Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:54,716 --> 00:02:58,261
Storm Yulee continues
its way across the UK,
2
00:02:58,303 --> 00:03:00,054
prompting a rare
red weather warning
3
00:03:00,096 --> 00:03:02,473
from the Met Office
for the strength of winds
4
00:03:02,515 --> 00:03:04,767
battering the coast
of eastern Scotland.
5
00:03:28,917 --> 00:03:30,460
Hiya.
6
00:03:31,211 --> 00:03:33,213
Hi.
7
00:03:34,964 --> 00:03:37,050
They want me.
8
00:03:37,091 --> 00:03:38,885
Tomorrow at Clipper Quay.
9
00:03:39,886 --> 00:03:42,222
That's great.
10
00:03:43,181 --> 00:03:45,016
Gives you a month without me
getting in the way
11
00:03:45,058 --> 00:03:47,018
-of all this stuff.
-Mm-hmm. Mm-hmm. Yeah.
12
00:03:47,060 --> 00:03:48,811
I'll probably have
the whole place framed up
13
00:03:48,853 --> 00:03:49,979
by the time you're back.
14
00:03:50,021 --> 00:03:53,358
Good. I want video updates.
15
00:03:53,399 --> 00:03:55,401
I want reports.
I want to hear all about it.
16
00:03:55,443 --> 00:03:57,237
Yeah. You'll get them.
17
00:03:57,278 --> 00:03:59,447
Daily.
18
00:04:02,492 --> 00:04:04,911
Don't worry. I'll be fine.
19
00:04:06,246 --> 00:04:07,914
I know.
20
00:04:07,956 --> 00:04:09,874
Just remember, it's, uh...
21
00:04:09,916 --> 00:04:13,378
it's like going into space
but it's underwater.
22
00:04:14,712 --> 00:04:17,548
What's hilarious is you think
I find that comforting.
23
00:04:19,133 --> 00:04:21,094
Humans shouldn't be
at the bottom of the North Sea.
24
00:04:21,135 --> 00:04:23,012
I know. I know.
25
00:04:24,389 --> 00:04:26,557
But it is pretty cool.
26
00:04:29,185 --> 00:04:31,187
It's a good thing you're cute.
27
00:04:31,229 --> 00:04:32,855
- Yeah?
- Mm-hmm.
28
00:04:32,897 --> 00:04:34,315
-Cute?
-Mm-hmm.
29
00:04:34,357 --> 00:04:37,026
Your cute, cool diver boyfriend?
30
00:04:37,068 --> 00:04:38,653
Husband? Fiancé?
31
00:05:25,533 --> 00:05:27,994
Uh, Chris Lemons,
one of the divers.
32
00:05:28,036 --> 00:05:29,996
-Chris Lemons?
-Yeah.
33
00:05:36,294 --> 00:05:38,087
-Hey.
-Hey.
34
00:05:40,506 --> 00:05:41,841
-You all right, guys?
-You all right, mate?
35
00:05:41,883 --> 00:05:43,468
How's it going?
36
00:05:56,439 --> 00:05:57,774
-Oh, morning, Craig.
-Chris.
37
00:05:57,815 --> 00:05:59,442
I'm just gonna find out
about the job.
38
00:05:59,484 --> 00:06:01,652
-I'll tell you later.
-All right.
39
00:06:03,821 --> 00:06:05,073
Duncan.
40
00:06:05,114 --> 00:06:06,616
Hello, handsome.
41
00:06:06,657 --> 00:06:07,950
What you got for me?
42
00:06:07,992 --> 00:06:10,036
Well, I hear we got
a new captain.
43
00:06:10,078 --> 00:06:12,622
Oh, yeah? Let's hope this one
doesn't cancel Christmas, eh?
44
00:06:12,663 --> 00:06:14,040
Yeah, right?
45
00:06:14,082 --> 00:06:15,833
-Nice to see you.
-How's the house coming?
46
00:06:15,875 --> 00:06:17,502
-You finish my room?
-Yeah, it's going good.
47
00:06:17,543 --> 00:06:19,003
I think we're gonna
paint it pink.
48
00:06:19,045 --> 00:06:20,046
Is that okay?
49
00:06:20,088 --> 00:06:23,508
Or green or purple or...
50
00:06:24,592 --> 00:06:26,552
Pink is actually...
that's a beautiful color.
51
00:06:26,594 --> 00:06:28,346
You know, a lot of people
think it's feminine.
52
00:06:28,388 --> 00:06:29,430
Where you going?
53
00:06:37,647 --> 00:06:39,273
Just taking two bottles
of hot sauce.
54
00:06:39,315 --> 00:06:41,067
Okay.
55
00:06:48,241 --> 00:06:49,700
Hey, Stu.
56
00:06:49,742 --> 00:06:51,536
Seen how much helium
they're loading on board?
57
00:06:51,577 --> 00:06:53,871
Hmm. It's gonna be a deep one.
58
00:06:53,913 --> 00:06:56,165
Deeper the better, I suppose.
59
00:07:05,049 --> 00:07:06,968
That's 200 feet.
60
00:07:16,394 --> 00:07:17,770
-Hey.
-Huh?
61
00:07:17,812 --> 00:07:20,022
-Morning, Chris.
-Made the cut.
62
00:07:22,733 --> 00:07:25,528
Yep! Easy there.
63
00:07:49,177 --> 00:07:51,137
You all right, lads?
64
00:07:51,179 --> 00:07:53,890
-How's it going?
-Hi, Chris. Good to see you.
65
00:07:56,434 --> 00:07:58,060
So you heard who's on board?
66
00:07:58,102 --> 00:07:59,770
Who's that?
67
00:07:59,812 --> 00:08:02,273
The Vulcan, diver one himself.
68
00:08:02,315 --> 00:08:03,858
Oh, yeah?
69
00:08:03,900 --> 00:08:05,860
I was starting to think
he was just a myth.
70
00:08:07,028 --> 00:08:10,406
Well, should be a fun sat
if you're on his team.
71
00:08:10,448 --> 00:08:11,949
Excited to get in there.
72
00:08:11,991 --> 00:08:13,493
Yeah, I bet.
73
00:08:21,834 --> 00:08:23,127
Okay.
74
00:08:24,921 --> 00:08:27,757
You lot are gonna be living
in our glamorous tin cans
75
00:08:27,798 --> 00:08:29,717
for the next 28 days,
76
00:08:29,759 --> 00:08:33,012
where you'll be pressurized
down to 300 feet.
77
00:08:33,054 --> 00:08:35,223
You're gonna be my hands
on the seabed
78
00:08:35,264 --> 00:08:36,933
replacing a section of pipeline.
79
00:08:36,974 --> 00:08:39,018
Can't have the gas flow
interrupted,
80
00:08:39,060 --> 00:08:41,854
or people's homes will go cold
this winter.
81
00:08:41,896 --> 00:08:44,982
Once the job's done, you'll
have four days decompression
82
00:08:45,024 --> 00:08:47,151
when your hands can do
whatever they want.
83
00:08:48,736 --> 00:08:52,657
Okay.
Team C: Nick, Alex and Paul.
84
00:08:52,698 --> 00:08:56,911
Team B is Stu, Kirk and Brad.
85
00:08:57,537 --> 00:09:01,582
Team A is Duncan, with Chris
86
00:09:01,624 --> 00:09:05,461
and that bundle of joy there.
87
00:09:06,420 --> 00:09:08,839
Right, I'm starting blowdown
before departure.
88
00:09:09,799 --> 00:09:13,386
Doors close in ten minutes,
so get cracking.
89
00:09:15,680 --> 00:09:18,099
David, it's Chris.
Nice to meet you.
90
00:09:18,140 --> 00:09:19,600
Just Dave.
91
00:09:19,642 --> 00:09:21,102
Dave. Sorry.
92
00:09:21,143 --> 00:09:23,229
Uh, looking forward
to doing sat with you.
93
00:09:23,271 --> 00:09:25,064
Yep. See you in there.
94
00:09:25,940 --> 00:09:28,359
Yeah, see you in there.
