Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,379 --> 00:01:08,628
People here believe in the Sun Moon Holy Cult.
2
00:01:08,879 --> 00:01:10,670
The cult's current leader
3
00:01:10,837 --> 00:01:11,711
Ren Woxing is a martial arts master
4
00:01:11,837 --> 00:01:12,795
with a cruel nature
5
00:01:12,962 --> 00:01:14,170
and a highly volatile personality.
6
00:01:14,504 --> 00:01:15,045
He slaughters his followers
7
00:01:15,212 --> 00:01:16,920
as if they were
8
00:01:16,921 --> 00:01:17,795
cattle and sheep.
9
00:01:18,171 --> 00:01:19,461
So the cult members turns to the deputy head
10
00:01:19,462 --> 00:01:20,170
Invincible East,
11
00:01:20,462 --> 00:01:22,045
who has fought against Ren Woxing many times.
12
00:01:22,629 --> 00:01:23,128
Six month ago, there were several people
13
00:01:23,504 --> 00:01:25,170
who claimed to be Invincible East
appearing in succession
14
00:01:25,296 --> 00:01:26,336
on the Black Woods Cliff, where the cult is based.
15
00:01:26,879 --> 00:01:28,503
They tried to kill
16
00:01:28,629 --> 00:01:29,670
Ren Woxing, the tyrannical leader of
17
00:01:29,837 --> 00:01:30,378
the Sun Moon Holy Cult.
18
00:01:30,796 --> 00:01:32,464
But their rebellition was brutally suppressed
19
00:01:32,654 --> 00:01:34,023
one after another.
20
00:02:36,504 --> 00:02:37,336
Who is it?
21
00:02:37,671 --> 00:02:40,003
Invincible East.
22
00:02:40,004 --> 00:02:41,378
Another Invincible East.
23
00:02:42,337 --> 00:02:43,295
The sun rises in the east,
24
00:02:43,504 --> 00:02:44,670
and only I am undefeated.
25
00:03:51,796 --> 00:03:53,211
You do have some skills.
26
00:03:53,837 --> 00:03:54,211
Fine.
27
00:03:54,629 --> 00:03:56,295
I'm about to master the Cosmic Absorbing Power.
28
00:03:56,962 --> 00:03:57,628
Your inner energy
29
00:03:57,629 --> 00:03:59,045
coull be use of mine.
30
00:04:39,212 --> 00:04:40,503
You're no match for me.
31
00:04:41,004 --> 00:04:41,795
That's impossible.
32
00:04:42,129 --> 00:04:43,670
How could you know the skills in the Sunflower Manual?
33
00:04:44,004 --> 00:04:44,670
I'll show you
34
00:04:44,671 --> 00:04:46,003
the real Sunflower Manual.
35
00:05:33,712 --> 00:05:36,211
The sun rises in the east,
36
00:05:36,212 --> 00:05:38,045
Welcome our leader.
37
00:05:38,046 --> 00:05:40,545
and only I am undefeated!
38
00:05:44,504 --> 00:05:46,003
The sun rises in the east,
39
00:05:46,296 --> 00:05:47,670
and only I am undefeated!
40
00:05:48,046 --> 00:05:49,361
We Sun Moon Holy Cult
41
00:05:49,712 --> 00:05:51,170
shall conquer Jianghu.
42
00:06:22,504 --> 00:06:23,295
Bro,
43
00:06:23,504 --> 00:06:25,846
that's a nice pot of wine you got here.
44
00:06:28,962 --> 00:06:30,753
Fine wine with roast chicken.
45
00:06:30,838 --> 00:06:32,087
You're quite a gourmet.
46
00:06:32,712 --> 00:06:34,336
Sir, are you a wine lover?
47
00:06:34,546 --> 00:06:36,336
I stopped to
48
00:06:36,462 --> 00:06:38,503
hear you playing
49
00:06:38,671 --> 00:06:40,003
Laughing Proudly in Jianghu.
50
00:06:40,712 --> 00:06:42,670
The music is composed by Qu Yang and Liu Zhengfeng.
51
00:06:42,796 --> 00:06:43,545
After the two people
52
00:06:44,004 --> 00:06:45,961
were forced to commit suicide
53
00:06:46,004 --> 00:06:46,878
by those so-called decent people,
54
00:06:47,337 --> 00:06:49,211
their music was almost lost.
55
00:06:50,462 --> 00:06:51,503
So you know about
56
00:06:51,504 --> 00:06:52,836
their story?
57
00:06:53,171 --> 00:06:55,295
If I had got the message earlier,
58
00:06:55,504 --> 00:06:57,503
I wouldn't let them die so miserably.
59
00:06:57,837 --> 00:06:59,711
So hearing their musical piece again
60
00:06:59,837 --> 00:07:01,795
truly overwhelmed me today.
61
00:07:02,337 --> 00:07:04,295
It seems that you are a senior of Wulin.
62
00:07:05,171 --> 00:07:06,790
And you are here on the Cliff of
Contemplation of Huashan Mountain.
63
00:07:07,837 --> 00:07:08,419
My name is Linghu Chong.
64
00:07:09,296 --> 00:07:09,878
May I ask about
65
00:07:10,004 --> 00:07:10,961
your relationship with the Huashan Sect?
66
00:07:11,337 --> 00:07:12,919
I'm your martial great uncle,
67
00:07:13,379 --> 00:07:14,795
Feng Qingyang from the Sword Faction.
68
00:07:18,129 --> 00:07:19,462
Grandmaster, please accept my respects.
69
00:07:21,837 --> 00:07:23,170
No need to be so formal.
70
00:07:23,171 --> 00:07:24,947
Just share your wine with me.
71
00:07:26,796 --> 00:07:27,647
I would be pleased.
72
00:07:27,873 --> 00:07:28,556
Please enjoy.
73
00:07:36,004 --> 00:07:37,555
Although it's not the best wine,
74
00:07:37,879 --> 00:07:39,428
it's good enough for me
75
00:07:39,962 --> 00:07:40,628
as I'm so tempted bt its smell.
76
00:07:44,462 --> 00:07:46,170
So, you were punished to stay here?
77
00:07:47,796 --> 00:07:48,711
Since I was a kid,
78
00:07:49,004 --> 00:07:50,211
every time when I wanted to drink
79
00:07:50,462 --> 00:07:50,961
and think quietly about things,
80
00:07:51,504 --> 00:07:52,336
I would come here.
81
00:07:55,712 --> 00:07:56,545
Someone is coming.
82
00:07:57,546 --> 00:07:59,128
They are not from the Huashan Sect.
83
00:08:05,004 --> 00:08:05,628
This way.
84
00:08:05,986 --> 00:08:06,527
Get them.
85
00:08:21,046 --> 00:08:22,836
It's Ren Yingying and Blue Phoenix.
86
00:08:25,004 --> 00:08:27,045
Their skills show that
87
00:08:27,171 --> 00:08:28,545
they are from the evil Sun Moon Holy Cult.
88
00:08:30,379 --> 00:08:31,628
Miss Ren is different
89
00:08:31,629 --> 00:08:32,460
from her father.
90
00:08:33,004 --> 00:08:33,835
Grandmaster, trust me.
91
00:08:34,336 --> 00:08:35,503
So she is the daughter of
92
00:08:35,629 --> 00:08:37,045
the big devil Ren Woxing.
93
00:08:38,671 --> 00:08:39,960
You puppy.
94
00:08:40,171 --> 00:08:41,628
Your master doesn't know that, right?
95
00:08:41,879 --> 00:08:43,128
Befriend with people from the demonic cult.
96
00:08:43,296 --> 00:08:44,878
You'll get yourself into troubles.
97
00:08:45,337 --> 00:08:46,295
No time to think that much.
98
00:08:46,837 --> 00:08:47,503
Save them first.
99
00:08:48,004 --> 00:08:48,670
Well then, Grandmaster,
100
00:08:49,296 --> 00:08:49,670
goodbye!
101
00:08:53,629 --> 00:08:55,128
i didn't expect there would be
102
00:08:55,171 --> 00:08:56,503
such a junior in the Huashan Sect.
103
00:08:56,837 --> 00:08:57,836
I will come to help you
104
00:08:58,129 --> 00:08:59,295
after I finish enjoying your wine.
105
00:09:03,671 --> 00:09:04,128
You wicked woman!
106
00:09:04,671 --> 00:09:06,170
How dare you to come to Huashan?
107
00:09:06,671 --> 00:09:08,378
You are asking for it!
108
00:09:08,712 --> 00:09:09,211
Zuo Lengchan.
109
00:09:09,671 --> 00:09:10,795
We are no enemies.
110
00:09:10,962 --> 00:09:12,524
Why are you pushing me so hard?
111
00:09:26,337 --> 00:09:26,878
Linghu Chong.
112
00:09:27,171 --> 00:09:28,494
Finally found you.
113
00:09:28,546 --> 00:09:30,170
You are here for me?
114
00:09:30,712 --> 00:09:31,211
Of course.
115
00:09:31,462 --> 00:09:32,295
If it wasn't for you,
116
00:09:32,504 --> 00:09:34,003
how could we be stumped by these people?
117
00:09:34,337 --> 00:09:35,003
Linghu Chong!
118
00:09:36,129 --> 00:09:37,103
What are you doing?
119
00:09:37,796 --> 00:09:39,295
If you protect this evil woman,
120
00:09:39,504 --> 00:09:41,461
you will be the enemy of all decent people in Wulin.
121
00:09:42,504 --> 00:09:43,003
Yingying.
122
00:09:43,504 --> 00:09:44,444
I can handle them.
123
00:09:44,504 --> 00:09:45,045
You two leave quickly.
124
00:09:45,337 --> 00:09:45,670
Okay.
125
00:09:46,046 --> 00:09:46,670
I'll come for you again.
126
00:09:47,551 --> 00:09:47,799
Let's go.
127
00:09:58,837 --> 00:09:59,711
Freezing Breath.
128
00:10:02,462 --> 00:10:03,670
The heavens are helping me!
129
00:10:04,212 --> 00:10:04,795
Linghu Chong.
130
00:10:05,337 --> 00:10:06,336
I was thinking about
131
00:10:06,462 --> 00:10:07,944
finding faults with the Huashan Sect.
132
00:10:08,462 --> 00:10:09,836
Now I get the chance.
133
00:10:10,296 --> 00:10:11,836
I'll take you to Yue Buqun for a reasonable explanation.
134
00:10:31,546 --> 00:10:32,170
It's crowded.
135
00:10:32,504 --> 00:10:33,170
Don't push me.
136
00:10:34,962 --> 00:10:35,378
Get away.
137
00:10:35,796 --> 00:10:36,128
Who is it?
138
00:10:36,337 --> 00:10:37,003
Shut up.
139
00:10:40,171 --> 00:10:40,670
What?
140
00:10:40,712 --> 00:10:41,461
Stunned by my beauty?
141
00:10:42,171 --> 00:10:43,045
Go away!
142
00:10:43,664 --> 00:10:43,958
Elder sisters.
143
00:10:44,171 --> 00:10:44,503
Younger sisters.
144
00:10:47,379 --> 00:10:48,045
Younger brothers.
145
00:10:48,546 --> 00:10:49,878
I told you
146
00:10:50,379 --> 00:10:51,170
to show others
147
00:10:51,171 --> 00:10:52,711
the spirit of our Huashan Sect.
148
00:10:53,171 --> 00:10:54,961
Be friendly and polite.
149
00:10:55,046 --> 00:10:55,711
Like me.
150
00:10:57,129 --> 00:10:58,184
You stinky potatoes.
151
00:10:58,212 --> 00:10:58,795
Rotten eggs.
152
00:11:00,796 --> 00:11:02,211
How dare you
153
00:11:02,462 --> 00:11:03,670
to say my senior apprentice brother's name?
154
00:11:03,671 --> 00:11:04,128
Yeah.
155
00:11:04,337 --> 00:11:04,961
How dare you!
156
00:11:05,837 --> 00:11:07,003
i'm gonna tell my father.
157
00:11:07,504 --> 00:11:10,170
See how he will punish you.
158
00:11:11,462 --> 00:11:12,170
Be quiet!
159
00:11:12,504 --> 00:11:13,211
Wait.
160
00:11:14,129 --> 00:11:14,670
Wait.
161
00:11:53,212 --> 00:11:53,836
Chong.
162
00:11:54,462 --> 00:11:56,003
Have you realized your mistake?
163
00:11:56,629 --> 00:11:58,295
No, I haven't.
164
00:12:02,379 --> 00:12:03,003
Linghu Chon.
165
00:12:04,004 --> 00:12:04,503
Tell everyone
166
00:12:04,629 --> 00:12:05,836
how you gang together with
167
00:12:06,296 --> 00:12:07,003
the evil sect woman.
168
00:12:08,379 --> 00:12:08,961
Chong.
169
00:12:09,504 --> 00:12:10,295
They said that wicked woman
170
00:12:10,462 --> 00:12:11,670
gave you a martial arts manual.
171
00:12:12,004 --> 00:12:13,003
If you hand in
172
00:12:13,129 --> 00:12:14,711
te evil book of the demonic cult,
173
00:12:15,004 --> 00:12:16,378
I will forgive you
174
00:12:16,796 --> 00:12:18,003
for breaking up with them.
175
00:12:18,546 --> 00:12:19,170
Otherwise,
176
00:12:19,712 --> 00:12:21,711
the Huashan Sect can no longer have you here.
177
00:12:23,879 --> 00:12:24,545
Shifu.
178
00:12:25,796 --> 00:12:26,836
I made acquaintance with Miss Ren
179
00:12:27,171 --> 00:12:28,295
because of music.
180
00:12:29,629 --> 00:12:31,170
We're just friends.
181
00:12:32,504 --> 00:12:33,336
I don't understand
182
00:12:33,337 --> 00:12:34,545
how we're risking universal comdemnation.
183
00:12:37,879 --> 00:12:39,211
Just a music score?
184
00:12:41,879 --> 00:12:42,878
Nonsense!
185
00:12:43,504 --> 00:12:44,336
Over the years, te demonic cult
186
00:12:45,046 --> 00:12:45,795
has been making all-out efforts
187
00:12:45,962 --> 00:12:47,128
to persecute the decent people
188
00:12:48,004 --> 00:12:48,795
of the Five Mountains Sword School Alliance.
189
00:12:49,504 --> 00:12:50,670
How can you befriend with
190
00:12:50,712 --> 00:12:51,503
people of the evil sect?
191
00:12:55,337 --> 00:12:56,170
Now answer my question:
192
00:12:57,046 --> 00:12:58,211
If you see any members
193
00:12:58,296 --> 00:12:59,003
of the demonic cult in the future,
194
00:12:59,504 --> 00:13:00,711
for example, Ren Yingying,
195
00:13:01,379 --> 00:13:02,878
will you kill them all without mercy?
196
00:13:03,671 --> 00:13:05,670
Shifu, I think one should
197
00:13:06,337 --> 00:13:07,836
live a life as he wishes.
198
00:13:08,462 --> 00:13:09,304
If one can neither
199
00:13:09,337 --> 00:13:10,336
drink with his friends,
200
00:13:10,796 --> 00:13:11,961
nor play music with them,
201
00:13:12,171 --> 00:13:13,461
and even harm his friends,
202
00:13:16,171 --> 00:13:17,795
then it will be worse than death.
203
00:13:18,462 --> 00:13:19,045
Master Yue.
204
00:13:19,671 --> 00:13:20,670
Your apprentice has been
205
00:13:20,837 --> 00:13:22,378
deeply bewitched by the demonic cult.
206
00:13:23,171 --> 00:13:24,104
You can't have him anymore.
207
00:13:24,171 --> 00:13:24,628
Yeah.
208
00:13:26,004 --> 00:13:26,795
Are you deaf?
209
00:13:27,046 --> 00:13:28,003
My senior brother has
210
00:13:28,171 --> 00:13:29,503
explained himself clearly enough.
211
00:13:29,671 --> 00:13:31,670
That wicked woman gave him a music score.
212
00:13:31,796 --> 00:13:32,878
Not a martial arts manual.
213
00:13:33,004 --> 00:13:33,795
What else do you want?
214
00:13:39,379 --> 00:13:40,670
Never look down upon the bonds
215
00:13:40,671 --> 00:13:41,170
between us.
216
00:13:41,337 --> 00:13:43,795
Don't you dare to harm my senior brother.
217
00:13:44,337 --> 00:13:45,170
Protect Huashan Sect.
218
00:13:46,796 --> 00:13:47,670
Protect senior brother.
219
00:14:09,462 --> 00:14:11,003
What a srong sword power.
220
00:14:13,962 --> 00:14:15,670
Here I am.
221
00:14:22,462 --> 00:14:23,795
Uncle Feng.
222
00:14:24,337 --> 00:14:25,670
Huashan hasn't seen
223
00:14:25,796 --> 00:14:27,628
such a scene for years.
