All language subtitles for Hudson and Rex - 07x03 - Shuck Everlasting.AMZN.WEB-NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,886 --> 00:00:03,714 [UPLIFTING MUSIC] 2 00:00:05,748 --> 00:00:08,610 ♪ I need a vacation ♪ 3 00:00:08,714 --> 00:00:10,740 ♪ In the isle in the East ♪ 4 00:00:10,783 --> 00:00:12,968 How beautiful is this, huh, Rex? 5 00:00:13,011 --> 00:00:15,576 - ♪ Maybe down on the coastline ♪ - Unspoiled nature. 6 00:00:16,803 --> 00:00:19,903 We're going to catch you a big old cod today! 7 00:00:20,300 --> 00:00:22,576 [DONOVAN CHUCKLES] 8 00:00:27,955 --> 00:00:29,673 [REX WHINES] 9 00:00:32,300 --> 00:00:36,213 [OMINOUS MUSIC] 10 00:00:36,240 --> 00:00:37,588 [REX BARKS] 11 00:00:40,832 --> 00:00:43,359 [REX BARKING] 12 00:00:44,386 --> 00:00:45,662 What do you see, Rex? 13 00:00:47,222 --> 00:00:48,584 I'll turn us around. 14 00:00:51,265 --> 00:00:52,334 [REX BARKS] 15 00:00:53,507 --> 00:00:55,162 [SEAGULLS CRYING] 16 00:00:59,507 --> 00:01:01,403 [MOTOR STOPS] 17 00:01:01,507 --> 00:01:02,718 What have you got there, Rex? 18 00:01:02,744 --> 00:01:04,162 [REX BARKS] 19 00:01:05,679 --> 00:01:08,784 [MYSTERIOUS MUSIC] 20 00:01:08,850 --> 00:01:10,093 [REX BARKS] 21 00:01:15,410 --> 00:01:16,633 What is that? 22 00:01:17,024 --> 00:01:18,990 [REX WHINES] 23 00:01:20,068 --> 00:01:21,300 I see it, I see it. 24 00:01:21,403 --> 00:01:24,162 [WATER GURGLING] 25 00:01:25,723 --> 00:01:27,783 - [DRAMATIC MUSIC] - Are those bloodstains? 26 00:01:31,201 --> 00:01:32,438 [REX BARKS] 27 00:01:32,796 --> 00:01:34,265 Is there something else down there? 28 00:01:34,369 --> 00:01:35,905 [REX YELPS] 29 00:01:38,290 --> 00:01:40,790 Well, I guess there's only one way to find out. 30 00:01:41,793 --> 00:01:43,142 [REX BARKS] 31 00:01:46,058 --> 00:01:47,990 [WATER SPLASHES] 32 00:01:51,679 --> 00:01:53,576 [MYSTERIOUS MUSIC] 33 00:02:28,852 --> 00:02:32,886 [DRAMATIC MUSIC] 34 00:02:32,990 --> 00:02:34,532 [REX BARKS] 35 00:02:44,058 --> 00:02:47,610 [DRAMATIC PERCUSSION] 36 00:02:49,265 --> 00:02:51,343 [UPBEAT THEME MUSIC] 37 00:02:51,351 --> 00:02:56,351 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 38 00:02:57,714 --> 00:02:59,955 [SEAGULLS CRYING] 39 00:03:00,058 --> 00:03:01,990 [UPBEAT MUSIC] 40 00:03:05,753 --> 00:03:08,024 [PHONE CHIMING] 41 00:03:13,472 --> 00:03:15,452 - Charlie. - CHARLIE: Hey, how are you? 42 00:03:15,479 --> 00:03:17,170 Hey! Great! 43 00:03:17,242 --> 00:03:19,001 How are you? What's going on? 44 00:03:19,024 --> 00:03:20,179 Did you make it to Mexico? 45 00:03:20,245 --> 00:03:22,876 Yeah, yeah, it was a bit crazy but I'm here. 46 00:03:23,521 --> 00:03:26,449 And any word on your brother? 47 00:03:26,508 --> 00:03:29,403 Unfortunately not. It's like Jack just vanished. 48 00:03:30,336 --> 00:03:31,748 [SARAH SIGHS] 49 00:03:31,852 --> 00:03:33,928 - How's your dad doing? - Ah, you know him. 50 00:03:33,981 --> 00:03:35,817 He's a tough son of a gun. 51 00:03:35,921 --> 00:03:37,914 - How are you doing? - Great. 52 00:03:37,980 --> 00:03:40,941 Just finishing up the last of the unpacking. 53 00:03:40,998 --> 00:03:44,176 - And Rex? - He's on a boat ride with Joe. 54 00:03:44,267 --> 00:03:45,373 I've been gone two days 55 00:03:45,399 --> 00:03:46,635 - and he's already partying it up. - [PHONE CHIMES] 56 00:03:46,719 --> 00:03:48,281 - [CHARLIE CHUCKLES] - Oh, hang on. 57 00:03:49,210 --> 00:03:50,456 It's Joe. 58 00:03:50,469 --> 00:03:51,856 You go. We'll talk later. 59 00:03:51,961 --> 00:03:53,992 - Charlie, wait, um... - Yeah? 60 00:03:54,041 --> 00:03:58,220 I've never really worked a case with Rex on my own before. 61 00:03:58,236 --> 00:04:00,811 You think we'll be okay, yeah? 62 00:04:00,910 --> 00:04:02,686 Sarah, you've been around him. 63 00:04:03,081 --> 00:04:05,054 You've seen him in action. Just trust him. 64 00:04:05,159 --> 00:04:06,298 He'll do the rest. 65 00:04:06,416 --> 00:04:07,416 Okay. 66 00:04:08,193 --> 00:04:09,278 Thanks, hey. 67 00:04:10,153 --> 00:04:11,318 I love you. 68 00:04:11,390 --> 00:04:12,390 I love you, too. 69 00:04:12,522 --> 00:04:14,115 - Talk later. - Okay. 70 00:04:14,610 --> 00:04:17,576 [SUSPENSEFUL MUSIC] 71 00:04:17,679 --> 00:04:19,576 [SEAGULLS CRYING] 72 00:04:20,149 --> 00:04:21,248 Rex! 73 00:04:26,024 --> 00:04:27,841 Hey, buddy, come here. 74 00:04:30,150 --> 00:04:32,026 Rex never ceases to amaze. 75 00:04:33,651 --> 00:04:34,940 A killer can't even hide a body 76 00:04:34,955 --> 00:04:36,403 in the bottom of the North Atlantic. 77 00:04:37,494 --> 00:04:38,566 You sure it's a murder? 78 00:04:38,599 --> 00:04:40,540 Unless this guy decided to take a swim 79 00:04:40,560 --> 00:04:42,381 - with an anchor attached to him. - [PHONE CHIMES] 80 00:04:43,632 --> 00:04:45,054 Oh, it's the chief. 81 00:04:45,482 --> 00:04:47,647 He needs me back at the office. Says it's urgent. 82 00:04:47,706 --> 00:04:49,997 - Okay. I'll take it from here. - Okay. 83 00:04:52,122 --> 00:04:53,208 Hey, you. 84 00:04:53,267 --> 00:04:56,840 It's going to be just me and the guys with you for a while, okay? 85 00:04:56,886 --> 00:04:59,162 Yeah, I know. I know. We're not Charlie 86 00:04:59,188 --> 00:05:01,247 but we'll do our best, deal? 87 00:05:01,265 --> 00:05:02,510 [CAR ENGINE STARTS] 88 00:05:02,921 --> 00:05:04,835 [SARAH SIGHS] Let's get to work. 89 00:05:08,322 --> 00:05:09,328 JESSE: Sarah! 90 00:05:09,403 --> 00:05:11,687 - Sarah, hey! - Jesse! What are you doing here? 91 00:05:11,728 --> 00:05:14,385 Oh, well it's the perfect opportunity to run a field test. 92 00:05:14,590 --> 00:05:18,250 Allow me to introduce to you the newest member of the SJPD, 93 00:05:18,265 --> 00:05:22,042 a completely state-of-the-art Al-powered, Law Enforcement Analyst. 94 00:05:22,091 --> 00:05:23,874 - LEA for short. - LEA? 95 00:05:23,886 --> 00:05:26,745 LEA is beautifully designed. 96 00:05:26,817 --> 00:05:28,831 Yeah, she's powered by this neural interface 97 00:05:28,864 --> 00:05:30,732 that helps with field investigators. 98 00:05:30,748 --> 00:05:31,987 - It's pretty great. - I see. 99 00:05:32,020 --> 00:05:34,829 Well, this real-life field investigator is going to start 100 00:05:34,852 --> 00:05:37,334 - by identifying our victim. - Okay! 101 00:05:37,372 --> 00:05:38,811 So, what do we have? 102 00:05:41,344 --> 00:05:43,304 Ooh! Cause of death appears to be 103 00:05:43,351 --> 00:05:45,147 a single penetrating chest wound. 104 00:05:45,419 --> 00:05:47,334 Likely a knife of some sort. 105 00:05:47,367 --> 00:05:50,619 Do you mind actually enunciating a little bit for LEA? 106 00:05:50,759 --> 00:05:52,092 [REX GROANS] 107 00:05:52,093 --> 00:05:53,432 [REX BARKS] 108 00:05:54,830 --> 00:05:56,369 [SARAH CLEARS THROAT] 109 00:05:56,813 --> 00:05:58,647 Bruising around the face 110 00:06:00,687 --> 00:06:03,475 suggests the victim was in an altercation 111 00:06:03,507 --> 00:06:05,541 some time prior to the murder. 112 00:06:05,737 --> 00:06:07,818 How long do you think he's been in the water for? 113 00:06:07,859 --> 00:06:10,601 Judging by the skin maceration, I'd guess 114 00:06:10,799 --> 00:06:12,411 about a day, maybe two. 115 00:06:13,610 --> 00:06:14,714 [DRAMATIC MUSIC] 116 00:06:15,111 --> 00:06:17,268 - Oh. Company logo. - Oh. 117 00:06:17,309 --> 00:06:19,678 Maybe we can use that to track the tux rental. 118 00:06:19,748 --> 00:06:21,018 [PHONE CAMERA CLICKS] 119 00:06:21,076 --> 00:06:22,984 [PHONE BEEPING] 120 00:06:23,369 --> 00:06:25,507 [SUSPENSEFUL MUSIC] 121 00:06:27,812 --> 00:06:29,231 Yeah, Dapper Dinesh! 122 00:06:29,309 --> 00:06:32,862 Specializing in tux, retail and rentals since 1992! 