All language subtitles for Johannes Grenzfurthner - Masking Threshold - English with German Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,000 --> 00:01:05,000 : Übersetzung und Untertitel Mr. Mim 2 00:01:05,413 --> 00:01:09,808 Ich hatte einfach nicht so Lärm 3 00:01:12,855 --> 00:01:14,552 Es sieht so aus, als würde es funktionieren 4 00:01:20,993 --> 00:01:22,517 Wir versuchen es Wir versuchen es 5 00:01:23,083 --> 00:01:28,610 Das Mikrofon arbeitet am Kragen Das Zimmerrekorder und das Mikrofon funktionieren ebenfalls 6 00:01:28,653 --> 00:01:29,480 Gut 7 00:01:31,787 --> 00:01:36,139 Ich verwandelte meinen Workshop endlich in ein temporäres Labor 8 00:01:36,879 --> 00:01:38,707 Machen Sie einfach ein paar Bilder vom Raum. 9 00:01:38,750 --> 00:01:42,014 Den Raum besser besser zu verstehen 10 00:01:42,928 --> 00:01:46,367 Ayin einer meiner Wohnräume in Apopcast 11 00:01:46,410 --> 00:01:49,109 Ein gemietete Haus in Zentralflorida 12 00:01:50,588 --> 00:01:53,504 Hier habe ich ein paar Stativ installiert 13 00:01:53,548 --> 00:01:56,290 Ich habe auch eine Kamera auf meinem Schreibtisch repariert 14 00:01:57,378 --> 00:01:59,031 Auf diese Weise kann ich die Tests durchführen 15 00:01:59,075 --> 00:02:01,643 Ich werde in diesen wenigen Monaten aufzeichnen. 16 00:02:02,948 --> 00:02:05,255 Ich werde mein Hörproblem bekommen 17 00:02:05,299 --> 00:02:08,084 Besser verstehen und heilen. 18 00:02:09,041 --> 00:02:11,305 Diese schreckliche Stimme wird gequält 19 00:02:12,610 --> 00:02:14,743 Zerstörte mein Leben 20 00:02:14,786 --> 00:02:16,962 Habe den Doktorand nicht losgelassen 21 00:02:17,876 --> 00:02:21,619 Ich musste zum Kopf eines Unsinns gehen Dass ich zerrissen werden kann 22 00:02:23,752 --> 00:02:26,233 Ich habe sogar meinen Katzenclip verloren 23 00:02:28,148 --> 00:02:29,888 Mein Herz ist ein bisschen 24 00:02:31,586 --> 00:02:32,717 Ebenfalls 25 00:02:34,197 --> 00:02:37,374 Auf der Suche nach Behandlung 26 00:02:37,418 --> 00:02:39,202 Alles wird aufgezeichnet 27 00:02:39,811 --> 00:02:41,204 Nach all dieser Zeit 28 00:02:41,248 --> 00:02:43,641 Ich kam zu dem Schluss, dass niemand Es hilft mir nicht anders als mich selbst 29 00:02:44,164 --> 00:02:45,643 Ich muss die Antwort auf meine Fragen finden. 30 00:02:46,818 --> 00:02:49,560 Das Unglück hat keine Heilung außer der Hoffnung 31 00:02:50,344 --> 00:02:53,260 Ich habe diesen Sound vor drei Jahren zum ersten Mal gehört 32 00:02:53,303 --> 00:02:56,045 16. September 2016 33 00:02:56,654 --> 00:03:00,397 Hatte auch ein visuelles Element 34 00:03:01,181 --> 00:03:04,706 Sehr kurz, ich habe ein ungewöhnliches Bild gesehen 35 00:03:04,749 --> 00:03:06,490 Etwas, das sich nicht mehr wiederholte 36 00:03:07,709 --> 00:03:11,539 Aber ich war kürzlich zu Longwoods Familienhackern gegangen 37 00:03:11,582 --> 00:03:15,891 Und ein Smartphone -miteinander verbundener Mikroral 38 00:03:15,934 --> 00:03:17,893 Ich habe mich von Doug Coreic geliehen 39 00:03:19,286 --> 00:03:21,940 Ich kam zu dem Schluss, dass die optische Vergrößerung 40 00:03:21,984 --> 00:03:25,248 Der beste Weg, um die Ereignisse zu diagnostizieren 41 00:03:25,292 --> 00:03:27,642 Und hoffe, auf diese Weise aufgezeichnet zu werden 42 00:03:28,164 --> 00:03:30,297 Aber diese Klemmlinse ist überhaupt nicht verletzt 43 00:03:30,906 --> 00:03:36,433 Wegen dieses MPS -Objektivs Ich habe Canon 65mm gekauft 44 00:03:36,477 --> 00:03:39,915 Ein 34 -mm -Lavo -Objektiv auch 45 00:03:39,958 --> 00:03:42,222 Ich kaufte eine Auktion in Altamontte Springs 46 00:03:42,439 --> 00:03:45,268 Ich legte ihre Paare auf meine eigene schwarze Magiekamera 47 00:03:46,138 --> 00:03:48,837 Für das, was ich tun möchte 48 00:03:50,360 --> 00:03:52,275 Sobald ich dieses Video bearbeite 49 00:03:52,319 --> 00:03:55,278 Und fügen Sie ein paar Wavis ur zu IT hinzu 50 00:03:55,322 --> 00:03:57,324 Begleitet von Details meiner Forschung 51 00:03:57,367 --> 00:03:59,413 Ich veröffentliche es auf YouTube 52 00:04:00,022 --> 00:04:01,502 Das ist sehr wichtig 53 00:04:03,591 --> 00:04:05,114 Der Hauptunterschied zwischen ihm 54 00:04:05,375 --> 00:04:10,598 Hauptfach im dunklen und echten Fortschritt? 55 00:04:12,730 --> 00:04:13,731 Dokumentieren 56 00:04:14,863 --> 00:04:17,648 Jeder Alchemist entdeckt das endlich 57 00:04:18,127 --> 00:04:22,174 Das Essen von Quecksilber ist eine falsche Aufgabe Und Lähmung verursachen 58 00:04:22,218 --> 00:04:25,569 Sie fühlen sich wie eine Handvoll Insekten unter Ihrer Haut gehen 59 00:04:26,483 --> 00:04:30,182 Wissenschaftler entdecken diese Symptome jedoch nur einmal 60 00:04:30,357 --> 00:04:33,229 Weil sie ihre Ergebnisse teilen 61 00:04:33,490 --> 00:04:35,536 Dies wird ihre Hypothese machen 62 00:04:37,015 --> 00:04:38,190 Und Test 63 00:04:41,106 --> 00:04:44,109 Lassen Sie uns mit einfachen Hypothesen dokumentieren 64 00:04:44,719 --> 00:04:50,594 Verschiedene Objekte, die ich die Geräusche höre, die ich höre Aber wie und warum? 65 00:04:51,595 --> 00:04:54,816 Das Geschlecht dieser Baumwolle 66 00:04:55,295 --> 00:04:56,861 Mit einem Hemd 67 00:04:56,905 --> 00:05:00,343 Das erste Mal, als ich den Klang hörte Das war das gleiche 68 00:05:05,174 --> 00:05:07,655 Wenn sich der Klang ändert, werde ich es bemerken 69 00:05:09,396 --> 00:05:11,485 Nächster Schritt Zu einem anderen 70 00:05:11,528 --> 00:05:14,183 Dieser hat eine Polyesterzusammensetzung 71 00:05:17,317 --> 00:05:19,231 Ja, ja, der Klang ändert sich 72 00:05:19,580 --> 00:05:22,322 Teilnehmer 73 00:05:24,759 --> 00:05:27,979 Als ich die Kleidung setzte, änderte der Boden auch das Geräusch 74 00:05:28,023 --> 00:05:29,111 Lassen Sie mich sehen 75 00:05:30,460 --> 00:05:33,071 Ja, es ändert sich, wenn ich Kleidung berühre 76 00:05:33,985 --> 00:05:36,510 Vielleicht werde ich die Struktur stören? 77 00:05:38,468 --> 00:05:43,081 Das erste Mal, als ich den Klang hörte War wie ein ruhiger Flüstern 78 00:05:43,386 --> 00:05:45,736 So sehr, dass ich so tun konnte, als würde ich ihn nicht hören 79 00:05:47,608 --> 00:05:49,958 Selten aufstehen. 80 00:05:50,785 --> 00:05:54,310 Für mich der Boden der Stille 81 00:05:55,529 --> 00:05:57,531 Der Klang der Stille 82 00:05:57,879 --> 00:06:02,100 Fröhlich, um mir zu sagen, dass ich etwas weiß Es gibt keine Stille im Namen der Stille 83 00:06:02,623 --> 00:06:06,409 Es gibt weder leerer Raum noch leere Zeit 84 00:06:06,453 --> 00:06:10,152 Es gibt immer etwas, das gestört werden kann 85 00:06:11,283 --> 00:06:15,636 Wie John Cage sagt, verhalten wir uns irgendwie Das, als ob es schweigen könnte 86 00:06:16,027 --> 00:06:17,246 Aber es kann nicht 87 00:06:19,379 --> 00:06:22,512 Auch wenn Sie vom Sound wegkommen 88 00:06:22,556 --> 00:06:24,166 Zum Beispiel 89 00:06:24,209 --> 00:06:27,082 Gehen Sie in einen wiederholten Raum, den Zieht jegliche Reflexion vollständig an 90 00:06:27,387 --> 00:06:29,171 Sie hören wieder zwei Geräusche 91 00:06:29,214 --> 00:06:30,825 Bam 92 00:06:31,303 --> 00:06:34,437 Der Klang von Bass unter dem Klang der Nervensystemaktivität des Körpers 93 00:06:34,481 --> 00:06:37,440 Und das Geräusch von Bass, das Geräusch eines Kreislaufs 94 00:06:39,137 --> 00:06:41,444 Es interessiert mich nicht um extremistische Hypothesen 95 00:06:43,054 --> 00:06:44,273 Keineswegs 96 00:06:45,753 --> 00:06:48,277 Mein Problem ist in keiner Weise philosophisch 97 00:06:51,323 --> 00:06:52,412 Lass uns gehen 98 00:06:52,890 --> 00:06:54,501 Das Geräusch meiner Stille 99 00:06:54,544 --> 00:06:57,155 Das ist, als ob es mit dem Geschlecht des Kleides zusammenhängt, das ich trage 100 00:06:58,243 --> 00:07:01,290 Wenn ich auf die andere Seite des Raumes komme 101 00:07:03,248 --> 00:07:06,208 Wird der Klang aus Objekten emittiert? 102 00:07:06,687 --> 00:07:08,558 Oder ist meine Anwesenheit auch wichtig? 103 00:07:10,691 --> 00:07:13,084 Ich wünschte, ich könnte es aufzeichnen 104 00:07:21,353 --> 00:07:22,833 Niemand sonst hört diesen Sound 105 00:07:24,182 --> 00:07:27,229 Dieses dreijährige Summen quälen mich 106 00:07:27,577 --> 00:07:30,101 Und ich konnte immer noch niemanden finden Das glaubt an mein Wort 107 00:07:30,580 --> 00:07:31,799 Die Ärzte, die ich machten 108 00:07:32,408 --> 00:07:34,758 Um die Ergebnisse der Analyse der Hauptursachen der Krankheit zu zeigen 109 00:07:35,716 --> 00:07:37,021 Eine Handvoll Dummköpfe 110 00:07:37,065 --> 00:07:38,893 Earbens Trümmer, die mich besucht haben 111 00:07:38,936 --> 00:07:40,547 Sofort sagte ich, ich habe Summen 112 00:07:40,590 --> 00:07:44,159 Akzeptierte aber nicht die Qualität der Summen 113 00:07:44,420 --> 00:07:46,509 Die nächsten Ärzte gleich 114 00:07:47,510 --> 00:07:50,557 Ich weiß, dass der Mechanismus des geistigen Summens immer noch mehrdeutig ist 115 00:07:50,600 --> 00:07:56,084 Aber toleriere das alles Spezialist implizieren 116 00:08:00,088 --> 00:08:01,132 Grundsätzlich 117 00:08:01,176 --> 00:08:02,743 Summen bedeutet, den Klang zu hören, der 118 00:08:02,786 --> 00:08:04,309 Es gibt keine externe Quelle 119 00:08:05,136 --> 00:08:06,703 Einer seiner Faktoren kann das innere Ohr schädigen 120 00:08:06,747 --> 00:08:08,226 Das gilt nicht für mich 121 00:08:09,271 --> 00:08:12,579 Meine Hypothese ist, dass die Zunahme der neuronalen Aktivitäten 122 00:08:12,622 --> 00:08:14,232 Im Gehirn ist dieses Problem mich verursacht 123 00:08:14,276 --> 00:08:16,757 Und haben überaktive Neurotransmitzellen verursacht 124 00:08:18,106 --> 00:08:20,717 Die Hälfte meiner Bibliothek umfasst Zeitschriften und medizinische Bücher 125 00:08:21,022 --> 00:08:25,374 Artikel von Michael Jay Epters und Christian Rainer Heller im Jahr 2017 126 00:08:25,417 --> 00:08:30,901 Retrokollari -Verletzung; , Hörreaktionen des Gehirnstamms Und orale Verarbeitungsstörung war sehr ermutigend 127 00:08:30,945 --> 00:08:33,774 Jays perfekte Analyse. C. Ruch um 128 00:08:33,817 --> 00:08:36,211 Symmetrie in zwei Ohren hören, die ihren Platz haben 129 00:08:36,559 --> 00:08:39,257 Ich habe gelernt, was getan werden konnte, um dieses Problem zu lösen 130 00:08:40,607 --> 00:08:42,522 Besser als Sie in einer Selbst -Help -Gruppe sind Oder diese sozialen Zentren 131 00:08:42,565 --> 00:08:44,306 Sich hinsetzen und schleifen 132 00:08:48,136 --> 00:08:49,877 Tinitus oder Tinnitus hat keine Heilung 133 00:08:50,442 --> 00:08:52,444 Und die meisten Leute gewöhnen sich im Laufe der Zeit daran 134 00:08:54,795 --> 00:08:58,494 1987 eine Forschung am Institut für Forschung Aras Arasir Ankunftsangriff gemacht 135 00:08:58,538 --> 00:09:01,538 Und stellten fest, dass 10 % der Erwachsenen Mehr als 5 Minuten lang an Tinnitus leiden 136 00:09:01,538 --> 00:09:05,629 Aber nur bei 0,5 Prozent der Erwachsenen 137 00:09:05,632 --> 00:09:08,809 Die Intensität der Summen so sehr, dass Stört ihr normales Leben 138 00:09:10,941 --> 00:09:12,595 Ich bin Teil dieser Kategorie 139 00:09:14,641 --> 00:09:18,253 Tanthus mein ungewöhnlich 140 00:09:20,690 --> 00:09:22,344 Es ist kompliziert 141 00:09:24,607 --> 00:09:26,827 Ich ging zum Arzt, seit Sie angefangen haben, als Sie angefangen haben 142 00:09:27,654 --> 00:09:29,046 Hier im Orlando 143 00:09:29,090 --> 00:09:31,527 Und auch an Erlington, Vermont 144 00:09:33,703 --> 00:09:36,924 Was auch immer er geerbt hatte Der gesamte Reichtum meines Großvaters 145 00:09:36,967 --> 00:09:38,229 Ich habe das Geld für uns ausgegeben 146 00:09:39,361 --> 00:09:42,625 Aber es war nicht gebraucht 147 00:09:44,671 --> 00:09:46,934 Aber trotz dieses Elends hatte ich Glück 148 00:09:46,977 --> 00:09:50,241 Zumindest al -Khaki liehen sich nicht unter der Last auf 149 00:09:51,765 --> 00:09:53,505 Das hat nichts mit meinem Fall zu tun. 150 00:09:53,723 --> 00:09:55,595 Aber EGM hat einen Artikel veröffentlicht 151 00:09:55,638 --> 00:09:58,859 Dass 42,4 % der Krebspatienten in den USA 152 00:09:59,381 --> 00:10:02,297 Alle ihre Ersparnisse zwei Jahre später Behandlung beginnen. 153 00:10:02,906 --> 00:10:05,953 Unser medizinisches System Das ist nicht nur finanziell 154 00:10:06,214 --> 00:10:07,607 Das ist spät 155 00:10:07,650 --> 00:10:09,086 Eine Person in New York erkannte das 156 00:10:09,130 --> 00:10:12,176 PO -Fifty -Jahr -old -Ill -Favor -Diagnose 157 00:10:12,481 --> 00:10:15,397 Was die Ärzte dachten, sei nur fettleibig 158 00:10:15,440 --> 00:10:18,966 Tatsächlich war ein 13 -kg -Tumor im Magen 159 00:10:20,228 --> 00:10:22,970 Ich lasse mich nicht Diese Scharlatane haben einen Hut 160 00:10:23,361 --> 00:10:26,800 Endlich enttäuschen mich und Ich schicke mir eine Verhaltenstherapie 161 00:10:29,541 --> 00:10:30,630 Nuboranz 162 00:10:32,109 --> 00:10:34,721 Kelly stirbt im Alter von 25 Jahren 163 00:10:34,764 --> 00:10:37,419 Aber es begraben es erst im Alter von 75 Jahren 164 00:10:39,639 --> 00:10:41,815 Ich möchte ein normales Leben führen 165 00:10:44,731 --> 00:10:46,123 Meine Mutter rief 166 00:10:47,124 --> 00:10:49,126 Wie immer wurde ein ekelhaft 167 00:10:50,693 --> 00:10:53,217 Kelly hatte einen lächerlichen medizinischen Rat 168 00:10:54,479 --> 00:10:56,699 Hör zu rauchen Nicht Glutton 169 00:10:56,743 --> 00:11:01,182 Öl für Ihre eigenen Ginco -Öl für dich 170 00:11:01,530 --> 00:11:03,663 SOB in Ginko Ginkso 171 00:11:05,012 --> 00:11:09,756 Schlimmer als sie selbst ein neuer Kandidat Von diesem chinesischen Nadelarzt 172 00:11:09,799 --> 00:11:11,148 Sie will mich auch sehen. 