:50:24,021 --> 00:50:26,064 Closing. 532 00:50:30,902 --> 00:50:33,655 Can anyone see anything? 533 00:50:59,014 --> 00:51:01,058 Where the hell is he? 534 00:51:04,311 --> 00:51:06,605 What about up top? 535 00:51:34,716 --> 00:51:36,843 Oh, my God. 536 00:51:49,147 --> 00:51:51,191 He's still alive. 537 00:52:19,010 --> 00:52:20,887 His eyes are closed. 538 00:52:22,055 --> 00:52:24,474 All four limbs appear intact. 539 00:52:25,517 --> 00:52:27,561 No sign of breathing. 540 00:52:31,314 --> 00:52:34,943 Involuntary spasms are from... 541 00:52:34,985 --> 00:52:37,320 oxygen starvation to the brain. 542 00:52:45,787 --> 00:52:47,747 Come on, where is it? 543 00:52:51,835 --> 00:52:54,379 Got you. 544 00:52:55,005 --> 00:52:56,423 Bridge? 545 00:52:56,464 --> 00:52:58,133 I think I've found that work-around. 546 00:52:58,175 --> 00:52:59,509 Tell me. 547 00:52:59,551 --> 00:53:01,261 Every part of the dynamic positioning 548 00:53:01,303 --> 00:53:03,972 is routed through a start-up CPU, 549 00:53:04,014 --> 00:53:06,683 which is why it takes so long to boot up, 550 00:53:06,725 --> 00:53:08,310 so I'm just gonna physically rewire it 551 00:53:08,351 --> 00:53:09,978 and bypass the whole damn thing. 552 00:53:10,020 --> 00:53:12,898 Are you sure you can patch it back correctly? 553 00:53:12,939 --> 00:53:15,859 You'll have to get the sequencing exactly right. 554 00:53:16,860 --> 00:53:18,361 I can do it. 555 00:53:18,403 --> 00:53:21,615 DPO, go ahead. Do it. 556 00:53:30,832 --> 00:53:33,168 Why don't you use the ROV to pick up Chris 557 00:53:33,210 --> 00:53:35,503 and fly him back to the bell? 558 00:53:35,545 --> 00:53:37,589 It's rated to pick up humans. 559 00:53:37,631 --> 00:53:40,508 You can grab the D ring on his harness 560 00:53:40,550 --> 00:53:42,594 with the pincers from the ROV. 561 00:53:42,636 --> 00:53:46,223 Uh, the ROVs are only ever used for body recoveries. 562 00:53:46,264 --> 00:53:48,516 Okay? The pincers are far too dangerous 563 00:53:48,558 --> 00:53:51,102 to be used on anything alive. 564 00:53:51,144 --> 00:53:54,189 I can't see any other options. 565 00:53:54,231 --> 00:53:55,774 Can you? 566 00:53:58,401 --> 00:54:01,613 Look, Chris is alive right now, okay, and... 567 00:54:01,655 --> 00:54:04,282 and I don't want anything I do to change that. 568 00:54:06,618 --> 00:54:09,579 But these lads are my responsibility. 569 00:54:12,165 --> 00:54:14,459 I'm going to take the controls. 570 00:55:32,746 --> 00:55:35,165 Shit. 571 00:55:36,166 --> 00:55:38,543 Okay, okay. Ease up on the front propellers 572 00:55:38,585 --> 00:55:41,629 and let the rears do all the work, okay? 573 00:55:41,671 --> 00:55:42,964 Copy. 574 00:56:54,119 --> 00:56:55,787 Got him. 575 00:56:55,829 --> 00:56:57,914 Okay, good. 576 00:57:00,041 --> 00:57:01,960 Raising level now. 577 00:57:09,717 --> 00:57:11,469 Come on. 578 00:57:25,400 --> 00:57:27,569 He-he must be caught on something. 579 00:57:27,610 --> 00:57:29,904 Hey, check the bottom camera. 580 00:57:37,704 --> 00:57:40,540 Why the hell is that carabiner clipped on? 581 00:57:42,250 --> 00:57:44,252 So he won't get washed away by the tide 582 00:57:44,294 --> 00:57:46,045 when he's unconscious. 