All language subtitles for Holly.Hobbie.S04E10.The.Friendship.Fiasco..1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,545 --> 00:00:03,465 - One time I got this splinter on my foot, 2 00:00:03,549 --> 00:00:06,597 but instead of taking it out, I just crossed my fingers 3 00:00:06,680 --> 00:00:08,475 and hoped that it would go away on its own. 4 00:00:08,559 --> 00:00:10,145 And it did... 5 00:00:10,229 --> 00:00:11,815 ...not. It did not. 6 00:00:11,899 --> 00:00:13,903 Instead, it just got infected and super painful, 7 00:00:13,986 --> 00:00:15,657 and I got a trip to the doctor's 8 00:00:15,740 --> 00:00:16,909 and two weeks of antibiotics. 9 00:00:16,992 --> 00:00:18,411 (chuckling) 10 00:00:18,495 --> 00:00:20,708 You see where I'm going with this though, right? 11 00:00:21,710 --> 00:00:24,423 No? No? Okay. Um... 12 00:00:24,508 --> 00:00:26,595 Well, then maybe it's better if you just keep watching. 13 00:00:26,679 --> 00:00:28,975 (phone vibrating) 14 00:00:31,479 --> 00:00:33,191 What?! 15 00:00:34,903 --> 00:00:36,991 (knocking) - Good morning. 16 00:00:37,074 --> 00:00:40,038 - You would not believe what people are saying. 17 00:00:40,122 --> 00:00:41,625 Apparently, Justin left Collinsville 18 00:00:41,709 --> 00:00:44,338 because he's still in love with Amelia Gravenzo. 19 00:00:44,422 --> 00:00:45,967 This is hilarious, isn't it? 20 00:00:46,050 --> 00:00:47,136 (chuckling) 21 00:00:50,601 --> 00:00:52,396 Why aren't you laughing? 22 00:00:52,479 --> 00:00:54,233 - Look, sweetie, you know how Justin's parents, 23 00:00:54,317 --> 00:00:55,945 they've been visiting for a few days? 24 00:00:56,029 --> 00:00:57,866 - Oh yeah, it's been super nice to meet them. 25 00:00:57,949 --> 00:01:00,037 - Hmm. Well, they actually took Justin 26 00:01:00,120 --> 00:01:01,957 back to Los Angeles last night. 27 00:01:03,544 --> 00:01:05,172 - Oh. 28 00:01:05,255 --> 00:01:07,594 Without saying goodbye? 29 00:01:08,261 --> 00:01:12,102 - Justin's parents told us that he's bipolar. 30 00:01:12,186 --> 00:01:13,898 Do you know what that means? 31 00:01:14,900 --> 00:01:17,321 - Yeah. It's a mental disorder 32 00:01:17,404 --> 00:01:20,202 that affects the way that you think and feel. 33 00:01:20,285 --> 00:01:23,668 - That's right. So, they think Justin is having an episode. 34 00:01:23,751 --> 00:01:26,172 And that's why his behaviour has been so off. 35 00:01:28,343 --> 00:01:31,349 - Like, dropping everything and moving to Collinsville 36 00:01:31,432 --> 00:01:32,852 to write music with me. 37 00:01:32,936 --> 00:01:34,188 - Oh, sweetie. 38 00:01:35,525 --> 00:01:37,696 - Do you think any of this was real? 39 00:01:37,779 --> 00:01:39,950 - I think that the music that you created together, 40 00:01:40,033 --> 00:01:41,369 I think that was really special. 41 00:01:41,452 --> 00:01:43,582 - The label thinks that we've been goofing off. 42 00:01:43,666 --> 00:01:45,670 - I know that you think that your music's important, 43 00:01:45,753 --> 00:01:49,093 but you know, the health of people that we care about... 44 00:01:50,178 --> 00:01:52,391 That's just more important. Right? 45 00:01:53,894 --> 00:01:55,355 (distant sheep bleating) 46 00:01:56,859 --> 00:01:59,071 - Oh my gosh, Amy! (gasping) 47 00:01:59,155 --> 00:02:00,282 I lost my songwriting partner, 48 00:02:00,365 --> 00:02:01,535 but she lost her first boyfriend! 49 00:02:01,618 --> 00:02:03,204 Oh, she's gonna be devastated! 50 00:02:03,288 --> 00:02:04,833 She has to hear the news from me. 51 00:02:04,916 --> 00:02:05,918 - Um, you... 52 00:02:06,002 --> 00:02:08,047 - Should probably get dressed first. 53 00:02:08,591 --> 00:02:10,010 - Probably. 54 00:02:10,093 --> 00:02:12,682 ♪ You and me run to a different beat ♪ 55 00:02:12,765 --> 00:02:16,565 ♪ We are brave, lead the way, lead the way ♪ 56 00:02:16,648 --> 00:02:18,652 ♪ Be the you inside ♪ 57 00:02:18,736 --> 00:02:20,948 ♪ And watch the world take flight ♪ 58 00:02:21,032 --> 00:02:22,785 ♪ We are brave, lead the way ♪ 59 00:02:22,869 --> 00:02:24,288 ♪ Lead the way ♪ 60 00:02:24,371 --> 00:02:27,879 ♪ Be the change ♪ 61 00:02:27,962 --> 00:02:31,512 ♪ Be the change ♪ 62 00:02:31,595 --> 00:02:35,101 ♪ Gotta be the change ♪ 63 00:02:42,199 --> 00:02:45,748 - Amy. - Hey. Everything okay? Oh. 64 00:02:45,832 --> 00:02:48,044 - We have so much to be thankful for. 65 00:02:48,127 --> 00:02:51,885 Okay? Like sun, and air, and um... 66 00:02:52,929 --> 00:02:55,433 - Water? - Yes! Yes, water! 