All language subtitles for In.Youth.We.Trust.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,375 THIS FILM'S EVENTS, CHARACTERS AND PLACES ARE ALL FICTIONAL 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,458 --> 00:00:07,416 WRITTEN TO DELIVER A DEEPER CINEMATIC EXPERIENCE 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,916 ONE MISTAKE CAN ALTER A LIFE AND DESTROY THE DREAMS OF YOUTH FOREVER 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,708 EXPERIENTIAL LEARNING 7 00:00:38,791 --> 00:00:40,250 SHARE AN EXPERIENCE: "MY FAMILY" 8 00:00:51,333 --> 00:00:52,500 SUPARB SRIPUEK 9 00:01:00,875 --> 00:01:02,083 Quiet, everyone. 10 00:01:02,166 --> 00:01:04,916 Suparb, why are you crying, huh? 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,666 I just asked what your mom does for a living. 12 00:01:07,750 --> 00:01:10,125 It's no big deal. Everyone's sharing. 13 00:01:10,208 --> 00:01:11,541 Be brave in your thoughts, words, and actions. 14 00:01:11,625 --> 00:01:12,666 Come on. Your friends are waiting. 15 00:01:24,500 --> 00:01:26,000 Crying like this... 16 00:01:26,083 --> 00:01:28,416 Suparb's story must be super touching. 17 00:01:31,916 --> 00:01:33,083 Ouch! 18 00:01:47,208 --> 00:01:49,416 Why do you act out aggressively? 19 00:01:49,500 --> 00:01:52,541 I'll punish you with two hits. 20 00:01:58,250 --> 00:02:00,458 I live with my mom, just the two of us. 21 00:02:14,208 --> 00:02:15,666 My mom... 22 00:02:16,750 --> 00:02:17,916 sells drugs. 23 00:02:23,416 --> 00:02:24,500 Twenty tablets... 24 00:02:24,583 --> 00:02:26,625 Can I pay 600 in cash? 25 00:02:26,708 --> 00:02:28,041 The other 600, 26 00:02:28,125 --> 00:02:29,666 I'll pay with a watch. 27 00:02:31,500 --> 00:02:34,333 A genuine TAG watch. No need to check. 28 00:02:36,041 --> 00:02:36,875 Here. 29 00:02:39,916 --> 00:02:41,208 Alright, wait here. 30 00:02:52,291 --> 00:02:53,125 Hey. 31 00:02:54,416 --> 00:02:55,333 Thank you, auntie. 32 00:02:57,291 --> 00:03:00,291 Puek, here's your allowance. 33 00:03:03,375 --> 00:03:06,958 And this is for your excursion to the zoo. 34 00:03:10,541 --> 00:03:12,125 Mister Suparb Sripuek. 35 00:03:13,583 --> 00:03:15,083 Mister Suparb Sripuek. 36 00:03:18,875 --> 00:03:19,791 Yes. 37 00:03:19,875 --> 00:03:22,583 Can you still recall the events of that day? 38 00:03:25,625 --> 00:03:26,875 What day was that day? 39 00:03:30,583 --> 00:03:31,833 Calm down, Officer. 40 00:03:31,916 --> 00:03:34,125 She asked you nicely, so answer properly. 41 00:03:34,958 --> 00:03:36,250 Why are you fucking around? 42 00:03:53,208 --> 00:03:54,416 Mister Suparb. 43 00:03:56,458 --> 00:03:58,833 Have you ever taken drugs? 44 00:04:03,083 --> 00:04:04,666 I hate drugs. 45 00:04:06,458 --> 00:04:08,916 But your mom sells drugs. 46 00:04:14,166 --> 00:04:15,791 And what about it, sir? 47 00:04:29,291 --> 00:04:30,500 Doc, did you know... 48 00:04:33,208 --> 00:04:35,166 It's true, my mom sells drugs. 49 00:04:37,083 --> 00:04:39,625 But no matter how bad they say my mom is, 50 00:04:42,583 --> 00:04:44,375 she has never hit me. 51 00:04:47,166 --> 00:04:49,500 Not like how I was beaten last night by the police. 52 00:04:50,375 --> 00:04:52,666 Listen to me, you bastard! 53 00:04:52,750 --> 00:04:54,500 You shot people dead, you bastard. 54 00:04:54,583 --> 00:04:56,250 How many people did you kill? 55 00:04:57,958 --> 00:04:59,250 Enough, Officer. 56 00:04:59,333 --> 00:05:00,625 This scumbag, damn! 57 00:05:01,333 --> 00:05:04,750 Please let me handle this, sir. 58 00:05:06,500 --> 00:05:07,500 Sit up straight. 59 00:05:25,708 --> 00:05:26,708 So... 60 00:05:27,791 --> 00:05:30,583 why did you do that on that day? 61 00:05:34,291 --> 00:05:35,291 I don't know. 62 00:05:37,916 --> 00:05:42,416 Can you try to briefly explain to me 63 00:05:43,333 --> 00:05:47,083 what led to the events of that day? 64 00:05:56,750 --> 00:05:58,791 My mom works by selling drugs. 65 00:06:02,291 --> 00:06:04,708 She sold drugs to raise me since I was young. 66 00:06:04,791 --> 00:06:09,000 KATURI FLOWER 67 00:06:09,083 --> 00:06:11,000 And I grew up with drug money. 68 00:06:25,291 --> 00:06:27,083 I can't go with you today, son. 69 00:06:28,500 --> 00:06:30,333 I can go with Par, Mama. 70 00:06:38,041 --> 00:06:40,333 Oi! What?! 71 00:06:40,416 --> 00:06:42,083 Can't take a fucking sip, can I?! 72 00:06:42,166 --> 00:06:44,666 What the fuck do you want with me, huh? 73 00:06:44,750 --> 00:06:46,708 What do you fucking want, huh? 74 00:06:46,791 --> 00:06:50,083 What do you fucking want with me? 75 00:06:50,166 --> 00:06:52,166 But where I grew up... 76 00:06:53,625 --> 00:06:55,916 Ever thought about your kid? 77 00:06:56,000 --> 00:06:58,291 You can't imagine because it was... 78 00:06:58,916 --> 00:07:01,041 - What do you want? - Go? 79 00:07:01,125 --> 00:07:03,375 It was full of scum and bastards. 80 00:07:03,458 --> 00:07:05,125 Stop. Enough. Stop! 81 00:07:05,208 --> 00:07:06,625 Flip! Flip! Flip! 82 00:07:07,750 --> 00:07:09,375 - Damn, gone. Again, again. - Shitty High-Lows. 83 00:07:09,458 --> 00:07:12,208 My mom never wanted me to grow up like that. 84 00:07:12,291 --> 00:07:14,583 Hurry, hurry. Come on. More. 85 00:07:15,083 --> 00:07:17,166 - Wait. Put it down first. - More, more. 86 00:07:17,916 --> 00:07:19,458 She always said... 87 00:07:23,041 --> 00:07:23,875 "Puek... 88 00:07:25,083 --> 00:07:27,166 go study far away. 89 00:07:30,125 --> 00:07:32,500 You would have a better life." 90 00:07:35,875 --> 00:07:38,916 I promised her that... 91 00:07:39,000 --> 00:07:42,291 when I graduate, we'd move out of this shithole. 92 00:07:42,958 --> 00:07:44,375 Oi, Peuk, heading to school? 93 00:07:45,083 --> 00:07:47,041 What's up with you lately? You don't even answer. 94 00:07:47,125 --> 00:07:48,708 {\an8}- You're too good for us now? - I'll smack your head. 95 00:07:50,708 --> 00:07:53,625 But the worst thing is drugs. 96 00:07:55,666 --> 00:07:58,125 My mom got 25 years, Doc. 97 00:07:58,208 --> 00:08:00,375 {\an8}She's been sentenced to 25 years in prison. 98 00:08:03,208 --> 00:08:06,916 And I hate when people talk about my mom. I hate it. 99 00:08:08,500 --> 00:08:12,708 Don't ever talk about my mom like that. 100 00:08:38,708 --> 00:08:39,666 Auntie. 101 00:08:39,750 --> 00:08:41,666 Oh, as usual. Vitamilk. 102 00:08:43,291 --> 00:08:44,791 Goddammit! 103 00:08:48,416 --> 00:08:49,333 Thank you. 104 00:09:00,291 --> 00:09:03,375 Guzzling milk every morning... Miss mommy's boobs? 105 00:09:18,916 --> 00:09:20,291 - Sis. - Hm? 106 00:09:20,375 --> 00:09:21,625 Ten baht cigarettes. 107 00:09:24,500 --> 00:09:25,333 Here. 108 00:09:27,833 --> 00:09:30,208 Wanna know why your ma got caught? 109 00:09:38,333 --> 00:09:40,166 What's got into you, dick? 110 00:09:40,250 --> 00:09:41,375 What's got into you, huh? 111 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 Whatcha starin' at me for? 112 00:09:44,583 --> 00:09:46,458 I'll tell you this. 113 00:09:46,541 --> 00:09:48,875 Your mama wanna quit, that's why she got caught. 114 00:09:48,958 --> 00:09:50,875 - You fucker! - Fuck! 115 00:09:51,833 --> 00:09:53,291 - Come on, shit-stain! - Paan! 116 00:09:53,375 --> 00:09:55,791 - Got guts, fucker? Got problems, huh? - Hey! 117 00:09:56,416 --> 00:09:58,416 - Puek, let go. - Don't ever talk about my mom. 118 00:09:58,500 --> 00:09:59,416 - Pickin' fights, huh? - Let go. 119 00:10:00,291 --> 00:10:01,333 - Puek! Puek, Puek! Stop! - Fucker! 120 00:10:01,416 --> 00:10:03,416 - You're your mama's son! - Why are you listening to him, Puek? 121 00:10:03,500 --> 00:10:05,875 Stop! Walk away! 122 00:10:05,958 --> 00:10:07,166 - Come on! - Walk. 123 00:10:07,250 --> 00:10:09,833 Come on, you sissy wouldn't dare! 124 00:10:10,791 --> 00:10:13,583 Puek, my son, are you heading to school? 125 00:10:15,208 --> 00:10:17,750 - Puek! - Damn, Paan, you're sharp-tongued. 126 00:10:18,750 --> 00:10:19,583 Puek! 127 00:10:19,666 --> 00:10:22,166 - I've fucked his mom. - Puek, I'm begging you. 128 00:10:22,250 --> 00:10:24,291 - She was horny in bed. - Let's go. 129 00:10:24,375 --> 00:10:26,625 Mech boy, you think you're so big? 130 00:10:26,708 --> 00:10:32,125 Fucker, the money his mom got from selling drugs... 131 00:10:33,166 --> 00:10:36,125 It came from me. How else would she have raised you? 132 00:10:36,208 --> 00:10:37,541 Shut the fuck up! 133 00:10:37,625 --> 00:10:40,166 Par, shut the fuck up! Fuck off. 134 00:10:40,250 --> 00:10:43,000 - I'll make you a pornstar, whore! - Puek, stop! 135 00:10:43,583 --> 00:10:45,125 Let him. Fuck him. Walk away. 136 00:10:45,208 --> 00:10:47,666 Puek, listen to me. Walk. 137 00:10:48,541 --> 00:10:50,458 - I'm begging. I'm begging you. - I've already fucked your mom. 138 00:10:51,000 --> 00:10:52,250 I'll bend you over one day. 139 00:10:52,333 --> 00:10:53,833 - No, Puek! - Motherfucker! 140 00:12:00,083 --> 00:12:05,875 YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION 141 00:12:07,083 --> 00:12:13,041 {\an8}YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION FOSTER LOVE, BUILD SOLIDARITY 142 00:13:14,666 --> 00:13:21,083 DO NOT ENTER WITHOUT PERMISSION 143 00:13:30,625 --> 00:13:32,958 ZONE 1 OFFICE 144 00:13:33,041 --> 00:13:33,958 Here, come in. 145 00:13:48,166 --> 00:13:49,458 Sit down! 146 00:14:02,458 --> 00:14:03,708 Hi, Warden Ruerng-rit. 147 00:14:21,208 --> 00:14:24,250 Warden, Lieutenant Tum sent him here for correction. 148 00:14:29,708 --> 00:14:30,625 I know. 149 00:14:31,875 --> 00:14:33,166 Tum already called me. 150 00:14:35,000 --> 00:14:37,291 You already searched them thoroughly? 151 00:14:38,208 --> 00:14:39,375 Yes, sir. 152 00:14:40,791 --> 00:14:43,666 Then you should head off. I'll handle this. 153 00:14:44,833 --> 00:14:46,291 Aren't you picking up your kid? 154 00:14:47,875 --> 00:14:50,958 I am. I'll take him to tutor at Kumon later. 155 00:14:52,208 --> 00:14:53,458 Well, I'm off, sir. 156 00:15:42,041 --> 00:15:43,125 Wirat Srinam? 157 00:15:44,791 --> 00:15:45,625 Yes. 158 00:15:46,208 --> 00:15:47,333 Sold drugs? 159 00:15:51,083 --> 00:15:52,333 Yes. 160 00:15:54,750 --> 00:15:56,541 You're from Nang Lychee. 161 00:15:58,041 --> 00:15:59,375 Then, you can stay in Klong Tei block. 162 00:16:01,500 --> 00:16:03,750 There's no one from Nang Lychee, uncle? 163 00:16:04,541 --> 00:16:05,708 Think I'm your playmate? 164 00:16:08,708 --> 00:16:09,875 Huh? 165 00:16:10,791 --> 00:16:14,375 Keep in mind, don't be too curious in here. 166 00:16:16,083 --> 00:16:17,666 You'll be knocked out before you know it. 167 00:16:18,250 --> 00:16:19,375 Yes. 168 00:16:20,125 --> 00:16:22,916 And that girly "yes", fucking stuff it. 169 00:16:40,916 --> 00:16:42,958 Suparb Sripuek. 