Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,336 --> 00:00:04,696
YOU GOT A LOT OF GUNS IN THERE.
YOU GOT PAPERWORK ON THESE?
2
00:00:04,738 --> 00:00:07,839
AL DIPIANO. HE DEALS
40 PIECES A WEEK.
3
00:00:07,908 --> 00:00:10,309
DID EDDIE TELL YOU WHY WE
WANTED TO SEE MR. DIPIANO?
4
00:00:10,378 --> 00:00:11,843
SLIPS MY MIND.
5
00:00:11,912 --> 00:00:14,413
MAYBE YOU COULD HELP
US WITH SOME INFORMATION.
6
00:00:14,482 --> 00:00:17,182
YOU MEAN BE A SNITCH?
7
00:00:17,251 --> 00:00:19,284
MY FRIEND IS PARKING
HIS TRAILER HERE,
8
00:00:19,353 --> 00:00:21,020
AND I'M WATCHING IT FOR HIM.
9
00:00:21,088 --> 00:00:22,821
SOME PEOPLE LET ME PROTECT 'EM!
10
00:00:22,890 --> 00:00:25,257
YOU LISTEN TO
DR. JABLONSKI... WE'LL BOWL.
11
00:00:25,326 --> 00:00:27,759
AND AFTERWARDS WE
MIGHT HAVE A FEW BREWS.
12
00:00:27,828 --> 00:00:30,762
- I MISS YOU.
- WHAT ABOUT THAT OTHER GUY?
13
00:00:30,831 --> 00:00:32,797
I MAY NOT HAVE GOTTEN
EVERYTHING I NEEDED
14
00:00:32,866 --> 00:00:35,700
FROM YOU, MICK, BUT WITHOUT
YOU, I DON'T HAVE ANY OF IT.
15
00:00:39,940 --> 00:00:43,842
ITEM FOUR... LATENESS.
16
00:00:43,911 --> 00:00:45,811
PEOPLE, PLEASE,
17
00:00:45,879 --> 00:00:49,114
NOBODY LIKE CLIMBING
OUT OF A WARM BED.
18
00:00:49,183 --> 00:00:52,317
BUT I'VE BEEN LETTING
IT SLIDE, UP TO A POINT.
19
00:00:52,385 --> 00:00:53,985
NOW, I'M NOT
MENTIONING ANY NAMES,
20
00:00:54,054 --> 00:00:57,388
BUT IF A CERTAIN
DETECTIVE, INITIALS H.G.,
21
00:00:57,457 --> 00:00:59,725
IS LATE ONE MORE TIME,
22
00:00:59,793 --> 00:01:01,993
I'M GONNA MAKE
AN ENTRY INTO HIS...
23
00:01:02,062 --> 00:01:04,696
MAYBE IT'S A HER... JACKET.
24
00:01:04,765 --> 00:01:05,864
WHO, HARRIET...
25
00:01:05,933 --> 00:01:09,667
DID ANYBODY EVER HEAR
OF HENRY GOLDBLUME?
26
00:01:09,737 --> 00:01:11,169
A LIEUTENANT HENRY GOLDBLUME
27
00:01:11,238 --> 00:01:13,638
I DON'T BUY IT. PEOPLE,
PEOPLE, LISTEN UP.
28
00:01:13,707 --> 00:01:17,008
OPERATION "DIRTY
DISCO," CONTINUING
29
00:01:17,077 --> 00:01:20,045
WITH LIEUTENANT GOLDBLUME
AND OFFICER JOE COFFEE
30
00:01:20,114 --> 00:01:24,415
AS WAITER UNDERCOVERS AT
AL DIPIANO'S KEYBOARD LOUNGE.
31
00:01:24,484 --> 00:01:28,754
NOW, THIS OPERATION INVOLVES
INTERNATIONAL WEAPONS SALES,
32
00:01:28,822 --> 00:01:32,590
SO WE'VE GOT THE FBI
AND THE IRS PARTICIPATING.
33
00:01:32,659 --> 00:01:36,561
AS OF TODAY, ALL
NEGOTIATIONS FINALLY
34
00:01:36,630 --> 00:01:39,564
HAVING BEEN COMPLETED TO
EVERYBODY'S SATISFACTION,
35
00:01:39,633 --> 00:01:43,969
GINA SRIGNOLI...
36
00:01:44,037 --> 00:01:46,905
WELL, SHE'S GONNA BE
ON THE INSIDE WITH A WIRE.
37
00:01:46,974 --> 00:01:50,375
NOW, DETECTIVES MAYO
AND GARIBALDI ARE GONNA BE
38
00:01:50,443 --> 00:01:52,310
ON THE OTHER END RIDING SHOTGUN
39
00:01:52,379 --> 00:01:54,345
IN THE COMMUNICATIONS VAN.
40
00:01:54,414 --> 00:01:56,782
ROOKIE OFFICER BUZHARDT
IS GONNA BE GOING TO SCHOOL
41
00:01:56,850 --> 00:02:00,051
WITH SGT. BATES
UNTIL THIS POP IS MADE.
42
00:02:00,120 --> 00:02:01,253
YOU GOT ALL THAT?
43
00:02:01,321 --> 00:02:03,889
- GOT IT, GOT IT.
- GOOD. GOOD.
44
00:02:03,957 --> 00:02:06,391
ITEM LAST.
45
00:02:06,459 --> 00:02:09,027
THE BOWLING TEAM TOOK
IT ON THE CHIN LAST NIGHT
46
00:02:09,096 --> 00:02:11,763
FROM THE EMERALD
EMPERORS OF MIDTOWN.
47
00:02:13,533 --> 00:02:15,400
SILVER LINING, DEPARTMENT,
48
00:02:15,468 --> 00:02:18,970
THE ADDITION OF MICK
BELKER TO THE TEAM.
49
00:02:21,608 --> 00:02:24,442
HE IS GONNA BE A HOLY TERROR
50
00:02:24,511 --> 00:02:26,644
ONCE HE CLEARS
UP THE FOOT FOULS.
51
00:02:26,713 --> 00:02:28,613
SO ONCE HE STARTS
USING A BOWLING BALL.
52
00:02:29,783 --> 00:02:31,116
THAT'S IT.
53
00:02:31,185 --> 00:02:32,762
LET'S GET OUT THERE
AND LET'S DO IT TO THEM
54
00:02:32,786 --> 00:02:34,019
BEFORE THEY DO IT TO US.
55
00:02:41,295 --> 00:02:43,628
OH, SARGE, I GOTTA TALK TO YOU.
56
00:02:43,697 --> 00:02:45,864
YOU NEED MORE SUPPORT
FROM YOUR FELLAS, MICK.
57
00:02:45,933 --> 00:02:47,899
YOU CAN'T CARRY A
TEAM ALL BY YOURSELF.
58
00:02:47,968 --> 00:02:51,336
YEAH, UH, I GOTTA QUIT.
59
00:02:51,404 --> 00:02:53,138
WHAT?
60
00:02:53,207 --> 00:02:57,309
ROBIN TATAGLIA AND I ARE
GONNA START LIVING TOGETHER.
61
00:02:57,377 --> 00:02:59,911
WITHOUT GETTING MARRIED?
62
00:02:59,980 --> 00:03:02,680
YEAH.
63
00:03:02,749 --> 00:03:06,017
WHAT'S THAT GOT
TO DO WITH BOWLING?
64
00:03:06,086 --> 00:03:08,053
WELL, I DON'T WANT TO
MESS THINGS UP THIS TIME.
65
00:03:08,121 --> 00:03:09,888
- YOU KNOW.
- OH.
66
00:03:09,957 --> 00:03:11,656
WELL, IT MAKES SENSE.
67
00:03:11,725 --> 00:03:13,725
GLAD FOR YOU. THAT'S GREAT.
68
00:03:13,793 --> 00:03:16,661
- I'M SORRY.
- NO PROBLEM.
69
00:03:16,730 --> 00:03:18,496
IT'S NOT A ONE-MAN-BAND.
70
00:03:18,565 --> 00:03:21,233
WE'LL...
71
00:03:21,301 --> 00:03:23,101
WE'LL ADJUST.
72
00:03:23,170 --> 00:03:25,570
HILL AND RENKO, UH,
YOU GUYS, ROBBERY,
73
00:03:25,638 --> 00:03:27,038
HURTLE AND
JEFFERSON PARKING LOT.
74
00:03:27,107 --> 00:03:28,506
MRS. FURILLO TURNED IT IN.
75
00:03:28,575 --> 00:03:30,575
HADLEY, IS FAY
GETTING ROBBED AGAIN?
76
00:03:30,643 --> 00:03:32,010
UH-UH, SHE SAW IT.
77
00:03:32,079 --> 00:03:34,012
SHE SCARED THE GUY OFF.
78
00:03:34,081 --> 00:03:37,515
THAT WOMAN HAS NO FEAR!
79
00:03:37,584 --> 00:03:40,485
UH, SIR? EXCUSE ME, SIR.
80
00:03:40,553 --> 00:03:42,354
ON THE STREET
CORNER OF THE GHETTO,
81
00:03:42,422 --> 00:03:48,260
A TUBERCULAR CHILD STANDS
AND SHOUTS AT THE SKY,
82
00:03:48,328 --> 00:03:51,662
"WITH THE POWER OF ALMIGHTY GOD,
83
00:03:51,731 --> 00:03:56,134
I WILL STRIKE THIS WORLD
DEAD AT THE 11TH HOUR."