67 00:02:55,518 --> 00:02:57,145 - Holls. 68 00:02:57,229 --> 00:02:59,149 I know Justin is back in LA. 69 00:02:59,233 --> 00:03:00,987 - You spoke with him? 70 00:03:01,070 --> 00:03:03,617 - No, I read it online, like everyone else. 71 00:03:04,703 --> 00:03:06,748 - I can't believe you had to find out that way. 72 00:03:06,832 --> 00:03:09,420 - I'm fine. Honestly. 73 00:03:09,504 --> 00:03:11,173 - Amy, people are saying he's back 74 00:03:11,257 --> 00:03:12,342 with his ex-girlfriend. 75 00:03:12,426 --> 00:03:14,430 Okay, whatever you need, I'm here for you. 76 00:03:14,514 --> 00:03:15,933 You want to scream? Okay, let's scream. 77 00:03:16,017 --> 00:03:18,271 You ready? Ready? One, two, three! 78 00:03:18,354 --> 00:03:20,191 (screaming) 79 00:03:23,156 --> 00:03:24,659 Okay, you're not ready for screaming. 80 00:03:24,743 --> 00:03:26,120 But that's okay, that's fine. That's fine. 81 00:03:28,041 --> 00:03:29,502 - I have plans. 82 00:03:30,211 --> 00:03:33,009 I'm gonna measure the voltage generated by maple tress. 83 00:03:34,011 --> 00:03:35,681 Plants generate electricity, 84 00:03:35,765 --> 00:03:37,852 but no one's figured out how to harness it yet, 85 00:03:37,935 --> 00:03:39,229 until this morning. 86 00:03:39,313 --> 00:03:40,983 I have an idea and I'm gonna go test it out. 87 00:03:41,067 --> 00:03:42,612 - Yes, yes, okay. 88 00:03:42,695 --> 00:03:45,660 Reconnecting with nature can be very therapeutic. I'm in. 89 00:03:45,743 --> 00:03:48,456 - This kind of work requires precision and focus. 90 00:03:48,540 --> 00:03:51,505 I can't be distracted. - Oh, okay. 91 00:03:51,588 --> 00:03:52,882 Um... 92 00:03:52,965 --> 00:03:55,095 Well, maybe we can hang out this afternoon? 93 00:03:55,680 --> 00:03:57,432 - I'll have to work day and night 94 00:03:57,517 --> 00:03:59,103 to get ready for the state science fair. 95 00:03:59,186 --> 00:04:01,065 - Uh, Amy. 96 00:04:02,317 --> 00:04:04,196 Just remember, 97 00:04:04,279 --> 00:04:06,200 if you need a friend, I'm... 98 00:04:06,283 --> 00:04:08,121 I'm waiting for your call. 99 00:04:08,747 --> 00:04:10,041 - Okay. 100 00:04:10,835 --> 00:04:12,295 - Bye. 101 00:04:13,339 --> 00:04:14,843 (sighing) 102 00:04:16,220 --> 00:04:17,890 - Blue's sus. (tablet dinging) 103 00:04:17,974 --> 00:04:20,061 - Where? - Electrical. 104 00:04:20,145 --> 00:04:21,773 - I know who the imposter is. 105 00:04:21,857 --> 00:04:23,527 - Okay, I'm calling an emergency meeting. 106 00:04:25,781 --> 00:04:28,954 - No, no, no. Argh. I just got kicked out of the game. 107 00:04:29,037 --> 00:04:30,331 - Dad! 108 00:04:30,415 --> 00:04:31,877 - What?! 109 00:04:32,461 --> 00:04:33,922 - Something is wrong with our game. 110 00:04:34,006 --> 00:04:36,678 - Ugh. Did your screens lock? 111 00:04:36,762 --> 00:04:38,807 - Yes. Has it happened to you? 112 00:04:38,891 --> 00:04:40,936 - Uh, no, because I don't spend 113 00:04:41,020 --> 00:04:42,732 40 plus hours on my screen every week. 114 00:04:42,815 --> 00:04:44,652 - No! You didn't! 115 00:04:44,736 --> 00:04:46,698 - Yes, I did! 116 00:04:46,782 --> 00:04:50,330 I set screen limits, and so did Levi's parents. 117 00:04:50,915 --> 00:04:52,417 - What are we supposed to do now? 118 00:04:52,502 --> 00:04:54,171 - Go outside and play. - It's too hot. 119 00:04:54,254 --> 00:04:57,553 - Well, go jump in the pond. - Too cold. 120 00:04:57,637 --> 00:04:59,766 - I don't know, Goldilocks. Figure it out. 121 00:04:59,849 --> 00:05:01,978 - Okay, fine. I guess we'll just plan our own funerals, 122 00:05:02,062 --> 00:05:03,774 since we're gonna die of boredom! 123 00:05:03,857 --> 00:05:05,235 - R.I.P. us. 124 00:05:08,867 --> 00:05:10,203 - Give me your phone. 125 00:05:12,834 --> 00:05:14,838 Call Claudia. - What are you doing? 126 00:05:14,921 --> 00:05:16,508 - She always has something fun to do. 127 00:05:16,591 --> 00:05:18,554 - No, hang up before she picks up! 128 00:05:18,637 --> 00:05:19,806 - Why are you being so weird?! 129 00:05:19,889 --> 00:05:21,601 (Claudia): Hello? Are you there? 130 00:05:22,603 --> 00:05:24,356 - Sorry, butt dial. 131 00:05:25,693 --> 00:05:27,153 - That was rude. 132 00:05:27,237 --> 00:05:29,157 Okay, are you mad at her or something? 133 00:05:29,241 --> 00:05:30,619 - I'm going home. 134 00:05:33,249 --> 00:05:35,504 - That was even ruder. 