Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,224 --> 00:00:29,618
Sie wissen das böse Heavy Metal
dass deine Eltern dich hassen, wenn du zuhörst?
2
00:00:30,629 --> 00:00:34,149
Sie kennen diese Texte
Über Hölle und Schicksal,
3
00:00:34,249 --> 00:00:37,602
Dämonen rissen dir neue Öffnungen
aus scheißen?
4
00:00:38,549 --> 00:00:41,591
Aber was ist, wenn ich dir gesagt habe, dass alles echt ist?
5
00:00:42,606 --> 00:00:44,553
Ich weiß ...
6
00:00:46,259 --> 00:00:48,274
Ich war da.
7
00:01:24,376 --> 00:01:27,392
Aber warte ... lass uns anfangen
am Anfang.
8
00:01:28,312 --> 00:01:30,648
Alles begann in Greypoint,
9
00:01:30,748 --> 00:01:33,686
Die Mitte des Ass-Ficks nirgendwo.
10
00:01:35,083 --> 00:01:38,253
Ich musste nach meiner Mutter hierher wechseln
ging auf eine massive Meth -Bender,
11
00:01:38,353 --> 00:01:42,401
und versuchte, einen Weihnachtsmann -Claus abzusaugen
in einem überfüllten Einkaufszentrum.
12
00:01:44,055 --> 00:01:45,944
Mama wurde in eine mentale Station geschickt.
13
00:01:46,324 --> 00:01:48,905
Und ich steckte mit meinem Onkel fest.
14
00:02:00,586 --> 00:02:04,503
mein Onkel Albert
war Bälle tief in Jesus.
15
00:02:08,275 --> 00:02:09,977
Er dachte Ricky Martin war schwer.
16
00:02:10,077 --> 00:02:12,212
Er hörte mich drangen
Einige entschlossene Leiche,
17
00:02:12,312 --> 00:02:14,133
Und er hat seit Tagen nicht mehr geschlafen.
18
00:02:17,915 --> 00:02:21,719
Ich habe das Ende der Welt hervorgebracht.
Größter Schwanzzug aller Zeiten.
19
00:02:21,819 --> 00:02:23,654
Hör auf zu kämpfen.
20
00:02:24,254 --> 00:02:26,122
Es wird nicht passen.
21
00:02:26,222 --> 00:02:27,894
- Steigen Sie dort hoch.
- Das ist Dion.
22
00:02:27,994 --> 00:02:30,492
Und das ist wahrscheinlich das geringste
Peinliche Öffnung
23
00:02:30,592 --> 00:02:32,361
in diese Würfel wurde eingeschoben.
24
00:02:32,961 --> 00:02:35,196
Warte ... ja, es ist drin!
25
00:02:35,296 --> 00:02:37,887
- Und das ist mein Schwanzkopf -Cousin.
- Hey, David.
26
00:02:38,237 --> 00:02:41,101
Er ist ins Krankenhaus eingeliefert
Mehr Nerds als Asthma.
27
00:02:41,201 --> 00:02:43,153
Ich sah Onkel Albert waschen
Deine Blätter heute Morgen.
28
00:02:43,253 --> 00:02:46,205
- Du scheißt das Bett oder so?
- verdammte Teufelsanbieter.
29
00:02:46,305 --> 00:02:48,306
Ich kann es kaum erwarten, bis mein Vater
tritt dich auf die Straßen
30
00:02:48,406 --> 00:02:51,842
Und Sie müssen LKW -Fahrer blasen
für Essen wie deine Psycho -Mama.
31
00:02:52,301 --> 00:02:54,490
Seine Mutter ist ein Psycho.
32
00:02:59,781 --> 00:03:01,829
In Ordnung in Ordnung, Mann?
33
00:03:03,016 --> 00:03:07,353
- Hier ist deine Würfel.
- Es ist eigentlich ein Würfel. Würfel ist plural.
34
00:03:07,453 --> 00:03:10,281
Und es ist ein D10. Aber...
35
00:03:10,888 --> 00:03:12,503
Danke.
36
00:03:14,458 --> 00:03:19,027
- Jesus. Wer ist er?
- Oh, Medina Darcy.
37
00:03:19,127 --> 00:03:22,247
Nummer eins Ursache
von unangenehmen Bonern in Greypoint.
38
00:03:24,583 --> 00:03:27,868
- Kein Typ.
- Was meinst du "nein"?
39
00:03:27,968 --> 00:03:31,237
Auf keinen Fall. Solche Küken,
Sie gehen nicht mit Metalheads aus.
40
00:03:31,337 --> 00:03:33,290
Sie schlagen Affen wie Ihren Cousin.
41
00:03:34,738 --> 00:03:36,157
Vergiss sie, Mann.
42
00:03:36,257 --> 00:03:38,192
Mittags,
43
00:03:38,342 --> 00:03:43,248
Willst du etwas tun?
Völlig schlecht?
44
00:03:51,186 --> 00:03:54,522
Und das ist ... acht Punkte
von nicht tödlichen Schaden.
45
00:03:54,622 --> 00:03:57,228
Überschreitet Ihre HP;
Dein Geistlicher ist bewusstlos.
46
00:03:57,328 --> 00:04:01,512
Kein verdammter Weg. Wie ist es
immer noch atmen? Ich warf einen Feuerball.
47
00:04:01,612 --> 00:04:04,214
Sie werfen es bei einem Feuertroll.
48
00:04:04,314 --> 00:04:07,817
- Es ist immun gegen Feuer.
- Das ist Bullshit.
49
00:04:07,917 --> 00:04:12,454
Nun, das ist Giles. Er wurde einmal suspendiert
wegen Verstoßes gegen das CPR -Training Dummy.
50
00:04:12,554 --> 00:04:17,071
Ich bin der DM, Giles.
Was ich sage, geht, okay? Ich bin das Gesetz.
51
00:04:17,171 --> 00:04:19,292
- Dies ist Ihr Problem, Dion.
- Okay.
52
00:04:19,392 --> 00:04:22,261
- Deshalb wird keine Frau mit Ihnen sprechen.
- Hey, weißt du was?
53
00:04:22,361 --> 00:04:25,831
Eine ganze Familie von Goblins hat gerade
um Ihren toten Körper angehäuft.
54
00:04:25,931 --> 00:04:28,199
Und einer von ihnen humpelt den Fuß.
Wie gefällt dir das?
55
00:04:28,299 --> 00:04:29,746
Wie...
56
00:04:50,265 --> 00:04:53,413
- verdammte Nerds.
- Oh, Jesus.
57
00:04:56,819 --> 00:04:58,714
Es ist Pisse.
58
00:04:58,814 --> 00:05:02,224
Sie besprühten uns mit Pisse. Wieder!
59
00:05:02,324 --> 00:05:05,961
Oh, der Leitfaden des Spielers
ist total ruiniert.
60
00:05:06,061 --> 00:05:09,931
Meine Freunde sind Verlierer. Mein Onkel hält
Ich versuche mich im Schlaf zu taufen,
61
00:05:10,031 --> 00:05:12,366
Und ich bin durchnässt
In den Körperflüssigkeiten meines Cousins.
62
00:05:12,466 --> 00:05:14,748
X minus eins ...
63
00:05:16,401 --> 00:05:18,884
X plus eins ...
64
00:05:24,174 --> 00:05:28,011
Gute Arbeit, Brodie. Schöne Technik.
65
00:05:28,111 --> 00:05:30,960
Tolle Schattierung auf den Dämon -Penissen.
66
00:05:32,414 --> 00:05:36,317
Ist das, dass ich heiße Pokers habe
Mein Rektum durch Skelette gestopft?
67
00:05:36,417 --> 00:05:39,119
- Ja, Sir.
- Schöne Ähnlichkeit.
68
00:05:39,219 --> 00:05:42,384
Sehr detailliert. Zwei Wochen Haft.
69
00:05:48,625 --> 00:05:49,560
Schweigen!
70
00:05:49,660 --> 00:05:52,729
Also, das bin ich. Brodie.
71
00:05:53,730 --> 00:05:55,577
Fick mein Leben.
72
00:06:00,666 --> 00:06:03,049
Wieder spät.
73
00:06:07,172 --> 00:06:10,276
Oh Christus,
Es ist mein satanistischer Cousin Brodie.
74
00:06:10,376 --> 00:06:13,979
Schau dir diesen hässlichen Einzelgänger an.
Ich werde sein Leben auf der Erde zum Teufel machen.
75
00:06:14,363 --> 00:06:17,269
Das ist wirklich cool, David.
Kannst du mich jetzt bitte nach Hause bringen?
76
00:06:18,449 --> 00:06:20,317
Ich dachte, wir würden nehmen
ein Laufwerk oder so.
77
00:06:20,417 --> 00:06:25,639
Okay, es ist schwer zu glauben, aber zu reden
Mobbing ist nicht wirklich ein Wechsel.
78
00:06:28,323 --> 00:06:30,893
Es gab nur einen
coole Sache über Greypoint ...
79
00:06:30,993 --> 00:06:32,661
Alien Records.
80
00:06:32,761 --> 00:06:36,030
Byron verkaufte das krankste Vinyl,
während seine psychische Freundin Abigail,
81
00:06:36,130 --> 00:06:38,770
sagte Fortunes zu gelangweilten Hausfrauen.
82
00:06:40,698 --> 00:06:44,701
Willkommen bei Alien Records.
Wie geht es dir, Kind?
83
00:06:45,501 --> 00:06:47,600
Die Dinge sind beschissen.
84
00:06:49,504 --> 00:06:52,974
- Hör zu.
- Oh, Haxan -Schwert? Epos.
85
00:06:53,074 --> 00:06:56,043
Ja, Mann,
Es ist nur einer von 666 gedruckt.
86
00:06:56,143 --> 00:07:00,980
im Blut nummeriert
von Rikki selbst.
87
00:07:01,080 --> 00:07:04,663
Metal Vinyl ist dort von diesem Kind.
88
00:07:42,315 --> 00:07:44,085
Fick, ja.
89
00:07:44,185 --> 00:07:46,787
- Nun, das ist ein Rekord, Mann.
- Ja.
90
00:07:47,287 --> 00:07:49,389
Ich war tatsächlich danach
das für eine Weile.
91
00:07:49,689 --> 00:07:52,071
Ich bin übrigens Brodie.