84
00:03:56,203 --> 00:03:58,336
THE EARTH WILL CRACK AND BREAK,
85
00:03:58,405 --> 00:04:02,740
AND ALL THE HATE
AND GREED AND... AND...
86
00:04:02,809 --> 00:04:06,044
PORNOGRAPHY, AND THE
FILTH OF THE MISSILE SILOS
87
00:04:06,113 --> 00:04:10,015
WILL SPEW OUT AND
CONSUME ALL HUMAN FLESH.
88
00:04:10,083 --> 00:04:15,086
MEN WILL TEAR THEIR EYES
OUT OF THEIR SOCKETS.
89
00:04:15,155 --> 00:04:18,390
MOTHERS WILL
MURDER THEIR BABIES.
90
00:04:18,458 --> 00:04:22,093
OH, THE FATTED
COW WILL GIVE BIRTH
91
00:04:22,162 --> 00:04:24,896
TO A STILLBORN, MUTANT MONSTER.
92
00:04:24,965 --> 00:04:30,468
AND WHEN IT'S FINISHED,
WHEN PAIN AND AGONY
93
00:04:30,537 --> 00:04:35,140
HAVE GORGED THEMSELVES ON
THE CORRUPTION OF YOUR BODIES,
94
00:04:35,208 --> 00:04:39,210
WHY, THEN, THE
OBSCENITY OF MANKIND
95
00:04:39,279 --> 00:04:42,280
WILL RETURN TO ITS
PRIMORDIAL VAPOR
96
00:04:42,349 --> 00:04:45,683
OF STINK AND VOMIT.
97
00:04:45,752 --> 00:04:50,822
PRAY! PRAY FOR YOURSELVES!
98
00:04:50,890 --> 00:04:57,128
PRAY NOW, FOR THE HOUR OF
YOUR ANNIHILATION IS AT HAND.
99
00:05:00,267 --> 00:05:03,034
ANYONE KNOW HOW TO
GET OUT A JELLY SPOT?
100
00:05:09,509 --> 00:05:15,447
♪♪
101
00:06:36,396 --> 00:06:38,162
SHE WAS ROBBED AND BEATEN.
102
00:06:38,231 --> 00:06:40,264
I WAS COMING BACK FROM
DROPPING A CLIENT OFF.
103
00:06:40,333 --> 00:06:42,333
THE GUY MUST HAVE SEEN
ME 'CAUSE HE TOOK OFF.
104
00:06:42,402 --> 00:06:43,479
YOU GET A LOOK AT HIM YOURSELF?
105
00:06:43,503 --> 00:06:45,770
- NOT REALLY.
- MRS. FURILLO...
106
00:06:45,839 --> 00:06:49,340
HERE, SHE GAVE ME
A DESCRIPTION OF HIM.
107
00:06:49,409 --> 00:06:52,043
MA'AM, WE'RE POLICE OFFICERS.
WHAT'S GOING ON HERE?
108
00:06:52,112 --> 00:06:53,612
SHE'S GOT BRUISES,
THAT'S ABOUT IT.
109
00:06:53,680 --> 00:06:55,391
LOOKS LIKE THE LADY
HERE SAVED IT FOR HER.
110
00:06:55,415 --> 00:06:56,893
YOU WANT TO GO TO
THE HOSPITAL, MA'AM?
111
00:06:56,917 --> 00:06:58,116
I'LL BE ALL RIGHT.
112
00:06:58,184 --> 00:07:00,118
WE COULD RUN X-RAYS, BUT
SHE DOESN'T WANT TO GO.
113
00:07:00,186 --> 00:07:02,498
WELL, THEN, MA'AM, PERHAPS YOU'D
LIKE TO COME DOWN TO THE STATION
114
00:07:02,522 --> 00:07:03,922
AND FILE A REPORT ON THE MUGGER?
115
00:07:03,991 --> 00:07:06,224
I... I GOT MY BABIES
AT HOME, THAT'S ALL.
116
00:07:06,292 --> 00:07:07,859
CAN'T Y'ALL FILL
OUT THEM REPORTS,
117
00:07:07,928 --> 00:07:10,328
AND I'LL COME BACK AND
PICK UP MY MONEY LATER?
118
00:07:10,396 --> 00:07:12,363
NOT SO SURE WHAT YOU
MEAN ABOUT MONEY, MA'AM.
119
00:07:12,432 --> 00:07:14,110
WELL, THE WOMAN JUST
SAID I COULD GET MONEY BACK
120
00:07:14,134 --> 00:07:15,614
FROM BEING ROBBED,
AIN'T THAT RIGHT?
121
00:07:17,270 --> 00:07:19,115
WELL, I WAS EXPLAINING
TO HER, AS A CRIME VICTIM,
122
00:07:19,139 --> 00:07:20,839
SHE MIGHT BE ELIGIBLE
FOR COMPENSATION.
123
00:07:20,907 --> 00:07:22,085
YOU GET COMPENSATION AFTER
YOU FILL OUT THE REPORT, MA'AM.
124
00:07:22,109 --> 00:07:23,875
FIRST THINGS FIRST.
YOU GOT THAT?
125
00:07:23,944 --> 00:07:26,444
FIRST THINGS FIRST.
126
00:07:26,513 --> 00:07:29,213
I WAS EXPLAINING THAT TO YOU,
MRS. BROWN, TOO, REMEMBER?
127
00:07:29,282 --> 00:07:32,917
EXCEPT I DON'T KNOW WHAT
MORE I'M GONNA TELL YOU.
128
00:07:32,986 --> 00:07:35,319
I LOST MY WELFARE
CHECK, UNDERSTAND THAT?
129
00:07:35,388 --> 00:07:39,557
MY WELFARE CHECK AND $12.
130
00:07:39,626 --> 00:07:42,627
LET'S GO.
131
00:07:42,696 --> 00:07:45,630
I NEVER WANT TO SEE
MENDOZA FILES AGAIN.
132
00:07:45,699 --> 00:07:47,043
WELL, IF WE GET ON
THE STAND TODAY,
133
00:07:47,067 --> 00:07:48,377
MAYBE YOU MIGHT
NOT HAVE TO, LEO.
134
00:07:48,401 --> 00:07:49,801
TESTIMONY THE
FIRST DAY OF TRIAL,
135
00:07:49,870 --> 00:07:52,470
WITH THE JOKE THEY'VE MADE OUT
OF THIS NATION'S COURT SYSTEM?
136
00:07:52,539 --> 00:07:54,806
EXCUSE ME, CPT.
FURILLO IS EXPECTING US.
137
00:07:54,875 --> 00:07:57,876
AH, MR. GREENGLASS,
MRS. SRIGNOLI
138
00:07:57,944 --> 00:08:00,511
- CAPTAIN'S OFFICE.
- THANK YOU.
139
00:08:01,982 --> 00:08:04,215
- HI, DETECTIVES.
- HI.
140
00:08:04,284 --> 00:08:06,217
STILL A GREAT COUNTRY, MAN.
141
00:08:06,286 --> 00:08:07,986
NEAL, LET ME ASK YOU SOMETHING.
142
00:08:08,055 --> 00:08:10,689
- WHAT?
- YOU GET AROUSED, DO YOU BLINK?
143
00:08:10,757 --> 00:08:12,317
- YEAH.
- I DON'T KNOW, MY WHOLE LIFE...
144
00:08:12,358 --> 00:08:13,725
I GET AROUSED, I CAN'T BLINK.
145
00:08:14,861 --> 00:08:16,861
NO, I WON'T GO FOR IT.
146
00:08:16,930 --> 00:08:18,440
IT'S THE LAST STRAW
IN THE SHAKEDOWN,
147
00:08:18,464 --> 00:08:19,898
AND SHE DOESN'T GET THE DOUGH.
148
00:08:19,966 --> 00:08:21,499
THIS IS A JUDGMENT MADE BY WHO?
149
00:08:21,568 --> 00:08:25,336
BY ME, AS THE FIELD
OFFICER IN CHARGE.
150
00:08:28,975 --> 00:08:31,810
GENTLEMEN.
151
00:08:31,878 --> 00:08:33,318
DID YOU RELAY OUR
REQUEST, CAPTAIN?
152
00:08:33,379 --> 00:08:34,946
WE'RE STILL DISCUSSING IT.
153
00:08:35,015 --> 00:08:37,982
- OH, BOY.
- DISCUSSING IT?
154
00:08:38,051 --> 00:08:39,350
PEOPLE, IT'S A TWO-WAY STREET!
155
00:08:39,419 --> 00:08:41,586
THIS GIRL'S DONE NOTHING
BUT DELIVER FOR YOU.
156
00:08:41,654 --> 00:08:43,654
COME D-DAY, YOU ASK
HER TO WEAR A WIRE,
157
00:08:43,724 --> 00:08:45,001
IT CAN ONLY INCREASE HER RISK.
158
00:08:45,025 --> 00:08:48,693
OKAY, WE'D LIKE EARLY
RELEASE ON A FEW DOLLARS
159
00:08:48,762 --> 00:08:50,328
AND HER HUSBAND'S ESTATE...