224
00:14:28,004 --> 00:14:28,961
I thought I would see
225
00:14:29,129 --> 00:14:30,211
the revitalization of Huashan Sect.
226
00:14:30,879 --> 00:14:33,336
But instead, it was a bunch of shameless old people
227
00:14:33,879 --> 00:14:35,711
bullying the younger generation of the Huashan Sect.
228
00:14:36,337 --> 00:14:37,836
Senior Feng, you've been in seclusion for years,
229
00:14:38,004 --> 00:14:39,336
detached from the affairs of the martial world.
230
00:14:40,212 --> 00:14:42,003
Now that you unprecedentedly broke in our meeting
231
00:14:42,379 --> 00:14:43,628
could it be that you have some connection
232
00:14:43,712 --> 00:14:44,503
to Linghu Chong?
233
00:14:45,504 --> 00:14:46,545
I don't know him.
234
00:14:46,879 --> 00:14:48,461
I'm just curious about
235
00:14:48,504 --> 00:14:49,545
what kind of stubborn young man he is
236
00:14:50,337 --> 00:14:51,295
to have such
237
00:14:51,379 --> 00:14:52,961
rebellious thoughts.
238
00:14:53,546 --> 00:14:55,461
Linghu Chong has colluded with the demonic cult.
239
00:14:56,504 --> 00:14:57,170
Senior Feng,
240
00:14:57,337 --> 00:14:58,961
are you gonna break the rules of Jianghu
241
00:14:59,337 --> 00:15:00,670
and bend the law for him?
242
00:15:01,171 --> 00:15:03,711
I'm no longer a member of the martial world,
243
00:15:03,962 --> 00:15:04,670
nor do I wish to be involved in
244
00:15:04,837 --> 00:15:06,128
these filthy matters.
245
00:15:07,171 --> 00:15:07,795
Yue Buqun,
246
00:15:08,629 --> 00:15:09,795
you may handle this
247
00:15:09,837 --> 00:15:10,961
according to the rules of Jianghu.
248
00:15:11,879 --> 00:15:13,378
As your commandter, Grandmaster.
249
00:15:22,129 --> 00:15:22,670
Chong,
250
00:15:23,004 --> 00:15:23,961
I could see your past mischief
251
00:15:24,171 --> 00:15:25,503
of childish behaviors.
252
00:15:26,671 --> 00:15:28,295
But now you've committed a serious offense.
253
00:15:29,171 --> 00:15:31,128
As the head of Huashan Sect,
254
00:15:31,837 --> 00:15:33,170
I must give Wulin
255
00:15:33,171 --> 00:15:34,003
an explanation today.
256
00:15:35,171 --> 00:15:36,003
I hope you understand
257
00:15:36,254 --> 00:15:37,128
my difficult position.
258
00:15:38,046 --> 00:15:38,545
Father,
259
00:15:38,796 --> 00:15:39,836
please spare senior brother.
260
00:15:40,796 --> 00:15:43,545
Shifu, please forgive senior brother!
261
00:15:47,962 --> 00:15:48,628
I, Linghu Chong
262
00:15:48,712 --> 00:15:50,670
take full responsibility for my actions.
263
00:15:51,296 --> 00:15:52,461
Please, do not trouble Shifu.
264
00:15:53,504 --> 00:15:54,003
Everyone,
265
00:15:55,504 --> 00:15:57,461
I will give up all my martial art skills
266
00:15:58,296 --> 00:16:00,878
and sever all ties with Huashan Sect's Qi Faction.
267
00:16:02,296 --> 00:16:04,128
Please do not make things difficult for Huachan.
268
00:16:17,379 --> 00:16:19,377
Senior Brother. Senior Brother.
269
00:16:19,378 --> 00:16:20,415
Senior Brother.
270
00:16:21,080 --> 00:16:21,550
Senior Brother.
271
00:16:21,958 --> 00:16:22,451
Senior Brother.
272
00:16:22,546 --> 00:16:23,211
Are you an idiot?
273
00:16:23,629 --> 00:16:24,295
If I were you,
274
00:16:24,462 --> 00:16:25,645
I'd cripple these people's martial arts,
275
00:16:26,171 --> 00:16:27,503
especially that of the nasty elderly.
276
00:16:31,712 --> 00:16:32,670
From today on,
277
00:16:33,171 --> 00:16:35,128
Linghu Chong is no longer an apprentice of our sect.
278
00:16:36,046 --> 00:16:37,545
His life or death, right or wrong,
279
00:16:37,879 --> 00:16:39,295
will have nothing to do with Huashan.
280
00:16:39,671 --> 00:16:40,170
On my command.
281
00:16:41,296 --> 00:16:42,378
Expel this disgraced person
282
00:16:42,379 --> 00:16:43,128
from Huashan.
283
00:16:43,212 --> 00:16:43,711
Master Yue,
284
00:16:45,171 --> 00:16:46,795
leave the matter of expelling this useless person
285
00:16:47,379 --> 00:16:48,961
to me.
286
00:17:11,670 --> 00:17:12,526
Senior Feng, what...
287
00:17:12,528 --> 00:17:13,171
Senior Feng,
288
00:17:13,837 --> 00:17:14,794
What do you mean?
289
00:17:15,629 --> 00:17:17,128
You are a master of martial arts.
290
00:17:17,504 --> 00:17:18,378
How could you go back on your word,
291
00:17:18,629 --> 00:17:19,711
breaking the rules of Wulin?
292
00:17:20,462 --> 00:17:22,669
This young man has crippled all his martial arts
293
00:17:22,837 --> 00:17:24,294
and been expelled from his sect.
294
00:17:24,962 --> 00:17:26,836
He's no longer member of
the Five Mountains Schools Alliance.
295
00:17:27,462 --> 00:17:28,294
What does my saving him
296
00:17:28,462 --> 00:17:29,836
have to do with you?
297
00:17:30,296 --> 00:17:31,503
This goes against the rules!
298
00:17:32,004 --> 00:17:34,795
Rules are made by the strongest.
299
00:17:35,504 --> 00:17:36,170
Do you think
300
00:17:36,171 --> 00:17:37,670
you can beat me?
301
00:17:39,439 --> 00:17:39,980
This young man has only
302
00:17:40,278 --> 00:17:42,069
trained in inner strength for ten years.
303
00:17:42,212 --> 00:17:43,128
Giving up it all is no big deal.
304
00:17:43,671 --> 00:17:45,170
I'll give you twenty years of inner strength.
305
00:18:07,296 --> 00:18:08,128
Grandmaster, thank you
306
00:18:08,379 --> 00:18:10,003
for rebuilding the passages in my body.
307
00:18:11,296 --> 00:18:11,878
Chong.
308
00:18:12,212 --> 00:18:13,045
Let's go.
309
00:18:13,629 --> 00:18:15,545
Just looking at these shameless people
310
00:18:15,671 --> 00:18:16,670
makes me sick.
311
00:18:17,212 --> 00:18:17,628
Let's go.
312
00:18:21,546 --> 00:18:22,170
Yue Buqun.
313
00:18:22,379 --> 00:18:23,670
He's my apprentice now.
314
00:18:23,837 --> 00:18:24,611
Same generation as yours.
315
00:18:25,171 --> 00:18:26,670
Next time you see Linghu Chong,
316
00:18:26,962 --> 00:18:28,128
you must address him as senior brother.
317
00:18:28,504 --> 00:18:29,003
Understand?
318
00:18:32,212 --> 00:18:33,795
Congratulations to Master Yue,
319
00:18:34,212 --> 00:18:35,211
for having a new senior brother!
320
00:19:34,129 --> 00:19:35,603
You are my
321
00:19:35,629 --> 00:19:37,503
last substitute, aren't you?
322
00:19:39,504 --> 00:19:40,461
Yes, Master.
323
00:19:50,796 --> 00:19:51,795
Jingzhe (Awakening of Insects).
324
00:19:52,962 --> 00:19:53,670
The sixth day of the month,
325
00:19:57,129 --> 00:19:58,170
The day of my final battle
326
00:19:58,337 --> 00:19:59,670
with Ren Woxing.
327
00:20:02,546 --> 00:20:04,170
It's quite fitting.
328
00:20:06,212 --> 00:20:07,378
I'm willing to go in your stead, Master.
329
00:20:12,462 --> 00:20:14,878
Are you truly willing to die for me?
330
00:20:15,712 --> 00:20:16,836
To die for Master
331
00:20:17,171 --> 00:20:18,295
is an honor for a shadow.
332
00:20:22,004 --> 00:20:23,978
But I've changed my mind.
333
00:20:24,837 --> 00:20:26,461
I will go by myself.
334
00:20:30,337 --> 00:20:31,003
Don't be afraid.
335
00:20:31,546 --> 00:20:32,961
It's not your fault.
336
00:20:35,171 --> 00:20:36,170
I've always known that
337
00:20:36,671 --> 00:20:38,211
I must face it myself.
338
00:20:39,129 --> 00:20:40,878
It's meaningless
339
00:20:41,337 --> 00:20:43,503
to escape from it forever.
340
00:20:45,837 --> 00:20:47,003
To master this skill,
341
00:20:48,462 --> 00:20:50,003
one must first self-castrate.
342
00:20:51,837 --> 00:20:53,170
I did that,
343
00:20:54,796 --> 00:20:56,170
yet I have never been able to reach
344
00:20:56,337 --> 00:20:57,295
Level-9.
345
00:20:58,337 --> 00:21:00,170
I have had twelve substitutes,
346
00:21:00,837 --> 00:21:03,461
eleven of whom, like me,
347
00:21:04,962 --> 00:21:06,170
were all men.
348
00:21:07,504 --> 00:21:09,211
But they could only reach
349
00:21:09,337 --> 00:21:10,503
the fourth of fifth level.
350
00:21:13,504 --> 00:21:14,378
Now
351
00:21:17,462 --> 00:21:19,378
I seem to understand a little bit
352
00:21:24,462 --> 00:21:25,128
Perhaps
353
00:21:26,212 --> 00:21:28,795
it's the pure Yin body of a woman
354
00:21:29,837 --> 00:21:31,836
that is the true answer.
355
00:21:38,337 --> 00:21:39,461
You are my
356
00:21:41,171 --> 00:21:43,336
only fermale substitute, aren't you?
357
00:21:50,171 --> 00:21:50,878
Come here.
358
00:21:52,712 --> 00:21:53,545
Look
359
00:21:56,796 --> 00:21:58,795
this is my dream.
360
00:22:00,171 --> 00:22:02,461
A vast Jianghu world.
361
00:22:06,004 --> 00:22:07,961
Don't you want to step out of the Black Woods
362
00:22:09,004 --> 00:22:11,336
and see the world outside?
363
00:22:34,129 --> 00:22:35,545
You have no name,
364
00:22:36,837 --> 00:22:38,170
no past,
365
00:22:39,004 --> 00:22:40,670
and no future to speak of.
366
00:22:41,671 --> 00:22:42,503
But I
367
00:22:43,296 --> 00:22:44,670
will give you a chance.
368
00:22:45,962 --> 00:22:47,461
If I die in battle today,
369
00:22:48,171 --> 00:22:49,670
you shall live in my place
370
00:22:51,837 --> 00:22:53,211
and become the true
371
00:22:54,004 --> 00:22:55,295
Invincible East.
372
00:23:20,004 --> 00:23:21,461
Who am I?
373
00:23:25,046 --> 00:23:27,003
Am I Invincible East?
374
00:24:11,337 --> 00:24:11,961
Grandmaster.
375
00:24:12,296 --> 00:24:14,211
Sometimes stillness is the wisest move.
376
00:24:14,837 --> 00:24:17,795
The mastery of martial arts resembles a game of chess.
377
00:24:18,004 --> 00:24:20,295
Can you wield uour sword
378
00:24:20,337 --> 00:24:22,170
as a gauge and discern rght from wrong?
379
00:24:24,629 --> 00:24:26,503
Sword-nourising Stance reveals the essence.
380
00:24:31,337 --> 00:24:33,128
Sword-separating Stance evokes longing.
381
00:24:39,212 --> 00:24:41,503
Sword-swinging Stance means no regrets.
382
00:24:57,712 --> 00:24:59,336
Sword-evading Stance hides weaknesses.
383
00:25:02,171 --> 00:25:04,295
Sword-wandering Stance swings freely.
384
00:25:06,171 --> 00:25:08,461
Sword-falling Stance commands mountaina and rivers.
385
00:25:09,546 --> 00:25:11,461
Sword-disordering Stance shines like starlight.
386
00:25:16,296 --> 00:25:18,503
Sword-defeating Stance dominates with force.
387
00:25:47,712 --> 00:25:48,295
Not bad.
388
00:25:49,046 --> 00:25:50,336
And the last stance,
389
00:25:50,712 --> 00:25:52,211
watch carefully,
390
00:26:15,129 --> 00:26:17,361
Sword-vanishing Stance reveals loneliness.
391
00:26:44,046 --> 00:26:45,295
Stop over thinking it.
392
00:26:45,629 --> 00:26:46,670
Let's have a drink.
393
00:26:57,879 --> 00:26:59,061
I'm too stupid
394
00:26:59,462 --> 00:27:01,003
to grasp the 9th stance.
395
00:27:04,629 --> 00:27:05,878
Sorry to have let you down, Grandmaster.
396
00:27:06,504 --> 00:27:07,795
You've managed to learn
397
00:27:07,962 --> 00:27:08,878
the first 8 stances of
398
00:27:08,879 --> 00:27:11,503
the Nine Swords of Dugu.
399
00:27:11,671 --> 00:27:13,003
That's quite impressive.
400
00:27:14,046 --> 00:27:14,961
I have to admit,
401
00:27:15,337 --> 00:27:17,170
your talent for swordsmanship
402
00:27:17,337 --> 00:27:19,336
is even greater than mine was back then.
403
00:27:19,629 --> 00:27:21,170
That's because Grandmaster taught me so well.
404
00:27:21,712 --> 00:27:22,461
Do you know
405
00:27:22,546 --> 00:27:24,795
why the 9th stance is called loneliness?
406
00:27:26,379 --> 00:27:27,111
No, Grandmaster.
407
00:27:27,712 --> 00:27:29,045
Loneliness is not the same as solitude.
408
00:27:30,379 --> 00:27:32,336
Then what is loneliness?
409
00:27:32,504 --> 00:27:33,795
Everyone in life
410
00:27:33,796 --> 00:27:34,378
makes choices
411
00:27:34,504 --> 00:27:35,878
that no one else can understand.
412
00:27:36,504 --> 00:27:37,211
Does everyone
413
00:27:38,171 --> 00:27:39,795
have their own loneliness?
414
00:27:40,004 --> 00:27:40,795
It's the same with the Dao,
415
00:27:41,004 --> 00:27:41,961
and with swordsmanship too.
416
00:27:43,004 --> 00:27:43,836
One day, you'll have
417
00:27:43,962 --> 00:27:45,378
your own 9th stance.
418
00:27:45,837 --> 00:27:46,170
Now,
419
00:27:46,837 --> 00:27:47,211
drink.
420
00:27:49,129 --> 00:27:49,503
Come on.
421
00:27:54,546 --> 00:27:55,045
Grandmaster.
422
00:27:55,171 --> 00:27:55,670
Come, that's right.
423
00:27:56,004 --> 00:27:56,503
Goose leg.
424
00:27:58,379 --> 00:28:00,295
Big bites of meat, big gulps of wine.
425
00:28:00,796 --> 00:28:02,128
Live freely in Jianghu!
426
00:28:06,879 --> 00:28:07,503
This is strange.
427
00:28:07,837 --> 00:28:09,503
I've never seen
428
00:28:09,671 --> 00:28:10,836
these poisonous insects on the Cliff of Contemplation.
429
00:28:17,129 --> 00:28:17,795
It's her.
430
00:28:25,504 --> 00:28:25,878
Holy Maiden.
431
00:28:26,671 --> 00:28:27,670
I've already sent a signal
432
00:28:27,671 --> 00:28:28,461
to Linghu.
433
00:28:28,796 --> 00:28:30,128
He'll be here to meet us soon.
434
00:29:11,337 --> 00:29:11,961
Holy Maiden,
435
00:29:12,462 --> 00:29:13,545
why is the bridge broken?
436
00:29:14,379 --> 00:29:15,961
Looks like these iron chains were just broken.
437
00:29:17,837 --> 00:29:19,003
It seems he doen't want to see us .
438
00:29:22,004 --> 00:29:23,045
Linghu Chong,
439
00:29:23,462 --> 00:29:24,545
I've even brought
440
00:29:24,546 --> 00:29:25,878
your favorite Kaoliang liquor for you.
441
00:29:26,671 --> 00:29:28,170
If you don't come out,
442
00:29:28,671 --> 00:29:30,503
I'm going to pour it out.