92
00:07:56,395 --> 00:08:00,265
- Zakk.
- Nachdem ich Zakk getroffen hatte, veränderte sich mein Leben.
93
00:08:00,565 --> 00:08:03,534
Meine Mutter wollte
Nenn mich aber Sturm.
94
00:08:03,634 --> 00:08:06,504
- rad.
- Ich weiß.
95
00:08:07,104 --> 00:08:10,639
Er war ein Tornado des Chaos,
eine Spur von Zerstörung verlassen
96
00:08:10,739 --> 00:08:13,600
und jugendliche Schwangerschaften in seinem Gefolge.
97
00:08:14,654 --> 00:08:17,361
Zakk wurde danach ausgeschlossen
Erstechen Sie ein Kind mit einem Mathematik -Kompass
98
00:08:17,461 --> 00:08:19,496
weil er trat
auf seinem König Diamond Tape.
99
00:08:20,546 --> 00:08:22,225
oder war es ein Setsquare?
100
00:08:23,882 --> 00:08:25,784
Er half seinem Vater immer
in der Auto -Workshop.
101
00:08:25,884 --> 00:08:30,540
Aber hauptsächlich hat er einfach alles gestohlen
nicht angeschraubt und dann den Rest abgelöst.
102
00:08:30,640 --> 00:08:33,036
Ja. Fick dich auch, Bono.
103
00:08:35,857 --> 00:08:37,660
Hey, Mann ...
104
00:08:37,760 --> 00:08:39,995
Du willst etwas Verrücktes machen?
105
00:08:40,095 --> 00:08:42,464
Es ist kein Rollenspiel, oder?
106
00:08:42,564 --> 00:08:45,106
Was zum Teufel ist Rollenspiel?
107
00:08:59,343 --> 00:09:03,020
Zakk spielte Bass, also haben wir eine Band gegründet.
108
00:09:04,480 --> 00:09:06,816
Hey. Das ist ... Giles und Dion.
109
00:09:06,916 --> 00:09:09,464
- Hey.
- Hey.
110
00:09:13,688 --> 00:09:16,390
Richtig, die ersten Dinge zuerst.
Wie heißen wir?
111
00:09:17,154 --> 00:09:20,056
- Mord Boner?
- Zahnvagina.
112
00:09:20,156 --> 00:09:22,261
Oh, Maggot Sperma.
113
00:09:22,361 --> 00:09:23,762
Kannibale Einhorn.
114
00:09:23,862 --> 00:09:27,698
Wie wäre es mit dreizehn S.
Sie wissen, wie ...
115
00:09:29,300 --> 00:09:32,636
Habe es. Habe es. Todesgasmus.
116
00:09:32,736 --> 00:09:36,238
Alle in Hauptstädten geschrieben.
Der untere Fall ist für Fotzen.
117
00:09:36,338 --> 00:09:38,073
Cool. Was ist mit ...
118
00:09:38,173 --> 00:09:40,542
Ich sagte verdammt ...
119
00:09:40,942 --> 00:09:42,558
Deathgasm!
120
00:09:55,521 --> 00:09:58,087
Solo. Scheiße es.
121
00:10:12,336 --> 00:10:16,973
- Alter, ich dachte du hast gesagt, du könntest spielen.
- Entschuldigung. Ich kann. Ich kann.
122
00:10:17,073 --> 00:10:19,575
Ich bin nur ... ich bin ... ich bin nur rostig.
123
00:10:20,075 --> 00:10:22,790
In Ordnung. Von oben.
124
00:10:31,716 --> 00:10:34,565
Was? Einfach einmischen.
125
00:10:42,056 --> 00:10:45,039
- Wohin gehen wir?
- Es ist eine Überraschung.
126
00:10:49,663 --> 00:10:53,113
- Wofür zum Teufel ist das?
- Alter, entspannen. Es ist in Ordnung.
127
00:11:00,254 --> 00:11:03,046
In Ordnung. Du bleibst hier.
128
00:11:10,513 --> 00:11:12,449
Du schaust aus.
129
00:11:12,549 --> 00:11:14,263
Was?
130
00:11:23,423 --> 00:11:25,195
Scheiße.
131
00:12:05,462 --> 00:12:07,290
Zakk?
132
00:12:28,817 --> 00:12:29,892
Zakk?
133
00:12:30,793 --> 00:12:32,800
Oh Scheiße!
134
00:12:34,856 --> 00:12:36,870
Hast du dich selbst beschissen?
135
00:12:37,558 --> 00:12:39,463
Schöne Überraschung.
136
00:12:39,563 --> 00:12:44,021
Du bist ein Komplize, Kumpel.
Mach mich jetzt nicht auf mich. Aufleuchten.
137
00:12:44,121 --> 00:12:46,132
Hör zu.
138
00:12:46,907 --> 00:12:48,779
Scheiße.
139
00:12:49,702 --> 00:12:52,304
Mann, diese Jungs waren Legenden
damals.
140
00:12:52,404 --> 00:12:54,361
Hör zu.
141
00:12:55,606 --> 00:12:57,314
Rikki -Dolche.
142
00:12:57,414 --> 00:13:01,577
Er war ein Wahnsinniger. Hat er früher nicht getötet?
Live Kaninchen auf der Bühne mit einer Brechstange?
143
00:13:02,177 --> 00:13:04,792
Niemand. Es war ein Klauenhammer.
144
00:13:06,846 --> 00:13:09,249
Frage mich, was mit ihm passiert ist?
145
00:13:09,349 --> 00:13:13,052
Gab sein ganzes Geld für Cola aus,
Nutten und satanistische Scheiße.
146
00:13:13,452 --> 00:13:17,772
Zuletzt hörte ich, dass er sich in einigen versteckte
Kleine, beschissene neuseeländische Stadt.
147
00:13:22,125 --> 00:13:25,729
- Kein verdammter Weg.
- Ja, verdammter Weg.
148
00:13:25,829 --> 00:13:29,717
- Kein verdammter Weg.
- Rikki verdammte Dolche, Mann.
149
00:13:32,358 --> 00:13:34,617
Hey, so.
150
00:13:43,144 --> 00:13:45,314
Heiliger Fick. Schauen Sie sich diese Verstärker an.
151
00:13:45,414 --> 00:13:48,830
Nein, sie sind höllisch alt;
Wahrscheinlich alle gebrochen.
152
00:13:52,585 --> 00:13:54,287
Ist das ...?
153
00:13:54,387 --> 00:13:57,289
Er ist er. Ist er tot?
154
00:13:57,389 --> 00:13:59,957
- Ich bin diese Aufzeichnung ein.
- Alter, das ist niedrig.
155
00:14:00,057 --> 00:14:02,305
Ich kann viel niedriger gehen.
156
00:14:40,959 --> 00:14:42,514
Aufleuchten.
157
00:14:42,614 --> 00:14:46,430
- Hör zu.
- Kein verdammter Weg.
158
00:14:46,530 --> 00:14:48,563
Motherfucker!
159
00:14:48,663 --> 00:14:52,535
- Alter. Alter. Alter. Alter...
- Die Aufzeichnung ... fallen lassen.
160
00:14:53,435 --> 00:14:55,504
Tritt es mir.
161
00:14:57,135 --> 00:14:59,967
- Rechts. Was zum Teufel ...
- Kühlen.
162
00:15:00,067 --> 00:15:03,984
... machen Sie zwei Fotze in meinem Haus?
163
00:15:04,084 --> 00:15:07,024
- Lass uns hier raus. Aufleuchten.
- Scheiße nicht.
164
00:15:07,124 --> 00:15:09,779
Aeon hat dich geschickt, nicht wahr?
165
00:15:10,717 --> 00:15:15,137
Wann bist du okkultistische Fotzen
Wirst du jemals verdammt noch mal gelernt?
166
00:15:15,237 --> 00:15:17,372
Nein, wir sind nur ... wir sind nur Metalheads.
167
00:15:17,472 --> 00:15:19,474
Wir sind Fans.
168
00:15:21,324 --> 00:15:23,427
Wie hast du mich gefunden?
169
00:15:23,527 --> 00:15:26,596
Letzter Todesschrei, Alter.
Du wurdest aus.
170
00:15:26,696 --> 00:15:28,743
Oh, verdammt.
171
00:15:29,465 --> 00:15:31,746
Scheiße!
172
00:15:34,868 --> 00:15:37,117
Wir werden alle sterben.
173
00:15:52,953 --> 00:15:55,434
Scheiße. Jemand kommt.
174
00:16:00,892 --> 00:16:03,428
Hier. Nimm es. Nimm es!
175
00:16:03,828 --> 00:16:06,931
Verstecke es und bewache es mit deinem Leben.
176
00:16:07,031 --> 00:16:09,546
- Komm schon, lass uns Kaution. Lass uns Kaution machen.
- Scheiße.
177
00:16:20,542 --> 00:16:23,663
Also hast du mich endlich gefunden.
178
00:16:23,763 --> 00:16:26,033
Wo ist es, Dolche?
179
00:16:36,654 --> 00:16:38,958
Mit wem hast du gesprochen?
180
00:16:39,491 --> 00:16:40,658
Ich hörte Stimmen.
181
00:16:40,758 --> 00:16:45,724
Warum gehst du nicht nach Hause?
Und sagen Sie Aeon, er soll sich selbst ficken!
182
00:16:50,845 --> 00:16:52,801
Es ist eine Falle.
183
00:16:52,901 --> 00:16:57,141
Nun, dann mach es, mach es,
Du verdammte Muschi.
184
00:17:16,857 --> 00:17:19,137
Nun, das war beschissen.
185
00:17:22,259 --> 00:17:26,783
Alter, was zur Hölle?
Es ist eine verdammte Rick Astley -Platte!
186
00:17:28,198 --> 00:17:29,779
Scheiße.
187
00:17:32,868 --> 00:17:36,050
- Was zum Teufel war das?
- Seltsam.
188
00:17:38,538 --> 00:17:40,240
Es ist Musik.
189
00:17:40,340 --> 00:17:43,523
- Kannst du es lesen?
- Ja, ich denke schon. Es ist ziemlich universell.
190
00:17:44,676 --> 00:17:47,058
Es ist wirklich alt.
191
00:17:47,911 --> 00:17:49,814
Heiliger Fick.
192
00:17:50,114 --> 00:17:52,882
- Schauen Sie sich den Titel an.
- Was zum Teufel sagt es?