170 00:16:45,333 --> 00:16:46,416 What is so funny? 171 00:16:52,875 --> 00:16:53,708 Sorry, yes. 172 00:16:53,791 --> 00:16:55,708 And I said not to say that girly shit. 173 00:16:57,333 --> 00:16:58,166 Yes, sir. 174 00:17:10,833 --> 00:17:16,166 Your house is in Saparn Yow, Dow Kanong, Thonburi, isn't it? 175 00:17:18,708 --> 00:17:20,916 You'll stay in Klong Tei block with this fruity. 176 00:17:25,541 --> 00:17:29,916 My house is in Thonburi. Why aren't I in Thonburi, sir? 177 00:17:32,708 --> 00:17:33,916 Curious? 178 00:17:47,750 --> 00:17:51,541 So curious, you want an answer, hm? 179 00:17:59,541 --> 00:18:01,208 You scum, you dare look at me! 180 00:18:02,041 --> 00:18:02,875 Damn! 181 00:18:05,083 --> 00:18:06,666 You know who's in charge here? 182 00:18:09,125 --> 00:18:09,958 Me! 183 00:18:13,833 --> 00:18:18,083 Don't know too much. Don't think. Don't cause trouble. 184 00:18:18,166 --> 00:18:19,625 And don't defy me. 185 00:18:20,250 --> 00:18:21,541 Remember that. 186 00:18:23,041 --> 00:18:24,041 You, too! 187 00:18:25,958 --> 00:18:27,583 You still curious? 188 00:18:29,083 --> 00:18:30,291 Fucker! 189 00:18:42,375 --> 00:18:43,625 Are his relatives here? 190 00:18:45,333 --> 00:18:46,250 I'll be with you in a bit. 191 00:18:47,125 --> 00:18:50,083 Get up! You two, follow me. Come on! 192 00:19:04,541 --> 00:19:06,375 - Hello, boss. - Hello, boss. 193 00:19:11,041 --> 00:19:12,166 Beer. 194 00:19:12,250 --> 00:19:13,166 Yes, sir. 195 00:19:13,250 --> 00:19:14,791 I'll leave these two to you. 196 00:19:17,875 --> 00:19:18,708 Yes, sir. 197 00:19:18,791 --> 00:19:20,000 And for this brat, 198 00:19:21,583 --> 00:19:23,583 help me straighten him out. 199 00:19:25,833 --> 00:19:27,125 Leave it to me, boss. 200 00:19:27,916 --> 00:19:30,750 He'll be lapping at your feet when we're done, boss. 201 00:19:33,750 --> 00:19:34,583 Good. 202 00:20:01,458 --> 00:20:02,291 Hey! 203 00:20:05,333 --> 00:20:06,375 Nice lace. 204 00:20:08,666 --> 00:20:09,500 Can I have it? 205 00:20:13,958 --> 00:20:14,791 Hey. 206 00:20:16,208 --> 00:20:17,791 What the...? Can I have it? 207 00:20:22,666 --> 00:20:25,166 Quit stalling, you fuck. Come, let me. 208 00:20:25,916 --> 00:20:26,875 That's it. 209 00:20:28,666 --> 00:20:29,875 Thank you. 210 00:20:32,583 --> 00:20:34,125 Oh, shit! 211 00:20:35,125 --> 00:20:37,333 Your jeans are cool. Authentic label? 212 00:20:39,291 --> 00:20:40,166 Can I have them? 213 00:20:46,750 --> 00:20:48,083 What are you lookin' at, fucker? 214 00:20:49,083 --> 00:20:49,958 Off! 215 00:21:24,125 --> 00:21:26,125 I think you're too stressed. 216 00:21:26,916 --> 00:21:29,000 You have to be relaxed in here. 217 00:21:29,083 --> 00:21:32,083 Relaxed, you know? Stop buckling so much. 218 00:21:33,000 --> 00:21:34,625 This is just the first day. 219 00:21:38,875 --> 00:21:41,375 Give this fucker some pants and shave his hair. 220 00:22:00,416 --> 00:22:01,916 What the fuck are you looking at? 221 00:22:04,791 --> 00:22:06,208 Calm down, big boy. 222 00:22:06,291 --> 00:22:08,000 So smart, fuckin' ass! 223 00:22:11,541 --> 00:22:12,666 Fucking good lunch today. 224 00:22:12,750 --> 00:22:15,416 I bet the inspector's here. Even got a whole chicken. 225 00:22:15,500 --> 00:22:18,500 Damn, in here for over ten years and I just see an orange. 226 00:22:19,291 --> 00:22:20,541 Never changed. 227 00:22:22,291 --> 00:22:24,458 Hey, you're really digging in? 228 00:22:25,458 --> 00:22:27,708 Slobbering like a pig. You want mine, too? 229 00:22:27,791 --> 00:22:31,000 Aw, really, Bung? Then I'll have the chicken. 230 00:22:31,083 --> 00:22:32,000 Look at him. 231 00:22:32,541 --> 00:22:35,458 Whoa, what's with the stuffing? 232 00:22:35,541 --> 00:22:38,375 Hey, can I have one piece of chicken each? 233 00:22:38,958 --> 00:22:40,791 There are only eggplants. Take 'em. 234 00:22:42,125 --> 00:22:45,208 Farang! Why are you taking your friends'? 235 00:22:45,291 --> 00:22:46,500 Give them back. 236 00:22:46,583 --> 00:22:47,541 Take mine. Here. 237 00:22:47,625 --> 00:22:51,000 Bung, if I did, then what will you eat? 238 00:22:51,083 --> 00:22:54,625 Just eat it. I'm happy to see you eat. 239 00:22:54,708 --> 00:22:57,958 Eat well, so you'll grow big and strong. 240 00:22:58,041 --> 00:22:59,916 Not your body, your brain, ya ass. 241 00:23:03,708 --> 00:23:06,666 Hey, Bung, I heard there's a new guy here. 242 00:23:07,625 --> 00:23:10,000 He shot someone down in Dow Kanong. 243 00:23:10,083 --> 00:23:12,625 Ugh, damn, shot it like a school shooting-- 244 00:23:13,541 --> 00:23:14,625 Shit! 245 00:23:15,166 --> 00:23:16,125 Sorry, sorry. 246 00:23:16,208 --> 00:23:17,750 - It sprayed, you dog. - Like a tsunami. 247 00:23:17,833 --> 00:23:21,250 Your fucking rice is everywhere. Eat properly. 248 00:23:22,291 --> 00:23:23,833 Always talking, goddamn chatterbox. 249 00:23:23,916 --> 00:23:27,375 I was waiting for him, but he never came to our block. 250 00:23:27,458 --> 00:23:29,750 Why? He from Thonburi? 251 00:23:31,125 --> 00:23:36,416 God, Bung! Aren't you from Thonburi? 252 00:23:36,500 --> 00:23:38,916 Dow Nong, dawg, Dow Nong. 253 00:23:39,666 --> 00:23:40,583 What fucking Dow Nong? 254 00:23:41,958 --> 00:23:43,208 Do I have to know everything? 255 00:23:43,291 --> 00:23:44,708 Of course, you have to! 256 00:23:44,791 --> 00:23:47,083 I'm not you, creep. 257 00:23:47,166 --> 00:23:49,375 Always knowing every goddamn thing. 258 00:23:50,083 --> 00:23:51,875 So smart, ya ass! 259 00:23:56,916 --> 00:23:57,750 Against the rules. 260 00:24:09,208 --> 00:24:10,541 Such pretty nails. 261 00:24:11,208 --> 00:24:14,000 Wipe it all off. Make them shine. 262 00:24:14,791 --> 00:24:16,375 Don't make me see a single one. 263 00:24:17,625 --> 00:24:19,458 I'll tear your nails right off, faggot. 264 00:24:23,625 --> 00:24:25,125 Go clean 'em over there. 265 00:24:26,833 --> 00:24:27,666 Go! 266 00:24:35,833 --> 00:24:38,500 I'm cutting a celeb's hair, wow! 267 00:24:39,750 --> 00:24:41,291 It's your turn, your majesty. 268 00:24:41,375 --> 00:24:42,708 Welcome. 269 00:25:01,583 --> 00:25:03,083 Why do I need to have my hair cut? 270 00:25:09,500 --> 00:25:11,000 Always so curious. 271 00:25:14,541 --> 00:25:16,208 Or do you want me to cut something else first? 272 00:25:16,291 --> 00:25:17,541 Fuck. 273 00:25:22,208 --> 00:25:24,583 Sit still, fucker. 274 00:26:15,250 --> 00:26:16,458 Come here. I'll wipe it. 275 00:26:20,416 --> 00:26:24,666 Please, I beg you! 276 00:26:42,041 --> 00:26:43,458 Ah, shit! 277 00:26:46,833 --> 00:26:48,166 Your hair's stuck everywhere. 278 00:26:49,208 --> 00:26:52,083 Damn, sorry, man. Forgot the powder. 279 00:26:55,916 --> 00:27:00,416 It's so hot. Your hair's everywhere. 280 00:27:04,625 --> 00:27:07,000 Ah, sorry, sorry, sorry. 281 00:27:07,083 --> 00:27:09,291 Need to powder first. I forgot. 282 00:27:15,125 --> 00:27:15,958 Done! 283 00:27:22,750 --> 00:27:27,375 Welcome to the twilight zone, you fuckers. 284 00:27:29,125 --> 00:27:30,875 One, two, three, 285 00:27:30,958 --> 00:27:33,166 four, five, six, seven, 286 00:27:33,250 --> 00:27:34,750 eight, nine, ten, 287 00:27:34,833 --> 00:27:36,458 11, 12, 13, 288 00:27:36,541 --> 00:27:37,916 14, 15, 16. 289 00:28:18,458 --> 00:28:19,291 Boy. 290 00:28:27,791 --> 00:28:28,666 Move over. 291 00:28:33,375 --> 00:28:34,208 Hey. 292 00:28:39,625 --> 00:28:42,958 Boss wanna take care of ya. You in? 293 00:28:45,958 --> 00:28:48,208 What do you mean? Like, a welcoming? 294 00:28:51,416 --> 00:28:53,500 You wanna know, you gotta find out. 295 00:28:54,750 --> 00:28:58,500 But I think... it's your kind of thing. 296 00:29:08,416 --> 00:29:09,291 And you... 297 00:29:14,333 --> 00:29:15,708 Boss wants a massage from you. 298 00:29:19,666 --> 00:29:20,666 I'm not going. 299 00:29:27,791 --> 00:29:29,333 Your choice, bastard. 300 00:29:34,958 --> 00:29:36,166 So? 301 00:29:36,250 --> 00:29:37,791 You're going or not? 302 00:29:48,458 --> 00:29:49,875 Can we go together? 303 00:29:52,291 --> 00:29:53,625 I don't want to go alone. 304 00:29:55,000 --> 00:29:58,791 It's your life, your choice. 305 00:29:58,875 --> 00:30:03,041 Yes, your life. Decide for yourself. 306 00:30:06,708 --> 00:30:07,708 What's it gonna be? 307 00:30:11,375 --> 00:30:12,916 Come on. What is it? 308 00:30:14,583 --> 00:30:15,416 Hmm? 309 00:30:52,250 --> 00:30:53,625 Hi, guys. 310 00:30:58,000 --> 00:30:59,916 Took your sweet time, pretty boy. 311 00:31:08,625 --> 00:31:10,333 You know what ya gotta do? 312 00:31:19,541 --> 00:31:20,666 And if I don't do it? 313 00:31:25,791 --> 00:31:27,958 You should be used to it, shouldn't you? 314 00:31:32,333 --> 00:31:33,791 Fucker, stop! 315 00:31:40,333 --> 00:31:43,958 Can I not do it? I'm begging you. 316 00:31:46,416 --> 00:31:47,750 Please. 317 00:31:48,541 --> 00:31:49,791 Don't wanna do it? 318 00:31:52,583 --> 00:31:53,708 Fine, you don't have to. 319 00:31:55,833 --> 00:31:57,625 Come here. Come here. 320 00:31:58,875 --> 00:31:59,708 Come closer. Here. 321 00:32:03,625 --> 00:32:05,541 Come closer. Don't be scared. Come here. 322 00:32:09,500 --> 00:32:10,333 Come here. 323 00:32:15,083 --> 00:32:16,500 If you really don't want to do it, it's okay. 324 00:32:16,583 --> 00:32:18,166 I've got options for you. 325 00:32:23,041 --> 00:32:24,166 I've got some options. 326 00:32:24,833 --> 00:32:26,333 First option... 327 00:32:29,083 --> 00:32:30,666 You give me a blow job. 328 00:32:33,291 --> 00:32:35,083 And I'll take you as my property. 329 00:32:37,000 --> 00:32:38,916 You won't be a bitch for everyone here. 330 00:32:45,541 --> 00:32:47,083 Second option... 331 00:32:48,125 --> 00:32:50,000 If you don't do it... 332 00:32:52,250 --> 00:32:54,750 you'll be passed around and around. 333 00:32:56,291 --> 00:32:58,083 Don't cry, don't cry. 334 00:32:59,000 --> 00:33:02,666 It's just everyone that will fuck you dry, hmm? 335 00:33:04,208 --> 00:33:06,125 You'll be a public toy. 336 00:33:10,875 --> 00:33:12,875 And not only will you get your ass taken, 337 00:33:14,791 --> 00:33:15,916 but you'll also get kicked. 338 00:33:16,916 --> 00:33:18,000 So, it's your choice. 339 00:33:35,833 --> 00:33:37,541 This idiot is slow as hell. 340 00:33:38,708 --> 00:33:40,125 Two options aren't enough, right? 341 00:33:42,458 --> 00:33:43,333 Don't worry. 342 00:33:44,875 --> 00:33:49,166 Someone as kind as me has a third option. 