173 00:11:11,496 --> 00:11:12,846 Es gibt auch einen neuen Alkohol 174 00:11:12,889 --> 00:11:14,935 Welches hat ihm die Notwendigkeit einer Nadel gegeben? 175 00:11:18,982 --> 00:11:20,723 Ich muss mit meinem Sitz sprechen. 176 00:11:21,028 --> 00:11:26,033 Aber ich kann zur Arbeit gehen und Mich von diesen locker zu trennen 177 00:11:27,208 --> 00:11:28,557 Ich glaube 178 00:11:28,600 --> 00:11:31,778 Methoden der Naturwissenschaften und wissenschaftlichen Methoden 179 00:11:31,821 --> 00:11:35,477 Sie zeigen die Welt so wie sie ist Ohne Vorurteile 180 00:11:36,130 --> 00:11:38,306 Muss mit Aberglauben, Religion sein 181 00:11:38,349 --> 00:11:41,265 Und Logizismus entgegenzuwirken 182 00:11:41,613 --> 00:11:43,964 Kritisieren Sie sie und zeigen Sie ihnen alle 183 00:11:45,008 --> 00:11:46,531 Für diejenigen, die an Gott glauben 184 00:11:46,575 --> 00:11:49,012 Antworten auf wichtigste Fragen. 185 00:11:49,883 --> 00:11:53,234 Für Maha glauben wir nicht Finden Sie die Antwort ist schwieriger 186 00:11:53,538 --> 00:11:56,019 Wir müssen echte Geheimnisse entdecken 187 00:11:56,063 --> 00:11:58,718 Nicht an mythische Annahmen zu glauben 188 00:11:59,806 --> 00:12:01,851 Sehen Sie, welche Religion uns auf den Kopf gekommen ist 189 00:12:02,809 --> 00:12:03,853 Traurigkeit 190 00:12:04,941 --> 00:12:05,942 Traurigkeit 191 00:12:07,552 --> 00:12:08,466 Traurigkeit 192 00:12:09,641 --> 00:12:12,775 Auftritt 193 00:12:16,344 --> 00:12:19,782 Andere Menschen, um die Welt zu verstehen 194 00:12:19,826 --> 00:12:21,436 Benötigen Sie keine Legende 195 00:12:23,438 --> 00:12:25,092 Wer behauptet 196 00:12:25,135 --> 00:12:28,748 Die Geheimnisse des Wissens Entweder Lügen oder zu viel 197 00:12:28,922 --> 00:12:30,793 Die Wörter zu hören ist falsch 198 00:12:32,012 --> 00:12:33,753 Wir sollten alle mentalen und spirituellen Dimensionen haben 199 00:12:33,796 --> 00:12:36,886 Aus unseren eigenen Erfahrungen zu entfernen Und das ist eine Notwendigkeit 200 00:12:37,191 --> 00:12:41,630 Es kann nur zur Erlösung erreicht werden Und über mich 201 00:12:41,935 --> 00:12:43,458 Ich hoffe am Ende 202 00:12:43,806 --> 00:12:46,591 In der realen Erlösung enden 203 00:12:49,072 --> 00:12:50,813 Die Rückkehr der Stille 204 00:12:53,468 --> 00:12:55,426 Es gibt keine Stille für mich. 205 00:12:57,298 --> 00:12:59,779 Auch wenn ich schlafe, tut es mir weh 206 00:13:02,651 --> 00:13:05,132 Stetig meine Gedanken abgewischt 207 00:13:06,873 --> 00:13:10,180 Ich finde keine besseren Worte Meine Seele 208 00:13:13,705 --> 00:13:15,272 Früher war ich sehr früher. 209 00:13:16,360 --> 00:13:18,014 Das stimmt, ich war ein Introvertierter 210 00:13:18,058 --> 00:13:22,018 Aber ich habe viele coole Dinge mit meinem Freund gemacht 211 00:13:22,758 --> 00:13:23,977 Und nachdem ich die Tendenzen enthüllt hatte 212 00:13:24,020 --> 00:13:26,109 Ich reiste mit dem Rest des Starts der Universität 213 00:13:28,416 --> 00:13:31,898 Dieser Fluss ist fast der gleiche wie der gleiche wie 214 00:13:31,941 --> 00:13:33,769 Schießen im LGBT -Café 215 00:13:35,945 --> 00:13:37,164 Fünfzig Menschen sterben 216 00:13:38,034 --> 00:13:39,819 Ein Drittel von ihnen wurde in ihren Köpfen erschossen 217 00:13:41,168 --> 00:13:43,779 Ihr Gehirn war auf die Wand gesprüht worden 218 00:13:46,129 --> 00:13:47,043 Ich kannte viele von ihnen 219 00:13:49,045 --> 00:13:49,916 Mein Freund 220 00:13:52,179 --> 00:13:55,791 John, der Besitzer des Cafés im Jahr 1991 Aufgrund von AIDS männlich 221 00:13:56,444 --> 00:13:58,968 Cafés Name, um den Puls zu respektieren 222 00:14:01,536 --> 00:14:03,581 Meine Meinung über die Waffe änderte sich vollständig 223 00:14:04,800 --> 00:14:08,282 Aber selbst diese Katastrophe gab mir keine Hoffnung 224 00:14:08,760 --> 00:14:10,937 Ich arbeitete, ich kämpfte 225 00:14:10,980 --> 00:14:12,634 Wir haben das Leben genossen 226 00:14:13,461 --> 00:14:14,679 Alle 227 00:14:17,813 --> 00:14:21,643 Jetzt kam ich in die Ecke. Meile 228 00:14:23,906 --> 00:14:29,390 Der Klang, den du gespielt hast. 229 00:14:29,433 --> 00:14:32,959 Wie eine eitrige Wunde wächst es in meinem Körper 230 00:14:35,962 --> 00:14:37,833 In diesem einzigartigen Raum 231 00:14:38,399 --> 00:14:42,098 Alternativ flüsterte 232 00:14:43,360 --> 00:14:45,014 In anderen Umgebungen ist es anders 233 00:14:48,322 --> 00:14:50,977 Menschen normalerweise oder ein einheitliches Summen haben 234 00:14:51,020 --> 00:14:53,022 Oder milder Tinnitus 235 00:14:54,023 --> 00:14:55,677 Meine bisherigen Ärzte, der Punkt des Mischens 236 00:14:55,938 --> 00:14:58,027 Wird 237 00:14:58,985 --> 00:15:00,247 In den meisten Fällen 238 00:15:00,290 --> 00:15:01,901 Benldi summt mit einer anderen Stimme 239 00:15:01,944 --> 00:15:04,947 Das kann 5 bis 15 dB über der Schwelle liegen 240 00:15:04,991 --> 00:15:07,602 Und der Bereich der Schallschritte und die Frequenz der Summen 241 00:15:07,645 --> 00:15:09,560 Zwischen 5 kHz 242 00:15:14,783 --> 00:15:16,567 Bis zu 10 kh 243 00:15:21,442 --> 00:15:22,660 Aber nicht über mich 244 00:15:23,531 --> 00:15:25,228 Mein Buzz ändert sich 245 00:15:26,795 --> 00:15:28,144 Es passt 246 00:15:29,493 --> 00:15:30,930 Aber Ärzte glauben mir nicht 247 00:15:31,669 --> 00:15:36,283 Der letzte sagte mir, wir sind in unserer Fantasie 248 00:15:36,326 --> 00:15:39,112 Mehr als die Realität, die wir leiden 249 00:15:39,547 --> 00:15:41,592 Mitleid mit dem Geld, das ich diesen gegeben habe 250 00:15:46,293 --> 00:15:47,990 Irgendwann ein GIF Mehr als tausend Worte Gepäck 251 00:15:51,167 --> 00:15:52,995 Ausrüstung, die ich für meine Tests benötige 252 00:15:53,039 --> 00:15:55,606 Laptop, meine Kamera und Ausrüstung und diese Dinge 253 00:15:56,129 --> 00:15:57,608 Sie ändern den Klang nicht 254 00:15:59,306 --> 00:16:01,134 Zuerst dachte ich, das mechanische Werkzeug hatte keinen Einfluss 255 00:16:01,177 --> 00:16:03,223 Ich dachte auch so viel nach, als das Summen begann 256 00:16:03,266 --> 00:16:06,356 Aber es stellte sich heraus, dass es nichts mit zu tun hatte 257 00:16:06,835 --> 00:16:08,532 Zutaten haben keinen Einfluss 258 00:16:09,490 --> 00:16:11,971 Verarbeitete organische Materialien sowie Papier 259 00:16:13,320 --> 00:16:14,234 Schreibtisch 260 00:16:15,061 --> 00:16:16,192 Bleistift 261 00:16:17,063 --> 00:16:18,368 Bärtiger Teig 262 00:16:19,021 --> 00:16:20,022 Zigarette 263 00:16:20,588 --> 00:16:21,763 Aspirin 264 00:16:22,198 --> 00:16:23,460 Und Naproxin 265 00:16:24,461 --> 00:16:25,854 Zu neutral 266 00:16:25,897 --> 00:16:28,422 Auch Stoff einiger Lebensmittel 267 00:16:28,726 --> 00:16:31,468 Wie Mais gibt es Ausnahmen 268 00:16:33,166 --> 00:16:34,950 Schokoladenmais ist weg 269 00:16:36,386 --> 00:16:41,739 Auch Joghurt hat eine sehr seltsame Stimme 270 00:16:42,827 --> 00:16:45,221 Vielleicht hat es etwas mit Andy Zaloffs Forschung zu tun 271 00:16:59,453 --> 00:17:02,108 Barat, einer meiner Kollegen in der Firma 272 00:17:02,151 --> 00:17:04,110 Ich kam, um zu sehen Das Getränk kam auch 273 00:17:04,849 --> 00:17:06,416 Schau dich an, Gott 274 00:17:07,374 --> 00:17:09,245 Pinocolada Goss 275 00:17:11,073 --> 00:17:12,205 Cornekt 276 00:17:12,248 --> 00:17:15,295 Ich verbringe überhaupt nicht einmal Neurotoxin 277 00:17:15,338 --> 00:17:17,210 Aber wieder der heiße Schwanz 278 00:17:18,341 --> 00:17:20,039 Der größte Teil meines Cowboys. Möglicherweise glücklich sein, dass 279 00:17:20,082 --> 00:17:21,301 Ich habe ein paar Tage Urlaub genommen. 280 00:17:22,258 --> 00:17:25,087 Sie alle denken, ich bin ein Hypochorat 281 00:17:28,656 --> 00:17:30,179 Ich nähere mich jedes Mal Menschen 282 00:17:30,788 --> 00:17:33,226 Der Klang wird intensiver 283 00:17:33,269 --> 00:17:35,402 Soweit ich das Gefühl habe, wird es knacken 284 00:17:39,667 --> 00:17:42,017 Ich habe mit allgemeinen Kameraden coole Spiele gespielt 285 00:17:44,976 --> 00:17:46,500 Dieser macht immer Darm lachen 286 00:17:46,543 --> 00:17:47,849 Sehr krank 287 00:17:49,851 --> 00:17:52,332 Ich hatte auch zuvor eine kostenlose Reise nach Disney World 288 00:17:54,812 --> 00:17:56,640 Wow Gott Denken Sie daran 289 00:17:56,901 --> 00:18:00,079 Musik, lachende Gesichter 290 00:18:02,298 --> 00:18:03,647 Es sieht aus wie ein anderes Leben 291 00:18:05,823 --> 00:18:09,175 Je mehr die Anzahl der Menschen Die Schallintensität ist größer 292 00:18:10,480 --> 00:18:12,917 Das einzige, was ich tun konnte, war wegzulaufen 293 00:18:12,961 --> 00:18:15,442 Ich würde in den Serverraum gehen, wo niemand 294 00:18:16,007 --> 00:18:20,142 Ich gab vor, nach einem Colsch zu suchen Oder ein anderer Unsinn 295 00:18:21,491 --> 00:18:23,102 Aber es kann nicht für immer fortgesetzt werden 296 00:18:24,973 --> 00:18:27,584 Musik hören wurde unmöglich 297 00:18:28,629 --> 00:18:33,982 Es ist schwierig, es zu beschreiben Aber der Klang der Musik sieht aus, als würden sie aus der Ferne kommen 298 00:18:36,637 --> 00:18:37,986 frei 299 00:18:40,771 --> 00:18:41,946 Verbrannt 300 00:18:45,036 --> 00:18:47,387 Wenn ich meine Krankheit beweisen kann ... oder besser als das 301 00:18:48,170 --> 00:18:51,956 Wenn ich verstehen kann Die Leute glauben mir 302 00:18:52,870 --> 00:18:57,397 Der Körper eines Menschen von 100 Billionen Gebildeter Zellroboter 303 00:18:57,440 --> 00:18:58,789 Das heißt 304 00:18:59,399 --> 00:19:01,923 Mein Problem hat eine positive Seite 305 00:19:02,706 --> 00:19:06,623 Ich möchte beweisen, dass es nicht imaginär ist 306 00:19:11,672 --> 00:19:15,893 Ich habe mehr Objekte überprüft Einige von ihnen waren neutral und andere nicht 307 00:19:16,633 --> 00:19:18,418 Ich habe alle gemessen und kategorisiert 308 00:19:18,461 --> 00:19:20,071 Ich möchte sehen, ob das Muster ist 309 00:19:21,160 --> 00:19:23,814 Größe und Gewicht scheinen kein entscheidender Faktor zu sein 310 00:19:24,206 --> 00:19:26,991 Aber der Klang hängt von meinem Standort ab 311 00:19:27,035 --> 00:19:28,515 Und was ich tue, ist anders 312 00:19:28,645 --> 00:19:32,127 Meiner Meinung nach ist dieser Schlüssel zur Lösung des Problems 313 00:19:33,215 --> 00:19:35,783 Meine Hypothese ist, dass alle im Raum alle im Raum 314 00:19:35,826 --> 00:19:37,176 Syntaktisch erhöht den Klang 315 00:19:38,786 --> 00:19:41,702 Die Stille der Stille ist der Ausgangspunkt meiner Arbeit 316 00:19:42,355 --> 00:19:44,748 Jedes Mal, wenn ich ein neues Objekt in den Raum bringe 317 00:19:44,792 --> 00:19:46,446 Der Klang ändert sich 318 00:19:46,489 --> 00:19:50,667 Jedes Mal, wenn ich das Objekt herausnehme Der zusätzliche Ton wird entfernt 319 00:19:51,277 --> 00:19:54,628 Durch Entfernen und Hinzufügen von Objekten im Raum 320 00:19:55,063 --> 00:19:57,674 Ich konnte Beweise erhalten, um meine Annahmen zu überprüfen 321 00:19:59,285 --> 00:20:01,548 Ich basiert auf dem Muster, das ich erhalten habe 322 00:20:01,591 --> 00:20:03,376 Ich habe die Objekte in verschiedene Kategorien unterteilt 323 00:20:04,028 --> 00:20:07,423 Nicht -dehydrierte Lösungsmittel Wie Ammoniumchlorid 324 00:20:07,467 --> 00:20:09,208 Lärm 325 00:20:15,997 --> 00:20:17,216 Wärmeabsorption 326 00:20:18,826 --> 00:20:21,524 Organische Flüssigkeiten verursachen Eine gewisse Änderung des Klangs. 327 00:20:21,568 --> 00:20:24,179 Alle mit den gleichen Schritten, aber nicht gleich 328 00:20:25,963 --> 00:20:30,098 Ich entschied mich nur heißes Wasser Schwarztee ohne Koffein 329 00:20:30,620 --> 00:20:33,493 Und die Atmosphäre trinken Weil sie in Stimme neutral sind 330 00:20:36,235 --> 00:20:39,281 C5H4N4O3 Über 331 00:20:40,021 --> 00:20:43,242 Als ich im Glas war, hörte ich den Unterschied 332 00:20:45,244 --> 00:20:48,247 Organische Flüssigkeiten im Kochen Wie mein eigener Urin 333 00:20:49,335 --> 00:20:50,945 Sie verändern sich nicht. 