123 00:06:32,921 --> 00:06:35,687 Okay! Looks like they're missing a tux. 124 00:06:38,024 --> 00:06:40,645 [DRAMATIC PERCUSSION] 125 00:06:46,058 --> 00:06:47,208 Sarah, hey. 126 00:06:47,267 --> 00:06:50,308 So the tux company had 14 bookings over the weekend, 127 00:06:50,334 --> 00:06:52,012 but one jacket was un-returned. 128 00:06:52,033 --> 00:06:54,698 - Who rented it? - Marlowe Sawyer, local businessman. 129 00:06:54,941 --> 00:06:55,941 Victim Services, 130 00:06:55,955 --> 00:06:59,285 they're contacting the next-of-kin to make an ID. 131 00:06:59,298 --> 00:07:01,336 [LEA CHIMES] LEA: Cordelo's. 132 00:07:01,784 --> 00:07:02,896 Is that LEA? 133 00:07:02,997 --> 00:07:05,682 Yeah. I activated her vocal interface. 134 00:07:05,741 --> 00:07:07,517 She sounds a bit like Elisha Cuthbert. 135 00:07:07,582 --> 00:07:09,221 I thought more Jennifer Garner. 136 00:07:09,399 --> 00:07:12,439 Anyway, I'm pretty sure what LEA said was Cordelo's Restaurant. 137 00:07:12,492 --> 00:07:14,885 - How'd you know? - The boutonnière came from 138 00:07:14,918 --> 00:07:16,403 Harbourside Flowers on Duckworth. 139 00:07:16,507 --> 00:07:19,418 The owner said that they supplied a wedding at Cordelo's on Friday. 140 00:07:19,426 --> 00:07:21,276 Andy Mitchell and Sofie Nolan. 141 00:07:21,342 --> 00:07:23,546 Me and your girlfriend seem to be on the same wavelength. 142 00:07:23,579 --> 00:07:25,046 - Rex, let's go! - She's not my girlfriend. 143 00:07:25,098 --> 00:07:26,575 She's a state of the art... Oh she's gone, okay. 144 00:07:26,652 --> 00:07:27,789 Bye Rex, yeah. 145 00:07:27,802 --> 00:07:28,881 - Hey. - Hi! 146 00:07:28,901 --> 00:07:30,804 - Are we celebrating something? - We are not. 147 00:07:30,837 --> 00:07:32,054 I just met with the chief. 148 00:07:32,087 --> 00:07:34,645 And my friend, we have a smuggling problem. 149 00:07:34,748 --> 00:07:36,647 Contraband champagne I presume. 150 00:07:36,679 --> 00:07:38,589 1500 bottles this month. 151 00:07:38,726 --> 00:07:40,266 Wow. Coming in through ports? 152 00:07:40,352 --> 00:07:42,631 - No. We believe it's coming... - [KEYBOARD CLACKING] 153 00:07:45,115 --> 00:07:46,694 from St. Pierre and Miquelon. 154 00:07:46,974 --> 00:07:49,375 LEA: An island archipelago near Newfoundland 155 00:07:49,417 --> 00:07:51,316 that belongs to the country of France. 156 00:07:51,357 --> 00:07:53,242 - You got LEA to talk? - I did. 157 00:07:53,268 --> 00:07:55,696 Oh! She sounds like Elisha Cuthbert. 158 00:07:56,025 --> 00:07:57,692 Jennifer... Ah, it's all right. 159 00:07:57,748 --> 00:07:59,666 So, we think that the goods 160 00:07:59,707 --> 00:08:02,594 are being smuggled via small boats 161 00:08:02,645 --> 00:08:04,471 to offload at unmonitored docks. 162 00:08:04,544 --> 00:08:05,636 Okay, so all we have to do 163 00:08:05,669 --> 00:08:08,728 is just check over 10,000 miles of remote coastline. 164 00:08:08,921 --> 00:08:10,955 [RESOLUTE MUSIC] 165 00:08:24,955 --> 00:08:27,425 Hey. You ever been in a restaurant before? 166 00:08:27,682 --> 00:08:29,241 You can't bring dogs in here. 167 00:08:30,162 --> 00:08:31,334 He's on duty. 168 00:08:31,392 --> 00:08:33,432 Sarah Truong, Major Crimes. 169 00:08:36,096 --> 00:08:38,051 And this is Rex. 170 00:08:38,645 --> 00:08:40,955 I'm looking for the owner. Are they on the premises? 171 00:08:41,443 --> 00:08:42,621 That would be me. 172 00:08:42,687 --> 00:08:44,003 Ricardo Dimas. 173 00:08:44,409 --> 00:08:46,310 - What's this about? - Were you here on Friday night 174 00:08:46,330 --> 00:08:48,172 for Andy Mitchell and Sophie Nolan's wedding? 175 00:08:48,922 --> 00:08:50,675 Of course. I'm here every night. 176 00:08:51,024 --> 00:08:52,998 I also happen to be friends with the couple. 177 00:08:54,682 --> 00:08:55,979 Do you remember this man? 178 00:08:56,650 --> 00:08:58,111 Yeah. That's Marlowe. 179 00:08:58,381 --> 00:08:59,817 We were fishing buddies. 180 00:09:02,961 --> 00:09:04,053 Right there. 181 00:09:05,021 --> 00:09:06,119 Huh. 182 00:09:06,264 --> 00:09:08,317 And you say you were fishing buddies? 183 00:09:08,363 --> 00:09:09,438 [REX SNIFFING] 184 00:09:09,726 --> 00:09:11,206 Yeah, that's Marlowe in the middle. 185 00:09:11,226 --> 00:09:12,746 But when you say you were... 186 00:09:13,798 --> 00:09:15,884 Oh, he's the kind of guy who goes straight for the jugular 187 00:09:15,910 --> 00:09:17,786 and then claims he's just being honest. 188 00:09:17,937 --> 00:09:19,694 Tough guy to stay friends with. 189 00:09:19,766 --> 00:09:20,955 Huh. 190 00:09:21,648 --> 00:09:23,787 Is he pressing charges against Andy? 191 00:09:23,793 --> 00:09:25,965 Because I can guarantee that Marlowe started it. 192 00:09:25,991 --> 00:09:27,710 - Marlowe fought with the groom? - Yeah. 193 00:09:27,736 --> 00:09:29,783 And knowing Marlowe, it was about women. 194 00:09:29,954 --> 00:09:31,039 Or money. 195 00:09:31,401 --> 00:09:32,500 Or both. 196 00:09:33,323 --> 00:09:34,862 I'm sorry to have to tell you this. 197 00:09:35,138 --> 00:09:36,612 Marlowe Sawyer's dead. 198 00:09:38,771 --> 00:09:39,863 What happened? 199 00:09:40,001 --> 00:09:41,714 That's what we're trying to figure out. 200 00:09:41,724 --> 00:09:43,764 You said that he fought with Andy? 201 00:09:43,948 --> 00:09:45,133 And then what? 202 00:09:46,152 --> 00:09:48,714 Then he left. The fight kind of ruined things. 203 00:09:48,900 --> 00:09:50,492 10:00 or 10:30 maybe? 204 00:09:50,544 --> 00:09:51,722 Do you know where he went? 205 00:09:51,821 --> 00:09:52,933 No idea. 206 00:09:53,012 --> 00:09:55,886 But most everyone at the wedding works at Torbay Oyster Farms. 207 00:09:55,990 --> 00:09:57,427 Someone there might know. 208 00:09:57,729 --> 00:09:59,400 Okay, thanks for your help. 209 00:09:59,714 --> 00:10:01,369 [PHONE CHIMING] 210 00:10:03,012 --> 00:10:04,771 - Hey Jesse, what's up? - JESSE: Hey, Sarah. 211 00:10:04,779 --> 00:10:07,438 Marlowe Sawyer's son is coming in to identify the body. 212 00:10:07,541 --> 00:10:09,114 [SARAH SIGHS] Okay. 213 00:10:09,955 --> 00:10:11,532 - Rex. - [REX BARKS] 214 00:10:12,472 --> 00:10:14,921 [ENERGETIC MUSIC] 215 00:10:29,921 --> 00:10:31,008 Okay. 216 00:10:32,745 --> 00:10:33,990 You're doing great. 217 00:10:37,687 --> 00:10:38,852 [EXHALES] 218 00:10:38,921 --> 00:10:40,048 Oh God, yeah yeah. 219 00:10:40,121 --> 00:10:41,206 That's him. 220 00:10:41,930 --> 00:10:43,058 That's my dad. 221 00:10:45,990 --> 00:10:47,477 I'm so sorry, Ethan. 222 00:10:49,610 --> 00:10:53,294 Do you have any idea who might have wanted to harm your father? 223 00:10:53,334 --> 00:10:54,334 No. 224 00:10:56,682 --> 00:10:59,386 I don't even know who could have hurt him. 225 00:11:00,748 --> 00:11:01,955 He was like this, 226 00:11:03,354 --> 00:11:04,541 this giant... 227 00:11:07,169 --> 00:11:08,951 - Who did this? - I don't know. 228 00:11:08,971 --> 00:11:10,655 But I promise you we will find out. 229 00:11:10,741 --> 00:11:11,859 Thanks. 230 00:11:12,280 --> 00:11:13,507 [DOOR CLOSING] 231 00:11:15,162 --> 00:11:16,590 SARAH: This officer will see you out. 232 00:11:16,650 --> 00:11:18,466 I'll let you know the second we learn anything. 233 00:11:18,538 --> 00:11:19,834 [LEA CHIMES] 234 00:11:19,906 --> 00:11:21,084 JESSE: Sarah, hey. 235 00:11:21,127 --> 00:11:22,440 We found something. 236 00:11:23,591 --> 00:11:24,624 We? 237 00:11:24,683 --> 00:11:25,835 Yeah, well, LEA and I. 238 00:11:25,874 --> 00:11:27,309 We tracked the victim's credit card 239 00:11:27,322 --> 00:11:28,750 to a local taxi company. 240 00:11:29,256 --> 00:11:30,724 Is that even legal? 241 00:11:31,000 --> 00:11:33,591 Well, I did it first but LEA did it faster. 