160
00:08:50,396 --> 00:08:52,063
$10,000.
161
00:08:52,132 --> 00:08:54,632
WHAT'S TO DISCUSS?
WHERE'S THE RECIPROCITY?
162
00:08:54,701 --> 00:08:57,969
- FBI HAS NO OBJECTION.
- OF COURSE.
163
00:08:58,038 --> 00:08:59,637
IT'S NOT THE FBI'S MONEY, IS IT?
164
00:08:59,706 --> 00:09:04,008
YOU KNOW, YOU JUST WORK
FOR THE IRS, MR. SIMPSON.
165
00:09:04,077 --> 00:09:07,311
SOMETIMES I THINK HE HAD
A PERSONAL HATE VENDETTA
166
00:09:07,380 --> 00:09:10,615
AGAINST MY LATE-HUSBAND PAUL.
167
00:09:10,683 --> 00:09:13,551
AGENT SIMPSON, COULD I
TALK TO YOU FOR A MINUTE?
168
00:09:13,620 --> 00:09:15,419
YOU CAN TALK TILL
THE COWS COME HOME.
169
00:09:15,488 --> 00:09:16,988
THAT IMPOUND DOESN'T LIFT.
170
00:09:18,959 --> 00:09:21,192
EXCUSE US FOR A MINUTE.
171
00:09:27,000 --> 00:09:29,134
I DON'T THINK MRS. SRIGNOLI'S
REQUEST IS OUT OF LINE.
172
00:09:29,202 --> 00:09:30,813
YOU'RE ENTITLED TO
YOUR OPINION, CAPTAIN.
173
00:09:30,837 --> 00:09:34,405
I HAVE A LOT OF PEOPLE
ON A HIGH-RISK UNDERCOVER
174
00:09:34,474 --> 00:09:36,775
BECAUSE SOMEBODY IN YOUR
OFFICE AUTHORIZED DEALING
175
00:09:36,843 --> 00:09:38,709
THE TAX LIENS ON
HER HUSBAND'S ESTATE
176
00:09:38,779 --> 00:09:40,544
FOR AN OPERATION
AGAINST AL DIPIANO.
177
00:09:40,613 --> 00:09:43,248
MAYBE YOU WEREN'T
CONSULTED ON THAT DECISION,
178
00:09:43,316 --> 00:09:44,326
OR MAYBE YOU DISAPPROVED OF IT.
179
00:09:44,350 --> 00:09:45,716
WHY WOULDN'T I APPROVE OF IT?
180
00:09:45,786 --> 00:09:48,653
YOU ONLY MADE A JOKE OUT OF
THE LAST 13 MONTHS OF MY LIFE.
181
00:09:48,721 --> 00:09:51,555
WELL, THAT JOKE'S
BEEN PLAYED ON ME
182
00:09:51,624 --> 00:09:53,758
A FEW TIMES, TOO, MR. SIMPSON.
183
00:09:53,827 --> 00:09:55,093
BUT THE DEAL WAS MADE,
184
00:09:55,162 --> 00:09:57,695
AND A LOT OF OURS, AND THE
LIVES OF A LOT OF OTHER PEOPLE
185
00:09:57,764 --> 00:10:01,166
ARE GONNA BE WASTED IF YOU
CONTRADICTED AN EXECUTION.
186
00:10:01,234 --> 00:10:02,578
AND I THINK IF I
CALLED RIGHT NOW,
187
00:10:02,602 --> 00:10:04,669
WHICHEVER OF YOUR SUPERIORS
MADE THE ORIGINAL DEAL
188
00:10:04,737 --> 00:10:06,182
WOULD AUTHORIZE
RELEASING THAT MONEY.
189
00:10:06,206 --> 00:10:07,939
NOT NECESSARY.
190
00:10:08,008 --> 00:10:10,408
LET'S SAY CONSISTENT
IN OUR STUPIDITY.
191
00:10:17,550 --> 00:10:19,650
MR. SIMPSON'S RECONSIDERED.
192
00:10:19,719 --> 00:10:21,519
WE'LL RELEASE THE $10,000.
193
00:10:21,587 --> 00:10:23,554
GET MRS. SRIGNOLI
HER MONEY, WOULD YOU?
194
00:10:23,623 --> 00:10:24,823
YES, SIR.
195
00:10:29,395 --> 00:10:30,929
SHE'S ALL YOURS.
196
00:10:30,997 --> 00:10:32,730
DO YOU HAVE A 713
FOR ME, OFFICER?
197
00:10:32,799 --> 00:10:34,199
YES, VERY COMPLETE.
198
00:10:34,267 --> 00:10:36,434
VERY, VERY MEANINGFUL STATEMENT.
199
00:10:36,502 --> 00:10:37,668
THANK YOU, MA'AM.
200
00:10:37,737 --> 00:10:39,971
I GOT FOUR KIDS AT
HOME WITH A NEIGHBOR
201
00:10:40,040 --> 00:10:41,973
WHO HAS FOUR KIDS OF HER OWN.
202
00:10:42,042 --> 00:10:44,542
I WASTED ALL MY TIME PUTTING
OUT A DESCRIPTION OF A MAN.
203
00:10:44,610 --> 00:10:46,077
WHAT GOOD IS THAT GONNA DO?
204
00:10:46,146 --> 00:10:48,713
SIT. YOU KNOW, THEY DO
CATCH THEM SOMETIMES.
205
00:10:48,781 --> 00:10:51,549
PLEASE, IF I GOT
MONEY COMING, OKAY.
206
00:10:51,617 --> 00:10:53,162
OTHERWISE, I GOTTA
GET BACK TO MY HOUSE.
207
00:10:53,186 --> 00:10:56,487
WELL, WE HAVE MEDICAL, LEGAL,
AND SOCIAL SERVICES AVAILABLE.
208
00:10:56,556 --> 00:10:58,289
BUT I CAN UNDERSTAND
YOUR MAIN INTEREST.
209
00:10:58,358 --> 00:11:00,925
YOU'RE ELIGIBLE FOR A RE-ISSUE
OF YOUR WELFARE CHECK,
210
00:11:00,994 --> 00:11:03,694
PLUS 27% OF YOUR OTHER
LOSSES AND EXPENSES.
211
00:11:03,763 --> 00:11:05,496
WHAT'S YOUR FULL LEGAL NAME?
212
00:11:05,565 --> 00:11:06,998
I GOTTA FILL OUT ALL THEM FORMS?
213
00:11:07,067 --> 00:11:08,833
YES, MISS BROWN.
214
00:11:08,902 --> 00:11:11,435
NOW, WE CAN MAKE THIS WORK,
BUT YOU'RE GONNA HAVE TO HELP.
215
00:11:11,504 --> 00:11:14,538
- OKAY, OKAY, OKAY.
- FULL NAME.
216
00:11:14,607 --> 00:11:17,108
RUBY LOUISE BROWN.
217
00:11:18,979 --> 00:11:20,845
AND TALK.
218
00:11:20,914 --> 00:11:22,347
TALK, TALK.
219
00:11:22,415 --> 00:11:24,815
I WISH YOU COULD
BE THERE, HARRY.
220
00:11:24,885 --> 00:11:26,951
NO, THAT WOULDN'T
BE SMART, GINA.
221
00:11:27,020 --> 00:11:31,789
I MEAN, I KNOW AL MADE
YOU AND DETECTIVES LARUE
222
00:11:31,858 --> 00:11:33,791
AND WASHINGTON.
223
00:11:33,860 --> 00:11:35,927
IT WAS JUST A WISH.
224
00:11:35,996 --> 00:11:37,195
WELL...
225
00:11:37,264 --> 00:11:39,397
LT. GOLDBLUME WILL BE
LOOKING OUT FOR YOU.
226
00:11:39,465 --> 00:11:41,832
AND OFFICER COFFEE.
227
00:11:41,902 --> 00:11:43,968
AND OFFICER COFFEE, RIGHT.
228
00:11:44,037 --> 00:11:46,504
GEE, THAT LOOKS SO TECHNICAL.
229
00:11:46,572 --> 00:11:49,140
YOU BARELY FEEL IT ONCE IT'S ON.
230
00:11:49,209 --> 00:11:51,409
HOW DOES IT GO?
231
00:11:51,477 --> 00:11:53,811
THE PACK STRAPS UNDERNEATH.
232
00:11:53,880 --> 00:11:56,147
THE MICROPHONE
HOOKS TO YOUR BRA.
233
00:11:56,216 --> 00:11:57,515
OKAY.
234
00:11:57,583 --> 00:12:01,319
I GUESS WE BETTER
GET ME A BRA, THEN.
235
00:12:14,901 --> 00:12:16,234
DANGEROUS POSITION, RIGHT?
236
00:12:16,303 --> 00:12:18,602
YEAH, JUST BE FIRM AND
DON'T TAKE ANY NOISE.
237
00:12:18,671 --> 00:12:20,151
OKAY, BUT YOU
HANDLE IT, ALL RIGHT?
238
00:12:22,375 --> 00:12:24,842
GOOD ONE, DRIVE INTO
ME, DOESN'T HAVE A LICENSE.
239
00:12:24,911 --> 00:12:26,222
A DOLLAR'LL GET YOU
DOUGHNUTS HE DON'T HAVE
240
00:12:26,246 --> 00:12:27,645
A NICKEL'S-WORTH OF INSURANCE.