334 00:20:52,076 --> 00:20:53,774 Ich bin kein Chemiker 335 00:20:53,817 --> 00:20:56,298 Ich habe Physik gelesen, damit das Es fällt mir schwer zu erkennen 336 00:20:56,603 --> 00:20:57,995 Ich muss mehr darüber lesen 337 00:20:59,083 --> 00:21:00,476 Ich muss diese zuerst loswerden 338 00:21:03,174 --> 00:21:06,177 Brauch und individuell bedeutet, das Wort der Toten zu hören 339 00:21:07,570 --> 00:21:09,398 Schauen Sie sich Probleme aus einem neuen Blickwinkel an 340 00:21:09,746 --> 00:21:11,661 Und ignorieren die Meinung anderer 341 00:21:12,009 --> 00:21:13,707 War schon immer Teil meiner guten Eigenschaften 342 00:21:14,403 --> 00:21:16,275 Zum Beispiel, wenn wir genau hinschauen, erkennen wir das 343 00:21:16,318 --> 00:21:19,365 Mineralwasserunternehmen produzieren kein Wasser 344 00:21:20,017 --> 00:21:22,019 Eine Plastikflasche erzeugt 345 00:21:23,151 --> 00:21:25,588 Mein Ziel ist es, die allgegenwärtigen Methoden anzuwenden 346 00:21:25,632 --> 00:21:27,503 Aber ich kann meine Forschung fest anstellen. 347 00:21:32,378 --> 00:21:33,770 Es war Bryana 348 00:21:34,031 --> 00:21:35,076 Aus Humanressourcen 349 00:21:36,469 --> 00:21:38,819 Es ist, als wäre eines Tages verstorben 350 00:21:39,559 --> 00:21:42,039 Aber dann rief er an 351 00:21:43,345 --> 00:21:45,347 Ich bin sehr wichtig für das Unternehmen 352 00:21:46,217 --> 00:21:48,481 Ich werde ein paar Tage frei nehmen Der Chef ist es egal 353 00:21:49,438 --> 00:21:50,352 Sehr schön 354 00:21:51,527 --> 00:21:53,834 Aber seine Führungsqualitäten auf der Ebene des Geruchs 355 00:21:56,750 --> 00:21:58,186 Ich habe von Morgen bis jetzt Schwindel. 356 00:21:59,143 --> 00:22:01,058 Müde, mit diesen Mustern umzugehen 357 00:22:04,410 --> 00:22:06,760 Ich habe heute Morgen eine lange Dusche bekommen 358 00:22:07,587 --> 00:22:10,459 Ich erinnerte mich an eine alte irische Legende Dass mein Großvater mich definiert hat 359 00:22:10,503 --> 00:22:12,505 Es war Weihnachten am Morgen Ich war nicht gesund 360 00:22:14,028 --> 00:22:15,377 König Olster nannte Kulubar 361 00:22:15,421 --> 00:22:18,598 Im Krieg verwundet 362 00:22:19,250 --> 00:22:22,123 Etwas, das ihn traf, war ein Ball 363 00:22:22,166 --> 00:22:25,822 Aus dem Gehirn gemacht Das wurde mit Kalk festgezogen 364 00:22:27,868 --> 00:22:30,871 Der Gehirnball war in den Kopf des Königs verschwunden 365 00:22:31,219 --> 00:22:33,352 Der Arzt konnte nicht mitbringen 366 00:22:34,527 --> 00:22:36,006 Schließen Sie seine Wunde 367 00:22:36,050 --> 00:22:38,313 Und eine goldene Tour durch die Naht auf seinem Kopf 368 00:22:39,096 --> 00:22:42,578 Und sagen Sie es dem König, bis wann Nicht viel Arbeit, um zu überleben. 369 00:22:43,405 --> 00:22:46,016 Sieben Jahre sind vergangen 370 00:22:46,321 --> 00:22:48,671 Die Nachricht vom Tod Christi kommt nach Kulubar 371 00:22:49,150 --> 00:22:52,327 Und wurde so wütend, dass der Ball in deinem Kopf explodierte 372 00:22:52,371 --> 00:22:54,590 Und Mann 373 00:22:55,722 --> 00:22:59,203 Ich sagte, das moralische Ergebnis der Geschichte ist das 374 00:22:59,595 --> 00:23:02,990 Bis du dich um Christus kümmerst 375 00:23:03,033 --> 00:23:06,428 Auch wenn Sie ein anderes Gehirn in Ihrem Kopf haben, können Sie glücklich sein 376 00:23:07,908 --> 00:23:10,476 Opa, eine katholische Schublade unter meinen Ohren 377 00:23:10,519 --> 00:23:13,000 Und sagte, geh in mein Zimmer 378 00:23:13,043 --> 00:23:14,697 Und aufräumte mein Spielzeug basierend auf Farbe 379 00:23:17,744 --> 00:23:20,660 Je mehr ich die Muster überprüfe. Ich finde es vertrauter 380 00:23:21,704 --> 00:23:24,141 Ich bin mir nicht sicher, ob visuelle Veränderungen real sind 381 00:23:24,403 --> 00:23:26,448 Aber es hilft, den Klang vorherzusagen 382 00:23:27,710 --> 00:23:30,147 Wie der Klang von Mücken im Raum 383 00:23:31,148 --> 00:23:33,499 Wenn Sie es hören, müssen Sie aufpassen 384 00:23:34,456 --> 00:23:35,631 Sie können es nicht hören 385 00:23:37,285 --> 00:23:39,896 Ich beschloss, meine Daten mit einem automatischen Skript zu verarbeiten 386 00:23:40,723 --> 00:23:42,072 Es spielt keine Rolle, was zu tun ist 387 00:23:42,116 --> 00:23:45,467 Ich fange an, die Muster in Frage zu stellen und zu töten 388 00:23:46,512 --> 00:23:47,556 Ich warte 389 00:23:48,818 --> 00:23:49,863 Ich höre zu 390 00:23:53,562 --> 00:23:58,480 Ich dachte immer an die Beziehung von Klang und Stille Wie die Beziehung von Raum und Dunkelheit 391 00:24:00,961 --> 00:24:02,179 Vielleicht irre ich mich 392 00:24:05,356 --> 00:24:07,533 Mein Arzt ist immer besorgt. 393 00:24:08,359 --> 00:24:10,797 Ich denke, ich könnte mich verletzen. 394 00:24:11,624 --> 00:24:12,581 Natürlich nicht 395 00:24:13,887 --> 00:24:16,106 Diese Dinge sind diejenigen, die Aufmerksamkeit erregen wollen 396 00:24:16,803 --> 00:24:17,586 NEIN 397 00:24:17,847 --> 00:24:19,283 Ich lösen mein Problem 398 00:24:21,808 --> 00:24:23,418 Aber wie überzeuge ich sie? 399 00:24:26,029 --> 00:24:27,640 Reflexion über die Auswirkungen der Überwachung 400 00:24:29,163 --> 00:24:34,385 Beobachtung Kann dieses Phänomen ändern 401 00:24:35,561 --> 00:24:38,346 Dies ist ein sehr herausforderndes Thema, weil 402 00:24:38,564 --> 00:24:42,002 Nur mein Beobachter mich und ich mache es 403 00:24:42,350 --> 00:24:44,352 Nur weil ich da bin 404 00:24:47,050 --> 00:24:50,706 Wie kann ich vor mich selbst kommen? Mein Verhalten ändert sich unabsichtlich 405 00:24:50,750 --> 00:24:52,229 Und meine Annahmen zu verteidigen? 406 00:24:53,274 --> 00:24:57,800 Ich sollte nicht zulassen, dass meine Forschung scheitert 407 00:24:58,192 --> 00:24:59,062 Vielleicht kann ich 408 00:24:59,106 --> 00:25:00,629 Was ist los? 409 00:25:04,111 --> 00:25:05,721 Das Wasser ist nicht im Wasser 410 00:25:06,592 --> 00:25:08,724 Mein Nachbar war. Dana 411 00:25:14,034 --> 00:25:15,557 Das Haus, das ich hier gemietet habe, ist hier 412 00:25:21,607 --> 00:25:24,479 Sie lebt auch hier hier Straßenseite 413 00:25:24,523 --> 00:25:25,524 Manchmal sehe ich es 414 00:25:26,481 --> 00:25:28,048 War gekommen, um Kaffee auszuleihen 415 00:25:28,701 --> 00:25:30,398 Ich war mit ihr zufrieden 416 00:25:30,746 --> 00:25:34,968 Danach fragte ich, bis ich draußen war. 417 00:25:35,011 --> 00:25:38,101 Wählen Sie ein paar Zufallsfahrzeuge aus Und schob schwarze Plastik 418 00:25:39,538 --> 00:25:40,930 Sozial seltsam 419 00:25:42,845 --> 00:25:44,499 Aber er akzeptierte 420 00:25:46,457 --> 00:25:53,377 Jetzt habe ich zehn verschraubte Kunststoffgeräte 421 00:25:56,163 --> 00:25:58,426 Ich kann einen neuen Test wie diesen machen 422 00:26:01,734 --> 00:26:03,605 Ich möchte Hörmuster spüren 423 00:26:03,649 --> 00:26:05,825 Ohne zu wissen, was bedeutet, dass ich damit umgehen kann 424 00:26:10,699 --> 00:26:11,613 Also 425 00:26:15,095 --> 00:26:16,444 Interessant 426 00:26:20,056 --> 00:26:22,798 Der Klang des Plastikkratzers sehr viel 427 00:26:22,842 --> 00:26:23,930 Aber ja 428 00:26:24,670 --> 00:26:26,497 Ich höre den Klang 429 00:26:26,541 --> 00:26:28,064 Ich kann sie verstehen 430 00:26:29,109 --> 00:26:31,851 Dies kann meine Forschung in gewissem Maße bestätigen 431 00:26:36,595 --> 00:26:38,509 Die letzten Tage waren wirklich entmutigend 432 00:26:39,336 --> 00:26:40,337 Ich habe Schmerzen 433 00:26:41,034 --> 00:26:42,470 Ich esse Naproxin 434 00:26:44,341 --> 00:26:47,388 Ich habe meine Forschung geschrieben Und an Hagen Dorfar gesendet 435 00:26:47,431 --> 00:26:48,563 Mein neuer Ohrspezialist 436 00:26:49,999 --> 00:26:51,653 Und zwei weitere Gelehrte in Cornel Das auf der Resonanz 437 00:26:52,001 --> 00:26:53,437 Und die Schwingungsmuster recherchieren 438 00:26:54,438 --> 00:26:55,614 Mit diesen Daten 439 00:26:57,267 --> 00:26:59,618 Sie baten mich darum Helfen Sie ihnen klinische Forschung 440 00:27:01,837 --> 00:27:05,885 Ich kann beim Schreiben ihr Aussehen schreiben Anfrage nach den Untersuchungskosten 441 00:27:10,454 --> 00:27:13,719 Leute, während er nervt Sie sind unglaublich 442 00:27:15,068 --> 00:27:19,768 Wenn ich vor anderen Menschen bin Der mysteriöse Klang des Spiels 443 00:27:20,639 --> 00:27:22,684 Stimmt nicht mit den Mustern überein, die ich je gesehen habe 444 00:27:24,555 --> 00:27:26,296 Was bringt es dazu, sich zu ändern? 445 00:27:27,820 --> 00:27:31,911 Der Klang des Körpers von Menschen mögen alle Oder hat jemandes Körperklang? 446 00:27:32,999 --> 00:27:36,176 Der Klang, der Haare wie der Klang eines Brunnens erzeugt? 447 00:27:36,742 --> 00:27:40,484 Wenn wir das fettige zählen Alle 79 Organe des Körpers 448 00:27:40,789 --> 00:27:42,138 Machen sie eine einzige Stimme? 449 00:27:43,574 --> 00:27:45,272 Aus diesem Grund habe ich dieses Projekt gestartet 450 00:27:45,315 --> 00:27:47,927 Ich wollte mich entspannen. 451 00:27:47,970 --> 00:27:54,063 Aber jetzt erkannte ich meine Forschung Für die Menschheit 452 00:27:54,760 --> 00:27:58,328 Meine Ethikpflicht erfordert, um erfolgreich zu sein 453 00:27:59,286 --> 00:28:00,287 Für mich 454 00:28:00,809 --> 00:28:01,680 Für deinen willen 455 00:28:02,506 --> 00:28:03,769 Für uns 456 00:28:05,771 --> 00:28:06,772 Meine Mutter klingelte wieder. 457 00:28:07,468 --> 00:28:09,688 Wieder viele motivierende Slogans 458 00:28:10,819 --> 00:28:13,735 Ginco vorgeschrieben 459 00:28:19,262 --> 00:28:23,702 Der Geist versteht nicht Entweder wundern oder fürchten 460 00:28:25,704 --> 00:28:27,880 Alte Griechen glaubten, dass ihre Götter 461 00:28:27,923 --> 00:28:32,885 Lebt auf einer Eroberung Aber niemand ging, um es zu überprüfen 462 00:28:35,017 --> 00:28:36,105 Fand eine Antwort 463 00:28:37,411 --> 00:28:39,543 Huggandorfar schickte mich zu einem anderen Therapeuten 464 00:28:40,022 --> 00:28:42,155 Ein Psychologe 465 00:28:42,633 --> 00:28:43,722 Ich rief an 466 00:28:44,244 --> 00:28:47,334 Eine Handvoll Unsinn auf Mysuophonia 467 00:28:50,076 --> 00:28:51,904 Und sagte, ich muss Benzo konsumieren 468 00:28:52,818 --> 00:28:53,819 Wirklich? 469 00:28:54,297 --> 00:28:55,429 Solhan? 470 00:28:55,472 --> 00:28:56,822 Überhaupt 471 00:28:57,518 --> 00:28:59,650 Benzodiazepin -Verabreichung für Tinnitus 472 00:28:59,694 --> 00:29:01,478 Hat keine wissenschaftliche Grundlage 473 00:29:01,870 --> 00:29:04,351 UFAs und Holz Ohr- und Ohr -Scientific -Journal 474 00:29:04,394 --> 00:29:05,744 Juli 2015 475 00:29:06,005 --> 00:29:07,746 Cornell -Forscher im Moment jetzt 476 00:29:07,789 --> 00:29:09,399 Schicken Sie mir eine lächerliche Antwort 477 00:29:09,922 --> 00:29:11,662 Ich glaube nicht, dass sie den Artikel bis zum Ende lesen 478 00:29:12,359 --> 00:29:14,970 Ich gebe ihnen eine unerträgliche Gelegenheit 479 00:29:15,405 --> 00:29:18,713 Eine echte und herausragende Entdeckung Dass wir veröffentlichen können 480 00:29:21,194 --> 00:29:22,848 Denken sie, ich bin verrückt? 481 00:29:24,806 --> 00:29:28,157 Das Problem ist, dass ich nicht verrückt sein kann 482 00:29:28,897 --> 00:29:30,551 Ich kann nicht vor meinem Verstand weglaufen. 483 00:29:31,291 --> 00:29:34,947 Diese Dinge machen mich einfach entschlossener 484 00:29:34,990 --> 00:29:38,820 Denken kann mich süchtig machen Das meine Zähne 485 00:29:38,864 --> 00:29:43,651 Meine Haut, um meine Haut zu färben Dass meine Augen in meinem Kopf sind. 486 00:29:45,522 --> 00:29:46,872 Ich bin allein 487 00:29:47,524 --> 00:29:52,616 Meine Krankheit ließ meine erste neue Beziehung zerstören 488 00:29:52,965 --> 00:29:56,185 Weil mein Partner nicht konnte Tolerieren meine emotionale Angst 489 00:29:56,925 --> 00:29:58,709 Er dachte auch, ich wäre verrückt 490 00:29:59,275 --> 00:30:01,582 Habe mir nicht geglaubt. 491 00:30:02,626 --> 00:30:06,108 Feige mein Herz stillstilleln 492 00:30:10,199 --> 00:30:13,812 Ich weiß, wie sehr du an etwas glaubst Denn das Ding wäre nicht wahr 493 00:30:14,377 --> 00:30:20,775 Wenn ich die Welt überzeugen möchte Ich brauche unbestreitbare Beweise 494 00:30:23,909 --> 00:30:26,172 Ich beschloss, die Art der Tests zu ändern 495 00:30:28,217 --> 00:30:32,700 Ich habe Zeit, die Bedingungen vom 16. September 2016 anzuwenden 496 00:30:34,484 --> 00:30:37,313 Ich habe genau die Bedingungen des USAF Physics Laboratory genommen 497 00:30:37,357 --> 00:30:40,534 Vor drei Jahren war ich an diesem schicksalhaften Tag 498 00:30:41,448 --> 00:30:43,711 Ich habe sogar meinen alten Meister angerufen, meinen alten Meister 499 00:30:43,754 --> 00:30:45,191 Um es zu bitten, die Situation wieder aufzubauen 500 00:30:45,756 --> 00:30:48,934 Es war ungern, aber einige der familienfreundlichen Kinder 501 00:30:48,977 --> 00:30:50,892 In trägewood, um mir zu helfen, Ausrüstung zu erstellen 502 00:30:53,852 --> 00:30:56,550 Alles, was bleibt, ist, den Test zu wiederholen 503 00:31:00,902 --> 00:31:02,512 Ich esse wenig 504 00:31:03,731 --> 00:31:06,777 Nicht aus diesen Sachen, die ständig 505 00:31:06,821 --> 00:31:09,650 Sie diskutieren den Schwanz und das Gerät der Klinge 506 00:31:09,693 --> 00:31:14,046 Wichtig Eine positive Besessenheit 507 00:31:15,134 --> 00:31:17,005 An der Universität habe ich genau gemacht 508 00:31:17,049 --> 00:31:18,354 Und alle behalten 509 00:31:19,181 --> 00:31:20,966 Einige von dem hier 510 00:31:21,009 --> 00:31:23,229 Aber der größte Teil des Hauses im Haus meiner Mutter. 