135 00:05:42,768 --> 00:05:44,313 - Hanging in there, kiddo? 136 00:05:44,396 --> 00:05:46,275 - Well, I'm fine. 137 00:05:46,358 --> 00:05:48,237 But it's Amy that we should be worried about. 138 00:05:48,321 --> 00:05:50,116 - I remember my first break up. 139 00:05:50,200 --> 00:05:51,578 I locked myself in my room, 140 00:05:51,661 --> 00:05:53,205 I cried my eyes out for days 141 00:05:53,289 --> 00:05:54,499 listening to Fleetwood Mac, Rumours. 142 00:05:54,584 --> 00:05:55,920 - Well, according to this article, 143 00:05:56,003 --> 00:05:57,715 that is a very healthy way of processing. 144 00:05:57,798 --> 00:05:59,134 - Not if you consume your body weight 145 00:05:59,217 --> 00:06:00,721 in chocolate chip cookie dough ice cream. 146 00:06:00,804 --> 00:06:03,100 - Hmm. - So, what's going on with Amy? 147 00:06:03,184 --> 00:06:07,568 - Well, Amy says that she's fine. With everything. 148 00:06:07,652 --> 00:06:10,448 - But you can tell that she's sad on the inside. 149 00:06:10,532 --> 00:06:14,331 - No. She seems normal. Happy, even. 150 00:06:14,414 --> 00:06:16,293 She doesn't even want to talk about Justin, 151 00:06:16,335 --> 00:06:18,297 which can only mean one thing. 152 00:06:19,550 --> 00:06:21,470 - She's not that into him. 153 00:06:21,554 --> 00:06:23,099 - No. 154 00:06:23,850 --> 00:06:25,395 She's obviously in denial. 155 00:06:26,480 --> 00:06:29,779 - Right. Everyone deals with grief differently. 156 00:06:29,862 --> 00:06:31,448 - Yeah. This article says that too. 157 00:06:31,533 --> 00:06:34,037 What it doesn't tell me is how I can help her. 158 00:06:34,789 --> 00:06:37,210 - Well, maybe she just needs time to process. 159 00:06:37,293 --> 00:06:38,880 (knocking) 160 00:06:39,549 --> 00:06:40,676 - I bet that's Amy. 161 00:06:40,759 --> 00:06:43,097 Aw, I knew she'd need me eventually! 162 00:06:44,809 --> 00:06:46,437 - Bonjour, Hobbies! 163 00:06:46,521 --> 00:06:47,648 (joyful screams) 164 00:06:47,732 --> 00:06:49,861 - Oh my gosh, why didn't you tell anyone 165 00:06:49,944 --> 00:06:51,155 you were coming home early?! 166 00:06:51,238 --> 00:06:53,952 - So I'd get a reaction like this! 167 00:06:54,036 --> 00:06:56,457 - Okay, I really hope that you slept on the plane, 168 00:06:56,541 --> 00:06:58,795 because we have got a lot of work to do. 169 00:07:03,764 --> 00:07:05,559 - Levi's obviously mad at you. 170 00:07:05,642 --> 00:07:07,897 - I have no idea what I did. 171 00:07:07,980 --> 00:07:09,984 - Maybe you didn't laugh at one of his jokes? 172 00:07:10,527 --> 00:07:12,197 - But I think he's hilarious. 173 00:07:12,280 --> 00:07:13,617 - Really? 174 00:07:13,700 --> 00:07:15,746 - He's like, one of the funniest guys I've ever met. 175 00:07:15,829 --> 00:07:17,666 Have you seen his impression of your dad? 176 00:07:18,292 --> 00:07:19,712 - Really? 177 00:07:20,798 --> 00:07:22,133 - Maybe I laughed too hard and he thought 178 00:07:22,217 --> 00:07:23,302 I wasn't being genuine? 179 00:07:23,385 --> 00:07:25,139 - Yeah, that's definitely it. 180 00:07:25,223 --> 00:07:26,643 - Really? 181 00:07:27,686 --> 00:07:29,524 Okay, well, it's gotta be something. 182 00:07:29,607 --> 00:07:31,276 - I know Levi can seem laid-back, 183 00:07:31,360 --> 00:07:33,322 but he can be pretty sensitive. 184 00:07:34,116 --> 00:07:35,702 - Boys are so confusing. 185 00:07:35,786 --> 00:07:37,957 - More like annoying. 186 00:07:38,040 --> 00:07:39,919 Can't you just say what you think, dude? 187 00:07:40,504 --> 00:07:41,631 That's it! 188 00:07:41,714 --> 00:07:43,300 Okay, if we want to know what a boy thinks, 189 00:07:43,384 --> 00:07:45,179 we have to ask a boy. 190 00:07:47,518 --> 00:07:49,312 - That's a good idea. 191 00:07:51,108 --> 00:07:52,736 - So, now Amy's out in the forest 192 00:07:52,820 --> 00:07:54,574 trying to charge her phone with a tree. 193 00:07:54,657 --> 00:07:56,326 - This situation is very similar 194 00:07:56,410 --> 00:07:58,540 to what happened when Henri broke up with my friend Amelie. 195 00:07:58,623 --> 00:08:01,044 - Well, what did you do? - Well, at first nothing, 196 00:08:01,128 --> 00:08:02,923 because the eclairs Amelie was popping out of the oven 197 00:08:03,007 --> 00:08:04,760 were magnifique! But then I realized, 198 00:08:04,844 --> 00:08:07,558 they weren't for me or Amelie, they were for Henri. 