193
00:17:52,982 --> 00:17:56,652
- Ich weiß nicht, ich denke, es ist lateinisch.
- Wie wie Dora der verdammte Explorer?
194
00:17:56,752 --> 00:17:59,388
Wie, Römer und Scheiße.
195
00:17:59,788 --> 00:18:03,625
Alter ... wir sollten das lernen,
verwandeln Sie es in ein Deathgasm -Lied!
196
00:18:03,725 --> 00:18:05,885
Es wird verdammt brutal sein.
197
00:18:06,494 --> 00:18:09,217
- Du willst ein Bier?
- Ja.
198
00:18:31,949 --> 00:18:33,775
Vadin.
199
00:18:36,152 --> 00:18:38,488
- Ich habe Dolche gefunden.
- direkt dazu?
200
00:18:38,588 --> 00:18:41,424
Nicht einmal a "Wie geht es dir, Aeon?"
201
00:18:41,524 --> 00:18:44,493
Du bist direkt.
Das hat mir immer an dir gefallen.
202
00:18:44,593 --> 00:18:48,630
- Aeon, die Seiten.
- Die schwarze Hymne, Vadin.
203
00:18:48,730 --> 00:18:52,066
Seiten sind nur Papier.
Die schwarze Hymne ist absolute Kraft.
204
00:18:52,166 --> 00:18:55,402
Bitte geben Sie ihm die Ehrfurcht
Es verdient.
205
00:18:55,502 --> 00:18:58,371
Dolche hatten es nicht, die schwarze Hymne.
206
00:18:58,471 --> 00:19:01,473
Ich denke, jemand ist vor uns gekommen.
207
00:19:03,374 --> 00:19:05,656
Das ist eine Schande.
208
00:19:06,142 --> 00:19:08,045
Es gab eine Pause.
209
00:19:08,145 --> 00:19:13,061
Die Seiten sollten in Greypoint sein
irgendwo. Ich brauche nur mehr Zeit.
210
00:19:18,518 --> 00:19:22,820
Gewinner machen keine Ausreden
Für ihre Misserfolge, Vadin.
211
00:19:22,920 --> 00:19:25,825
- Sie lernen von ihnen.
- Nein, bitte.
212
00:19:25,925 --> 00:19:28,940
- Nehmen Sie seinen verdammten Kopf ab.
- NEIN!
213
00:19:31,628 --> 00:19:35,732
Oh, komm schon, das ist ein Sonderanfertigter
Sartori Teppich, Idioten.
214
00:19:35,832 --> 00:19:38,935
Sie haben zuerst eine Plane abgelegt.
215
00:19:39,035 --> 00:19:41,082
Mach es wieder.
216
00:19:42,803 --> 00:19:46,487
Wieder! Mach es wieder!
217
00:20:02,688 --> 00:20:04,691
Das ist gut.
218
00:20:04,791 --> 00:20:07,205
Ja, ich denke das hat funktioniert.
219
00:20:10,762 --> 00:20:13,777
Holen Sie sich das Auto,
Wir gehen nach Greypoint.
220
00:20:24,840 --> 00:20:30,858
Zakk, Zakk, das ist gut. Brodie,
Können Sie Ihren Fuß auf diesen Baum legen?
221
00:20:31,911 --> 00:20:35,439
Ja. Aber ... aber höher. Höher.
222
00:20:35,539 --> 00:20:38,183
Dies ist zurückgeblieben. Unsere Instrumente
sind nicht einmal angeschlossen.
223
00:20:38,283 --> 00:20:40,164
Wo zum Teufel ist das Geräusch
soll von kommen von?
224
00:20:40,264 --> 00:20:43,349
Vertrauen Sie mir, das wird aus dem Haken sein.
225
00:20:43,954 --> 00:20:45,995
Ja ja. Nein, das ist gut.
226
00:20:46,095 --> 00:20:48,946
Gehen wir zum nächsten Ort.
227
00:20:55,887 --> 00:20:57,078
Fick dich, Dion.
228
00:21:39,905 --> 00:21:41,507
Will jemand etwas?
aus dem Laden?
229
00:21:41,607 --> 00:21:45,010
Kondome, Vaseline,
Pulloverkabel und Ammoniumnitrat.
230
00:21:45,110 --> 00:21:47,812
Ich glaube nicht, dass sie verkaufen
Diese Kombination von Dingen.
231
00:21:48,712 --> 00:21:50,014
Sehen...
232
00:21:50,114 --> 00:21:52,695
Entschuldigung. Entschuldigung.
233
00:21:54,016 --> 00:21:56,131
Laust du.
234
00:21:58,752 --> 00:22:01,301
Könnte ich bitte meinen Tampon haben?
235
00:22:01,921 --> 00:22:05,070
- Ja, sicher.
- Danke.
236
00:22:05,490 --> 00:22:08,126
- Du bist Brodie, oder?
- Ja.
237
00:22:08,226 --> 00:22:10,795
Ich bin Medina aus Mathematikunterricht.
238
00:22:10,895 --> 00:22:14,544
Richtig, du bist Davids Freundin, oder?
239
00:22:14,764 --> 00:22:18,644
Weißt du was, ich wollte bekommen
ein Eis. Wollten Sie einen?
240
00:22:18,902 --> 00:22:23,120
Ja. Ich habe diesen Jungs nur geholfen ...
241
00:22:25,574 --> 00:22:30,480
Wir sind ... Wir sind alle hier.
Alter ... fangen Sie später.
242
00:22:31,180 --> 00:22:33,476
- Ja, das wäre großartig.
- Cool.
243
00:22:37,016 --> 00:22:39,432
Spabiniere sie, Alter!
244
00:22:59,371 --> 00:23:04,777
Also ... neulich in Mathematik ...
Herr Capenhurst ist so ein Schwanz.
245
00:23:05,677 --> 00:23:07,545
- Ja.
- Ja.
246
00:23:07,645 --> 00:23:11,461
Ich ... ich habe das gerettet.
Nun, ich habe es aus dem Mülleimer gerettet.
247
00:23:12,815 --> 00:23:16,169
Du bist wirklich eine wirklich gute Schublade, wie, wie, wie, wie, wirklich
talentiert. Ich wünschte, ich könnte so zeichnen.
248
00:23:16,269 --> 00:23:20,034
Okay. Danke schön. Danke.
249
00:23:25,093 --> 00:23:30,231
Weißt du, ich dachte darüber nach
Ein Tattoo, es würde meinen Vater verrückt machen.
250
00:23:30,997 --> 00:23:33,478
Ich sollte dich dazu bringen, es zu entwerfen.
251
00:23:35,332 --> 00:23:37,247
- Vielleicht ist das lahm.
- Nein, natürlich.
252
00:23:37,347 --> 00:23:41,985
Ich meine, natürlich würde ich dir helfen
Entwerfen Sie es. Ich denke natürlich nicht, dass es lahm ist.
253
00:23:43,574 --> 00:23:45,322
Okay.
254
00:23:46,388 --> 00:23:48,852
Weißt du, ich dachte
über ... nur ...
255
00:23:49,546 --> 00:23:50,915
Nur hier.
256
00:23:52,015 --> 00:23:53,996
Ja.
257
00:23:54,096 --> 00:23:58,573
- Guter Ort dafür.
- oder vielleicht hier auf meinem oberen Oberschenkel.
258
00:23:58,673 --> 00:24:00,621
Ja. Ja, ja.
259
00:24:00,721 --> 00:24:04,057
Entweder ... ich meine wieder,
Beide großartigen Gebiete ... Orte.
260
00:24:04,157 --> 00:24:06,558
Und schwere Entscheidung.
261
00:24:08,492 --> 00:24:10,241
Also.
262
00:24:12,896 --> 00:24:16,083
- Also, du bist in einer Band?
- Ja, ich spiele ... die Gitarre.
263
00:24:16,183 --> 00:24:18,718
Ich meine, Axe.
264
00:24:20,030 --> 00:24:22,828
Magst du ... Magst du Metal?
265
00:24:22,928 --> 00:24:26,841
Ist es nicht nur ein paar Leute, die schreien?
266
00:24:26,941 --> 00:24:31,540
Auf keinen Fall. Nun, abgesehen von Grindcore.
267
00:24:31,640 --> 00:24:35,082
Und ... Death Metal ist so etwas.
268
00:24:35,182 --> 00:24:37,951
Und Deathcore, Screamo, Pornogrind,
269
00:24:38,051 --> 00:24:41,520
Black Metal, Mathcore, Thrash
und Mordorcore. Aber abgesehen von diesen.
270
00:24:41,620 --> 00:24:43,788
Es ist einfach nicht mein Ding.
271
00:24:43,888 --> 00:24:46,193
Ich verstehe es nicht wirklich.
272
00:24:48,056 --> 00:24:53,122
Es ist wie, wenn das Leben saugt,
Und du fühlst dich allein und leer.
273
00:24:53,222 --> 00:24:56,097
Sie kleben auf etwas Metall
Und das Leben ist besser, weil ...
274
00:24:56,197 --> 00:24:58,933
Weil jemand anderes den Schmerz kennt
275
00:24:59,033 --> 00:25:02,798
und die Wut, die du bist
Wenn Sie durchgehen, weißt du?
276
00:25:11,642 --> 00:25:13,844
Ich werde dir eine CD leihen.
277
00:25:14,444 --> 00:25:17,021
Du solltest ... du solltest
Hören Sie zu ... Hören Sie zu.
278
00:25:28,553 --> 00:25:30,632
Anal Fotze.
279
00:25:31,522 --> 00:25:33,164
Dieses hier.
280
00:25:43,865 --> 00:25:47,769
Eindrucksvoll. Diese sind wirklich sehr, sehr alt.
281
00:25:47,869 --> 00:25:49,570
Wie sind sie nicht in einem Museum?
282
00:25:49,670 --> 00:25:52,539
Wo hast du gesagt
Du hast diese wieder, Alter?
283
00:25:52,639 --> 00:25:55,208
- ICH...
- fand sie ...
284
00:25:55,308 --> 00:25:57,357
in einem übersprungen.
285
00:26:25,466 --> 00:26:29,082
Ich warne dich, Brodie.
Stoppen Sie diese Teufelsmusik jetzt.
286
00:27:38,766 --> 00:27:40,248
Scheiße, Mann.