583 00:57:47,380 --> 00:57:49,466 Smart lad. 584 00:57:57,974 --> 00:58:00,602 Setting her down facing Chris. 585 00:58:50,068 --> 00:58:51,694 Chris and I first met 586 00:58:51,736 --> 00:58:53,947 on a rescue dive op. 587 00:58:56,783 --> 00:59:00,036 A lobster boat went down off the Scottish coast. 588 00:59:09,045 --> 00:59:12,215 Took us a day to find the wreck. 589 00:59:12,257 --> 00:59:16,219 And taking turns, we were down there for hours. 590 00:59:17,428 --> 00:59:19,556 Hours. 591 00:59:39,742 --> 00:59:42,662 We couldn't find the last body. 592 00:59:44,831 --> 00:59:48,042 Guess the current must have carried it away. 593 00:59:52,422 --> 00:59:54,299 Eventually, it was decided that 594 00:59:54,340 --> 00:59:57,051 it wasn't worth the money to continue looking 595 00:59:57,093 --> 00:59:59,554 for just a body. 596 00:59:59,596 --> 01:00:03,766 So they gave his wife a shoebox... 597 01:00:05,643 --> 01:00:09,022 ...full of stuff they'd cleaned out from his locker. 598 01:00:10,356 --> 01:00:11,899 Imagine... 599 01:00:11,941 --> 01:00:16,779 a box of useless shit, souvenirs. 600 01:00:19,949 --> 01:00:25,163 I'm not giving Morag a shoebox. 601 01:00:28,541 --> 01:00:30,627 You won't. 602 01:00:31,961 --> 01:00:34,672 We're not gonna give up on him. 603 01:00:36,132 --> 01:00:37,925 Good. 604 01:00:52,273 --> 01:00:54,150 Five, six, seven, eight. 605 01:01:03,618 --> 01:01:06,245 One eleven, two eleven, 606 01:01:06,287 --> 01:01:09,332 three eleven, four eleven, five eleven. 607 01:01:21,177 --> 01:01:22,887 Oh, no, no. 608 01:01:33,189 --> 01:01:35,900 Yes! 609 01:01:45,910 --> 01:01:48,371 The DPS is back online. 610 01:01:48,413 --> 01:01:49,831 Well done. 611 01:01:49,872 --> 01:01:52,083 Take us back to the manifold. 612 01:01:52,959 --> 01:01:54,377 Yes, Cap. 613 01:01:56,713 --> 01:01:58,381 Locked on and engaged. 614 01:01:58,423 --> 01:02:00,466 Let's go get Chris. 615 01:02:00,508 --> 01:02:02,135 Auto selected. 616 01:02:10,685 --> 01:02:12,186 Oh. 617 01:02:12,228 --> 01:02:13,730 Oh, finally. 618 01:02:13,771 --> 01:02:15,398 Bell, you copy? 619 01:02:15,440 --> 01:02:16,858 Yeah, yeah. 620 01:02:16,899 --> 01:02:18,609 We copy, Dive Control. 621 01:02:20,570 --> 01:02:22,029 How you guys doing? 622 01:02:22,071 --> 01:02:24,615 We're fine. What about Chris? 623 01:02:24,657 --> 01:02:27,243 We found him. He's on top of the manifold. 624 01:02:29,328 --> 01:02:32,498 He's unresponsive, but we are heading back as fast as we can. 625 01:02:33,499 --> 01:02:35,334 Okay, speed up. 626 01:02:35,376 --> 01:02:37,211 160 feet to manifold. 627 01:02:49,098 --> 01:02:51,058 - Gas is good. - Hey. 628 01:02:51,100 --> 01:02:54,103 I'm not losing two divers today. 629 01:02:57,523 --> 01:02:59,358 Copy that. 630 01:03:00,401 --> 01:03:01,778 You're good to go. 631 01:03:12,497 --> 01:03:15,374 That's diver one in the water, ready and waiting. 632 01:03:15,416 --> 01:03:18,002 Coming over dive site. 633 01:03:21,839 --> 01:03:24,509 Got eyes on Chris. 634 01:03:25,468 --> 01:03:26,886 Get me closer. 