511 00:31:25,013 --> 00:31:27,363 Ich habe das Wochenende vorbereitet 512 00:31:29,626 --> 00:31:32,368 Der Klang war die ganze Zeit mein Gehirn reiben 513 00:31:32,412 --> 00:31:34,457 Es war schwieriger, Minuten für Minute zu dauern 514 00:31:36,590 --> 00:31:39,593 Meine Mutter Kelly Gonco goss in meinen Kehle 515 00:31:40,072 --> 00:31:42,422 Zum Glück war Dr. Nezeno nicht zu Hause 516 00:31:43,031 --> 00:31:43,945 Danke 517 00:31:44,859 --> 00:31:46,165 Wie auch immer, das hat das enthüllt 518 00:31:46,600 --> 00:31:48,950 Die Hauptarbeit der Geschirrspüler in Olio Garden 519 00:31:50,473 --> 00:31:52,519 Ich denke, er will mit der Gabel heilen 520 00:31:55,435 --> 00:31:58,525 Lass uns gehen. Ich habe meine Notiz vom Dachboden abgeholt 521 00:31:59,004 --> 00:32:02,659 Um genau herauszufinden, welche Frequenzen ich ausprobiert habe 522 00:32:06,011 --> 00:32:08,361 Dies ist der Frequenzgenerator 523 00:32:09,710 --> 00:32:12,887 Verwenden eines alten Läspers und Ich beginne experimentelle Salzkristalle 524 00:32:15,542 --> 00:32:19,067 Genau genau das, was ich vor drei Jahren getan habe Ich wiederhole Schritt für Schritt 525 00:32:20,286 --> 00:32:22,375 Ich beginne mit 155 kHz 526 00:32:33,125 --> 00:32:34,648 Nichts änderte sich 527 00:32:36,911 --> 00:32:40,132 Dann, als ich den fünften Frequenzbereich erreichte 528 00:32:40,610 --> 00:32:43,962 Meine Umgebung war gebeugt 529 00:32:44,527 --> 00:32:47,487 Es sieht aus wie ein Instagram Drop -Down -Filter wurde in die Welt geworfen 530 00:32:48,749 --> 00:32:53,623 Hoher Kontrast, rotes Echo Dunkle Partikel, zitternde Halos 531 00:32:54,233 --> 00:32:56,017 Ich sah mein Kleidungsstoff 532 00:32:56,496 --> 00:32:59,107 Aber es waren zwei oder drei Sekunden 533 00:33:00,543 --> 00:33:05,026 Dann ein Flüstergeräusch in mein Ohr gewickelt Als hätte mich eine Person gemacht 534 00:33:05,070 --> 00:33:06,549 Hatte an einen Melonen -Audiokanal gebunden 535 00:33:06,897 --> 00:33:10,727 Aber flüstert nach meiner Ausrüstung Ausgeschaltet. 536 00:33:12,599 --> 00:33:15,558 Aber heute ist kein Zufall passiert 537 00:33:17,256 --> 00:33:18,605 Es ist langweilig 538 00:33:22,043 --> 00:33:23,827 Bedeutet das, dass ich etwas bewegt habe? 539 00:33:25,394 --> 00:33:27,918 Hat das mein Gesicht verändert? 540 00:33:30,138 --> 00:33:31,444 Wenn ja 541 00:33:33,054 --> 00:33:34,664 Ich muss eine andere Person finden Das hat die gleiche Reaktion 542 00:33:36,797 --> 00:33:39,843 Ich mag es jedoch nicht, dass dies zu jemand anderem kommt. 543 00:33:41,323 --> 00:33:43,064 Kann nur so beantwortet werden 544 00:33:44,152 --> 00:33:45,719 Ich muss zu einer anderen Person ziehen 545 00:33:52,204 --> 00:33:54,119 Dana kommt heute zu mir. 546 00:33:54,945 --> 00:33:56,730 Als ich gegangen war, um den Müll zu sehen. 547 00:33:58,340 --> 00:34:02,692 Spricht immer mit mir und sieht aus wie sie ist 548 00:34:04,129 --> 00:34:06,218 Natürlich habe ich keine Meinungsverschiedenheit. 549 00:34:06,827 --> 00:34:11,919 Aber am Test teilzunehmen Ich habe es missbraucht 550 00:34:14,269 --> 00:34:15,314 Hörst du? 551 00:34:16,228 --> 00:34:18,708 Ich höre gerade den Tischschütteln 552 00:34:19,492 --> 00:34:20,797 Hörst du kein Flüstern? 553 00:34:20,841 --> 00:34:22,190 Es ist überall 554 00:34:23,583 --> 00:34:25,672 Nein, ich höre nicht 555 00:34:25,715 --> 00:34:26,673 Nein, es ist nicht möglich 556 00:34:26,716 --> 00:34:28,153 Sie müssen hören 557 00:34:31,634 --> 00:34:32,853 Nichts? - - NEIN - 558 00:34:36,378 --> 00:34:37,771 Ich habe auf allen Ebenen versagt 559 00:34:41,644 --> 00:34:45,387 Ich kam zu dem Schluss, dass vielleicht vielleicht Sei der Agent der Störung. 560 00:34:46,258 --> 00:34:49,130 Dana sollte allein im Labor sein 561 00:34:50,175 --> 00:34:54,701 Ich muss ihm eine Zunge geben, um zurück zu kommen 562 00:34:56,268 --> 00:34:59,053 Gut 563 00:34:59,445 --> 00:35:03,623 Dana glaubt, es sei seine Schuld Aus diesem Grund ist so motiviert 564 00:35:05,233 --> 00:35:06,713 Diesmal 565 00:35:06,756 --> 00:35:08,889 Ich habe die Testschritte ein paar Mal erklärt 566 00:35:08,932 --> 00:35:10,325 Das kann einsam sein 567 00:35:10,369 --> 00:35:12,153 Aber ich nehme alles auf 568 00:35:20,292 --> 00:35:22,511 Dana, wie war diesmal? 569 00:35:22,555 --> 00:35:23,643 Also 570 00:35:25,035 --> 00:35:26,167 Hast du gehört? 571 00:35:26,602 --> 00:35:27,516 NEIN. 572 00:35:27,560 --> 00:35:29,039 Hast du die Schritte richtig gemacht? 573 00:35:29,083 --> 00:35:30,432 Hast du getan, was ich dir gesagt habe? 574 00:35:30,693 --> 00:35:31,825 Nichts passiert 575 00:35:31,868 --> 00:35:33,522 Was ist mit visuellen Auswirkungen? 576 00:35:33,566 --> 00:35:35,916 Rote Partikel, Aura oder andere Dinge 577 00:35:35,959 --> 00:35:38,092 Hast du nichts getragen? 578 00:35:38,136 --> 00:35:39,137 NEIN. 579 00:35:39,441 --> 00:35:41,269 Was willst du 580 00:35:42,314 --> 00:35:43,271 Okay, geh 581 00:35:43,315 --> 00:35:43,837 Gehen 582 00:35:43,880 --> 00:35:44,794 Es war vorbei 583 00:35:44,838 --> 00:35:46,622 Du musst nicht gehen 584 00:35:50,626 --> 00:35:52,498 Ich war sicher, dass ich antwortete 585 00:35:55,153 --> 00:35:58,852 Nun, wenn Sie ein Leben in Limonade haben 586 00:35:58,895 --> 00:36:01,376 Sorgfältig prüfen Es kann ein Schuss sein 587 00:36:04,292 --> 00:36:06,076 ich bin sehr müde 588 00:36:07,252 --> 00:36:09,254 Von absichtlich 100 mg 589 00:36:09,297 --> 00:36:12,518 Ich habe Melatonin verwendet 590 00:36:15,303 --> 00:36:18,915 Ich träumte, dass ein Dinosaurier niedergeschlagen wurde und Benutzt mich anstelle von Öl 591 00:36:21,570 --> 00:36:23,790 Das Gehirn hat eine Krankheit. 592 00:36:27,533 --> 00:36:29,317 Nachdem ich dachte, alles wäre vorbei 593 00:36:29,622 --> 00:36:31,754 Ich fand das Problem des Experimentierens heraus 594 00:36:32,015 --> 00:36:33,103 Rostfrei 595 00:36:33,974 --> 00:36:35,236 Ich kann nicht 596 00:36:35,280 --> 00:36:38,021 Wenden Sie alle Variablen an 597 00:36:39,849 --> 00:36:43,810 Bedeutet, dass mein Problem zu der Zeit Der Test begann eine Chance? 598 00:36:44,985 --> 00:36:48,989 Im Laufe der Jahre der gleiche Schüler Testen 599 00:36:49,032 --> 00:36:50,295 Ein Standardtest 600 00:36:52,210 --> 00:36:55,691 Verdammt, ich erinnerte mich an meinen Kopf Innerhalb des Partikelsbeschleunigers 601 00:36:58,085 --> 00:36:59,260 Ich weiß nicht, was los ist 602 00:37:02,655 --> 00:37:04,222 Ich würde die Pizza nicht mehr bestellen. 603 00:37:04,439 --> 00:37:06,789 Ich muss die menschliche Beziehung minimieren 604 00:37:07,790 --> 00:37:10,228 Ich benutze den Fleischersatz. 605 00:37:10,750 --> 00:37:12,578 Der Fisch ist eine ausreichende Dose 606 00:37:16,321 --> 00:37:18,061 Mein Vater war eine seltsame Person 607 00:37:19,149 --> 00:37:22,718 Ich bat sie einmal, mir eine beängstigende Geschichte zu erzählen 608 00:37:23,850 --> 00:37:27,288 Sah mich an und sagte mit der Stimme von Bam 609 00:37:29,377 --> 00:37:34,295 Mein Sohn Ray sagte heute und als ich hatte Sah sie an. Ich fragte mich 610 00:37:36,254 --> 00:37:37,603 Ist das Mais? 611 00:37:38,430 --> 00:37:42,434 Der beängstigende Teil der Geschichte ist das Ich habe keine Lippe zu Mais. 612 00:37:44,305 --> 00:37:45,611 Vorhang 613 00:37:45,654 --> 00:37:47,047 Ermutigen das Publikum 614 00:37:47,090 --> 00:37:48,527 Papa 615 00:37:51,530 --> 00:37:55,098 Es stellte sich heraus, dass es Shistosoma hat Parasitäre Creme 616 00:37:57,753 --> 00:37:59,189 Zwei Monate später Mann 617 00:38:00,582 --> 00:38:02,236 Aber nicht wegen des Parasites 618 00:38:03,585 --> 00:38:04,804 Krebs 619 00:38:08,111 --> 00:38:10,549 Der Teil des Problems ist, dass ich es versuche 620 00:38:10,592 --> 00:38:11,854 Beschreibe, was ich höre 621 00:38:11,898 --> 00:38:13,508 Mit Worten bis zu einem Ort kann erklärt werden 622 00:38:14,335 --> 00:38:17,773 Also um den Klang wieder aufzubauen Ich habe die Software verwendet 623 00:38:19,688 --> 00:38:20,689 Hören 624 00:38:25,215 --> 00:38:30,220 Das ist viel für die Stimme, dass der Name sein Ich habe eine enge Stille. 625 00:38:32,266 --> 00:38:34,486 Jetzt möchte ich das wissen Wenn ich nach Hause gehe. 626 00:38:34,529 --> 00:38:36,575 Oder auf der Straße gehen 627 00:38:42,407 --> 00:38:44,060 Was für ein Geräusch höre ich 628 00:38:54,288 --> 00:38:55,463 Das ist meine Welt 629 00:38:56,203 --> 00:38:57,987 Ich möchte diese Audiodatei ins Internet setzen 630 00:39:01,991 --> 00:39:05,430 Ich bereite Käse und Brot für zukünftige Tests zu 631 00:39:06,213 --> 00:39:09,390 Ich habe ein bisschen Wasser. Und lass sie in das Paket gehen 632 00:39:10,435 --> 00:39:11,958 Es muss saftig sein 633 00:39:16,832 --> 00:39:19,182 Die Datei, die ich hochgeladen habe 634 00:39:19,226 --> 00:39:20,096 Ich habe alles gelesen 635 00:39:20,880 --> 00:39:22,272 Einer der Unsinn am meisten 636 00:39:27,234 --> 00:39:28,757 Mama hat eine Nachricht gesendet 637 00:39:29,715 --> 00:39:33,327 Eine Handvoll gestickte Steine ​​zum Pheromon des Autos 638 00:39:33,893 --> 00:39:35,329 Möge der Nebel positive Energie bekommen 639 00:39:37,070 --> 00:39:38,941 Das einzige, was dir Energie gibt 640 00:39:38,985 --> 00:39:41,509 Ibn, um sich an Airbag zu halten 641 00:39:42,597 --> 00:39:44,294 Ich habe nicht mehr die Langeweile. 642 00:39:45,252 --> 00:39:46,645 Ich blockierte 643 00:39:52,825 --> 00:39:54,696 Ich muss eine neue Zahnbürste kaufen 644 00:39:54,740 --> 00:39:56,481 Ich beschloss, in den Wayne Dixie Store zu gehen 645 00:39:58,787 --> 00:40:00,006 Mir ist nicht gelangweilt 646 00:40:00,702 --> 00:40:01,921 Sehr beschäftigt 647 00:40:03,357 --> 00:40:04,532 Ich bereue die Mitte des Weges. 648 00:40:06,229 --> 00:40:08,014 Mundgesundheit ist vorerst nicht mein Lebenspriorität 649 00:40:08,057 --> 00:40:10,669 Bei Bedarf würde ich bei Amazon bestellen 650 00:40:13,106 --> 00:40:14,890 Sie kannten den Gründer von Amazon 651 00:40:14,934 --> 00:40:17,676 Wollte er zuerst seine Firma benennen? 652 00:40:17,719 --> 00:40:19,417 Wie Abracadabra 653 00:40:20,853 --> 00:40:24,378 Als er sah, dass jemand die Firma nannte Der Fehler sagt, dass der Kader bedauert hat 654 00:40:27,294 --> 00:40:29,992 Wie wirkt sich das Leben auf diesen Klang aus? 655 00:40:31,211 --> 00:40:34,432 Lassen Sie mich mit den Grundprinzipien beginnen Cyanobacter 656 00:40:34,997 --> 00:40:36,390 Blaugrüne Algen 657 00:40:37,652 --> 00:40:39,175 Hoch 658 00:40:40,394 --> 00:40:43,179 Es hat Arthrosira Spirulinas Hauptorganismus 659 00:40:44,093 --> 00:40:46,444 Ich bat Dana, mir eine Packung Hol -Lebensmittel zu kaufen 660 00:40:48,489 --> 00:40:50,665 Meine Mutter war sich sicher, sehr stolz auf mich zu sein 661 00:40:52,667 --> 00:40:56,236 Trubel macht den Klang unerträglich 662 00:40:58,107 --> 00:41:01,589 Wie viel Algen brauche ich 663 00:41:01,633 --> 00:41:04,070 So kann ich den Klang nachahmen und verstehen 664 00:41:04,113 --> 00:41:05,767 ... wird zunehmen oder 665 00:41:08,553 --> 00:41:10,685 Der Chef ruft an 666 00:41:15,734 --> 00:41:18,171 War intim, aber nervöser als je zuvor 667 00:41:19,651 --> 00:41:21,217 Aber jetzt kann ich nicht zurückgehen 668 00:41:21,261 --> 00:41:22,392 Unmöglich 669 00:41:24,743 --> 00:41:25,613 Wo war ich? 670 00:41:26,440 --> 00:41:27,789 Ja, Algen 671 00:41:30,923 --> 00:41:33,099 Wenn ich das Flüstergeräusch höre 672 00:41:33,142 --> 00:41:34,622 Mir ist klar, dass jemand in der Nähe und Burm 673 00:41:36,537 --> 00:41:38,191 Ist das der Klang des Lebens? 674 00:41:39,497 --> 00:41:41,542 Nein, aber Algen sind ein einfacher Organismus 675 00:41:41,890 --> 00:41:44,937 Tausende von einzellöslichen Organismen um mich herum 676 00:41:46,982 --> 00:41:49,202 Zuerst geteiltes Molekül 677 00:41:49,245 --> 00:41:52,771 Diese 4 Milliarden kam vor einem chemischen Suppenjahr heraus 678 00:41:53,380 --> 00:41:56,035 Und so viel reproduziert bis zum Erhalt von uns 679 00:41:57,384 --> 00:41:59,952 Wir wiederholen den gleichen Trend 680 00:42:00,692 --> 00:42:02,911 Andernfalls werden wir beseitigt 681 00:42:03,782 --> 00:42:05,348 Tinging ist etwas, das 682 00:42:05,392 --> 00:42:08,221 Trennt lächerliche Dinge vom Leben 683 00:42:09,570 --> 00:42:12,573 Evolution ist normalerweise eine Leiter des Fortschritts 684 00:42:12,834 --> 00:42:17,099 Und zu größeren und schnelleren Organismen führen 685 00:42:17,143 --> 00:42:20,189 Angenommen, die Evolution verursacht Organismen 686 00:42:20,233 --> 00:42:24,542 Schließlich völlig wie Menschen zu sein 687 00:42:26,152 --> 00:42:27,370 Ich bin mir nicht sicher. 