287
00:27:51,909 --> 00:27:53,745
Laters, Knospe.
288
00:27:53,845 --> 00:27:55,947
Alter, du hast wieder erstickt.
289
00:27:56,047 --> 00:27:58,961
Entschuldigung, ich ... fing an, in Panik zu geraten.
290
00:27:59,681 --> 00:28:01,816
Sie hatten jemals dieses Gefühl
Wo können Sie nicht atmen?
291
00:28:01,916 --> 00:28:05,419
Als ob es ein vernichtendes Gewicht auf deinem gibt
Brust, und der Raum wird sehr klein
292
00:28:05,519 --> 00:28:08,021
Und dein Herz beginnt
Wahnsinnig schnell schlagen?
293
00:28:08,121 --> 00:28:10,360
Nein, das hatte ich nie.
294
00:28:10,644 --> 00:28:13,625
Oh, obwohl dies einmal,
Dieses Küken griff nach meinen Nüssen zu hart,
295
00:28:13,725 --> 00:28:15,806
Und mein Spuloge kam rot heraus.
296
00:28:18,894 --> 00:28:21,009
Bruderschaft von Stahl?
297
00:28:21,129 --> 00:28:23,065
Bruderschaft von Stahl.
298
00:28:23,265 --> 00:28:25,213
Laters.
299
00:29:25,720 --> 00:29:29,136
Der Ausdruck ...
300
00:29:30,625 --> 00:29:32,898
drei a ...
301
00:29:32,998 --> 00:29:38,268
plus zwei B über zwei.
302
00:29:38,963 --> 00:29:44,302
Wenn a gleich drei ...
303
00:29:44,402 --> 00:29:46,300
Und...
304
00:29:46,900 --> 00:29:50,982
B entspricht vier.
305
00:29:54,076 --> 00:29:55,822
Ohnehin...
306
00:30:19,665 --> 00:30:23,148
- Hey, cuz.
- Zum Teufel willst du?
307
00:30:26,170 --> 00:30:27,571
Scheiße.
308
00:30:27,771 --> 00:30:31,327
- Holen Sie sich ihn.
- Holen Sie sich den Scheiß ab, David.
309
00:30:31,427 --> 00:30:33,914
Was wirst du dagegen tun,
Fudge Packer? Sag es meinem Vater?
310
00:30:34,014 --> 00:30:36,142
- Er hasst dich auch.
- Scheiße.
311
00:30:36,242 --> 00:30:39,464
Du gehst wieder in die Nähe meiner Schlampe und
Ich werde dich jeden Morgen in den Schwanz schlagen.
312
00:30:39,564 --> 00:30:41,540
Fucktard.
313
00:30:41,640 --> 00:30:44,147
- RIP Brodies Mädchenohrring aus.
- NEIN.
314
00:30:44,247 --> 00:30:46,962
NEIN! Nein, nein, nein ...
315
00:30:57,590 --> 00:30:59,637
Aufleuchten. Sich in ihn lassen.
316
00:31:14,537 --> 00:31:16,440
Stehlen Sie Benzin?
317
00:31:16,540 --> 00:31:19,489
Ich stehle Diesel.
318
00:31:20,275 --> 00:31:21,824
Fühlen Sie sich nicht schuldig?
319
00:31:24,378 --> 00:31:26,793
Halten Sie das.
320
00:31:28,447 --> 00:31:30,717
Du bist Zakk, oder? Brodies Freund?
321
00:31:30,817 --> 00:31:34,453
Er ... weißt du, wo er ist?
Er hat heute Nachmittag den Unterricht übersprungen.
322
00:31:34,653 --> 00:31:36,522
Brodie?
323
00:31:37,022 --> 00:31:39,324
Oh ja. Er verlor seinen Schwanz
Bei einem Freak -Bandsäsatikunfall.
324
00:31:40,664 --> 00:31:41,991
Tragisch.
325
00:31:42,091 --> 00:31:43,806
Okay.
326
00:31:46,400 --> 00:31:48,110
Also.
327
00:31:51,966 --> 00:31:54,034
Kannst du ihm das geben?
328
00:31:56,035 --> 00:31:58,083
Lies es nicht.
329
00:32:53,554 --> 00:32:55,289
Zakk?
330
00:32:55,389 --> 00:32:57,323
Wo ist Brodie?
331
00:32:58,023 --> 00:32:59,945
Er sagte mir, ich solle eine Nachricht weitergeben.
332
00:33:01,659 --> 00:33:05,475
Er ist nicht interessiert.
Er hat andere Scheiße los.
333
00:33:12,400 --> 00:33:15,670
- Nun, das ist Scheiße.
- Ja.
334
00:33:15,770 --> 00:33:18,205
Nun, dachte ich
Ich würde runter kommen und es dir sagen.
335
00:33:18,305 --> 00:33:21,566
Sparen Sie die ganze Nacht warten,
Einfrieren Sie Ihre Titten aus.
336
00:33:23,437 --> 00:33:27,045
Nun, danke, dass Sie in Betracht gezogen haben
Das Wohlergehen meiner Titten.
337
00:33:27,145 --> 00:33:28,960
Gern geschehen.
338
00:33:30,513 --> 00:33:32,214
Hier.
339
00:33:32,314 --> 00:33:34,362
Sie frieren ein.
340
00:33:43,288 --> 00:33:47,111
Schluck? Hilft den Bullshit weg.
341
00:33:50,493 --> 00:33:52,275
Fick es.
342
00:33:55,130 --> 00:33:57,645
Seine Mutter ist ein Psycho.
343
00:35:13,035 --> 00:35:14,971
Wirst du es uns sagen?
Wer hat dir den Shiner gegeben?
344
00:35:15,071 --> 00:35:18,140
Ich werde nicht bald spielen.
Lass uns das einfach machen.
345
00:35:18,240 --> 00:35:21,876
Alter, du weißt, ich habe deinen Rücken.
Sag mir, wer sie sind, ich werde sie versauen.
346
00:35:21,976 --> 00:35:23,845
Mir geht es gut.
347
00:35:24,245 --> 00:35:27,280
In Ordnung. Nun, wenn sie es dir geben
Noch mehr Scheiße, ich kenne einen Trick, alles in Ordnung?
348
00:35:27,380 --> 00:35:29,749
Zeigen Sie auf seinen Reißverschluss und sagen Sie,
"Gross, dein Schwanz hängt rum."
349
00:35:29,849 --> 00:35:31,884
Und dann, wenn sie nach unten schauen ... Boom!
350
00:35:31,984 --> 00:35:33,983
Du schlägst sie ins Gesicht.
351
00:35:35,153 --> 00:35:37,340
Mein Vater hat mir das beigebracht.
352
00:35:38,522 --> 00:35:41,025
Also gut, meine Damen. Von oben.
353
00:37:27,257 --> 00:37:30,093
Verdammt, ich habe die schlimmsten Kopfschmerzen.
354
00:37:30,193 --> 00:37:31,673
Haben wir geschlafen?
355
00:37:35,330 --> 00:37:37,411
Verstärker sind fehlerhaft.
356
00:37:39,432 --> 00:37:42,535
Leute ... Leute, sehe ich anders aus?
357
00:37:42,635 --> 00:37:45,484
Mehr, wie ... mächtiger?
358
00:37:53,010 --> 00:37:54,511
Sie könnten schwächer sein als zuvor.
359
00:37:54,611 --> 00:37:58,302
Etwas beschissen ist passiert, Mann.
Mein Kopf pocht.
360
00:38:00,647 --> 00:38:04,597
Etwas lief schief. Es hat nicht funktioniert.
361
00:38:05,384 --> 00:38:08,067
Worüber sprichst du, Alter?
362
00:38:12,389 --> 00:38:17,065
Wäre es nicht verrückt, wenn ... wenn die Musik
Hatte etwas mit Dämonen zu tun?
363
00:38:17,165 --> 00:38:18,975
Dämonen?
364
00:38:20,497 --> 00:38:22,377
Dämonen?
365
00:38:23,232 --> 00:38:25,254
Dämonen?
366
00:38:41,479 --> 00:38:43,248
Scheiße!
367
00:38:43,848 --> 00:38:47,584
- Was willst du, Arschloch?
- Können Sie die Trompeten hören, Brodie?
368
00:38:47,684 --> 00:38:51,554
Sie werden lauter.
Der Blinde kommt.
369
00:38:51,704 --> 00:38:54,562
Er wird deinen Darm aussaugen
seit tausend Jahren
370
00:38:54,662 --> 00:38:57,704
und benutze deine Rippen als Zahnstocher.
371
00:39:00,253 --> 00:39:02,001
Okay.
372
00:39:06,848 --> 00:39:11,390
Habe ich erwähnt ... er wird braten
Deine Nüsse über einem offenen Feuer?
373
00:39:11,490 --> 00:39:13,916
Während sie noch angeschlossen sind, natürlich.
374
00:39:14,016 --> 00:39:17,737
- Nein, Terry. Das hast du nicht erwähnt.
- Nun, er ist es.
375
00:39:47,848 --> 00:39:50,925
Mr. Capenhurst, geht es dir gut?
376
00:40:08,197 --> 00:40:10,245
Oh mein Gott.
377
00:40:15,069 --> 00:40:17,784
Oh mein Gott.
378
00:40:23,975 --> 00:40:27,546
Überall war nur Blut,
von jedem Loch.
379
00:40:27,746 --> 00:40:30,381
- Es war verrückt.
- Seltsam.
380
00:40:30,481 --> 00:40:32,282
Ja, es war mental, Mann.
381
00:40:32,382 --> 00:40:36,757
Medina auch. Nur...
Ich habe mich einfach total ignoriert.
382
00:40:36,952 --> 00:40:39,120
Hat sie warum gesagt?
383
00:40:39,420 --> 00:40:41,088
NEIN.
384
00:40:41,188 --> 00:40:44,887
Fühlt sich an wie jeder in meiner Nachbarschaft
ist verrückt geworden.
385
00:40:45,391 --> 00:40:48,094
Diese Stadt war schon immer verrückt.
386
00:40:48,194 --> 00:40:51,899
Scheiße Fluorid
im Wasser oder so.
387
00:40:52,331 --> 00:40:54,445
Was zum Teufel ist das Lärm?
388
00:40:56,301 --> 00:40:58,148
Papa?
389
00:40:59,937 --> 00:41:02,051
Um Ficks willen.