443
00:29:33,171 --> 00:29:33,878
I'm really going to pour it out.
444
00:29:34,629 --> 00:29:35,795
I'm pouring it right now.
445
00:29:39,337 --> 00:29:39,836
Blue Phoenix,
446
00:29:40,879 --> 00:29:42,003
you really did pour it all out.
447
00:29:43,629 --> 00:29:44,503
Holy Maiden,
448
00:29:44,837 --> 00:29:45,836
it seems this drunkard really
449
00:29:45,837 --> 00:29:46,670
doesn't want to see us.
450
00:29:46,796 --> 00:29:47,503
What should we do?
451
00:29:47,671 --> 00:29:48,503
When two have mutual feelings for each other,
452
00:29:48,879 --> 00:29:49,545
everything happens naturally.
453
00:29:51,337 --> 00:29:52,128
I'll wait here for him.
454
00:30:36,212 --> 00:30:37,378
Even though Guangling San is an extraordinary piece,
455
00:30:37,962 --> 00:30:38,961
it can't compare to this tune,
456
00:30:39,129 --> 00:30:39,878
Laughing Proudly in Jianghu.
457
00:30:42,171 --> 00:30:43,403
Indeed, only someone
458
00:30:43,796 --> 00:30:44,503
as upright and honest as Linghu
459
00:30:44,879 --> 00:30:46,378
is worthy of this musical score.
460
00:30:47,629 --> 00:30:48,586
Will we meet again?
461
00:30:49,629 --> 00:30:51,003
Having met through this song,
462
00:30:51,546 --> 00:30:52,378
we are now friends.
463
00:30:53,337 --> 00:30:54,461
If you ever come looking for me,
464
00:30:55,004 --> 00:30:56,128
you'll find me by following the music.
465
00:31:23,296 --> 00:31:24,170
Do you know
466
00:31:24,337 --> 00:31:25,628
why I've trapped myself here
467
00:31:25,837 --> 00:31:27,461
at the Cliff of Contemplation?
468
00:31:28,504 --> 00:31:29,545
It's because of
469
00:31:30,462 --> 00:31:31,836
Grangmaster's 9th sword stance.
470
00:31:35,629 --> 00:31:37,295
Do you really want to be trapped
471
00:31:37,337 --> 00:31:38,836
on this cliff like me
472
00:31:39,004 --> 00:31:39,795
for the rest of your life?
473
00:31:40,129 --> 00:31:40,670
Yes,I do.
474
00:31:41,379 --> 00:31:42,795
I'm willing to serve at Grandmaster's side.
475
00:31:43,379 --> 00:31:45,503
I don't believe in such nonsense.
476
00:31:46,004 --> 00:31:47,461
The moment the music started,
477
00:31:47,837 --> 00:31:50,003
your mind had already crossed the bridge.
478
00:31:50,337 --> 00:31:51,836
I couldn't stop you.
479
00:31:52,379 --> 00:31:53,170
When I was your age,
480
00:31:53,337 --> 00:31:54,170
I was the same as you.
481
00:31:54,671 --> 00:31:55,795
Cutting that bridge
482
00:31:55,837 --> 00:31:56,586
won't help.
483
00:31:57,171 --> 00:31:57,795
Go.
484
00:31:58,337 --> 00:31:59,836
When you truly grasp the 9th sword stance,
485
00:32:00,004 --> 00:32:01,045
you'll understand
486
00:32:01,171 --> 00:32:02,795
what is it you really want.
487
00:32:25,046 --> 00:32:25,670
Linghu.
488
00:32:26,504 --> 00:32:26,961
Take this.
489
00:32:29,296 --> 00:32:29,795
Miss Ren,
490
00:32:30,379 --> 00:32:31,878
this is a forbidden area of Huashan.
491
00:32:32,337 --> 00:32:33,461
You shouldn't risk coming here.
492
00:32:34,504 --> 00:32:35,295
If there were another way,
493
00:32:35,379 --> 00:32:36,961
I wouldn't have come here to trouble you.
494
00:32:37,337 --> 00:32:38,170
What's going on?
495
00:32:39,671 --> 00:32:41,003
The Holy Maiden feels guilty
496
00:32:41,337 --> 00:32:42,295
because you were expelled from your sect
497
00:32:42,379 --> 00:32:43,170
over the music score.
498
00:32:43,671 --> 00:32:44,878
Since she can't bring herself to explain,
499
00:32:45,337 --> 00:32:46,170
I'll speak on her behalf.
500
00:32:47,504 --> 00:32:48,045
Invincible East has taken over
501
00:32:48,171 --> 00:32:49,628
the Sun Moon Holy Cult.
502
00:32:50,004 --> 00:32:51,295
He sent invitation to the entire Wulin,
503
00:32:51,504 --> 00:32:52,503
asking everyone to come to the Black Woods Cliff
504
00:32:52,671 --> 00:32:54,195
to recognize him as the supreme leader of Wulin.
505
00:32:56,979 --> 00:32:57,863
Welcome our leader.
506
00:32:58,243 --> 00:32:59,427
Welcome our leader.
507
00:33:05,546 --> 00:33:06,670
Are you keeping me alive
508
00:33:07,379 --> 00:33:09,045
just to torment me?
509
00:33:09,671 --> 00:33:11,336
From the moment I was born,
510
00:33:12,129 --> 00:33:14,128
I've been risking my life for someone else.
511
00:33:14,462 --> 00:33:15,878
Death, to me,
512
00:33:16,837 --> 00:33:18,170
is a relief,
513
00:33:20,004 --> 00:33:22,045
and a fitting end.
514
00:33:22,837 --> 00:33:23,503
Well, well.
515
00:33:23,712 --> 00:33:25,311
I'll make sure you
516
00:33:25,879 --> 00:33:27,378
regret this day.
517
00:33:27,462 --> 00:33:28,503
I will soon replace you
518
00:33:28,629 --> 00:33:30,103
as the leader of the holy cult.
519
00:33:31,212 --> 00:33:32,170
And as a courtesy,
520
00:33:32,796 --> 00:33:34,003
you should also experience
521
00:33:34,171 --> 00:33:35,211
my life.
522
00:33:35,671 --> 00:33:37,295
Do you really think that wearing these clothes
523
00:33:38,212 --> 00:33:39,878
makes you the real Invincible East?
524
00:33:40,879 --> 00:33:41,503
You're nothing more than
525
00:33:41,629 --> 00:33:43,795
a cheap impostor.
526
00:33:44,171 --> 00:33:44,545
How dare you
527
00:33:44,837 --> 00:33:45,295
to be disrespectful to our Leader
528
00:33:45,379 --> 00:33:46,670
even at the death's door?
529
00:33:50,462 --> 00:33:51,795
You'd better stay alive
530
00:33:53,462 --> 00:33:54,503
and watch
531
00:33:54,671 --> 00:33:56,295
what I become.
532
00:34:07,504 --> 00:34:08,295
I'm about to
533
00:34:08,379 --> 00:34:09,670
wipe out the Five Mountains Sword Schools Alliance
534
00:34:10,004 --> 00:34:12,503
and become the supreme leader of Wulin.
535
00:34:14,296 --> 00:34:15,670
Whether it's Invincible East
536
00:34:16,296 --> 00:34:17,878
or Ren Woxing,
537
00:34:19,546 --> 00:34:20,878
what you desired,
538
00:34:21,504 --> 00:34:22,561
what you could
539
00:34:22,879 --> 00:34:24,128
and couldn't accomplish,
540
00:34:25,046 --> 00:34:25,795
I will achieve them all
541
00:34:27,004 --> 00:34:29,003
from now on.
542
00:34:29,504 --> 00:34:30,545
Invincible East's actions
543
00:34:30,796 --> 00:34:31,295
will surely bring chaos and bloodshed
544
00:34:31,379 --> 00:34:32,628
to the Central Plains of Wulin.
545
00:34:33,046 --> 00:34:34,336
That's why I came to you.
546
00:34:34,546 --> 00:34:36,045
Please help me rescue my father,
547
00:34:36,337 --> 00:34:37,211
defeat Invincible East,
548
00:34:37,712 --> 00:34:38,961
and prevent the disaster of Wulin.
549
00:34:39,337 --> 00:34:40,170
But I've made up my mind that
550
00:34:41,004 --> 00:34:42,211
I would no longer involve myself in Wulin affairs.
551
00:34:42,712 --> 00:34:44,378
Linghu, don't you know that
552
00:34:45,129 --> 00:34:45,878
a few days ago,
553
00:34:46,462 --> 00:34:47,878
the Five Mountains Sword Schools Alliance
554
00:34:48,004 --> 00:34:49,170
to besiege the Sun Moon Holy Cult.
555
00:34:49,671 --> 00:34:51,670
They were soundly defeated by
Invincible East in the first battle.
556
00:34:52,129 --> 00:34:52,795
You Shifu
557
00:34:53,171 --> 00:34:54,461
and junior apprentice sister were there too.
558
00:34:54,712 --> 00:34:55,670
How are they now?
559
00:34:56,004 --> 00:34:57,836
If you want to know if they're alive or dead,
560
00:34:58,337 --> 00:34:59,295
why don't you go to the Black Woods Cliff
561
00:34:59,379 --> 00:35:00,045
and see for yourself?
562
00:35:04,046 --> 00:35:05,003
I was forced
563
00:35:05,171 --> 00:35:06,128
up the mountain,
564
00:35:06,837 --> 00:35:08,170
and now I'm being forced down.
565
00:35:10,004 --> 00:35:10,461
I just wanna
566
00:35:10,629 --> 00:35:11,836
live as I want.
567
00:35:12,212 --> 00:35:13,045
Is it so difficult?
568
00:35:13,796 --> 00:35:14,795
Linghu Chong,
569
00:35:18,837 --> 00:35:20,170
what are you struggling with?
570
00:35:20,837 --> 00:35:21,503
Tell me,
571
00:35:21,837 --> 00:35:23,961
why do we wield swords?
572
00:35:25,504 --> 00:35:26,336
Grandmaster,
573
00:35:28,004 --> 00:35:29,461
he sword in our hands
574
00:35:30,004 --> 00:35:31,503
can right all the wrongs.
575
00:35:31,879 --> 00:35:33,461
Exactly.
576
00:35:38,837 --> 00:35:40,795
This sword was my weapon when I was young,
577
00:35:41,337 --> 00:35:42,503
and it is called the "Measure Sword".
578
00:35:43,837 --> 00:35:44,503
For me,
579
00:35:44,671 --> 00:35:46,628
this sword has no guilt for the world,
580
00:35:49,212 --> 00:35:50,795
but is only guilty for one woman.
581
00:35:54,337 --> 00:35:55,503
I give it to you now.
582
00:35:56,462 --> 00:35:58,878
May you measure your own path.
583
00:36:01,379 --> 00:36:04,211
No one knows where the journey will end.
584
00:36:05,504 --> 00:36:08,295
The moment of comtemplation always comes too late.
585
00:36:09,837 --> 00:36:11,628
Friends were gone. Tell your stories to the wind.
586
00:36:12,712 --> 00:36:16,711
In dream, it will reveal them to the spirits of mountains.
587
00:36:20,629 --> 00:36:21,670
Linghu Chong.
588
00:36:22,212 --> 00:36:23,503
Go down the mountain.
589
00:36:48,129 --> 00:36:48,461
Form the array!
590
00:37:03,004 --> 00:37:04,628
I most enjoy drinking the blood of
591
00:37:04,712 --> 00:37:06,045
young ladies like you,
592
00:37:07,504 --> 00:37:09,295
especially from the tender skin
593
00:37:09,337 --> 00:37:10,836
of your neck.
594
00:37:12,879 --> 00:37:14,836
Now, Miss Sue, I beg you
595
00:37:15,337 --> 00:37:17,045
to let me have a sip!
596
00:37:17,337 --> 00:37:18,670
Stop being disrespectful to my junior apprentice sister!
597
00:37:44,337 --> 00:37:45,003
Who's that?
598
00:37:47,171 --> 00:37:48,045
Be respectful to your Grandmaster.
599
00:37:48,962 --> 00:37:50,335
Linghu Chong of the Huashan Sect!
600
00:37:50,336 --> 00:37:51,795
Linghu Chong!
601
00:37:54,296 --> 00:37:54,795
Senior Brother,
602
00:37:55,046 --> 00:37:55,795
you're finally here!
603
00:37:56,462 --> 00:37:57,211
He's the one
604
00:37:57,879 --> 00:37:59,295
who's been bullying us.
605
00:37:59,379 --> 00:38:00,128
Monkey.
606
00:38:00,337 --> 00:38:00,878
Lao Denuo.
607
00:38:01,296 --> 00:38:02,670
You two take care of our junior apprentice sister.
608
00:38:02,962 --> 00:38:04,503
I'll deal with
609
00:38:04,712 --> 00:38:05,461
this crazy guy
610
00:38:06,837 --> 00:38:07,836
with the broken sword.
611
00:38:07,962 --> 00:38:08,295
Okay!
612
00:38:09,337 --> 00:38:09,670
Senior Sister!
613
00:38:09,837 --> 00:38:10,211
Let's go!
614
00:38:16,296 --> 00:38:17,836
Holy Maiden,
615
00:38:18,129 --> 00:38:20,111
so you left for him to help.
616
00:38:20,712 --> 00:38:22,045
Since you've all come together,
617
00:38:22,337 --> 00:38:24,170
I won't have to go looking for you one by one.
618
00:38:24,629 --> 00:38:25,503
Today
619
00:38:26,004 --> 00:38:27,795
I'll capture you all
620
00:38:28,004 --> 00:38:29,795
and present you to the Leader for reward!
621
00:38:30,337 --> 00:38:31,295
That depends on
622
00:38:31,879 --> 00:38:33,003
whether you have the ability to do so.
623
00:38:46,629 --> 00:38:47,336
What sword technique is this?
624
00:38:47,504 --> 00:38:48,503
It's none of your business.
625
00:39:15,212 --> 00:39:15,795
Brother Chong, be careful!
626
00:39:16,504 --> 00:39:17,045
Holy Maiden.
627
00:39:17,504 --> 00:39:18,295
Long time to see.
628
00:39:20,046 --> 00:39:21,461
Stop talking nonsense!
629
00:39:23,337 --> 00:39:24,503
Where's that blind performer?
630
00:39:24,671 --> 00:39:25,503
Why hasn't he arrived yet?
631
00:39:42,046 --> 00:39:43,461
I'm blind,
632
00:39:44,379 --> 00:39:45,795
not deaf!
633
00:39:47,837 --> 00:39:48,211
Damn it!
634
00:39:49,004 --> 00:39:50,628
Now the three bastards have all arrived.
635
00:39:51,504 --> 00:39:53,003
Great. We'll take them down all at once!
636
00:41:30,046 --> 00:41:30,628
Brother Chong
637
00:41:49,212 --> 00:41:49,961
Has Invincible East
638
00:41:50,004 --> 00:41:51,295
raised a group of monsters?
639
00:41:56,629 --> 00:41:57,378
Invincible East
640
00:41:57,712 --> 00:41:58,503
refined the Three-Corpse Brain Pills
641
00:41:58,671 --> 00:41:59,961
from the Sunflower Manual
642
00:42:00,004 --> 00:42:01,128
and forced her followers to consume it.
643
00:42:01,171 --> 00:42:02,670
They're completely loyal to him
644
00:42:03,004 --> 00:42:03,878
and very difficult to defeat.
645
00:42:07,004 --> 00:42:08,003
They may be strange,
646
00:42:09,171 --> 00:42:10,836
but that doesn't mean they don't have weaknesses.
647
00:42:15,171 --> 00:42:15,795
See how I'll beat them.
648
00:42:55,337 --> 00:42:56,170
What kind of sword technique is that?
649
00:42:56,379 --> 00:42:57,295
He's too powerful to defeat.
650
00:42:57,671 --> 00:42:58,128
The wind's up!
651
00:42:58,171 --> 00:42:58,670
Let's get out of here!
652
00:42:58,837 --> 00:42:59,336
Split up and run!
653
00:43:02,129 --> 00:43:02,836
Wanna escape?
654
00:43:03,712 --> 00:43:04,461
Miss Ren,
655
00:43:04,504 --> 00:43:05,628
take care of my junior apprentice sister!
656
00:43:08,337 --> 00:43:08,861
Blue Phoenix,
657
00:43:09,546 --> 00:43:10,503
take care of the Huashan disciples.
658
00:43:10,837 --> 00:43:11,711
I'm going to help Linghu.
659
00:43:13,629 --> 00:43:14,395
Holy Maiden,
660
00:43:14,671 --> 00:43:16,003
don't leave me alone again.
661
00:43:46,129 --> 00:43:47,545
Lea...Leader.
662
00:43:47,629 --> 00:43:48,003
Stop!
663
00:43:48,171 --> 00:43:49,003
Don't harm that young lady.