95
00:09:28,401 --> 00:09:30,736
-See you in there, Duncs.
-Yeah.
96
00:09:34,824 --> 00:09:37,660
Yeah. I see you made Chris
feel nice and welcome.
97
00:09:37,702 --> 00:09:40,246
How is the kid, anyway?
98
00:09:40,288 --> 00:09:41,706
Solid.
99
00:09:41,747 --> 00:09:43,916
He, uh, worked as a deckhand
100
00:09:43,958 --> 00:09:46,294
for three years
before he got the nod,
101
00:09:46,335 --> 00:09:50,464
but then he did
his first five dives with me,
102
00:09:50,506 --> 00:09:55,136
and as we both know, I am
the finest sat daddy around.
103
00:09:57,013 --> 00:09:58,806
Good.
104
00:10:01,142 --> 00:10:03,769
"Sat daddy"? Really?
105
00:10:03,811 --> 00:10:06,272
That sounds strange
coming out of your mouth.
106
00:10:28,169 --> 00:10:30,921
As an old man,
I find I'm a bottom-bunk guy,
107
00:10:30,963 --> 00:10:33,174
you know, just in case
Mother Nature calls.
108
00:10:35,509 --> 00:10:38,095
Your, uh... your wife?
109
00:10:38,137 --> 00:10:39,972
Uh, no. Fiancée.
110
00:10:41,891 --> 00:10:44,977
Word of advice:
Once that door closes,
111
00:10:45,019 --> 00:10:47,104
everything outside
is just a distraction.
112
00:10:49,023 --> 00:10:51,651
Keep your focus
where it needs to be, yeah?
113
00:10:56,906 --> 00:10:59,742
Hey. Don't worry about him.
114
00:11:00,951 --> 00:11:03,412
He's a grizzly when he's here,
but, you know,
115
00:11:03,454 --> 00:11:06,040
once he gets home,
he's a real softie.
116
00:11:06,082 --> 00:11:09,001
He's just daddy
to his two little girls.
117
00:11:10,920 --> 00:11:12,296
Christ, you got
enough chocolate there?
118
00:11:12,338 --> 00:11:16,717
Just enough for one a day.
119
00:11:17,802 --> 00:11:21,138
Divers, are we good
to lock the doors?
120
00:11:24,392 --> 00:11:27,061
Team A standing by.
121
00:11:27,978 --> 00:11:29,605
Team B standing by.
122
00:11:29,647 --> 00:11:31,565
Team C standing by.
123
00:11:32,483 --> 00:11:35,361
Doors closing now.
124
00:11:43,661 --> 00:11:46,789
Doors closed. Stairs away.
125
00:11:46,831 --> 00:11:49,875
96.4% helium. 3.6% oxygen.
126
00:11:49,917 --> 00:11:51,585
Gas ratios confirmed.
127
00:11:51,627 --> 00:11:53,295
I'm turning on the taps, boys.
128
00:11:53,337 --> 00:11:55,256
Let's go for a ride.
129
00:12:21,490 --> 00:12:23,534
I'll never get used to this.
130
00:12:23,576 --> 00:12:25,244
What?
131
00:14:12,768 --> 00:14:15,604
Here we find ourselves
132
00:14:15,646 --> 00:14:17,731
at the bottom of the world.
133
00:14:19,567 --> 00:14:21,986
You are now able to operate
134
00:14:22,027 --> 00:14:24,530
at 300 feet below sea level,
135
00:14:24,572 --> 00:14:28,075
where it will be pitch black
and bloody cold.
136
00:14:28,117 --> 00:14:31,036
And remember, should you step
outside the chamber
137
00:14:31,078 --> 00:14:33,414
prior to decompression,
138
00:14:33,455 --> 00:14:36,625
the gas now saturating
every cell in your body
139
00:14:36,667 --> 00:14:38,586
will expand so rapidly
140
00:14:38,627 --> 00:14:42,131
your vital organs
will quite literally explode.
141
00:14:42,172 --> 00:14:44,216
He says that every time.
142
00:14:46,427 --> 00:14:48,262
How you feeling, Duncan?
143
00:14:48,304 --> 00:14:50,264
Aces, amigo.
144
00:14:50,306 --> 00:14:51,891
Aces.
145
00:14:51,932 --> 00:14:54,101
Chris, Dave, you okay?
146
00:14:56,520 --> 00:14:58,814
All right,
I'm gonna get some rest.
147
00:14:58,856 --> 00:15:01,400
I'll see you
when we come on station.
148
00:15:21,837 --> 00:15:23,213
Grub's up.
149
00:15:23,255 --> 00:15:25,090
For God's sake,
show some modesty.
150
00:15:25,132 --> 00:15:27,092
Cover yourself.
151
00:15:32,097 --> 00:15:34,808
Back in the day, though,
you know,
152
00:15:34,850 --> 00:15:38,646
when I was starting out,
you only needed two things:
153
00:15:38,687 --> 00:15:42,066
little common sense
and a good bottle of Scotch.
154
00:15:42,107 --> 00:15:43,442
Here we go.
155
00:15:43,484 --> 00:15:45,527
It really was the Wild West.
156
00:15:45,569 --> 00:15:47,947
Thank God it's not
like that anymore.
157
00:15:49,406 --> 00:15:51,241
Yeah.
158
00:15:51,283 --> 00:15:54,495
I guess I'm the last of my kind.
159
00:15:54,536 --> 00:15:57,456
Kind of a relic.
160
00:15:57,498 --> 00:16:00,376
Which explains why they're
putting me out to pasture.
161
00:16:03,379 --> 00:16:05,506
What are you talking about?
162
00:16:06,507 --> 00:16:09,385
Well, the company,
in its infinite wisdom,
163
00:16:09,426 --> 00:16:11,929
has decided 20 years
is enough for me
164
00:16:11,971 --> 00:16:15,599
and, uh, you know,
this will be my last rotation.
165
00:16:18,519 --> 00:16:20,688
Really? Wh-Why didn't you
say something?
166
00:16:21,772 --> 00:16:26,694
Because I don't want everybody
making a fuss, you know,
167
00:16:26,735 --> 00:16:28,529
before going in.
168
00:16:28,570 --> 00:16:31,281
You okay?
Is everything all right?
169
00:16:31,323 --> 00:16:32,908
Yeah. You kidding?
170
00:16:32,950 --> 00:16:36,745
It'll be great
to have some free time.
171
00:16:36,787 --> 00:16:39,540
You know, I'll take up golf.
172
00:16:39,581 --> 00:16:43,293
But I did think that I had
maybe ten more years left.
173
00:16:43,335 --> 00:16:45,462
Or more.
174
00:16:47,006 --> 00:16:48,465
If it's any consolation,
175
00:16:48,507 --> 00:16:50,342
there's a high possibility
that all of our jobs
176
00:16:50,384 --> 00:16:53,512
will have been automated
in ten years, so...
177
00:16:54,555 --> 00:16:57,766
Oh, yeah, that does
console me, Dave. Thank you.
178
00:16:57,808 --> 00:16:59,560
You're welcome.
179
00:16:59,601 --> 00:17:01,270
Well, I tried.
180
00:17:01,311 --> 00:17:02,688
All right. I'm going to bed.
181
00:17:02,730 --> 00:17:05,357
- Night.
- Nighty night.
182
00:17:08,569 --> 00:17:10,654
So this is our last sat
together, then.
183
00:17:11,447 --> 00:17:14,324
Yeah.
I can't believe it, either.
184
00:17:19,788 --> 00:17:22,541
Why don't you pull a Craig,
185
00:17:22,583 --> 00:17:24,793
get in the hot seat,
call the shots?
186
00:17:24,835 --> 00:17:26,462
What?
187
00:17:26,503 --> 00:17:28,088
No.
188
00:17:28,130 --> 00:17:31,008
I-I am not management material.
189
00:17:31,050 --> 00:17:32,468
And I don't think I could handle
190
00:17:32,509 --> 00:17:34,261
watching you guys
have all the fun.
191
00:17:34,303 --> 00:17:37,222
Yeah, fair enough.