390
00:41:04,706 --> 00:41:06,521
Papa?
391
00:41:07,509 --> 00:41:09,323
Papa?
392
00:41:11,646 --> 00:41:14,081
Papa, was zum Teufel machst du?
393
00:41:14,181 --> 00:41:17,383
Papa? Was machst du?
394
00:41:17,483 --> 00:41:20,652
- Was ist los mit ihm, ist er betrunken?
- Ich glaube nicht.
395
00:41:20,752 --> 00:41:22,353
Papa, rede mit mir.
396
00:41:22,453 --> 00:41:25,696
Schau, ich möchte dieses T-Shirt nehmen
Aus deinem Gesicht. Ja?
397
00:41:25,796 --> 00:41:28,978
Ja, ja, ja, ja, ja. Es ist okay.
398
00:41:29,958 --> 00:41:31,706
Scheiße!
399
00:41:33,729 --> 00:41:35,810
Was zum Teufel macht er?
400
00:41:37,699 --> 00:41:41,235
- Heiliger Fick!
- Ich kann dich sehen.
401
00:41:41,335 --> 00:41:43,160
Scheiße!
402
00:42:25,539 --> 00:42:27,375
Brutal.
403
00:42:27,775 --> 00:42:30,124
Sollten wir ... seinen Puls überprüfen.
404
00:42:30,224 --> 00:42:32,930
Er hat einen verdammten Motor für einen Kopf.
405
00:42:33,380 --> 00:42:36,316
Ich glaube nicht, dass er es sein wird
Gehen Sie diesen, Mann.
406
00:42:36,416 --> 00:42:38,264
Scheiße.
407
00:42:39,317 --> 00:42:42,908
Dein Vater, ich bin ... verdammt. Es tut mir wirklich leid.
408
00:42:45,221 --> 00:42:47,103
Scheiße!
409
00:42:54,862 --> 00:42:58,267
Weißt du, es ist komisch, aber ...
410
00:42:58,967 --> 00:43:02,116
Ich denke, er hätte wollten
so ausgehen.
411
00:43:03,169 --> 00:43:08,040
Seine Augen riss heraus, das Gesicht verdrängte,
Und dann Kopf unter einem Automotor montiert?
412
00:43:08,140 --> 00:43:09,988
Völlig.
413
00:43:12,442 --> 00:43:14,687
Für wen die Glocke betrügt, alter Mann.
414
00:43:16,611 --> 00:43:19,314
Oh, verdammt.
415
00:43:19,414 --> 00:43:21,216
Scheiße!
416
00:43:21,616 --> 00:43:25,271
Alter, Alter, es tut mir so leid. Fick, Mann.
417
00:43:25,371 --> 00:43:27,683
Das ist alles meine Schuld. Okay. Scheiße.
418
00:43:27,783 --> 00:43:32,058
Ich habe diese Seiten übersetzt, und sie waren es
Alles, was mit Beschwörung von Dämonen zu tun hat, okay?
419
00:43:32,158 --> 00:43:36,359
Und jetzt werden die Leute verrückt.
Wie verrückt besessen.
420
00:43:36,459 --> 00:43:39,331
Sie wussten, dass das eine schwarze magische Scheiße war
Und du hast es mir nicht verdammt noch mal gesagt?
421
00:43:39,431 --> 00:43:43,040
- Ich wollte nicht, dass du denkst, ich sei verrückt.
- Es ist jetzt ein bisschen verdammt spät, nicht wahr?
422
00:43:45,568 --> 00:43:48,004
Das ist verdammt verdreht, Mann.
423
00:43:48,104 --> 00:43:50,585
Verdammte Dämonen?
424
00:43:52,306 --> 00:43:56,543
Abigail. Verdammt Abigail. Sie wissen, das Küken
Aus dem Plattenladen, dem psychischen Küken.
425
00:43:56,643 --> 00:43:59,958
Sie weiß alles über dieses Zeug.
Wir sollten sie sehen.
426
00:44:22,830 --> 00:44:25,629
Die Lichter sind an.
Sie könnten immer noch hier sein.
427
00:44:36,541 --> 00:44:38,510
Nun, ich habe keine Ideen mehr.
428
00:44:38,610 --> 00:44:40,490
Jesus!
429
00:44:44,681 --> 00:44:46,835
Diese Dinge saugen.
430
00:44:48,784 --> 00:44:51,449
Was machst du ... was machst du?
431
00:44:52,753 --> 00:44:56,655
Wer bringt eine Würfelgeldbeutel mit
zu einer Dämonenapokalypse überhaupt?
432
00:45:07,532 --> 00:45:10,847
- Wie stoppen wir diese Dinge?
- Scheiße.
433
00:45:17,505 --> 00:45:19,040
- Medina!
- Was ist los?
434
00:45:19,140 --> 00:45:21,689
- Süße Axtfähigkeiten.
- Danke.
435
00:45:21,789 --> 00:45:24,878
Ich wollte mich mit einem Liner einfallen lassen, wie
"Du hast dafür ausgestrahlt" oder so.
436
00:45:24,978 --> 00:45:27,447
- Das wäre wirklich cool, oder?
- Das war ziemlich cool wie es ist.
437
00:45:27,547 --> 00:45:29,595
Ich meine, die Axt und die ...
438
00:45:30,815 --> 00:45:32,964
- Ja.
- verdammt großartig.
439
00:45:59,104 --> 00:46:01,300
Abigail, wir müssen dich holen
zu einem Krankenhaus, okay?
440
00:46:01,400 --> 00:46:03,674
Es ist zu spät.
441
00:46:03,974 --> 00:46:06,357
Es hat ihre Körper besessen.
442
00:46:09,745 --> 00:46:11,513
Ist das Satan?
443
00:46:11,613 --> 00:46:15,682
Das ist Aeloth, König der Dämonen.
444
00:46:15,782 --> 00:46:19,051
Aeloth? Klingt nach einem Badass.
445
00:46:19,151 --> 00:46:24,055
- Diese Wörter waren auf Musikseiten.
- Die schwarze Hymne. Du hast es.
446
00:46:24,555 --> 00:46:27,610
Haben Sie es? Wir haben es verdammt gespielt.
447
00:46:34,227 --> 00:46:38,612
Dann hast du uns alle gefickt.
448
00:46:45,170 --> 00:46:47,877
Die besessenen Körper ...
449
00:46:49,052 --> 00:46:52,671
Sie töten alles auf ihrem Weg ...
450
00:46:52,771 --> 00:46:56,180
In Vorbereitung auf Aeloths Aufstieg ...
451
00:46:56,280 --> 00:46:58,850
Auf dem nächsten Blutmond.
452
00:47:02,150 --> 00:47:05,596
- Zu der Stunde des Teufels.
- Oh Scheiße.
453
00:47:05,696 --> 00:47:08,155
Der Mond ist heute Abend rot.
454
00:47:08,255 --> 00:47:11,770
- Wann ist die Stunde des Teufels?
- Drei Uhr morgens.
455
00:47:13,591 --> 00:47:15,193
Warten.
456
00:47:15,293 --> 00:47:18,013
Drei Uhr morgens Pazifik oder Ostzeit?
457
00:47:18,429 --> 00:47:21,331
Erkennen Dämonen Tageslichteinsparungen?
458
00:47:21,799 --> 00:47:27,838
Wenn Aeloth zurückkehrt, wird seine Seele verschmelzen
mit dem eines dunkelsten menschlichen Wirts.
459
00:47:28,238 --> 00:47:30,118
Wie können wir ihn aufhalten?
460
00:47:30,940 --> 00:47:33,762
- Hast du noch die schwarze Hymne?
- Ja, es ist wieder bei meinem Onkel.
461
00:47:33,862 --> 00:47:35,789
Nun, dann können wir ...
462
00:47:36,778 --> 00:47:38,759
Oh Scheiße!
463
00:47:57,830 --> 00:47:59,197
Habt ihr Brodie heute Abend gesehen?
464
00:47:59,297 --> 00:48:01,999
Jeder, den ich gesehen habe, ist entweder
tot oder psycho.
465
00:48:02,099 --> 00:48:06,068
Kein Zeichen. Hey, mein Vater sagte, wir sollten
Gehen Sie im Notfall in die Schule.
466
00:48:06,168 --> 00:48:08,435
Es ist ... Greypoint
Zivilschutzzentrum.
467
00:48:08,535 --> 00:48:14,231
Er ist ein Aufseher. Ich meine,
war bis er ... besessen wurde und ...
468
00:48:14,331 --> 00:48:17,211
- Ich habe Mamas Haut abgefressen.
- Alter, machst du noch immer damit?
469
00:48:17,311 --> 00:48:19,446
Es war vor stundenlangen, mach dich dazu.
470
00:48:19,546 --> 00:48:21,897
Gehen wir zur Schule.
Wir werden hier nicht überleben.
471
00:48:21,997 --> 00:48:24,078
Oh, warte eine Sekunde.
472
00:48:32,555 --> 00:48:34,591
Oh Gott.
473
00:48:34,691 --> 00:48:37,405
Hoffen wir, dass die Dämonen nicht lesen können.
474
00:48:40,160 --> 00:48:42,074
Bist du bereit?
475
00:48:43,029 --> 00:48:45,094
Lass uns gehen.
476
00:49:10,987 --> 00:49:14,732
Sie brauchen Sie zu zerstören
Das Vocavitque Rex Dämonia.
477
00:49:14,832 --> 00:49:17,926
Zerstören? Wir kamen hierher, um es zu bekommen.
478
00:49:18,126 --> 00:49:23,648
Diejenigen, die die schwarze Hymne durchgeführt haben, können versuchen
um es vor Aeloths Aufstieg umzukehren.
479
00:49:23,748 --> 00:49:26,341
- Kannst du es nicht zerstören?
- NEIN!
480
00:49:26,441 --> 00:49:31,044
Nur diejenigen, die noch haben
Eine Seele kann die Seiten berühren.
481
00:49:31,144 --> 00:49:33,081
Ich nicht.
482
00:49:34,537 --> 00:49:36,720
Ich habe einen Zustand.
483
00:49:37,207 --> 00:49:40,704
Ich möchte Aeloths Schiff werden.
Ich muss ich sein.
484
00:49:40,804 --> 00:49:46,414
Seine Seele wird binden
mit der schwärzesten menschlichen Seele in der Nähe.