664
00:43:54,212 --> 00:43:54,670
Miss,
665
00:43:55,212 --> 00:43:55,711
are you alright?
666
00:45:17,837 --> 00:45:18,628
It's cold here.
667
00:45:19,171 --> 00:45:20,836
please have some wine to warm youself.
668
00:45:26,171 --> 00:45:26,795
Good wine.
669
00:45:32,296 --> 00:45:33,003
So, Miss,
670
00:45:33,671 --> 00:45:34,711
you are also a wine lover.
671
00:45:40,504 --> 00:45:41,295
I've never tasted
672
00:45:41,504 --> 00:45:42,336
such excellent Nu'er hong before.
673
00:45:43,129 --> 00:45:43,711
May I ask
674
00:45:44,212 --> 00:45:45,003
where you got this wine?
675
00:45:47,462 --> 00:45:48,503
The water here is good,
676
00:45:48,837 --> 00:45:49,961
so naturally it produces good wiine.
677
00:45:51,004 --> 00:45:51,878
I made it myself.
678
00:45:52,671 --> 00:45:53,336
My name is Lingho Chong.
679
00:45:54,129 --> 00:45:54,670
What's your name?
680
00:45:55,337 --> 00:45:56,336
Just a chance meeting between strangers.
681
00:45:56,796 --> 00:45:57,878
Why do we need to knoe each other's names?
682
00:45:58,462 --> 00:45:59,795
Sharing a drink in Jianghu
683
00:46:00,046 --> 00:46:00,711
makes us friends.
684
00:46:01,462 --> 00:46:02,503
How could I not know your name?
685
00:46:02,879 --> 00:46:03,836
I'm not lying.
686
00:46:04,796 --> 00:46:06,003
I really don't have a name.
687
00:46:08,546 --> 00:46:09,836
A name defines one's life.
688
00:46:11,046 --> 00:46:12,003
How can you not have one?
689
00:46:13,171 --> 00:46:13,795
Let me think of one for you.
690
00:46:15,462 --> 00:46:15,961
Alright.
691
00:46:17,337 --> 00:46:18,545
There are so many fish in this water,
692
00:46:19,296 --> 00:46:20,211
I'll call you "Little Fish".
693
00:46:21,004 --> 00:46:22,170
Little Fish,
694
00:46:23,337 --> 00:46:23,961
not bad.
695
00:46:26,296 --> 00:46:26,878
Miss Little Fish,
696
00:46:27,712 --> 00:46:29,170
you should leave this forest quickly.
697
00:46:29,671 --> 00:46:30,295
Something terrible
698
00:46:30,379 --> 00:46:31,003
is about to happen here,
699
00:46:31,837 --> 00:46:32,878
and if you get caught in it,
700
00:46:33,671 --> 00:46:34,378
I'll never be able to
701
00:46:34,712 --> 00:46:35,336
find wine
702
00:46:35,337 --> 00:46:35,920
as sweet as yours again.
703
00:46:36,462 --> 00:46:37,533
I was born
704
00:46:37,534 --> 00:46:38,341
in the Black Woods
705
00:46:39,677 --> 00:46:41,134
and have never left here.
706
00:46:41,837 --> 00:46:44,170
Don't worry about me, Linghu.
707
00:46:54,671 --> 00:46:55,961
I know the scenery here is beautiful,
708
00:46:56,962 --> 00:46:58,128
but when you reach the waterfall,
709
00:46:58,712 --> 00:46:59,878
you can no longer see the rainbow.
710
00:47:01,046 --> 00:47:02,378
The rainbow has its beauty,
711
00:47:03,046 --> 00:47:04,295
and so does the waterfall.
712
00:47:06,629 --> 00:47:07,336
There's no such thing
713
00:47:07,712 --> 00:47:09,003
as perfection in this world.
714
00:47:10,462 --> 00:47:11,503
I'm in a hurry.
715
00:47:12,337 --> 00:47:12,961
Take care.
716
00:47:13,837 --> 00:47:14,211
I must leave now.
717
00:47:20,004 --> 00:47:20,611
Miss Little Fish,
718
00:47:23,004 --> 00:47:24,045
if I get the chance,
719
00:47:24,379 --> 00:47:25,670
I'll definitely come back for your wine again.
720
00:47:44,129 --> 00:47:44,670
Little Fish,
721
00:47:46,337 --> 00:47:48,503
do you want to swim out of this small pond?
722
00:47:50,129 --> 00:47:52,045
Why aren't they here yet?
723
00:47:57,004 --> 00:47:57,545
Who is it?
724
00:47:58,462 --> 00:47:59,836
Holy Maiden or Linghu?
725
00:48:13,796 --> 00:48:14,795
It's you.
726
00:48:25,337 --> 00:48:26,170
Miss Ren.
727
00:48:30,837 --> 00:48:31,295
Oh no!
728
00:48:32,337 --> 00:48:33,378
Did something bad happen to them!
729
00:48:54,837 --> 00:48:55,161
Shifu.
730
00:49:10,083 --> 00:49:10,407
Shifu.
731
00:49:11,212 --> 00:49:12,003
You're finally awake.
732
00:49:12,837 --> 00:49:13,503
Are you alright?
733
00:49:14,379 --> 00:49:15,295
I was wound by Invincible East's
734
00:49:15,462 --> 00:49:16,211
sinister aura
735
00:49:17,171 --> 00:49:18,878
and affected by the miasma here,
736
00:49:19,337 --> 00:49:20,045
which muddled my mind.
737
00:49:31,337 --> 00:49:32,045
It seems your grandmaster
738
00:49:32,212 --> 00:49:33,295
taught you well.
739
00:49:33,962 --> 00:49:35,503
You've learned quite a bit.
740
00:49:36,462 --> 00:49:37,211
Linghu.
741
00:49:38,046 --> 00:49:40,128
Your skills now far surpass mine.
742
00:49:40,629 --> 00:49:42,336
From now on, you no loner need to call me Shifu.
743
00:49:43,712 --> 00:49:44,503
Shifu, I harmed you by accident.
744
00:49:45,337 --> 00:49:45,711
I deserve punishment.
745
00:49:47,004 --> 00:49:48,003
Please, Shifu, punish me.
746
00:49:48,796 --> 00:49:49,836
Why are you here?
747
00:49:52,296 --> 00:49:52,836
I heard that
748
00:49:52,979 --> 00:49:53,547
Invincible East ambushed
749
00:49:53,548 --> 00:49:54,622
the Five Mountains Sword Schools Alliance.
750
00:49:55,379 --> 00:49:56,378
I felt worried about Shifu
751
00:49:56,546 --> 00:49:57,128
and junior apprentice sister,
752
00:49:58,171 --> 00:49:59,045
so I...
753
00:49:59,504 --> 00:50:00,795
Your filial affection
754
00:50:01,629 --> 00:50:02,545
moves me.
755
00:50:08,046 --> 00:50:09,378
It's infuriating that Invincible East's
756
00:50:09,712 --> 00:50:10,336
ragtag group
757
00:50:10,504 --> 00:50:11,503
has mastered demonic arts,
758
00:50:12,046 --> 00:50:13,003
while we of the Five Mountains' righteous path
759
00:50:13,171 --> 00:50:14,878
uphold martial traditions.
760
00:50:16,671 --> 00:50:17,295
Sadly,
761
00:50:17,712 --> 00:50:18,170
our actions
762
00:50:18,629 --> 00:50:20,003
were too hasty,
763
00:50:20,379 --> 00:50:22,295
and we fell victim to the devil cult's schemes.
764
00:50:25,046 --> 00:50:26,170
This place is indeed strange.
765
00:50:26,837 --> 00:50:27,461
We shouldn't stay here long.
766
00:50:28,504 --> 00:50:29,503
Let me take you out of here first.
767
00:50:30,171 --> 00:50:30,670
No,
768
00:50:31,462 --> 00:50:32,170
your junior apprentices
769
00:50:32,337 --> 00:50:33,003
were taken by the devil cult
770
00:50:33,337 --> 00:50:34,045
to the Black Woods Cliff.
771
00:50:34,046 --> 00:50:34,594
What?
772
00:50:35,796 --> 00:50:37,045
They took them all?
773
00:50:37,837 --> 00:50:38,170
Yes,
774
00:50:39,004 --> 00:50:40,545
I was just about to climb the cliff to rescue them.
775
00:50:41,962 --> 00:50:43,670
We will reunite another day.
776
00:50:44,796 --> 00:50:45,295
Shifu,
777
00:50:46,129 --> 00:50:47,003
I will go with you.
778
00:50:49,379 --> 00:50:50,170
For the sake of the Huashan Sect,
779
00:50:51,337 --> 00:50:52,503
I am willing to die a thousand times.
780
00:50:57,962 --> 00:50:58,795
Good.
781
00:51:04,837 --> 00:51:06,503
I overheard some of the devil cult followers saying that
782
00:51:06,962 --> 00:51:08,170
the sacred altar of the Sun Moon Holy Cult
783
00:51:08,462 --> 00:51:09,711
is at the top of this dangerous cliff.
784
00:51:10,129 --> 00:51:10,795
And Invincible East
785
00:51:10,962 --> 00:51:11,503
performs a blood sacrifice here.
786
00:51:11,546 --> 00:51:12,795
every day at noon.
787
00:51:17,837 --> 00:51:18,545
He drinks human blood
788
00:51:18,546 --> 00:51:20,045
to transcend life and death,
789
00:51:20,296 --> 00:51:21,170
and the sacrificed people
790
00:51:21,337 --> 00:51:23,628
are discarded like weeds.
791
00:51:25,379 --> 00:51:26,336
Your junior apprentices
792
00:51:26,962 --> 00:51:28,003
are likely among them.
793
00:51:49,337 --> 00:51:49,670
Shifu,
794
00:51:50,004 --> 00:51:50,628
it's not them .
795
00:51:51,004 --> 00:51:51,670
That's good.
796
00:51:52,004 --> 00:51:52,670
It seems the devil cult
797
00:51:52,712 --> 00:51:54,003
hasn't had the chance to harm them yet.
798
00:52:04,962 --> 00:52:05,295
Drat!
799
00:52:05,671 --> 00:52:06,378
They've noticed us.
800
00:52:10,629 --> 00:52:11,378
Let' split up to rescue them,
801
00:52:11,837 --> 00:52:12,378
and meet at the top of the cliff.
802
00:52:12,546 --> 00:52:13,003
Chong,
803
00:52:13,504 --> 00:52:14,961
if we can successfully save our fellows,
804
00:52:15,337 --> 00:52:17,336
I'll bring you back to Huashan for reunion.
805
00:52:17,671 --> 00:52:18,295
Thank you, Shifu.
806
00:52:31,504 --> 00:52:33,002
Greed, Anger, and Ignorance, pay respects to the Leader.
807
00:52:33,003 --> 00:52:34,045
Leader,
808
00:52:34,462 --> 00:52:35,003
we've brought the man
809
00:52:35,046 --> 00:52:36,045
from the Central Plains
810
00:52:36,504 --> 00:52:37,378
who's been pursuing you.
811
00:52:40,504 --> 00:52:41,045
It's
812
00:52:41,462 --> 00:52:42,461
a great honor for Yue
813
00:52:42,837 --> 00:52:44,503
to meet the Leader.
814
00:52:49,796 --> 00:52:50,961
So you are Yue Buqun?
815
00:52:51,337 --> 00:52:52,170
Indeed, it's me.
816
00:52:58,337 --> 00:52:59,461
The plan to lure and capture
the Five Mountains Sword Schools Alliance
817
00:53:00,171 --> 00:53:01,628
and severely damage them
818
00:53:01,837 --> 00:53:02,961
was my idea.
819
00:53:03,879 --> 00:53:04,670
The Central Plains of Wuin
820
00:53:04,796 --> 00:53:05,670
has suffered greatly
821
00:53:05,962 --> 00:53:06,836
and is in disarray.
822
00:53:07,129 --> 00:53:07,503
The devil cult...
823
00:53:09,337 --> 00:53:11,336
The holy cult can now rest easy.
824
00:53:12,004 --> 00:53:13,503
The Leader's domination of Jianghu
825
00:53:13,879 --> 00:53:15,003
is within reach.
826
00:53:21,337 --> 00:53:23,503
Look how excited he is.
827
00:53:27,879 --> 00:53:28,795
You may all rise.
828
00:53:29,462 --> 00:53:30,336
Thank you, Leader.
829
00:53:33,962 --> 00:53:34,503
For your great contribution,
830
00:53:34,712 --> 00:53:37,170
betraying even your fellows,
831
00:53:38,171 --> 00:53:40,270
I bestow upon you something precious.
832
00:53:40,671 --> 00:53:41,795
This is the Three-Corpse Brain Pills.
833
00:53:42,129 --> 00:53:42,628
Once you take it,
834
00:53:42,837 --> 00:53:43,961
you will become a member of the Holy Cult
835
00:53:44,337 --> 00:53:45,128
immortal,
836
00:53:46,671 --> 00:53:47,503
without love, without hate,
837
00:53:49,004 --> 00:53:49,961
without regret, without resentment,
838
00:53:51,004 --> 00:53:52,002
living on forever.
839
00:54:18,962 --> 00:54:20,628
It lives up to its name.
840
00:54:26,379 --> 00:54:27,295
To be honest,
841
00:54:28,337 --> 00:54:29,503
I've grown old,
842
00:54:30,129 --> 00:54:32,336
but with this miraculous pill, I'll live long
843
00:54:33,171 --> 00:54:34,170
and can serve
844
00:54:35,004 --> 00:54:36,503
my Leader for eternity.
845
00:54:37,379 --> 00:54:39,170
What kind of fortune you've got
846
00:54:39,671 --> 00:54:41,045
to deserve this miraculous pill.
847
00:54:42,671 --> 00:54:43,545
Thank you, Leader.
848
00:54:58,962 --> 00:55:01,128
Since you've taken my pill,
849
00:55:01,879 --> 00:55:03,295
you are now one of us.
850
00:55:04,212 --> 00:55:05,461
I command you to
851
00:55:06,671 --> 00:55:08,670
capture the remaining members
852
00:55:10,671 --> 00:55:11,711
of the Five Mountains Sword Schools Alliance
853
00:55:12,462 --> 00:55:13,670
for the Holy Cult to make Gu poison.
854
00:55:14,129 --> 00:55:14,670
As you command.
855
00:56:03,129 --> 00:56:04,711
You've finally replaced me.
856
00:56:10,046 --> 00:56:11,961
Are you used to this life now?
857
00:56:14,379 --> 00:56:15,836
I've long gotten used to it.
858
00:56:17,462 --> 00:56:18,336
Everyone seems
859
00:56:18,462 --> 00:56:19,336
so happy today,
860
00:56:20,546 --> 00:56:21,461
but why don't I
861
00:56:21,504 --> 00:56:22,461
feel the same?
862
00:56:23,837 --> 00:56:26,003
You've become Invincible East.
863
00:56:26,504 --> 00:56:28,628
Don't enjoy your current life?
864
00:56:30,546 --> 00:56:31,170
I don't like it,
865
00:56:32,671 --> 00:56:33,628
but I don't hate it either.
866
00:56:35,671 --> 00:56:36,711
Maybe this is the only way
867
00:56:37,546 --> 00:56:38,670
I can truly live.
868
00:56:39,837 --> 00:56:40,961
Not dying
869
00:56:42,962 --> 00:56:44,545
doesn't necessarily mean living.
870
00:56:46,837 --> 00:56:48,003
Today, I met someone
871
00:56:49,879 --> 00:56:50,878
who told me that
872
00:56:52,337 --> 00:56:54,170
a person's name defines their life.
873
00:56:55,504 --> 00:56:57,128
Since I've taken the name of Invincible East,
874
00:56:58,504 --> 00:56:59,045
shouldn't I
875
00:56:59,171 --> 00:57:00,545
fulfill Invincible East's ideal?
876
00:57:01,796 --> 00:57:03,211
Otherwise, what's the point of living?
877
00:58:05,004 --> 00:58:05,711
What are you doing here?
878
00:58:06,837 --> 00:58:07,378
Miss Little Fish,
879
00:58:07,918 --> 00:58:09,692
do you know
this is Invincible East's room?
880
00:58:10,504 --> 00:58:11,003
Let's get out of here.
881
00:58:11,504 --> 00:58:12,295
I know perfectly well.
882
00:58:14,837 --> 00:58:16,961
Why are you here if you know that?
883
00:58:18,879 --> 00:58:20,003
Are you
884
00:58:26,837 --> 00:58:28,170
Invincible East's maid?
885
00:58:36,671 --> 00:58:37,295
Now I see.
886
00:58:38,504 --> 00:58:39,378
You must have sneaked in
887
00:58:39,504 --> 00:58:40,170
to steal some wine,
888
00:58:41,004 --> 00:58:41,336
right?