199 00:08:07,641 --> 00:08:09,937 She was hoping he'd come back, and when he did, 200 00:08:10,021 --> 00:08:11,190 she'd have fresh eclairs waiting for him 201 00:08:11,273 --> 00:08:13,068 because they were his favourite dessert! 202 00:08:13,152 --> 00:08:15,406 - Oh. She loved him so much. 203 00:08:15,489 --> 00:08:17,202 - And I didn't know what to do, 204 00:08:17,285 --> 00:08:18,914 until my mom told me about this thing 205 00:08:18,997 --> 00:08:20,499 called a cord-cutting ceremony. 206 00:08:20,584 --> 00:08:22,713 - It sounds painful. - In a good way. 207 00:08:22,796 --> 00:08:25,301 Sometimes, when people disappear from your life, 208 00:08:25,384 --> 00:08:27,305 it can be hard, because you have so much to say 209 00:08:27,388 --> 00:08:29,434 and no one to say it to. 210 00:08:30,019 --> 00:08:31,898 - That's exactly what Amy needs. 211 00:08:31,981 --> 00:08:35,656 So, what do we need to prep for this cord-cutting ceremony? 212 00:08:35,739 --> 00:08:37,367 - All we need is a picture of Justin, 213 00:08:37,450 --> 00:08:39,329 some scissors, and a long piece of ribbon. 214 00:08:39,412 --> 00:08:41,626 - And one more hug? 215 00:08:41,709 --> 00:08:43,003 - Okay. 216 00:08:43,087 --> 00:08:45,592 (joyful cheering, giggling) 217 00:08:48,347 --> 00:08:50,644 - Okay, last letter. Make it count. 218 00:08:52,982 --> 00:08:53,942 - C. 219 00:08:55,111 --> 00:08:56,488 - Maybe pick another letter. 220 00:08:56,573 --> 00:08:58,284 (chuckling) - That's not fair. 221 00:08:58,367 --> 00:08:59,829 Just tell me what the phrase is. 222 00:09:02,125 --> 00:09:04,087 - Well, actually, it's a question. 223 00:09:04,170 --> 00:09:05,423 (door opening) 224 00:09:06,091 --> 00:09:08,095 One that's been on my mind for a while now. 225 00:09:08,888 --> 00:09:11,143 - Robbie, I need to know why Levi's ghosting Claudia! 226 00:09:11,644 --> 00:09:13,355 - We are in the middle of something! 227 00:09:13,439 --> 00:09:16,445 - We cannot desert your sister. How long has this been going on? 228 00:09:16,529 --> 00:09:17,948 - Weeks, apparently. 229 00:09:18,032 --> 00:09:20,579 - And he won't say why? - Every time I ask, he clams up. 230 00:09:21,371 --> 00:09:23,083 - Aw. Babe, remember when you'd do that to me? 231 00:09:23,167 --> 00:09:25,254 - Sixth grade. You were wearing a white t-shirt 232 00:09:25,338 --> 00:09:26,758 with yellow daffodils. 233 00:09:26,841 --> 00:09:28,511 - Mm, they were daisies. - Oh, right, daisies. 234 00:09:28,595 --> 00:09:30,431 And a blue cardigan. 235 00:09:30,515 --> 00:09:32,686 - Actually, I think the colour was more like a cornflower-- 236 00:09:32,770 --> 00:09:34,523 - Yeah, and I think this story is already too long, 237 00:09:34,607 --> 00:09:37,070 just get to the juicy part. What did she do to you? 238 00:09:38,238 --> 00:09:40,076 - She smiled. 239 00:09:42,706 --> 00:09:45,629 - And then? - I thought I was gonna puke. 240 00:09:45,712 --> 00:09:47,423 - She made you feel sick? 241 00:09:48,133 --> 00:09:52,810 - And then for a year after that, I avoided her. 242 00:09:52,893 --> 00:09:54,605 I'd skip group hangouts, 243 00:09:54,689 --> 00:09:57,276 I would sit as far away from her in class as I could. 244 00:09:57,360 --> 00:10:00,449 - And whenever my name came up in conversation, he was so mean! 245 00:10:01,201 --> 00:10:03,414 - Um, why would you do that? 246 00:10:03,497 --> 00:10:05,251 - Isn't it obvious? 247 00:10:05,334 --> 00:10:06,671 He had a huge crush. 248 00:10:06,754 --> 00:10:08,424 - I didn't want to seem desperate. 249 00:10:09,300 --> 00:10:10,679 What if she didn't like me? 250 00:10:10,762 --> 00:10:12,181 - I did. 251 00:10:12,265 --> 00:10:14,102 I was just playing hard to get. 252 00:10:14,185 --> 00:10:17,275 - Yeah, but there's no way that Levi has a crush on Claudia. 253 00:10:17,358 --> 00:10:19,572 (gasping) - What if she likes him back?! 254 00:10:19,655 --> 00:10:21,617 Ah! They would be the cutest couple. 255 00:10:21,701 --> 00:10:22,703 Could you imagine? 256 00:10:22,786 --> 00:10:24,582 - I most certainly will not. 257 00:10:24,665 --> 00:10:26,376 Oh, no. 258 00:10:26,961 --> 00:10:28,965 - What was that question you wanted to ask me, babe? 259 00:10:30,217 --> 00:10:31,679 - Wanna grab a burger? 260 00:10:32,598 --> 00:10:35,144 - Yes? Yes! A thousand times yes! 261 00:10:36,021 --> 00:10:37,774 (chuckling) 262 00:10:42,200 --> 00:10:44,747 - Ugh, Piper, I told you, Amy's not even home. 263 00:10:44,830 --> 00:10:47,794 - Holly, do you want her to get closure or not? 264 00:10:47,878 --> 00:10:49,715 - Okay, well, what if Amy doesn't want to do 265 00:10:49,798 --> 00:10:50,967 the cord-cutting ceremony? 