241
00:12:27,713 --> 00:12:29,213
AW, HEY, OFFICER, LOOK,
242
00:12:29,282 --> 00:12:31,115
GUESS MY LICENSE
MUST HAVE LAPSED, HUH?
243
00:12:31,184 --> 00:12:32,483
YEAH, SIX MONTHS AGO.
244
00:12:32,552 --> 00:12:34,852
- YO, I'M GONNA CATCH THE BUS.
- ALL RIGHT, MAN.
245
00:12:34,921 --> 00:12:36,187
LET ME SEE SOME I.D.
246
00:12:36,256 --> 00:12:37,855
OFFICER, I WAS JUST RIDING.
247
00:12:37,924 --> 00:12:39,223
LET ME MAKE THE RACES.
248
00:12:39,292 --> 00:12:41,326
(A) YOU STINK LIKE A STILL.
249
00:12:41,394 --> 00:12:43,894
(B) YOU REMIND ME OF SOMEONE I
JUST HEARD ABOUT ON THE RADIO.
250
00:12:43,964 --> 00:12:45,529
(C) LET ME SEE SOME I.D.
251
00:12:51,838 --> 00:12:53,504
RUBY BROWN. YOU RUBY BROWN?
252
00:12:53,573 --> 00:12:55,217
I FOUND THAT. IT WAS
LAYIN' ON THE STREET.
253
00:12:55,241 --> 00:12:58,176
WHAT A COINCIDENCE A ROB-ASSAULT
VICTIM ABOUT HALF AN HOUR AGO.
254
00:12:58,244 --> 00:13:00,544
OKAY, YOU'RE UNDER
ARREST. UP AGAINST THE CAR.
255
00:13:00,613 --> 00:13:02,024
YOU GOT THE RIGHT
TO REMAIN SILENT.
256
00:13:02,048 --> 00:13:03,592
WHAT ABOUT THIS CREEP?
HOW 'BOUT BUSTIN' HIM?
257
00:13:03,616 --> 00:13:05,416
HE'S NEXT. YOU WANNA GO IN TOO?
258
00:13:05,485 --> 00:13:07,651
YEAH, TURN ON ME.
TURN ON THE VICTIM.
259
00:13:07,720 --> 00:13:09,098
KEEP RUNNIN'... KEEP
RUNNIN' YOUR MOUTH.
260
00:13:09,122 --> 00:13:11,356
I'D LIKE TO TELL YOU THAT
THIS WAS FIRST INTRODUCED
261
00:13:11,424 --> 00:13:13,557
IN NEW ORLEANS AT BOB'S HIDEAWAY
262
00:13:13,626 --> 00:13:15,126
IN ABOUT 19 AND 31.
263
00:13:15,195 --> 00:13:16,995
FREEZE!
264
00:13:17,063 --> 00:13:20,564
HEY, YOU NUTBURGER,
WHAT ARE YOU DOING?
265
00:13:20,633 --> 00:13:22,700
YOU GOTTA STOP
BLOCKING THE SIDEWALK!
266
00:13:22,768 --> 00:13:24,435
HEY, HIT AND RUN,
WHY DON'T YOU HELP ME
267
00:13:24,504 --> 00:13:26,004
PICK UP, HUH... COME ON!
268
00:13:26,072 --> 00:13:27,671
- THAT'S IT!
- WHAT?
269
00:13:27,740 --> 00:13:30,508
I'M A POLICEMAN, SPITBALL,
AND YOU ARE UNDER ARREST.
270
00:13:30,576 --> 00:13:31,876
HUH? HUH?
271
00:13:34,647 --> 00:13:37,815
NO PLAYING NEAR RESTAURANTS,
CHURCHES, PARKING LOTS,
272
00:13:37,884 --> 00:13:39,416
SCHOOLS, HOSPITALS.
273
00:13:39,486 --> 00:13:42,854
NO PLAYING BEFORE 9:00
A.M. OR AFTER 1:00 A.M.
274
00:13:42,922 --> 00:13:45,155
HEY, WHY DON'T YOU GUYS
JUST SHOOT US ON SIGHT?
275
00:13:45,224 --> 00:13:47,057
OPEN SEASON ON THE ONE-MAN-BAND.
276
00:13:47,126 --> 00:13:48,659
WE'RE FREAKS, RIGHT?
277
00:13:48,728 --> 00:13:50,327
WIPE US OFF THE
FACE OF THE EARTH,
278
00:13:50,396 --> 00:13:52,396
LIKE THE CHINESE
WITH ALL THEM DOGS.
279
00:13:52,465 --> 00:13:54,799
SHUT UP! GIVE HIM THE TUBA!
280
00:13:54,868 --> 00:13:57,334
IT'S A SOUSAPHONE, NOT A TUBA!
281
00:13:57,403 --> 00:13:59,871
WHAT'S, UH... WHAT'S
THE CHARGE, MICK?
282
00:13:59,939 --> 00:14:01,973
INTERFERING WITH
A POLICE OFFICER,
283
00:14:02,041 --> 00:14:04,074
OBSTRUCTING A
PUBLIC THOROUGHFARE.
284
00:14:04,143 --> 00:14:07,612
PERSECUTION, HUMILIATION,
DEHUMANIZATION!
285
00:14:07,680 --> 00:14:12,984
MOVE, MOVE!
286
00:14:13,052 --> 00:14:15,520
SIT DOWN.
287
00:14:24,096 --> 00:14:25,295
NAME?
288
00:14:25,364 --> 00:14:27,331
DERSION MUZEL.
289
00:14:27,400 --> 00:14:29,800
YOU KNOW, I COULD MAKE A
QUINTET OUT OF THIS DESKTOP.
290
00:14:29,869 --> 00:14:31,368
THAT'S A PERFECT A-FLAT.
291
00:14:31,437 --> 00:14:32,581
GET YOUR HANDS OFF OF THERE
292
00:14:32,605 --> 00:14:35,439
OR I'LL BREAK 'EM
OFF AT THE WRIST.
293
00:14:35,508 --> 00:14:38,643
$21,000 OR B.O.?
294
00:14:38,711 --> 00:14:41,012
THAT'S "BEST OFFER,"
RAY. ARE YOU INTERESTED?
295
00:14:41,080 --> 00:14:43,347
- NOT REALLY.
- WELL, YOU'RE A SMART MAN.
296
00:14:43,416 --> 00:14:44,749
I HEAR IT'S JUST A LEMON.
297
00:14:45,818 --> 00:14:48,252
WELL, REALITY WAS SOMEWHAT LESS
298
00:14:48,320 --> 00:14:49,820
THAN FANTASY.
299
00:14:49,889 --> 00:14:52,890
SEE, THESE RV
DEALERS SEEM TO THINK
300
00:14:52,959 --> 00:14:55,125
THAT THEY'LL LOSE A SALE
IF THEY TELL THE TRUTH,
301
00:14:55,194 --> 00:14:59,797
SO THEY WRAP YOU UP IN A
SNARE WEB OF ASSURANCES
302
00:14:59,866 --> 00:15:03,901
AND EMPTY PROMISES
AND ALL KINDS OF FLATTERY.
303
00:15:03,970 --> 00:15:06,571
OF COURSE, YOU HAVE NO
PROTECTION WHATSOEVER.
304
00:15:06,639 --> 00:15:09,473
I TRIED TO SELL IT
BACK TO THE DEALER.
305
00:15:09,542 --> 00:15:11,809
YOU KNOW WHAT HE OFFERED ME?
306
00:15:11,878 --> 00:15:14,712
50 CENTS ON THE DOLLAR. SHYSTER.
307
00:15:14,781 --> 00:15:16,681
YOU REALLY GOTTA WATCH
OUT FOR THOSE GUYS.
308
00:15:16,749 --> 00:15:17,882
YES, THAT'S RIGHT.
309
00:15:17,951 --> 00:15:19,450
AND TO THE AVERAGE SALESMAN,
310
00:15:19,518 --> 00:15:23,621
TRUTH AND A SUCCESSFUL
SALE ARE MUTUALLY EXCLUSIVE.
311
00:15:23,690 --> 00:15:25,189
OH, GOD.
312
00:15:25,257 --> 00:15:27,157
AND, OF COURSE, HONOR, WELL...
313
00:15:27,226 --> 00:15:29,359
HONOR HAS GONE THE WAY
314
00:15:29,428 --> 00:15:32,529
OF THE HORSE-DRAWN
COMBINE HARVESTER.
315
00:15:32,599 --> 00:15:34,198
WE ARE SCAVENGERS,
316
00:15:34,266 --> 00:15:37,401
PREYING ON AN UNSUSPECTING
PUBLIC'S WEAKNESS.
317
00:15:37,470 --> 00:15:38,903
YOU MAKE A GOOD POINT, HOWARD.
318
00:15:38,972 --> 00:15:40,504
YES, BUT IT NEED NOT BE SO.
319
00:15:40,573 --> 00:15:45,442
CALL, LT. HUNTER.
320
00:15:45,511 --> 00:15:48,679
HMM, PERHAPS A LITTLE NIBBLE.
321
00:15:48,748 --> 00:15:51,348
LT. HUNTER.
322
00:15:51,417 --> 00:15:54,351
YES. YES, THAT'S RIGHT.