889
00:58:42,046 --> 00:58:43,461
It's said that the Sun Moon Holy Cult
890
00:58:43,671 --> 00:58:44,670
has countless fine wines.
891
00:58:45,296 --> 00:58:46,670
How could a wine lover like me
892
00:58:47,462 --> 00:58:48,711
not come to check it out?
893
00:58:55,462 --> 00:58:56,795
Indeed, wine lovers understand each other the best.
894
00:59:01,504 --> 00:59:03,003
I just stole the key to the wine cellar.
895
00:59:04,004 --> 00:59:05,128
Wanna come with me?
896
00:59:05,379 --> 00:59:05,795
Okay.
897
00:59:07,629 --> 00:59:08,003
No,
898
00:59:09,296 --> 00:59:10,003
I have to save my fellows.
899
00:59:10,837 --> 00:59:11,545
After I return from my mission,
900
00:59:12,004 --> 00:59:12,545
I'll come to you for a drink.
901
00:59:13,332 --> 00:59:13,836
Goodbye.
902
00:59:14,712 --> 00:59:16,170
There are so many people in the Sun Moon Holy Cult.
903
00:59:17,212 --> 00:59:18,295
How will you deal with them all
904
00:59:18,671 --> 00:59:19,378
by yourself?
905
00:59:23,129 --> 00:59:24,711
Why not wait until
906
00:59:24,837 --> 00:59:25,503
the dead of night?
907
00:59:26,462 --> 00:59:27,545
You'll have a better chance then.
908
00:59:33,337 --> 00:59:34,628
You seems very familiar with this place.
909
00:59:37,629 --> 00:59:38,711
I was born and rised
910
00:59:39,129 --> 00:59:39,836
on the Black Woods Cliff.
911
00:59:43,046 --> 00:59:43,795
But I'm still worried
912
00:59:44,004 --> 00:59:45,170
about my junior and senior apprentice.
913
00:59:46,171 --> 00:59:46,670
Don't worry.
914
00:59:47,546 --> 00:59:48,795
Invincible East has been busy
915
00:59:49,296 --> 00:59:50,795
wiping out the Five Mountains Sword Schools Alliance.
916
00:59:51,504 --> 00:59:52,628
He hasn't had time to kill them.
917
00:59:54,879 --> 00:59:55,961
There's no need to be so hasty.
918
00:59:57,671 --> 00:59:58,170
How about this?
919
00:59:58,796 --> 00:59:59,795
You accompany me for a drink first,
920
01:00:00,671 --> 01:00:01,545
and then I'll help you find your people.
921
01:00:02,629 --> 01:00:03,045
Deal?
922
01:00:15,337 --> 01:00:16,295
This is a nice place, isn't it?
923
01:00:18,046 --> 01:00:18,503
It's the first time I've seen
924
01:00:18,671 --> 01:00:19,503
a rooftop used as a wine cellar.
925
01:00:32,504 --> 01:00:33,378
The wine here has rich and wonderful aroma
926
01:00:33,837 --> 01:00:34,836
and excellent qualities.
927
01:00:52,004 --> 01:00:53,795
Black Woods Cliff's wine is made above ground.
928
01:00:54,504 --> 01:00:55,503
The closer it gets to the stars,
929
01:00:56,171 --> 01:00:57,961
the better the wine will be.
930
01:00:59,337 --> 01:00:59,878
Is there
931
01:01:00,837 --> 01:01:02,003
really such good wine in this world?
932
01:01:06,171 --> 01:01:08,461
Gain and lost are but two sides of the same coin.
933
01:01:09,296 --> 01:01:11,545
Coming and going follow a mere ich of fate.
934
01:01:12,004 --> 01:01:14,045
Why hold onto fame and glory?
935
01:01:14,671 --> 01:01:17,045
No need to rely on providence to prolonglife.
936
01:01:19,796 --> 01:01:20,170
Great!
937
01:01:21,504 --> 01:01:22,003
Linghu Chong,
938
01:01:22,837 --> 01:01:23,670
is the outside world
939
01:01:24,004 --> 01:01:24,628
really as wonderful
940
01:01:24,671 --> 01:01:25,295
as you said?
941
01:01:29,837 --> 01:01:30,545
Of course.
942
01:01:35,837 --> 01:01:37,045
Where's your favorite place?
943
01:01:37,671 --> 01:01:38,461
It's Huashan Mountain, of course.
944
01:01:39,004 --> 01:01:39,961
I grew up there.
945
01:01:40,546 --> 01:01:41,503
My Shifu
946
01:01:42,046 --> 01:01:43,295
and my junior apprentices are there too.
947
01:01:46,004 --> 01:01:47,170
The people in Jianghu
948
01:01:48,046 --> 01:01:49,003
are all scrambling
949
01:01:49,004 --> 01:01:49,878
for power
950
01:01:50,171 --> 01:01:51,295
and fame.
951
01:01:52,171 --> 01:01:53,170
Don't you want to
952
01:01:53,962 --> 01:01:54,795
conquer the entire Jianghu?
953
01:01:55,171 --> 01:01:56,628
What's the use of dominating?
954
01:01:57,546 --> 01:01:59,045
It would only bring more grudges
955
01:01:59,129 --> 01:01:59,711
and troubles.
956
01:02:00,671 --> 01:02:01,461
If that's the case,
957
01:02:02,171 --> 01:02:03,295
why take such risks
958
01:02:03,546 --> 01:02:04,711
to come to this place of trouble?
959
01:02:06,337 --> 01:02:07,128
I'm here to save people.
960
01:02:08,171 --> 01:02:09,045
My junior apprentice
961
01:02:09,671 --> 01:02:10,545
were captured and brought here.
962
01:02:11,671 --> 01:02:12,295
Once I
963
01:02:12,337 --> 01:02:13,378
save them,
964
01:02:14,296 --> 01:02:15,503
I'll take them back to live in seclusion.
965
01:02:16,546 --> 01:02:18,211
I'm trapped on the Black Woods Cliff.
966
01:02:18,837 --> 01:02:19,211
And you
967
01:02:20,171 --> 01:02:21,628
are trapped in the Huasan Mountain.
968
01:02:28,504 --> 01:02:29,378
The Sun Moon Holy Cult
969
01:02:29,671 --> 01:02:30,670
is a place of trouble.
970
01:02:31,171 --> 01:02:32,295
It will devour you sooner or later.
971
01:02:33,379 --> 01:02:34,295
Come with me.
972
01:02:38,212 --> 01:02:39,045
I'll take you away from here.
973
01:02:44,379 --> 01:02:45,170
I've never left
974
01:02:45,171 --> 01:02:46,128
the Black Woods Cliff.
975
01:02:47,046 --> 01:02:48,003
where would you take me?
976
01:02:50,337 --> 01:02:51,003
To see the ocean,
977
01:02:51,504 --> 01:02:52,045
the snowy mountain,
978
01:02:52,504 --> 01:02:53,170
the grasslands.
979
01:02:54,462 --> 01:02:55,628
To visit towns big and small,
980
01:02:56,337 --> 01:02:57,795
and to taste the finest foods in the world.
981
01:03:02,337 --> 01:03:03,211
The world is vast.
982
01:03:03,879 --> 01:03:05,128
It's mean to be enjoyed,
983
01:03:05,712 --> 01:03:07,003
not fought over.
984
01:03:10,337 --> 01:03:10,711
Okay.
985
01:03:11,837 --> 01:03:13,128
After we finish this bottle,
986
01:03:13,504 --> 01:03:14,670
I'll go with you to save your people.
987
01:03:29,879 --> 01:03:30,795
By the Leader's order,
988
01:03:31,296 --> 01:03:32,070
we've captured a petty thief
989
01:03:32,379 --> 01:03:33,003
from the Huashan Sect.
990
01:03:33,212 --> 01:03:34,170
Take him to the dungeon.
991
01:03:35,004 --> 01:03:35,503
As your command.
992
01:03:37,462 --> 01:03:37,836
Go.
993
01:03:55,337 --> 01:03:55,836
Senior Brother!
994
01:03:56,712 --> 01:03:57,336
Senior Brother!
995
01:03:58,004 --> 01:03:59,170
Senior Brother! This way, this way.
996
01:04:01,129 --> 01:04:01,836
Senior Brother.
997
01:04:02,171 --> 01:04:02,670
Come here.
998
01:04:03,212 --> 01:04:03,961
Slowly, slowly, slowly.
999
01:04:04,212 --> 01:04:04,702
Sit.
1000
01:04:05,337 --> 01:04:06,128
Senior Brother,
1001
01:04:06,337 --> 01:04:07,545
you got beaten too?
1002
01:04:09,879 --> 01:04:10,878
Does it hurt, Senior Brother?
1003
01:04:12,546 --> 01:04:13,170
I'm fine.
1004
01:04:13,504 --> 01:04:14,503
I was just pretending.
1005
01:04:15,546 --> 01:04:16,295
I knew
1006
01:04:16,671 --> 01:04:17,170
you were faking it.
1007
01:04:19,337 --> 01:04:20,003
Senior Brother,
1008
01:04:20,046 --> 01:04:20,811
I missed...
1009
01:04:21,837 --> 01:04:23,503
I missed you so much!
1010
01:04:24,671 --> 01:04:25,211
I'm not dead.
1011
01:04:25,504 --> 01:04:25,961
Why you cry like that?
1012
01:04:26,337 --> 01:04:26,836
Yeah.
1013
01:04:27,171 --> 01:04:27,836
Don't be so delicate.
1014
01:04:29,879 --> 01:04:30,795
How did you get hurt?
1015
01:04:31,546 --> 01:04:32,711
It was that Invincible East
1016
01:04:33,046 --> 01:04:34,503
who tried to force us to take some pills.
1017
01:04:34,801 --> 01:04:34,901
Yeah.
1018
01:04:35,171 --> 01:04:35,711
We'd rather die than submit.
1019
01:04:35,837 --> 01:04:36,628
So they tortured us.
1020
01:04:36,712 --> 01:04:37,128
Look here.
1021
01:04:37,671 --> 01:04:38,170
And here.
1022
01:04:38,337 --> 01:04:39,170
These bruises.
1023
01:04:39,712 --> 01:04:40,128
Alright,
1024
01:04:41,337 --> 01:04:42,670
injuries make you manly.
1025
01:04:46,337 --> 01:04:48,628
But I am a woman.
1026
01:04:51,046 --> 01:04:51,878
That's not important righ now.
1027
01:04:56,004 --> 01:04:56,670
Senior Brother,
1028
01:04:57,462 --> 01:04:58,503
how did you end up here?
1029
01:04:59,837 --> 01:05:00,836
Actually,
1030
01:05:02,046 --> 01:05:03,211
I came to rescue you all.
1031
01:05:04,212 --> 01:05:05,045
Come on. Let's drink.
1032
01:05:05,473 --> 01:05:05,698
Come on.
1033
01:05:06,337 --> 01:05:07,336
Lingho Chong,
1034
01:05:07,546 --> 01:05:08,961
you despicable scoundrel!
1035
01:05:09,004 --> 01:05:10,170
Despicable scoundrel!
1036
01:05:10,546 --> 01:05:12,003
You're greedy and lustful,
1037
01:05:12,504 --> 01:05:13,461
I can't stand you!
1038
01:05:13,462 --> 01:05:14,628
You're heartless and selfish!
1039
01:05:15,046 --> 01:05:16,502
Beat him! Beat him to death!
1040
01:05:17,753 --> 01:05:18,390
Beat him to death!
1041
01:05:18,400 --> 01:05:19,358
Beat him! Beat him!
1042
01:05:22,171 --> 01:05:23,003
Linghu Chong,
1043
01:05:23,379 --> 01:05:24,503
you finally died at my hands!
1044
01:05:24,712 --> 01:05:25,170
Dead!
1045
01:05:25,337 --> 01:05:26,003
Great!
1046
01:05:26,171 --> 01:05:26,670
Open the gate.
1047
01:05:42,473 --> 01:05:42,806
Quick. Quick. Quick.
1048
01:05:42,841 --> 01:05:43,174
Let's go.
1049
01:05:43,629 --> 01:05:44,503
Be quick.
1050
01:05:44,671 --> 01:05:45,003
Quick.
1051
01:05:45,879 --> 01:05:46,670
Quick. Quick. Quick. Quick.
1052
01:05:50,171 --> 01:05:50,670
Senior Brother,
1053
01:05:51,504 --> 01:05:52,545
isn't this your sword?
1054
01:06:01,504 --> 01:06:02,295
Senior Brother,
1055
01:06:02,546 --> 01:06:03,378
when did you
1056
01:06:03,546 --> 01:06:04,128
get such a
1057
01:06:04,171 --> 01:06:05,045
fancy wine gourd?
1058
01:06:05,837 --> 01:06:06,378
That's not important.
1059
01:06:08,879 --> 01:06:09,211
Let's go.
1060
01:06:11,129 --> 01:06:11,670
Senior Brother.
1061
01:06:21,504 --> 01:06:22,295
You drunken fool.
1062
01:06:22,879 --> 01:06:24,045
Hurry up and get out of here!
1063
01:06:32,504 --> 01:06:33,128
Senior Brother,
1064
01:06:34,337 --> 01:06:35,795
who's locked up in there?
1065
01:06:36,546 --> 01:06:37,003
Senior Brother.
1066
01:06:37,171 --> 01:06:37,795
Don't look,
1067
01:06:38,129 --> 01:06:39,045
it's terrifying. Let's go.
1068
01:06:40,171 --> 01:06:40,503
Let's go.
1069
01:06:44,212 --> 01:06:44,670
You...
1070
01:07:17,504 --> 01:07:18,211
Energy Absorbing to the Ground.
1071
01:07:19,462 --> 01:07:20,170
You're Xiang Wentian.
1072
01:07:22,712 --> 01:07:23,378
And you are...
1073
01:07:26,004 --> 01:07:26,378
Miss Ren.
1074
01:07:27,129 --> 01:07:27,503
Brother Chong.
1075
01:07:28,337 --> 01:07:29,378
After we parted ways in the Black Woods,
1076
01:07:30,004 --> 01:07:30,503
I went back
1077
01:07:30,504 --> 01:07:31,795
to look for Yue's group,
1078
01:07:32,171 --> 01:07:32,878
but they had disappeared.
1079
01:07:33,546 --> 01:07:34,128
I didn't expect
1080
01:07:34,337 --> 01:07:35,503
they would be imprisoned here.
1081
01:07:36,462 --> 01:07:37,503
Brother Chong, I'm sorry to have let you down.
1082
01:07:39,129 --> 01:07:40,128
Stop pretending!
1083
01:07:41,796 --> 01:07:42,795
What are you doing in this stone prison?
1084
01:07:43,296 --> 01:07:43,711
Tonight.
1085
01:07:44,004 --> 01:07:45,545
we noticed no guards were posted here.
1086
01:07:45,962 --> 01:07:46,670
We want to take advantage of this
1087
01:07:47,796 --> 01:07:48,711
to rescue our Leader Ren.
1088
01:07:48,837 --> 01:07:50,045
Let me out!
1089
01:07:50,671 --> 01:07:51,378
Let me out!
1090
01:07:51,462 --> 01:07:52,003
It's my father.
1091
01:07:53,171 --> 01:07:53,795
Bitch!
1092
01:07:53,837 --> 01:07:55,003
Since we know where master Ren
1093
01:07:55,004 --> 01:07:55,711
is being held,
1094
01:07:56,504 --> 01:07:57,378
I'll go with you to rescue him.
1095
01:07:57,879 --> 01:07:58,503
Brother Chong.
1096
01:08:00,004 --> 01:08:00,503
Brother Xiang.
1097
01:08:01,171 --> 01:08:01,795
Please guide them
1098
01:08:01,837 --> 01:08:02,711
to leave the Black Woods Cliff first.
1099
01:08:04,462 --> 01:08:05,003
Senior Brother.
1100
01:08:05,462 --> 01:08:06,461
Since you already knew
1101
01:08:06,629 --> 01:08:08,336
something strange was going on with
the Sun Moon Holy Cult tonight,
1102
01:08:09,212 --> 01:08:09,836
why are you?
1103
01:08:10,004 --> 01:08:10,670
going to help them
1104
01:08:11,837 --> 01:08:13,295
If Yingying hadn't come to inform me,
1105
01:08:13,837 --> 01:08:14,670
I wouldn't have known
1106
01:08:14,671 --> 01:08:16,128
you were in such great danger.
1107
01:08:17,296 --> 01:08:17,878
I owe her a debt
1108
01:08:18,671 --> 01:08:19,461
for this.
1109
01:08:20,296 --> 01:08:21,461
You go wth Brother Xiang first.
1110
01:08:22,879 --> 01:08:23,503
I'll meet up with you
1111
01:08:24,212 --> 01:08:25,045
after I rescue the others.