242 00:11:34,610 --> 00:11:37,415 Anyway, the cab dropped Marlowe off at 8 Tim's Road 243 00:11:37,441 --> 00:11:38,743 - near the... - Torbay Oyster Farm. 244 00:11:38,758 --> 00:11:39,758 How'd you know that? 245 00:11:39,806 --> 00:11:41,101 Old fashioned detective work. 246 00:11:41,169 --> 00:11:42,548 [QUIRKY MUSIC] 247 00:11:43,159 --> 00:11:45,739 Any idea what Marlowe's connection to the farm is? 248 00:11:46,127 --> 00:11:47,864 Well, I... we, 249 00:11:48,024 --> 00:11:50,374 did a little search and it turns out 250 00:11:50,424 --> 00:11:52,538 he co-owns it with Andy Mitchell. 251 00:11:53,031 --> 00:11:54,403 Ah. 252 00:11:55,194 --> 00:11:57,925 I wonder what happens to the partnership now. 253 00:11:57,974 --> 00:12:00,748 Actually maybe you and Silicon Sherlock can find out. 254 00:12:01,576 --> 00:12:04,217 You know I'm not looking to really replace anyone, right? 255 00:12:04,258 --> 00:12:06,415 Well, Jesse, I think the question you should be asking yourself 256 00:12:06,435 --> 00:12:08,714 is whether LEA is looking to replace you. 257 00:12:08,817 --> 00:12:10,334 [JESSE CHUCKLES] 258 00:12:10,438 --> 00:12:11,625 [QUIRKY MUSIC] 259 00:12:11,665 --> 00:12:12,961 Rex, let's go. 260 00:12:22,334 --> 00:12:25,369 [SEAGULLS CRYING] 261 00:12:33,372 --> 00:12:34,820 ZACH: Hey big guy! 262 00:12:35,965 --> 00:12:37,991 Welcome to Torbay Oyster Farm! 263 00:12:38,544 --> 00:12:39,761 How's it going? 264 00:12:39,896 --> 00:12:41,653 Hi. SJPD. 265 00:12:41,852 --> 00:12:43,865 I'm looking for Andy Mitchell. 266 00:12:45,049 --> 00:12:46,372 Andy! 267 00:12:48,645 --> 00:12:50,373 - SARAH: Mr. Mitchell. - Morning! 268 00:12:50,669 --> 00:12:52,847 Sarah Truong, Major Crimes. 269 00:12:53,038 --> 00:12:54,426 This is Rex. 270 00:12:56,308 --> 00:12:57,651 What happened to your hand? 271 00:12:58,078 --> 00:13:01,114 [CLEARS THROAT] That was a mistake. 272 00:13:01,956 --> 00:13:03,779 Zach will you go muster the sorting crew? 273 00:13:07,707 --> 00:13:08,859 What's this about? 274 00:13:09,313 --> 00:13:12,091 Marlowe Sawyer's body was found this morning in Swallowtail Cove. 275 00:13:12,374 --> 00:13:14,576 And we're treating his death as a homicide. 276 00:13:15,216 --> 00:13:16,334 What? 277 00:13:18,888 --> 00:13:20,987 You mind if we go somewhere more private? 278 00:13:21,888 --> 00:13:23,196 Yeah. 279 00:13:24,573 --> 00:13:26,801 I guess you already know I fought with Marlowe on Friday night. 280 00:13:26,821 --> 00:13:27,940 I do. 281 00:13:28,144 --> 00:13:29,637 What was the fight about? 282 00:13:30,144 --> 00:13:34,046 We got an offer from some seafood conglomerate to buy the farm. 283 00:13:34,576 --> 00:13:36,000 That's the reason you hit him? 284 00:13:38,000 --> 00:13:40,632 No, I hit him because he wanted to sell. 285 00:13:41,001 --> 00:13:42,817 Wouldn't you make a lot of money if you sold? 286 00:13:42,863 --> 00:13:44,232 [ANDY SCOFFS] 287 00:13:45,654 --> 00:13:47,783 We created something from nothing here. 288 00:13:47,886 --> 00:13:49,576 [SOFT MUSIC] 289 00:13:49,870 --> 00:13:51,675 Everyone said it couldn't be done. 290 00:13:51,853 --> 00:13:53,126 Water's too cold. 291 00:13:53,127 --> 00:13:54,360 Sea's too rough. 292 00:13:54,403 --> 00:13:57,012 It's too tough to run a boutique shop in a luxury market. 293 00:13:57,164 --> 00:13:58,532 I've heard it all. 294 00:13:59,427 --> 00:14:01,302 And it may seem modest now 295 00:14:01,427 --> 00:14:03,024 but soon it's going to be big. 296 00:14:04,093 --> 00:14:05,657 That's why they want to take us over. 297 00:14:05,927 --> 00:14:08,403 And what do you think happens to the sale now? 298 00:14:09,086 --> 00:14:11,001 That's something Marlowe's son, Ethan, and I, 299 00:14:11,041 --> 00:14:12,192 will have to figure out. 300 00:14:13,153 --> 00:14:15,174 He'll inherit his dad's half of the business. 301 00:14:15,352 --> 00:14:16,602 Andy? 302 00:14:17,058 --> 00:14:18,904 - What's happened? - My wife, Sophie. 303 00:14:18,963 --> 00:14:20,213 Hi. 304 00:14:20,240 --> 00:14:21,582 ANDY: These are the police. 305 00:14:23,187 --> 00:14:24,615 Marlowe's been killed. 306 00:14:25,780 --> 00:14:27,056 Killed? 307 00:14:27,799 --> 00:14:29,691 - Oh my God. - ANDY: The detective here 308 00:14:29,732 --> 00:14:31,804 is asking about the fight I had with Marlowe. 309 00:14:33,852 --> 00:14:36,594 Oh. That was just a misunderstanding. 310 00:14:37,456 --> 00:14:39,024 What happened after the fight? 311 00:14:39,948 --> 00:14:41,428 - The party broke up. - We went home. 312 00:14:41,447 --> 00:14:43,158 - Mm-hmm. - And you were both there all night? 313 00:14:43,191 --> 00:14:44,382 It was our wedding night. 314 00:14:44,573 --> 00:14:45,908 Where else would we be? 315 00:14:47,764 --> 00:14:49,837 Marlowe took a cab here after the wedding. 316 00:14:49,869 --> 00:14:51,751 Do you have any idea why he'd do that? 317 00:14:52,573 --> 00:14:53,738 No, none. 318 00:14:53,988 --> 00:14:56,515 Is there anyone here who might have seen him? 319 00:14:56,541 --> 00:14:58,068 Night security, CCTV? 320 00:14:58,093 --> 00:15:00,811 ANDY: Sorry, no. There's nothing like that here. 321 00:15:00,844 --> 00:15:02,222 [SARAH SIGHS] Okay. 322 00:15:02,281 --> 00:15:04,403 I'm going to need to talk to the rest of your staff. 323 00:15:09,144 --> 00:15:10,558 So tell me, Zach. 324 00:15:10,723 --> 00:15:12,585 Where did you go after the wedding? 325 00:15:12,960 --> 00:15:14,394 Home and went to sleep. 326 00:15:15,230 --> 00:15:17,270 - Can anyone corroborate that? - Ethan. 327 00:15:17,319 --> 00:15:19,127 I gave him a lift back to my place. 328 00:15:19,474 --> 00:15:21,669 You said you had the early shift on Saturday. 329 00:15:21,679 --> 00:15:23,841 Did you notice anything unusual when you came in? 330 00:15:23,973 --> 00:15:26,967 Not really. Our skiff was missing. Still is. 331 00:15:27,908 --> 00:15:29,079 That's not strange. 332 00:15:29,145 --> 00:15:30,573 Kids will take that for joyrides. 333 00:15:30,817 --> 00:15:32,350 It'll show up. Always does. 334 00:15:32,982 --> 00:15:35,193 Okay, that's it for now. Thanks, Zach. 335 00:15:36,863 --> 00:15:39,495 Your partner there looks pretty interested in seafood. 336 00:15:40,490 --> 00:15:41,905 Does your dog want an oyster? 337 00:15:41,979 --> 00:15:43,426 Fresh as they come. 338 00:15:44,882 --> 00:15:47,862 Ooh, sorry, no. Raw oysters aren't safe for dogs. 339 00:15:48,309 --> 00:15:49,886 [REX WHINES] 340 00:15:50,138 --> 00:15:51,270 Shame. 341 00:15:51,303 --> 00:15:52,612 - Thanks, though. - Yeah. 342 00:15:53,600 --> 00:15:54,804 All right, boys. 343 00:15:54,876 --> 00:15:57,101 - Rex, let's go. - Let's get this batch unloaded. 344 00:15:57,120 --> 00:15:58,496 Pick up the pace a little 345 00:16:00,472 --> 00:16:01,709 JESSE: Boss, I have something. 346 00:16:01,716 --> 00:16:03,170 - It might be crazy. - Shoot. 347 00:16:03,203 --> 00:16:05,261 So we know that Marlowe arrived at the oyster farm, 348 00:16:05,262 --> 00:16:07,638 but you and Rex found his body at Swallowtail Cove. 349 00:16:07,671 --> 00:16:11,334 Thank you. Swallowtail Cove isn't accessible by roads. 350 00:16:12,203 --> 00:16:13,888 Meaning they brought the body there by boat. 351 00:16:13,960 --> 00:16:15,559 Yeah, so I had LEA map the potential routes 352 00:16:15,592 --> 00:16:16,852 the boat might have taken. 353 00:16:16,955 --> 00:16:17,955 [COMPUTER BEEPS] 354 00:16:20,349 --> 00:16:21,520 Excellent. 355 00:16:21,987 --> 00:16:24,695 Could LEA do this with the smuggling data if I sent it to you? 356 00:16:24,722 --> 00:16:26,383 - Oh, absolutely. - Good. 357 00:16:26,442 --> 00:16:28,530 - What's the crazy part? - Well, I wondered if someone 358 00:16:28,541 --> 00:16:29,701 might have seen the boat en route. 