323
00:15:54,420 --> 00:15:56,821
WELL, THE HONEST TRUTH
IS THAT I CANNOT PROVIDE
324
00:15:56,889 --> 00:15:58,823
THE MAINTENANCE THAT
THESE THINGS REQUIRE.
325
00:15:58,891 --> 00:16:01,659
I FELT LIKE THAT
MAN ON TELEVISION
326
00:16:01,728 --> 00:16:03,761
WHO WAS BALANCING
THE SPINNING PLATES
327
00:16:03,830 --> 00:16:05,496
ON THE END OF A POLE.
328
00:16:05,564 --> 00:16:07,397
YES, I REPAIRED THE ELECTRICS,
329
00:16:07,466 --> 00:16:09,199
AND THEN THE PLUMBING
WOULD STOP UP,
330
00:16:09,268 --> 00:16:10,913
AND THEN THE BRAKES WENT
OUT AND THE ROOF LEAKED.
331
00:16:10,937 --> 00:16:12,136
IT WAS QUITE A BARRAGE.
332
00:16:14,573 --> 00:16:17,374
HELLO? MR. PITTMAN?
333
00:16:17,443 --> 00:16:19,810
MR. PITTMAN?
334
00:16:19,879 --> 00:16:21,311
I'M A GOOFBALL, HUH?
335
00:16:21,380 --> 00:16:23,047
WELL, LET ME TELL
YOU SOMETHING, PAL.
336
00:16:23,116 --> 00:16:26,050
A ONE-MAN-BAND ONCE
SAVED 50 COPS IN THIS CITY.
337
00:16:26,119 --> 00:16:28,185
UH-HUH, YOU DON'T
EVER HEAR ABOUT THAT.
338
00:16:28,254 --> 00:16:30,387
YOU NEVER READ ABOUT
THAT IN YOUR HISTORY BOOKS.
339
00:16:30,456 --> 00:16:32,757
PIKE LACRAY, NOVEMBER 17, 1904,
340
00:16:32,825 --> 00:16:34,058
THE OLD POLICE ACADEMY.
341
00:16:34,127 --> 00:16:37,061
PIKE'S WALKING BY ABOUT
MIDNIGHT, AND HE SMELLS SMOKE.
342
00:16:37,130 --> 00:16:39,997
PIKE GOES IN AND PLAYS
"THE THUNDERER" IN SIX PARTS,
343
00:16:40,066 --> 00:16:42,667
SO LOUD THOSE COPS FOLLOWED
HIM THROUGH THE SMOKE TO SAFETY.
344
00:16:42,735 --> 00:16:44,212
AND WHAT DOES HE
GET FOR HIS TROUBLE?
345
00:16:44,236 --> 00:16:45,536
NOTHING.
346
00:16:45,604 --> 00:16:48,205
AN EARLY GRAVE IN THE POORHOUSE.
347
00:16:48,274 --> 00:16:50,607
YEAH, WELL, THAT'S THE
WAY IT'S ALWAYS BEEN FOR US.
348
00:16:50,677 --> 00:16:53,610
THAT'S HOW IT ALWAYS IS FOR
OUR CONTRIBUTIONS TO SOCIETY.
349
00:16:53,680 --> 00:16:55,379
THEY'RE ALWAYS LOST, FORGOTTEN.
350
00:16:55,447 --> 00:16:58,382
WHO EVER REMEMBERS
MY FATHER, EMIL MUZEL,
351
00:16:58,450 --> 00:17:01,118
THE WORLD'S LARGEST
ONE-MAN-BAND, 1931.
352
00:17:01,187 --> 00:17:03,954
PLAYS 27 INSTRUMENTS
SIMULTANEOUSLY.
353
00:17:04,023 --> 00:17:05,589
SHOULDERS LIKE AN OAK.
354
00:17:05,658 --> 00:17:08,458
HE WAS CRUSHED TO DEATH.
355
00:17:08,527 --> 00:17:10,695
AND HOW ABOUT ED DORFMAN,
THE GUY WHO COMPOSED
356
00:17:10,763 --> 00:17:12,496
THIS CITY'S OFFICIAL SONG?
357
00:17:12,565 --> 00:17:14,799
50 YEARS, HE DIDN'T
MISS ONE SUNDAY
358
00:17:14,867 --> 00:17:16,227
PLAYING FOR THE KIDS IN THE ZOO.
359
00:17:16,268 --> 00:17:18,803
THEY THREW HIM INTO A JAIL
CELL NEXT TO LENNY BRUCE,
360
00:17:18,871 --> 00:17:20,905
AND WHO DOES SOCIETY REMEMBER?
361
00:17:20,973 --> 00:17:24,008
A FOUL-MOUTHED COMIC.
362
00:17:26,245 --> 00:17:28,445
WHAT?
363
00:17:28,514 --> 00:17:31,315
HI, MA.
364
00:17:34,120 --> 00:17:36,687
WHAT?
365
00:17:36,756 --> 00:17:39,023
NO, I CAN'T DO THAT.
366
00:17:39,092 --> 00:17:42,827
MA... MA...
367
00:17:42,895 --> 00:17:44,695
I AM A 37-YEAR-OLD MAN.
368
00:17:44,764 --> 00:17:47,865
IF I WANT TO LIVE
WITH A WOMAN...
369
00:17:47,934 --> 00:17:50,434
WOULD YOU PLEASE STOP?
370
00:17:50,502 --> 00:17:53,838
YOU'RE EMBARRASSING ME.
371
00:17:53,906 --> 00:17:55,472
NO.
372
00:17:55,541 --> 00:17:57,074
YOU DID NOT YELL
AT YOUR DAUGHTER
373
00:17:57,143 --> 00:18:00,111
WHEN SHE MOVED IN WITH
THAT... SHMEGEGGY... WHAT'S...
374
00:18:00,179 --> 00:18:02,613
OKAY, OKAY, SO THEY
SLEPT IN SEPARATE ROOMS.
375
00:18:02,681 --> 00:18:04,982
MAYBE ROBIN AND I WILL DO
THE SAME THING, I DON'T KNOW.
376
00:18:05,051 --> 00:18:06,717
YOU STEAL THOSE INSTRUMENTS?
377
00:18:06,786 --> 00:18:08,219
NO, HE WAS STEALING
THEM FROM ME.
378
00:18:08,287 --> 00:18:09,854
I DIDN'T DO NOTHING!
379
00:18:09,922 --> 00:18:11,455
I'M TAKING CHARGE OF YOUR MAN.
380
00:18:11,523 --> 00:18:13,057
I'M KICKING HIM LOOSE.
381
00:18:13,126 --> 00:18:14,792
JUSTICE!
382
00:18:14,861 --> 00:18:18,095
UH, MA, I GOTTA GO.
383
00:18:18,164 --> 00:18:22,633
ALL RIGHT, JUST
TELL ME YOU LOVE ME.
384
00:18:22,701 --> 00:18:25,836
COME ON, TELL ME YOU LOVE ME.
385
00:18:25,905 --> 00:18:28,973
COME ON, TELL ME.
386
00:18:29,041 --> 00:18:31,608
GOOD. I LOVE YOU
TOO, SWEETHEART.
387
00:18:31,677 --> 00:18:33,577
GOOD-BYE.
388
00:18:37,917 --> 00:18:41,585
♪♪
389
00:18:41,654 --> 00:18:44,554
WHAT'S GOING ON?
390
00:18:44,623 --> 00:18:46,791
MAYBE YOU LEFT YOUR
THINKING CAP AT ROBIN TATAGLIA'S
391
00:18:46,859 --> 00:18:48,525
WHEN YOU CAME TO WORK TODAY.
392
00:18:48,594 --> 00:18:50,261
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
393
00:18:50,329 --> 00:18:52,129
WHAT AM I SUPPOSED
TO DO WITH ALL THIS JUNK?
394
00:18:53,299 --> 00:18:55,866
THE TRUCK AT THE DIVISION
PROPERTY WILL TAKE THREE DAYS.
395
00:18:55,935 --> 00:18:57,734
USE A LITTLE COMMON
SENSE, DETECTIVE.
396
00:18:57,804 --> 00:18:59,736
HE WAS OBSTRUCTING THE SIDEWALK.
397
00:18:59,806 --> 00:19:03,941
HE'S OBSTRUCTING THE SQUAD ROOM.
398
00:19:04,010 --> 00:19:05,954
LOOK, FROM NOW ON, YOU
TOOT YOUR HORNS IN A PARK.
399
00:19:05,978 --> 00:19:07,011
YOU UNDERSTAND?
400
00:19:07,079 --> 00:19:08,779
OTHERWISE I'LL SEE
THAT YOU GET A CELL.
401
00:19:08,848 --> 00:19:10,225
HEY, DETECTIVE,
WHY DON'T YOU TAKE
402
00:19:10,249 --> 00:19:11,715
A MUSICAL APPRECIATION COURSE?
403
00:19:11,784 --> 00:19:12,917
WHY DON'T YOU TAKE A BUS?
404
00:19:12,985 --> 00:19:14,351
LEO, HELP HIM OUT, HUH?
405
00:19:14,420 --> 00:19:15,986
LOOK AT THIS VALVE, IT'S LOOSE.
406
00:19:16,055 --> 00:19:18,322
YEAH, I COULD SUE YOU GUYS.