192
00:17:38,891 --> 00:17:40,893
Hey. Look.
193
00:17:40,934 --> 00:17:43,937
You are a great diver.
194
00:17:43,979 --> 00:17:46,356
You don't need me around
anymore.
195
00:18:10,464 --> 00:18:12,508
Right,
so the church holds 80 people
196
00:18:12,549 --> 00:18:16,678
and the village hall
next door 150.
197
00:18:16,720 --> 00:18:19,723
So, as long as we un-invite
half my cousins,
198
00:18:19,765 --> 00:18:21,016
we should be fine.
199
00:18:22,184 --> 00:18:24,103
What else?
200
00:18:24,144 --> 00:18:27,439
Well, I'm looking
really cute today.
201
00:18:30,692 --> 00:18:32,694
Do you miss me?
202
00:18:33,987 --> 00:18:35,280
Nah.
203
00:18:35,322 --> 00:18:37,074
You're having more fun
204
00:18:37,116 --> 00:18:38,784
helping Duncan
with his crosswords.
205
00:18:39,743 --> 00:18:41,411
Bye.
206
00:19:02,766 --> 00:19:05,018
Marine Control, this is
dive support vessel Tharos...
207
00:19:05,060 --> 00:19:07,146
-Cap.
-...arriving 127 miles
208
00:19:07,187 --> 00:19:09,690
east of Aberdeen
at Huntington Oil Field.
209
00:19:09,731 --> 00:19:11,441
Thank you very much, Tharos.
210
00:19:11,483 --> 00:19:13,193
We're gonna be
right in the middle
211
00:19:13,235 --> 00:19:14,820
of this storm system all night.
212
00:19:17,364 --> 00:19:19,658
What do you think?
213
00:19:20,742 --> 00:19:24,329
Well, it's borderline, Cap,
but this is the North Sea.
214
00:19:27,249 --> 00:19:29,793
Dynamic positioning status?
215
00:19:29,835 --> 00:19:34,256
Coming over dive site,
turning into swell.
216
00:19:34,298 --> 00:19:36,258
Directional thrusters
holding our position
217
00:19:36,300 --> 00:19:38,218
next to the manifold.
218
00:19:44,183 --> 00:19:45,893
Locked on.
219
00:19:45,934 --> 00:19:47,519
Dynamic
positioning system online.
220
00:19:47,561 --> 00:19:49,354
Computers have it from here.
221
00:19:49,396 --> 00:19:51,607
Prepare for diving operations.
222
00:19:52,691 --> 00:19:54,109
All right.
223
00:19:54,151 --> 00:19:55,861
Team A up first.
224
00:19:57,905 --> 00:19:59,489
Rise and shine, boys.
225
00:19:59,531 --> 00:20:02,367
This is your one hour's notice.
226
00:20:07,831 --> 00:20:09,666
- Dave?
- Hmm?
227
00:20:09,708 --> 00:20:12,794
You want to pop down here
for a five-minute cuddle?
228
00:20:12,836 --> 00:20:14,296
I'm, uh...
229
00:20:14,338 --> 00:20:15,797
I'm good, Duncan. Thank you.
230
00:20:15,839 --> 00:20:18,383
All right. Thanks for pondering.
231
00:20:19,509 --> 00:20:21,470
Thank you, sir.
232
00:20:21,511 --> 00:20:22,971
You're welcome.
233
00:20:23,013 --> 00:20:26,058
All right,
Team A entering wet pot
234
00:20:26,099 --> 00:20:28,644
for final pressing in.
235
00:20:37,861 --> 00:20:40,030
What about your tools?
236
00:20:40,072 --> 00:20:41,615
Got your knife, compass,
237
00:20:41,657 --> 00:20:43,909
- your flares?
- Yeah.
238
00:20:45,369 --> 00:20:46,995
What about you, Dave?
239
00:20:47,037 --> 00:20:49,248
Need a hand?
240
00:20:49,289 --> 00:20:50,916
Didn't think so. All right.
241
00:20:50,958 --> 00:20:53,210
See you guys up top.
242
00:20:53,252 --> 00:20:55,545
Right. Thanks.
243
00:21:01,927 --> 00:21:04,972
Dive Control,
first one in the bell.
244
00:21:08,016 --> 00:21:09,434
You good?
245
00:21:09,476 --> 00:21:11,979
-Yeah.
-Hey.
246
00:21:12,020 --> 00:21:13,772
We're on the job now, okay?
247
00:21:13,814 --> 00:21:15,941
Once we're down there,
it's just the two of us.
248
00:21:17,567 --> 00:21:19,611
-Follow my lead.
-Mm-hmm.
249
00:21:22,614 --> 00:21:24,491
Up you come, Dave.
250
00:21:28,328 --> 00:21:30,956
Second man in the bell.
251
00:21:40,465 --> 00:21:42,301
Dive Control,
that's three in the bell.
252
00:21:42,342 --> 00:21:43,969
All right, copy that.
253
00:21:53,353 --> 00:21:55,397
Positioning bell.
254
00:21:58,608 --> 00:22:00,777
Lifting off sat chamber now.
255
00:22:10,746 --> 00:22:13,290
And... bell over moon pool.
256
00:22:18,712 --> 00:22:19,713
ROV.
257
00:22:19,755 --> 00:22:21,965
Eyes on.
258
00:22:34,269 --> 00:22:36,021
Starting descent.
259
00:22:37,064 --> 00:22:38,231
Steady on two.
260
00:22:50,494 --> 00:22:53,830
Bell left surface at 2117.
261
00:23:08,595 --> 00:23:11,098
Bell passing through 100 feet.
262
00:23:21,316 --> 00:23:23,902
That's 200 feet.
263
00:23:40,377 --> 00:23:43,755
And... at depth.
264
00:23:43,797 --> 00:23:45,841
300 feet.
265
00:23:47,050 --> 00:23:49,010
Bell, go for your door.
266
00:23:50,554 --> 00:23:53,432
Copy that, Dive Control.
267
00:24:07,404 --> 00:24:09,781
Wow. That is some swell.
268
00:24:09,823 --> 00:24:13,118
That-that's got to be
20-foot seas up there.
269
00:24:13,160 --> 00:24:18,790
Bell, it pains me, but that's
what I've got up here, too.
270
00:24:18,832 --> 00:24:21,668
What can I say, boys?
Still got it.
271
00:24:21,710 --> 00:24:23,587
Every bloody time.
272
00:24:23,628 --> 00:24:25,088
Okay, come on. Let's go.
273
00:24:25,130 --> 00:24:28,758
Turning on hot water feed.
274
00:24:32,554 --> 00:24:35,307
Coming to temperature now.
275
00:24:35,348 --> 00:24:37,058
It's like a bath.
276
00:24:37,100 --> 00:24:39,561
You want me falling asleep
on the job?
277
00:24:39,603 --> 00:24:42,481
It's two degrees
above freezing down there.
278
00:24:42,522 --> 00:24:45,025
But I forgot
how you like to suffer.
279
00:24:47,068 --> 00:24:48,487
Yeah, that's good.
280
00:24:50,614 --> 00:24:52,199
Going in.
281
00:24:54,701 --> 00:24:56,119
The hat.
282
00:24:57,120 --> 00:24:58,955
Mains gas supply on.
283
00:25:05,462 --> 00:25:07,547
And connected.
284
00:25:09,132 --> 00:25:11,676
Lowering hat.
285
00:25:11,718 --> 00:25:13,178
Hand on the hat.
286
00:25:15,430 --> 00:25:17,390
Grip the hat lower.
287
00:25:17,432 --> 00:25:20,560
Okay. It's all yours.
288
00:25:20,602 --> 00:25:22,604
- Good?
- Hat's on.
289
00:25:26,483 --> 00:25:28,026
Comms check. Comms check.
290
00:25:29,402 --> 00:25:30,862
Comms clear.
291
00:25:30,904 --> 00:25:33,323
Bellman to Dive Control.
How's your feed?
292
00:25:33,365 --> 00:25:34,866
Yes, coming through.