343 00:33:51,583 --> 00:33:53,208 I'll let you choose whether you want 344 00:33:54,500 --> 00:33:55,958 the iron... 345 00:33:57,666 --> 00:33:59,333 or the tendon, hmm? 346 00:34:29,583 --> 00:34:33,375 That's all it is, you drama queen. 347 00:34:50,083 --> 00:34:50,916 Boy... 348 00:34:53,875 --> 00:34:55,708 that new guy who just got here, 349 00:34:58,375 --> 00:35:00,125 I gave him a choice, but he didn't come. 350 00:35:02,416 --> 00:35:04,208 Why don't you give Y Not-7 to him? 351 00:35:11,000 --> 00:35:11,833 Shit! 352 00:35:13,458 --> 00:35:15,458 So tough, aren't you? So fuckin' tough, right? 353 00:35:16,041 --> 00:35:17,958 Pussy, shithead. 354 00:35:33,291 --> 00:35:38,333 Sweat pours down, soaking her through 355 00:35:38,416 --> 00:35:40,625 Soaking her through 356 00:35:40,708 --> 00:35:45,416 This sweat is her labor for survival 357 00:35:45,500 --> 00:35:47,333 For survival 358 00:35:47,416 --> 00:35:51,708 To send him to school Hoping he'll thrive 359 00:35:51,791 --> 00:35:53,541 Hoping he'll thrive 360 00:35:53,625 --> 00:35:58,333 Though she doesn't eat much She wishes her son a life of ease 361 00:35:58,416 --> 00:36:00,000 A life of ease 362 00:36:00,083 --> 00:36:04,708 She hawks goods Drenched in sweat, never tired 363 00:36:04,791 --> 00:36:06,500 Never tired 364 00:36:06,583 --> 00:36:11,041 No matter the heat, she presses on 365 00:36:11,125 --> 00:36:12,750 She presses on 366 00:36:12,833 --> 00:36:19,791 Saving for his tuition, so he can study 367 00:36:19,875 --> 00:36:23,375 Paying bills as the month ends 368 00:36:23,458 --> 00:36:25,083 As the month ends 369 00:36:25,166 --> 00:36:31,458 It's a shame her son ruins his life 370 00:36:31,541 --> 00:36:36,083 Fell in with bad friends Indulging in intoxicants 371 00:36:36,166 --> 00:36:37,333 Intoxicants 372 00:36:37,416 --> 00:36:42,541 Smoke weed, smell glue, drink booze 373 00:36:42,625 --> 00:36:43,541 Smell glue, drink booze 374 00:36:43,625 --> 00:36:48,375 Writhing in agony Nearly dying from withdrawal 375 00:36:48,458 --> 00:36:49,791 From withdrawal 376 00:36:49,875 --> 00:36:54,833 Out of hope, out of strength to strive 377 00:36:54,916 --> 00:36:55,791 Strength to strive 378 00:36:55,875 --> 00:37:00,250 Hugs her son while she's crying 379 00:37:00,333 --> 00:37:02,125 While she's crying 380 00:37:02,208 --> 00:37:06,375 Almost out of strength to be strong 381 00:37:06,458 --> 00:37:08,125 Strength to be strong 382 00:37:08,208 --> 00:37:12,500 Mother lost her sanity As her son dies before her 383 00:37:12,583 --> 00:37:14,125 Fell with a thud 384 00:37:14,208 --> 00:37:18,458 Who would be with mom when her son dies? 385 00:37:18,541 --> 00:37:20,083 It's your dad 386 00:37:20,166 --> 00:37:26,458 Like a mother's tears Flowing down... almost like blood 387 00:37:26,541 --> 00:37:30,625 I will consume this meal to sustain my life. 388 00:37:31,250 --> 00:37:36,000 I am the owner of my own karma, so I bear its consequences. 389 00:37:36,791 --> 00:37:41,250 I will behave well and obey the laws of society. 390 00:37:59,416 --> 00:38:02,791 Beer, isn't the Thonburi kinda quiet lately? 391 00:38:03,458 --> 00:38:06,333 Because they're pussies. Why give a shit 'bout 'em? 392 00:38:11,000 --> 00:38:12,833 But that Bung Gus... 393 00:38:14,583 --> 00:38:16,000 has been on a down-low. 394 00:38:16,083 --> 00:38:17,250 So? 395 00:38:22,583 --> 00:38:24,750 Maybe they're planning to wipe us off the map? 396 00:38:27,333 --> 00:38:29,875 Shit. Wipe us off? 397 00:38:31,625 --> 00:38:33,583 Those bitches like Bung Gus and Golf? 398 00:38:34,750 --> 00:38:38,541 I don't see anyone with half a brain on their block. 399 00:38:39,708 --> 00:38:41,375 Just set the date, honey. 400 00:38:41,458 --> 00:38:43,916 With fists, boxing, or whatever, I'm always ready. 401 00:38:50,791 --> 00:38:51,875 You're not eating? 402 00:38:53,958 --> 00:38:55,250 Here, some noodles. 403 00:39:00,875 --> 00:39:03,416 You won't have any strength otherwise. 404 00:39:06,833 --> 00:39:09,166 Fuckin' hell, the noodles are hard. 405 00:39:11,875 --> 00:39:14,125 Oh, you want spaghetti carbonara? 406 00:39:15,041 --> 00:39:17,083 I'll have Kla order some for you. 407 00:39:17,166 --> 00:39:19,291 Cold Mama, what more do you want? 408 00:39:22,666 --> 00:39:25,750 Not a single piece of meat, only the spirit of chicken. 409 00:39:30,666 --> 00:39:31,833 Bird. 410 00:39:31,916 --> 00:39:32,750 What? 411 00:39:32,833 --> 00:39:36,250 This afternoon, take the food scraps and lure some pigeons. 412 00:39:36,750 --> 00:39:39,166 - Sure. - I'll shank one and boil it with noodles. 413 00:39:41,041 --> 00:39:42,291 Want to eat some rats? 414 00:39:42,375 --> 00:39:44,000 I saw a couple around here. 415 00:39:44,625 --> 00:39:45,458 You want some? 416 00:39:45,541 --> 00:39:47,166 Who the hell eats rats, man? 417 00:39:48,333 --> 00:39:51,083 In Ayutthaya, they do. They eat rats. 418 00:39:51,166 --> 00:39:53,375 - Right, Bird, right? - Yeah, yeah. 419 00:39:53,458 --> 00:39:54,375 You don't know jack shit. 420 00:39:55,916 --> 00:39:59,500 Even though I didn't finish school, I'm not stupid. 421 00:39:59,583 --> 00:40:01,041 Those are field rats, man. 422 00:40:19,208 --> 00:40:22,500 Hey, Bung, that's the guy I told you about yesterday. 423 00:40:23,958 --> 00:40:25,541 Looks like he's been through hell. 424 00:40:31,000 --> 00:40:31,916 Hey, kid. 425 00:40:34,166 --> 00:40:36,083 You're the shooting case, right? 426 00:40:37,500 --> 00:40:38,916 You're from Thonburi, aren't you? 427 00:40:39,000 --> 00:40:41,083 Why don't you stay with us? 428 00:40:43,833 --> 00:40:45,875 Wanna be in our block? 429 00:40:47,541 --> 00:40:48,541 Damn, no answer. 430 00:40:48,625 --> 00:40:51,333 Just eat, Farang. You chatterbox. 431 00:40:57,875 --> 00:40:59,958 What are you staring at? Just eat. 432 00:41:11,375 --> 00:41:14,916 Out of rice. You'll have to eat at another meal. 433 00:41:22,458 --> 00:41:23,666 Scraps will do. 434 00:41:25,333 --> 00:41:26,375 Scraps will do? 435 00:41:27,916 --> 00:41:29,708 You can eat dog food, right? 436 00:42:12,291 --> 00:42:14,416 Why are you doing this to me? 437 00:42:17,291 --> 00:42:20,416 Don't poke your nose where it doesn't belong. You'll know soon. 438 00:42:21,666 --> 00:42:23,500 Annoying as yours, shouldn't be eating. 439 00:42:23,583 --> 00:42:25,000 You should be kicked. 440 00:42:27,833 --> 00:42:29,250 Fuck off outta here. 441 00:42:41,416 --> 00:42:43,000 Peel this for me. 442 00:42:43,083 --> 00:42:44,125 Eat up, dumbass. 443 00:43:04,791 --> 00:43:06,250 What's up, big boy? 444 00:43:06,875 --> 00:43:08,625 Did you sleep well last night? 445 00:43:13,125 --> 00:43:14,708 Hard stare, motherfucker? 446 00:43:16,083 --> 00:43:18,000 When asked, fucking answer. 447 00:43:18,083 --> 00:43:20,250 You're such a rude little shit. 448 00:43:21,041 --> 00:43:22,166 You wanna play? 449 00:43:22,250 --> 00:43:24,291 And what are you gonna do, hmm? 450 00:44:20,875 --> 00:44:23,625 What the fuck are you looking at? Just eat. 451 00:44:25,541 --> 00:44:27,500 Miss your girlfriend? 452 00:44:27,583 --> 00:44:30,083 Damn, why didn't he fight back? 453 00:44:31,041 --> 00:44:33,625 If it were me, I would've smacked him with the tray. 454 00:44:34,333 --> 00:44:37,791 - He fucking picked up the rice to eat. - Goddamn. 455 00:44:37,875 --> 00:44:38,791 Is he mental? 456 00:44:39,791 --> 00:44:41,000 Bonkers. 457 00:44:41,083 --> 00:44:42,250 I would do the same. 458 00:44:43,708 --> 00:44:45,458 Eating rice is better than being kicked. 459 00:44:46,750 --> 00:44:47,875 You'd starve otherwise. 460 00:44:50,041 --> 00:44:52,458 I'm telling you, man. This kid got potential. 461 00:44:53,666 --> 00:44:55,541 We should recruit him into our block. 462 00:44:57,833 --> 00:44:59,166 Let's not mess with it. 463 00:45:00,416 --> 00:45:01,541 It's not our business. 464 00:45:03,208 --> 00:45:04,250 Just eat up. 465 00:45:42,375 --> 00:45:43,458 What's up, big boy? 466 00:45:44,583 --> 00:45:46,375 Is the cold water refreshing? 467 00:45:51,583 --> 00:45:53,208 When you shower, 468 00:45:54,041 --> 00:45:55,541 there are water bills. 469 00:45:57,125 --> 00:45:59,875 When you use the fan to sleep, there are electric bills. 470 00:46:01,416 --> 00:46:03,375 Everything has a price. 471 00:46:05,625 --> 00:46:06,791 Because of that... 472 00:46:09,000 --> 00:46:11,416 I'll bill you for 'em. 473 00:46:12,125 --> 00:46:13,083 I don't have any money. 474 00:46:13,166 --> 00:46:16,208 Fucker, everyone knows you don't got a penny. 475 00:46:17,000 --> 00:46:18,291 What do you want from me? 476 00:46:22,875 --> 00:46:24,250 Kneel, you motherfucker! 477 00:46:30,875 --> 00:46:32,250 I said kneel. 478 00:46:43,041 --> 00:46:44,166 Hands behind your back. 479 00:46:53,208 --> 00:46:55,083 I said put your hands behind your back. 480 00:47:08,208 --> 00:47:11,708 This asshole wanna know what the water and electric bills are. 481 00:47:12,875 --> 00:47:14,416 I'll demonstrate for you. 482 00:47:19,750 --> 00:47:21,041 So, does that hurt? 483 00:47:23,000 --> 00:47:25,208 Plugged, bitch? 484 00:47:33,041 --> 00:47:34,541 What the fuck are you looking at? 485 00:47:37,375 --> 00:47:38,666 Total is five. 486 00:47:39,541 --> 00:47:40,875 You need to pay four more. 487 00:47:48,125 --> 00:47:49,166 Come here. 488 00:47:50,791 --> 00:47:51,875 Hurry, slut! 489 00:47:51,958 --> 00:47:53,583 I called you, faggot. Come here. 490 00:47:53,666 --> 00:47:55,625 Collect the water and electric bills for me. 491 00:47:59,208 --> 00:48:00,541 You can choose. 492 00:48:01,583 --> 00:48:05,416 If you don't, you'll be passed around. 493 00:48:06,000 --> 00:48:06,833 So? 494 00:48:12,625 --> 00:48:13,958 Won't do it, you whore? 495 00:48:14,041 --> 00:48:15,125 Won't do it? 496 00:48:16,250 --> 00:48:18,083 Won't do it? 497 00:48:18,166 --> 00:48:19,666 I'll kick your ass, bitch! 498 00:48:20,875 --> 00:48:22,000 You choose. 499 00:48:23,375 --> 00:48:25,750 Get beaten up, or get fucked? 500 00:48:27,375 --> 00:48:28,791 - I'll do it. - What? 501 00:48:28,875 --> 00:48:30,541 - I'll do it. - Louder. 502 00:48:30,625 --> 00:48:31,458 I'll do it! 503 00:48:49,791 --> 00:48:50,916 Hurry, fag! 504 00:48:52,041 --> 00:48:54,583 Or will you trade your ass for this dog, huh? 505 00:48:55,458 --> 00:48:56,708 So? 506 00:49:13,083 --> 00:49:14,916 Damn, this pussy. 507 00:49:15,000 --> 00:49:18,875 Too soft, slut. Too soft. 508 00:49:18,958 --> 00:49:20,916 I'm giving you a last chance here. 509 00:49:21,000 --> 00:49:22,125 If you don't kick, 510 00:49:22,208 --> 00:49:23,583 you'll get fucking passed around. 511 00:49:31,166 --> 00:49:32,041 Understood? 