359 00:16:29,714 --> 00:16:31,195 So I contacted the coast guard 360 00:16:31,231 --> 00:16:32,656 and they sent me thousands of hours 361 00:16:32,709 --> 00:16:34,209 of marine radio recordings. 362 00:16:34,321 --> 00:16:36,263 I couldn't have gone through them on my own, so 363 00:16:36,289 --> 00:16:38,990 - So you had LEA do it. - Yeah, and she found this. 364 00:16:40,744 --> 00:16:42,023 MAN: Coast Guard. 365 00:16:42,024 --> 00:16:43,516 This is the fishing vessel Allora. 366 00:16:43,606 --> 00:16:47,077 We just spotted an unlit skiff operating near marker 14. 367 00:16:47,176 --> 00:16:50,219 Pilot is a white male in a tuxedo, over. 368 00:16:50,573 --> 00:16:53,032 COAST GUARD: Say again, Allora. Tuxedo? 369 00:16:53,203 --> 00:16:57,378 Yep, tuxedo. Guy must think he's James Bond. Over. 370 00:16:57,490 --> 00:16:58,954 They must have been talking about Marlowe. 371 00:16:59,036 --> 00:17:01,233 Yeah, on his way to his murder. 372 00:17:01,438 --> 00:17:03,024 [DRAMATIC PERCUSSION] 373 00:17:08,196 --> 00:17:10,541 [DISTANT SIREN] 374 00:17:11,036 --> 00:17:13,413 SARAH: Torbay Oyster Farm is missing one of their skiffs. 375 00:17:13,495 --> 00:17:15,502 DONOVAN: Suggesting Marlowe took it to Swallowtail Cove 376 00:17:15,543 --> 00:17:16,917 where he met his killer. 377 00:17:16,974 --> 00:17:18,280 But then where did the skiff go? 378 00:17:18,332 --> 00:17:19,504 Well, it could have floated away 379 00:17:19,541 --> 00:17:20,919 or maybe the killer took it. 380 00:17:20,959 --> 00:17:22,873 Well, regardless, we need to find that boat. 381 00:17:22,926 --> 00:17:24,203 It could be our crime scene. 382 00:17:24,361 --> 00:17:27,103 This scenario explains the where, when and how of the murder 383 00:17:27,123 --> 00:17:28,551 but not who or why. 384 00:17:28,682 --> 00:17:30,426 I might have the why on that info. 385 00:17:31,229 --> 00:17:33,394 LEA estimates that if the farm were to sell, 386 00:17:33,440 --> 00:17:35,341 Marlowe's share would be worth two million dollars. 387 00:17:35,610 --> 00:17:36,888 That's strong motive for Ethan. 388 00:17:36,941 --> 00:17:40,084 On the other hand, Andy seemed determined to stop the sale 389 00:17:40,110 --> 00:17:41,801 because he wanted to grow the business. 390 00:17:41,854 --> 00:17:45,039 So maybe Andy killed Marlowe, trying to stop that sale. 391 00:17:45,065 --> 00:17:46,066 That's also strong motive. 392 00:17:46,092 --> 00:17:48,428 Well, maybe we can ask LEA what she thinks. 393 00:17:48,862 --> 00:17:52,093 LEA has the same evidence that we do 394 00:17:52,132 --> 00:17:54,251 - which is not enough. - We could always ask. 395 00:17:54,297 --> 00:17:57,015 Okay LEA, who killed Marlowe Sawyer? 396 00:17:57,436 --> 00:18:00,258 LEA: Naming suspects in a homicide investigation 397 00:18:00,318 --> 00:18:03,627 can have profound personal and legal consequences. 398 00:18:03,775 --> 00:18:05,774 Okay, but based on the information that you know, 399 00:18:06,054 --> 00:18:08,668 - who's the most likely killer? - LEA: Ricardo Dimas. 400 00:18:08,950 --> 00:18:11,289 - Why him? - LEA: Financial motivation. 401 00:18:11,440 --> 00:18:13,308 Marlowe Sawyer's holdings reveal 402 00:18:13,328 --> 00:18:16,335 he recently divested from Cordelo's Restaurant. 403 00:18:17,125 --> 00:18:18,610 [REX WHINES] 404 00:18:18,724 --> 00:18:21,027 Is there some reason LEA didn't tell us this earlier? 405 00:18:21,058 --> 00:18:22,748 Well, it's all about the prompts that you give her. 406 00:18:23,323 --> 00:18:24,534 I give her. 407 00:18:24,560 --> 00:18:25,876 It's a learning curve. 408 00:18:25,886 --> 00:18:27,935 Ricardo could have been angry at Marlowe 409 00:18:27,955 --> 00:18:29,350 for pulling out his money. 410 00:18:29,495 --> 00:18:31,719 SARAH: Okay. I'll go back to the oyster farm 411 00:18:31,748 --> 00:18:33,613 and look into the ownership end of things. 412 00:18:33,653 --> 00:18:35,087 And I'll talk to Ricardo. 413 00:18:35,186 --> 00:18:36,659 And do you mind if I take Rex with me? 414 00:18:36,714 --> 00:18:37,863 SARAH: Not at all. 415 00:18:37,886 --> 00:18:39,884 He'd probably enjoy some different company. 416 00:18:39,917 --> 00:18:42,001 JESSE: Hey, hey. What's the latest on Charlie? 417 00:18:42,093 --> 00:18:43,535 Yeah, yeah, what's going on there? 418 00:18:43,916 --> 00:18:46,870 Unfortunately, still no sign of Jack. 419 00:18:46,995 --> 00:18:49,332 But you know Charlie. He'll get to the bottom of things. 420 00:18:49,359 --> 00:18:51,167 Yeah. Well, if there's anything we can do... 421 00:18:51,193 --> 00:18:52,909 - Yeah, just say the word. - SARAH: Thanks. 422 00:18:52,942 --> 00:18:54,403 I'll be sure to let him know. 423 00:18:57,146 --> 00:18:58,410 All right, Ethan. 424 00:18:58,962 --> 00:19:00,818 Where did you go after the wedding? 425 00:19:01,351 --> 00:19:03,265 Zach took me back to his place. 426 00:19:03,687 --> 00:19:05,610 I wasn't in any shape to drive. 427 00:19:06,240 --> 00:19:07,391 And then what? 428 00:19:08,265 --> 00:19:10,635 I slept a while and got up and walked home. 429 00:19:10,779 --> 00:19:11,977 Did anyone see you? 430 00:19:13,307 --> 00:19:16,801 No, but my Fitbit records all my movements. 431 00:19:16,814 --> 00:19:18,920 - I can give you the data. - Yeah, that would be helpful. 432 00:19:18,921 --> 00:19:20,499 I'll get it off my phone. 433 00:19:20,828 --> 00:19:22,282 So Ethan, it's my understanding 434 00:19:22,295 --> 00:19:24,684 that you'll inherit your father's share of the farm. 435 00:19:25,493 --> 00:19:27,027 What do you plan to do with that? 436 00:19:27,046 --> 00:19:29,007 I'll let Andy tell me what's best. 437 00:19:29,823 --> 00:19:31,324 He's the one with the vision. 438 00:19:31,507 --> 00:19:32,857 My dad always said his part 439 00:19:32,886 --> 00:19:34,805 was to know a good investment when he saw one. 440 00:19:35,562 --> 00:19:38,181 I guess my job will just be to try and not mess that up. 441 00:19:39,023 --> 00:19:42,057 Oh, I've got to sync the Fitbit data to the app 442 00:19:42,058 --> 00:19:44,541 - then I can send it to you. - What are these? 443 00:19:45,228 --> 00:19:48,582 Pretty cool, huh? That's a live feed of our sprats tank 444 00:19:48,679 --> 00:19:50,201 of ten million oyster larvae. 445 00:19:50,231 --> 00:19:51,679 Enough to cover ten acres. 446 00:19:52,057 --> 00:19:53,150 Ah. 447 00:19:54,024 --> 00:19:55,493 Your father came out here to the farm 448 00:19:55,507 --> 00:19:57,052 on Friday night after the wedding. 449 00:19:58,263 --> 00:20:00,151 You don't have any idea why, do you? 450 00:20:00,401 --> 00:20:01,618 No. 451 00:20:06,211 --> 00:20:09,106 - Maybe he slept here sometimes? - Never. 452 00:20:09,291 --> 00:20:10,333 But Andy does. 453 00:20:10,334 --> 00:20:12,905 Yeah, this place can be 24-hours-a-day for him sometimes. 454 00:20:13,218 --> 00:20:16,087 [SARAH SIGHS] We believe your father took the skiff out that night. 455 00:20:16,179 --> 00:20:17,916 You don't know why he'd do that, do you? 456 00:20:17,989 --> 00:20:20,963 A couple of oyster bags got cut loose a few weeks ago. 457 00:20:21,246 --> 00:20:22,397 We figured it was some kids 458 00:20:22,403 --> 00:20:24,371 but if my dad saw anyone messing around out there, 459 00:20:24,397 --> 00:20:25,739 he'd definitely go after them. 460 00:20:26,542 --> 00:20:28,024 He had a temper. 