407
00:19:18,390 --> 00:19:20,024
THIS WAS WRONG.
408
00:19:20,092 --> 00:19:21,926
I BRING A GUY IN,
AND YOU KICK HIM.
409
00:19:21,994 --> 00:19:23,260
THAT AIN'T KOSHER.
410
00:19:23,329 --> 00:19:27,531
DON'T BE SO
SENSITIVE, DETECTIVE.
411
00:19:27,599 --> 00:19:31,401
IS THIS ABOUT ME QUITTING
THE BOWLING TEAM?
412
00:19:31,470 --> 00:19:34,338
BOWLING'S GOT NOTHING
TO DO WITH ANYTHING.
413
00:19:36,642 --> 00:19:39,877
LOUIS JESSUP. J-E-S-S-U-P.
414
00:19:39,946 --> 00:19:41,511
SUSPICION OF
ROBBERY AND ASSAULT.
415
00:19:41,580 --> 00:19:43,480
FILE AS EVIDENCE
ONE WELFARE I.D.,
416
00:19:43,549 --> 00:19:45,782
ONE WELFARE CHECK
TO A RUBY BROWN.
417
00:19:45,852 --> 00:19:47,762
HEY, SO I DIDN'T FIND
THE CHECK IN THE STREET.
418
00:19:47,786 --> 00:19:49,164
SHE GAVE ME
PERMISSION TO CASH IT.
419
00:19:49,188 --> 00:19:50,554
MR. JESSUP, I'M MISS CHAPMAN.
420
00:19:50,622 --> 00:19:53,023
I'LL BE YOUR PUBLIC DEFENDER,
AND I WOULD STRONGLY ADVISE
421
00:19:53,092 --> 00:19:55,625
YOU TURN YOUR BACK
AND SHUT YOUR MOUTH.
422
00:19:55,694 --> 00:19:59,796
OKAY, ON THIS ONE
YOU SIGN RIGHT THERE.
423
00:19:59,866 --> 00:20:01,665
HOLD IT, WHAT'S
GOING ON IN THERE?
424
00:20:01,734 --> 00:20:04,101
- UH, NO WAY.
- NO WAY WHAT?
425
00:20:04,170 --> 00:20:05,602
WHAT'S WRONG, RUBY?
426
00:20:05,671 --> 00:20:07,271
MRS. FURILLO, IS THIS
YOUR COMPLAINANT
427
00:20:07,306 --> 00:20:08,438
ON THE ROB-ASSAULT CASE?
428
00:20:08,507 --> 00:20:09,907
NO. UH-UH.
429
00:20:09,976 --> 00:20:12,509
LOOK, WE'VE GOT A SUSPECT
WE'D LIKE TO PUT IN A LINEUP, MA'AM.
430
00:20:12,578 --> 00:20:13,510
WOULD YOU COME TAKE A LOOK?
431
00:20:13,579 --> 00:20:15,012
THAT'S NOT THE MAN IN THERE.
432
00:20:15,081 --> 00:20:17,147
RUBY, CAN I TALK TO YOU
IN PRIVATE FOR A MINUTE?
433
00:20:17,216 --> 00:20:19,616
- THERE'S NOTHING TO TALK ABOUT.
- RUBY, YES, THERE IS.
434
00:20:19,685 --> 00:20:22,552
IF YOU WALK OUT NOW, I CAN'T
PROCESS THIS APPLICATION.
435
00:20:22,621 --> 00:20:24,588
COME ON, THIS WAY.
436
00:20:27,126 --> 00:20:28,225
THE CHECK COME YESTERDAY.
437
00:20:28,294 --> 00:20:30,961
I WAKE UP THIS MORNING,
THE CHECK IS GONE.
438
00:20:31,030 --> 00:20:34,865
AND SO WAS LOUIS GONE.
439
00:20:34,934 --> 00:20:36,414
HE SAID IT WAS FOR
SOME TOOLS TO BUY
440
00:20:36,468 --> 00:20:38,903
FOR SOME JOB PROGRAM, BUT I KNEW
441
00:20:38,971 --> 00:20:41,438
HE'D BE DOWN AT JACKSON'S PLACE.
442
00:20:41,507 --> 00:20:44,108
SO I WENT DOWN THERE.
443
00:20:44,176 --> 00:20:47,244
AND THAT'S WHERE
WE HAD THE FIGHT.
444
00:20:47,313 --> 00:20:49,479
PLUS, HE TOOK $12.
445
00:20:49,548 --> 00:20:51,615
AND THEN YOU COME INTO IT.
446
00:20:51,683 --> 00:20:53,951
HE'S BEATEN AND STOLEN
FROM YOU BEFORE?
447
00:20:54,020 --> 00:20:57,421
SOME OF THE TIME, THAT'S SO.
448
00:20:57,489 --> 00:20:59,290
BUT I KNOW LOUIS LOVES ME.
449
00:20:59,358 --> 00:21:03,160
RUBY, THIS MAN HAS
COMMITTED CRIMES AGAINST YOU.
450
00:21:03,229 --> 00:21:05,029
WHY NOT BRING CHARGES?
451
00:21:05,097 --> 00:21:07,017
WHAT AM I GONNA DO? I
CAN'T LIVE WITH HIM, AND...
452
00:21:07,066 --> 00:21:09,533
I CAN'T LIVE WITHOUT HIM.
453
00:21:09,601 --> 00:21:11,936
AND I SAY LET'S QUESTION THAT.
454
00:21:12,004 --> 00:21:13,070
I BET YOU CAN.
455
00:21:13,139 --> 00:21:15,105
I COULD HELP YOU.
456
00:21:15,174 --> 00:21:16,840
YOU CAN'T HELP ME.
457
00:21:16,909 --> 00:21:18,475
DO YOU WANT ME TO?
458
00:21:18,544 --> 00:21:22,947
MA'AM, LOUIS BEEN LIVING
WITH ME FOR FOUR YEARS.
459
00:21:23,015 --> 00:21:25,215
DO YOU WANT ME TO HELP YOU?
460
00:21:28,988 --> 00:21:32,122
SOMEBODY GOTTA HELP ME.
461
00:21:32,191 --> 00:21:33,958
'CAUSE I CAN'T GO ON LIKE THIS.
462
00:21:34,026 --> 00:21:36,994
- I CAN'T.
- ALL RIGHT.
463
00:21:37,063 --> 00:21:42,499
ALL RIGHT, NOW THERE ARE
TWO BASIC THINGS WE HAVE TO DO.
464
00:21:42,568 --> 00:21:44,468
FIRST, WE HAVE TO PROTECT YOU.
465
00:21:44,536 --> 00:21:46,315
WE'LL GET YOU INTO A
BATTERED-WOMEN'S SHELTER
466
00:21:46,339 --> 00:21:47,771
WITH YOUR CHILDREN.
467
00:21:47,840 --> 00:21:50,807
AND SECOND, WE'RE GONNA
PUT THAT CREEP BEHIND BARS.
468
00:21:50,876 --> 00:21:53,143
HOW YOU GONNA DO THAT?
469
00:21:53,212 --> 00:21:54,378
YOU'RE GONNA DO IT.
470
00:21:54,447 --> 00:21:56,546
YOU WERE ROBBED.
YOU'LL TESTIFY AGAINST HIM.
471
00:21:56,615 --> 00:21:58,815
BUT THE TRIAL WON'T
COME UP FOR MONTHS.
472
00:21:58,884 --> 00:22:00,650
WHAT AM I GONNA DO TILL THEN?
473
00:22:00,719 --> 00:22:02,652
WELL, THE JUDGE
WILL PLACE A HIGH BAIL.
474
00:22:02,721 --> 00:22:05,289
PROBABLY $2,000 TO $5,000.
475
00:22:05,358 --> 00:22:06,678
CAN HE RAISE THAT KIND OF MONEY?
476
00:22:08,294 --> 00:22:10,227
AND THEN, EVEN IF HE
GETS A JAIL SENTENCE
477
00:22:10,296 --> 00:22:12,729
OF ONLY 30 TO 90 DAYS,
THAT'S STILL GONNA GIVE YOU
478
00:22:12,798 --> 00:22:14,264
PLENTY OF TIME TO RELOCATE.
479
00:22:14,333 --> 00:22:18,135
HE AIN'T NEVER
BEEN TO JAIL BEFORE.
480
00:22:18,204 --> 00:22:19,970
HE BEEN BUSTED, BUT
HE ALWAYS GET OUT
481
00:22:20,039 --> 00:22:23,507
ON SOME JOB PROGRAM
OR SOME DAMN THING.
482
00:22:23,575 --> 00:22:25,142
NOT THIS TIME.
483
00:22:25,211 --> 00:22:28,645
YOU TESTIFY, HE
GOES TO JAIL... OKAY?
484
00:22:30,383 --> 00:22:31,982
OKAY.
485
00:22:41,960 --> 00:22:43,538
YOU'VE GOT A SET ON
YOU, COMING IN HERE.
486
00:22:43,562 --> 00:22:46,230
- I GOT A PROPOSITION THAT...
- ANOTHER PROPOSITION?
487
00:22:46,298 --> 00:22:48,832
I HAD A 72-GROSS
OF CERTAIN ITEMS
488
00:22:48,901 --> 00:22:50,567
BOOSTED BY YOUR
FIRST PROPOSITION!