1112
01:08:25,379 --> 01:08:26,795
We'll go with you, Senior Brother.
1113
01:08:27,171 --> 01:08:27,670
Senior Brother.
1114
01:08:27,962 --> 01:08:28,670
If you're going,
1115
01:08:28,837 --> 01:08:29,670
we'll go with you together.
1116
01:08:29,796 --> 01:08:30,170
Yeah. Yeah.
1117
01:08:30,379 --> 01:08:30,795
Let's go together. Right
1118
01:08:30,796 --> 01:08:31,211
Don't be reckless!
1119
01:08:32,171 --> 01:08:33,295
it's easier for me to act alone.
1120
01:08:35,546 --> 01:08:36,128
Please, brother Xiang,
1121
01:08:36,212 --> 01:08:37,003
help them leave first.
1122
01:08:38,010 --> 01:08:38,289
OK.
1123
01:08:39,504 --> 01:08:40,003
Follow me.
1124
01:09:02,546 --> 01:09:04,003
This stone prison's mechanism is as solid as a fortress.
1125
01:09:05,337 --> 01:09:06,378
It's impossible to break through,
1126
01:09:06,504 --> 01:09:07,295
with our physical strength.
1127
01:09:10,837 --> 01:09:11,503
I have an idea.
1128
01:09:12,504 --> 01:09:14,170
Ren Woxing has escaped!
1129
01:09:26,827 --> 01:09:27,093
Who?
1130
01:09:27,379 --> 01:09:28,461
Who is there faking the news?
1131
01:09:31,212 --> 01:09:32,336
It's your grandmaster
1132
01:09:33,046 --> 01:09:34,211
Linghu Chong.
1133
01:10:04,837 --> 01:10:05,670
Brother Chong's plan
1134
01:10:05,879 --> 01:10:06,878
is truly unexpected!
1135
01:10:07,171 --> 01:10:07,670
I'll hold them off,
1136
01:10:07,879 --> 01:10:08,378
you rescue your father.
1137
01:10:08,936 --> 01:10:09,182
Okay.
1138
01:10:27,546 --> 01:10:27,878
Father.
1139
01:10:32,504 --> 01:10:33,003
Pull out
1140
01:10:33,462 --> 01:10:36,378
the steel rod that's sealingmy key acupoints.
1141
01:10:49,212 --> 01:10:50,670
Step back.
1142
01:11:26,146 --> 01:11:26,650
This way.
1143
01:11:27,504 --> 01:11:28,295
This way. Hurry.
1144
01:11:30,712 --> 01:11:31,211
Quick.
1145
01:11:35,296 --> 01:11:36,035
My Leader.
1146
01:11:36,503 --> 01:11:37,242
My Leader.
1147
01:11:53,546 --> 01:11:54,795
Run!
1148
01:12:04,671 --> 01:12:05,824
Spare us, Leader!
1149
01:12:06,591 --> 01:12:08,356
Spare us, Leader!
1150
01:12:19,671 --> 01:12:20,461
Leader Ren, you...
1151
01:12:20,462 --> 01:12:21,045
A real man
1152
01:12:21,462 --> 01:12:22,378
with such skills
1153
01:12:23,296 --> 01:12:25,170
has no need for mercy with these people.
1154
01:12:25,879 --> 01:12:26,961
They've already surrendered,
1155
01:12:27,046 --> 01:12:28,045
why did you kill them?
1156
01:12:28,212 --> 01:12:29,170
All traitors
1157
01:12:29,504 --> 01:12:30,545
deserve death.
1158
01:12:31,171 --> 01:12:31,503
Father,
1159
01:12:32,004 --> 01:12:32,503
they are just
1160
01:12:32,629 --> 01:12:33,711
innocent fellows of our Holy Cult.
1161
01:12:34,171 --> 01:12:34,836
To survive,
1162
01:12:35,171 --> 01:12:35,795
they had no choice
1163
01:12:35,879 --> 01:12:37,003
but to obey Invincible East's orders.
1164
01:12:37,296 --> 01:12:38,503
Why must you eliminate them all?
1165
01:12:40,004 --> 01:12:40,503
No choice?
1166
01:12:41,171 --> 01:12:42,670
If they had no choice,
1167
01:12:43,046 --> 01:12:43,961
then they're traitors.
1168
01:12:45,087 --> 01:12:46,295
If they were loyal to me,
1169
01:12:47,087 --> 01:12:48,086
they would have already committed siuicide in my honor.
1170
01:12:49,190 --> 01:12:49,742
Then,
1171
01:12:51,046 --> 01:12:51,878
they wouldn't have to
1172
01:12:51,921 --> 01:12:52,711
die in such disgrace today.
1173
01:13:18,864 --> 01:13:19,564
Linghu Chong,
1174
01:13:20,534 --> 01:13:21,634
you saved my life,
1175
01:13:22,834 --> 01:13:25,104
and you seem to have a deep connection
with my daughter.
1176
01:13:25,864 --> 01:13:28,504
I'll make an exception and overlook your Han origin.
1177
01:13:28,864 --> 01:13:30,364
What about joining our cult
1178
01:13:30,664 --> 01:13:32,164
to achieve your ambitions?
1179
01:13:33,034 --> 01:13:33,834
No need.
1180
01:13:34,304 --> 01:13:35,764
Today, I'll leave this mountain for seclusion.
1181
01:13:36,164 --> 01:13:38,264
From now on,
Jianghu affairs have nothing to do with me.
1182
01:13:40,004 --> 01:13:41,004
Linghu Chong,
1183
01:13:41,204 --> 01:13:42,903
you've trained in martial arts for half your life.
1184
01:13:42,904 --> 01:13:44,734
Was is not for fame and fortune?
1185
01:13:45,104 --> 01:13:47,164
Help me eliminate Invincible East,
1186
01:13:48,334 --> 01:13:49,764
reclaim my position as Leader
1187
01:13:50,404 --> 01:13:51,864
and restore the Holy Cult's rightful place.
1188
01:13:52,634 --> 01:13:53,303
You'll be
1189
01:13:53,304 --> 01:13:55,303
second only to me,
1190
01:13:55,304 --> 01:13:57,263
above all others.
1191
01:13:57,264 --> 01:13:58,864
Thank you for your offer, Leader.
1192
01:13:59,304 --> 01:14:00,904
But I do not seek fame or fortune.
1193
01:14:01,364 --> 01:14:03,033
Our paths differ,
and we cannot walk together.
1194
01:14:03,034 --> 01:14:03,734
Farewell.
1195
01:14:05,534 --> 01:14:06,434
Brother Chong!
1196
01:14:06,534 --> 01:14:08,434
Brother Chong,
1197
01:14:08,634 --> 01:14:09,434
stay.
1198
01:14:11,634 --> 01:14:13,704
I'm willing to mary my daughter to you out of goodwill.
1199
01:14:16,264 --> 01:14:18,134
Don't reject my kindness!
1200
01:14:19,034 --> 01:14:22,264
Or do you not fear bringing ruin upon Huashan Sect?
1201
01:14:23,064 --> 01:14:24,804
Our Sect has stood strong for a hundred years
1202
01:14:25,534 --> 01:14:27,134
and will find its own way to survive.
1203
01:14:28,104 --> 01:14:30,063
It won't be so easily destroyed
1204
01:14:30,064 --> 01:14:30,834
by the whims of others.
1205
01:14:33,534 --> 01:14:35,504
That's all.
1206
01:14:35,704 --> 01:14:37,404
Goodbye.
1207
01:14:53,171 --> 01:14:53,836
Young master Linhu,
1208
01:14:54,212 --> 01:14:54,670
please wait!
1209
01:14:56,046 --> 01:14:56,878
The Jianghu world
1210
01:14:58,796 --> 01:15:00,003
is so unreasonable!
1211
01:15:05,337 --> 01:15:05,711
Father,
1212
01:15:07,004 --> 01:15:08,128
it's me who asked young master Linghu
1213
01:15:08,296 --> 01:15:09,045
for help.
1214
01:15:10,004 --> 01:15:11,170
If you repay kindness with enmity now,
1215
01:15:12,046 --> 01:15:12,711
how can I live on
1216
01:15:13,171 --> 01:15:14,003
with such a bad fame.
1217
01:15:21,837 --> 01:15:22,336
Father.
1218
01:15:25,671 --> 01:15:26,503
Linghu Chong,
1219
01:15:28,629 --> 01:15:29,878
for my daughter's sake,
1220
01:15:30,837 --> 01:15:31,545
I'll let go of you.
1221
01:15:33,504 --> 01:15:34,336
Now get out of my sight!
1222
01:15:49,146 --> 01:15:49,680
Brother Chong.
1223
01:16:06,489 --> 01:16:07,023
Brother Chong.
1224
01:16:08,004 --> 01:16:09,211
Sorry for dragging you into all this.
1225
01:16:09,587 --> 01:16:11,503
But I had no choice.
1226
01:16:12,837 --> 01:16:13,503
Please don't hold it against me,
1227
01:16:14,171 --> 01:16:14,670
okay?
1228
01:16:15,837 --> 01:16:16,461
How could I blame you?
1229
01:16:18,171 --> 01:16:19,128
Things in Jianghu
1230
01:16:20,004 --> 01:16:21,545
rarely go as we wish.
1231
01:16:22,337 --> 01:16:23,336
But you should
1232
01:16:24,171 --> 01:16:25,045
understand my feelings.
1233
01:16:29,796 --> 01:16:30,461
Unfortunately,
1234
01:16:31,546 --> 01:16:32,545
in this martial world,
1235
01:16:33,004 --> 01:16:33,978
we can't always act as we desire.
1236
01:16:35,004 --> 01:16:35,461
Yingying.
1237
01:16:37,462 --> 01:16:38,128
Take care.
1238
01:17:08,171 --> 01:17:08,670
Senior Brother!
1239
01:17:12,004 --> 01:17:12,378
Senior Brother,
1240
01:17:12,629 --> 01:17:13,295
welcome back!
1241
01:17:13,379 --> 01:17:14,795
Senior Brother! Senior Brother! Senior Brother!
1242
01:17:18,712 --> 01:17:19,628
You guys
1243
01:17:19,712 --> 01:17:20,503
are waiting for me here.
1244
01:17:21,337 --> 01:17:22,003
Senior Brother,
1245
01:17:22,504 --> 01:17:23,295
ar you hurt?
1246
01:17:24,004 --> 01:17:25,170
I'm unbeatable!
1247
01:17:25,504 --> 01:17:26,128
How could I be hurt?
1248
01:17:27,712 --> 01:17:29,003
We've already prepared foood and drinks.
1249
01:17:29,414 --> 01:17:29,615
Yeah.
1250
01:17:29,629 --> 01:17:31,003
Tonight, we won't leave until we're completely drunk!
1251
01:17:31,212 --> 01:17:31,545
Alright.
1252
01:17:31,939 --> 01:17:32,109
Let's go.
1253
01:17:32,359 --> 01:17:32,529
Let's go.
1254
01:17:33,171 --> 01:17:33,271
Drink till tomorrow!
1255
01:17:33,272 --> 01:17:33,442
Let's go.
1256
01:17:33,832 --> 01:17:34,002
Let's go.
1257
01:17:35,629 --> 01:17:36,003
Senior Brother,
1258
01:17:36,504 --> 01:17:37,545
you have to drink a lot tonight!
1259
01:17:41,296 --> 01:17:42,045
These potatoes...
1260
01:17:42,212 --> 01:17:43,045
I coud eat five of these.
1261
01:17:43,837 --> 01:17:44,170
Senior Brother,
1262
01:17:44,462 --> 01:17:45,170
try this dish.
1263
01:17:46,171 --> 01:17:47,128
I'll try first.
1264
01:17:47,712 --> 01:17:48,670
What are you doing?
1265
01:17:48,712 --> 01:17:49,128
Careful, don't burn youself!
1266
01:17:49,129 --> 01:17:50,295
You alway grab before Senior Brother does.
1267
01:17:50,546 --> 01:17:51,170
It'll burn your mouth!
1268
01:17:51,171 --> 01:17:51,545
Yeah.
1269
01:17:51,546 --> 01:17:52,170
Here, it's for you.
1270
01:17:52,837 --> 01:17:53,211
Senior Brother,
1271
01:17:53,962 --> 01:17:54,628
when Shifu returns,
1272
01:17:54,796 --> 01:17:55,670
let's go back to Huashan Mountain together
1273
01:17:56,212 --> 01:17:57,227
and never come to this wretched place again.
1274
01:17:59,004 --> 01:17:59,670
Enough!
1275
01:18:00,546 --> 01:18:01,170
My father
1276
01:18:02,712 --> 01:18:03,670
hasn't returned yet.
1277
01:18:04,337 --> 01:18:05,711
With Shifu's skills,
1278
01:18:06,337 --> 01:18:07,003
he should be fine.
1279
01:18:08,337 --> 01:18:09,628
He's probably discussing strategies
1280
01:18:09,712 --> 01:18:10,878
with the other four sect leaders.
1281
01:18:11,796 --> 01:18:12,545
He also promised me that
1282
01:18:13,504 --> 01:18:14,003
if we make it out
1283
01:18:14,337 --> 01:18:15,295
safely tomorrow,
1284
01:18:16,046 --> 01:18:16,878
he'll take me back to Huashan Mountain.
1285
01:18:17,171 --> 01:18:17,961
That's wonderful,
1286
01:18:18,171 --> 01:18:19,670
Senior Brother!
1287
01:18:20,171 --> 01:18:21,461
When Master expelled you from Huashan,
1288
01:18:21,671 --> 01:18:23,128
we all went on a hunger strike together.
1289
01:18:23,212 --> 01:18:23,670
Yes, we did!
1290
01:18:23,671 --> 01:18:24,170
Exactly, right!
1291
01:18:24,337 --> 01:18:24,670
From now on,
1292
01:18:25,046 --> 01:18:25,711
if anyone dares suggest
1293
01:18:25,879 --> 01:18:27,045
expelling Senior Brother from Huashan again,
1294
01:18:27,462 --> 01:18:28,128
I, Monkey,
1295
01:18:28,962 --> 01:18:30,836
will curse...curse their ancestors
1296
01:18:31,129 --> 01:18:31,836
for eighteen generations!
1297
01:18:32,296 --> 01:18:33,003
That's right, yes!
1298
01:18:33,462 --> 01:18:34,295
From today,
1299
01:18:34,504 --> 01:18:34,836
from this moment on,
1300
01:18:35,046 --> 01:18:36,503
we'll never be separated again,
1301
01:18:36,629 --> 01:18:37,003
okay?
1302
01:18:37,337 --> 01:18:38,003
Okay.
1303
01:18:38,379 --> 01:18:39,128
Senior Brother. Senior Brother.
1304
01:18:40,212 --> 01:18:40,711
Look.
1305
01:18:41,046 --> 01:18:41,628
Father
1306
01:18:41,712 --> 01:18:43,045
has finally changed his mind.
1307
01:18:45,837 --> 01:18:47,045
Having you all by my side in this life
1308
01:18:48,004 --> 01:18:48,670
is enough for me.
1309
01:18:49,671 --> 01:18:50,045
Come on!
1310
01:18:50,879 --> 01:18:52,211
Let's eat heartily and drink deeply!
1311
01:18:53,462 --> 01:18:54,503
Tomorrow, when we return to Huashan,
1312
01:18:54,879 --> 01:18:56,170
we'll forget all the unpleasantness.
1313
01:18:56,879 --> 01:18:57,503
We'll retire to the mountains
1314
01:18:58,004 --> 01:18:58,836
and laugh proudly in Jianghu.
1315
01:18:59,171 --> 01:19:00,336
Cheers! Cheers! Cheers!
1316
01:19:29,337 --> 01:19:32,128
Go back to Huashan!
1317
01:19:32,671 --> 01:19:33,795
Senior Brother,
1318
01:19:34,337 --> 01:19:35,545
wait for me!
1319
01:21:17,629 --> 01:21:19,836
Thanks to the noble sacrifice of the four sect leaders.
1320
01:21:20,879 --> 01:21:21,711
If I hadn't killed you,
1321
01:21:23,171 --> 01:21:23,878
how could Invincible East
1322
01:21:24,046 --> 01:21:25,795
have believed in me?
1323
01:21:26,462 --> 01:21:27,003
How could I
1324
01:21:27,212 --> 01:21:28,336
obtain the Sunflower Manual
1325
01:21:28,504 --> 01:21:29,795
and conquer Jianghu?
1326
01:21:40,837 --> 01:21:42,211
When Qingming Festival comes,
1327
01:21:43,004 --> 01:21:44,295
I will help you sweep your tombs
1328
01:21:44,462 --> 01:21:46,211
and pay my respects.
1329
01:21:57,546 --> 01:21:58,128
Shifu!
1330
01:22:02,296 --> 01:22:02,926
Go, leave quickly!