512 00:49:49,083 --> 00:49:50,166 I'm sorry. 513 00:49:57,291 --> 00:49:59,833 A fag beat you, motherfucker! 514 00:50:00,541 --> 00:50:01,458 Still too soft. 515 00:50:02,625 --> 00:50:03,791 What the hell are you doing? Don't crawl to him. 516 00:50:03,875 --> 00:50:06,291 Your job is fucking over. Fuck off already. 517 00:50:06,375 --> 00:50:07,875 Go the fuck away. 518 00:50:20,000 --> 00:50:21,708 Don't look at me. Way more are coming. 519 00:50:22,250 --> 00:50:24,250 Oh, oh, startin' to bruise? 520 00:50:30,708 --> 00:50:32,333 It's my turn, motherfucker. 521 00:50:33,833 --> 00:50:36,083 You'll cry for your mama, motherfucker. 522 00:50:45,416 --> 00:50:47,625 You dare fucking fight back? Motherfucker! 523 00:50:56,750 --> 00:50:58,541 Enough, assholes. He'll die. 524 00:51:07,666 --> 00:51:09,041 We're going, whore. 525 00:51:09,125 --> 00:51:09,958 Come here. 526 00:51:12,583 --> 00:51:14,333 Don't pity the fucker. 527 00:51:24,708 --> 00:51:25,875 Fight! 528 00:51:27,958 --> 00:51:29,916 Swing your fists! 529 00:51:30,000 --> 00:51:31,458 You're always on the defense, fuck! 530 00:51:31,541 --> 00:51:33,541 Footwork, footwork. 531 00:51:37,000 --> 00:51:38,583 Why didn't you fight back? 532 00:51:38,666 --> 00:51:41,291 How can you let him be the only one punching? 533 00:51:41,375 --> 00:51:42,833 If you're hurt, 534 00:51:42,916 --> 00:51:45,250 he's just as hurt as you. Remember. 535 00:51:51,083 --> 00:51:52,125 Box! Yes! 536 00:51:53,916 --> 00:51:55,000 Get his ass. 537 00:52:37,958 --> 00:52:39,208 Why did you go boxing? 538 00:52:39,875 --> 00:52:42,666 Just that much money, I can get you some for school. 539 00:52:48,625 --> 00:52:51,666 I don't want to use drug money. 540 00:52:54,625 --> 00:52:55,833 I'm embarrassed. 541 00:53:00,125 --> 00:53:01,541 But if I don't sell drugs, 542 00:53:02,250 --> 00:53:04,250 how will we live? 543 00:53:09,458 --> 00:53:10,875 If you get caught, 544 00:53:12,083 --> 00:53:13,791 who will I have? 545 00:53:53,833 --> 00:53:54,708 So? 546 00:53:55,875 --> 00:53:57,291 Got a good sleep, huh? 547 00:53:59,083 --> 00:54:00,833 I give you five minutes. 548 00:54:00,916 --> 00:54:02,791 Get up and get in line. 549 00:54:04,666 --> 00:54:06,250 Or I'll fucking get you. 550 00:54:10,416 --> 00:54:11,458 Five minutes. 551 00:54:18,916 --> 00:54:20,791 Where are you going, huh? 552 00:54:21,416 --> 00:54:25,583 Beer made... Beer made me bring him to the lineup. 553 00:54:29,583 --> 00:54:31,625 Good. He sneaked in some shuteye there. 554 00:55:08,875 --> 00:55:10,041 I'm sorry. 555 00:55:11,375 --> 00:55:12,875 I really didn't mean it. 556 00:55:17,291 --> 00:55:18,833 I can't defy him. 557 00:55:24,500 --> 00:55:25,750 You're Suparb, right? 558 00:55:28,708 --> 00:55:29,583 What's your name? 559 00:55:30,250 --> 00:55:31,416 I'm Fluke. 560 00:55:33,750 --> 00:55:35,041 Are you hurt badly? 561 00:55:47,000 --> 00:55:48,458 Those bastards... 562 00:55:53,083 --> 00:55:54,791 The more we give in, the more they'll push. 563 00:56:05,416 --> 00:56:07,250 Come over when you're done eating. 564 00:57:19,750 --> 00:57:21,791 You're a real piece of work, you know that? 565 00:57:22,791 --> 00:57:24,666 You beat him black and blue 566 00:57:24,750 --> 00:57:26,250 and got him an orange to eat. 567 00:57:29,833 --> 00:57:32,416 What orange? I didn't know about that. 568 00:57:36,166 --> 00:57:38,625 Over there. Here he is. 569 00:57:39,625 --> 00:57:42,166 I'll smoke two cigarettes, then scram. 570 00:57:47,625 --> 00:57:48,916 Such a whore, huh, fag? 571 00:57:49,666 --> 00:57:51,333 Do you know the "I Hate Faggots" song? 572 00:57:51,416 --> 00:57:52,500 You know why I hate them? 573 00:57:52,583 --> 00:57:54,500 Because they're full of shit, whore! 574 00:57:55,333 --> 00:57:56,916 I fucking took care of you. You don't like it? 575 00:57:57,000 --> 00:57:59,750 What the fuck did you do, fag? What did you fucking do? 576 00:57:59,833 --> 00:58:01,416 What did you fucking do, slut? 577 00:58:01,500 --> 00:58:02,500 You like it rough, right? 578 00:58:02,583 --> 00:58:04,583 What did you do? What did you do? 579 00:58:04,666 --> 00:58:06,583 What did you do, huh, fag? 580 00:58:06,666 --> 00:58:08,625 Faggot. Huh? Huh? 581 00:58:09,166 --> 00:58:10,000 Hey! 582 00:58:16,125 --> 00:58:17,291 You hate fags. 583 00:58:17,375 --> 00:58:18,666 Why did you fuck me? 584 00:58:18,750 --> 00:58:20,541 Fags, fags, fags, that's all you say. 585 00:58:20,625 --> 00:58:21,833 And what's wrong with it, huh? 586 00:58:21,916 --> 00:58:23,666 If you're so tough, then do it. 587 00:58:23,750 --> 00:58:25,375 - Come on. Give me your all. - Stop, stop, stop it. 588 00:58:25,458 --> 00:58:26,708 The fag's fighting back. 589 00:58:26,791 --> 00:58:29,833 Fucking hell, a long trip to RCA at this point. 590 00:58:29,916 --> 00:58:33,416 - Come on, fucker. Come on! - Hey, stop! 591 00:58:33,500 --> 00:58:34,541 Fucking what? 592 00:58:34,625 --> 00:58:35,791 Or do you want a one-on-one? 593 00:58:37,583 --> 00:58:38,916 You're a fucking pussy. 594 00:58:41,708 --> 00:58:43,625 You're getting too bold, motherfucker. 595 00:58:53,000 --> 00:58:54,916 Hey! Enough! 596 00:58:59,708 --> 00:59:01,416 Enough, I'm asking. 597 00:59:08,166 --> 00:59:09,625 You, come to my block. 598 00:59:10,458 --> 00:59:11,541 You too, pretty boy. 599 00:59:17,541 --> 00:59:19,833 Don't you think that's too easy, Farang? 600 00:59:20,333 --> 00:59:21,541 If it ends like this, 601 00:59:22,125 --> 00:59:24,416 you might as well slap me with your shoes. 602 00:59:25,750 --> 00:59:26,583 Farang... 603 00:59:28,375 --> 00:59:29,875 You can only choose one. 604 00:59:31,958 --> 00:59:32,875 Choose whoever you want. 605 00:59:32,958 --> 00:59:34,208 Butting in, are you? 606 00:59:47,250 --> 00:59:48,375 I choose this one. 607 00:59:51,333 --> 00:59:52,250 What's your name? 608 00:59:55,208 --> 00:59:56,416 Puek. 609 01:00:09,291 --> 01:00:10,916 I'll have this one in my block, then. 610 01:00:16,083 --> 01:00:17,375 And if I don't let you? 611 01:00:17,458 --> 01:00:18,541 If you don't, 612 01:00:20,791 --> 01:00:22,958 then you'll have to slap me with your shoe, Beer. 613 01:00:25,541 --> 01:00:26,541 Hey. 614 01:00:31,333 --> 01:00:33,375 What the fuck is going on? 615 01:00:36,833 --> 01:00:38,083 - Warden, I-- - I know. 616 01:00:42,083 --> 01:00:45,500 Alright, go back to your blocks. 617 01:00:51,500 --> 01:00:52,666 Farang. 618 01:00:56,083 --> 01:00:56,916 Get up. 619 01:00:58,208 --> 01:00:59,875 You faggot, get up. 620 01:01:00,750 --> 01:01:01,958 What? What? 621 01:01:05,375 --> 01:01:07,041 What are you fucking looking at? Love him so much, huh? 622 01:01:07,125 --> 01:01:11,166 Forty-seven, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 623 01:01:11,250 --> 01:01:13,833 54, 55, 56. All here. 624 01:01:49,708 --> 01:01:53,291 If you're still not over it, you can get a hit on me. 625 01:01:56,500 --> 01:01:57,625 Why did you help me? 626 01:01:59,041 --> 01:02:01,791 I didn't fuckin' help you. I helped him. 627 01:02:04,208 --> 01:02:07,166 You know what's coming for him. Why didn't you help him? 628 01:02:07,250 --> 01:02:09,916 You wanna die, huh? 629 01:02:11,333 --> 01:02:13,250 You would fall over by a flick of the fingers. 630 01:02:20,583 --> 01:02:22,458 That pretty boy isn't like you. 631 01:02:23,958 --> 01:02:27,958 He'll live by not pissing people off like you did. 632 01:02:29,625 --> 01:02:32,375 He wouldn't get anything worse than you did. 633 01:02:34,416 --> 01:02:35,416 Oi, quiet again. 634 01:02:41,625 --> 01:02:44,333 You don't ever think to say anything, huh? 635 01:02:46,958 --> 01:02:48,000 Fucking brain dead? 636 01:02:48,083 --> 01:02:50,166 What's fucking up with you? Come on. What do you want? 637 01:02:52,916 --> 01:02:53,916 What do you want? 638 01:02:54,916 --> 01:02:55,750 Farang. 639 01:03:33,125 --> 01:03:34,041 Thanks, man. 640 01:03:41,625 --> 01:03:42,458 I'm Bung Gus. 641 01:03:43,916 --> 01:03:45,208 And this here is Farang. 642 01:03:46,125 --> 01:03:47,208 Farang, my ass. 643 01:03:48,500 --> 01:03:49,666 I don't know English. 644 01:03:55,916 --> 01:03:56,958 Nice to meet you, man. 645 01:04:12,875 --> 01:04:13,958 I'm Puek. 646 01:04:25,958 --> 01:04:28,333 I'll have a guy get you some drugs for your face tomorrow. 647 01:04:29,083 --> 01:04:31,041 Just sleep well tonight. 648 01:04:32,041 --> 01:04:33,041 Your pillow's red. 649 01:04:33,583 --> 01:04:34,708 Farang got it for you. 650 01:04:35,875 --> 01:04:38,083 Carry this with you at all times, pal. 651 01:04:39,583 --> 01:04:40,750 I'm lending it to you. 652 01:04:41,750 --> 01:04:43,041 Made in Thailand. 653 01:04:43,875 --> 01:04:45,541 I'll teach you how to make one. 654 01:04:46,708 --> 01:04:47,625 Your very own. 655 01:04:49,000 --> 01:04:50,791 And I will... head to bed now. 656 01:04:53,500 --> 01:04:55,083 Go to sleep, you all. 657 01:04:55,166 --> 01:04:57,666 Sleeping late will leave you rings like a panda's. 658 01:04:57,750 --> 01:04:59,208 Look at Bung. 659 01:05:30,416 --> 01:05:32,333 I let you sleep nicely and you don't like it? 660 01:05:32,833 --> 01:05:35,250 Go sleep at your old end of the fucking block. 661 01:05:35,333 --> 01:05:37,916 And don't fucking come near me again, faggot. 662 01:05:42,416 --> 01:05:43,291 Move. 663 01:06:13,166 --> 01:06:14,750 Go. Come out and line up. 664 01:06:14,833 --> 01:06:15,666 ‪Hey, come out! 665 01:06:15,750 --> 01:06:16,583 Hurry. 666 01:06:19,458 --> 01:06:21,125 Hurry, hurry, hurry. Line up. 667 01:06:22,333 --> 01:06:24,041 Hurry. Walk over. 668 01:06:28,833 --> 01:06:30,666 Get out, get out. 669 01:06:37,583 --> 01:06:39,625 Hey, wake up. 670 01:06:41,250 --> 01:06:42,458 Hey! 671 01:06:43,875 --> 01:06:44,791 Is he dead? 672 01:06:46,208 --> 01:06:47,125 Stock-still. 673 01:06:52,958 --> 01:06:54,333 He's still breathing, Bung. 674 01:06:59,083 --> 01:07:00,375 Hey! 675 01:07:01,833 --> 01:07:02,666 Hey, you. 676 01:07:09,416 --> 01:07:10,458 Wake up, fucker. 677 01:07:11,250 --> 01:07:13,000 - Shit. - What are you fucking doing? 678 01:07:13,083 --> 01:07:14,875 What are you fucking doing? What are you fucking doing? 679 01:07:14,958 --> 01:07:17,000 What are you fucking doing? 680 01:07:17,083 --> 01:07:19,041 What are you fucking doing? Calm down. 681 01:07:23,583 --> 01:07:24,416 Is it deep, Bung? 682 01:07:26,041 --> 01:07:27,041 Just a slash. 683 01:07:40,333 --> 01:07:42,083 Time to wake up. What? 684 01:07:44,166 --> 01:07:45,458 Slept with a strong grip on the shiv. 685 01:07:47,250 --> 01:07:48,833 Are you really that paranoid of us? 686 01:07:49,583 --> 01:07:51,916 It's good that was Bung. 687 01:07:52,000 --> 01:07:54,666 If it were me, my skin's no good. 688 01:07:54,750 --> 01:07:56,666 Here, right in my throat. 