293
00:25:34,908 --> 00:25:38,370
Uh, Duncan,
this is gonna be a long shift.
294
00:25:38,411 --> 00:25:41,498
I just want to confirm
your adult diaper is on.
295
00:25:41,540 --> 00:25:43,625
That's good material.
296
00:25:43,667 --> 00:25:46,211
You know, you and I
are the same age.
297
00:25:46,253 --> 00:25:48,922
And by the way,
I'm a professional.
298
00:25:48,964 --> 00:25:53,718
I haven't had an irregular
bowel movement since '95.
299
00:25:53,760 --> 00:25:55,804
Okay. Let's do it.
300
00:25:55,845 --> 00:25:57,973
Bailouts coming down.
301
00:25:59,474 --> 00:26:01,351
- All right.
- Yep.
302
00:26:01,393 --> 00:26:02,727
Okay.
303
00:26:03,478 --> 00:26:05,063
Diver good?
304
00:26:06,022 --> 00:26:07,566
Good.
305
00:26:22,247 --> 00:26:25,584
That's diver one
in the water at 300 feet.
306
00:26:26,876 --> 00:26:29,129
Bell, turn on lights
for diver one.
307
00:26:31,131 --> 00:26:32,757
Working.
308
00:26:44,728 --> 00:26:46,605
In you go.
309
00:26:55,030 --> 00:26:57,115
Diver one dropping off bell.
310
00:27:11,546 --> 00:27:14,466
Okay. Gas flow's good.
311
00:27:14,507 --> 00:27:16,635
Umbilical's connected.
312
00:27:18,511 --> 00:27:20,764
You're locked in.
313
00:27:20,805 --> 00:27:22,641
Comms check. Comms check.
314
00:27:22,682 --> 00:27:24,142
Loud and clear.
315
00:27:24,184 --> 00:27:26,019
Are you good to go?
316
00:27:26,061 --> 00:27:28,480
I'll see you in six hours.
317
00:27:28,521 --> 00:27:30,649
Okay. Stay safe, brother.
318
00:27:49,626 --> 00:27:53,338
Diver two in the water
at 305 feet.
319
00:27:57,634 --> 00:28:00,679
Slow your breathing
down a little for me, okay?
320
00:28:03,390 --> 00:28:05,016
Copy.
321
00:28:07,811 --> 00:28:10,855
Diver two dropping off bell.
322
00:28:28,748 --> 00:28:30,959
Touchdown, diver two.
323
00:28:35,547 --> 00:28:37,757
Bell, bearing to the job?
324
00:28:47,684 --> 00:28:50,103
Bell, bearing to the job?
325
00:28:50,145 --> 00:28:53,898
Diver two
is zero nine zero degrees.
326
00:28:58,903 --> 00:29:00,780
It's this way.
327
00:29:24,679 --> 00:29:26,598
Cap, both divers are on-site.
328
00:29:26,639 --> 00:29:28,475
Lower the power cable.
329
00:29:28,516 --> 00:29:30,852
Copy that.
330
00:29:38,735 --> 00:29:40,111
Approaching seabed.
331
00:29:40,153 --> 00:29:42,280
Duncan, notify the divers,
would you?
332
00:29:42,322 --> 00:29:43,948
Copy.
333
00:29:43,990 --> 00:29:46,868
Divers, power cable
approaching seabed.
334
00:29:48,495 --> 00:29:50,163
Copy that, bell.
335
00:29:59,005 --> 00:30:01,049
I have the connector.
336
00:30:01,090 --> 00:30:03,301
Moving toward manifold now.
337
00:30:19,025 --> 00:30:21,194
Bell, manifold has power.
338
00:30:24,656 --> 00:30:27,826
Diver one,
prep pipes for installation.
339
00:30:27,867 --> 00:30:29,494
- Copy that.
- Diver two,
340
00:30:29,536 --> 00:30:32,372
head for well three
to begin equalization.
341
00:30:33,164 --> 00:30:35,458
Copy that.
Entering the manifold.
342
00:30:39,003 --> 00:30:41,756
Bell, all looking good
from up here.
343
00:30:48,555 --> 00:30:50,849
How's it looking, diver two?
344
00:30:52,016 --> 00:30:54,060
There's, uh,
rust on the stanchions.
345
00:30:54,102 --> 00:30:56,145
There's growth everywhere.
346
00:30:57,981 --> 00:31:00,149
Visibility's not great.
347
00:31:03,653 --> 00:31:06,322
Oh, I need to cut down
on my desserts.
348
00:31:12,287 --> 00:31:15,039
We just lost our hydroacoustics.
349
00:31:16,583 --> 00:31:18,585
Are we still in position?
350
00:31:20,670 --> 00:31:22,422
Troubleshooting now.
351
00:31:28,636 --> 00:31:30,638
Bell, I've got a reading of, uh,
352
00:31:30,680 --> 00:31:33,266
over a thousand psi
on wellhead three.
353
00:31:33,308 --> 00:31:35,101
That's way too high.
354
00:31:35,143 --> 00:31:37,979
All right.
Let me try and work my magic.
355
00:31:54,162 --> 00:31:56,998
Warning. Warning.
356
00:31:57,957 --> 00:31:59,334
Warning.
357
00:31:59,375 --> 00:32:01,044
Cap, the thrusters
have gone offline.
358
00:32:01,085 --> 00:32:02,837
-How many?
-All of them.
359
00:32:02,879 --> 00:32:05,256
I'm getting the same here, Cap.
360
00:32:14,766 --> 00:32:16,517
Chris? The ship's moving.
361
00:32:16,559 --> 00:32:18,144
Get out of there now.
362
00:32:18,186 --> 00:32:20,021
What? Dave, can you repeat?
363
00:32:20,063 --> 00:32:22,023
The ship is moving.
364
00:32:22,065 --> 00:32:24,943
Get out of the manifold
right now.
365
00:32:26,945 --> 00:32:28,738
Copy that.
366
00:32:36,120 --> 00:32:37,330
Warning. Warning.
367
00:32:37,372 --> 00:32:38,831
Dynamic positioning system...
368
00:32:38,873 --> 00:32:41,250
I'm losing everything here.
369
00:32:41,292 --> 00:32:43,211
- Where's our power?
- Dead in the water.
370
00:32:43,252 --> 00:32:45,505
Cap, we're drifting
out of control.
371
00:32:45,546 --> 00:32:47,131
Abort. Abort.
372
00:32:47,173 --> 00:32:48,841
We have a runoff.
373
00:32:48,883 --> 00:32:51,135
Get the divers as much
umbilical as possible, Duncan.
374
00:32:53,429 --> 00:32:55,765
Chris, our umbilicals
are over the manifold.
375
00:32:55,807 --> 00:32:59,268
We've got to use them
to climb to the top.
376
00:33:04,190 --> 00:33:05,566
Chris,
you've got to really move.
377
00:33:05,608 --> 00:33:07,694
Yeah. Yeah, I'm coming.
I'm coming.
378
00:33:22,417 --> 00:33:24,544
Divers, where are you?
379
00:33:29,632 --> 00:33:32,176
Diver one
on top of the manifold.
380
00:33:35,179 --> 00:33:38,474
Bell, I-I don't have
eyes on you.
381
00:33:41,352 --> 00:33:44,439
Diver two also on top.
382
00:33:59,412 --> 00:34:01,581
My umbilical's snagged.
383
00:34:04,876 --> 00:34:07,545
The wind's spinning us around.
384
00:34:07,587 --> 00:34:10,048
Power cable's about to give!
385
00:34:17,013 --> 00:34:21,267
Dive Control, there's
no umbilical left in the bell.
386
00:34:21,309 --> 00:34:23,394
That's everything I've got.
387
00:34:36,908 --> 00:34:38,409
The ship's not drifting.
388
00:34:39,911 --> 00:34:41,579
That's why.
Look, it's being pulled tight.
389
00:34:42,246 --> 00:34:43,790
Chris has become our anchor.
390
00:34:46,375 --> 00:34:48,628
That's never gonna hold.
It'll snap.
391
00:34:55,802 --> 00:34:57,804
Bell, I need slack
on diver one.