635 01:03:30,848 --> 01:03:32,433 Cap, we got to push our minimums. 636 01:03:32,475 --> 01:03:34,185 We need to get Dave lower. 637 01:03:34,227 --> 01:03:35,478 Do it. 638 01:03:36,562 --> 01:03:38,105 Reducing to 20 feet. 639 01:03:42,610 --> 01:03:44,570 Settling. Settling. 640 01:03:50,368 --> 01:03:51,410 Locked on, Cap. 641 01:03:51,452 --> 01:03:53,454 Diver one is clear to go. 642 01:04:34,662 --> 01:04:36,372 I got him. 643 01:04:39,417 --> 01:04:41,586 Bell, I'm climbing back to you now. 644 01:04:55,016 --> 01:04:57,018 He's heavy. 645 01:05:10,031 --> 01:05:11,741 Shit, we lost minimums. 646 01:05:11,782 --> 01:05:13,576 Bell, brace for impact. 647 01:05:30,801 --> 01:05:32,428 Duncan? 648 01:05:34,347 --> 01:05:36,641 Duncan? 649 01:05:36,682 --> 01:05:39,936 I'm okay. Wh-What about Dave and Chris? 650 01:05:53,282 --> 01:05:56,243 Duncan, are you there? 651 01:05:57,787 --> 01:06:00,873 I'm with you, buddy. I'm with you. 652 01:06:15,888 --> 01:06:19,183 Dave, you're pushing too hard. 653 01:06:20,017 --> 01:06:22,061 Go with the swell. 654 01:06:22,103 --> 01:06:24,438 Climb when the bell's coming down 655 01:06:24,480 --> 01:06:27,316 and hold tight when it's going up. 656 01:06:28,484 --> 01:06:30,569 Copy. 657 01:07:02,309 --> 01:07:04,437 Duncan, this isn't working. 658 01:07:06,856 --> 01:07:08,566 You can do this, buddy. 659 01:07:08,607 --> 01:07:10,109 One last push. 660 01:07:40,723 --> 01:07:43,392 Here he comes. 661 01:07:46,103 --> 01:07:48,064 Coming now. 662 01:07:56,363 --> 01:07:58,616 Wait for it. 663 01:07:58,657 --> 01:08:00,409 Now! Now! 664 01:08:00,451 --> 01:08:01,702 Now! 665 01:08:50,835 --> 01:08:53,129 Duncan, I'm on the stage. 666 01:08:53,170 --> 01:08:54,797 Ready for the winch. 667 01:09:38,465 --> 01:09:40,092 Chris. 668 01:09:40,134 --> 01:09:41,927 You're all right. 669 01:09:41,969 --> 01:09:43,262 You're safe. 670 01:09:43,304 --> 01:09:44,805 You're in the bell. 671 01:09:46,473 --> 01:09:48,809 Okay, you're okay, buddy. 672 01:09:48,851 --> 01:09:50,561 You're okay. 673 01:10:08,287 --> 01:10:10,247 Oh, come on. 674 01:10:17,546 --> 01:10:19,256 Come on! 675 01:10:40,736 --> 01:10:42,780 Okay, buddy. 676 01:10:42,821 --> 01:10:44,740 You're all right. 677 01:10:44,782 --> 01:10:47,576 You're good. You're safe. You're in the bell. 678 01:11:04,218 --> 01:11:06,762 Can you hear me, Chris? It's Duncan. 679 01:11:27,366 --> 01:11:28,742 Is he breathing? 680 01:11:30,035 --> 01:11:32,288 Yeah. He is. 681 01:11:32,329 --> 01:11:33,956 Come on, let's get you out of there. 682 01:11:40,713 --> 01:11:42,464 Bell, this connection's spotty. 683 01:11:42,506 --> 01:11:44,466 What's Chris's status? 684 01:11:45,634 --> 01:11:47,428 Chris is breathing. 685 01:11:52,599 --> 01:11:54,810 But unresponsive. 686 01:11:57,521 --> 01:11:58,856 Oh, no. 687 01:12:08,574 --> 01:12:11,452 Half an hour with no oxygen to the brain. 688 01:12:22,671 --> 01:12:24,882 It's Duncan. Can you hear me? 689 01:12:26,008 --> 01:12:27,843 Hey, buddy. 690 01:12:27,885 --> 01:12:29,303 Hey. 691 01:12:29,345 --> 01:12:30,971 You're back in the bell. 692 01:12:31,013 --> 01:12:33,349 You're okay. 693 01:12:37,436 --> 01:12:39,396 Come on, buddy. 