461 00:20:31,265 --> 00:20:33,541 [SUSPENSEFUL MUSIC] 462 00:20:36,231 --> 00:20:37,406 [DINNER MUSIC] 463 00:20:37,531 --> 00:20:40,452 RICARDO: This food is not fit for a dog! 464 00:20:41,507 --> 00:20:43,127 How many times do you have to hear this? 465 00:20:43,206 --> 00:20:44,528 Stop bringing 466 00:20:44,666 --> 00:20:46,783 your culinary school b.s. here! 467 00:20:51,138 --> 00:20:53,058 Oh. I remember you. 468 00:20:55,053 --> 00:20:56,217 But not you. 469 00:20:56,329 --> 00:20:58,512 Superintendent Joe Donovan, SJPD. 470 00:20:58,624 --> 00:20:59,644 Mmm. 471 00:20:59,749 --> 00:21:02,112 I already told your other investigator everything. 472 00:21:02,158 --> 00:21:03,790 Well, we've got some new information. 473 00:21:04,539 --> 00:21:06,132 It's come to our attention 474 00:21:06,178 --> 00:21:08,500 that Marlowe pulled his money out of your restaurant recently. 475 00:21:09,244 --> 00:21:10,454 Uhhh... 476 00:21:10,487 --> 00:21:11,852 I see where you're headed. 477 00:21:13,329 --> 00:21:14,507 Look. 478 00:21:14,935 --> 00:21:16,757 This business has seen it all. 479 00:21:17,921 --> 00:21:20,547 Recessions, chain restaurants, COVID. 480 00:21:20,916 --> 00:21:22,738 You name it. We've gotten through it. 481 00:21:24,613 --> 00:21:26,725 And yeah, losing Marlowe's money hurt. 482 00:21:27,022 --> 00:21:29,035 But it wasn't the end of the world. 483 00:21:30,443 --> 00:21:32,101 Where were you after the wedding ended? 484 00:21:32,753 --> 00:21:35,452 I cleaned up here and then I had a couple of drinks 485 00:21:35,492 --> 00:21:37,959 to forget about the night and then I went home. 486 00:21:38,090 --> 00:21:39,980 - Can anyone corroborate that? - Yeah. 487 00:21:40,072 --> 00:21:41,250 You just met her. 488 00:21:41,315 --> 00:21:42,723 My sous-chef. 489 00:21:45,474 --> 00:21:46,974 We run hot and cold. 490 00:21:49,886 --> 00:21:51,955 [PHONE CHIMING] 491 00:21:52,058 --> 00:21:54,196 [MYSTERIOUS MUSIC] 492 00:22:00,769 --> 00:22:02,793 - [REX SNIFFING] - Hey! How'd it go with Ricardo? 493 00:22:02,826 --> 00:22:04,003 He has a temper. 494 00:22:04,056 --> 00:22:05,306 But he's alibied. 495 00:22:06,135 --> 00:22:08,179 Okay, well listen, I want to show you something. 496 00:22:08,225 --> 00:22:10,285 I had LEA go through all your smuggling data. 497 00:22:10,357 --> 00:22:13,955 She identified these corridors as the most likely routes for smugglers. 498 00:22:14,472 --> 00:22:15,680 This is incredible. 499 00:22:15,721 --> 00:22:18,955 This has saved us weeks of surveillance, maybe months. 500 00:22:18,995 --> 00:22:21,059 Yeah, and she didn't even break for a cup of coffee. 501 00:22:21,199 --> 00:22:23,279 So all these routes seem to converge right here. 502 00:22:23,353 --> 00:22:25,712 - That Gull Island. - Yeah, there's a reason for that. 503 00:22:25,758 --> 00:22:27,949 See, this area around Gull Island, 504 00:22:28,351 --> 00:22:30,522 that's a designated wildlife sanctuary. 505 00:22:30,588 --> 00:22:31,996 No boats longer than three metres 506 00:22:32,024 --> 00:22:33,024 are allowed within that zone. 507 00:22:33,056 --> 00:22:35,069 Meaning police and Coast Guard can't patrol there. 508 00:22:35,093 --> 00:22:36,576 But if you're a smuggler... 509 00:22:36,622 --> 00:22:38,955 It's a safe zone to conduct your business in. 510 00:22:40,018 --> 00:22:41,307 Okay, I'm going to contact the judge 511 00:22:41,340 --> 00:22:42,649 to see if she can get the injunction lifted 512 00:22:42,676 --> 00:22:43,781 and get our patrols in there. 513 00:22:43,817 --> 00:22:45,163 That's good work, Jesse. 514 00:22:46,472 --> 00:22:47,913 It's good work, LEA. 515 00:22:49,648 --> 00:22:50,715 [COMPUTER BEEPS] 516 00:22:50,716 --> 00:22:52,929 LAB TECH: The bruising around Marlowe's stab wound 517 00:22:52,981 --> 00:22:55,508 indicates a knife with a squared-off hilt. 518 00:22:55,541 --> 00:22:57,718 - [COMPUTER BEEPS] - And the blade? 519 00:22:57,913 --> 00:22:59,354 Approximately four inches long. 520 00:22:59,487 --> 00:23:01,638 Serrated. All-in-all a very common weapon. 521 00:23:02,196 --> 00:23:03,870 So, that's not of much help. 522 00:23:03,929 --> 00:23:05,757 Agreed. However, 523 00:23:06,079 --> 00:23:07,507 this might be useful. 524 00:23:07,886 --> 00:23:09,073 You're holding out on me? 525 00:23:09,132 --> 00:23:10,849 Just my little flair for the dramatic. 526 00:23:10,856 --> 00:23:12,040 Have a gander. 527 00:23:16,488 --> 00:23:17,488 Ah! 528 00:23:17,501 --> 00:23:18,971 - Diatoms, right? - Yeah. 529 00:23:19,069 --> 00:23:21,379 Our favourite single-celled, aquatic micro-algae. 530 00:23:21,438 --> 00:23:22,833 I found them inside the wound. 531 00:23:23,096 --> 00:23:24,359 And they're such homebodies. 532 00:23:24,418 --> 00:23:27,231 Yeah. Identify the diatom, identify the marine environment. 533 00:23:27,265 --> 00:23:28,836 So, where was Marlowe stabbed? 534 00:23:28,902 --> 00:23:31,060 That's the catch. I'm not completely up 535 00:23:31,080 --> 00:23:33,053 on the hundred thousand known species. 536 00:23:33,573 --> 00:23:34,777 Hmmm. 537 00:23:37,748 --> 00:23:39,285 I think I know someone who is. 538 00:23:39,416 --> 00:23:40,990 I'll put the two of you in touch. 539 00:23:49,714 --> 00:23:51,122 Hey, Rex. 540 00:23:52,096 --> 00:23:54,622 How was your visit at the restaurant, huh? 541 00:23:54,662 --> 00:23:56,655 You know, we were actually just coming to see you. 542 00:23:56,853 --> 00:23:58,932 I was looking into local vandalism cases 543 00:23:58,945 --> 00:24:00,570 and I came across this. 544 00:24:01,051 --> 00:24:04,990 These oyster farm lunatics are ruining this bay! 545 00:24:05,420 --> 00:24:08,319 Most people seem to like oyster farms but not this guy. 546 00:24:08,748 --> 00:24:10,541 SaltwaterSailinNL. 547 00:24:11,024 --> 00:24:12,210 Do we know who he is? 548 00:24:12,230 --> 00:24:13,487 Yeah, his name is Jeffrey Hoole. 549 00:24:13,513 --> 00:24:15,626 He owns the yacht club across from the oyster farm. 550 00:24:16,600 --> 00:24:18,764 Every time I turn around , 551 00:24:18,921 --> 00:24:22,264 I see one of their damn boats racing by. 552 00:24:22,645 --> 00:24:24,765 Or their garbage floating in. 553 00:24:24,896 --> 00:24:27,120 If the cops won't do anything about it , 554 00:24:27,206 --> 00:24:28,857 then I guess it's up to me. 555 00:24:29,196 --> 00:24:30,679 [DRAMATIC MUSIC] 556 00:24:31,029 --> 00:24:34,201 SARAH: Rex, what say we go see some boats? 557 00:24:43,247 --> 00:24:44,859 [REX SNIFFING] 558 00:24:44,912 --> 00:24:46,228 I can see you're upset, 559 00:24:46,254 --> 00:24:47,853 but what I asked you, Mr. Hoole, 560 00:24:47,893 --> 00:24:50,202 was whether you've ever vandalized the oyster farm. 561 00:24:50,265 --> 00:24:53,353 Vandalized? No, but maybe I should have. 562 00:24:54,403 --> 00:24:56,703 I've complained to the planning department , 563 00:24:56,788 --> 00:24:58,489 the government... Everyone. 564 00:24:58,660 --> 00:25:01,482 Things will only get worse if they're not stopped. 565 00:25:01,923 --> 00:25:04,390 - Stopped from doing what? - Expanding. 566 00:25:05,334 --> 00:25:07,627 - Is this about the sale? - No! 567 00:25:08,042 --> 00:25:09,772 Do you see that shoreline? 568 00:25:11,748 --> 00:25:14,840 They're going to wipe it out and turn it into a processing facility. 569 00:25:14,906 --> 00:25:15,985 You sure about that? 570 00:25:15,998 --> 00:25:18,486 One of our members has connections in fisheries. 571 00:25:18,624 --> 00:25:22,683 The oyster farm has applied for a permit to develop 100 acres. 572 00:25:23,334 --> 00:25:24,447 [REX BARKING] 573 00:25:24,559 --> 00:25:26,124 What's wrong with your dog? 574 00:25:26,322 --> 00:25:27,690 Nothing's wrong, Mr. Hoole. 575 00:25:27,736 --> 00:25:29,867 He's alerting me because he's found something. 