392
00:34:58,596 --> 00:35:00,765
There is no more slack.
393
00:35:02,350 --> 00:35:04,393
I can't get to you.
394
00:35:11,275 --> 00:35:12,819
My gas supply.
395
00:35:12,860 --> 00:35:14,278
I can't breathe.
396
00:35:18,241 --> 00:35:20,701
Chris, switch to your bailout.
397
00:35:20,743 --> 00:35:23,788
Hey, Chris. On me.
398
00:35:23,830 --> 00:35:26,332
Switch to your bailout.
399
00:35:32,088 --> 00:35:33,673
Good.
400
00:35:35,466 --> 00:35:36,926
Good.
401
00:35:36,968 --> 00:35:39,470
Now take slow, deep breaths.
402
00:35:39,512 --> 00:35:41,848
Otherwise, you'll burn
through your backup gas.
403
00:35:41,889 --> 00:35:43,182
Understand?
404
00:35:45,226 --> 00:35:47,228
Dive Control?
405
00:35:47,270 --> 00:35:49,522
Diver two is on bailouts.
406
00:35:50,982 --> 00:35:53,943
How much gas does he have left?
407
00:35:53,985 --> 00:35:55,736
Ten minutes.
408
00:36:01,701 --> 00:36:03,494
What happens now?
409
00:36:05,329 --> 00:36:08,416
Your umbilical, it's gonna snap.
410
00:36:09,458 --> 00:36:11,878
You'll get pulled off
the structure.
411
00:36:13,504 --> 00:36:16,465
Now, I will come back for you,
412
00:36:16,507 --> 00:36:19,177
but you have to do
something for me, okay?
413
00:36:19,218 --> 00:36:23,681
You have to get yourself back
to the top of the manifold.
414
00:36:23,723 --> 00:36:25,808
I can't rescue you
if I can't find you.
415
00:36:25,850 --> 00:36:27,143
Understand?
416
00:36:30,062 --> 00:36:31,814
J-Just make sure I'm...
417
00:36:54,003 --> 00:36:56,380
Chris, are you there?
Do you copy?
418
00:36:57,548 --> 00:36:59,300
Chris?
419
00:36:59,342 --> 00:37:01,385
Chris, are you there?
420
00:37:02,929 --> 00:37:05,806
Bell? Bell, do you copy?
421
00:37:05,848 --> 00:37:08,351
Coming back to you now.
422
00:38:01,737 --> 00:38:05,157
No eyes or ears
on divers or bell.
423
00:38:05,199 --> 00:38:06,951
Condition unknown.
424
00:38:15,001 --> 00:38:17,128
ROV feed is back online.
425
00:38:17,169 --> 00:38:19,588
Uh, can you get closer?
426
00:38:19,630 --> 00:38:22,008
Dave has made it back
to the bell.
427
00:38:35,688 --> 00:38:38,399
Duncan, if you can hear me,
428
00:38:38,441 --> 00:38:40,401
I'm back on the stage.
429
00:38:53,914 --> 00:38:55,499
What happened?
430
00:38:55,541 --> 00:38:57,918
His umbilical snapped.
431
00:38:59,086 --> 00:39:01,088
He's gone.
432
00:39:14,602 --> 00:39:16,729
There's no news on Chris.
433
00:39:16,771 --> 00:39:18,689
But we're keeping the bell down
434
00:39:18,731 --> 00:39:21,567
for when we get back
control of the ship.
435
00:39:21,609 --> 00:39:23,736
We'll update you as and when.
436
00:39:24,528 --> 00:39:26,238
Cap?
437
00:39:26,280 --> 00:39:29,825
Why don't we drop anchor,
stop us drifting any further?
438
00:39:29,867 --> 00:39:31,869
We don't have control
of the ship.
439
00:39:31,911 --> 00:39:34,372
There are acres of oil pipeline
down there.
440
00:39:34,413 --> 00:39:36,665
The anchor could snag
any one of them and rupture it.
441
00:39:36,707 --> 00:39:39,960
There's far more seabed
than there is pipeline.
442
00:39:40,002 --> 00:39:41,837
If we don't drop it now,
there's no telling
443
00:39:41,879 --> 00:39:43,881
how far we'll end up from Chris.
444
00:39:46,175 --> 00:39:49,011
I can't risk
an environmental disaster.
445
00:39:50,471 --> 00:39:52,515
We'll have to find another way.
446
00:40:29,135 --> 00:40:31,220
Duncan!
447
00:40:31,262 --> 00:40:33,472
Dave?
448
00:40:34,306 --> 00:40:36,517
Duncan, I can't see you.
449
00:40:43,858 --> 00:40:45,985
Duncan, I don't know where I am.
450
00:40:57,955 --> 00:41:01,167
Mani... man-manifold. Manifold.
451
00:41:03,043 --> 00:41:04,295
Okay.
452
00:41:04,336 --> 00:41:06,505
Okay, 90 degrees.
453
00:41:06,547 --> 00:41:08,215
90 degrees.
454
00:41:10,217 --> 00:41:12,344
Okay. Okay.
455
00:41:12,386 --> 00:41:14,472
Shit.
456
00:41:24,398 --> 00:41:26,233
Find the manifold.
457
00:41:27,234 --> 00:41:28,694
Find the manifold.
458
00:41:30,196 --> 00:41:31,989
Manifold.
459
00:41:33,157 --> 00:41:34,658
Manifold.
460
00:41:43,834 --> 00:41:45,419
Bridge?
461
00:41:45,461 --> 00:41:46,795
We've run the diagnostics.
462
00:41:46,837 --> 00:41:48,255
There's no fault
with the thrusters.
463
00:41:48,297 --> 00:41:49,465
Are you sure?
464
00:41:49,507 --> 00:41:51,342
One hundred percent.
465
00:41:51,383 --> 00:41:52,968
We've run them twice.
466
00:41:55,804 --> 00:41:57,765
If the thrusters
are still working,
467
00:41:57,806 --> 00:41:59,099
we can take
the computers offline
468
00:41:59,141 --> 00:42:00,518
and control her manually.
469
00:42:00,559 --> 00:42:03,896
Cap, this system is designed
to be used only in port,
470
00:42:03,938 --> 00:42:06,899
never in conditions
anything like this.
471
00:42:06,941 --> 00:42:09,026
I understand.
472
00:42:10,444 --> 00:42:14,907
If we make a mistake,
we put the entire ship at risk.
473
00:42:14,949 --> 00:42:18,744
Okay, but if we keep drifting,
there's no way of telling
474
00:42:18,786 --> 00:42:21,288
how far we'll get
from diver number two.
475
00:42:21,330 --> 00:42:23,707
From Chris.
476
00:42:28,629 --> 00:42:31,590
And I can't do this without you.
477
00:42:38,639 --> 00:42:40,266
Listen up.
478
00:42:40,307 --> 00:42:42,810
Until the dynamic positioning
is back online,
479
00:42:42,851 --> 00:42:45,479
the first officer
and myself will...
480
00:42:45,521 --> 00:42:47,064
take control
of the ship manually
481
00:42:47,106 --> 00:42:49,525
and stop us from drifting
any further.
482
00:42:49,567 --> 00:42:52,945
DPO, put her in manual.
483
00:42:55,322 --> 00:42:57,575
Thrusters in manual.
484
00:43:03,038 --> 00:43:08,043
Port, one four zero degrees
at 30%.
485
00:43:14,466 --> 00:43:16,135
Stern 40.
486
00:43:16,176 --> 00:43:17,636
- Stern 40.
- Now.
487
00:43:26,478 --> 00:43:28,480
Moving off drift line.
488
00:43:28,522 --> 00:43:32,860
Distance to dive site
is 630 feet and increasing.
489
00:43:40,784 --> 00:43:42,578
Where is it? Where is it?
490
00:43:42,620 --> 00:43:44,747
Where is it?!
491
00:43:53,047 --> 00:43:55,257
Oh, yes. Yes!
492
00:43:55,299 --> 00:43:56,592
You beauty.
493
00:44:00,554 --> 00:44:02,806
Okay.