694 01:12:39,438 --> 01:12:41,690 Can you hear me? 695 01:13:11,720 --> 01:13:13,430 Chris. 696 01:13:13,472 --> 01:13:15,182 It's Dave. 697 01:13:15,224 --> 01:13:16,892 We got you. 698 01:13:16,934 --> 01:13:20,270 If you can hear me, move your eyes. 699 01:13:20,312 --> 01:13:22,106 Squeeze my hand. 700 01:13:25,609 --> 01:13:27,611 Give me something. 701 01:13:47,172 --> 01:13:48,882 We're too late. 702 01:14:22,833 --> 01:14:26,753 No matter what, you got him back. 703 01:14:29,298 --> 01:14:31,049 We did. 704 01:14:43,103 --> 01:14:44,771 Dave. 705 01:14:47,024 --> 01:14:48,734 You okay? 706 01:14:54,406 --> 01:14:55,991 Yeah. Yeah, we're fine, Chris. 707 01:14:56,033 --> 01:14:57,659 - How are you? - Yeah, we're okay. 708 01:15:03,040 --> 01:15:05,751 Duncan, what's going on down there? 709 01:15:06,752 --> 01:15:12,090 Bridge, Chris is responsive and he's talking. 710 01:15:17,054 --> 01:15:18,680 Yes! 711 01:15:51,213 --> 01:15:53,799 What's happened? 712 01:15:54,967 --> 01:15:57,302 Well... 713 01:15:57,344 --> 01:16:00,180 we made out, but I'll tell you about that later. 714 01:16:15,529 --> 01:16:17,781 Great job, Cap'n. 715 01:16:23,537 --> 01:16:25,998 You, too. You, too. 716 01:16:34,715 --> 01:16:36,258 Let's get 'em home. 717 01:16:36,300 --> 01:16:38,051 Aye, Cap. 718 01:16:52,941 --> 01:16:55,068 Gave us a wee fright there, Duncs. 719 01:16:55,110 --> 01:16:57,571 I think I might have actually shit myself. 720 01:16:59,448 --> 01:17:01,533 Right, soon as the hatch is closed, let me know. 721 01:17:01,575 --> 01:17:03,619 I'm bringing you up. 722 01:17:39,738 --> 01:17:41,657 Sorry to wake you. 723 01:17:41,698 --> 01:17:44,034 Oh, it's all right. I wasn't asleep. 724 01:17:45,202 --> 01:17:46,328 Feeling all right? 725 01:17:47,829 --> 01:17:49,956 All things considered. 726 01:17:50,999 --> 01:17:53,001 Right, just breathe normally. 727 01:17:58,757 --> 01:18:00,926 I screwed up, huh? 728 01:18:04,304 --> 01:18:06,181 Just bad luck, really. 729 01:18:07,516 --> 01:18:08,975 Did your job, though. 730 01:18:09,017 --> 01:18:11,269 You got to the top of the manifold. 731 01:18:12,312 --> 01:18:14,106 Just following orders. 732 01:18:18,318 --> 01:18:20,445 How long was I lost for? 733 01:18:22,572 --> 01:18:24,282 About 40 minutes. 734 01:18:26,576 --> 01:18:28,370 I should be dead. 735 01:18:33,250 --> 01:18:35,168 Yeah. 736 01:18:37,671 --> 01:18:39,756 Pulse is strong. 737 01:18:39,798 --> 01:18:42,426 You know, it's... 738 01:18:42,467 --> 01:18:44,052 it's okay, though, really. 739 01:18:44,094 --> 01:18:46,221 Yeah, I know you're okay. 740 01:18:47,431 --> 01:18:49,182 No, I mean, um... 741 01:18:49,224 --> 01:18:50,976 just, uh... 742 01:18:52,436 --> 01:18:54,938 I felt sad for Morag. 743 01:18:56,982 --> 01:18:59,192 Felt like I'd let her down. 744 01:19:02,571 --> 01:19:05,282 I promised her it would be okay, and then... 745 01:19:06,366 --> 01:19:08,368 ...then that happens. 746 01:19:11,747 --> 01:19:13,790 And I just went numb. 747 01:19:16,084 --> 01:19:18,044 It was... 748 01:19:18,086 --> 01:19:19,796 peaceful. 