688 00:42:28,981 --> 00:42:32,071 Meiner Meinung nach bewegt sich die Evolution in Richtung Vielfalt 689 00:42:33,202 --> 00:42:36,466 Das Leben ist auf einen einfachen Ausgangspunkt beschränkt, dh Bakterien 690 00:42:36,989 --> 00:42:39,600 Die Vielfalt dieses einfachen Starts erscheint 691 00:42:40,079 --> 00:42:43,430 Beginnt mit einer plötzlichen Verteilung und in der Schlange 692 00:42:43,473 --> 00:42:44,562 Mehr Komplexität bewegt sich 693 00:42:45,258 --> 00:42:47,956 Neunzig Prozent der Lebewesen auf diesem Planeten 694 00:42:48,000 --> 00:42:49,784 Sie sind einzelnzellige Organismen 695 00:42:50,480 --> 00:42:53,396 Multi -Zell -Leben Es ist eine statistische Anomalie 696 00:42:56,530 --> 00:42:58,880 Die Welt ist sehr klein 697 00:43:01,970 --> 00:43:05,495 Höre ich die Stimme von allen? 698 00:43:09,499 --> 00:43:11,023 Der Klang aller Zellen um mich herum? 699 00:43:12,372 --> 00:43:15,027 Was sind die kleinen, aber komplexen Organismen? 700 00:43:17,159 --> 00:43:21,468 Ich habe irgendwo in jedem Thread von Adams Bart gelesen Dutzende von Zecken live 701 00:43:21,903 --> 00:43:24,993 Und sich von normalem Körperöl ernähren 702 00:43:26,691 --> 00:43:30,564 Andere Kreaturen, die in unserem Körper leben 703 00:43:32,740 --> 00:43:34,263 Mein Vater sagte immer 704 00:43:35,003 --> 00:43:38,224 Das Leben des Krieges ist nicht zwischen Gut und Böse 705 00:43:38,790 --> 00:43:41,575 Aber der Krieg zwischen schlecht und böse 706 00:43:44,491 --> 00:43:46,145 Ich wächst im Van von Algen 707 00:43:47,102 --> 00:43:49,670 Mein Ziel ist es, 75 kg Algen zu produzieren 708 00:43:51,759 --> 00:43:53,195 Es riecht nicht gut 709 00:43:53,239 --> 00:43:56,111 Aber vielleicht kann ich Änderungen wieder aufbauen 710 00:43:56,155 --> 00:43:57,896 Kann beim Treffen mit einer anderen Person erstellt werden 711 00:44:00,942 --> 00:44:02,378 Ich war schlecht 712 00:44:02,770 --> 00:44:04,554 Wahrscheinlich Ersetzen von Komplikationen 713 00:44:06,121 --> 00:44:08,254 Typ 1 Bristol Stuhldinas 714 00:44:12,301 --> 00:44:16,654 Ich habe auch Kräuterleben hinzugefügt Eine Pflanzenart von außen 715 00:44:17,785 --> 00:44:19,744 Der positive Aspekt des Lebens in Ihrem Sumpf 716 00:44:21,833 --> 00:44:23,443 In Bezug auf die Bevölkerung 717 00:44:23,486 --> 00:44:25,532 Wangen mögen ihre Zahlen, um sie zu maximieren 718 00:44:25,575 --> 00:44:30,102 Es wird auch durch absichtliche Ausbeutung verursacht 719 00:44:30,145 --> 00:44:31,973 Zu anderen Kreaturen 720 00:44:33,018 --> 00:44:35,673 Professor al -Waliq erzählte uns in der Biophysik -Klasse 721 00:44:36,064 --> 00:44:39,807 Es kann sagen, dass die Pflanzen uns dazu bringen, uns zu produzieren 722 00:44:40,808 --> 00:44:42,897 Sie produzieren täglich Sauerstoff 723 00:44:42,941 --> 00:44:45,247 Damit es endlich Kompost wird 724 00:44:46,640 --> 00:44:48,424 Und sie können uns mitnehmen 725 00:44:49,817 --> 00:44:52,907 Wenn ich mich den Pflanzen nähere Ich höre das gleiche Flüstern 726 00:44:54,387 --> 00:44:56,432 Aber es unterscheidet sich von Algen 727 00:44:59,044 --> 00:45:00,436 Ich muss mich konzentrieren und hören 728 00:45:03,483 --> 00:45:06,791 Auf diese Weise kann ich sagen, ob es im Pflanzenzimmer gibt 729 00:45:07,269 --> 00:45:10,098 Das ist nur durch Ändern des Klangs 730 00:45:11,665 --> 00:45:13,058 Als ich diese Tests anfing 731 00:45:13,362 --> 00:45:14,668 Wie viele der Objekte im Raum 732 00:45:14,712 --> 00:45:16,888 Produzieren nicht diagnostische Audiozusammensetzung 733 00:45:17,715 --> 00:45:19,891 Jetzt kann ich den Unterschied hören 734 00:45:19,934 --> 00:45:22,371 Und erkennen den Klang jeder Codierung 735 00:45:25,374 --> 00:45:27,420 Jede Stimme hat eine Warnung 736 00:45:29,552 --> 00:45:32,468 Ich bin müde, aber mein Herz ist leicht. 737 00:45:33,948 --> 00:45:36,211 Ich habe diesen Bambus von ICIA gekauft 738 00:45:36,472 --> 00:45:38,692 Eine lange Zeit im Raum. 739 00:45:41,869 --> 00:45:45,786 Das Geräusch einer lebenden Pflanze unterscheidet sich von der getrockneten Pflanze 740 00:45:48,136 --> 00:45:49,834 Eine weitere nervige Stimme 741 00:45:50,748 --> 00:45:52,837 Diesem Sound fehlt das Element, das 742 00:45:52,880 --> 00:45:54,839 Zwischen Adam und gemeinsamen Algen 743 00:45:55,840 --> 00:45:57,842 Das heißt die Stimme des Lebens 744 00:45:58,799 --> 00:46:00,322 Wer ändert sich? 745 00:46:02,281 --> 00:46:03,891 Es ist der nächste Schritt 746 00:46:08,156 --> 00:46:10,332 Ja, es ändert sich 747 00:46:12,204 --> 00:46:14,859 Wenn wir eine Pflanze abschneiden Nicht unbedingt ihren Tod verursachen 748 00:46:14,902 --> 00:46:17,296 Aber es gibt eine Veränderung 749 00:46:18,384 --> 00:46:21,561 Der Geruch von frischem Gras, den ich so sehr liebe 750 00:46:21,604 --> 00:46:23,781 Ein chemisches Risikosignal 751 00:46:24,390 --> 00:46:26,958 Der Geruch von Terror und Tod 752 00:46:28,046 --> 00:46:30,657 Um zu entsprechen, was ich jetzt bin. 753 00:46:32,920 --> 00:46:34,530 Beginn des Todes 754 00:46:38,578 --> 00:46:40,188 Verstopfung geht weiter 755 00:46:50,242 --> 00:46:51,809 Ich versuche die Wanne zu leeren 756 00:46:52,810 --> 00:46:54,202 Bedeckt 757 00:46:57,118 --> 00:46:58,772 Ist das nicht das Haar? 758 00:47:01,557 --> 00:47:03,821 Ich glaube, ich muss vorerst meine eigene Spülmaschine waschen. 759 00:47:08,521 --> 00:47:09,739 Ich ging zum Pilz 760 00:47:10,915 --> 00:47:13,221 Ich benutze wieder Brot und Käse 761 00:47:13,265 --> 00:47:15,658 Dass das Pilzwachstum maximiert wird 762 00:47:17,922 --> 00:47:19,488 Pilze faszinieren mich immer 763 00:47:20,402 --> 00:47:23,014 Pilz ist der größte lebende Organismus 764 00:47:24,276 --> 00:47:29,150 Zweitausend und vierhundert Jahre alt Und 2000 Hektar 765 00:47:30,108 --> 00:47:35,200 Schimmel auf der internationalen Raumstation Gegen Strahlung 766 00:47:35,243 --> 00:47:36,897 Zweihundertmal resistenter als Menschen 767 00:47:40,118 --> 00:47:42,511 Pilze unterscheiden sich von Tieren und Pflanzen 768 00:47:43,077 --> 00:47:45,863 Ich höre ihre Unterschiede klar 769 00:47:47,212 --> 00:47:49,475 Pilze haben ihren eigenen Sound 770 00:47:52,478 --> 00:47:55,220 Wie lange dauert es bis zum Unterschied zwischen Arten? 771 00:47:55,263 --> 00:47:57,483 Ich diagnostiziere anders? 772 00:47:58,963 --> 00:48:02,531 Meine Online -Investitionen Weniger als ich hatte 773 00:48:02,575 --> 00:48:03,619 Es war fruchtbar 774 00:48:05,273 --> 00:48:09,016 Sogar eine Reihe von Internettrollen Sie stören mich mit lächerlichen Mims 775 00:48:09,625 --> 00:48:12,672 Wer ist überhaupt Willy Vanka Esel? 776 00:48:17,068 --> 00:48:18,286 Lass mich mich so sehr lachen, wie sie wollen 777 00:48:18,939 --> 00:48:22,725 Zeigt nur ihre Dummheit und Vorurteile 778 00:48:27,208 --> 00:48:29,297 Die Leute erzählen gerne mutige Geschichten 779 00:48:29,558 --> 00:48:33,345 Wie diese hat die NASA ein paar Millionen Dollar ausgegeben Das macht eine besondere Automatik 780 00:48:33,388 --> 00:48:35,173 Dass er mit ihr in der Schwerkraft mit ihr schrieb 781 00:48:35,564 --> 00:48:38,089 Dann die Sowjetunion Sie kennen sich selbst 782 00:48:41,701 --> 00:48:43,268 Gebrauchter Bleistift 783 00:48:50,710 --> 00:48:54,453 Die Wahrheit ist, dass die NASA niemals Nicht investiert 784 00:49:01,808 --> 00:49:04,593 Nach dem Feuer von Apollo 1 785 00:49:05,159 --> 00:49:07,727 Das brachte drei Astronauten 786 00:49:08,423 --> 00:49:11,296 Und der Kunststoff schmolz ihre Haut 787 00:49:11,339 --> 00:49:12,950 Und aß ihr Fleisch 788 00:49:13,733 --> 00:49:17,345 Und verwandelte sie in giftige Asche Und schwarze Knochen 789 00:49:18,564 --> 00:49:20,653 Weder Amerikaner noch Russen 790 00:49:20,696 --> 00:49:23,656 Ich wollte keine brennbaren Elemente im Schiff sein 791 00:49:24,483 --> 00:49:27,225 Einschließlich Graphit 792 00:49:29,967 --> 00:49:32,012 Der letzte, der lacht, ist derjenige, der es weiß 793 00:49:33,492 --> 00:49:34,972 Keine Ausnahme 794 00:49:39,063 --> 00:49:42,544 Die Verwendung von Glasong machte mich zu einem neuen intellektuellen Weg 795 00:49:43,328 --> 00:49:45,504 Ich war von meinem ganzen Leben fasziniert 796 00:49:46,505 --> 00:49:49,290 GLASHANG Sie wachsen die schlimmsten Bedingungen 797 00:49:49,682 --> 00:49:51,466 Reine Effizienz 798 00:49:51,858 --> 00:49:55,688 GlasHang Ergebnis Algen und Pilze 799 00:49:57,907 --> 00:50:01,259 Ich hatte den Klang einer Kombination erwartet 800 00:50:01,868 --> 00:50:03,826 Aber der Glashang hat einen einzigen Klang 801 00:50:05,654 --> 00:50:08,309 Beeinflusst die Beziehung zwischen Organismen den Klang? 802 00:50:12,792 --> 00:50:15,403 Schritt ändert sich sehr nahe beieinander 803 00:50:17,710 --> 00:50:20,539 Es sieht so aus, als würden sie gehen 804 00:50:21,888 --> 00:50:26,197 Können sich Pilze und Algen gegenseitig erkennen? 805 00:50:30,114 --> 00:50:32,333 Ich bin derzeit auf einer großartigen Entdeckung 806 00:50:33,117 --> 00:50:36,816 Nicht nur über meine eigene Krankheit Eher über das Leben 807 00:50:38,035 --> 00:50:40,559 Meine Forschung hat viele Möglichkeiten geschaffen 808 00:50:40,602 --> 00:50:41,995 Dass ich nicht einmal an sie gedacht habe 809 00:50:47,653 --> 00:50:48,610 Dana ein neuer Hund 810 00:50:49,220 --> 00:50:50,699 Sie heult ständig 811 00:50:54,790 --> 00:50:56,488 Ich kann mich nicht konzentrieren 812 00:50:57,184 --> 00:51:00,796 Ich brauchte zehntausend Jahre für den Kitt des Wolfs 813 00:51:01,188 --> 00:51:02,624 Tatsächlich in Mäuse umgewandelt 814 00:51:04,148 --> 00:51:06,672 Ich recherchiere, um zu sehen, wie ich kann Klang die Wände meines Zimmers 815 00:51:09,196 --> 00:51:11,590 Ich habe sogar mit einem Audio -Isolierungsinstitut gesprochen 816 00:51:11,633 --> 00:51:13,374 Und ich erklärte meinen Zustand. 817 00:51:14,419 --> 00:51:16,160 Eine Analphabet -Faust 818 00:51:16,725 --> 00:51:19,250 Es ist, als ob der beste Weg, um das Internet zu beantworten 819 00:51:19,293 --> 00:51:21,121 Ist die falsche Antwort zu veröffentlichen 820 00:51:22,122 --> 00:51:23,036 Ich hasse es 821 00:51:24,559 --> 00:51:28,085 Aber ich muss mich für ein Tool zum Verkauf entscheiden 822 00:51:40,532 --> 00:51:41,968 Verweigerte die Realität 823 00:51:42,621 --> 00:51:43,709 Zurück 824 00:51:45,058 --> 00:51:46,407 Um mich zu quälen 825 00:51:48,975 --> 00:51:52,370 Es war ein schmerzhafter Prozess, aber endlich 826 00:51:52,935 --> 00:51:55,547 Ich könnte die Außenwelt blockieren 827 00:51:56,939 --> 00:51:59,464 Ich habe eine Matratze für Mahagoni verwendet Jetzt muss ich hier schlafen. 828 00:52:00,291 --> 00:52:02,902 Wussten Sie, dass Simpsons ausgestrahlt werden? 829 00:52:02,945 --> 00:52:05,122 Bart muss jetzt Homers Peer sein 830 00:52:07,254 --> 00:52:10,039 Ich versuche mit Masturbation zu tun. Kontrollieren Sie meine Körperkortisol -Oberfläche 831 00:52:10,779 --> 00:52:12,825 Ich stelle in Excel fest 832 00:52:16,263 --> 00:52:18,309 Der Klang ist schärfer 833 00:52:19,397 --> 00:52:21,834 Ich fühle, wenn mehr Sich konzentrieren. Ich kann verstehen 834 00:52:24,141 --> 00:52:26,273 Seltsamerweise ist das Schlafen schwieriger 835 00:52:28,057 --> 00:52:31,104 Der Klang ist immer, aber die Isolation hat verursacht 836 00:52:31,148 --> 00:52:32,410 Mehr im Auge. 837 00:52:33,976 --> 00:52:37,850 Nächte nur ich und Klang und Außergewöhnliche Veränderung 838 00:52:37,893 --> 00:52:39,373 Das lässt mich nicht ruhen 839 00:52:40,853 --> 00:52:42,333 Ich habe das Gefühl, ich müsse mich selbst anpassen 840 00:52:42,376 --> 00:52:44,857 Also kann ich unter diesem Sturm rennen 841 00:52:47,947 --> 00:52:48,948 Es wird besser 842 00:52:50,167 --> 00:52:51,733 Ich bemerke auch die subtilsten Änderungen im Moment auch 843 00:52:51,777 --> 00:52:57,261 Es ist fast wie ein Gespräch 844 00:52:58,305 --> 00:52:59,480 Mein Gott 845 00:53:01,743 --> 00:53:03,528 Ich weiß, dass es lächerlich aussieht 846 00:53:03,571 --> 00:53:06,444 Was ist der Grund für die Zellen, mit denen man sprechen kann? 847 00:53:06,487 --> 00:53:08,794 Anders als chemischer Austausch, das Was machen sie von Genetik? 848 00:53:09,186 --> 00:53:12,232 Ja, jetzt, wo ich es überall fühlen kann 849 00:53:12,798 --> 00:53:14,539 Es wird klarer 850 00:53:15,453 --> 00:53:18,195 Die Stimme verändert sich. 851 00:53:20,022 --> 00:53:21,372 Zur Karte gehen 852 00:53:22,982 --> 00:53:25,811 Mein Vater war sehr nervös und als der Irak ging 853 00:53:26,115 --> 00:53:27,247 Sein Verhalten verschlechterte sich 854 00:53:28,944 --> 00:53:31,382 Sowohl Spray als auch zwei Thöte verloren seinen Penis 855 00:53:31,773 --> 00:53:33,688 Es war gut, dass er mich nicht mehr bekommen konnte 856 00:53:34,907 --> 00:53:38,476 Wurde ein Meister von Objekten 857 00:53:41,827 --> 00:53:46,135 Ich habe mich viel versteckt. Bücher Du bist ein Baumhaus im Keller 858 00:53:47,963 --> 00:53:49,226 Ich war mehr oder weniger erfolgreich. 