689 01:07:59,041 --> 01:08:00,041 I'm sorry. 690 01:08:03,125 --> 01:08:03,958 Alright. 691 01:08:06,000 --> 01:08:07,500 Go and get breakfast. 692 01:08:09,125 --> 01:08:10,958 And that shiv, you keep it. 693 01:08:12,416 --> 01:08:14,750 Your first day here and you already fucking stabbed me. 694 01:08:16,708 --> 01:08:17,750 Come on, Farang. 695 01:08:24,208 --> 01:08:26,083 Go get breakfast. 696 01:08:28,541 --> 01:08:29,416 Come on! 697 01:08:34,000 --> 01:08:38,083 Goodbye, youth 698 01:08:38,708 --> 01:08:41,166 I bid thee farewell 699 01:08:42,125 --> 01:08:45,166 Overall six bedrooms 700 01:08:45,708 --> 01:08:48,208 I must endure the heat 701 01:08:48,291 --> 01:08:52,625 Eating or sleeping, sweat pours all over 702 01:08:52,708 --> 01:08:54,375 Roughly one by 2.5 meters 703 01:08:54,458 --> 01:08:56,208 The airflow blows as big as a mouse's hole 704 01:08:56,291 --> 01:08:57,708 The barred doors are a sight 705 01:08:57,791 --> 01:08:59,541 Only friends' voices are heard 706 01:08:59,625 --> 01:09:03,541 All those who visits but never seen 707 01:09:03,625 --> 01:09:08,041 - What the shit are you doing? - Goodbye, youth 708 01:09:08,125 --> 01:09:09,250 Kla, sing it. 709 01:09:09,333 --> 01:09:11,833 I bid thee farewell 710 01:09:12,750 --> 01:09:14,250 - Hey, hey, hey! - Look at him. 711 01:09:14,333 --> 01:09:16,166 - What the heck, Farang. - Hey! 712 01:09:17,250 --> 01:09:19,250 - What's with you? - You jackass... 713 01:09:23,041 --> 01:09:24,750 Red Building, Bang Khwang ain't half bad 714 01:09:24,833 --> 01:09:26,125 Lad Yao ain't got nothing 715 01:09:26,208 --> 01:09:28,875 First class prison for youths in Bangkok 716 01:09:28,958 --> 01:09:30,916 ‪Move your piece. 717 01:09:31,000 --> 01:09:34,666 Taking a bath on Fridays, once a week 718 01:09:34,750 --> 01:09:38,791 Dripping sweat all day and night 719 01:09:39,500 --> 01:09:43,291 Goodbye to warden 720 01:09:43,375 --> 01:09:44,500 Farang, sing! 721 01:09:44,583 --> 01:09:48,333 I bid you farewell 722 01:09:48,416 --> 01:09:51,083 Please don't mourn for me 723 01:09:51,166 --> 01:09:53,916 For bosses who send hot meals 724 01:09:54,000 --> 01:09:58,625 I wish you the best of luck 725 01:10:33,583 --> 01:10:37,291 13 14 726 01:10:57,458 --> 01:10:58,375 Hello, Par. 727 01:11:01,916 --> 01:11:02,750 How are you? 728 01:11:07,666 --> 01:11:08,541 I'm good. 729 01:11:14,333 --> 01:11:15,833 Got a new haircut. 730 01:11:18,541 --> 01:11:20,000 And how are you? 731 01:11:22,291 --> 01:11:23,250 I'm okay. 732 01:11:25,375 --> 01:11:26,416 How's school? 733 01:11:29,000 --> 01:11:30,458 I'm interning by next term. 734 01:11:37,208 --> 01:11:38,208 I'm happy for you. 735 01:11:53,708 --> 01:11:54,958 Par, don't cry. 736 01:11:58,666 --> 01:12:00,791 It was hard at first, 737 01:12:02,375 --> 01:12:04,291 but now I've been adjusting bit by bit. 738 01:12:07,583 --> 01:12:08,416 Puek... 739 01:12:14,375 --> 01:12:15,875 I have something to tell you. 740 01:12:25,000 --> 01:12:26,833 Auntie Bua passed away... 741 01:12:29,000 --> 01:12:29,916 in jail. 742 01:12:31,916 --> 01:12:35,583 But I handled everything. A good funeral. 743 01:12:37,625 --> 01:12:39,291 She's finally resting in peace, Puek. 744 01:12:41,000 --> 01:12:42,416 You don't have to worry. 745 01:12:45,083 --> 01:12:46,291 But after this... 746 01:12:49,291 --> 01:12:51,083 I can't come to see you anymore. 747 01:12:57,500 --> 01:13:01,958 Par... Just wait, Par... 748 01:13:02,625 --> 01:13:05,291 It's too much for me, Par. 749 01:13:07,166 --> 01:13:08,625 I'm sorry, Puek. 750 01:13:10,291 --> 01:13:13,125 I'm paying for it, Par. 751 01:13:13,208 --> 01:13:17,416 I really am. I'm getting stomped on every day. 752 01:13:22,416 --> 01:13:25,375 Par, can't you give me a chance? 753 01:13:40,416 --> 01:13:42,666 I thought... I thought you said... 754 01:13:43,750 --> 01:13:45,833 You said we'd be together. 755 01:13:46,625 --> 01:13:49,750 You said... we'd move out and... 756 01:13:50,375 --> 01:13:53,208 Don't go. Don't go. Don't... 757 01:13:53,291 --> 01:13:56,041 You said we'd move in together. 758 01:13:56,125 --> 01:14:01,000 You said... I'd box and you'd live with me. 759 01:14:05,958 --> 01:14:07,458 Par... 760 01:14:07,541 --> 01:14:09,083 Par, I love... 761 01:14:10,250 --> 01:14:11,500 Par... 762 01:14:33,666 --> 01:14:36,666 Suparb Sripuek, go back inside. 763 01:14:39,541 --> 01:14:41,625 Just a moment, please. A moment. 764 01:14:41,708 --> 01:14:43,500 Go back inside! 765 01:14:43,583 --> 01:14:45,333 Par, wait... 766 01:14:46,291 --> 01:14:47,166 Up! 767 01:14:50,125 --> 01:14:51,625 Get back inside. 768 01:14:55,416 --> 01:14:57,250 Your visitor is gone. 769 01:14:57,333 --> 01:14:58,375 Chop-chop! 770 01:15:06,916 --> 01:15:09,291 Next time, you'll get a pardon. 771 01:15:11,708 --> 01:15:14,416 The warden said you need to behave. 772 01:15:14,916 --> 01:15:16,041 Then, you'll finally be out. 773 01:15:20,083 --> 01:15:24,041 When you get out, I think you should go down South. 774 01:15:24,666 --> 01:15:28,208 Your aunt will help send you to a new school. 775 01:15:29,750 --> 01:15:32,375 Hold on a little longer. Get your degree. 776 01:15:32,458 --> 01:15:35,791 My boss already gave his word he'd take you on. 777 01:15:36,750 --> 01:15:39,041 Why do I have to go live in the South with Aunt, Pops? 778 01:15:41,041 --> 01:15:42,791 Can't I live here with you? 779 01:15:43,666 --> 01:15:46,666 I tell you to do something, you do as I say. 780 01:15:47,333 --> 01:15:49,958 Believe me, I've thought it through. 781 01:15:53,041 --> 01:15:55,541 Thought through to that bitch Nid, right? 782 01:15:57,875 --> 01:16:00,708 Bung Gus, Nid is my wife. 783 01:16:00,791 --> 01:16:02,458 And who am I? 784 01:16:11,125 --> 01:16:12,291 Who am I? 785 01:16:21,750 --> 01:16:22,916 My whole life, 786 01:16:25,708 --> 01:16:27,708 I didn't live with you half as long as that bitch. 787 01:16:28,541 --> 01:16:30,625 Because you're fucking stuck in jail. 788 01:16:32,875 --> 01:16:34,375 You did this to yourself, Gus. 789 01:16:37,208 --> 01:16:39,958 Right, Pops, I did this to myself. 790 01:16:42,375 --> 01:16:45,208 But I'm holding myself accountable here. 791 01:16:49,791 --> 01:16:51,541 Is that still not enough, pops? 792 01:16:55,041 --> 01:16:56,083 Ten years... 793 01:16:58,916 --> 01:16:59,875 8 months... 794 01:17:03,291 --> 01:17:04,333 21 days. 795 01:17:08,958 --> 01:17:10,916 I'm repenting here, Pops. 796 01:17:12,250 --> 01:17:13,125 What about you? 797 01:17:15,666 --> 01:17:17,333 Have you ever been accountable for anything? 798 01:17:17,416 --> 01:17:18,333 Gus! 799 01:17:19,791 --> 01:17:21,791 And all the hustling I've been doing 800 01:17:22,875 --> 01:17:25,125 and selling the farmland... 801 01:17:26,416 --> 01:17:29,250 and everything I've been doing for the past ten years... 802 01:17:29,333 --> 01:17:30,500 Who have I been doing it for? 803 01:18:00,833 --> 01:18:01,666 Come on. 804 01:18:01,750 --> 01:18:03,791 Come on. What's fucking up with you? 805 01:18:03,875 --> 01:18:05,958 Fucking ganging up on me? Come on! 806 01:18:09,291 --> 01:18:10,125 How many holes do you want, Farang? 807 01:18:15,875 --> 01:18:17,125 Fucking what? Come on! 808 01:18:18,125 --> 01:18:19,583 You're so daring, right? 809 01:18:21,041 --> 01:18:22,041 Oi! 810 01:18:23,208 --> 01:18:25,166 You fuckers again. 811 01:18:25,250 --> 01:18:26,458 Four limbs out! 812 01:18:28,458 --> 01:18:30,583 Hey, what the fuck's going on? 813 01:18:31,625 --> 01:18:32,875 Four limbs out! 814 01:18:33,791 --> 01:18:35,208 Four limbs out! 815 01:18:37,541 --> 01:18:38,958 Trouble magnets, shitheads. 816 01:18:41,375 --> 01:18:43,625 Warden Ruang-rit, they're fighting again. 817 01:18:43,708 --> 01:18:46,791 You've been on my fucking nerves lately. 818 01:18:48,125 --> 01:18:50,125 And what will you do, Shitlock? 819 01:18:51,083 --> 01:18:52,875 Did you learn nothing from last time? 820 01:18:53,666 --> 01:18:55,458 You can 1v1 me again. 821 01:18:55,958 --> 01:18:59,000 I'll even tie my hand back this time. Wanna go? 822 01:19:00,208 --> 01:19:01,916 You're crossing the damn line, Beer. 823 01:19:05,875 --> 01:19:07,583 Are you going to war with my gang? 824 01:19:09,625 --> 01:19:14,458 I'm not backing down. Set the date. 825 01:19:15,958 --> 01:19:16,958 Let's fucking go. 826 01:19:17,541 --> 01:19:20,500 Tsk, tsk, tsk. 827 01:19:51,583 --> 01:19:52,416 Hey! 828 01:19:55,000 --> 01:19:56,083 Hey! 829 01:19:56,166 --> 01:19:57,000 Boy. 830 01:19:58,583 --> 01:20:00,791 Respect the fuckin' faggot, will you? 831 01:20:03,833 --> 01:20:06,416 Beer, you don't want him anymore, right? 832 01:20:18,333 --> 01:20:19,208 Get up, faggot. 833 01:20:20,916 --> 01:20:22,125 I said get up. 834 01:20:41,916 --> 01:20:44,000 I said fucking get up, faggot. 835 01:20:46,625 --> 01:20:48,458 C'mon, whore. I said get up. 836 01:20:50,500 --> 01:20:51,333 C'mon! 837 01:21:04,375 --> 01:21:06,791 We'll have some fun tonight. 838 01:21:21,166 --> 01:21:22,041 Fucker... 839 01:21:24,083 --> 01:21:25,083 You're a piece of shit. 840 01:21:46,916 --> 01:21:47,833 Fucker! 841 01:21:55,333 --> 01:21:56,916 Just fucking let him do you, faggot. 842 01:21:59,500 --> 01:22:02,416 Don't dillydally. Wanna bleed that bad? 843 01:22:03,166 --> 01:22:04,416 Look how many are here. 844 01:22:05,958 --> 01:22:07,750 Think of the time for others. 845 01:22:07,833 --> 01:22:09,333 It'll be morning soon. 846 01:22:10,750 --> 01:22:11,666 Come here, whore. 847 01:22:58,833 --> 01:23:00,000 Don't make a sound. 848 01:23:01,083 --> 01:23:02,750 Warden Ruang Rit'll come and we'd be done. 849 01:23:17,875 --> 01:23:22,458 And on this night, the cold breeze will turn warm 850 01:23:22,541 --> 01:23:24,666 if we have someone beside us. 851 01:23:25,416 --> 01:23:26,791 A special request from Fluke. 852 01:23:26,875 --> 01:23:28,708 "Wanna Be With You All Night, Sepia". 853 01:23:28,791 --> 01:23:33,541 And see you tomorrow night. DJ Gi 99.5. 854 01:23:42,500 --> 01:23:44,666 Thank you for being with me every night. 855 01:23:46,583 --> 01:23:48,208 Stay with me for another night. 856 01:23:56,333 --> 01:23:57,375 I love you. 857 01:24:03,375 --> 01:24:04,333 Hello? 858 01:24:04,416 --> 01:24:05,416 Yai, what's up? 859 01:24:05,500 --> 01:24:06,708 Dammit, Tub, Snitch 8's here. 860 01:24:07,208 --> 01:24:09,333 Leave the stuff and hurry out! 861 01:24:09,416 --> 01:24:12,083 They're turning in. I'm waiting downstairs. 