266 00:10:51,051 --> 00:10:52,638 - There's a famous French proverb, 267 00:10:52,721 --> 00:10:54,182 "L'appétit vient en mangeant." 268 00:10:54,265 --> 00:10:55,810 You only get hungry when you eat. 269 00:10:56,729 --> 00:10:59,527 - Well, why would you be hungry if you were eating? 270 00:10:59,610 --> 00:11:01,154 - I don't know, but it sounds cool, right? 271 00:11:01,238 --> 00:11:04,077 - Piper! (excited cries) 272 00:11:05,997 --> 00:11:07,793 - This makes everything so perfect. 273 00:11:07,876 --> 00:11:09,713 All I've heard all year is Piper this and Piper that. 274 00:11:09,797 --> 00:11:11,383 I know we're gonna be the best of friends. 275 00:11:11,466 --> 00:11:12,886 - I mean, if you say so. 276 00:11:12,970 --> 00:11:14,598 - And Holly! 277 00:11:14,682 --> 00:11:16,393 Are you coming to the movie, by the way? 278 00:11:17,688 --> 00:11:19,942 - Piper! You're back! 279 00:11:20,025 --> 00:11:22,113 - I can't believe I convinced Amy to go see a musical. 280 00:11:22,196 --> 00:11:23,490 By the end of summer, 281 00:11:23,575 --> 00:11:25,244 she'll have all the lyrics to Fun Hill memorized. 282 00:11:25,327 --> 00:11:28,166 - Amy, I, um... 283 00:11:28,250 --> 00:11:30,755 I thought you had your tree experiment to work on. 284 00:11:31,716 --> 00:11:33,678 - My, um... 285 00:11:33,761 --> 00:11:35,515 socket metre broke. 286 00:11:36,349 --> 00:11:38,020 - Your socket metre broke? 287 00:11:38,103 --> 00:11:41,569 - Yeah, you can't measure electrical current without one. 288 00:11:41,652 --> 00:11:43,781 I'm super bummed. 289 00:11:43,865 --> 00:11:45,159 And then Savannah called 290 00:11:45,242 --> 00:11:47,163 and asked if I wanted to watch a movie 291 00:11:47,246 --> 00:11:49,208 and here we are now. 292 00:11:51,463 --> 00:11:52,883 Any more questions? 293 00:11:53,926 --> 00:11:54,970 - I have one. 294 00:11:55,054 --> 00:11:56,599 Why is Holly holding a giant cut-out 295 00:11:56,682 --> 00:11:58,226 of Justin Lewis? 296 00:12:02,193 --> 00:12:03,445 - Um... 297 00:12:04,657 --> 00:12:06,284 The point of a cord-cutting ceremony 298 00:12:06,368 --> 00:12:08,080 is to give you the chance to say goodbye 299 00:12:08,163 --> 00:12:08,957 to the person who left 300 00:12:09,040 --> 00:12:11,545 after you cut the cord. 301 00:12:12,171 --> 00:12:14,300 Both literally and metaphorically. 302 00:12:14,885 --> 00:12:16,388 - Okay. 303 00:12:16,471 --> 00:12:18,058 Who wants to go first? 304 00:12:18,141 --> 00:12:19,352 Ames? 305 00:12:19,435 --> 00:12:20,772 - I'm good. 306 00:12:21,857 --> 00:12:23,611 - You shouldn't bottle up your emotions. 307 00:12:23,695 --> 00:12:24,822 - That's not what I'm doing! 308 00:12:24,905 --> 00:12:26,951 (scoffing) - Of course you are. 309 00:12:27,034 --> 00:12:29,038 You came up with this project to distract yourself 310 00:12:29,122 --> 00:12:31,084 from your feelings. - So did you. 311 00:12:31,167 --> 00:12:33,463 Except you made your project me! 312 00:12:33,548 --> 00:12:35,426 - You shouldn't keep avoiding your problems! 313 00:12:35,510 --> 00:12:38,432 - I'm not! I'm avoiding you! This is all your fault! 314 00:12:38,516 --> 00:12:41,271 - Okay, well, if you hadn't tried to run away to New Mexico, 315 00:12:41,354 --> 00:12:42,983 Justin would still be here! 316 00:12:43,066 --> 00:12:46,532 We worked so hard for so long, and now it's all for nothing! 317 00:12:46,615 --> 00:12:48,410 - You put too much pressure on him. 318 00:12:48,493 --> 00:12:50,289 He was running away from you then, 319 00:12:50,372 --> 00:12:52,334 and that's what he's doing now! 320 00:12:53,629 --> 00:12:54,840 - I have to go. 321 00:12:58,514 --> 00:13:00,810 (birds chirping) 322 00:13:03,775 --> 00:13:05,904 - So, how was Paris?! (laughing) 323 00:13:09,995 --> 00:13:11,749 (video game blipping) 324 00:13:14,295 --> 00:13:15,840 - Oh, I think I figured out how to override 325 00:13:15,924 --> 00:13:17,009 the parental controls on your game. 326 00:13:17,093 --> 00:13:19,515 - You can't have a crush on Claudia! Okay? 327 00:13:19,598 --> 00:13:20,975 You two would be weird all the time, 328 00:13:21,059 --> 00:13:22,521 and you'll blow up our entire friend group. 329 00:13:22,604 --> 00:13:24,190 - Who told you I have a crush on Claudia? 