859 00:53:50,270 --> 00:53:52,490 Aber ich denke, ich kann endlich akzeptieren 860 00:53:54,883 --> 00:53:58,583 Ich existiere trotz all meiner seltsamen Turbulenzen 861 00:53:58,626 --> 00:54:01,325 Und die Zerstörung eines Teils des Lebens 862 00:54:03,631 --> 00:54:04,850 Ich bin zu Hause 863 00:54:06,982 --> 00:54:08,941 Zuhause ist nicht dort, wo Sie geboren wurden 864 00:54:09,594 --> 00:54:13,250 Es ist nicht mehr nötig, vor etwas wegzulaufen 865 00:54:17,863 --> 00:54:20,257 Ich muss in eine anspruchsvollere Lebensform gehen 866 00:54:21,301 --> 00:54:25,523 Barbados Poogonomirm Florida Farmer Ant 867 00:54:26,350 --> 00:54:28,395 Ich habe ein paar Ivon gefunden 868 00:54:29,744 --> 00:54:31,311 Sie haben überhaupt keine Nerven 869 00:54:32,356 --> 00:54:35,837 Ich mache ein kleines Gefängnis für sie 870 00:54:37,578 --> 00:54:40,320 Ameisen zu kommunizieren Chemische Verbindungen 871 00:54:40,799 --> 00:54:43,323 Ameisen arbeiten mit Bienenstock Und dein Job 872 00:54:43,367 --> 00:54:44,542 Tun Sie das Gleiche 873 00:54:44,585 --> 00:54:46,457 Dies sollte den Klang beeinflussen 874 00:54:48,720 --> 00:54:51,375 Das Flüstern des Lebens ist auch hier Aber es ist anders 875 00:54:53,594 --> 00:54:56,728 Wenn sich Ameisen bewegen Der Klang ändert sich 876 00:54:57,903 --> 00:55:02,429 Ein kleines Flüstern hier Eine Schrittverschiebung dort 877 00:55:05,171 --> 00:55:06,825 Aber wieder kann ich nicht verstehen, welche Kommunikation 878 00:55:06,868 --> 00:55:08,348 Mit der Aktivität von Ameisen 879 00:55:11,177 --> 00:55:13,397 Rief mich an 880 00:55:13,788 --> 00:55:15,486 Sie kämpfen mit Kleber 881 00:55:16,487 --> 00:55:18,358 Aber einsam 882 00:55:18,402 --> 00:55:20,317 Sie können dem Bienenstock nicht sagen 883 00:55:21,535 --> 00:55:23,232 Wenn ich den Willen des Geistes des Bienenstocks verstehe 884 00:55:23,276 --> 00:55:24,625 Kann ich ein Muster finden? 885 00:55:27,585 --> 00:55:29,195 Sie genau betrachten 886 00:55:30,022 --> 00:55:31,415 Sie bewegen sich ständig 887 00:55:31,458 --> 00:55:32,851 Warum setzen sie sich nicht hin? 888 00:55:34,983 --> 00:55:36,594 Ich habe keine andere 889 00:55:36,942 --> 00:55:39,118 Schlafen Sie den Tod, Bruder 890 00:55:39,336 --> 00:55:40,989 Aber ich brauche viel 891 00:55:42,034 --> 00:55:45,516 Ausreichend diese schrecklichen Insekten Und betrachtete die Mobilität 892 00:56:00,966 --> 00:56:03,751 Ich bin froh, dass dieser schreckliche Schrei vorbei war 893 00:56:05,449 --> 00:56:06,798 Ich bin froh, nicht dauerhaft 894 00:56:07,886 --> 00:56:09,888 Für einen Moment dachte ich, ich würde verrückt werden 895 00:56:13,326 --> 00:56:14,806 Ein Arbeitsplatz 896 00:56:15,328 --> 00:56:17,243 Der Sound hat sich verändert 897 00:56:18,679 --> 00:56:20,377 Ton 898 00:56:21,465 --> 00:56:23,554 Ich habe ein schlechtes Gefühl, also kann ich verwirrt sein. 899 00:56:24,816 --> 00:56:26,208 Aber ich muss weitermachen 900 00:56:28,036 --> 00:56:29,298 Ich brauche wieder eine Ameise 901 00:56:30,909 --> 00:56:33,128 Ich schaltete die Klimaanlage aus und goss Essen auf den Boden 902 00:56:33,172 --> 00:56:35,304 Sowohl in der Küche als auch hier 903 00:56:36,001 --> 00:56:39,396 Vierundneunzig Grad Fahrenheit 34,4 Grad Celsius 904 00:56:39,439 --> 00:56:40,266 Großartig 905 00:56:40,919 --> 00:56:42,268 Muss angezogen werden. 906 00:56:44,531 --> 00:56:46,315 Gute, neue Arten 907 00:56:47,491 --> 00:56:49,101 Ich möchte überprüfen, was los war 908 00:56:50,363 --> 00:56:51,190 Erste 909 00:56:52,321 --> 00:56:53,453 Ich muss die gleichen Änderungen hören, die ich zuvor gehört habe 910 00:56:53,497 --> 00:56:54,846 Der, den ich beim Schneiden der Pflanze hörte 911 00:56:55,499 --> 00:56:58,719 Übergang vom Flüstern des Lebens Zur Stimme des Todes 912 00:56:59,938 --> 00:57:02,462 Was war das für ein Schrei? 913 00:57:04,029 --> 00:57:09,208 Meine Hypothese ist, dass frühere Ameisen Systematisch 914 00:57:09,251 --> 00:57:10,862 Als ich eine Ameise vor sich tötete 915 00:57:10,905 --> 00:57:13,386 Ihre Stimme änderte sich als Reaktion auf den Tod 916 00:57:14,779 --> 00:57:16,215 Ist mit den Pflanzen nicht passiert 917 00:57:16,258 --> 00:57:19,697 Pflanzen haben jedoch keine Warnungen wie Insekten 918 00:57:22,439 --> 00:57:24,571 Dies kann auch die Veränderung von Ameisen erklären 919 00:57:25,572 --> 00:57:27,444 Diejenigen, die den Tod erleben 920 00:57:28,749 --> 00:57:31,535 Ich kenne mich oder nicht? 921 00:57:32,492 --> 00:57:33,798 Nicht möglich 922 00:57:34,755 --> 00:57:37,715 Ich habe wahrscheinlich den Befehl Gottes und es ist nicht möglich 923 00:57:37,758 --> 00:57:39,499 Mich kennen. 924 00:57:41,414 --> 00:57:45,766 Es war, als ob die Ameisen nicht wussten Aber er wusste es 925 00:57:46,593 --> 00:57:50,597 Was auch immer es ist, ist kein Summen 926 00:57:51,598 --> 00:57:52,947 Dies ist ein Sieg 927 00:57:54,427 --> 00:57:55,733 Ich nehme einen Punkt auf 928 00:57:55,776 --> 00:57:57,430 Großer Erfolg 929 00:57:57,822 --> 00:57:59,084 Nach dem Lesen des Berichts 930 00:57:59,127 --> 00:58:00,825 Wissenschaftler müssen das wissen 931 00:58:00,868 --> 00:58:03,218 Ich konnte mir in dieser Größenordnung nichts vorstellen 932 00:58:03,262 --> 00:58:05,351 Wie könnte ich mir vorstellen? 933 00:58:06,961 --> 00:58:09,181 Ich schlafe jetzt zwei Stunden lang. 934 00:58:10,399 --> 00:58:13,881 Ein schrecklicher Schrei in meinem Schädel 935 00:58:15,448 --> 00:58:21,541 Ständig schlafen und aufwachen 936 00:58:23,151 --> 00:58:23,935 Wieder? 937 00:58:24,892 --> 00:58:26,894 Was willst du diese Zeit? 938 00:58:27,329 --> 00:58:28,722 Ich sagte meinem Nachbarn, er solle mich nicht stören 939 00:58:28,766 --> 00:58:30,681 Warum schäumen ich meinen Fokus? 940 00:58:31,986 --> 00:58:33,640 Ich rieche nicht so. 941 00:58:37,818 --> 00:58:39,211 Ein bisschen Arbeit 942 00:58:40,821 --> 00:58:43,607 Aber ich habe es geschafft zu schreien Digital wieder aufbauen 943 00:58:46,218 --> 00:58:48,176 Der Klang nimmt zu 944 00:58:50,309 --> 00:58:51,310 Das ist das 945 00:58:51,789 --> 00:58:53,530 Dies ist der Klang, der mir weh tut 946 00:59:01,842 --> 00:59:04,497 Das gleiche Geräusch, das ich hörte, als ich die Ameise tötete 947 00:59:05,498 --> 00:59:06,760 Ich bin jetzt im Internet 948 00:59:07,500 --> 00:59:10,068 Unsichtbare Dinge sind nur vorhandene Fakten 949 00:59:12,592 --> 00:59:14,072 Ich habe versucht, eine Eidechse zu bekommen 950 00:59:14,333 --> 00:59:15,334 Es war sehr schnell 951 00:59:16,117 --> 00:59:17,249 Es wäre einfacher, Schnecken zu bekommen 952 00:59:18,859 --> 00:59:20,687 Mit dem Getränk, das benutzt worden war Wir erregen ihre Aufmerksamkeit 953 00:59:24,822 --> 00:59:26,214 Erfolg 954 00:59:27,172 --> 00:59:29,435 Florida hat nur wenige einheimische Arten 955 00:59:29,478 --> 00:59:32,525 Aber die europäische Schnecke will zu deinem Herzen 956 00:59:33,961 --> 00:59:36,311 Sei zu früh Christopher Columbus 957 00:59:38,575 --> 00:59:39,924 Warum keine Verbindung zwischen 958 00:59:39,967 --> 00:59:41,969 Es gibt kein Cochlea -Verhalten? 959 00:59:44,319 --> 00:59:46,278 Aber es gibt immer noch ein Muster 960 00:59:47,540 --> 00:59:49,760 Du bist der Moment des Todes als je zuvor. 961 00:59:49,803 --> 00:59:51,805 Aber das wurde mir klar 962 00:59:52,676 --> 00:59:56,201 Wenn die Anzahl der Kreaturen Mehr als eine Veränderung. 963 00:59:56,767 --> 00:59:58,725 Die Komposition ist auch sehr wichtig 964 00:59:59,596 --> 01:00:02,642 Das Geräusch von zwei Schnecken mit dem Geräusch Eine Schnecke und eine Maus 965 01:00:03,077 --> 01:00:06,167 Kreaturen, die den Tod bezeugen Unter einer dauerhaften Veränderung leiden 966 01:00:07,560 --> 01:00:09,214 Vergiss meine frühere Angst 967 01:00:09,257 --> 01:00:12,173 Der Sound reagierte auf Aktion 968 01:00:14,088 --> 01:00:17,439 Das ist nichts, was man Angst hat Vielmehr die Beweise 969 01:00:19,528 --> 01:00:22,270 Angenommen, Wissenschaftler Ein Haufen lebender Organismus 970 01:00:22,314 --> 01:00:24,751 In einem Raum und einen abholen 971 01:00:25,317 --> 01:00:27,232 Dann nehmen sie zwei Organismen zu mir 972 01:00:27,275 --> 01:00:30,104 Man sah eine Schlachtung und das ist man nicht 973 01:00:30,931 --> 01:00:32,933 Wenn ich es ihnen zeige 974 01:00:32,977 --> 01:00:34,674 Welcher Organismus war der Tod 975 01:00:34,718 --> 01:00:36,633 Mir ist klar, dass ich nicht über mich selbst spreche 976 01:00:37,764 --> 01:00:38,983 Dies ist nur der erste 977 01:00:39,026 --> 01:00:41,115 Kann in der Welt der Revolution sein 978 01:00:41,638 --> 01:00:43,857 Nehmen wir an, wie viel kriminelle Ermittlungen sich ändern 979 01:00:43,901 --> 01:00:46,512 Wenn Sie das erkennen können Jemand war Zeuge des Todes oder nicht 980 01:00:47,861 --> 01:00:49,820 Vielleicht kann ich auch kranke Menschen helfen 981 01:00:50,211 --> 01:00:52,431 Vielleicht kann ich etwas bekommen 982 01:00:52,474 --> 01:00:56,174 Dass all diese Charlataner Die New Age behauptet 983 01:00:56,957 --> 01:00:58,785 Ich glaube, ich bin überarbeitet 984 01:00:58,829 --> 01:01:01,135 Immer noch nicht vollständig verstanden, wie es funktioniert. 985 01:01:05,226 --> 01:01:07,664 Das Alter dieser Schnecken ist anders 986 01:01:09,622 --> 01:01:11,972 Bedeutet, wenn das Schneckenalter steigt 987 01:01:12,016 --> 01:01:14,366 Wird die Stimme des Todes in seinem Körper mehr? 988 01:01:16,368 --> 01:01:18,283 Es ist, als würde das Zeitalter des Klangs älter werden 989 01:01:21,286 --> 01:01:23,767 Mitten in all dieser lustigen Antwort 990 01:01:23,810 --> 01:01:27,292 Endlich möchte eine Person helfen 991 01:01:28,510 --> 01:01:31,775 Name Ihres YouTube -Kontos Lance libnfols 992 01:01:34,299 --> 01:01:35,996 Beantwortete mein letztes Video und sagte 993 01:01:36,040 --> 01:01:38,085 Überlegt, was los ist 994 01:01:38,825 --> 01:01:40,566 Weitere Beispiele zum Vergleich 995 01:01:43,351 --> 01:01:45,702 Findest du endlich jemanden wie mich? 996 01:01:49,749 --> 01:01:53,840 Ich habe nur noch eine Sache zu tun Wegen der Wissenschaft 997 01:01:54,798 --> 01:01:56,277 Ich habe keine Wahl 998 01:01:59,803 --> 01:02:01,456 Ändern 999 01:02:02,370 --> 01:02:04,024 Ich habe nicht mit einer anderen Kreatur getestet 1000 01:02:10,770 --> 01:02:12,903 Die Schnecke sollte ruhig sein 1001 01:02:14,643 --> 01:02:16,645 Genug Zeit zum Sicht haben 1002 01:02:25,393 --> 01:02:26,873 Die Schnecke leidet 1003 01:02:30,268 --> 01:02:31,356 Definitiv 1004 01:02:36,840 --> 01:02:37,841 Immer noch Salz 1005 01:02:46,066 --> 01:02:47,720 Ja, es ist der Klang 1006 01:02:48,590 --> 01:02:53,073 Ich bin der Klang 1007 01:03:01,342 --> 01:03:03,170 Mein vorheriger Test bestätigte es 1008 01:03:03,214 --> 01:03:05,738 Ich hörte das Geräusch, das Ich hörte, als ich die Ameise tötete 1009 01:03:06,913 --> 01:03:09,481 Wir halten die Schnecke für Vorsicht am Leben. 1010 01:03:11,570 --> 01:03:13,485 Ich habe den Rest in den Gefrierschrank gesteckt 1011 01:03:19,578 --> 01:03:22,015 Nicht jetzt Ich muss jetzt nicht abgelenkt werden. 1012 01:03:24,017 --> 01:03:25,627 Zumindest den ersten Schritt unternommen 1013 01:03:26,803 --> 01:03:30,981 Der Tod hat eine erkennbare und wiederholbare Stimme 1014 01:03:32,809 --> 01:03:34,593 Obwohl es aussieht wie 1015 01:03:34,636 --> 01:03:36,160 Die Qualität des Todes ist anders 1016 01:03:41,600 --> 01:03:43,907 Etwas, das mich gehen lässt 1017 01:03:44,342 --> 01:03:45,996 Mein Online -Verbündeter 1018 01:03:47,519 --> 01:03:49,826 Es ist eine seltsame Person Aber lacht mich 1019 01:03:51,479 --> 01:03:52,785 Ich habe es mit ihr 1020 01:03:54,526 --> 01:03:56,789 Sag mir nicht Florida 1021 01:03:59,923 --> 01:04:01,925 Das erste Mal, als ich den Tod begegnete 1022 01:04:01,968 --> 01:04:04,536 War elf oder zwölf gesund 1023 01:04:05,624 --> 01:04:08,061 Ich war gegangen, um meine Großmutter und meine Großmutter zu sehen In North Carolina 1024 01:04:08,975 --> 01:04:14,241 Von diesen südlichen Bauern waren Kichererbsen 1025 01:04:15,852 --> 01:04:19,072 Opa nahm meine Lücke in der Farm und nahm ein Huhn 1026 01:04:19,812 --> 01:04:22,162 Sie festhalten und sagte mir, ich solle sie töten 1027 01:04:22,641 --> 01:04:24,599 Es war ein seltsamer Brauch 1028 01:04:25,949 --> 01:04:28,995 Ich denke, sie würde ihren Hals mit deiner Hand brechen 1029 01:04:30,083 --> 01:04:31,650 Zu Josh 1030 01:04:31,693 --> 01:04:34,522 Ich nahm ein Sprinklergewehr aus meiner Tasche 1031 01:04:34,566 --> 01:04:36,220 Und klopfte mit ihr im Hühnerkopf 1032 01:04:37,961 --> 01:04:39,658 Huhn starrte mich an 1033 01:04:41,094 --> 01:04:43,096 Obwohl er sein Leben kannte 1034 01:04:43,140 --> 01:04:46,926 Seine Augen sind voller Demütigung und Mitleid 1035 01:04:48,667 --> 01:04:52,410 Ich hatte noch nie gesehen, wie Kreaturen so aussahen 1036 01:04:54,455 --> 01:04:57,458 Was machst du falsch? 