862 01:24:12,166 --> 01:24:14,625 Right, right, I'm going. 863 01:24:18,000 --> 01:24:19,083 What's wrong with Yai? 864 01:24:19,166 --> 01:24:21,041 A car accident at the corner. 865 01:24:21,625 --> 01:24:22,500 Gotta hurry. 866 01:24:22,583 --> 01:24:23,708 Did he get hurt? 867 01:24:24,791 --> 01:24:26,500 No. I'll be right back. 868 01:24:27,916 --> 01:24:28,958 Hurry back. 869 01:24:54,708 --> 01:24:55,541 Down! 870 01:24:57,541 --> 01:24:58,583 Stay down. 871 01:24:58,666 --> 01:25:00,041 I said, fucking stay down. 872 01:25:01,250 --> 01:25:02,500 Hands behind your back. 873 01:25:03,625 --> 01:25:04,541 Where are your drugs? 874 01:25:04,625 --> 01:25:05,458 I don't know! 875 01:25:06,333 --> 01:25:07,250 I don't know! 876 01:25:07,333 --> 01:25:08,541 Sarge, search. 877 01:25:15,833 --> 01:25:16,666 Found it, Chief. 878 01:25:21,083 --> 01:25:22,208 What the fuck is this? 879 01:25:23,000 --> 01:25:23,833 Huh? 880 01:25:32,208 --> 01:25:33,875 Selling drugs? 881 01:25:33,958 --> 01:25:34,875 It's not mine. 882 01:25:34,958 --> 01:25:35,791 Huh? 883 01:25:35,875 --> 01:25:36,750 It's not mine! 884 01:25:36,833 --> 01:25:39,000 Then why is it in your room? 885 01:26:29,916 --> 01:26:31,708 You're gonna be full of iron, baby. 886 01:26:41,916 --> 01:26:43,500 {\an8}TO... TUB, HOW ARE YOU? ARE YOU WELL? 887 01:26:43,583 --> 01:26:44,833 {\an8}I HOPE YOU'RE SAFE... 888 01:26:44,916 --> 01:26:46,791 {\an8}I ONLY KNOW YOUR OLD ADDRESS DUNNO IF IT'LL REACH YOU 889 01:26:47,375 --> 01:26:48,666 Eat the vegetables. 890 01:26:51,541 --> 01:26:52,458 Eat well. 891 01:26:52,541 --> 01:26:53,583 You, too. 892 01:26:53,666 --> 01:26:55,333 You eat. They're all good. 893 01:26:56,416 --> 01:26:57,250 Puek. 894 01:26:58,583 --> 01:27:00,708 Want some Mama? Expand your palate. 895 01:27:03,125 --> 01:27:04,166 Fucking hell. 896 01:27:04,708 --> 01:27:07,000 Why is that fucker Bung Gus butting in now? 897 01:27:07,083 --> 01:27:09,583 It's okay, Bung. I can eat the porridge. 898 01:27:10,541 --> 01:27:13,166 Mama noodles are top-tier, man. 899 01:27:13,250 --> 01:27:15,333 Top-tier, eh? Then I'll have some. 900 01:27:22,375 --> 01:27:23,583 He called dibs. 901 01:27:26,125 --> 01:27:27,208 It's fine, really. 902 01:27:27,708 --> 01:27:29,125 You've saved me before. 903 01:27:29,208 --> 01:27:31,083 I can have the porridge. 904 01:27:31,166 --> 01:27:33,708 But cold water Mama is only found here. 905 01:27:33,791 --> 01:27:36,208 It's fine. I wanna eat porridge too. 906 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 Fucking Bung Gus is so fucking nosey. 907 01:27:39,583 --> 01:27:40,833 Not really. 908 01:27:42,416 --> 01:27:46,166 Anyone can eat. I'm happy with anything. 909 01:27:46,833 --> 01:27:48,708 So fussy. I'll take 'em myself. 910 01:27:54,291 --> 01:27:56,541 Why are you starvin', huh? 911 01:27:56,625 --> 01:27:57,958 All you do is eat, Farang. 912 01:27:58,041 --> 01:28:00,041 - Enough. Give it to Bung. - Damn. 913 01:28:00,125 --> 01:28:01,083 You're mean, Bung Gus. 914 01:28:02,666 --> 01:28:04,208 It's better spent on me. 915 01:28:05,125 --> 01:28:07,291 Hey, what the fuck are you doing, pretty boy? 916 01:28:08,375 --> 01:28:09,666 What the fuck are you doing? 917 01:28:17,208 --> 01:28:19,041 I said what the fuck are you doing? 918 01:28:22,500 --> 01:28:23,791 What the fuck are you doing? 919 01:28:28,916 --> 01:28:29,958 Shit! Kill hit! 920 01:28:30,041 --> 01:28:31,208 Shit! 921 01:28:32,458 --> 01:28:33,416 Fluke! Fluke! 922 01:28:36,041 --> 01:28:38,833 Shit! Puke it out. Fluke! 923 01:28:38,916 --> 01:28:39,875 Puke it out! 924 01:28:42,500 --> 01:28:43,458 Fluke! 925 01:28:48,291 --> 01:28:51,250 Puking is more suffering. It's too late. 926 01:28:52,583 --> 01:28:54,166 He'd die either way. 927 01:28:56,375 --> 01:28:57,708 Puek! 928 01:28:57,791 --> 01:29:01,333 - Puek! - Stop! Stop it! 929 01:29:01,416 --> 01:29:04,208 Jay! Chi, take him to the medical ward. 930 01:29:05,791 --> 01:29:07,416 Puek! 931 01:29:10,166 --> 01:29:11,416 Motherfucker! 932 01:29:17,083 --> 01:29:19,583 You've sunk so low to use this fucking playing field? 933 01:29:20,375 --> 01:29:21,750 Low-life bitch. 934 01:29:22,666 --> 01:29:24,083 What you gonna fucking do, mama's boy? 935 01:29:26,666 --> 01:29:27,541 Tomorrow's Saturday. 936 01:29:37,583 --> 01:29:38,708 Stay calm. Stay calm for now. 937 01:29:39,416 --> 01:29:40,291 Not today. 938 01:29:41,500 --> 01:29:42,708 Let's go. 939 01:30:03,375 --> 01:30:06,916 HIGH VOLTAGE, DANGER AREA 940 01:30:18,583 --> 01:30:19,833 Puek. 941 01:30:24,208 --> 01:30:26,125 You know it's not your fault, right? 942 01:30:31,500 --> 01:30:33,041 It already happened. 943 01:30:34,291 --> 01:30:35,666 You can't go back and change anything. 944 01:30:39,541 --> 01:30:43,125 Tomorrow, it might be me... or you... 945 01:30:45,458 --> 01:30:47,166 or anyone here. 946 01:30:48,250 --> 01:30:49,208 It's the way of prison. 947 01:30:57,000 --> 01:30:59,791 Bung Gus, can we play in the water today? 948 01:31:01,916 --> 01:31:04,875 Boss, can my guy play in the water? 949 01:31:08,083 --> 01:31:09,333 Go on. Whatcha waiting for? 950 01:31:35,458 --> 01:31:38,208 - What's with you, Toh? - Water got in my ear, man. 951 01:31:38,833 --> 01:31:40,250 Come. I'll get it out. 952 01:31:57,791 --> 01:32:01,458 Don't worry. They'll surely come. 953 01:32:05,041 --> 01:32:07,500 Hey, what band's playing today? 954 01:32:09,833 --> 01:32:10,708 Silly Fools. 955 01:32:16,916 --> 01:32:19,000 THE MIND IS FOR REFLECTION 956 01:32:19,083 --> 01:32:21,583 - Oh, yeah! Come on, everybody. - Why did you have to scream like that? 957 01:32:21,666 --> 01:32:23,208 I'm Rock, that's why. "Rock concert." 958 01:32:23,291 --> 01:32:25,666 Scream, so everyone can hear. They can hear. 959 01:32:25,750 --> 01:32:26,750 Those at home, too. 960 01:32:26,833 --> 01:32:27,708 Puek. 961 01:32:29,375 --> 01:32:30,875 If you get out today... 962 01:32:32,916 --> 01:32:34,208 what do you think you'd do? 963 01:32:36,125 --> 01:32:39,333 - 158 countries, man. - Around 800 million people watching. 964 01:32:39,416 --> 01:32:42,416 - Dunno. - Please greet the eskimos 965 01:32:42,500 --> 01:32:44,375 who eat seals. 966 01:32:44,458 --> 01:32:46,125 Probably go to the concert. 967 01:32:46,208 --> 01:32:49,708 It's Environment Day today. 968 01:32:49,791 --> 01:32:50,875 What about you, Farang? 969 01:32:52,083 --> 01:32:54,125 I'd probably bring Irada to get donuts. 970 01:32:57,208 --> 01:33:00,708 Been ten years, I haven't ever seen her. 971 01:33:00,791 --> 01:33:02,125 She making a ditch for you already? 972 01:33:03,458 --> 01:33:06,125 Hey, be nice. Be nice. 973 01:33:07,541 --> 01:33:09,333 - It's working. - Hey, Farang. 974 01:33:10,208 --> 01:33:12,541 For real... Is your Irada even real? 975 01:33:13,666 --> 01:33:15,250 Real or fake, they're this big. 976 01:33:19,916 --> 01:33:24,708 So that our world has clean air and we can breathe with full lungs. 977 01:33:24,791 --> 01:33:28,708 Today, we'll have fun. Let's see if everyone's ready. 978 01:33:28,791 --> 01:33:31,333 Bung, they're coming. 979 01:33:31,416 --> 01:33:33,833 Make some noise for... 980 01:33:33,916 --> 01:33:36,250 Silly Fools! 981 01:34:06,458 --> 01:34:09,333 Our children feel left out 982 01:34:09,916 --> 01:34:13,500 So, I wanna write this song to explain why 983 01:34:13,583 --> 01:34:16,250 It's because parents don't pay attention 984 01:34:17,041 --> 01:34:20,500 Too busy making money Just to save it away 985 01:34:20,583 --> 01:34:23,875 Dad, Mom, can you help me? 986 01:34:23,958 --> 01:34:27,958 Can you look at the world we live in? 987 01:34:28,041 --> 01:34:31,958 If you're making money It's good to use it 988 01:34:32,041 --> 01:34:35,250 Better than saving it like this 989 01:34:35,333 --> 01:34:37,666 Your heart's only set on money 990 01:34:37,750 --> 01:34:39,416 And all you gain from it is just that 991 01:34:39,500 --> 01:34:42,375 Why keep working If you don't use the money? 992 01:34:42,458 --> 01:34:44,791 Your heart's only set on money 993 01:34:44,875 --> 01:34:46,750 And all you gain from it is just that 994 01:34:46,833 --> 01:34:49,625 Why keep working If you don't use the money? 995 01:34:57,083 --> 01:34:58,083 - Go! - Fuck yes! 996 01:35:00,958 --> 01:35:03,250 Gonna die for him. Come on! 997 01:35:10,083 --> 01:35:11,958 Come at me! Come on. 998 01:35:12,041 --> 01:35:13,916 Come on. Let's go. 999 01:35:15,916 --> 01:35:17,083 Go! 1000 01:35:17,916 --> 01:35:19,208 Go! 1001 01:35:26,000 --> 01:35:29,208 Dad, Mom, can you help me? 1002 01:35:29,291 --> 01:35:32,791 Can you look at the world we live in? 1003 01:35:32,875 --> 01:35:37,541 If you're making money It's good to use it 1004 01:35:37,625 --> 01:35:40,583 Better than saving it like this 1005 01:35:40,666 --> 01:35:43,125 Your heart's only set on money 1006 01:35:43,208 --> 01:35:44,958 And all you gain from it is just that 1007 01:35:45,041 --> 01:35:47,875 Why keep working If you don't use the money? 1008 01:35:47,958 --> 01:35:50,333 Your heart's only set on money 1009 01:35:50,416 --> 01:35:52,083 And all you gain from it is just that 1010 01:35:52,166 --> 01:35:55,208 Why keep working If you don't use the money? 1011 01:35:55,291 --> 01:35:57,583 You're brave, but you're stupid! 1012 01:35:57,666 --> 01:35:59,416 And all you gain from it is just that 1013 01:35:59,500 --> 01:36:02,541 Why keep working If you don't use the money? 1014 01:36:07,000 --> 01:36:07,833 So tough, huh? 1015 01:36:09,291 --> 01:36:10,541 Delinquent shit much? 1016 01:36:10,625 --> 01:36:11,583 Die already! 1017 01:36:11,666 --> 01:36:12,833 So tough, right? Huh? 1018 01:36:13,458 --> 01:36:14,291 So tough. 1019 01:36:15,291 --> 01:36:16,125 So tough. 1020 01:36:16,875 --> 01:36:18,000 Right? 1021 01:36:18,083 --> 01:36:20,083 You fucking shit. 1022 01:36:21,125 --> 01:36:22,125 So though, Beer? 1023 01:36:22,208 --> 01:36:24,875 - Boss, he started it. - Here! 1024 01:36:24,958 --> 01:36:25,791 Here! 1025 01:36:26,541 --> 01:36:29,000 Want more? Fucker! 1026 01:36:30,000 --> 01:36:31,000 Fucker! 1027 01:36:31,083 --> 01:36:32,458 Want more? 1028 01:36:34,708 --> 01:36:35,833 Want more? 1029 01:36:37,291 --> 01:36:40,375 You like it, right? The fucking fighting, don't you? 1030 01:36:41,541 --> 01:36:42,708 Huh? You, too! 1031 01:36:44,875 --> 01:36:45,833 Want more? 1032 01:36:46,583 --> 01:36:48,000 Say you want more! 1033 01:36:49,291 --> 01:36:50,833 Never fucking think! 