489
00:22:50,636 --> 00:22:55,705
SIX DAYS ON THE DELIVERY, I
GET, "UNCLE AL, I'M SO SORRY.
490
00:22:55,774 --> 00:22:57,508
UNCLE AL, I CAN'T
MAKE THE NUMBERS."
491
00:22:57,576 --> 00:22:59,309
WELL, I FIGURED
SOMETHING OUT THIS TIME.
492
00:22:59,378 --> 00:23:00,818
WELL, I FIGURED
SOMETHING OUT, TOO.
493
00:23:00,846 --> 00:23:02,024
NO MORE BUSINESS WITH FAMILY.
494
00:23:02,048 --> 00:23:03,980
UNCLE AL, GIVE ME ONE
MORE CHANCE, WILL YOU?
495
00:23:04,050 --> 00:23:06,983
I ALREADY HAVE A
FIRM DEAL ELSEWHERE.
496
00:23:07,053 --> 00:23:09,920
NOW, YOU TAKE A WALK BEFORE
I DO WHAT'S RIGHT TO YOU.
497
00:23:09,988 --> 00:23:12,322
UNCLE AL, LOOK AT MY POCKET.
498
00:23:12,391 --> 00:23:13,723
WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN?
499
00:23:13,792 --> 00:23:15,592
I'M POINTING SOMETHING
AT YOUR BELLY.
500
00:23:15,661 --> 00:23:17,227
NOW, ONE WAY OR ANOTHER,
501
00:23:17,296 --> 00:23:18,995
YOU'RE FRONTING ME
THOSE PIECES, UNCLE AL.
502
00:23:19,065 --> 00:23:21,398
AND I'M GONNA PAY YOU
BACK, ONCE I MOVE THEM.
503
00:23:21,467 --> 00:23:23,534
- NOW, COME ON.
- COME ON WHERE?
504
00:23:23,602 --> 00:23:25,635
TO THE BASEMENT. I
KNOW WHERE THEY ARE.
505
00:23:27,373 --> 00:23:29,606
- FRONT WAY OR BACK?
- BACK DOOR.
506
00:23:29,675 --> 00:23:32,076
LET'S GO.
507
00:23:37,450 --> 00:23:38,915
EVERYTHING OKAY, MR. DIPIANO?
508
00:23:38,984 --> 00:23:41,017
IT'S OKAY, IT'S ALL RIGHT.
509
00:23:51,330 --> 00:23:53,250
JOEY, I'M GONNA TURN
AROUND FOR A SECOND, OKAY?
510
00:23:53,299 --> 00:23:54,531
FOR WHAT?
511
00:23:54,600 --> 00:23:56,800
BECAUSE I WANT TO
ASK YOU SOMETHING.
512
00:23:56,868 --> 00:23:59,035
WHAT?
513
00:24:03,809 --> 00:24:05,942
HEY, MR. D, YOU ALL RIGHT?
514
00:24:06,011 --> 00:24:08,212
YEAH.
515
00:24:12,651 --> 00:24:14,551
WHAT HAPPENED?
516
00:24:14,620 --> 00:24:17,421
KID SHOT HIMSELF.
517
00:24:29,435 --> 00:24:31,213
DIPIANO KILLING A GUY MAKES
HIM A POP IN HIS OWN RIGHT.
518
00:24:31,237 --> 00:24:32,569
NO QUESTION.
519
00:24:32,638 --> 00:24:34,404
BUT YOU STILL WANT
THE PEOPLE HE MOVES TO.
520
00:24:34,473 --> 00:24:36,518
OF COURSE, WHAT YOU REALLY
WANT IS TO FOLLOW THOSE PEOPLE,
521
00:24:36,542 --> 00:24:38,475
SEE WHO THEY MOVE TO.
522
00:24:38,544 --> 00:24:40,455
IF NOT, THEN YOU GET
YOURSELF ALL KINDS OF PROBLEMS
523
00:24:40,479 --> 00:24:42,657
WITH DIPLOMATIC IMMUNITY, THE
WHOLE THING CAN GO OVERSEAS.
524
00:24:42,681 --> 00:24:43,613
NOW YOU GOT YOUR
HANDS IN YOUR SHIRT,
525
00:24:43,682 --> 00:24:44,993
YOU WIND UP
OUTSMARTING YOURSELF.
526
00:24:45,017 --> 00:24:47,551
RAMSEY, I HAVE FOUR
OFFICERS AND A CIVILIAN AT RISK.
527
00:24:47,619 --> 00:24:49,553
BY MY LIGHTS, THIS
OPERATION COULD CLOSE...
528
00:24:49,621 --> 00:24:51,222
CAPTAIN, I'D LIKE
TO GO TO THE BUY.
529
00:24:53,392 --> 00:24:54,825
OKAY.
530
00:24:54,894 --> 00:24:57,661
HE JUST STOOD THERE
WHILE SIX OF 'EM ROBBED ME!
531
00:24:57,730 --> 00:24:59,796
GET THIS, HE PUNCHED
OUT A NEWSPAPER VENDOR.
532
00:24:59,866 --> 00:25:01,944
HE SAID HE JUST STOOD AROUND
WHILE A BUNCH OF GANG KIDS
533
00:25:01,968 --> 00:25:02,900
RIPPED OFF HIS INSTRUMENTS.
534
00:25:02,969 --> 00:25:04,335
THEY TOOK MY WHOLE KIT.
535
00:25:04,403 --> 00:25:06,337
- THE TUBA, TOO?
- SOUSAPHONE!
536
00:25:06,405 --> 00:25:08,372
- WAS THIS ON THE CITY STREET?
- YEP.
537
00:25:08,440 --> 00:25:10,474
PUT HIM IN GARDEN
LEVEL. BOOK HIM LATER.
538
00:25:10,542 --> 00:25:12,943
HEY, IT WAS DEATH IN THE
PARK. THERE WAS NOBODY THERE!
539
00:25:13,012 --> 00:25:14,044
TELL HIM, BUZZY!
540
00:25:14,113 --> 00:25:16,380
HMM, HOW WOULD I RATE IT?
541
00:25:16,448 --> 00:25:19,283
WELL, I'D PUT IT
SOMEWHERE BETWEEN
542
00:25:19,352 --> 00:25:22,552
GOOD AND VERY GOOD.
543
00:25:22,621 --> 00:25:24,855
WELL, SHE HAS A SLIGHT TENDENCY
544
00:25:24,924 --> 00:25:27,424
TO PULL TO ONE SIDE,
WHICH IS A MINOR GLITCH
545
00:25:27,493 --> 00:25:29,526
IN THE BRAKES OR THE STEERING...
546
00:25:29,595 --> 00:25:32,629
WELL, I NEVER DID GET
TO THE BOTTOM OF IT.
547
00:25:32,698 --> 00:25:35,732
NO, IT'S JUST A MATTER
OF ADJUSTMENT.
548
00:25:35,801 --> 00:25:38,235
WELL, BECAUSE, OTHER THAN THAT,
549
00:25:38,304 --> 00:25:41,338
SHE IS THE SMOOTH-RUNNING
MOTOR COACH.
550
00:25:41,407 --> 00:25:43,374
IN EVERY, EXCEPT
FOR THAT LITTLE...
551
00:25:44,576 --> 00:25:46,443
IDIOSYNCRASY.
552
00:25:46,512 --> 00:25:48,045
HELLO?
553
00:25:51,517 --> 00:25:54,818
YOU GOT ATONAL CELLS HERE.
554
00:25:54,887 --> 00:25:58,588
WHAT'S THE MATTER WITH YOU?
555
00:25:58,657 --> 00:26:00,624
YOU KNOW THIS AIN'T
WORTH THE TROUBLE.
556
00:26:00,692 --> 00:26:03,860
LISTEN, I SEE THESE
KIDS NOWADAYS
557
00:26:03,930 --> 00:26:06,363
DOWNTOWN AT THE CIVIC CENTER.
558
00:26:06,432 --> 00:26:09,466
THEY GOT GUITAR SYNTHESIZERS,
PERCUSSION MACHINES,
559
00:26:09,535 --> 00:26:11,435
ELECTRONIC BASS PEDALS.
560
00:26:11,503 --> 00:26:14,771
WHAT DOES IT TAKE TO STRAP
ON 1/2 A DOZEN COMPUTER CHIPS?
561
00:26:14,840 --> 00:26:18,242
THEY SAY PRETTY SOON,
ONE GUY'LL BE ABLE TO MAKE
562
00:26:18,311 --> 00:26:20,077
AN INFINITE VARIETY OF SOUNDS
563
00:26:20,146 --> 00:26:22,913
WITH NOTHING BUT A
POCKET CALCULATOR.
564
00:26:22,982 --> 00:26:25,482
SUNSET ON THE ONE-MAN-BAND.
565
00:26:25,551 --> 00:26:28,552
I GOT SEVEN, TEN GOOD
YEARS LEFT IN THESE LEGS,
566
00:26:28,620 --> 00:26:29,920
AND THEN IT'S OVER WITH.
567
00:26:29,989 --> 00:26:33,424
I FIGURED I COULD GET AROUND
YOU GUYS IN THE MEANTIME.