1037 01:04:57,502 --> 01:05:00,070 Hast du das Gehirn gegessen? 1038 01:05:02,159 --> 01:05:04,422 Zoroastrische Großvater brach sich den Hals 1039 01:05:08,948 --> 01:05:11,995 Dieser Vogel hilft mir, Änderungen vorzunehmen 1040 01:05:13,213 --> 01:05:14,649 Nach und nach 1041 01:05:14,693 --> 01:05:16,303 Muster erscheinen 1042 01:05:28,098 --> 01:05:29,273 Kehren wir zurück zum Pet Store 1043 01:05:29,534 --> 01:05:30,404 Ich habe Angst 1044 01:05:33,668 --> 01:05:34,887 Neuer Vogel 1045 01:05:36,236 --> 01:05:40,284 Ich gab ihr jede Stunde, um vergiftet zu werden 1046 01:05:42,025 --> 01:05:46,725 Ich habe die Zeit des Todes vorausgesagt Ich hörte, wie sich die Stimme dem Tod näherte 1047 01:05:54,559 --> 01:05:56,996 Es ist genug Der Vogelvogel 1048 01:06:03,046 --> 01:06:05,135 Ich mache die Leiche des Vogels 1049 01:06:05,483 --> 01:06:06,658 Ich lehne den Filter ab 1050 01:06:08,703 --> 01:06:10,923 Ich kann die Muster hören 1051 01:06:12,142 --> 01:06:13,926 Kann ich Muster sehen? 1052 01:06:15,449 --> 01:06:18,757 Ich kann die Natur des Todes des Vogels hören 1053 01:06:22,108 --> 01:06:24,763 Ich sammelte meine Tipps und Dokumente in den neuen Ordner 1054 01:06:25,416 --> 01:06:28,593 Diesmal schlug ich dies nach Ermessen der Experten vor 1055 01:06:28,636 --> 01:06:31,117 Zeigen Sie meine Fähigkeiten 1056 01:06:31,596 --> 01:06:34,164 Welches Alter wird diagnostiziert? Und welche Vorhersagezeit des Todes 1057 01:06:34,207 --> 01:06:36,862 Oder erkennen, welche Organismen Sie haben den Tod miterlebt 1058 01:06:40,039 --> 01:06:44,565 Die Hauptfrage ist, ob Ich möchte immer noch geheilt werden? 1059 01:06:46,915 --> 01:06:49,005 Oder besser, diesen Segen zu verwenden? 1060 01:06:50,571 --> 01:06:53,009 Diese strafrechtliche Untersuchung macht 1061 01:06:53,052 --> 01:06:54,227 Sogar die medizinische Welt 1062 01:06:55,054 --> 01:06:56,664 Unendlich möglicherweise 1063 01:06:58,449 --> 01:06:59,232 Es gelang mir 1064 01:07:00,538 --> 01:07:02,105 Es war mir wirklich erfolgreich 1065 01:07:04,281 --> 01:07:09,764 Ein Teil meiner Beharrlichkeit ist Teil meiner DNA Teil der menschlichen Essenz 1066 01:07:10,678 --> 01:07:13,594 Unsere Vorfahren 1067 01:07:14,465 --> 01:07:16,162 Fast keine Haare in unserem Körper 1068 01:07:16,206 --> 01:07:17,990 Bedeutet bessere Wärme aus unserem Körper 1069 01:07:18,034 --> 01:07:19,905 Wir haben viele Gefäßdrüsen 1070 01:07:19,948 --> 01:07:22,125 Wie man uns auf zwei Beinen führt 1071 01:07:22,168 --> 01:07:24,562 Das Ergebnis kontrollierter Stürze 1072 01:07:24,953 --> 01:07:27,304 Die Hälfte der Arbeit ist attraktiv und so 1073 01:07:27,347 --> 01:07:29,001 Wir verbrauchen weniger Kalorien 1074 01:07:32,178 --> 01:07:34,180 Angenommen, Sie sind eine Ziege 1075 01:07:35,355 --> 01:07:38,141 Stellen Sie sich zehn Millionen Jahre später vor 1076 01:07:38,880 --> 01:07:40,665 Irgendwo in den Steppen Afrikas 1077 01:07:41,666 --> 01:07:43,102 Die sonnige Sonne 1078 01:07:44,234 --> 01:07:47,150 Im Schatten des Baumes für sich selbst 1079 01:07:47,193 --> 01:07:51,110 Sie werden nachdenken, jemanden aus der Ferne zu sehen 1080 01:07:52,633 --> 01:07:54,635 Ein seltsamer Jäger 1081 01:07:57,116 --> 01:08:00,076 Gehen Sie auf zwei Beinen, so dass seine Geschwindigkeit langsam ist 1082 01:08:00,946 --> 01:08:04,254 Wenn Sie sich nähern Und denkst du, es ist vorbei 1083 01:08:05,211 --> 01:08:07,561 Die meisten Jäger werden nach kurzer Zeit übrig bleiben 1084 01:08:07,605 --> 01:08:09,911 Aber diese Jagd ist anders 1085 01:08:11,435 --> 01:08:13,698 Es kommt wieder Du rannst weg 1086 01:08:14,525 --> 01:08:16,831 Und nach einer Weile siehst du seinen Kopf wieder. 1087 01:08:18,137 --> 01:08:21,488 Hey kommt zurück und kommt zurück und kommt zurück 1088 01:08:22,185 --> 01:08:25,188 Und du rennst weg und rannst weg und rannte weg 1089 01:08:26,189 --> 01:08:28,843 Warm Sie müssen sich ausruhen 1090 01:08:28,887 --> 01:08:30,149 Aber er kommt zurück 1091 01:08:30,845 --> 01:08:33,326 Du bist müde geworden, der Atem ist geschnitten. 1092 01:08:34,197 --> 01:08:36,503 Du bist ein schnelles Tier, aber nicht lange 1093 01:08:36,547 --> 01:08:38,897 Nach einer Weile ist Ihre Kraft vorbei. 1094 01:08:38,940 --> 01:08:41,856 Endlich würdest du in einer Ecke sein 1095 01:08:42,161 --> 01:08:44,598 Erwärmt, atmen 1096 01:08:44,642 --> 01:08:50,213 Dieser lächerliche Affe Mit seinen atemberaubenden Augen 1097 01:08:50,256 --> 01:08:53,520 Es ist ständig immer näher als Sie können 1098 01:08:54,739 --> 01:08:58,264 Etwas öffnet Ihre Haut, öffnet sie 1099 01:08:58,308 --> 01:09:01,746 Mit jedem Bluttropfen, den Sie können Sie verlieren Ihr Bewusstsein 1100 01:09:02,094 --> 01:09:06,142 Getrennt und feiert mit Proteinen 1101 01:09:06,490 --> 01:09:08,796 Die Organe schlucken 1102 01:09:12,974 --> 01:09:14,411 Teil unserer Existenz, dass 1103 01:09:14,889 --> 01:09:15,847 Wir werden nicht 1104 01:09:16,456 --> 01:09:17,805 Wir werden nicht aufgeben 1105 01:09:19,677 --> 01:09:20,895 Ich werde nicht aufgeben 1106 01:09:23,028 --> 01:09:25,204 Eine Zivilisation einer schmalen Schicht 1107 01:09:25,248 --> 01:09:27,554 Auf der Oberfläche des tiefen Ozeans des Chaos 1108 01:10:01,153 --> 01:10:05,636 In meiner Haustemperatur von 84 Grad Fahrenheit Bedeutet 28 Grad Celsius 1109 01:10:07,072 --> 01:10:09,205 Weil ich mehr Ameisen brauche 1110 01:10:09,248 --> 01:10:11,076 Ich habe versucht, die Klimaanlage zu verwenden 1111 01:10:11,119 --> 01:10:12,947 Hat ein technisches Problem 1112 01:10:14,340 --> 01:10:16,647 Lufttemperatur über 26 Grad Celsius 1113 01:10:16,690 --> 01:10:19,127 Bei dieser Temperatur wird der Abzug normalerweise aktiviert 1114 01:10:20,303 --> 01:10:22,305 Aber in Überraschung nicht über mich 1115 01:10:23,436 --> 01:10:27,919 Ich schwitze wie ein Hund Aber ich fühle mich nicht verärgert 1116 01:10:27,962 --> 01:10:29,921 Natürlich anders als Juckreiz 1117 01:10:30,965 --> 01:10:32,880 Bei der Ernte von biologischen Materialien 1118 01:10:38,146 --> 01:10:39,670 Ein bisschen mehr 1119 01:10:46,503 --> 01:10:48,461 Südwestamerika 1120 01:10:48,809 --> 01:10:52,291 Es gibt eine Kettengrenze Welches Symbol 1121 01:10:54,598 --> 01:10:57,209 Ich fand es immer so ehrlich 1122 01:10:58,166 --> 01:11:00,778 Schauen Sie sich unsere gesamte industrielle Zivilisation an 1123 01:11:00,821 --> 01:11:03,346 Betrachten Sie das Wachstum der intensiven Bevölkerung des letzten Jahrhunderts 1124 01:11:04,260 --> 01:11:07,001 Alle billigen fossilen Brennstoffe, die wir konsumieren 1125 01:11:07,045 --> 01:11:11,005 Alle Düngemittel, Medikamente und Kunststoff 1126 01:11:11,049 --> 01:11:12,964 Organisieren 1127 01:11:13,007 --> 01:11:15,358 Dass sie vor Millionen von Jahren nicht gemacht haben 1128 01:11:16,533 --> 01:11:20,537 Unsere Lebensweise herum 1129 01:11:20,580 --> 01:11:22,887 Aus den unendlich bestehenden Toten gebildet 1130 01:11:25,281 --> 01:11:26,238 Tod 1131 01:11:26,847 --> 01:11:28,240 Energie 1132 01:11:29,372 --> 01:11:32,070 Vielleicht der Schlüssel zur Lösung meines Problems ist das 1133 01:11:36,422 --> 01:11:38,294 Libnfols hat eine neue Nachricht gesendet 1134 01:11:39,643 --> 01:11:41,122 Lassen Sie mich sehen, was es sagt 1135 01:11:42,428 --> 01:11:44,648 Nachdem ich an unser Gespräch nachgedacht hatte 1136 01:11:44,691 --> 01:11:46,345 Und verglichen mit meinen eigenen Notizen 1137 01:11:46,954 --> 01:11:49,914 Ich kam zu dem Schluss, dass dies kein Zweifel ist 1138 01:11:54,048 --> 01:11:56,312 Es ist die Aufgabe einer Eidechse 1139 01:11:58,009 --> 01:11:58,966 Was ist los? 1140 01:12:00,359 --> 01:12:02,361 Das ist die Freundin, die geben wollte? 1141 01:12:03,754 --> 01:12:05,190 Verspottet es mich? 1142 01:12:06,931 --> 01:12:09,934 Ich melde mich 1143 01:12:11,152 --> 01:12:12,415 Hündin 1144 01:12:14,808 --> 01:12:16,332 Fünf Minuten meines Schlafes. 1145 01:12:16,549 --> 01:12:18,072 Ich sah einen vagen Schlaf. 1146 01:12:19,465 --> 01:12:22,816 Mehr in die Spüle einer seltsamen Welt beteiligt 1147 01:12:22,860 --> 01:12:25,558 Das hatte die Farbe seines Wolfs 1148 01:12:25,602 --> 01:12:27,995 Voller unangenehmer und symphonischer Klänge 1149 01:12:29,214 --> 01:12:32,086 Plötzlich sah ich in meinem Haus 1150 01:12:32,783 --> 01:12:34,741 Mein Vater war Rollstuhlfahrer 1151 01:12:34,785 --> 01:12:38,441 War glücklich und hatte ungefähr Sie sprach über ihren Enkel 1152 01:12:39,877 --> 01:12:41,618 Mir wurde klar, dass ich schwanger war 1153 01:12:43,489 --> 01:12:44,969 Es war ein gutes Gefühl 1154 01:12:47,885 --> 01:12:50,017 Hatte viel Zeit gewartet. 1155 01:12:53,194 --> 01:12:56,067 Ich nehme ein Messer, um das Baby aus meinem Bauch zu bringen 1156 01:12:59,026 --> 01:13:01,289 Ich muss zur Wurzel gehen 1157 01:13:02,160 --> 01:13:03,901 Muss meinen eigenen Beobachtungen Dach vertrauen 1158 01:13:05,468 --> 01:13:07,165 Schau hier 1159 01:13:12,649 --> 01:13:13,563 Es ist außergewöhnlich 1160 01:13:13,998 --> 01:13:15,434 Ich freue mich, Sie zu hören 1161 01:13:19,830 --> 01:13:21,222 Im Allgemeinen 1162 01:13:22,354 --> 01:13:24,704 Der Klang scheint intensiver zu werden 1163 01:13:26,489 --> 01:13:29,056 Jede materielle Veränderung hat eine Bedeutung für mich 1164 01:13:29,927 --> 01:13:31,798 Aber sind sie verbunden? 1165 01:13:33,321 --> 01:13:34,584 Viele Geräusche bedeuten 1166 01:13:35,454 --> 01:13:37,282 Ich kann viele Muster erkennen 1167 01:13:39,023 --> 01:13:41,460 Manchmal sieht sie aus, als würde sie über ihre eigene Zunge sprechen 1168 01:13:44,115 --> 01:13:45,333 Kann ich ihre Zunge lernen? 1169 01:13:48,859 --> 01:13:50,426 Ich habe überhaupt nicht geschlafen 1170 01:13:52,210 --> 01:13:55,909 Denken Sie, dass eine Handvoll Menschen reden Und du willst schlafen 1171 01:13:56,780 --> 01:13:58,651 Ihre Stimmen so sehr, dass das 1172 01:13:58,695 --> 01:14:00,000 Ich verstehe nicht, was sie sagen 1173 01:14:01,567 --> 01:14:04,918 Konzentrieren Sie sich auf das, was sie hören, was sie sagen 1174 01:14:06,529 --> 01:14:07,791 Wenn Sie wissen, was sie sagen 1175 01:14:07,834 --> 01:14:09,096 Sie waren weniger verärgert 1176 01:14:10,663 --> 01:14:12,491 Wirklich eine Zunge 1177 01:14:12,796 --> 01:14:15,276 Je mehr ich weitermache. Wird bewährter sein 1178 01:14:15,712 --> 01:14:17,540 Immer noch ungesund, aber vorher nicht schlecht 1179 01:14:17,583 --> 01:14:19,585 Wie eine leere Funkfrequenz 1180 01:14:21,457 --> 01:14:23,502 Ich muss regelmäßiger masturbieren. 1181 01:14:23,546 --> 01:14:26,070 Seine Komplikationen und Übelkeit 1182 01:14:28,594 --> 01:14:29,465 Was ist das? 1183 01:14:48,179 --> 01:14:49,223 Betrieb 1184 01:14:49,702 --> 01:14:51,182 Ich antworte nicht 1185 01:14:51,748 --> 01:14:53,140 Die Antwort gibt mir eine Entspannung 1186 01:14:54,185 --> 01:14:56,579 Die Dinge, die ich gesammelt habe, sind unterschiedlich 1187 01:14:56,840 --> 01:15:01,235 Lebende Organismen machen mehr Unterschiede Aber es ist nicht bewusst 1188 01:15:03,890 --> 01:15:05,109 Gilt für alle 1189 01:15:05,675 --> 01:15:07,590 Nicht bewusst 1190 01:15:09,069 --> 01:15:10,288 Natürlich 1191 01:15:11,768 --> 01:15:14,379 Organismen reden nicht 1192 01:15:15,685 --> 01:15:17,991 Ihre Zellen reden 1193 01:15:27,914 --> 01:15:29,916 Alle Zellen der Welt 1194 01:15:29,960 --> 01:15:32,136 Sind miteinander verbunden 1195 01:15:32,179 --> 01:15:35,356 Viel größer als ich dachte 1196 01:15:35,400 --> 01:15:37,576 Deshalb kann ich nicht zu Menschen gehen 1197 01:15:37,620 --> 01:15:39,491 Weil ihre Zellen 1198 01:15:39,535 --> 01:15:41,449 Reden ständig miteinander 1199 01:15:48,239 --> 01:15:49,545 E -Mail von Human Resources 1200 01:15:51,285 --> 01:15:52,330 Ich wurde gefeuert 1201 01:15:55,246 --> 01:15:56,552 Was gibt es Schöneres 1202 01:16:09,826 --> 01:16:12,611 Wir sind nicht allein 1203 01:16:13,481 --> 01:16:15,440 Kayhan redet 1204 01:16:16,920 --> 01:16:19,313 Eins ist das raus 1205 01:16:19,357 --> 01:16:21,751 Wir sehen ein Vakuum, das wir denken 1206 01:16:23,491 --> 01:16:25,493 Warum wird menschlich abgelehnt? 1207 01:16:27,626 --> 01:16:30,194 Sollten wir gerne abgelehnt werden? 1208 01:16:32,718 --> 01:16:34,590 Zellen kennen diese Zunge 1209 01:16:35,547 --> 01:16:40,204 Zellen 1210 01:16:41,248 --> 01:16:42,685 Wie schön 1211 01:16:44,338 --> 01:16:45,862 Sind meine Haare auch? 1212 01:16:46,297 --> 01:16:47,994 Hören Sie sich den Tonwechsel an 1213 01:16:48,908 --> 01:16:50,214 Lass es 1214 01:16:50,257 --> 01:16:51,389 Du hörst nicht 1215 01:16:53,043 --> 01:16:54,958 Ich musste vorher viel verstehen 1216 01:16:56,307 --> 01:16:59,310 Dass mein Körper Teil des Klangs ist 1217 01:17:00,050 --> 01:17:03,009 Ich erzählte ihr den Klang der Stille 1218 01:17:03,662 --> 01:17:05,272 Es schweigt nicht 1219 01:17:05,316 --> 01:17:06,709 Keineswegs 1220 01:17:07,535 --> 01:17:10,060 Meine Zellen reden miteinander 1221 01:17:10,103 --> 01:17:12,497 Dies ist der Klang der Stille 1222 01:17:13,977 --> 01:17:15,195 Was sagen sie? 1223 01:17:15,761 --> 01:17:17,502 Warum verstehen wir nicht? 