494
00:44:11,482 --> 00:44:12,733
Okay.
495
00:44:12,775 --> 00:44:15,319
Okay. Got to climb.
496
00:44:15,361 --> 00:44:17,071
I've got to climb.
497
00:46:22,821 --> 00:46:25,365
Chris.
498
00:46:25,407 --> 00:46:27,910
I've gone down
that rabbit hole again.
499
00:46:29,953 --> 00:46:32,206
Got myself into a right state.
500
00:46:39,254 --> 00:46:44,468
I know you say
that you're always safe
501
00:46:44,510 --> 00:46:46,845
in your tin can...
502
00:46:49,389 --> 00:46:52,142
...but once you step outside...
503
00:46:55,354 --> 00:46:58,065
...it's like you're stealing
every second.
504
00:47:10,744 --> 00:47:14,414
And I know it's extraordinary...
505
00:47:19,378 --> 00:47:22,840
...but what we have
is extraordinary, too.
506
00:47:37,229 --> 00:47:39,231
I'm sorry.
507
00:47:39,273 --> 00:47:41,525
I don't know what I'm saying.
508
00:47:43,819 --> 00:47:46,238
It's just, um...
509
00:47:49,533 --> 00:47:51,535
Come home.
510
00:48:04,047 --> 00:48:06,341
Please come home.
511
00:48:47,049 --> 00:48:49,092
It's a body recovery now.
512
00:48:53,513 --> 00:48:55,390
No, it's not.
513
00:49:02,147 --> 00:49:03,732
Stern 40%.
514
00:49:10,197 --> 00:49:11,573
Distance to dive site:
515
00:49:11,615 --> 00:49:13,158
570 feet.
516
00:49:13,200 --> 00:49:14,868
ROV, you in range?
517
00:49:14,910 --> 00:49:16,203
On the outer limit now.
518
00:49:16,244 --> 00:49:18,330
They why aren't you
finding my diver?
519
00:49:18,372 --> 00:49:19,998
Copy that.
520
00:49:32,761 --> 00:49:34,721
Come on, come on, come on.
521
00:49:36,223 --> 00:49:38,642
Incoming swell.
522
00:49:49,361 --> 00:49:51,989
Just keep her steady.
523
00:49:53,615 --> 00:49:56,118
Where are we at
with dynamic positioning?
524
00:49:56,159 --> 00:49:58,495
The only thing left
is a hard reset.
525
00:49:59,538 --> 00:50:01,289
It's only ever done
when we're in for maintenance.
526
00:50:01,331 --> 00:50:03,500
Every part is started up
in sequence.
527
00:50:03,542 --> 00:50:05,085
It takes hours.
528
00:50:05,127 --> 00:50:07,462
Well, you'd better find a
work-around, then, hadn't you?
529
00:50:10,632 --> 00:50:13,385
Starboard, zero nine zero
degrees at 30%.
530
00:50:13,427 --> 00:50:15,429
Thirty percent.
531
00:50:24,021 --> 00:50:26,064
Closing.
532
00:50:30,902 --> 00:50:33,655
Can anyone see anything?
533
00:50:59,014 --> 00:51:01,058
Where the hell is he?
534
00:51:04,311 --> 00:51:06,605
What about up top?
535
00:51:34,716 --> 00:51:36,843
Oh, my God.
536
00:51:49,147 --> 00:51:51,191
He's still alive.
537
00:52:19,010 --> 00:52:20,887
His eyes are closed.
538
00:52:22,055 --> 00:52:24,474
All four limbs appear intact.
539
00:52:25,517 --> 00:52:27,561
No sign of breathing.
540
00:52:31,314 --> 00:52:34,943
Involuntary spasms are from...
541
00:52:34,985 --> 00:52:37,320
oxygen starvation to the brain.
542
00:52:45,787 --> 00:52:47,747
Come on, where is it?
543
00:52:51,835 --> 00:52:54,379
Got you.
544
00:52:55,005 --> 00:52:56,423
Bridge?
545
00:52:56,464 --> 00:52:58,133
I think I've found
that work-around.
546
00:52:58,175 --> 00:52:59,509
Tell me.
547
00:52:59,551 --> 00:53:01,261
Every part of the
dynamic positioning
548
00:53:01,303 --> 00:53:03,972
is routed through
a start-up CPU,
549
00:53:04,014 --> 00:53:06,683
which is why it takes
so long to boot up,
550
00:53:06,725 --> 00:53:08,310
so I'm just gonna
physically rewire it
551
00:53:08,351 --> 00:53:09,978
and bypass the whole damn thing.
552
00:53:10,020 --> 00:53:12,898
Are you sure you can
patch it back correctly?
553
00:53:12,939 --> 00:53:15,859
You'll have to get
the sequencing exactly right.
554
00:53:16,860 --> 00:53:18,361
I can do it.
555
00:53:18,403 --> 00:53:21,615
DPO, go ahead. Do it.
556
00:53:30,832 --> 00:53:33,168
Why don't you use
the ROV to pick up Chris
557
00:53:33,210 --> 00:53:35,503
and fly him back to the bell?
558
00:53:35,545 --> 00:53:37,589
It's rated to pick up humans.
559
00:53:37,631 --> 00:53:40,508
You can grab
the D ring on his harness
560
00:53:40,550 --> 00:53:42,594
with the pincers from the ROV.
561
00:53:42,636 --> 00:53:46,223
Uh, the ROVs are only ever used
for body recoveries.
562
00:53:46,264 --> 00:53:48,516
Okay? The pincers
are far too dangerous
563
00:53:48,558 --> 00:53:51,102
to be used on anything alive.
564
00:53:51,144 --> 00:53:54,189
I can't see any other options.
565
00:53:54,231 --> 00:53:55,774
Can you?
566
00:53:58,401 --> 00:54:01,613
Look, Chris is alive right now,
okay, and...
567
00:54:01,655 --> 00:54:04,282
and I don't want
anything I do to change that.
568
00:54:06,618 --> 00:54:09,579
But these lads
are my responsibility.
569
00:54:12,165 --> 00:54:14,459
I'm going to take the controls.
570
00:55:32,746 --> 00:55:35,165
Shit.
571
00:55:36,166 --> 00:55:38,543
Okay, okay.
Ease up on the front propellers
572
00:55:38,585 --> 00:55:41,629
and let the rears do
all the work, okay?
573
00:55:41,671 --> 00:55:42,964
Copy.
574
00:56:54,119 --> 00:56:55,787
Got him.
575
00:56:55,829 --> 00:56:57,914
Okay, good.
576
00:57:00,041 --> 00:57:01,960
Raising level now.
577
00:57:09,717 --> 00:57:11,469
Come on.
578
00:57:25,400 --> 00:57:27,569
He-he must be caught
on something.
579
00:57:27,610 --> 00:57:29,904
Hey, check the bottom camera.
580
00:57:37,704 --> 00:57:40,540
Why the hell is that carabiner
clipped on?
581
00:57:42,250 --> 00:57:44,252
So he won't get washed away
by the tide
582
00:57:44,294 --> 00:57:46,045
when he's unconscious.
583
00:57:47,380 --> 00:57:49,466
Smart lad.
584
00:57:57,974 --> 00:58:00,602
Setting her down facing Chris.
585
00:58:50,068 --> 00:58:51,694
Chris and I first met
586
00:58:51,736 --> 00:58:53,947
on a rescue dive op.
587
00:58:56,783 --> 00:59:00,036
A lobster boat went down
off the Scottish coast.
588
00:59:09,045 --> 00:59:12,215
Took us a day to find the wreck.
589
00:59:12,257 --> 00:59:16,219
And taking turns,
we were down there for hours.
590
00:59:17,428 --> 00:59:19,556
Hours.
591
00:59:39,742 --> 00:59:42,662
We couldn't find the last body.
592
00:59:44,831 --> 00:59:48,042
Guess the current
must have carried it away.
593
00:59:52,422 --> 00:59:54,299
Eventually, it was decided that
594
00:59:54,340 --> 00:59:57,051
it wasn't worth the money
to continue looking
595
00:59:57,093 --> 00:59:59,554
for just a body.