576 00:25:36,434 --> 00:25:38,256 This skiff is from the oyster farm. 577 00:25:38,631 --> 00:25:41,260 - How did it get here? - I found it floating in the bay. 578 00:25:41,319 --> 00:25:42,379 Towed it in. 579 00:25:42,418 --> 00:25:44,629 It's just more oyster farm trash. 580 00:25:44,886 --> 00:25:46,149 [REX GROWLS] 581 00:25:46,741 --> 00:25:48,881 You see the water in the back of the boat, Mr. Hoole? 582 00:25:49,218 --> 00:25:51,110 - [DRAMATIC PERCUSSION] - There's blood in it. 583 00:25:51,620 --> 00:25:53,290 This boat isn't trash. 584 00:25:54,030 --> 00:25:56,422 - It's a crime scene. - [REX BARKS] 585 00:25:56,817 --> 00:25:59,369 [DRAMATIC MUSIC] 586 00:26:03,058 --> 00:26:05,403 [SUSPENSEFUL MUSIC] 587 00:26:07,081 --> 00:26:08,759 [CAMERA CLICKING] 588 00:26:12,369 --> 00:26:13,369 [INDISTINCT POLICE RADIO] 589 00:26:13,472 --> 00:26:15,082 [PHONE CHIMING] 590 00:26:15,378 --> 00:26:16,740 SARAH: You got something for me, Ingrid? 591 00:26:16,783 --> 00:26:19,309 INGRID: I can confirm that the murderous micro-algae 592 00:26:19,342 --> 00:26:22,048 in your victim's wound is Haslea ostrearia. 593 00:26:22,179 --> 00:26:23,989 It's common in aquatic environments 594 00:26:24,047 --> 00:26:26,210 with iso galbana and eelgrass. 595 00:26:26,472 --> 00:26:28,540 Sorry. My taxonomy is a bit rusty. 596 00:26:28,576 --> 00:26:29,886 What does that mean? 597 00:26:30,165 --> 00:26:32,886 Iso galbana and eelgrass are the favourite snacks 598 00:26:32,990 --> 00:26:34,231 of saltwater bivalves. 599 00:26:34,731 --> 00:26:35,797 Oysters. 600 00:26:35,830 --> 00:26:36,843 But here's the weird thing. 601 00:26:36,876 --> 00:26:38,962 There are no oysters in Swallowtail Cove. 602 00:26:39,265 --> 00:26:40,507 [SARAH SIGHS] 603 00:26:40,547 --> 00:26:41,575 How about that? 604 00:26:41,576 --> 00:26:43,507 Okay. Great thanks, Ingrid. 605 00:26:45,024 --> 00:26:48,082 [SARAH SIGHS] 606 00:26:48,326 --> 00:26:49,628 So... 607 00:26:50,196 --> 00:26:52,127 No oysters in Swallowtail Cove, Rex. 608 00:26:52,231 --> 00:26:55,783 But there are plenty of them right here. 609 00:26:55,886 --> 00:26:58,300 [DRAMATIC PERCUSSION] 610 00:27:05,265 --> 00:27:06,316 DONOVAN: So you're absolutely sure 611 00:27:06,317 --> 00:27:07,317 that Marlowe was killed somewhere 612 00:27:07,318 --> 00:27:08,577 connected to the oyster farm? 613 00:27:08,628 --> 00:27:10,577 One hundred percent. The diatom's prove it. 614 00:27:10,636 --> 00:27:12,882 Okay, okay. But what about the blood in the skiff? 615 00:27:12,968 --> 00:27:15,020 It wasn't enough for it to have been the murder scene. 616 00:27:15,040 --> 00:27:17,322 - So where did it come from? - I think it leaked from Marlowe's body 617 00:27:17,368 --> 00:27:18,724 when it was being transported. 618 00:27:18,829 --> 00:27:21,429 So, if that's the case, that means that the man in the tuxedo 619 00:27:21,475 --> 00:27:22,785 who was piloting the skiff 620 00:27:22,857 --> 00:27:24,667 could very well have been another guest from the wedding. 621 00:27:24,685 --> 00:27:26,987 Okay, okay. There are 24 men at the wedding, 622 00:27:27,013 --> 00:27:29,730 and, aside from the victim, only four of them wore tuxes. 623 00:27:29,762 --> 00:27:31,815 Ethan, Andy, Zach, and Ricardo. 624 00:27:31,842 --> 00:27:33,210 And they all have alibis. 625 00:27:33,539 --> 00:27:34,928 Unless we break them. 626 00:27:43,058 --> 00:27:44,942 I've seen this picture before. 627 00:27:45,225 --> 00:27:46,369 At Ricardo's. 628 00:27:46,403 --> 00:27:47,956 ANDY: Yeah, that was a good day. 629 00:27:48,252 --> 00:27:49,852 Marlowe's favourite fishing spot. 630 00:27:53,541 --> 00:27:56,004 - [REX SNIFFING] - Andy, I'm going to ask again 631 00:27:56,077 --> 00:27:57,946 about your whereabouts after the wedding. 632 00:27:58,123 --> 00:27:59,539 I already told you I was with my wife. 633 00:27:59,571 --> 00:28:00,749 [REX GROWLS] 634 00:28:00,921 --> 00:28:03,487 I appreciate how much you want to solve Marlowe's murder 635 00:28:03,513 --> 00:28:05,770 but this is beginning to border on harassment. 636 00:28:06,921 --> 00:28:09,000 [REX SNIFFING] [REX GROWLS] 637 00:28:12,968 --> 00:28:14,541 SARAH: Good find, buddy. 638 00:28:21,245 --> 00:28:23,843 It's a bow tie. Like someone would wear with a tux. 639 00:28:25,390 --> 00:28:27,489 You know, Ethan said that you sleep here sometimes. 640 00:28:27,541 --> 00:28:29,127 Did you after the wedding? 641 00:28:31,962 --> 00:28:33,561 You didn't go home with Sophie? 642 00:28:36,495 --> 00:28:37,994 - No. - Why not? 643 00:28:38,198 --> 00:28:39,764 [ANDY SIGHS] 644 00:28:39,988 --> 00:28:41,356 I was angry with her. 645 00:28:44,054 --> 00:28:46,990 Oh, you and Marlowe didn't fight about business, did you? 646 00:28:48,595 --> 00:28:50,885 - [DRAMATIC PERCUSSION] - [GLASSES CLINKING] 647 00:28:50,886 --> 00:28:52,610 - [UPBEAT MUSIC] - Cheers! 648 00:28:54,910 --> 00:28:57,230 Come on. Married! 649 00:28:57,341 --> 00:29:00,218 This is incredible. I have never seen you smile so much. 650 00:29:00,258 --> 00:29:02,712 Ah, that's because we're very happy. 651 00:29:03,106 --> 00:29:05,008 - Give me that. - Okay. 652 00:29:05,133 --> 00:29:06,396 Here we are, 653 00:29:06,921 --> 00:29:08,417 stuffed on our oysters, 654 00:29:08,437 --> 00:29:09,996 drinking good champagne. 655 00:29:10,220 --> 00:29:12,358 You, me, and Sophie. 656 00:29:12,661 --> 00:29:14,260 Look at us being grown up. 657 00:29:15,030 --> 00:29:16,227 No hard feelings. 658 00:29:16,254 --> 00:29:18,656 Just good friends and partners. 659 00:29:18,955 --> 00:29:20,852 - Huh? - Hard feelings about what? 660 00:29:25,261 --> 00:29:27,754 Sophie said she told you. 661 00:29:28,058 --> 00:29:29,784 [ANDY SCOFFS] Told me what? 662 00:29:30,408 --> 00:29:32,618 [MARLOWE SIGHS] It was nothing, Andy. 663 00:29:32,651 --> 00:29:33,697 It was years ago. 664 00:29:33,757 --> 00:29:35,184 You two had broken up. 665 00:29:37,250 --> 00:29:39,058 You and Sophie? 666 00:29:40,300 --> 00:29:42,852 Hey! It's a testament to your love! 667 00:29:43,944 --> 00:29:45,126 [MEN GRUNTING] 668 00:29:45,127 --> 00:29:46,472 [GLASS SMASHING] 669 00:29:47,188 --> 00:29:48,369 I was... 670 00:29:48,649 --> 00:29:49,748 embarrassed. 671 00:29:51,900 --> 00:29:53,709 Marlowe wanted to congratulate me. 672 00:29:55,663 --> 00:29:57,689 So you came back here to be alone. 673 00:29:58,499 --> 00:30:01,453 - Did you see Marlowe when you got here? - No. 674 00:30:02,093 --> 00:30:04,496 I just passed out on the couch. 675 00:30:07,119 --> 00:30:08,300 I didn't kill him. 676 00:30:08,403 --> 00:30:09,679 I wanted to. 677 00:30:10,680 --> 00:30:12,070 But I didn't. 678 00:30:18,886 --> 00:30:20,179 [KNOCKING] Jesse. 679 00:30:20,212 --> 00:30:21,502 Just heard from the judge. 680 00:30:21,594 --> 00:30:23,805 She says that she's sympathetic to our cause 681 00:30:23,858 --> 00:30:25,726 but doesn't believe that AI scenarios are enough 682 00:30:25,748 --> 00:30:27,727 to prove that smugglers are using these routes. 683 00:30:27,852 --> 00:30:30,058 So no police patrols near the sanctuary? 684 00:30:30,306 --> 00:30:31,622 No. 685 00:30:32,293 --> 00:30:34,320 There's got to be another way to monitor this area. 686 00:30:35,116 --> 00:30:36,313 Yeah. 687 00:30:39,327 --> 00:30:40,852 I think I might know a way. 688 00:30:41,645 --> 00:30:44,127 [INTRIGUING MUSIC] 689 00:31:05,002 --> 00:31:07,472 Good morning. Here's everyone's... 690 00:31:07,507 --> 00:31:09,709 Oh my god! I love puffins! 691 00:31:09,762 --> 00:31:11,447 Yeah, apparently so does Rex. 692 00:31:15,822 --> 00:31:16,901 What is this? 693 00:31:17,032 --> 00:31:18,973 Funny enough, it is our puffin camp. 694 00:31:19,032 --> 00:31:21,105 Yeah, scientists use these remote control cameras 695 00:31:21,138 --> 00:31:22,618 to conduct population counts 696 00:31:22,658 --> 00:31:24,566 at the puffin sanctuary on Gull Island. 