749 01:19:21,673 --> 01:19:24,009 Just like drifting off to sleep. 750 01:19:29,639 --> 01:19:31,767 It's really not that bad. 751 01:19:37,647 --> 01:19:40,484 Um, I'll let you rest. 752 01:19:46,281 --> 01:19:47,866 Thank you. 753 01:20:42,629 --> 01:20:44,714 Morag Martin speaking. 754 01:20:46,216 --> 01:20:48,635 That was your best headmistress voice. 755 01:20:48,677 --> 01:20:51,137 Well, that wasn't a voice I was expecting to hear 756 01:20:51,179 --> 01:20:53,139 -for a few weeks, so... -Yeah. 757 01:20:54,099 --> 01:20:56,268 Our rotation has been cut short, so, um... 758 01:20:57,352 --> 01:20:59,062 What happened? 759 01:20:59,104 --> 01:21:02,065 There was a problem with the ship, so... 760 01:21:02,107 --> 01:21:04,150 I'll be back in Aberdeen the day after tomorrow. 761 01:21:04,192 --> 01:21:06,611 I'll come and pick you up, then. 762 01:21:06,653 --> 01:21:08,613 No, no. No, you don't have to do that. 763 01:21:08,655 --> 01:21:10,907 I'll make my own way back. 764 01:21:10,949 --> 01:21:12,367 I love you. 765 01:21:13,368 --> 01:21:14,619 I love you. 766 01:22:19,768 --> 01:22:23,396 So, even after all this, you're still gonna miss it? 767 01:22:23,438 --> 01:22:25,065 Every damn day. 768 01:22:25,106 --> 01:22:26,733 Why don't you speak to management about it? 769 01:22:26,775 --> 01:22:28,151 Get you back on rotation. 770 01:22:28,193 --> 01:22:29,736 Figure it out. 771 01:22:29,778 --> 01:22:31,905 Good idea. Um... 772 01:22:31,947 --> 01:22:33,907 forgot my pillow. 773 01:22:33,949 --> 01:22:36,159 -All right. Duncan. -Hey. 774 01:22:37,077 --> 01:22:39,496 -Love you, brother. -Love you, too, Duncs. 775 01:22:40,956 --> 01:22:42,374 Yeah. 776 01:22:42,415 --> 01:22:44,250 Hey, do you need a hand down the gangway? 777 01:22:44,292 --> 01:22:46,127 No, I'm all right. 778 01:22:49,005 --> 01:22:50,924 Take care, Duncan. 779 01:22:50,966 --> 01:22:52,968 You, too. 780 01:23:39,639 --> 01:23:42,350 How you feeling, Duncs? 781 01:23:45,812 --> 01:23:49,315 I'm just not ready for the scrap heap yet. 782 01:23:53,319 --> 01:23:55,363 You're a good man, Duncan. 783 01:24:18,261 --> 01:24:19,387 Hiya. 784 01:24:19,429 --> 01:24:20,764 Hi. 785 01:24:27,604 --> 01:24:28,772 You okay? 786 01:24:28,813 --> 01:24:30,982 Yeah, there was an accident. 787 01:24:31,024 --> 01:24:32,692 Um... 788 01:24:36,154 --> 01:24:38,531 What happened? 789 01:24:38,573 --> 01:24:41,242 A, uh... a diver got stranded on the seabed 790 01:24:41,284 --> 01:24:43,578 and had to be rescued. 791 01:24:43,620 --> 01:24:44,954 Oh, God. 792 01:24:44,996 --> 01:24:47,082 Are they okay? 793 01:24:49,626 --> 01:24:52,670 It was touch and go there for a bit, but... 794 01:24:54,297 --> 01:24:56,257 ...but they're okay now. 795 01:25:05,225 --> 01:25:07,227 It was you, wasn't it? 796 01:25:10,605 --> 01:25:11,940 Oh, Chris. 797 01:25:25,328 --> 01:25:27,747 Hey. Hey, come here. 798 01:25:39,300 --> 01:25:41,845 I was always gonna come back to you. 799 01:25:47,350 --> 01:25:50,103 I love you, Chris. 800 01:25:50,145 --> 01:25:52,730 I love you, too. 801 01:26:01,865 --> 01:26:03,449 Come here. 52702

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.