1034 01:36:51,833 --> 01:36:53,333 Need it beaten into you. 1035 01:36:54,875 --> 01:36:56,750 Bastards like you. 1036 01:36:56,833 --> 01:36:59,291 Go back to your damn blocks. 1037 01:36:59,375 --> 01:37:02,125 I'll put you all on an entire investigation by Monday. 1038 01:37:04,166 --> 01:37:06,875 Waiting for Monday, wouldn't they start again? 1039 01:37:08,166 --> 01:37:11,625 Tomorrow's Sunday. Not a lot of us on parole. 1040 01:37:12,833 --> 01:37:14,250 If we question 'em separately, 1041 01:37:14,958 --> 01:37:16,958 it's just more difficult work. 1042 01:37:18,666 --> 01:37:21,666 Then, I'll take them back to the blocks. 1043 01:37:21,750 --> 01:37:24,708 I'll ask again if anyone can work tomorrow. 1044 01:37:26,125 --> 01:37:29,625 Please, I'm not forcing anyone. 1045 01:37:29,708 --> 01:37:32,250 I understand everyone has a family to take care of. 1046 01:37:34,583 --> 01:37:35,541 Yes, sir. 1047 01:37:40,166 --> 01:37:41,000 Go! 1048 01:37:57,958 --> 01:37:58,791 Bung... 1049 01:38:00,375 --> 01:38:03,125 Aren't you hot? You've been under the blanket. 1050 01:38:06,708 --> 01:38:08,333 I'm coming down with a fever. 1051 01:38:19,041 --> 01:38:20,125 Shit! 1052 01:38:21,208 --> 01:38:22,416 - Fuck! - Fuck, Bung was stabbed! 1053 01:38:22,500 --> 01:38:24,208 Fuck, Bung got stabbed! 1054 01:38:24,291 --> 01:38:25,291 Bung got stabbed! 1055 01:38:25,791 --> 01:38:27,416 Fuck, Bung got stabbed. 1056 01:38:27,500 --> 01:38:28,583 Find a straw. 1057 01:38:28,666 --> 01:38:29,625 Find a straw. Find a straw. 1058 01:38:31,500 --> 01:38:32,333 Find a straw. 1059 01:38:33,291 --> 01:38:34,208 Got any? 1060 01:38:34,791 --> 01:38:36,291 Tod! 1061 01:38:36,375 --> 01:38:37,791 Where's your Amps straw? 1062 01:38:37,875 --> 01:38:39,291 Here, fucking here. 1063 01:38:41,166 --> 01:38:43,541 I saw it yesterday, dickhead. The straw? 1064 01:38:44,250 --> 01:38:45,625 Find a straw. Quickly. 1065 01:38:46,708 --> 01:38:47,583 Bung got stabbed! 1066 01:38:47,666 --> 01:38:48,750 Got any there? 1067 01:38:49,916 --> 01:38:50,750 Tod! 1068 01:38:52,666 --> 01:38:53,958 Golf! Come here! 1069 01:38:54,041 --> 01:38:55,541 Still not seeing any straws. 1070 01:38:55,625 --> 01:38:57,791 Golf! Come here! 1071 01:39:00,541 --> 01:39:01,375 ‪Bung. 1072 01:39:03,625 --> 01:39:04,458 Hold him tight! 1073 01:39:06,666 --> 01:39:08,375 Hold him tight! 1074 01:39:09,458 --> 01:39:10,291 Hold him tight! 1075 01:39:12,291 --> 01:39:16,208 Bung, Bung, Bung, just a bit. Just a bit. Hang tight. 1076 01:39:23,250 --> 01:39:28,291 Just a bit, Bung. Bung, just a bit. Just a bit. 1077 01:39:31,666 --> 01:39:32,500 ‪Bung. 1078 01:39:33,000 --> 01:39:34,416 Just a bit, Bung. 1079 01:39:39,291 --> 01:39:40,333 Hold him right! 1080 01:39:45,375 --> 01:39:46,208 Bung. 1081 01:39:46,291 --> 01:39:48,708 Bung, Bung, Bung, Bung, it's bleeding out. 1082 01:39:50,791 --> 01:39:51,625 ‪Just a bit. 1083 01:39:53,000 --> 01:39:53,833 ‪Just a bit. 1084 01:39:56,625 --> 01:39:57,625 I... 1085 01:40:11,208 --> 01:40:12,083 I can't. 1086 01:40:13,541 --> 01:40:15,041 It's not right. 1087 01:40:16,416 --> 01:40:17,250 ‪Fucker! 1088 01:40:18,041 --> 01:40:20,291 Boss! Boss, my friend got stabbed! 1089 01:40:20,375 --> 01:40:22,875 - Boss! Boss! - Boss! 1090 01:40:22,958 --> 01:40:25,083 - Help me shout! - Boss! 1091 01:40:25,166 --> 01:40:26,333 Boss, my friend got stabbed! 1092 01:40:26,416 --> 01:40:30,250 - Boss! Boss! - Boss! Sir! 1093 01:40:30,333 --> 01:40:32,291 Help me shout! Boss! 1094 01:40:32,375 --> 01:40:36,041 - You did right, man. - Boss, my friend got stabbed! 1095 01:40:36,125 --> 01:40:38,375 - You did the right thing. - Boss! 1096 01:40:38,458 --> 01:40:39,625 Boss! 1097 01:40:39,708 --> 01:40:41,875 - Boss! - Boss! 1098 01:40:41,958 --> 01:40:43,458 Boss, my friend got stabbed! 1099 01:40:44,916 --> 01:40:48,041 Let them go to sleep. That's enough. 1100 01:40:48,666 --> 01:40:51,583 Boss, my friend got stabbed! Boss! 1101 01:40:51,666 --> 01:40:52,791 Call for help, man! 1102 01:40:52,875 --> 01:40:54,041 Boss! 1103 01:40:54,125 --> 01:40:55,750 Boss, my friend got stabbed! 1104 01:40:55,833 --> 01:40:57,041 - Boss! Boss! - What the fuck, huh? 1105 01:40:57,125 --> 01:40:59,083 Puek, enough! 1106 01:40:59,166 --> 01:41:00,708 Boss, my friend got stabbed! 1107 01:41:01,791 --> 01:41:05,083 - Fuck! Motherfucker! Boss! Boss! - Puek. 1108 01:41:05,166 --> 01:41:06,791 Dammit, Puek, enough! 1109 01:42:00,750 --> 01:42:01,583 Puek... 1110 01:42:05,125 --> 01:42:06,875 I have something to tell you. 1111 01:42:11,833 --> 01:42:12,666 Farang. 1112 01:42:14,541 --> 01:42:16,041 Tell everyone to go to sleep. 1113 01:42:19,041 --> 01:42:19,958 It's done. 1114 01:42:26,458 --> 01:42:29,208 Hey, everyone, go to sleep. 1115 01:42:31,125 --> 01:42:32,000 Bung's asking. 1116 01:42:50,250 --> 01:42:51,708 Bung, I'm sorry. 1117 01:42:51,791 --> 01:42:52,708 I'm sorry. I'm sorry. 1118 01:42:53,416 --> 01:42:54,375 Tonight... 1119 01:42:59,666 --> 01:43:02,291 Can you two stay with me? 1120 01:43:04,125 --> 01:43:06,875 Lie down, Bung. 1121 01:43:21,750 --> 01:43:22,583 Farang. 1122 01:43:24,583 --> 01:43:26,291 You know I love you, right? 1123 01:43:29,625 --> 01:43:30,750 You know, right? 1124 01:43:38,416 --> 01:43:39,375 Puek. 1125 01:43:46,083 --> 01:43:48,500 Take care of our guys for me. 1126 01:43:50,125 --> 01:43:54,666 Those guys... They're like us. 1127 01:43:57,041 --> 01:43:58,583 No house. 1128 01:44:01,500 --> 01:44:03,416 No loved ones to go back to. 1129 01:44:07,166 --> 01:44:08,458 I want you two... 1130 01:44:10,666 --> 01:44:12,125 to take care of them. 1131 01:44:14,500 --> 01:44:15,458 Yes, Bung. 1132 01:44:27,125 --> 01:44:29,583 The moon's so beautiful tonight. 1133 01:44:38,000 --> 01:44:39,125 Can you see it? 1134 01:44:47,500 --> 01:44:48,375 Yes, Bung. 1135 01:44:50,416 --> 01:44:51,291 Yes, Bung. 1136 01:45:00,291 --> 01:45:02,291 Can you see starlights? 1137 01:45:07,000 --> 01:45:09,333 I can see starlights everywhere. 1138 01:45:15,375 --> 01:45:17,208 Is there a shooting star, Bung? 1139 01:45:30,125 --> 01:45:31,000 Yeah. 1140 01:45:34,000 --> 01:45:35,291 Make a wish, Bung. 1141 01:45:37,291 --> 01:45:39,750 You can wish for anything you want. 1142 01:46:58,041 --> 01:46:59,291 Warden. 1143 01:47:22,541 --> 01:47:24,083 My son's so shitty, right? 1144 01:47:24,625 --> 01:47:25,875 That's why he died like this. 1145 01:47:27,083 --> 01:47:28,083 You're the warden. 1146 01:47:29,666 --> 01:47:31,125 How could you let my son die? 1147 01:47:33,250 --> 01:47:34,875 - I'm very sorry-- - Sorry my fucking ass! 1148 01:47:41,416 --> 01:47:42,541 You ever got a kid? 1149 01:47:44,041 --> 01:47:45,875 If your kid dies, what will you fucking do? 1150 01:47:48,333 --> 01:47:49,916 What the fuck are you doing? 1151 01:47:50,541 --> 01:47:52,291 And the fucker who killed my son? 1152 01:48:05,208 --> 01:48:07,750 - Fucker! You, fuck off! - What the fuck? 1153 01:48:07,833 --> 01:48:08,833 You, fuck off. 1154 01:48:08,916 --> 01:48:10,166 Fucking 1v1 me, fucker! 1155 01:48:23,958 --> 01:48:25,416 Why only two of you? 1156 01:48:26,625 --> 01:48:27,791 Where's the other one? 1157 01:48:29,500 --> 01:48:30,541 Wanna go against me? 1158 01:48:32,333 --> 01:48:33,166 Alright. 1159 01:48:34,250 --> 01:48:35,875 But there are no guns here. 1160 01:48:35,958 --> 01:48:37,375 Heard you're only good with 'em, right? 1161 01:48:37,458 --> 01:48:39,833 Hand to hand with me, can you handle it? 1162 01:48:40,625 --> 01:48:43,250 What I'm good at is my damn business. 1163 01:48:44,375 --> 01:48:47,583 You, shithead, are only good in here. 1164 01:48:50,708 --> 01:48:52,541 Then cross blades with me. 1165 01:48:53,333 --> 01:48:54,333 Can you? 1166 01:48:55,250 --> 01:48:58,166 Yeah, but only you, motherfucker. 1167 01:48:59,041 --> 01:49:00,791 The one who should be doing it is me. 1168 01:49:00,875 --> 01:49:02,541 Hey, fucker, alien. 1169 01:49:03,875 --> 01:49:05,583 This fucker already said so. 1170 01:49:06,583 --> 01:49:08,791 Gotta keep his fucking word, eh? 1171 01:49:09,833 --> 01:49:13,833 Okay, then we have a date. Before the tally. 1172 01:49:13,916 --> 01:49:16,083 Ten spotters each. 1173 01:49:17,250 --> 01:49:18,333 And the bet... 1174 01:49:19,166 --> 01:49:21,333 My life and my friend's. 1175 01:49:27,375 --> 01:49:29,458 Great words. I'm impressed. 1176 01:49:30,833 --> 01:49:31,666 As you said. 1177 01:49:32,458 --> 01:49:36,750 But now, can you shitheads fuck off from us? 1178 01:49:36,833 --> 01:49:38,125 We're showering. 1179 01:49:38,750 --> 01:49:40,125 Rude ass bitch. 1180 01:49:41,583 --> 01:49:43,250 No need to hurry, no need to hurry. 1181 01:49:43,333 --> 01:49:44,708 - No need to rush, big boy. - Go, Puek. 1182 01:49:44,791 --> 01:49:45,958 Go! 1183 01:49:46,041 --> 01:49:48,000 Eh! Fucker. 1184 01:50:09,625 --> 01:50:10,791 Farang. 1185 01:50:16,083 --> 01:50:18,416 Ever thought you'd be in here one day? 1186 01:50:19,083 --> 01:50:20,458 What do you think? 1187 01:50:22,458 --> 01:50:23,625 It's a fucking prison. 1188 01:50:25,416 --> 01:50:27,416 Not the moon people dreamed of walking on. 1189 01:50:28,041 --> 01:50:29,291 Or did you dream about it? 1190 01:50:32,625 --> 01:50:33,500 Never. 1191 01:50:38,416 --> 01:50:40,458 What did you dream of when you were outside? 1192 01:50:44,791 --> 01:50:45,708 Dunno. 1193 01:50:47,291 --> 01:50:48,250 But trust me... 1194 01:50:51,041 --> 01:50:53,375 all my dreams are about in here now. 1195 01:50:56,625 --> 01:50:57,791 Are you fucking with me? 1196 01:50:57,875 --> 01:50:59,375 Fucking with you? Shithead. 1197 01:51:05,000 --> 01:51:05,833 Puek. 1198 01:51:06,875 --> 01:51:08,375 I give you five years. 1199 01:51:08,458 --> 01:51:10,041 Then you'll understand 1200 01:51:10,750 --> 01:51:13,291 how it feels to be jailed even in your dreams. 1201 01:51:15,666 --> 01:51:17,541 But if you get out one day, 1202 01:51:20,000 --> 01:51:21,333 can you dream again? 1203 01:51:22,375 --> 01:51:24,833 Depends on when I can get out. 1204 01:51:36,375 --> 01:51:38,416 I think I'm gonna die today, Farang. 1205 01:51:41,541 --> 01:51:43,041 I heard that... 1206 01:51:44,416 --> 01:51:45,833 people who are gonna die... 1207 01:51:46,458 --> 01:51:47,666 would think of their moms. 1208 01:51:49,500 --> 01:51:50,875 I miss my mom. 1209 01:52:00,750 --> 01:52:01,583 Listen... 1210 01:52:16,250 --> 01:52:17,958 I don't have a mom or dad. 1211 01:52:24,916 --> 01:52:26,416 Don't think too much of it. 1212 01:52:30,625 --> 01:52:34,916 If you wanna pull out, just tell me honestly. 