1331
01:22:03,202 --> 01:22:03,713
Leave!
1332
01:22:04,462 --> 01:22:04,878
Chong,
1333
01:22:05,629 --> 01:22:06,711
I've worked so hard to infiltrate the demonic cult
1334
01:22:06,837 --> 01:22:07,961
and become their Gu Master.
1335
01:22:08,171 --> 01:22:08,678
If they
1336
01:22:08,776 --> 01:22:09,335
find you here,
1337
01:22:09,879 --> 01:22:10,670
they'll start suspecting me.
1338
01:22:10,837 --> 01:22:11,795
Quick! Leave, Chong!
1339
01:22:12,004 --> 01:22:12,545
Leave quickly!
1340
01:22:15,004 --> 01:22:17,003
I may be an orphan,
1341
01:22:18,462 --> 01:22:20,045
but I'm not heartless.
1342
01:22:21,129 --> 01:22:22,003
Now I see clearly
1343
01:22:22,546 --> 01:22:24,295
who you really are.
1344
01:22:26,004 --> 01:22:26,795
Chong, don't be silly!
1345
01:22:27,171 --> 01:22:27,795
Invincible East
1346
01:22:27,962 --> 01:22:29,003
has mastered the Sunflower Manual
1347
01:22:29,671 --> 01:22:31,378
and successfully made the Three-Corpse Brain Pills.
1348
01:22:32,671 --> 01:22:33,378
If I hadn't
1349
01:22:33,504 --> 01:22:35,003
infiltrated her ranks,
1350
01:22:35,837 --> 01:22:37,211
biding my time for a right moment,
1351
01:22:37,462 --> 01:22:38,795
how could we have any chance to kill her.
1352
01:22:39,462 --> 01:22:40,128
and work off the shame of
1353
01:22:40,296 --> 01:22:41,503
the Five Mountains Sword Schools Alliance?
1354
01:22:43,504 --> 01:22:44,503
I have always been
1355
01:22:44,629 --> 01:22:45,795
upright.
1356
01:22:47,337 --> 01:22:48,003
But now
1357
01:22:49,171 --> 01:22:50,336
I have to bite the bullet
1358
01:22:50,671 --> 01:22:51,878
and become a disgrace to our sect.
1359
01:22:52,379 --> 01:22:54,003
I did it all for Huashan
1360
01:22:54,671 --> 01:22:55,378
and the Central Plains of Wulin.
1361
01:22:55,504 --> 01:22:56,211
You just want to get your hands on
1362
01:22:56,212 --> 01:22:57,503
the Sunflower Manual!
1363
01:22:59,046 --> 01:22:59,378
You're right!
1364
01:23:01,171 --> 01:23:03,170
I want the Sunflower Manual
1365
01:23:03,337 --> 01:23:04,545
to strengthen the Huashan Sect.
1366
01:23:04,671 --> 01:23:06,128
Is that so wrong?
1367
01:23:12,337 --> 01:23:13,045
Chong.
1368
01:23:15,504 --> 01:23:16,336
If I had been
1369
01:23:16,671 --> 01:23:17,670
more skilled
1370
01:23:17,837 --> 01:23:18,878
that day on Huashan Mountain,
1371
01:23:19,504 --> 01:23:20,461
I wouldn't let Zuo Lengchan
1372
01:23:20,546 --> 01:23:21,670
humiliate you
1373
01:23:21,837 --> 01:23:23,295
and bully our entire sect.
1374
01:23:24,171 --> 01:23:26,461
But you can't help the evil
1375
01:23:26,796 --> 01:23:27,836
to harms our fellows!
1376
01:23:32,879 --> 01:23:34,461
What do you want me to do?
1377
01:23:35,129 --> 01:23:36,128
Invincible East forced me to take
1378
01:23:36,296 --> 01:23:37,211
the Three-Corpse Brain Pills.
1379
01:23:38,004 --> 01:23:39,128
If I hadn't obeyed her,
1380
01:23:39,962 --> 01:23:40,503
I'd already be dead
1381
01:23:40,671 --> 01:23:42,170
thousands of times.
1382
01:23:42,629 --> 01:23:44,545
But you're the Leader of the Huashan Sect!
1383
01:23:45,462 --> 01:23:45,795
Yes, I am.
1384
01:23:48,129 --> 01:23:48,961
I could die.
1385
01:23:51,504 --> 01:23:52,836
But what about my daughter?
1386
01:23:53,379 --> 01:23:54,503
As long as I can cling on to life
1387
01:23:54,712 --> 01:23:55,670
for a few more years,
1388
01:23:56,212 --> 01:23:57,003
Invincible East
1389
01:23:57,171 --> 01:23:58,128
won't harm her,
1390
01:23:59,004 --> 01:24:00,461
and she'll be able to live safely.
1391
01:24:02,712 --> 01:24:04,670
I'd rather be misunderstood
1392
01:24:04,837 --> 01:24:05,670
by the entire Wulin.
1393
01:24:06,837 --> 01:24:07,503
Chong,
1394
01:24:09,504 --> 01:24:11,128
your master is old
1395
01:24:12,212 --> 01:24:13,503
and no longer as powerful as before.
1396
01:24:14,129 --> 01:24:15,795
I fell so much regret.
1397
01:24:16,171 --> 01:24:17,461
All I want
1398
01:24:17,629 --> 01:24:18,961
is to stay alive
1399
01:24:20,004 --> 01:24:22,170
and watch over my daughter as she grows up.
1400
01:24:24,004 --> 01:24:26,295
Please, for her sake...
1401
01:24:36,962 --> 01:24:37,670
Shifu.
1402
01:24:38,879 --> 01:24:39,211
Come.
1403
01:25:04,879 --> 01:25:05,670
Chong,
1404
01:25:06,171 --> 01:25:07,211
as you were my apprentice,
1405
01:25:07,879 --> 01:25:09,378
I'd like to teach you one last lesson:
1406
01:25:09,796 --> 01:25:11,878
it's every man for himself in the world.
1407
01:25:20,671 --> 01:25:23,128
The Leader's skill is extraordinary
1408
01:25:23,337 --> 01:25:24,670
it's doesn't even hurt.
1409
01:25:25,379 --> 01:25:27,170
Is it still possible
1410
01:25:27,296 --> 01:25:30,336
to take the Three-Corpse Brain Pill now?
1411
01:26:00,837 --> 01:26:02,295
In the end, I've saved your life.
1412
01:26:04,837 --> 01:26:05,836
You saved my life,
1413
01:26:07,504 --> 01:26:08,545
I saved yours.
1414
01:26:10,129 --> 01:26:11,211
Now we're even.
1415
01:26:14,629 --> 01:26:15,503
If you want to leave,
1416
01:26:17,004 --> 01:26:17,961
I won't stop you.
1417
01:26:20,046 --> 01:26:21,295
It was you who saved
1418
01:26:22,171 --> 01:26:23,170
my fellows last time, right?
1419
01:26:24,337 --> 01:26:25,670
You've saved my life more than once.
1420
01:26:30,337 --> 01:26:31,336
Since you know that,
1421
01:26:32,212 --> 01:26:33,378
then why did you come back?
1422
01:26:34,004 --> 01:26:35,711
Haven't you already left Jianghu
1423
01:26:36,171 --> 01:26:37,211
and retired to a peaceful life?
1424
01:26:38,004 --> 01:26:38,503
Don't you remember?
1425
01:26:39,837 --> 01:26:40,461
I also promised
1426
01:26:40,504 --> 01:26:41,711
to take you away from here
1427
01:26:42,379 --> 01:26:43,295
to see the sea,
1428
01:26:44,296 --> 01:26:44,836
to see the snow-capped mountains.
1429
01:26:55,046 --> 01:26:56,211
I may never be able to
1430
01:26:56,629 --> 01:26:58,170
leave this dark pool.
1431
01:26:59,004 --> 01:27:00,003
You can as long as you want to do it.
1432
01:27:03,129 --> 01:27:04,003
What are you afraid of?
1433
01:27:04,629 --> 01:27:06,170
I'm afraid that you'll regret it
1434
01:27:06,796 --> 01:27:07,670
before we leave the Black Woods.
1435
01:27:08,296 --> 01:27:09,461
You and I are not on the same path.
1436
01:27:10,004 --> 01:27:10,545
You go east,
1437
01:27:11,337 --> 01:27:12,003
I go west.
1438
01:27:13,296 --> 01:27:14,461
This fleeting moment
1439
01:27:14,629 --> 01:27:15,795
of meeting
1440
01:27:16,171 --> 01:27:17,378
was a gift from heaven.
1441
01:27:18,671 --> 01:27:19,403
From now on,
1442
01:27:20,296 --> 01:27:20,813
we'll walk our own ways,
1443
01:27:20,962 --> 01:27:22,170
won't we?
1444
01:27:24,212 --> 01:27:24,878
Lfe is short
1445
01:27:24,879 --> 01:27:26,461
and in this short life of ours,
1446
01:27:29,296 --> 01:27:29,795
isn't it
1447
01:27:31,379 --> 01:27:32,795
all about moments like this?
1448
01:29:40,937 --> 01:29:41,687
Miss Little Fish.
1449
01:29:47,376 --> 01:29:48,126
Miss Little Fish.
1450
01:29:51,360 --> 01:29:52,110
Miss Little Fish.
1451
01:29:53,570 --> 01:29:54,320
Miss Little Fish.
1452
01:29:57,328 --> 01:29:58,078
Miss Little Fish.
1453
01:31:18,004 --> 01:31:19,336
Heaven has bestowed me with great responsibility
1454
01:31:19,837 --> 01:31:21,003
and supreme power.
1455
01:31:22,837 --> 01:31:24,003
These people from the Central Plains
1456
01:31:24,671 --> 01:31:25,336
who dared to invade the Black Woods Cliff...
1457
01:31:25,504 --> 01:31:26,128
So this is
1458
01:31:26,296 --> 01:31:27,503
Invincible East.
1459
01:31:28,671 --> 01:31:29,295
...have now
1460
01:31:30,046 --> 01:31:31,670
been completely wiped out by me.
1461
01:31:32,379 --> 01:31:35,211
The sun rises in the east, and only i am undefeated!
1462
01:31:35,629 --> 01:31:38,670
Invincible East, ruler of Jianghu!
1463
01:31:38,879 --> 01:31:41,836
The sun rises in the east, and only i am undefeated!
1464
01:31:42,046 --> 01:31:45,211
Invincible East, ruler of Jianghu!
1465
01:31:46,337 --> 01:31:47,878
What undefeated?
1466
01:31:50,379 --> 01:31:52,295
I simply want to be
1467
01:31:52,462 --> 01:31:55,003
The sun rises in the east, and only i am undefeated!
1468
01:31:55,171 --> 01:31:56,836
...the one and only me in this world.
1469
01:31:57,004 --> 01:31:58,461
...ruler of Jianghu!
1470
01:31:58,671 --> 01:32:01,503
The sun rises in the east, and only i am undefeated!
1471
01:32:01,796 --> 01:32:04,795
Invincible East, ruler of Jianghu!
1472
01:32:09,671 --> 01:32:10,836
Could it be that Miss Little Fish
1473
01:32:12,629 --> 01:32:13,878
is actually Invincible East?
1474
01:32:21,504 --> 01:32:22,170
Don't move!
1475
01:32:23,712 --> 01:32:24,503
Let go of me!
1476
01:32:26,171 --> 01:32:26,711
Stand still!
1477
01:32:30,337 --> 01:32:31,670
So, you are Invincible East.
1478
01:32:32,004 --> 01:32:32,503
How dare you!
1479
01:32:33,504 --> 01:32:34,295
You're gonna die.
1480
01:32:34,379 --> 01:32:35,711
How dare you to call the Leader's name directly!
1481
01:32:36,129 --> 01:32:37,170
What is there for me not to dare?
1482
01:32:38,004 --> 01:32:38,795
Invincible East,
1483
01:32:39,379 --> 01:32:40,711
you dared to usurp power
1484
01:32:40,837 --> 01:32:41,670
and disrupt the cult,
1485
01:32:41,962 --> 01:32:43,378
but you dont dare to show your true face?
1486
01:33:03,504 --> 01:33:04,670
Invincible East,
1487
01:33:05,504 --> 01:33:06,670
have you gone mad
1488
01:33:06,796 --> 01:33:08,045
practising the Sunflower Manual?
1489
01:33:08,671 --> 01:33:09,545
Look at you now,
1490
01:33:09,671 --> 01:33:11,003
neither human nor demon
1491
01:33:11,337 --> 01:33:12,545
When you go to sleep at night,
1492
01:33:12,671 --> 01:33:13,128
do you dare to look...
1493
01:34:08,337 --> 01:34:09,336
You are the Leader of the demonic cult,
1494
01:34:09,671 --> 01:34:10,336
Invincible East.
1495
01:34:12,171 --> 01:34:12,670
Yes.
1496
01:34:13,962 --> 01:34:15,836
So, do you still want to take me away?
1497
01:34:16,879 --> 01:34:17,545
If you had left
1498
01:34:17,712 --> 01:34:19,003
early this morning,
1499
01:34:19,712 --> 01:34:21,003
the encounter between us
1500
01:34:21,671 --> 01:34:24,045
would have been a beautiful memory.
1501
01:34:25,296 --> 01:34:26,045
But alas,
1502
01:34:27,712 --> 01:34:29,503
there's too much you want to know.
1503
01:34:29,671 --> 01:34:31,128
From the moment at the waterfall,
1504
01:34:31,337 --> 01:34:32,711
you've been deceiving me.
1505
01:34:33,004 --> 01:34:33,503
Linghu Chong,
1506
01:34:34,504 --> 01:34:35,545
do you really want to force me to
1507
01:34:35,671 --> 01:34:37,045
admit that I am a monster?
1508
01:34:38,171 --> 01:34:38,795
Fine,
1509
01:34:39,837 --> 01:34:40,836
I'll tell you.
1510
01:34:42,046 --> 01:34:43,211
From the day I was born,
1511
01:34:43,379 --> 01:34:45,670
I've been a cursed, venomous demon.
1512
01:34:46,712 --> 01:34:48,295
The Sun Moon Holy Cult used me for poison testing,
1513
01:34:49,296 --> 01:34:50,003
and I survived
1514
01:34:50,004 --> 01:34:51,128
by becoming immune
1515
01:34:51,212 --> 01:34:52,836
to all poisons.
1516
01:34:55,004 --> 01:34:56,211
Everyone treated me
1517
01:34:56,296 --> 01:34:57,170
as a monster,
1518
01:34:58,337 --> 01:34:59,795
no one was willing to get close to me,
1519
01:35:00,462 --> 01:35:01,795
even for a moment.
1520
01:35:04,879 --> 01:35:06,295
If I hadn't mastered
1521
01:35:06,379 --> 01:35:08,128
the Sunflower Manual by accident
1522
01:35:08,546 --> 01:35:10,170
and stood on this altar
1523
01:35:10,962 --> 01:35:12,461
with a human form.
1524
01:35:14,671 --> 01:35:16,170
would you have ever drunk my wine?
1525
01:35:17,337 --> 01:35:18,670
Would you have stayed by my side?
1526
01:35:19,504 --> 01:35:20,211
Would you have come looking for me
1527
01:35:20,671 --> 01:35:21,503
in the morning?
1528
01:35:23,337 --> 01:35:24,170
Would you?
1529
01:35:25,171 --> 01:35:26,586
Why didn't you tell me
1530
01:35:27,796 --> 01:35:29,045
you were Invincible East?
1531
01:35:29,837 --> 01:35:30,920
Does it matter who I am?
1532
01:35:31,004 --> 01:35:32,545
Does it matter what my name is?
1533
01:35:33,796 --> 01:35:34,503
Didn't you say
1534
01:35:35,337 --> 01:35:36,961
you'd take me to see the sea
1535
01:35:38,504 --> 01:35:40,503
and enjoy life?
1536
01:35:40,837 --> 01:35:42,295
I don't want to see you again.
1537
01:36:32,046 --> 01:36:32,443
Junior Sister!
1538
01:36:33,284 --> 01:36:33,681
Junior Sister!
1539
01:36:40,712 --> 01:36:41,170
Monkey!
1540
01:36:46,504 --> 01:36:46,961
Lao Denuo!
1541
01:37:33,462 --> 01:37:33,878
Junior Sister!
1542
01:37:39,004 --> 01:37:39,795
Junior Sister! You're finally awake!
1543
01:37:42,671 --> 01:37:44,128
Junior Sister! I'm your Senior Brother.
1544
01:37:45,379 --> 01:37:45,854
Linghu Chong.
1545
01:37:47,030 --> 01:37:47,505
Linghu Chong.
1546
01:37:48,004 --> 01:37:48,378
Be careful!
1547
01:37:48,837 --> 01:37:49,378
Linghu Chong.
1548
01:37:50,379 --> 01:37:51,003
Don't touch me!