330 00:13:24,273 --> 00:13:26,027 - So it's true? - I didn't say that. 331 00:13:26,110 --> 00:13:28,741 - Well, you didn't not say that. Come on! This is important! 332 00:13:28,825 --> 00:13:31,037 Do you have a crush on Claudia?! - No! 333 00:13:31,121 --> 00:13:32,414 - Then why are you being so weird? 334 00:13:32,498 --> 00:13:33,876 - Because she has a crush on me! 335 00:13:35,045 --> 00:13:37,091 - Ew. Okay, how is that possible? 336 00:13:37,174 --> 00:13:39,220 - Okay, some girls think I'm quite a catch. 337 00:13:39,888 --> 00:13:41,517 - She does think you're very funny. 338 00:13:41,600 --> 00:13:42,811 - I am very funny. 339 00:13:42,894 --> 00:13:43,688 (sighing) 340 00:13:43,771 --> 00:13:45,107 Moderately funny? 341 00:13:47,194 --> 00:13:49,198 Plus, she's always being so nice to me. 342 00:13:49,282 --> 00:13:50,367 And complimenting my shoes. 343 00:13:50,450 --> 00:13:53,081 - Maybe she's just a nice sneaker-head 344 00:13:53,164 --> 00:13:54,918 with a questionable sense of humour. 345 00:13:55,002 --> 00:13:56,505 - Oh, and last week when I walked into class, 346 00:13:56,589 --> 00:13:58,551 I looked at the white board, and there was a big heart 347 00:13:58,634 --> 00:14:00,262 that said "Claudia + Levi" in it. 348 00:14:00,345 --> 00:14:02,433 - How could you not lead with that? 349 00:14:02,517 --> 00:14:03,644 - Look, everything's gonna be fine 350 00:14:03,728 --> 00:14:04,980 as long as she doesn't admit it. 351 00:14:05,063 --> 00:14:06,775 Then I can just play it off like it's nothing, 352 00:14:06,859 --> 00:14:08,946 and everything will be normal. - Nothing is normal. 353 00:14:09,030 --> 00:14:11,492 - What do I do? I don't feel the same way back. 354 00:14:12,829 --> 00:14:14,373 - You have to be honest. 355 00:14:14,457 --> 00:14:15,835 - No, she's gonna be so upset. 356 00:14:15,919 --> 00:14:17,547 You know I don't do well with tears. 357 00:14:17,631 --> 00:14:19,425 - The future of our entire friend group 358 00:14:19,509 --> 00:14:20,845 depends on this, okay? 359 00:14:20,929 --> 00:14:22,056 If we let this get between us 360 00:14:22,139 --> 00:14:23,684 before we even get to high schoool, 361 00:14:23,768 --> 00:14:25,563 we don't stand a chance in September. 362 00:14:25,647 --> 00:14:26,899 (sighing) 363 00:14:26,982 --> 00:14:28,318 You're gonna mess this up, aren't you? 364 00:14:28,401 --> 00:14:30,657 - Big time. So, if it means that much, 365 00:14:30,740 --> 00:14:32,034 maybe you can do it? 366 00:14:32,117 --> 00:14:33,495 - Ugh. 367 00:14:34,497 --> 00:14:36,000 (sighing) 368 00:14:41,845 --> 00:14:43,139 - Robbie? 369 00:14:43,223 --> 00:14:45,895 - Lyla, is that you? - Yeah, I rushed right over. 370 00:14:45,979 --> 00:14:47,481 You said it was important? 371 00:14:48,400 --> 00:14:49,903 - Babe, you make everything so much better. 372 00:14:49,987 --> 00:14:51,907 - Babe! You don't have to say that. 373 00:14:51,991 --> 00:14:54,538 - Yes, I do. And there's more. 374 00:14:54,621 --> 00:14:56,667 You make me so much better. 375 00:14:57,251 --> 00:14:59,005 Look... 376 00:14:59,088 --> 00:15:02,219 I don't need fancy things or a big job to be happy. 377 00:15:02,302 --> 00:15:04,348 All I need is my best friend. 378 00:15:06,477 --> 00:15:07,814 (gasping) 379 00:15:08,273 --> 00:15:09,735 All I need is you. 380 00:15:09,818 --> 00:15:10,945 (Holly crying) 381 00:15:11,029 --> 00:15:13,491 (Lyla): Aw, Robbie, that's so sweet! 382 00:15:24,472 --> 00:15:26,560 - Will you excuse me for a minute? 383 00:15:26,643 --> 00:15:28,480 (sobbing) 384 00:15:29,440 --> 00:15:31,528 What is going on with you? I'm trying to propose. 385 00:15:31,612 --> 00:15:34,951 - I know, and I'm ruining it. 386 00:15:35,661 --> 00:15:38,291 You wanted this to be perfect and your stupid little sister 387 00:15:38,374 --> 00:15:39,628 couldn't keep her emotions in check 388 00:15:39,711 --> 00:15:41,715 and made it all about her. 389 00:15:42,675 --> 00:15:45,055 Amy was right. I'm a ruiner. 390 00:15:45,138 --> 00:15:46,683 I ruin everything. 391 00:15:46,767 --> 00:15:47,936 - Robbie? 392 00:15:50,482 --> 00:15:52,570 Robbie, what's going on? 393 00:15:54,031 --> 00:15:57,789 - Holly planned a romantic afternoon with Oscar. 394 00:15:58,791 --> 00:16:00,168 But he didn't show. 395 00:16:00,252 --> 00:16:02,422 - Ugh. What a jerk. 396 00:16:02,507 --> 00:16:05,053 Is this why you called me over? To help with your sister? 