1213 01:52:37,541 --> 01:52:38,708 I'll take the fall for you. 1214 01:52:39,208 --> 01:52:41,000 I can't pull out. 1215 01:52:42,708 --> 01:52:44,750 You know I fucking can't. 1216 01:52:47,458 --> 01:52:51,125 If I pull out, those fuckers will never stop pushing us. 1217 01:53:02,458 --> 01:53:04,666 Thank you for everything. 1218 01:53:29,166 --> 01:53:30,166 Make it fucking fair. 1219 01:53:30,875 --> 01:53:33,375 Take off your shirt and your armor. 1220 01:53:33,458 --> 01:53:35,291 Don't be sneaky, motherfucker. 1221 01:53:42,750 --> 01:53:45,250 That fucker Bung Gus came to tell you in a dream? 1222 01:53:47,791 --> 01:53:48,833 That's good. 1223 01:53:51,041 --> 01:53:52,875 You won't make the same mistakes as him. 1224 01:53:56,791 --> 01:53:58,833 The fuck you doing in here for? Calm down. 1225 01:54:00,250 --> 01:54:02,750 A kill needs a countdown. 1226 01:54:02,833 --> 01:54:03,666 Boy. 1227 01:54:04,541 --> 01:54:05,416 One... 1228 01:54:06,375 --> 01:54:08,083 - Come on, come on. - Make it deep. 1229 01:54:08,166 --> 01:54:09,416 Come on. Get me. 1230 01:54:09,500 --> 01:54:10,708 Come get me. Get me. 1231 01:54:10,791 --> 01:54:14,125 Come on, come on, come on. 1232 01:54:14,208 --> 01:54:15,791 You can't wield, can you? 1233 01:54:18,541 --> 01:54:21,000 - Come on, boxer. - Get him! 1234 01:54:22,166 --> 01:54:23,000 Yeah! 1235 01:54:23,625 --> 01:54:25,208 Think you're the only one who can kick? I can, too! 1236 01:54:26,666 --> 01:54:27,958 Come at me, huh? 1237 01:54:29,666 --> 01:54:31,041 Hey, what's outside? 1238 01:54:35,000 --> 01:54:37,833 You don't dare, pussy. Fucking coward. 1239 01:54:37,916 --> 01:54:39,958 Dafenvise move? What are you scared of? 1240 01:54:40,041 --> 01:54:42,041 Come at me, fucker. I'm open. Get me. 1241 01:54:42,125 --> 01:54:43,083 Come at me, bitch! Go on! 1242 01:54:47,125 --> 01:54:48,291 Fucker, gotcha! 1243 01:55:04,125 --> 01:55:07,000 So, boxer? Come on, fucker. Come here. 1244 01:55:07,083 --> 01:55:09,750 Come on, come on. 1245 01:55:12,250 --> 01:55:13,291 Shit! 1246 01:55:18,000 --> 01:55:19,083 Boy, you fuck off! 1247 01:55:20,875 --> 01:55:23,208 Let him finish the job and you come 1v1 me. 1248 01:55:23,916 --> 01:55:27,416 - Let's go, let's go. - Come on, come on. 1249 01:55:27,500 --> 01:55:29,208 - Come on, come on. - Get the fuck out. 1250 01:55:29,291 --> 01:55:31,625 Boy, help me. 1251 01:55:38,750 --> 01:55:40,875 I give up. Let me go. 1252 01:56:21,000 --> 01:56:21,833 Ouch! 1253 01:56:22,416 --> 01:56:23,708 Ouch! 1254 01:56:26,000 --> 01:56:26,875 Ouch! 1255 01:56:32,375 --> 01:56:34,833 Take them back to the barracks. 1256 01:56:35,458 --> 01:56:37,208 I'll handle these two. 1257 01:56:38,125 --> 01:56:38,958 Yes, sir. 1258 01:56:39,666 --> 01:56:40,750 Go! Go back! 1259 01:56:41,625 --> 01:56:42,666 Get up! 1260 01:56:45,875 --> 01:56:46,750 Quickly. 1261 01:57:02,333 --> 01:57:04,291 What's fucking up with you, huh? 1262 01:57:04,958 --> 01:57:06,875 What's fucking wrong with you? 1263 01:57:06,958 --> 01:57:08,916 Always wanna fuck shit up. 1264 01:57:09,000 --> 01:57:11,375 Careful, warden. My friend got stabbed, too. 1265 01:57:11,458 --> 01:57:12,458 Oh, really? 1266 01:57:12,541 --> 01:57:13,500 You love your friend, right? 1267 01:57:13,583 --> 01:57:16,916 Love him so much, right? So much, right? 1268 01:57:17,000 --> 01:57:19,250 Love him so much, right? Motherfucker! 1269 01:57:21,333 --> 01:57:23,458 You arranged the knife fight, didn't you? 1270 01:57:23,541 --> 01:57:25,166 Did I fucking force you to stab each other? 1271 01:57:25,250 --> 01:57:26,083 Huh? 1272 01:57:27,291 --> 01:57:29,875 You're in here and still can't think for shit. 1273 01:57:31,666 --> 01:57:33,791 And you dare ask for my pity. 1274 01:57:35,875 --> 01:57:38,125 You don't give a shit about your lives. 1275 01:57:38,208 --> 01:57:41,000 How could you ask others to care about you, huh? 1276 01:57:41,083 --> 01:57:42,375 You fucking scum! 1277 01:57:43,166 --> 01:57:44,291 Here! 1278 01:57:48,250 --> 01:57:49,083 Let me see. 1279 01:57:50,333 --> 01:57:52,833 Just a scratch. It won't kill you. 1280 01:57:52,916 --> 01:57:56,333 I was the only one who started it. I'm taking the blame. 1281 01:57:58,750 --> 01:58:01,416 You two motherfuckers. 1282 01:58:03,708 --> 01:58:04,541 Go! 1283 01:59:01,291 --> 01:59:02,500 Just like you said. 1284 01:59:08,166 --> 01:59:10,166 My dream's locked in here. 1285 01:59:21,416 --> 01:59:25,250 I think you should sleep. Tomorrow will come. 1286 02:00:08,000 --> 02:00:09,125 Couldn't sleep? 1287 02:00:11,291 --> 02:00:12,875 Who fucking could, really? 1288 02:00:17,291 --> 02:00:20,750 Hey, Puek, I forgot to ask you yesterday. 1289 02:00:23,333 --> 02:00:24,291 Ask what? 1290 02:00:26,833 --> 02:00:28,625 Why the fuck's your name Suparb? 1291 02:00:33,125 --> 02:00:34,166 My mom... 1292 02:00:35,666 --> 02:00:38,333 She wanted me to grow up polite. 1293 02:00:39,166 --> 02:00:41,000 So, she named me Suparb Sripuek. 1294 02:00:42,208 --> 02:00:43,375 And look at me now. 1295 02:00:43,458 --> 02:00:45,333 So fucking polite. 1296 02:01:17,708 --> 02:01:19,541 You fuckers ain't hungry? 1297 02:01:20,708 --> 02:01:22,541 Just eat. I won't do anything to you shits. 1298 02:01:45,583 --> 02:01:46,416 Eat it. 1299 02:01:59,125 --> 02:02:00,125 Is it good? 1300 02:02:02,541 --> 02:02:04,041 Wanna eat like this again? 1301 02:02:06,208 --> 02:02:07,583 I know you do. 1302 02:02:08,875 --> 02:02:11,041 But if you wanna eat delicious things like this, 1303 02:02:12,125 --> 02:02:13,250 you gotta be outside. 1304 02:02:16,041 --> 02:02:19,041 As long as you're in here and still act like this, 1305 02:02:21,458 --> 02:02:23,958 you're never gonna get to eat anything good. 1306 02:02:24,833 --> 02:02:27,791 You have to eat the same boring fucking slop. 1307 02:02:29,916 --> 02:02:32,208 You wanna end up like your friend, Golf? 1308 02:02:35,958 --> 02:02:37,291 It's all over, boss. 1309 02:02:42,250 --> 02:02:44,333 I'm asking you two here. 1310 02:02:47,541 --> 02:02:50,791 Why did you fucking do it? For what? 1311 02:02:50,875 --> 02:02:53,291 Huh, Golf? Why did you do it? 1312 02:02:54,625 --> 02:02:55,958 I don't know. 1313 02:02:56,708 --> 02:02:59,583 And you, Puek, why did you do it? 1314 02:03:04,500 --> 02:03:05,750 I don't know. 1315 02:03:07,625 --> 02:03:10,958 I just know the outside you speak of, 1316 02:03:12,833 --> 02:03:13,750 I don't have it anymore. 1317 02:03:15,958 --> 02:03:16,875 That's fine. 1318 02:03:17,750 --> 02:03:20,708 You two's lives need to go on. 1319 02:03:23,125 --> 02:03:24,958 But you can't be here anymore. 1320 02:03:39,458 --> 02:03:42,083 Puek, you'll go to Chaopraya prison. 1321 02:03:45,083 --> 02:03:46,208 And you, Golf, 1322 02:03:48,375 --> 02:03:49,750 you go to Bang Bon. 1323 02:03:55,000 --> 02:03:56,375 Good luck. 1324 02:03:59,250 --> 02:04:00,208 Warden. 1325 02:04:10,500 --> 02:04:11,708 Go. 1326 02:04:13,041 --> 02:04:14,083 Walk faster. 1327 02:04:25,916 --> 02:04:27,416 Walk faster. 1328 02:04:39,750 --> 02:04:43,375 The fractured path of a young man 1329 02:04:44,125 --> 02:04:45,125 {\an8}‪YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION 1330 02:04:45,208 --> 02:04:51,000 {\an8}They came and captured my heart in there 1331 02:04:52,250 --> 02:04:58,291 Out of thoughtlessness I made you disappointed 1332 02:04:58,375 --> 02:05:01,333 Looking back at the past 1333 02:05:01,916 --> 02:05:05,166 Only wishing to become someone new 1334 02:05:08,041 --> 02:05:11,583 The fractured path of a broken-hearted man 1335 02:05:13,250 --> 02:05:18,916 I was changed and transformed in that cell 1336 02:05:20,333 --> 02:05:26,041 From someone pure to turning pitch black 1337 02:05:26,625 --> 02:05:32,958 The evil I committed Was because I loved you too much 1338 02:05:34,416 --> 02:05:40,250 Chain me up Lock my body and soul in there 1339 02:05:41,541 --> 02:05:47,041 Bar me in Let my body and life end in there 1340 02:05:47,583 --> 02:05:50,125 I willingly surrender my life 1341 02:05:50,208 --> 02:05:54,541 {\an8}That prison, that love, that abattoir 1342 02:05:57,083 --> 02:06:00,625 The wide world fades away With the pull of a trigger 1343 02:06:02,375 --> 02:06:08,458 My dreams and heart Were trapped in that prison 1344 02:06:09,375 --> 02:06:15,416 So many words in my head Yet none ever reach you 1345 02:06:15,500 --> 02:06:18,375 Until the paper disintegrates 1346 02:06:19,041 --> 02:06:21,916 Floating away, never touching your heart 1347 02:06:22,000 --> 02:06:27,791 YOUTH CORRECTIONAL INSTITUTION 1348 02:06:54,625 --> 02:06:56,750 Inmate Suparb Sripuek. 1349 02:06:58,208 --> 02:06:59,416 Welcome. 1350 02:07:11,708 --> 02:07:12,750 Tough, huh? 1351 02:07:15,791 --> 02:07:17,416 You're so tough, aren't you? 1352 02:07:18,875 --> 02:07:20,416 Are you really tough? 1353 02:07:22,125 --> 02:07:24,833 You're tough, huh? 1354 02:07:27,333 --> 02:07:33,000 Good. You'll stay in this heaven with me for a long time. 1355 02:07:35,000 --> 02:07:40,500 Suparb, your eyes are so defiant, bastard. 1356 02:07:41,583 --> 02:07:43,125 Come! 1357 02:07:52,250 --> 02:07:55,958 The fractured path of a young man 1358 02:07:57,541 --> 02:08:02,875 I was arrested by someone with love 1359 02:08:04,541 --> 02:08:10,625 The four chambers of my heart Given to you only 1360 02:08:10,708 --> 02:08:13,250 You are my dream home 1361 02:08:13,333 --> 02:08:17,500 The last prison for a broken-hearted man 1362 02:08:18,458 --> 02:08:23,833 Chain me up Lock my body and soul in there 1363 02:08:25,416 --> 02:08:31,333 {\an8}Bar me in Let my body and life end in there 1364 02:08:31,416 --> 02:08:34,000 {\an8}I willingly surrender my life 1365 02:08:34,083 --> 02:08:38,208 {\an8}That prison, that love, that abattoir 1366 02:08:40,875 --> 02:08:44,625 {\an8}The wide world fades away With the pull of a trigger 1367 02:08:45,916 --> 02:08:51,958 {\an8}My dreams and heart Were trapped in that cell 1368 02:08:52,875 --> 02:08:58,333 {\an8}So many words in my head Yet none ever reach you 1369 02:08:58,875 --> 02:09:05,041 {\an8}With this paper boat I hope it reaches your heart 1370 02:09:33,458 --> 02:09:39,208 {\an8}Chain me up Lock my body and soul in there 1371 02:09:40,333 --> 02:09:45,791 {\an8}Bar me in Let my body and life end in there 1372 02:09:46,291 --> 02:09:48,875 {\an8}I willingly surrender my life 1373 02:09:48,958 --> 02:09:52,416 {\an8}That prison, that love, that abattoir 1374 02:09:58,791 --> 02:10:02,208 {\an8}With this paper boat letter 1375 02:10:02,291 --> 02:10:06,958 {\an8}You are the last Of this broken-hearted man 87432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.