596
00:59:59,596 --> 01:00:03,766
So they gave his wife
a shoebox...
597
01:00:05,643 --> 01:00:09,022
...full of stuff they'd
cleaned out from his locker.
598
01:00:10,356 --> 01:00:11,899
Imagine...
599
01:00:11,941 --> 01:00:16,779
a box of useless shit,
souvenirs.
600
01:00:19,949 --> 01:00:25,163
I'm not giving Morag a shoebox.
601
01:00:28,541 --> 01:00:30,627
You won't.
602
01:00:31,961 --> 01:00:34,672
We're not gonna give up on him.
603
01:00:36,132 --> 01:00:37,925
Good.
604
01:00:52,273 --> 01:00:54,150
Five, six, seven, eight.
605
01:01:03,618 --> 01:01:06,245
One eleven, two eleven,
606
01:01:06,287 --> 01:01:09,332
three eleven, four eleven,
five eleven.
607
01:01:21,177 --> 01:01:22,887
Oh, no, no.
608
01:01:33,189 --> 01:01:35,900
Yes!
609
01:01:45,910 --> 01:01:48,371
The DPS is back online.
610
01:01:48,413 --> 01:01:49,831
Well done.
611
01:01:49,872 --> 01:01:52,083
Take us back to the manifold.
612
01:01:52,959 --> 01:01:54,377
Yes, Cap.
613
01:01:56,713 --> 01:01:58,381
Locked on and engaged.
614
01:01:58,423 --> 01:02:00,466
Let's go get Chris.
615
01:02:00,508 --> 01:02:02,135
Auto selected.
616
01:02:10,685 --> 01:02:12,186
Oh.
617
01:02:12,228 --> 01:02:13,730
Oh, finally.
618
01:02:13,771 --> 01:02:15,398
Bell, you copy?
619
01:02:15,440 --> 01:02:16,858
Yeah, yeah.
620
01:02:16,899 --> 01:02:18,609
We copy, Dive Control.
621
01:02:20,570 --> 01:02:22,029
How you guys doing?
622
01:02:22,071 --> 01:02:24,615
We're fine. What about Chris?
623
01:02:24,657 --> 01:02:27,243
We found him.
He's on top of the manifold.
624
01:02:29,328 --> 01:02:32,498
He's unresponsive, but we are
heading back as fast as we can.
625
01:02:33,499 --> 01:02:35,334
Okay, speed up.
626
01:02:35,376 --> 01:02:37,211
160 feet to manifold.
627
01:02:49,098 --> 01:02:51,058
- Gas is good.
- Hey.
628
01:02:51,100 --> 01:02:54,103
I'm not losing two divers today.
629
01:02:57,523 --> 01:02:59,358
Copy that.
630
01:03:00,401 --> 01:03:01,778
You're good to go.
631
01:03:12,497 --> 01:03:15,374
That's diver one in
the water, ready and waiting.
632
01:03:15,416 --> 01:03:18,002
Coming over dive site.
633
01:03:21,839 --> 01:03:24,509
Got eyes on Chris.
634
01:03:25,468 --> 01:03:26,886
Get me closer.
635
01:03:30,848 --> 01:03:32,433
Cap, we got to push
our minimums.
636
01:03:32,475 --> 01:03:34,185
We need to get Dave lower.
637
01:03:34,227 --> 01:03:35,478
Do it.
638
01:03:36,562 --> 01:03:38,105
Reducing to 20 feet.
639
01:03:42,610 --> 01:03:44,570
Settling. Settling.
640
01:03:50,368 --> 01:03:51,410
Locked on, Cap.
641
01:03:51,452 --> 01:03:53,454
Diver one is clear to go.
642
01:04:34,662 --> 01:04:36,372
I got him.
643
01:04:39,417 --> 01:04:41,586
Bell, I'm climbing back
to you now.
644
01:04:55,016 --> 01:04:57,018
He's heavy.
645
01:05:10,031 --> 01:05:11,741
Shit, we lost minimums.
646
01:05:11,782 --> 01:05:13,576
Bell, brace for impact.
647
01:05:30,801 --> 01:05:32,428
Duncan?
648
01:05:34,347 --> 01:05:36,641
Duncan?
649
01:05:36,682 --> 01:05:39,936
I'm okay.
Wh-What about Dave and Chris?
650
01:05:53,282 --> 01:05:56,243
Duncan, are you there?
651
01:05:57,787 --> 01:06:00,873
I'm with you, buddy.
I'm with you.
652
01:06:15,888 --> 01:06:19,183
Dave, you're pushing too hard.
653
01:06:20,017 --> 01:06:22,061
Go with the swell.
654
01:06:22,103 --> 01:06:24,438
Climb when the bell's
coming down
655
01:06:24,480 --> 01:06:27,316
and hold tight
when it's going up.
656
01:06:28,484 --> 01:06:30,569
Copy.
657
01:07:02,309 --> 01:07:04,437
Duncan, this isn't working.
658
01:07:06,856 --> 01:07:08,566
You can do this, buddy.
659
01:07:08,607 --> 01:07:10,109
One last push.
660
01:07:40,723 --> 01:07:43,392
Here he comes.
661
01:07:46,103 --> 01:07:48,064
Coming now.
662
01:07:56,363 --> 01:07:58,616
Wait for it.
663
01:07:58,657 --> 01:08:00,409
Now! Now!
664
01:08:00,451 --> 01:08:01,702
Now!
665
01:08:50,835 --> 01:08:53,129
Duncan, I'm on the stage.
666
01:08:53,170 --> 01:08:54,797
Ready for the winch.
667
01:09:38,465 --> 01:09:40,092
Chris.
668
01:09:40,134 --> 01:09:41,927
You're all right.
669
01:09:41,969 --> 01:09:43,262
You're safe.
670
01:09:43,304 --> 01:09:44,805
You're in the bell.
671
01:09:46,473 --> 01:09:48,809
Okay, you're okay, buddy.
672
01:09:48,851 --> 01:09:50,561
You're okay.
673
01:10:08,287 --> 01:10:10,247
Oh, come on.
674
01:10:17,546 --> 01:10:19,256
Come on!
675
01:10:40,736 --> 01:10:42,780
Okay, buddy.
676
01:10:42,821 --> 01:10:44,740
You're all right.
677
01:10:44,782 --> 01:10:47,576
You're good. You're safe.
You're in the bell.
678
01:11:04,218 --> 01:11:06,762
Can you hear me, Chris?
It's Duncan.
679
01:11:27,366 --> 01:11:28,742
Is he breathing?
680
01:11:30,035 --> 01:11:32,288
Yeah. He is.
681
01:11:32,329 --> 01:11:33,956
Come on, let's get you
out of there.
682
01:11:40,713 --> 01:11:42,464
Bell, this connection's spotty.
683
01:11:42,506 --> 01:11:44,466
What's Chris's status?
684
01:11:45,634 --> 01:11:47,428
Chris is breathing.
685
01:11:52,599 --> 01:11:54,810
But unresponsive.
686
01:11:57,521 --> 01:11:58,856
Oh, no.
687
01:12:08,574 --> 01:12:11,452
Half an hour
with no oxygen to the brain.
688
01:12:22,671 --> 01:12:24,882
It's Duncan. Can you hear me?
689
01:12:26,008 --> 01:12:27,843
Hey, buddy.
690
01:12:27,885 --> 01:12:29,303
Hey.
691
01:12:29,345 --> 01:12:30,971
You're back in the bell.
692
01:12:31,013 --> 01:12:33,349
You're okay.
693
01:12:37,436 --> 01:12:39,396
Come on, buddy.
694
01:12:39,438 --> 01:12:41,690
Can you hear me?
695
01:13:11,720 --> 01:13:13,430
Chris.
696
01:13:13,472 --> 01:13:15,182
It's Dave.
697
01:13:15,224 --> 01:13:16,892
We got you.
698
01:13:16,934 --> 01:13:20,270
If you can hear me,
move your eyes.