485
00:49:46,514 --> 00:49:50,284
Eine Seele, die seiner Kraft nicht widerstehen wird.
486
00:49:53,251 --> 00:49:56,374
Du ... nein! Bitte! NEIN!
487
00:49:58,923 --> 00:50:01,830
Wer hat jetzt keinen Gag -Reflex?
488
00:50:10,983 --> 00:50:14,297
Ich verspreche die Treue zu Aeloth The Blind.
489
00:50:14,737 --> 00:50:17,402
Töte jeden, der dir in den Weg kommt.
490
00:50:17,502 --> 00:50:22,186
Sie werden mit mehr Kraft belohnt
als Sie sich vorstellen können.
491
00:50:24,877 --> 00:50:27,732
Finden Sie Brodie. Er ist der Schlüssel.
492
00:50:33,952 --> 00:50:37,534
Bevor sie Abigail starb
versuchte uns etwas zu sagen.
493
00:50:41,556 --> 00:50:43,438
Vielleicht...
494
00:50:45,660 --> 00:50:49,165
Okay. Wir werden zu meinem Platz zurückkehren,
Ich werde meine Gitarre und die Seiten bekommen.
495
00:50:49,265 --> 00:50:52,133
Ich werde versuchen, dieses Lied zu spielen
Rückwärts, Rob Halford Style, Mann.
496
00:50:52,233 --> 00:50:54,201
Ich meine, es macht Sinn, oder?
All diese Scheiße umkehren?
497
00:50:54,301 --> 00:50:57,470
Fick das. Diese Stadt ist Scheiße.
498
00:50:57,570 --> 00:51:01,072
Wir gehen zum Aussehen rollen
ein Drei-Skinner, der etwas Jäger dreht
499
00:51:01,172 --> 00:51:04,523
und diese Stadt beobachten
Brennen Sie bis zum verdammten Boden!
500
00:51:05,809 --> 00:51:08,846
Alter, was ist mit Medina, Giles und Dion?
Sie könnten alle noch am Leben sein.
501
00:51:08,946 --> 00:51:11,293
Diese Jungs sind Schwänze.
502
00:51:13,081 --> 00:51:15,751
Medina wird niemals
Mach dir für dich heraus, Mann.
503
00:51:15,851 --> 00:51:18,386
Du wirst nie bekommen
mit diesem Mädchen zur zweiten Basis.
504
00:51:18,486 --> 00:51:20,188
Was?
505
00:51:20,588 --> 00:51:22,423
Sie wissen, Anal.
506
00:51:22,523 --> 00:51:26,060
Okay, zuerst möchte ich es nicht wissen
Was Sie für die Basis denken, ist in Ordnung?
507
00:51:26,160 --> 00:51:28,474
Aber ich gehe für die Musikseiten.
508
00:51:32,829 --> 00:51:35,144
Alter, verdammter Stopp.
509
00:51:37,032 --> 00:51:38,637
Mach du nicht Scheiße?
über jemanden außer dir?
510
00:51:38,737 --> 00:51:41,730
Nein, ich nicht. Fick sie.
511
00:51:50,160 --> 00:51:53,370
Alter, ich kümmere mich um den Holden.
512
00:51:57,216 --> 00:51:59,385
Hey, Cocktopus! Sie gewinnen.
513
00:51:59,485 --> 00:52:02,359
Ich werde dich mitnehmen, um das Ding zu machen
mit der Musik oder was auch immer.
514
00:52:03,455 --> 00:52:05,368
Alter!
515
00:52:09,258 --> 00:52:11,607
Aufleuchten. Treten Sie ein.
516
00:52:15,730 --> 00:52:17,583
Aufleuchten.
517
00:52:33,113 --> 00:52:36,250
Okay. Also die ganze Scheiße
ist in meinem Zimmer, in Ordnung.
518
00:52:36,350 --> 00:52:38,885
Aber pass einfach auf meine Tante und meinen Onkel auf,
Weil sie dich hassen.
519
00:52:38,985 --> 00:52:42,521
Und auch ... sie könnten Dämonen sein.
520
00:52:43,122 --> 00:52:45,336
- Rechts.
- Okay.
521
00:52:52,762 --> 00:52:54,164
Oh Scheiße.
522
00:52:54,264 --> 00:52:56,099
Aber sie sind in
All dieser Gott scheiße, oder?
523
00:52:56,199 --> 00:52:58,267
Sie werden süß sein,
Sie werden sich nur in Sicherheit beten.
524
00:52:58,367 --> 00:53:00,269
Nein, nein.
525
00:53:00,369 --> 00:53:03,272
Nein, sie waren zu Hause
Als wir das Lied gespielt haben.
526
00:53:03,372 --> 00:53:07,279
Schau, sie definitiv
Hätte es gehört, okay?
527
00:53:19,186 --> 00:53:22,218
Sieht ganz klar aus. Ich werde die Musik bekommen.
528
00:53:25,591 --> 00:53:29,411
Du warst ein böser Junge, Brodie.
529
00:53:30,111 --> 00:53:33,945
Ich kann dich von hier aus schmecken.
530
00:53:35,401 --> 00:53:37,148
Zakk!
531
00:53:39,770 --> 00:53:41,510
Scheiße!
532
00:54:00,285 --> 00:54:03,868
Scheiße. Wir müssen uns bewaffnen.
533
00:54:07,824 --> 00:54:11,433
- Hat Ihr Onkel eine Waffe?
- Ich bezweifle es, Mann. Scheiße!
534
00:54:11,533 --> 00:54:14,293
Scheiße. Fick, ja!
535
00:54:14,593 --> 00:54:17,870
Ich wette, hier sind einige Kreuze.
Oder einige Bibeln, mit denen wir sie verprügeln könnten.
536
00:54:19,230 --> 00:54:21,066
Was zum Teufel?
537
00:54:21,166 --> 00:54:23,948
Ich denke, sie sind ...
Sie sind Rosenperlen? Ja.
538
00:54:26,103 --> 00:54:29,118
Welchen Teil der Kirche drehen sie an
Dieser böse Junge, Brodie?
539
00:54:31,808 --> 00:54:34,243
- Hey, Brodie?
- Was?
540
00:54:34,343 --> 00:54:36,390
Oh, verdammt.
541
00:54:37,712 --> 00:54:39,827
Warum würdest du das tun?
542
00:55:22,253 --> 00:55:24,329
Es funktioniert nicht.
543
00:55:26,089 --> 00:55:27,856
Das sind ein bisschen Scheiße.
544
00:55:27,956 --> 00:55:29,903
- Halten Sie sie ab.
- Was?
545
00:55:53,460 --> 00:55:54,945
Ja.
546
00:55:58,346 --> 00:56:00,147
Brodie!
547
00:56:00,247 --> 00:56:01,894
NEIN!
548
00:56:27,366 --> 00:56:29,981
NEIN! NEIN!
549
00:56:30,768 --> 00:56:33,071
NEIN! NEIN! NEIN!
550
00:56:34,015 --> 00:56:35,586
NEIN!
551
00:56:36,873 --> 00:56:40,388
Ich werde deine Seele essen.
552
00:56:58,891 --> 00:57:01,890
Verdammt sterben!
553
00:57:12,100 --> 00:57:13,368
NEIN!
554
00:57:13,468 --> 00:57:16,988
NEIN! Stoppen! Bitte. NEIN!
555
00:58:04,879 --> 00:58:06,627
NEIN.
556
00:58:08,515 --> 00:58:10,063
NEIN.
557
00:58:49,120 --> 00:58:52,188
Was ... zum Teufel?
558
00:59:04,133 --> 00:59:07,971
- ziemlich sicher, dass er nicht besessen war.
- Was? Oh nein. Natürlich war er es.
559
00:59:08,071 --> 00:59:12,822
Denn als er hereinkam
Er sagte etwas über Satan.
560
00:59:13,975 --> 00:59:16,191
Du hast ihn das nicht sagen gehört?
561
00:59:30,389 --> 00:59:32,203
Scheiße!
562
00:59:34,624 --> 00:59:37,661
Hey, die Seiten blasen weg.
Du musst mir helfen ...
563
00:59:37,761 --> 00:59:40,096
Oh, krank, Mann.
564
00:59:40,596 --> 00:59:43,831
- Was? Sie waren so, als ich sie fand.
- Aufleuchten. Wir müssen die Musik bekommen.
565
00:59:43,931 --> 00:59:47,768
Also gut, schau, ich werde dir helfen
Tun Sie das, aber nur, weil Sie daran saugen.
566
00:59:47,868 --> 00:59:52,250
Auch es macht Spaß, Scheiße zu erstechen.
Aber wir müssen bessere Waffen bekommen. Ja?
567
01:00:03,579 --> 01:00:06,661
- brutal.
- brutal wie Fick.
568
01:00:49,318 --> 01:00:52,027
Du bist ziemlich gut
Beim Aufschlagen von Jungs, Bruder.
569
01:01:11,971 --> 01:01:14,059
Hast du das gesehen?
570
01:01:14,741 --> 01:01:18,277
- Ich werde es mir ansehen.
- Brodie, du hast die Seite, lass uns gehen.
571
01:01:18,677 --> 01:01:20,490
Brodie!
572
01:01:25,715 --> 01:01:27,563
Scheiße!
573
01:01:27,850 --> 01:01:29,385
Medina.
574
01:01:29,485 --> 01:01:31,242
Brodie.
575
01:01:32,653 --> 01:01:35,689
- Hey.
- Hey.
576
01:01:35,789 --> 01:01:38,822
Wir sind nur drinnen eingeschubst.
577
01:01:39,292 --> 01:01:40,560
Wir?
578
01:01:40,660 --> 01:01:43,704
Als Medina diese Dämonen tötete ...
579
01:01:43,804 --> 01:01:45,597
Ich habe ein bisschen von einem halben Chub bekommen.
580
01:01:45,697 --> 01:01:48,099
Schau, lass uns zurückkehren
Zu der Angelegenheit hier.
581
01:01:48,199 --> 01:01:50,935
Sehen Sie, wie Sie sich in einem Untergrund befinden
Zwerge Zitadelle,
582
01:01:51,035 --> 01:01:53,816
Es sieht so aus, als hätte es
verschachtelte Scharniere, welche ...
583
01:01:53,916 --> 01:01:55,673
Oh ... Brodie!