397 00:16:05,137 --> 00:16:08,686 - Yes. Yup. Mm-hmm. - Ah. Don't worry. 398 00:16:08,769 --> 00:16:10,731 I got it from here. - Cool. 399 00:16:12,442 --> 00:16:15,157 - Now Holly, tell Lyla what's going on. 400 00:16:27,682 --> 00:16:29,185 - Ugh. Levi stole my heart. 401 00:16:29,268 --> 00:16:31,480 - How come you didn't mention that last time? 402 00:16:31,565 --> 00:16:33,443 - I thought you'd be embarrassed. 403 00:16:35,071 --> 00:16:37,117 'Cause of your crush on him. 404 00:16:37,201 --> 00:16:38,913 (laughing) 405 00:16:38,996 --> 00:16:40,958 - I don't have a crush on Levi. 406 00:16:41,042 --> 00:16:43,672 - Everyone at school was talking about it. 407 00:16:43,756 --> 00:16:45,467 - Who? I want names! 408 00:16:45,551 --> 00:16:48,014 - Anyhow, whether it was true or not-- 409 00:16:48,097 --> 00:16:49,141 - It's not! 410 00:16:49,225 --> 00:16:51,521 - I came into class and someone, 411 00:16:51,605 --> 00:16:53,358 not saying it was you, 412 00:16:53,441 --> 00:16:56,113 had drawn a heart with your and Levi's names. 413 00:16:56,197 --> 00:16:58,911 I knew you wouldn't want people gossiping so... 414 00:16:58,994 --> 00:17:00,748 I changed it to my name instead. 415 00:17:01,583 --> 00:17:03,336 - So, you don't have a crush on Levi? 416 00:17:03,419 --> 00:17:06,551 - No way. That would blow up our friend group. 417 00:17:07,679 --> 00:17:10,685 - Agreed. We need to fix this. 418 00:17:10,768 --> 00:17:13,439 Well, we've seen the damage even fake crushes can do. 419 00:17:13,524 --> 00:17:16,445 So, we have to make sure that real ones never happen. 420 00:17:23,544 --> 00:17:25,338 - Thanks for helping with the proposal redo. 421 00:17:25,422 --> 00:17:27,844 - Yeah, well, I think it's nice that you decided to propose 422 00:17:27,927 --> 00:17:29,054 in front of the whole family. 423 00:17:29,138 --> 00:17:30,683 - Well, this way, no one can interrupt 424 00:17:30,766 --> 00:17:32,060 because everyone will already be here. 425 00:17:32,144 --> 00:17:33,939 (chuckling) 426 00:17:34,023 --> 00:17:36,152 - Yeah, I should probably clean up the open mic area. 427 00:17:36,235 --> 00:17:37,739 It still has all of Justin's stuff. 428 00:17:37,822 --> 00:17:39,116 - Cool. 429 00:17:39,743 --> 00:17:41,245 (sighing) 430 00:17:43,249 --> 00:17:45,253 - Pff... 431 00:17:55,440 --> 00:17:56,777 Hmm. 432 00:18:07,255 --> 00:18:09,511 (guitar riff) 433 00:18:11,765 --> 00:18:15,564 ♪ When they said my songs Were not good enough ♪ 434 00:18:16,817 --> 00:18:19,739 ♪ You kept cheering me on ♪ 435 00:18:21,576 --> 00:18:23,706 ♪ And when my dreams Were seconds ♪ 436 00:18:23,789 --> 00:18:26,460 ♪ From being so crushed ♪ 437 00:18:26,545 --> 00:18:29,926 ♪ You keep cheering me on ♪ 438 00:18:30,009 --> 00:18:32,640 ♪ Even when we get wrapped up ♪ 439 00:18:32,723 --> 00:18:36,606 ♪ With stupid boys And my first choice ♪ 440 00:18:39,236 --> 00:18:42,577 ♪ You and I, yeah we always Right our wrongs ♪ 441 00:18:43,787 --> 00:18:45,750 ♪ Our friendship is-- ♪ 442 00:18:45,833 --> 00:18:47,795 - The bomb? 443 00:18:50,551 --> 00:18:52,471 - As in good, 444 00:18:52,555 --> 00:18:55,644 or will explode and destroy everything in its path? 445 00:18:57,397 --> 00:18:58,984 - I, um... 446 00:19:00,905 --> 00:19:02,742 I wanted to return this. 447 00:19:02,825 --> 00:19:05,748 - Uh, oh, um, thanks I guess? 448 00:19:05,831 --> 00:19:07,125 (chuckling) 449 00:19:08,252 --> 00:19:11,843 "Holly and Amy. BFFs 4 eva." 450 00:19:13,639 --> 00:19:15,391 Is it still true? 451 00:19:15,475 --> 00:19:17,187 - Of course. 452 00:19:18,941 --> 00:19:22,322 I'm sorry I said that you ruined everything. 453 00:19:23,617 --> 00:19:26,330 It was just easier for me to get mad at the person 454 00:19:26,413 --> 00:19:29,211 that is here, than the one who's not. 455 00:19:29,963 --> 00:19:32,425 - Yeah, well, if I'm being honest, 456 00:19:32,510 --> 00:19:34,263 I was kind of mad at you too. 457 00:19:34,346 --> 00:19:37,018 (chuckling) Like, if you never dated Justin, 458 00:19:37,102 --> 00:19:38,396 none of this would have happened. 459 00:19:38,479 --> 00:19:41,945 - I think I was just swept up in Justin mania. 460 00:19:43,155 --> 00:19:44,742 He treated me like I was the most 461 00:19:44,826 --> 00:19:46,538 important person in the world. 