697 00:31:25,007 --> 00:31:26,493 So this camera is going to give us eyes 698 00:31:26,507 --> 00:31:28,467 on the protected waters that the smugglers are using. 699 00:31:28,472 --> 00:31:30,297 24/7 surveillance. 700 00:31:31,422 --> 00:31:34,088 And if LEA is right, we should catch our smugglers in the act. 701 00:31:34,127 --> 00:31:35,127 Mm-hmm. 702 00:31:38,731 --> 00:31:39,731 Oh. 703 00:31:39,894 --> 00:31:41,507 - Excuse me. - Mm-hmm. 704 00:31:42,891 --> 00:31:45,329 SOPHIE: I feel terrible but I need to tell someone. 705 00:31:47,237 --> 00:31:48,711 The night of the wedding, 706 00:31:50,968 --> 00:31:53,350 Marlowe didn't just get in a fight with Andy. 707 00:31:54,127 --> 00:31:57,259 [UPBEAT MUSIC] 708 00:31:58,058 --> 00:31:59,667 RICARDO: What are you doing back here? 709 00:32:00,214 --> 00:32:01,859 MARLOWE: Looking for more champagne. 710 00:32:01,921 --> 00:32:04,097 You're not an owner anymore. Ask your server. 711 00:32:04,222 --> 00:32:06,097 - What's this? - None of your business. 712 00:32:06,150 --> 00:32:08,110 My company name is all over this. 713 00:32:08,162 --> 00:32:09,604 So it is my business. 714 00:32:09,624 --> 00:32:11,597 This could ruin us! 715 00:32:13,723 --> 00:32:15,571 Why didn't you tell me this earlier? 716 00:32:17,683 --> 00:32:19,881 Sleeping with Marlowe was a big mistake. 717 00:32:20,427 --> 00:32:22,078 Same with not telling Andy. 718 00:32:22,229 --> 00:32:23,697 But they were my mistakes. 719 00:32:23,748 --> 00:32:24,941 Not Marlowe's. 720 00:32:25,382 --> 00:32:27,748 What did he mean, this could ruin us? 721 00:32:27,814 --> 00:32:30,661 I don't know. I guess you'll need to ask Ricardo. 722 00:32:33,783 --> 00:32:35,231 [DINNER MUSIC] 723 00:32:35,379 --> 00:32:37,990 SARAH: I thought I recognized these cliffs. 724 00:32:38,367 --> 00:32:39,990 This is Swallowtail Cove. 725 00:32:40,640 --> 00:32:43,990 - So? - SARAH: Well, that's where Marlowe's body was found. 726 00:32:45,472 --> 00:32:48,432 How many times do I have to tell you I didn't kill Marlowe? 727 00:32:50,886 --> 00:32:53,300 [DRAMATIC MUSIC] 728 00:32:53,403 --> 00:32:54,966 You know I have an alibi. 729 00:32:56,466 --> 00:32:58,355 But you fought with him the night he was killed. 730 00:32:58,679 --> 00:33:00,472 SARAH: Something you forgot to mention. 731 00:33:02,748 --> 00:33:03,852 [REX SNIFFING] 732 00:33:03,955 --> 00:33:04,955 [INTRIGUING MUSIC] 733 00:33:06,863 --> 00:33:08,024 [REX BARKS] 734 00:33:12,357 --> 00:33:15,824 Looks like Rex has found something interesting. 735 00:33:21,693 --> 00:33:23,068 What do we have here? 736 00:33:41,361 --> 00:33:42,525 Well, Rex. 737 00:33:43,650 --> 00:33:46,690 I didn't realize you had a penchant for smuggled champagne. 738 00:33:46,723 --> 00:33:48,098 [REX BARKS] 739 00:33:48,256 --> 00:33:50,231 [DRAMATIC MUSIC] 740 00:33:54,127 --> 00:33:57,639 [SUSPENSEFUL MUSIC] 741 00:33:57,797 --> 00:33:59,652 You and Marlowe were close, but, 742 00:34:00,389 --> 00:34:03,371 then you fell out after he pulled his money out of your restaurant. 743 00:34:04,265 --> 00:34:06,603 Is that why you turned to smuggling? 744 00:34:07,037 --> 00:34:08,531 To save your restaurant? 745 00:34:10,906 --> 00:34:12,406 I don't know what you're talking about. 746 00:34:12,520 --> 00:34:13,843 You know what? Perhaps... 747 00:34:13,961 --> 00:34:15,369 this will jog your memory. 748 00:34:15,990 --> 00:34:17,329 [RICARDO GROANS] 749 00:34:19,300 --> 00:34:20,998 - I didn't kill him. - SARAH: Okay. 750 00:34:24,488 --> 00:34:25,536 It's a diatom. 751 00:34:25,593 --> 00:34:27,852 It's a fingerprint for an aquatic environment. 752 00:34:29,645 --> 00:34:31,200 We found them all over your boat. 753 00:34:31,748 --> 00:34:34,849 Which means that you were in the oyster beds recently. 754 00:34:38,744 --> 00:34:39,921 Okay. 755 00:34:44,231 --> 00:34:45,896 I was angry with Marlowe 756 00:34:47,100 --> 00:34:48,988 for pulling out of the business. 757 00:34:50,639 --> 00:34:52,369 And I wanted to get back at him. 758 00:34:54,877 --> 00:34:56,265 So... 759 00:34:56,791 --> 00:34:59,463 I went down to the beds and I messed with some oyster bags. 760 00:35:01,240 --> 00:35:02,885 DONOVAN: If you want any hope of leniency, 761 00:35:02,904 --> 00:35:04,707 you need to start cooperating now. 762 00:35:04,748 --> 00:35:07,536 Who is your contact at the oyster farm? 763 00:35:12,714 --> 00:35:14,089 [SEAGULLS CRYING] 764 00:35:14,287 --> 00:35:15,472 [INDISTINCT POLICE RADIO] 765 00:35:18,544 --> 00:35:19,669 [REX BARKS] 766 00:35:24,604 --> 00:35:25,783 What's this about? 767 00:35:28,032 --> 00:35:29,195 Zach Ballard. 768 00:35:29,388 --> 00:35:31,092 We have a search warrant for your boat. 769 00:35:31,334 --> 00:35:33,238 - [ZACH SCOFFS] - And based on what we found here, 770 00:35:33,252 --> 00:35:35,489 you're under arrest for possession of smuggled alcohol 771 00:35:35,507 --> 00:35:37,252 in violation of the Liquor Control Act. 772 00:35:37,300 --> 00:35:38,371 You've got to be kidding me. 773 00:35:38,417 --> 00:35:39,576 DONOVAN: Take him to the station. 774 00:35:39,645 --> 00:35:41,595 [REX BARKS] 775 00:35:43,293 --> 00:35:44,438 Hold on. 776 00:35:46,058 --> 00:35:48,497 [REX BARKING] 777 00:35:52,817 --> 00:35:54,607 - [REX BARKS] - SARAH: Up there? 778 00:35:54,963 --> 00:35:55,990 Don't move. 779 00:36:10,926 --> 00:36:12,084 What's this? 780 00:36:12,689 --> 00:36:13,722 ZACH: It's my knife. 781 00:36:13,762 --> 00:36:15,231 It went missing a few days ago. 782 00:36:16,065 --> 00:36:18,355 It fits the description of the murder weapon. 783 00:36:19,374 --> 00:36:21,504 ZACH: I didn't know... I didn't know that was there, I swear! 784 00:36:21,546 --> 00:36:22,556 Let's go. 785 00:36:23,446 --> 00:36:24,630 This is a big mistake. 786 00:36:24,830 --> 00:36:26,099 Listen to me! 787 00:36:26,736 --> 00:36:27,741 Andy? 788 00:36:27,794 --> 00:36:29,105 ANDY: What's going on here? 789 00:36:29,568 --> 00:36:30,773 DONOVAN: Zach's been smuggling 790 00:36:30,789 --> 00:36:32,747 contraband alcohol through the oyster farm. 791 00:36:32,773 --> 00:36:34,465 ANDY: What? No, that's... That's impossible. 792 00:36:34,485 --> 00:36:36,222 It gets worse. We found the knife we think 793 00:36:36,242 --> 00:36:38,446 Marlowe was stabbed with hidden on the boat. 794 00:36:38,860 --> 00:36:39,893 This... 795 00:36:40,104 --> 00:36:42,065 - This can't be happening. - [PHONE BUZZING] 796 00:36:43,514 --> 00:36:44,764 Jesse, talk to me. 797 00:36:44,830 --> 00:36:47,666 Hey, I've got two boats in the protected zone off Gull Island. 798 00:36:47,718 --> 00:36:49,889 They just finished transferring boxes from one to another 799 00:36:49,921 --> 00:36:51,541 and one boat is flying French colours. 800 00:36:51,645 --> 00:36:52,734 DONOVAN: That's the boat bringing in 801 00:36:52,754 --> 00:36:54,564 the smuggled alcohol from St. Pierre. 802 00:36:54,695 --> 00:36:56,603 What about the boat they're transferring the goods to? 803 00:36:56,645 --> 00:36:58,163 JESSE: That's registered to the oyster farm. 804 00:37:00,176 --> 00:37:01,419 DONOVAN: Do you have any idea where it's going? 805 00:37:02,707 --> 00:37:04,609 LEA: Given its current course and speed, 806 00:37:04,629 --> 00:37:08,042 the boat's likely destination is Torbay Oyster Farm. 807 00:37:08,043 --> 00:37:09,227 Did you get that? 808 00:37:09,645 --> 00:37:11,108 Who's piloting that boat? 809 00:37:11,247 --> 00:37:13,062 There's only one out today 810 00:37:13,102 --> 00:37:15,597 - but it can't be. - You didn't answer my question. 