584
01:01:55,973 --> 01:01:58,975
- Sagte dir, dass es ihnen gut geht.
- Nein, du hast es nicht getan.
585
01:01:59,075 --> 01:02:02,277
Sie sagten, sie waren wahrscheinlich schon tot.
Du wolltest Dibs auf seiner Gitarre.
586
01:02:02,951 --> 01:02:06,815
- Ich habe diese Jungs außerhalb deines Hauses gefunden.
- Sie haben uns gesucht?
587
01:02:06,915 --> 01:02:10,218
Natürlich. Du hast unsere Notiz, oder?
588
01:02:10,318 --> 01:02:13,254
Nein, ich habe keine Notiz gesehen.
589
01:02:36,273 --> 01:02:40,189
Wer hätte gedacht, dass Mr. Proctor's
Die Rock -Kollektion würde sich nützlich erweisen?
590
01:02:42,010 --> 01:02:44,913
- Oh, Gott. Deine Hand.
- Oh ... es ist okay.
591
01:02:45,113 --> 01:02:46,527
NEIN.
592
01:02:52,251 --> 01:02:54,679
Das ist Zakks Jacke.
593
01:02:55,754 --> 01:02:58,136
Wann hast du das bekommen?
594
01:03:00,891 --> 01:03:02,661
Er...
595
01:03:03,661 --> 01:03:05,994
Er verlieh es mir.
596
01:03:06,664 --> 01:03:10,735
Er machte die andere Nacht vorbei
um mir das zu sagen ...
597
01:03:12,035 --> 01:03:13,837
Du weisst.
598
01:03:14,137 --> 01:03:16,720
Sie waren nicht interessiert.
599
01:03:18,372 --> 01:03:20,075
Was?
600
01:03:20,375 --> 01:03:24,312
Die Notiz, die ich Zakk gegeben habe, um Ihnen zu geben
Um mich um 9:00 Uhr im Park zu treffen.
601
01:03:24,712 --> 01:03:27,894
Nein, ich habe diese Notiz auch nicht bekommen.
602
01:03:33,653 --> 01:03:35,500
Also...
603
01:03:37,521 --> 01:03:40,087
Habt ihr sich angeschlossen?
604
01:03:45,660 --> 01:03:48,662
- Motherfucker!
- Brodie, lass es einfach.
605
01:03:49,362 --> 01:03:51,745
Verdammt Wichser. Sie wussten, dass ich sie mochte.
606
01:03:51,845 --> 01:03:54,801
Beruhige das Fick unten, in Ordnung?
607
01:03:54,901 --> 01:03:56,669
Ich bin nicht einmal in sie; Ich war nur gelangweilt.
608
01:03:56,769 --> 01:03:59,038
Also. Das ist angenommen
Um es besser zu machen?
609
01:03:59,138 --> 01:04:01,597
Was ist mit der Bruderschaft von Stahl passiert?
610
01:04:01,697 --> 01:04:04,248
Jeder hatte die richtige Rolle bei dir.
Du bist ein Stück Scheiße.
611
01:04:04,348 --> 01:04:09,387
Fick dich! Sie lassen das geschehen
durch eine so unsichere Muschi.
612
01:04:12,315 --> 01:04:16,499
Ja, das ist richtig weg.
Wachsen Sie ein paar verdammte Bälle, Mann.
613
01:04:21,289 --> 01:04:23,170
Motherfucker!
614
01:04:29,828 --> 01:04:31,997
Du Motherfucker. Sie wussten, dass ich sie mochte.
615
01:04:32,635 --> 01:04:35,162
Speichern Sie es für die Dämonen, ihr zwei.
616
01:04:35,834 --> 01:04:37,633
In Ordnung.
617
01:04:37,733 --> 01:04:39,615
In Ordnung.
618
01:04:48,875 --> 01:04:51,278
Fick dich!
619
01:04:51,578 --> 01:04:54,117
Ich mochte dich nie.
620
01:05:00,451 --> 01:05:04,547
Viel Glück beim Bösen ohne mich.
Sie werden alle verdammt sterben.
621
01:05:09,325 --> 01:05:11,757
Tod zu falschem Metall!
622
01:05:15,464 --> 01:05:17,000
Ich habe das erwartet.
623
01:05:17,100 --> 01:05:20,370
Er ist chaotisch neutral
Und du bist rechtmäßig gut.
624
01:05:20,770 --> 01:05:24,152
Ihre Ausrichtungen
sind einfach völlig unpassend.
625
01:05:35,215 --> 01:05:38,451
Wie spielen wir es rückwärts?
Es war schwer genug, es vorwärts zu spielen.
626
01:05:38,551 --> 01:05:40,586
Wird ein paar gehen.
627
01:05:40,686 --> 01:05:43,217
- Nun, die Zeit ist nicht genau auf unserer Seite.
- und ein anderes Problem.
628
01:05:43,317 --> 01:05:46,623
Als wir das Lied zum ersten Mal gespielt haben, alle in
Die Nachbarschaft wurde zuerst besessen, oder?
629
01:05:46,723 --> 01:05:49,425
- Also?
- Nun, sie waren alle im Hörwesen.
630
01:05:49,525 --> 01:05:51,260
Aber unsere Verstärker blies in die Luft.
631
01:05:51,360 --> 01:05:53,529
Rechts. Okay, also brauchen wir
Einige ernsthafte Dezibel.
632
01:05:53,629 --> 01:05:55,945
- Hat die Schule welche?
- Machst du Witze?
633
01:05:56,045 --> 01:06:00,501
Unsere gesamte Musikklasse musste teilen
der gleiche Rekorder. Ich kann es immer noch schmecken.
634
01:06:00,601 --> 01:06:02,153
Ich kenne einen Ort mit Verstärkern.
635
01:06:02,253 --> 01:06:05,505
Große. Ich bin mir nicht sicher, ob sie noch funktionieren,
Aber es ist unsere einzige Chance.
636
01:06:05,605 --> 01:06:10,041
Draußen? Es wird verrückt.
Und wir haben kein Auto ohne Zakk.
637
01:06:10,141 --> 01:06:14,010
Zakk kann meinen Arsch essen. Wir brauchen ihn nicht.
Wir können es alleine tun.
638
01:06:14,110 --> 01:06:16,224
Fick, ja.
639
01:06:19,332 --> 01:06:21,182
Fick, ja.
640
01:06:21,282 --> 01:06:23,330
Lass uns Scheiße zerreißen.
641
01:06:31,652 --> 01:06:33,460
Bleib niedrig.
642
01:06:37,361 --> 01:06:39,213
Aufleuchten.
643
01:06:45,334 --> 01:06:50,459
- Just Chill, in Ordnung. Wir sind keine Dämonen.
- Lassen Sie die Waffen fallen. Jetzt.
644
01:06:53,408 --> 01:06:57,057
Verdammt! Ich kann nicht sagen, ob ich habe
Ein Fear Boner oder ein Boner Boner.
645
01:06:58,846 --> 01:07:01,548
- Ich habe nichts gesagt. Schlagen Sie ihn.
- Lass uns einfach gehen, okay.
646
01:07:01,648 --> 01:07:05,118
Sie wissen nicht, was Sie tun.
Die Stadt ist mit verdammten Dämonen überrannt.
647
01:07:05,218 --> 01:07:08,121
Wir wissen genau, was wir tun.
648
01:07:08,221 --> 01:07:10,523
Gib mir die Vogue-Kattel
Queff-Wrecks-Dämonie.
649
01:07:10,623 --> 01:07:13,356
Es ist tatsächlich ausgesprochen
Vocavitque Rex Daemonia.
650
01:07:13,456 --> 01:07:15,861
Diese Zunge war nicht für Latein gedacht.
651
01:07:17,061 --> 01:07:20,164
- Aufleuchten.
- Die schwarze Hymne, wo ist es?
652
01:07:20,264 --> 01:07:22,779
Ich weiß nicht, wovon du sprichst. NEIN.
653
01:07:26,635 --> 01:07:27,694
Also?
654
01:07:27,794 --> 01:07:31,671
Sagen Sie dieser Manson -Familie nicht
Cumbucket irgendetwas, Brodie.
655
01:07:31,771 --> 01:07:33,687
Okay, okay.
656
01:07:36,742 --> 01:07:38,085
Es ist hier.
657
01:07:41,041 --> 01:07:42,293
NEIN!
658
01:07:48,317 --> 01:07:52,018
Binden Sie sie zusammen, nehmen Sie sie ins Schlafzimmer.
Sie können ein lebendes Angebot für Aeloth sein.
659
01:07:52,118 --> 01:07:54,924
Nein, nein, bitte, lass uns gehen.
660
01:07:55,024 --> 01:07:58,593
Sie hatten Ihre Chance.
Sie haben Aeloth geweckt,
661
01:07:58,693 --> 01:08:02,963
flehte ihn zu, wegzunehmen
Ihre Schwäche und besiegen Sie Ihre Feinde.
662
01:08:03,063 --> 01:08:09,328
Er hätte dir Macht gegeben, Ruhm,
Glück und jede Frau, die Sie wollen.
663
01:08:10,269 --> 01:08:11,637
Aber du hast es geblasen.
664
01:08:11,737 --> 01:08:14,573
Ist das wahre Brodie?
Sie haben das alles für Macht gemacht?
665
01:08:15,173 --> 01:08:16,875
- Ich wollte das nicht.
- hol sie raus.
666
01:08:17,975 --> 01:08:19,490
Okay. Okay, okay.
667
01:08:30,353 --> 01:08:33,569
Denkst du, wenn wir unsere Hose boden?
Sie werden uns gehen lassen?
668
01:08:34,490 --> 01:08:36,964
Ich denke, wir werden es bald herausfinden.
669
01:08:42,029 --> 01:08:44,898
In Sanguine. Intra in Sanguinem.
670
01:08:44,998 --> 01:08:49,268
De caelo laceri. Lacerato horrorem.
671
01:08:49,368 --> 01:08:54,071
Proin Cursus meum.
Regnabunt Autem in Sanguine ...
672
01:08:54,605 --> 01:08:59,158
Hey, ich habe nie so gedacht, dass dies geschehen kann,
Okay? Ich möchte Sie nur wissen lassen.
673
01:09:00,608 --> 01:09:02,923
Ich war verzweifelt.
674
01:09:03,243 --> 01:09:06,726
Ich habe mich nur so verdammt machtlos gefühlt.