462 00:19:47,122 --> 00:19:49,376 - You are to me. 463 00:19:49,459 --> 00:19:51,756 Even though I may not always act that way. 464 00:19:51,840 --> 00:19:53,342 (chuckling) 465 00:19:53,426 --> 00:19:54,637 - 4 eva! 466 00:19:56,307 --> 00:20:00,356 So, what are you gonna do with all this music equipment? 467 00:20:00,440 --> 00:20:02,068 - Um... 468 00:20:02,152 --> 00:20:03,906 Send it back, I guess? 469 00:20:03,989 --> 00:20:05,534 Well, I'm pretty sure that would cost me 470 00:20:05,618 --> 00:20:07,037 way more than it's worth. 471 00:20:07,120 --> 00:20:10,043 - Did I tell you Justin taught me how to play the drums? 472 00:20:10,126 --> 00:20:12,632 - Really?! - Mm-hmm. 473 00:20:14,426 --> 00:20:18,100 ♪ When my heart was wrecked By a reckless guy ♪ 474 00:20:18,184 --> 00:20:19,562 (chuckling) 475 00:20:19,646 --> 00:20:21,942 ♪ You picked the pieces up ♪ 476 00:20:22,025 --> 00:20:25,616 ♪ When I lost my jobs Where I was gonna die ♪ 477 00:20:26,367 --> 00:20:28,580 ♪ You reminded me I'm tough ♪ 478 00:20:28,664 --> 00:20:32,630 ♪ Yeah we might have blamed Each other one too many times ♪ 479 00:20:32,713 --> 00:20:35,093 ♪ But hey, that's fine ♪ 480 00:20:38,099 --> 00:20:41,063 ♪ You're my girl, no cap, I would never lie ♪ 481 00:20:41,815 --> 00:20:44,152 ♪ Two's better than one ♪ 482 00:20:44,236 --> 00:20:46,700 ♪ Yeah, we might lose our cool And fight ♪ 483 00:20:46,783 --> 00:20:50,373 ♪ But every time I realize ♪ 484 00:20:50,456 --> 00:20:54,089 ♪ All I need is you ♪ 485 00:20:54,172 --> 00:20:56,176 (laughing) 486 00:20:56,260 --> 00:20:58,180 - Okay, our friendship is strong. 487 00:20:58,264 --> 00:21:00,686 But today we just had a glimpse of our worst enemy. 488 00:21:00,769 --> 00:21:01,938 Hormones. 489 00:21:02,022 --> 00:21:03,399 - Ugh, don't say that word. 490 00:21:03,482 --> 00:21:04,736 - We have to take this seriously. 491 00:21:04,819 --> 00:21:07,323 So, I've created a contract. 492 00:21:08,159 --> 00:21:09,746 - "I, the undersigned, 493 00:21:09,829 --> 00:21:11,958 agree not to have a crush on my best friends. 494 00:21:12,042 --> 00:21:15,047 If I do not follow the terms of this agreement, 495 00:21:15,131 --> 00:21:18,095 I owe each friend 10,000 dollars." 496 00:21:18,179 --> 00:21:20,642 - Yeah. Just sign on the line. 497 00:21:25,151 --> 00:21:26,780 Problem solved. 498 00:21:27,782 --> 00:21:29,869 (cheering) 499 00:21:30,954 --> 00:21:33,502 - You guys sounded amazing. 500 00:21:33,585 --> 00:21:35,881 You know, I can play the keyboard. 501 00:21:35,964 --> 00:21:37,635 We should definitely jam sometime. 502 00:21:38,512 --> 00:21:41,183 - Um, did we just form a band?! 503 00:21:42,227 --> 00:21:44,064 - I think we just started a band. 504 00:21:44,147 --> 00:21:46,528 - Okay, all we need now is a name. 505 00:21:46,611 --> 00:21:49,784 - Hi everyone, sorry we're late. We had an appointment. 506 00:21:49,867 --> 00:21:51,245 - Great. Now that everyone is here, 507 00:21:51,328 --> 00:21:53,542 we can get to the real purpose of this shin dig, hmm? 508 00:21:53,917 --> 00:21:55,963 - So, we have an announcement. 509 00:21:56,046 --> 00:21:58,384 Your father and I, we were at the doctors. 510 00:21:58,467 --> 00:22:00,514 - Mm-hmm. - And, um... 511 00:22:01,724 --> 00:22:05,439 - We're having a baby! - What?! Oh my gosh! 512 00:22:05,524 --> 00:22:06,943 (cheering) 513 00:22:07,026 --> 00:22:08,487 - That's awesome! - Congratulations! 514 00:22:08,572 --> 00:22:10,951 - Congratulations! - This is the best news ever! 515 00:22:11,034 --> 00:22:13,122 Congratulations! - Congratulations, Mom! 516 00:22:13,205 --> 00:22:15,418 - Wait, can I have everyone's attention again? 517 00:22:15,919 --> 00:22:18,842 Look, as exciting and shocking as that news is, 518 00:22:18,925 --> 00:22:21,346 there is another reason you're all here, okay? 519 00:22:21,931 --> 00:22:23,309 (exhaling) 520 00:22:23,810 --> 00:22:26,649 Lyla, look, I wanted this moment to be perfect. 521 00:22:26,733 --> 00:22:29,487 But I realized it doesn't have to be. 522 00:22:30,072 --> 00:22:32,327 All I need to do is tell you how I feel. 523 00:22:37,337 --> 00:22:38,798 Lyla Harrison... 524 00:22:40,384 --> 00:22:42,138 will you marry me? 525 00:22:43,934 --> 00:22:45,394 - Yes! Yes! 526 00:22:45,478 --> 00:22:47,524 (cheering) 527 00:22:49,235 --> 00:22:50,822 - Aww! 528 00:22:55,540 --> 00:22:57,085 - Woo-hoo! 529 00:23:02,011 --> 00:23:04,349 - I cannot wait to see what happens next. 38286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.