699
01:13:20,312 --> 01:13:22,106
Squeeze my hand.
700
01:13:25,609 --> 01:13:27,611
Give me something.
701
01:13:47,172 --> 01:13:48,882
We're too late.
702
01:14:22,833 --> 01:14:26,753
No matter what,
you got him back.
703
01:14:29,298 --> 01:14:31,049
We did.
704
01:14:43,103 --> 01:14:44,771
Dave.
705
01:14:47,024 --> 01:14:48,734
You okay?
706
01:14:54,406 --> 01:14:55,991
Yeah. Yeah, we're fine, Chris.
707
01:14:56,033 --> 01:14:57,659
- How are you?
- Yeah, we're okay.
708
01:15:03,040 --> 01:15:05,751
Duncan, what's going on
down there?
709
01:15:06,752 --> 01:15:12,090
Bridge, Chris is responsive
and he's talking.
710
01:15:17,054 --> 01:15:18,680
Yes!
711
01:15:51,213 --> 01:15:53,799
What's happened?
712
01:15:54,967 --> 01:15:57,302
Well...
713
01:15:57,344 --> 01:16:00,180
we made out, but I'll tell you
about that later.
714
01:16:15,529 --> 01:16:17,781
Great job, Cap'n.
715
01:16:23,537 --> 01:16:25,998
You, too. You, too.
716
01:16:34,715 --> 01:16:36,258
Let's get 'em home.
717
01:16:36,300 --> 01:16:38,051
Aye, Cap.
718
01:16:52,941 --> 01:16:55,068
Gave us a wee fright there,
Duncs.
719
01:16:55,110 --> 01:16:57,571
I think I might have
actually shit myself.
720
01:16:59,448 --> 01:17:01,533
Right, soon as the hatch
is closed, let me know.
721
01:17:01,575 --> 01:17:03,619
I'm bringing you up.
722
01:17:39,738 --> 01:17:41,657
Sorry to wake you.
723
01:17:41,698 --> 01:17:44,034
Oh, it's all right.
I wasn't asleep.
724
01:17:45,202 --> 01:17:46,328
Feeling all right?
725
01:17:47,829 --> 01:17:49,956
All things considered.
726
01:17:50,999 --> 01:17:53,001
Right, just breathe normally.
727
01:17:58,757 --> 01:18:00,926
I screwed up, huh?
728
01:18:04,304 --> 01:18:06,181
Just bad luck, really.
729
01:18:07,516 --> 01:18:08,975
Did your job, though.
730
01:18:09,017 --> 01:18:11,269
You got to the top
of the manifold.
731
01:18:12,312 --> 01:18:14,106
Just following orders.
732
01:18:18,318 --> 01:18:20,445
How long was I lost for?
733
01:18:22,572 --> 01:18:24,282
About 40 minutes.
734
01:18:26,576 --> 01:18:28,370
I should be dead.
735
01:18:33,250 --> 01:18:35,168
Yeah.
736
01:18:37,671 --> 01:18:39,756
Pulse is strong.
737
01:18:39,798 --> 01:18:42,426
You know, it's...
738
01:18:42,467 --> 01:18:44,052
it's okay, though, really.
739
01:18:44,094 --> 01:18:46,221
Yeah, I know you're okay.
740
01:18:47,431 --> 01:18:49,182
No, I mean, um...
741
01:18:49,224 --> 01:18:50,976
just, uh...
742
01:18:52,436 --> 01:18:54,938
I felt sad for Morag.
743
01:18:56,982 --> 01:18:59,192
Felt like I'd let her down.
744
01:19:02,571 --> 01:19:05,282
I promised her
it would be okay, and then...
745
01:19:06,366 --> 01:19:08,368
...then that happens.
746
01:19:11,747 --> 01:19:13,790
And I just went numb.
747
01:19:16,084 --> 01:19:18,044
It was...
748
01:19:18,086 --> 01:19:19,796
peaceful.
749
01:19:21,673 --> 01:19:24,009
Just like drifting off to sleep.
750
01:19:29,639 --> 01:19:31,767
It's really not that bad.
751
01:19:37,647 --> 01:19:40,484
Um, I'll let you rest.
752
01:19:46,281 --> 01:19:47,866
Thank you.
753
01:20:42,629 --> 01:20:44,714
Morag Martin speaking.
754
01:20:46,216 --> 01:20:48,635
That was your best
headmistress voice.
755
01:20:48,677 --> 01:20:51,137
Well, that wasn't a voice
I was expecting to hear
756
01:20:51,179 --> 01:20:53,139
-for a few weeks, so...
-Yeah.
757
01:20:54,099 --> 01:20:56,268
Our rotation has been
cut short, so, um...
758
01:20:57,352 --> 01:20:59,062
What happened?
759
01:20:59,104 --> 01:21:02,065
There was a problem
with the ship, so...
760
01:21:02,107 --> 01:21:04,150
I'll be back in Aberdeen
the day after tomorrow.
761
01:21:04,192 --> 01:21:06,611
I'll come and pick you up, then.
762
01:21:06,653 --> 01:21:08,613
No, no.
No, you don't have to do that.
763
01:21:08,655 --> 01:21:10,907
I'll make my own way back.
764
01:21:10,949 --> 01:21:12,367
I love you.
765
01:21:13,368 --> 01:21:14,619
I love you.
766
01:22:19,768 --> 01:22:23,396
So, even after all this,
you're still gonna miss it?
767
01:22:23,438 --> 01:22:25,065
Every damn day.
768
01:22:25,106 --> 01:22:26,733
Why don't you speak
to management about it?
769
01:22:26,775 --> 01:22:28,151
Get you back on rotation.
770
01:22:28,193 --> 01:22:29,736
Figure it out.
771
01:22:29,778 --> 01:22:31,905
Good idea. Um...
772
01:22:31,947 --> 01:22:33,907
forgot my pillow.
773
01:22:33,949 --> 01:22:36,159
-All right. Duncan.
-Hey.
774
01:22:37,077 --> 01:22:39,496
-Love you, brother.
-Love you, too, Duncs.
775
01:22:40,956 --> 01:22:42,374
Yeah.
776
01:22:42,415 --> 01:22:44,250
Hey, do you need a hand
down the gangway?
777
01:22:44,292 --> 01:22:46,127
No, I'm all right.
778
01:22:49,005 --> 01:22:50,924
Take care, Duncan.
779
01:22:50,966 --> 01:22:52,968
You, too.
780
01:23:39,639 --> 01:23:42,350
How you feeling, Duncs?
781
01:23:45,812 --> 01:23:49,315
I'm just not ready
for the scrap heap yet.
782
01:23:53,319 --> 01:23:55,363
You're a good man, Duncan.
783
01:24:18,261 --> 01:24:19,387
Hiya.
784
01:24:19,429 --> 01:24:20,764
Hi.
785
01:24:27,604 --> 01:24:28,772
You okay?
786
01:24:28,813 --> 01:24:30,982
Yeah, there was an accident.
787
01:24:31,024 --> 01:24:32,692
Um...
788
01:24:36,154 --> 01:24:38,531
What happened?
789
01:24:38,573 --> 01:24:41,242
A, uh... a diver got stranded
on the seabed
790
01:24:41,284 --> 01:24:43,578
and had to be rescued.
791
01:24:43,620 --> 01:24:44,954
Oh, God.
792
01:24:44,996 --> 01:24:47,082
Are they okay?
793
01:24:49,626 --> 01:24:52,670
It was touch and go there
for a bit, but...
794
01:24:54,297 --> 01:24:56,257
...but they're okay now.
795
01:25:05,225 --> 01:25:07,227
It was you, wasn't it?
796
01:25:10,605 --> 01:25:11,940
Oh, Chris.
797
01:25:25,328 --> 01:25:27,747
Hey. Hey, come here.
798
01:25:39,300 --> 01:25:41,845
I was always gonna
come back to you.
799
01:25:47,350 --> 01:25:50,103
I love you, Chris.
800
01:25:50,145 --> 01:25:52,730
I love you, too.
801
01:26:01,865 --> 01:26:03,449
Come here.
52702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.