1549
01:37:52,212 --> 01:37:52,670
Junior Sister!
1550
01:37:55,171 --> 01:37:56,003
My father was right.
1551
01:37:56,546 --> 01:37:57,836
My father was right.
1552
01:37:58,504 --> 01:38:00,003
It was you...
1553
01:38:00,004 --> 01:38:02,295
it was you who caused the death of everyone here.
1554
01:38:02,712 --> 01:38:03,836
Everyone!
1555
01:38:06,046 --> 01:38:07,003
Who did all this?
1556
01:38:07,671 --> 01:38:08,503
It was you!
1557
01:38:10,337 --> 01:38:11,461
Invincible East
1558
01:38:12,462 --> 01:38:14,461
wanted you to join the Sun Moon Holy Cult
1559
01:38:15,337 --> 01:38:17,378
so they killed everyone of the Huashan Sect
1560
01:38:18,296 --> 01:38:20,503
to sever your ties to the past.
1561
01:38:30,671 --> 01:38:31,503
Linghu Chong,
1562
01:38:33,212 --> 01:38:34,503
I have no words.
1563
01:38:35,962 --> 01:38:36,628
I won't stand in the way of
1564
01:38:36,796 --> 01:38:37,961
your bright future anymore.
1565
01:38:39,462 --> 01:38:39,781
Junior Sister!
1566
01:38:40,813 --> 01:38:41,132
Junior Sister!
1567
01:38:41,671 --> 01:38:42,295
It was my fault!
1568
01:38:42,629 --> 01:38:43,003
Junior Sister!
1569
01:38:43,837 --> 01:38:44,878
I was the one blinded by foolishness.
1570
01:38:48,629 --> 01:38:49,003
Junior Sister!
1571
01:38:53,004 --> 01:38:54,670
Senior Brother!
1572
01:38:55,671 --> 01:38:57,795
Senior Brother!
1573
01:38:59,671 --> 01:39:01,170
Huashan Sect
1574
01:39:01,504 --> 01:39:03,170
is gone.
1575
01:39:04,629 --> 01:39:05,670
Brothers,
1576
01:39:06,837 --> 01:39:07,795
this is a peaceful place.
1577
01:39:08,171 --> 01:39:09,045
Let the sword be your gravestone.
1578
01:39:11,504 --> 01:39:13,045
After finishing this wine,
1579
01:39:13,629 --> 01:39:14,711
you shall rest in peace here.
1580
01:39:16,171 --> 01:39:17,003
In your next life,
1581
01:39:18,004 --> 01:39:18,836
you can be the seniors,
1582
01:39:19,796 --> 01:39:20,545
and I'll be the junior.
1583
01:39:36,837 --> 01:39:37,670
When I've
1584
01:39:37,837 --> 01:39:39,795
avenged this blood feud,
1585
01:39:44,004 --> 01:39:45,628
I'll come to bring you back to Huashan Mountain.
1586
01:39:53,171 --> 01:39:53,503
Father,
1587
01:39:54,171 --> 01:39:54,961
when do we set out?
1588
01:39:57,712 --> 01:39:58,670
Don't rush.
1589
01:40:03,171 --> 01:40:03,836
Brother Chong.
1590
01:40:11,212 --> 01:40:12,003
Linghu Chong.
1591
01:40:12,879 --> 01:40:14,003
Why are you back?
1592
01:40:15,212 --> 01:40:16,503
To kill Invincible East.
1593
01:40:18,212 --> 01:40:18,836
Count me in.
1594
01:40:23,171 --> 01:40:23,670
Leader,
1595
01:40:24,212 --> 01:40:25,128
everything is ready.
1596
01:40:28,796 --> 01:40:30,295
Follow me to the top of the Black Woods Cliff.
1597
01:40:31,129 --> 01:40:31,628
Yes, Leader.
1598
01:40:53,837 --> 01:40:54,253
Go!
1599
01:40:55,671 --> 01:40:57,003
Go!
1600
01:41:47,504 --> 01:41:48,003
Linghu.
1601
01:41:48,296 --> 01:41:48,670
Leader.
1602
01:41:48,837 --> 01:41:49,503
Leave this to me,
1603
01:41:49,712 --> 01:41:50,878
You go find Invincible East.
1604
01:42:02,546 --> 01:42:03,295
Linghu Chong.
1605
01:42:07,296 --> 01:42:08,711
Are you here to kill me too?
1606
01:42:09,171 --> 01:42:10,003
Today, there must be
1607
01:42:10,129 --> 01:42:11,295
an end between us.
1608
01:42:11,546 --> 01:42:12,545
Is it simply because
1609
01:42:12,712 --> 01:42:14,628
I'm the leader of the so-called demonic cult
1610
01:42:16,004 --> 01:42:17,461
that you now disregard
1611
01:42:17,546 --> 01:42:18,461
our past relationship
1612
01:42:19,504 --> 01:42:20,628
and gang up with others
1613
01:42:20,796 --> 01:42:22,003
to kill me?
1614
01:42:22,296 --> 01:42:23,003
Don't bring that up again.
1615
01:42:23,671 --> 01:42:25,003
If you truly cared about our friendship,
1616
01:42:25,837 --> 01:42:26,461
how could you have killed
1617
01:42:26,462 --> 01:42:27,503
my fellows?
1618
01:42:28,046 --> 01:42:29,128
Did you think that drinking their blood
1619
01:42:29,837 --> 01:42:30,670
to preserve
1620
01:42:30,671 --> 01:42:31,336
your beauty
1621
01:42:32,379 --> 01:42:33,461
would make me stay?
1622
01:42:33,671 --> 01:42:34,795
You ungrateful people!
1623
01:42:35,046 --> 01:42:36,170
How dare you slander the Leader!
1624
01:42:36,504 --> 01:42:37,670
I pity the Leader for wasting her care on you.
1625
01:42:38,046 --> 01:42:39,503
A devil like Invincible East
1626
01:42:40,004 --> 01:42:41,628
deserved death.
1627
01:42:42,337 --> 01:42:43,711
There's no need to talk to her any longer.
1628
01:42:46,337 --> 01:42:47,295
Ren Woxing,
1629
01:42:47,837 --> 01:42:49,295
you are the last person in the world
1630
01:42:49,379 --> 01:42:51,045
who has the right to speak to me.
1631
01:42:53,212 --> 01:42:53,795
Linghu Chong,
1632
01:42:54,629 --> 01:42:56,170
if you insist on following your righteous path,
1633
01:42:57,004 --> 01:42:58,295
then as you said,
1634
01:43:10,504 --> 01:43:11,795
drink this wine,
1635
01:43:13,004 --> 01:43:14,503
and we'll break up.
1636
01:43:20,171 --> 01:43:21,378
with no debts.
1637
01:43:22,171 --> 01:43:23,295
You can take revenge now.
1638
01:43:24,296 --> 01:43:25,045
Make your move.
1639
01:44:12,171 --> 01:44:12,670
Be careful.
1640
01:44:25,463 --> 01:44:25,819
Are you okay?
1641
01:44:26,004 --> 01:44:26,670
You despicable coward,
1642
01:44:27,129 --> 01:44:27,961
fight me face to face if you dare!
1643
01:45:09,671 --> 01:45:11,170
Ling...Linghu...
1644
01:45:12,337 --> 01:45:13,795
That bitch is really powerful.
1645
01:45:14,171 --> 01:45:15,670
Just fight against her with all your strength.
1646
01:45:16,129 --> 01:45:17,128
Once she's caught off guard
1647
01:45:17,212 --> 01:45:18,336
and reveals a flaw,
1648
01:45:19,837 --> 01:45:22,295
I'll use the Cosmic Absorbing Power
to go straight for her core.
1649
01:45:22,712 --> 01:45:23,545
What do you think?
1650
01:45:23,837 --> 01:45:24,211
Okay.
1651
01:46:16,171 --> 01:46:17,128
You've truly hardened your heart,
1652
01:46:17,379 --> 01:46:18,628
aiming for my life with every move.
1653
01:46:19,629 --> 01:46:20,878
You killed my junior brothers.
1654
01:46:21,671 --> 01:46:23,045
How can I not hate you?
1655
01:46:23,629 --> 01:46:24,378
If I say I didn't do that,
1656
01:46:24,837 --> 01:46:25,545
will you believe me?
1657
01:46:26,504 --> 01:46:27,045
The person I knew
1658
01:46:27,671 --> 01:46:29,003
was never Invincible East,
1659
01:46:29,962 --> 01:46:31,045
but that innocent Miss Little Fish
1660
01:46:32,171 --> 01:46:33,836
who longed for freedom.
1661
01:46:53,837 --> 01:46:54,545
Everyone in life
1662
01:46:54,712 --> 01:46:55,795
makes choices
1663
01:46:56,046 --> 01:46:57,378
that no one else can understand.
1664
01:46:58,129 --> 01:46:59,003
One day, you'll have
1665
01:46:59,171 --> 01:47:00,670
your own 9th stance.
1666
01:47:11,837 --> 01:47:13,003
Take your sword as a measure of things.
1667
01:47:13,629 --> 01:47:14,670
From now on,
1668
01:47:14,837 --> 01:47:15,670
may you measure your own path.
1669
01:47:16,504 --> 01:47:17,045
If you see
1670
01:47:17,171 --> 01:47:18,378
any members of the demonic cult in the future,
1671
01:47:18,796 --> 01:47:20,295
will you kill them all without mercy?
1672
01:47:20,504 --> 01:47:21,295
A real man
1673
01:47:22,504 --> 01:47:23,670
with such skills
1674
01:47:24,462 --> 01:47:26,170
has no need for mercy with these people.
1675
01:47:26,962 --> 01:47:27,711
Do you understand
1676
01:47:29,004 --> 01:47:29,670
my feelings?
1677
01:47:29,712 --> 01:47:30,461
We'll retire to the mountains
1678
01:47:31,004 --> 01:47:31,836
and laugh proudly in Jianghu.
1679
01:48:00,837 --> 01:48:01,795
You have no pulse.
1680
01:48:04,171 --> 01:48:04,795
Where is your heart?
1681
01:48:40,837 --> 01:48:41,336
Brother Chong,
1682
01:49:59,337 --> 01:50:00,503
where has your heart gone?
1683
01:50:09,046 --> 01:50:10,461
Why did you do that?
1684
01:50:11,504 --> 01:50:12,295
Linghu Chong,
1685
01:50:14,671 --> 01:50:16,670
isn't your sword a measure of things?
1686
01:50:17,962 --> 01:50:19,211
How long is an inch of justice?
1687
01:50:20,046 --> 01:50:21,711
How short is an inch of longing?
1688
01:50:23,212 --> 01:50:24,045
Can your sword
1689
01:50:26,837 --> 01:50:27,795
measure that?
1690
01:50:56,337 --> 01:50:56,961
Linghu Chong,
1691
01:50:57,879 --> 01:50:58,628
you're not allowed to die.
1692
01:50:59,337 --> 01:51:00,070
You cannot die.
1693
01:51:01,157 --> 01:51:01,890
You cannot die.
1694
01:51:04,337 --> 01:51:05,045
In this lifetime,
1695
01:51:06,337 --> 01:51:07,795
if there's someone
1696
01:51:07,837 --> 01:51:09,045
willing to risk everything for me,
1697
01:51:10,629 --> 01:51:11,295
then
1698
01:51:14,129 --> 01:51:15,295
I will also risk everything
1699
01:51:16,004 --> 01:51:17,170
for that person once.
1700
01:51:55,504 --> 01:51:56,961
There were a moment
1701
01:51:58,546 --> 01:51:59,211
when I thought
1702
01:51:59,379 --> 01:52:00,670
the heartbeat I felt
1703
01:52:02,504 --> 01:52:03,336
was my own.
1704
01:52:04,671 --> 01:52:05,961
Now I know
1705
01:52:08,296 --> 01:52:09,170
it was hers.
1706
01:52:24,629 --> 01:52:25,670
You drunkard,
1707
01:52:26,379 --> 01:52:27,710
hurry up and leave this place!
1708
01:52:55,004 --> 01:52:56,795
Congratulations to Leader Ren
1709
01:52:57,201 --> 01:52:58,752
on returning to the Sun Moon Holy Cult.
1710
01:53:03,771 --> 01:53:04,739
Invincible East.
1711
01:53:06,260 --> 01:53:06,873
Invincible East.
1712
01:53:08,212 --> 01:53:08,795
What did you say?
1713
01:53:09,004 --> 01:53:09,503
Senior Brother.
1714
01:53:10,837 --> 01:53:11,545
Invincible East.
1715
01:53:12,296 --> 01:53:13,170
I recognize that voice.
1716
01:53:51,962 --> 01:53:52,836
Linghu.
1717
01:53:53,337 --> 01:53:55,003
Those so-called righteous sects
1718
01:53:55,129 --> 01:53:55,836
won't keep you.
1719
01:53:56,462 --> 01:53:57,795
Why not stay
1720
01:53:59,004 --> 01:54:00,795
and become the vice leader of my cult?
1721
01:54:01,837 --> 01:54:03,170
Together, we could conquer Jianghu.
1722
01:54:04,004 --> 01:54:04,961
The Jianghu affairs
1723
01:54:07,004 --> 01:54:08,295
no longer concern me.
1724
01:54:22,796 --> 01:54:23,211
Brother Chong.
1725
01:54:25,504 --> 01:54:26,670
You knew all along.
1726
01:54:27,712 --> 01:54:28,878
Yes, and no.
1727
01:54:52,629 --> 01:54:54,545
I indeed wanted to kill your father.
1728
01:54:55,296 --> 01:54:56,295
But he dies,
1729
01:54:56,379 --> 01:54:57,670
how many of your cult members
1730
01:54:57,671 --> 01:54:59,211
will come to Huashan to seek revenge?
1731
01:54:59,546 --> 01:55:00,295
This cycle of vengeance
1732
01:55:00,337 --> 01:55:01,295
is meaningless.
1733
01:55:03,740 --> 01:55:04,573
But where there are people,
1734
01:55:05,329 --> 01:55:06,265
there is Jianghu.
1735
01:55:07,004 --> 01:55:07,836
So how to completely
1736
01:55:08,337 --> 01:55:09,503
leave it behind?
1737
01:55:10,337 --> 01:55:11,170
Such a Jianghu
1738
01:55:12,129 --> 01:55:13,045
is not worth staying in.
1739
01:55:16,619 --> 01:55:16,878
Go.
1740
01:55:17,837 --> 01:55:18,545
Leave this place.
1741
01:55:19,671 --> 01:55:20,961
I have my own path.
1742
01:56:03,671 --> 01:56:06,295
♪ A laugh from the vast sea ♪
1743
01:56:07,171 --> 01:56:09,670
♪ Tides surge from both shores ♪
1744
01:56:10,504 --> 01:56:14,003
♪ Let things rise and fall with the waves ♪
1745
01:56:14,004 --> 01:56:16,628
♪ I remember only the present ♪
1746
01:56:17,462 --> 01:56:20,170
♪ A laugh from the heaven ♪
1747
01:56:20,879 --> 01:56:23,447
♪ The world's currents are fleeting ♪
1748
01:56:24,466 --> 01:56:27,857
♪ Only fate remembers ♪
1749
01:56:28,048 --> 01:56:29,938
♪ who wins, who loses ♪
1750
01:56:31,540 --> 01:56:34,164
♪ A laugh from the mountains ♪
1751
01:56:35,065 --> 01:56:37,241
♪ The Jianghu's tales fade in misty rain ♪
1752
01:56:38,356 --> 01:56:40,189
♪ The waves wash away life's vanities ♪
1753
01:56:40,331 --> 01:56:44,497
♪ How much can we ever truly know ♪
1754
01:56:45,231 --> 01:56:48,064
♪ A laugh from the fresh wind ♪
1755
01:56:48,606 --> 01:56:50,689
♪ a trace of solitude ♪
1756
01:56:52,065 --> 01:56:55,564
♪ Our high spirits linger ♪
1757
01:56:55,606 --> 01:56:58,105
♪ in the glow of the setting sun ♪
1758
01:57:33,190 --> 01:57:36,064
♪ A laugh from the mountains ♪
1759
01:57:36,690 --> 01:57:39,189
♪ The Jianghu's tales fade in misty rain ♪
1760
01:57:40,106 --> 01:57:41,689
♪ The waves wash away life's vanities ♪
1761
01:57:41,731 --> 01:57:45,939
♪ How much can we ever truly know ♪
1762
01:57:46,856 --> 01:57:49,355
♪ A laugh from the masses ♪
1763
01:57:50,356 --> 01:57:52,854
♪ Loneliness fades away♪
1764
01:57:53,287 --> 01:57:56,786
♪ Our high spirits remain ♪
1765
01:57:56,787 --> 01:57:59,380
♪ Laughing foolishly, freely ♪
112827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.