675
01:09:12,484 --> 01:09:15,257
Du bist nicht machtlos, Brodie.
676
01:09:16,021 --> 01:09:18,483
Sie können dies bis zum Aufhalten dessen.
677
01:09:19,124 --> 01:09:20,651
Ich weiß, dass du es kannst.
678
01:09:22,860 --> 01:09:24,524
Was war das, Jungs?
679
01:09:27,895 --> 01:09:29,230
Scheiße.
680
01:09:29,330 --> 01:09:31,011
Da ist etwas drin.
681
01:09:46,244 --> 01:09:51,761
Welcher von euch feucht
Willst du zuerst schädelschädig sein?
682
01:09:58,753 --> 01:10:02,769
Nein, nein. Nicht ich.
Ich brauche meinen Schädel für Prüfungen.
683
01:10:04,625 --> 01:10:08,561
Opfer ist eine edle Handlung, weißt du.
684
01:10:09,129 --> 01:10:11,368
Verdammter alter Bastard.
685
01:10:12,698 --> 01:10:14,180
Oh mein Gott.
686
01:10:30,578 --> 01:10:32,592
Hast du mich vermisst?
687
01:10:45,790 --> 01:10:47,947
Ich dachte du wären auf den Weg zur Aussicht
Zu beobachten, wie die Stadt brennt.
688
01:10:48,047 --> 01:10:50,395
Merkte, dass ich nicht gehen konnte
Mein Kumpel in der Scheiße.
689
01:10:50,495 --> 01:10:53,077
Nicht mit all diesen Dämonen zu Mega-Kill.
690
01:10:56,666 --> 01:10:58,956
Metalheads zusammenkleben, oder?
691
01:11:03,657 --> 01:11:06,509
Warten. Sie haben beschlossen
dass Sie uns helfen wollten,
692
01:11:06,609 --> 01:11:08,800
Und dann haben Sie Make -up angewendet?
693
01:11:09,209 --> 01:11:11,411
Wie lange hat es gedauert?
Welche zehn, fünfzehn Minuten?
694
01:11:11,511 --> 01:11:14,713
Es ist kein Make -up, es ist verdammt
Leichenfarbe. Für die Schlacht?
695
01:11:14,813 --> 01:11:19,030
Okay. Nun, du siehst bezaubernd aus.
Es bringt wirklich deine Augen heraus.
696
01:11:21,418 --> 01:11:23,587
- Was ist der Plan?
- Okay. Ich bekomme meine Gitarre.
697
01:11:23,687 --> 01:11:27,089
- Ihr bringt mich zu den Verstärkern. Bedecke mich.
- Aber sie riss die Seiten auf.
698
01:11:27,189 --> 01:11:30,225
Glaubst du wirklich, dass du es kannst?
aus dem Gedächtnis spielen?
699
01:11:30,325 --> 01:11:32,539
Ich muss es versuchen.
700
01:11:34,193 --> 01:11:38,109
Noch eine Sache ...
Kannst du mich schnell abziehen?
701
01:11:43,708 --> 01:11:45,447
Rechts.
702
01:11:46,100 --> 01:11:50,917
De caelo laceri. Lacerato horrorem.
703
01:11:57,709 --> 01:12:00,556
Metall auf deinen Arsch, Motherfucker!
704
01:12:32,969 --> 01:12:34,416
NEIN!
705
01:12:40,774 --> 01:12:43,466
- Wo ist Dion?
- Er war hinter uns. Er muss verloren gegangen sein.
706
01:12:43,566 --> 01:12:45,305
Es gibt nur ein paar verdammte Räume.
707
01:12:46,212 --> 01:12:47,925
Dion!
708
01:13:16,103 --> 01:13:17,916
Scheiße!
709
01:13:25,575 --> 01:13:26,890
Giles!
710
01:14:20,558 --> 01:14:23,060
- Beeilen Sie sich, Brodie.
- Ich versuche.
711
01:14:23,460 --> 01:14:25,641
Töte sie alle!
712
01:15:11,538 --> 01:15:13,187
Es ist drei Uhr morgens.
713
01:15:33,924 --> 01:15:37,941
Aeloth! Komm in mich!
714
01:15:39,729 --> 01:15:42,572
Füllen Sie mich mit Ihrer Kraft!
715
01:16:17,663 --> 01:16:19,765
So viel Kraft!
716
01:16:19,865 --> 01:16:21,813
Das ist verdammt brutal.
717
01:16:27,270 --> 01:16:28,785
Was?
718
01:16:33,542 --> 01:16:35,409
Scheiße.
719
01:16:36,009 --> 01:16:39,003
Sie wissen, ich bin mir nicht einmal sicher
Ich bin in der richtigen Abstimmung.
720
01:16:55,458 --> 01:16:58,928
Also, Alter, ich denke ich
über ein 'Burzum'.
721
01:16:59,028 --> 01:17:02,211
Mein eigenes Solo -Projekt starten.
722
01:17:08,501 --> 01:17:12,681
Medina! Laufen! Laufen!
723
01:17:15,039 --> 01:17:18,376
Ich meine, du und der Rest der Band
sind nur totes Gewicht.
724
01:17:18,676 --> 01:17:22,616
Alter, reiße deine Fliege auf.
Ich kann deinen Dong sehen.
725
01:17:22,716 --> 01:17:24,326
Was?
726
01:17:29,584 --> 01:17:32,319
Du verstehst es nicht, oder?
Du kannst mich nicht aufhalten.
727
01:17:32,419 --> 01:17:37,002
Ich werde diese Welt der Scheiße zerstören,
ein Maden nach dem anderen.
728
01:17:42,259 --> 01:17:44,007
Medina!
729
01:17:56,405 --> 01:17:58,341
Schau es dir so an ...
730
01:17:58,441 --> 01:18:01,410
Sie verlieren fünf kg
ohne Crash -Diät.
731
01:18:01,910 --> 01:18:03,456
Fick es.
732
01:18:11,847 --> 01:18:14,646
Nein, nein, nein, nein. Das wird nicht funktionieren.
733
01:18:15,318 --> 01:18:18,707
Sie müssen die schwarze Hymne spielen,
verdammtes Idiot.
734
01:18:58,288 --> 01:18:59,703
Zakk.
735
01:19:01,624 --> 01:19:03,560
Danke, Mann.
736
01:19:03,660 --> 01:19:06,124
Das Metall brachte mich zurück.
737
01:19:12,666 --> 01:19:15,181
Ich versuche ihn abzuhalten.
738
01:19:15,701 --> 01:19:19,127
- Er wird alles zerstören.
- Alter, bekämpfe es.
739
01:19:19,227 --> 01:19:23,086
Du musst stark sein. Ich meine,
Du bist der starke, erinnerst du dich?
740
01:19:24,740 --> 01:19:28,179
Ich kann nicht. Er ist zu mächtig.
741
01:19:29,176 --> 01:19:31,225
Beende mich.
742
01:19:31,325 --> 01:19:35,120
Schnell. Bevor Aeloth wieder übernimmt.
743
01:19:36,714 --> 01:19:38,895
Mann, ich kann nicht, ich kann nicht.
744
01:19:41,984 --> 01:19:45,233
Du musst es tun. Es gibt keinen anderen Weg.
Schick ihn zurück in die Hölle.
745
01:19:48,888 --> 01:19:50,929
Mach es!
746
01:20:26,555 --> 01:20:28,867
Bruderschaft von Stahl, Alter.
747
01:20:30,024 --> 01:20:32,312
Bruderschaft von Stahl, für immer.
748
01:21:01,018 --> 01:21:03,078
Ich weiß nicht, ich nur ...
749
01:21:04,022 --> 01:21:06,324
Ich kann Mikrofesschub nicht ausstehen.
750
01:21:06,424 --> 01:21:11,234
- Cannibal Corpse tun es.
- Nein. Barnes hat es früher gemacht. Fischer...
751
01:21:11,829 --> 01:21:13,564
Es ist direkt aus dem Mut.
752
01:21:13,664 --> 01:21:17,333
Scheiße. Habe ich gerade geschult?
753
01:21:17,433 --> 01:21:20,314
Ich lerne sehr schnell.
754
01:21:21,267 --> 01:21:22,981
Wie ist der Tat?
755
01:21:23,836 --> 01:21:25,850
Es ist alles geheilt.
756
01:21:29,506 --> 01:21:31,535
Wir sehen uns später.
757
01:21:58,232 --> 01:22:02,335
Du hast wirklich gedacht, das wäre vorbei?
Zeit zu sterben, Brodie!
758
01:22:09,641 --> 01:22:12,157
- Nein, nur ein Scherz, Alter.
- Zakk?
759
01:25:18,594 --> 01:25:21,598
Wie ist also ... tot sein?
760
01:25:21,698 --> 01:25:23,867
Hölle ist großartig!
761
01:25:23,967 --> 01:25:25,735
Like, einige Musiklegenden kennengelernt:
762
01:25:25,835 --> 01:25:28,237
Dio, Kurt Cobain, DimeBag,
763
01:25:28,337 --> 01:25:31,372
Jon Bonham, Paul McCartney.
764
01:25:31,638 --> 01:25:36,143
Ja, das wahre, wahre Mayhem
Wiedervereinigt. So kalt, Alter.
765
01:25:36,443 --> 01:25:38,943
Verdammte brutale als.
766
01:25:39,043 --> 01:25:40,313
Wie auch immer, die Band.
767
01:25:40,513 --> 01:25:42,715
Du musst weiter spielen, Alter.
768
01:25:43,383 --> 01:25:47,152
Aber jeder ist tot. Wir können nicht behalten
nennen uns todgasmus.
769
01:25:47,252 --> 01:25:48,634
Fühlt sich nicht richtig an.
770
01:25:48,734 --> 01:25:53,124
Also gut. Nun, ändern Sie es.
Wie wäre es mit ... Bandsaw -Beschneidung?
771
01:25:53,224 --> 01:25:56,660
- intestestisch?
- Was ist mit der Bestialität Bliss?
772
01:25:56,760 --> 01:25:59,129
Ja, wie wäre es mit Geburtskanalbootfahrern?
773
01:25:59,229 --> 01:26:01,397
Was ist mit den God Buggerern?
774
01:26:01,497 --> 01:26:05,279
- Wie wäre es mit David Bains Hodensack?
- Analbulimie?
62326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.