811 00:37:15,852 --> 00:37:17,507 [SUSPENSEFUL MUSIC] 812 00:37:18,106 --> 00:37:19,990 Who's piloting that boat? 813 00:37:24,101 --> 00:37:25,507 DONOVAN: Zach! 814 00:37:27,917 --> 00:37:29,299 Hey man, where are you? 815 00:37:29,379 --> 00:37:31,290 I'm not unloading all this by myself again. 816 00:37:31,678 --> 00:37:34,422 Zach's not available, Ethan. But, uh... 817 00:37:35,001 --> 00:37:36,140 We are. 818 00:37:37,482 --> 00:37:38,594 Rex! 819 00:37:39,058 --> 00:37:41,300 [DRAMATIC MUSIC] 820 00:37:47,162 --> 00:37:48,162 [ETHAN GRUNTS] 821 00:38:01,182 --> 00:38:02,603 DONOVAN: What about Ethan's alibi? 822 00:38:03,110 --> 00:38:04,367 LEA found an anomaly 823 00:38:04,400 --> 00:38:06,479 between Ethan's story and his Fitbit data. 824 00:38:07,012 --> 00:38:09,584 LEA: Location and time data from Ethan's Fitbit 825 00:38:09,611 --> 00:38:13,447 is inconsistent with meteorological temperature recordings observed. 826 00:38:14,369 --> 00:38:15,730 He changed the time on his Fitbit 827 00:38:15,769 --> 00:38:17,125 to give him an alibi for the murder. 828 00:38:17,158 --> 00:38:19,211 - Yeah. - Why would he do it? For the money? 829 00:38:19,434 --> 00:38:20,437 I don't know. 830 00:38:20,438 --> 00:38:21,472 [DOOR OPENING] 831 00:38:22,072 --> 00:38:23,925 I'm sure Sarah's gonna get to the bottom of it. 832 00:38:25,093 --> 00:38:26,093 [DOOR CLOSING] 833 00:38:26,852 --> 00:38:28,631 What happened with your father, Ethan? 834 00:38:33,369 --> 00:38:34,721 You don't feel like talking? 835 00:38:36,784 --> 00:38:38,358 Okay, that's all right. 836 00:38:38,900 --> 00:38:41,319 How about I get us started then? 837 00:38:43,865 --> 00:38:46,110 Your father came to the oyster farm 838 00:38:46,261 --> 00:38:48,893 expecting to break up Zach and Ricardo's smuggling operation. 839 00:38:48,913 --> 00:38:50,300 But instead, 840 00:38:50,906 --> 00:38:52,235 he found you there. 841 00:38:55,031 --> 00:38:57,604 Dad always said to take business initiative. 842 00:38:59,492 --> 00:39:01,861 Not the kind that put his farm at risk. 843 00:39:04,573 --> 00:39:05,886 And he had a temper. 844 00:39:10,218 --> 00:39:11,438 [SIGHS] 845 00:39:12,264 --> 00:39:13,645 After the wedding, 846 00:39:14,185 --> 00:39:15,692 we had a shipment to pick up. 847 00:39:16,429 --> 00:39:18,093 I took Zach's boat out to get it. 848 00:39:18,580 --> 00:39:20,127 As I was coming back in to dock, 849 00:39:20,331 --> 00:39:21,423 I saw him. 850 00:39:21,660 --> 00:39:23,219 Dad was on a mission. 851 00:39:23,916 --> 00:39:25,199 He didn't even let me dock. 852 00:39:25,232 --> 00:39:28,300 He just jumped on board and attacked me. 853 00:39:30,645 --> 00:39:32,838 I don't even know how the knife ended up in my hand. 854 00:39:37,858 --> 00:39:39,017 But after you stabbed him, 855 00:39:39,043 --> 00:39:41,740 you cleaned up the blood and hid the knife on Zach's boat. 856 00:39:43,010 --> 00:39:44,196 Yeah. 857 00:39:45,458 --> 00:39:46,754 I thought if something went wrong, 858 00:39:46,780 --> 00:39:48,866 maybe it would look like Zach was the one who killed him. 859 00:39:51,511 --> 00:39:55,354 That picture of your father fishing with Andy and Ricardo, 860 00:39:57,748 --> 00:39:58,920 does that have something to do 861 00:39:58,955 --> 00:40:01,093 with why you dumped his body in Swallowtail Cove? 862 00:40:03,486 --> 00:40:06,480 My dad and I didn't see eye to eye on much. 863 00:40:09,388 --> 00:40:10,955 We still loved each other. 864 00:40:11,943 --> 00:40:14,279 Yeah. In a really messed up kind of way. 865 00:40:17,154 --> 00:40:18,799 I just wanted to do something for him 866 00:40:18,817 --> 00:40:20,352 that would have made him happy. 867 00:40:49,851 --> 00:40:51,042 DONOVAN: Good news. 868 00:40:51,226 --> 00:40:54,161 Zach has agreed to turn Crown Witness in the smuggling case. 869 00:40:54,193 --> 00:40:56,220 And along with Ethan's confession, 870 00:40:56,404 --> 00:40:58,069 the French police have made an arrest 871 00:40:58,115 --> 00:40:59,550 on the St. Pierre end of the operation. 872 00:40:59,576 --> 00:41:01,225 - Oh, that's fantastic. - What about Ricardo? 873 00:41:01,239 --> 00:41:03,110 DONOVAN: Ricardo will be lucky to run a burger joint 874 00:41:03,126 --> 00:41:05,108 - when he gets out of jail. - Ah. 875 00:41:05,556 --> 00:41:08,293 Yeah, well, LEA was wrong about Ricardo 876 00:41:08,319 --> 00:41:09,977 but she did help us out with a lot. 877 00:41:10,424 --> 00:41:11,543 She did. 878 00:41:11,885 --> 00:41:13,438 And you're welcome to complete field testing. 879 00:41:13,484 --> 00:41:15,688 - Okay. - And after that? 880 00:41:15,717 --> 00:41:17,300 DONOVAN: Oh, after that, we'll see. 881 00:41:18,338 --> 00:41:21,088 Crimes are a human thing, Jesse. 882 00:41:21,516 --> 00:41:24,240 And at the end of the day, I think humans have to solve them. 883 00:41:24,721 --> 00:41:25,990 Yeah, maybe so. 884 00:41:30,093 --> 00:41:31,541 [JESSE SIGHS] 885 00:41:33,708 --> 00:41:34,886 Well... 886 00:41:36,947 --> 00:41:39,822 You know, LEA, no matter what happens, I won't forget you. 887 00:41:40,283 --> 00:41:42,956 - I won't forget you either, Jesse. - [JESSE CHUCKLES] 888 00:41:43,114 --> 00:41:44,264 [REX BARKS] 889 00:41:44,351 --> 00:41:45,714 [QUIRKY MUSIC] 890 00:41:48,120 --> 00:41:51,029 It's probably better if you didn't hear that, so... 891 00:41:58,464 --> 00:41:59,984 I brought bubbly. 892 00:42:00,069 --> 00:42:02,272 - SARAH: Legal bubbly, I hope? - [DONOVAN LAUGHS] Of course. 893 00:42:02,472 --> 00:42:04,438 - [REX SNIFFS] - I brought oysters and, 894 00:42:04,743 --> 00:42:06,125 a steak for you, my friend. 895 00:42:06,132 --> 00:42:08,770 - [DONOVAN CHUCKLES] - Oh, also another little surprise. 896 00:42:09,231 --> 00:42:10,954 A puffin. Just for Rex. 897 00:42:10,955 --> 00:42:12,683 - [REX WHINES] - Do you like it? 898 00:42:14,162 --> 00:42:15,369 [PHONE CHIMING] 899 00:42:20,434 --> 00:42:21,559 Charlie! 900 00:42:21,945 --> 00:42:24,215 Perfect timing. Joe and Jesse are here for dinner! 901 00:42:24,248 --> 00:42:25,952 - Hey! - CHARLIE: Well, how dare you guys 902 00:42:26,011 --> 00:42:27,180 have a party without me. 903 00:42:27,222 --> 00:42:28,280 [REX WHINES] 904 00:42:28,306 --> 00:42:29,711 JESSE: Hey Charlie, it's great to hear your voice. 905 00:42:29,737 --> 00:42:31,058 Hey, any news on your brother? 906 00:42:31,127 --> 00:42:32,586 CHARLIE: Well, he won his fight. 907 00:42:32,791 --> 00:42:34,570 He was supposed to meet some pals afterwards. 908 00:42:34,612 --> 00:42:37,034 And he never showed up. After that, it's a blank. 909 00:42:37,058 --> 00:42:38,639 So, what have you guys been up to? 910 00:42:38,686 --> 00:42:41,877 Well, uh, Rex found a body and a murder weapon. 911 00:42:42,074 --> 00:42:43,397 CHARLIE: Wow, nice job, buddy. 912 00:42:43,438 --> 00:42:45,675 - [REX BARKS] - And we broke up a contraband ring. 913 00:42:45,754 --> 00:42:48,372 Jesse's got a crush on some new software. 914 00:42:48,398 --> 00:42:49,647 We're just friends! It's not a crush! 915 00:42:49,667 --> 00:42:50,838 CHARLIE: Yeah, sure it isn't. 916 00:42:50,852 --> 00:42:53,063 Rex discovered that he loves puffins! 917 00:42:53,093 --> 00:42:54,392 CHARLIE: Who doesn't? 918 00:42:54,955 --> 00:42:56,265 [REX WHINES] 919 00:42:56,307 --> 00:42:58,508 JESSE: Joe misses you but not as much as we miss you. 920 00:42:58,541 --> 00:43:01,817 [DONOVAN LAUGHS] Hey! What's the weather like? 921 00:43:03,457 --> 00:43:08,457 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 67761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.