1224 01:17:19,243 --> 01:17:20,723 Gibt es einen Plan in ihren Köpfen? 1225 01:17:26,380 --> 01:17:28,687 Mein Blut 1226 01:17:29,775 --> 01:17:31,211 Blut sollte alle das gleiche sein 1227 01:17:32,735 --> 01:17:36,652 Mein Blut spricht ständig mit den Zellen um ihn herum 1228 01:17:38,871 --> 01:17:40,612 Was sagen sie jetzt? 1229 01:17:42,875 --> 01:17:44,834 Wissen sie, dass ich ihr Geheimnis entdeckt habe? 1230 01:17:46,139 --> 01:17:48,315 Was ist, wenn sie ihr Geheimnis lesen? 1231 01:17:54,365 --> 01:17:56,454 Was ist das Problem mit dieser Klangisolierung? 1232 01:18:01,981 --> 01:18:03,548 Toll 1233 01:18:06,943 --> 01:18:08,161 Mach dir keine Sorge 1234 01:18:09,815 --> 01:18:11,991 Vielleicht wurden wir absichtlich abgelehnt 1235 01:18:12,731 --> 01:18:14,298 Vielleicht ist es besser 1236 01:18:14,864 --> 01:18:17,170 Betrachten Sie mich 1237 01:18:18,694 --> 01:18:20,696 Schauen Sie, wie der Klang mein Leben gemacht hat 1238 01:18:21,609 --> 01:18:23,742 Vom ersten Tag an leidet er 1239 01:18:23,786 --> 01:18:25,526 Je mehr ich am meisten verstand 1240 01:18:25,570 --> 01:18:27,615 Analysierte das Beste meines Gehirns 1241 01:18:29,356 --> 01:18:30,967 Die Welt hat keine Harmonie 1242 01:18:31,010 --> 01:18:32,751 Schauen Sie einfach aus dem Fenster, um es herauszufinden 1243 01:18:39,323 --> 01:18:41,107 Vielleicht ist mein Blick falsch. 1244 01:18:42,805 --> 01:18:45,677 Vielleicht das Problem der wahrgenommenen 1245 01:18:48,854 --> 01:18:51,770 Unser Nervensystem stört sensorische Eingaben 1246 01:18:52,858 --> 01:18:55,339 Ein tierisches Bewusstsein, das Es umfasst auch das menschliche Bewusstsein 1247 01:18:56,166 --> 01:18:57,558 Bis zu einem gewissen Grad. 1248 01:18:58,777 --> 01:19:01,040 Tausende von Jahren wurden ausgebildet 1249 01:19:01,780 --> 01:19:05,218 Die Mutation lernt den Sprung zu dem, was er tut 1250 01:19:05,915 --> 01:19:08,656 Dies macht die Welt für uns erträglich 1251 01:19:09,353 --> 01:19:11,747 Und wir können wie Insekten leben 1252 01:19:13,139 --> 01:19:17,796 Wir sind geboren, wir wachsen auf Vielleicht reproduzieren wir und sterben wir 1253 01:19:18,841 --> 01:19:21,191 Unser Gehirn hilft uns, diese Dinge zu tun 1254 01:19:21,626 --> 01:19:24,411 Und es lässt uns in einer Welt leben 1255 01:19:24,455 --> 01:19:26,805 Dass wir nicht viel wissen 1256 01:19:27,414 --> 01:19:30,548 Weil das Gehirn unbekannt und Ängste filtert 1257 01:19:30,940 --> 01:19:34,682 Es hält uns in Wirklichkeit Dass wir nicht ignoriert werden können 1258 01:19:34,726 --> 01:19:36,772 Die Welt um uns herum zu leben 1259 01:19:38,861 --> 01:19:43,561 Aber ich kam wie eine Creme an, die die Autobahn überqueren will 1260 01:19:49,436 --> 01:19:50,916 Schlafen verliert mich 1261 01:19:51,699 --> 01:19:54,528 Gedanken in meinem Kopf, die möglicherweise nicht real sind 1262 01:19:55,965 --> 01:19:57,401 Ich wünschte, ich könnte den Klang klopfen 1263 01:19:57,444 --> 01:19:59,664 Ich wünschte, ich könnte nicht zuhören 1264 01:20:02,754 --> 01:20:04,712 Weiss in einem seiner Artikel hat auf meine Forschung hingewiesen 1265 01:20:05,583 --> 01:20:09,805 Zehn Theorie der seltsamen Verschwörung der Welt 1266 01:20:10,762 --> 01:20:14,635 Wer plant dagegen? 1267 01:20:15,462 --> 01:20:18,944 Was ich sage, ist eine Art neuer Kosmologie von Dummköpfen 1268 01:20:18,988 --> 01:20:20,250 Sie können nicht 1269 01:20:22,252 --> 01:20:23,035 Ich hasse Weiss 1270 01:20:23,079 --> 01:20:24,645 Krebs ist ein Reporter 1271 01:20:24,689 --> 01:20:25,951 NEIN. NEIN. 1272 01:20:25,995 --> 01:20:26,996 Nicht einmal ein Journalist Nur ein Krebs 1273 01:20:28,040 --> 01:20:29,389 Entscheidung 1274 01:20:29,433 --> 01:20:30,782 Schlafloser Schlaf 1275 01:20:36,570 --> 01:20:38,485 Unerträgliche Störung 1276 01:20:38,964 --> 01:20:42,533 Wir wurden aus den Sternen geschaffen Aber auch Hundeverschwendung 1277 01:20:46,754 --> 01:20:48,539 Reden sie mit mir? 1278 01:20:50,280 --> 01:20:51,237 Ja? 1279 01:20:52,456 --> 01:20:53,892 Vielleicht sind sie alle gut 1280 01:20:55,763 --> 01:20:57,548 Vielleicht sagen sie mir, wie ich es stoppen soll. 1281 01:21:13,520 --> 01:21:15,740 Was ist das Besondere zu sterben? 1282 01:21:18,264 --> 01:21:19,918 Vollständige ITP -Entladung 1283 01:21:20,223 --> 01:21:22,399 Die Chemikalie, die die Energie liefert, die von Zellen benötigt wird 1284 01:21:23,487 --> 01:21:26,142 Nein, wieder kam wieder. 1285 01:21:26,185 --> 01:21:27,883 Hallo! Bist du zu Hause? 1286 01:21:27,926 --> 01:21:29,232 Ich muss mich konzentrieren 1287 01:21:30,624 --> 01:21:31,451 Hallo 1288 01:21:33,627 --> 01:21:36,804 Wenn ich verstehe, ist alles in Ordnung 1289 01:21:36,848 --> 01:21:37,980 Hey, war am Eingang geöffnet 1290 01:21:38,023 --> 01:21:39,329 Ich aß zu Abend 1291 01:21:40,808 --> 01:21:41,940 Kieselsteine? 1292 01:21:41,984 --> 01:21:43,811 Engagement ist ein Leben des Lebens 1293 01:21:43,855 --> 01:21:44,638 Mein Gott 1294 01:21:44,682 --> 01:21:45,813 Mein Gott 1295 01:22:02,004 --> 01:22:07,357 Ich kann Ihnen helfen, Ihre Tränen zu behalten 1296 01:22:20,022 --> 01:22:21,545 Wo sind die Junk -Taschen? 1297 01:22:31,033 --> 01:22:34,036 Ich muss mich konzentrieren, damit ich auf seine Natur hören kann 1298 01:22:35,298 --> 01:22:36,516 Denken Sie daran 1299 01:22:39,563 --> 01:22:41,478 Blutblut des Blutes 1300 01:22:43,001 --> 01:22:45,830 Die geschlechtsspezifische Rolle zwingt Frauen immer noch Auf diesen Dingen bestehen 1301 01:22:45,873 --> 01:22:47,005 Was für ein traurig 1302 01:22:48,528 --> 01:22:52,880 Wir alle müssen neue Möglichkeiten entdecken 1303 01:22:54,534 --> 01:22:56,406 Helfen Sie uns, die Welt besser zu verstehen 1304 01:23:01,672 --> 01:23:03,500 Keiner kann aufhören 1305 01:23:09,158 --> 01:23:11,508 Wenn sie ständig reden Wie arbeite ich? 1306 01:23:12,422 --> 01:23:13,510 Mehr als ich kann 1307 01:23:13,553 --> 01:23:14,859 So viel mehr als du kannst 1308 01:23:16,078 --> 01:23:17,340 Ich wünschte ich wüsste es nicht 1309 01:23:18,602 --> 01:23:21,083 Es gibt einen Grund, warum wir diese Gespräche nicht verstehen 1310 01:23:22,780 --> 01:23:24,216 Gespräche 1311 01:23:25,913 --> 01:23:27,176 Gespräche? 1312 01:23:32,268 --> 01:23:35,445 Vielleicht war ich viel Erleuchtung Ich war sehr einfach 1313 01:23:36,837 --> 01:23:38,317 Dies ist kein Gespräch 1314 01:23:39,144 --> 01:23:41,799 Chat und sagte den Kosmos des Unsinns 1315 01:23:42,147 --> 01:23:44,584 Sollte eine tiefere Sache sein 1316 01:23:45,629 --> 01:23:47,326 Vielleicht was ich höre 1317 01:23:47,979 --> 01:23:49,720 Etwas, das ich das Gespräch nenne 1318 01:23:50,242 --> 01:23:53,289 Eine defensive Reaktion auf etwas sein 1319 01:23:54,333 --> 01:23:57,162 Reaktion meines Körpers 1320 01:23:57,206 --> 01:24:00,513 Zu etwas, das vor drei Jahren begann 1321 01:24:02,167 --> 01:24:04,822 Hey, bist du zu Hause? 1322 01:24:09,000 --> 01:24:11,046 Meine Mutter war so erfreut 1323 01:24:12,743 --> 01:24:14,136 Bleib zwischen uns 1324 01:24:14,179 --> 01:24:15,050 Also 1325 01:24:16,138 --> 01:24:17,704 Hätte im Kopf sein können 1326 01:24:17,748 --> 01:24:20,098 Gespräch 1327 01:24:21,447 --> 01:24:22,970 Ja, ja, es ist etwas anderes 1328 01:24:23,797 --> 01:24:27,192 Ich kann eine Art zelluläre Not hören 1329 01:24:31,153 --> 01:24:33,111 Sei schweigen, Mama 1330 01:24:36,941 --> 01:24:40,379 Eine Sache Es ist überall 1331 01:24:41,772 --> 01:24:43,295 Ich kann es fühlen 1332 01:24:43,730 --> 01:24:45,993 Sie unterrichtet 1333 01:24:46,037 --> 01:24:47,299 Aber ich kann nicht verstehen 1334 01:24:48,387 --> 01:24:49,693 Zellen bekommen Schmerzen 1335 01:24:49,736 --> 01:24:51,564 Auf eine externe Kraft reagieren 1336 01:24:51,608 --> 01:24:53,000 ... und diese Kraft 1337 01:24:54,741 --> 01:24:58,180 Eine riesige und mächtige Sache 1338 01:24:58,223 --> 01:25:01,183 So weit weg von unserer Welt 1339 01:25:01,226 --> 01:25:04,664 U ist ein unbeschreibliches Vakuum zwischen später 1340 01:25:05,622 --> 01:25:07,102 Füttert es mich? 1341 01:25:08,059 --> 01:25:09,408 Von allem wir? 1342 01:25:10,714 --> 01:25:11,715 Ja 1343 01:25:12,498 --> 01:25:15,066 Im Vergleich dazu bin ich nicht einmal Wurm 1344 01:25:16,676 --> 01:25:19,026 Wie ein riesiges Marinewesen 1345 01:25:19,070 --> 01:25:22,160 Und ich bin nur ein Bakterium, das gekommen ist 1346 01:25:23,118 --> 01:25:24,380 Es ist überall 1347 01:25:24,989 --> 01:25:27,122 Zieht mich an, Veränderungen 1348 01:25:29,211 --> 01:25:30,603 Ich höre alles 1349 01:25:34,651 --> 01:25:37,088 Ich meine, ich mag Libenfols 1350 01:25:37,132 --> 01:25:38,655 Und haben der Rest der Trolle Illusion bekommen? 1351 01:25:40,657 --> 01:25:45,009 Ich habe weder Wissenschaft noch Manifestation noch Substantiv 1352 01:25:47,272 --> 01:25:49,492 Kann sich nur auf diesen Sound konzentrieren 1353 01:25:51,276 --> 01:25:53,757 Diese lächerliche Stimme, die nicht endet 1354 01:25:59,241 --> 01:26:01,025 Amazon -Lieferung 1355 01:26:06,073 --> 01:26:07,814 Erinnere dich an mich, mein Vater 1356 01:26:10,991 --> 01:26:16,171 Vielleicht sieht es lächerlich aus, aber ich wurde vielleicht ausgewählt worden 1357 01:26:17,737 --> 01:26:18,738 Ja 1358 01:26:19,304 --> 01:26:21,132 Dies erklärt alles 1359 01:26:22,307 --> 01:26:26,746 Von einer größeren Kreatur als Raum und Zeit ausgewählt 1360 01:26:28,444 --> 01:26:30,794 Bedeutet das, dass meine Tests einen Satz eines Opfers hatten? 1361 01:26:31,969 --> 01:26:35,015 Deshalb muss ich es übertreiben? 1362 01:26:36,452 --> 01:26:38,584 Genieße mich, mich zu töten? 1363 01:26:39,629 --> 01:26:41,326 Ich bin angenehm? 1364 01:26:42,893 --> 01:26:46,853 Haben Sie seit Jahren versucht, es zu versuchen Ich bin derjenige, der ich bin? 1365 01:26:48,290 --> 01:26:52,294 Ich habe sie im ersten Moment im Labor gerufen? 1366 01:26:53,512 --> 01:26:56,559 Ich kannte diesen Tag Bedeutet das heute endlich? 1367 01:26:58,300 --> 01:27:00,911 Ich muss meine Ergebnisse hochladen. Damit jeder verstehen kann 1368 01:27:04,175 --> 01:27:09,224 Ich muss meinen Platz in der Welt finden 1369 01:27:10,312 --> 01:27:14,446 Der Ort, den sie mir gab Und für seine Erinnerung muss ich opfern 1370 01:27:16,666 --> 01:27:17,797 Ist Gott? 1371 01:27:18,624 --> 01:27:20,017 Ich weiß nicht 1372 01:27:22,062 --> 01:27:23,629 Aber für mich ist es Gott 1373 01:27:24,804 --> 01:27:25,892 Was will er? 1374 01:27:25,936 --> 01:27:27,416 Was will er tun? 1375 01:27:28,765 --> 01:27:31,246 Ich verbringe Mut? Glauben Sie mir? 1376 01:27:31,681 --> 01:27:35,511 Was gibt es ihr diesem Ungleichgewicht? 1377 01:27:36,338 --> 01:27:38,688 Wie können Platz und Zeit leer sein? 1378 01:27:42,866 --> 01:27:44,563 Endlich wurde mir klar 1379 01:27:46,826 --> 01:27:50,047 Der letzte Moment gehört dir. 1380 01:27:51,004 --> 01:27:53,485 Dies ist eine Qual für Sie wie der Sieg wie der Sieg 1381 01:27:59,404 --> 01:28:03,234 Ich werde einfach nicht so groß sein 1382 01:28:03,235 --> 01:28:08,235 : Übersetzung und Untertitel Mr. Mim 1383 01:29:37,937 --> 01:29:40,026 O Gott, ist diese Belüftung? 1384 01:29:40,331 --> 01:29:41,419 Sie arbeiten 1385 01:29:41,463 --> 01:29:43,073 Muss hart arbeiten. 1386 01:29:45,162 --> 01:29:46,946 Was denkst du über diese Referenzen? 1387 01:29:47,817 --> 01:29:48,992 Was ist mit Referenzen? 1388 01:29:49,035 --> 01:29:50,385 Referenzdatei 1389 01:29:50,428 --> 01:29:52,125 Hat eine Priorität für den Chef 1390 01:29:54,519 --> 01:29:56,347 Ja, dieser Artikel 1078 vor zwei Tagen In der achten West Street 1391 01:29:56,391 --> 01:29:57,696 Ja 1392 01:29:58,088 --> 01:30:00,351 Ein Scheideweg über dem Leuchtturm 1393 01:30:00,699 --> 01:30:02,788 Wie die Nachbarn sagten Alles ist charakteristisch 1394 01:30:03,049 --> 01:30:04,442 Ich kann nicht einmal darüber nachdenken 1395 01:30:06,096 --> 01:30:07,445 Warum werden sie als Referenzdateien bezeichnet? 1396 01:30:07,880 --> 01:30:08,968 Wegen der Videodateien 1397 01:30:09,012 --> 01:30:10,448 Der Name des Mannes selbst wurde ausgewählt 1398 01:30:12,711 --> 01:30:14,191 Ich werde Kaffee bekommen 1399 01:30:14,234 --> 01:30:15,061 Du willst nichts? 1400 01:30:15,627 --> 01:30:16,715 Warum 1401 01:30:18,064 --> 01:30:19,196 Jetzt, wo Sie auch eine Boston -Creme für mich bekommen werden 1402 01:30:19,457 --> 01:30:20,415 Okay 1403 01:30:36,866 --> 01:30:38,084 Willst du sie ansehen? 1404 01:30:38,607 --> 01:30:41,348 Verderben Sie nicht Ich möchte von Anfang an schauen 109499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.