568
00:26:33,492 --> 00:26:35,125
FIGURED I HAD NOTHING TO LOSE.
569
00:26:35,194 --> 00:26:37,761
SO WHAT'S RIGHT?
570
00:26:40,299 --> 00:26:41,731
HOW'S YOUR LIP?
571
00:26:41,800 --> 00:26:44,301
IT'S OKAY.
572
00:26:44,370 --> 00:26:46,837
I GOT BEHIND A BASS DRUM.
I'VE BEEN MUGGED BEFORE.
573
00:26:48,975 --> 00:26:51,608
I'M GONNA SEE WHAT I CAN DO
TO GET YOU OUT OF HERE, OKAY?
574
00:26:51,677 --> 00:26:54,178
FORGET ABOUT IT.
IT'S ALL OVER WITH.
575
00:26:54,246 --> 00:26:56,213
I AIN'T GOT NOTHIN'
TO GO HOME TO,
576
00:26:56,282 --> 00:26:57,982
AND I AIN'T FIGHTIN' IT NO MORE.
577
00:27:07,126 --> 00:27:11,195
WELL, THE WOODLANDER "R" SERIES
IS GENERALLY CONSIDERED TO BE
578
00:27:11,263 --> 00:27:13,897
THE CADILLAC OF MOTOR HOMES.
579
00:27:13,966 --> 00:27:16,300
OH, NO, NO, NO.
"PEGASUS" IS A NICKNAME
580
00:27:16,369 --> 00:27:18,302
OF MY COINING.
581
00:27:18,371 --> 00:27:21,805
WELL, I SUPPOSE IT'S FOR
THAT WINDSWEPT FEELING
582
00:27:21,874 --> 00:27:24,774
ONE GETS COURSING THE OPEN ROAD.
583
00:27:24,843 --> 00:27:28,078
I SEE. SIR, IF YOU
WILL FORGIVE ME,
584
00:27:28,147 --> 00:27:30,547
I THINK THAT WE ARE BOTH
DOING PEGASUS A DISSERVICE
585
00:27:30,616 --> 00:27:34,985
BY RELYING ON MY POOR
POWERS OF DESCRIPTION.
586
00:27:35,054 --> 00:27:37,187
WHY DON'T YOU SEE IT,
587
00:27:37,256 --> 00:27:41,091
AND THEN YOU CAN FORM
YOUR OWN IMPRESSION.
588
00:27:41,160 --> 00:27:44,228
OH, YES, WELL, I WILL
MAKE 4:00 CONVENIENT.
589
00:27:44,296 --> 00:27:46,163
DO YOU HAVE THE ADDRESS?
590
00:27:47,599 --> 00:27:49,299
I'M LOOKING FORWARD
TO SEEING YOU.
591
00:27:49,368 --> 00:27:53,237
ANYWAY, HE WANTED
YOU TO KNOW THAT.
592
00:27:53,305 --> 00:27:55,439
UH, YOU SHOULDN'T BE
TALKING TO MISS BROWN.
593
00:27:55,508 --> 00:27:57,607
ON THE CONTRARY, IT'S
HER RIGHT TO TALK TO ME.
594
00:27:57,676 --> 00:27:59,776
SHE SAID THAT THE JUDGE
WILL SET BAIL FOR LOUIS,
595
00:27:59,845 --> 00:28:01,390
BUT THEN, THERE'S
ANOTHER JUDGE LATER ON
596
00:28:01,414 --> 00:28:03,113
THAT MIGHT CHANGE IT.
597
00:28:03,182 --> 00:28:04,548
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
598
00:28:04,616 --> 00:28:06,850
I'M TALKING ABOUT REGARDLESS
OF HOW BAIL IS SET TODAY,
599
00:28:06,919 --> 00:28:08,385
LATER, THERE'LL BE
ANOTHER HEARING.
600
00:28:08,454 --> 00:28:10,521
MR. JESSUP WILL GET
ANOTHER CHANCE.
601
00:28:10,589 --> 00:28:12,456
RUBY, SHE'S JUST
TRYING TO SCARE YOU OFF
602
00:28:12,525 --> 00:28:13,525
OF WHAT WE'RE DOING.
603
00:28:13,592 --> 00:28:15,959
I'M NOT TRYING TO SCARE ANYBODY.
604
00:28:16,028 --> 00:28:18,429
THESE PEOPLE
HAVE A RELATIONSHIP.
605
00:28:18,497 --> 00:28:20,297
IF THERE'S PROBLEMS,
LET'S SOLVE THEM.
606
00:28:20,366 --> 00:28:23,867
LET'S NOT PUT PEOPLE IN JAIL.
607
00:28:23,936 --> 00:28:25,969
OH, COME ON, RUBY,
WE'RE DUE IN COURT.
608
00:28:26,038 --> 00:28:27,904
IF HE GETS OUT, WHAT
AM I GONNA DO THEN?
609
00:28:27,973 --> 00:28:30,040
LOUIS AIN'T STUPID.
HE'LL FIND ME SOMEHOW.
610
00:28:30,109 --> 00:28:33,643
IT'LL BE OKAY.
WHERE'S YOUR COAT?
611
00:28:37,349 --> 00:28:38,760
YOU KNOW, YOU SHOULDN'T
HAVE TALKED TO HER.
612
00:28:38,784 --> 00:28:39,883
WHERE IS YOUR CONSCIENCE?
613
00:28:39,952 --> 00:28:45,322
WHERE IT BELONGS,
MRS. FURILLO, IN MY JOB!
614
00:28:45,391 --> 00:28:48,125
SOLID. NOW, THEY
DON'T BUILD A COACH
615
00:28:48,194 --> 00:28:50,527
AS SOLID AS THIS TODAY.
616
00:28:50,596 --> 00:28:52,429
YOU CAN HAVE YOUR FIBERGLASS.
617
00:28:52,498 --> 00:28:55,065
FOR ME, IF IT ISN'T ALUMINUM,
I'M NOT INTERESTED.
618
00:28:55,134 --> 00:28:56,500
IT'S REAL NICE.
619
00:28:56,569 --> 00:28:59,236
AMPLE HEADROOM
THROUGHOUT, AS YOU CAN SEE.
620
00:28:59,305 --> 00:29:02,573
OH, OF COURSE, THAT
DOESN'T CONCERN
621
00:29:02,641 --> 00:29:05,109
A LITTLE FELLA LIKE YOU,
BUT YOU MIGHT APPRECIATE
622
00:29:05,177 --> 00:29:07,711
THE SQUARE FOOTAGE
HERE FOR YOUR TOYS,
623
00:29:07,779 --> 00:29:10,414
AND A FISHING ROD FOR THOSE
WEEKENDS WITH YOUR DAD.
624
00:29:10,483 --> 00:29:11,881
IT'S GREAT.
625
00:29:11,950 --> 00:29:14,318
HAS IT BEEN A GOOD MOTOR
HOME TO OWN, MR. HUNTER?
626
00:29:14,386 --> 00:29:19,789
WELL, I AM HOPELESSLY
PREJUDICED, MR. MCKEEVER.
627
00:29:19,858 --> 00:29:23,193
I... I WOULD LIKE TO
DISQUALIFY MYSELF
628
00:29:23,262 --> 00:29:25,496
FROM RESPONDING.
629
00:29:25,564 --> 00:29:27,897
OH, I... I KNOW WHAT
YOU'RE THINKING.
630
00:29:27,966 --> 00:29:31,701
YOU'RE THINKING WHY AM I
SELLING IN THE FIRST PLACE?
631
00:29:31,770 --> 00:29:34,605
IF YOU KNEW THE SACRIFICE
THAT THIS REPRESENTS,
632
00:29:34,673 --> 00:29:38,308
AND HOW I HAVE ANGUISHED
OVER PARTING WITH PEGASUS,
633
00:29:38,377 --> 00:29:40,777
OR WHETHER I
SHOULD HOLD ONTO HER
634
00:29:40,846 --> 00:29:47,050
AND TRY TO FINANCE HER
AND THE SAILBOAT BOTH...
635
00:29:47,119 --> 00:29:50,187
BUT THAT... TO ANSWER
YOUR QUESTION,
636
00:29:50,256 --> 00:29:51,622
SHE'S BEEN A DELIGHT.
637
00:29:51,690 --> 00:29:53,923
WHAT IF I TOOK HER
FOR A TEST SPIN?
638
00:29:53,992 --> 00:29:56,092
WOULD THAT BE
OKAY? OH, OF COURSE.
639
00:29:56,162 --> 00:29:59,896
UH, YOU WOULDN'T MIND WATCHING
OUR CAR FOR US, WOULD YOU?
640
00:29:59,965 --> 00:30:03,733
THE NEIGHBORHOOD.
641
00:30:03,802 --> 00:30:06,503
YOU, UH... YOU
MEAN A SOLO DRIVE?
642
00:30:09,408 --> 00:30:12,309
OH, IF YOU'RE WORRIED,
HERE, TAKE THE KEYS.
643
00:30:12,378 --> 00:30:15,945
OH, OF COURSE. SURE.
644
00:30:16,014 --> 00:30:18,448
HERE WE GO.
645
00:30:18,517 --> 00:30:21,685
HOP UP THERE. I THINK
SHE'LL START RIGHT UP.
646
00:30:21,753 --> 00:30:24,221
RIGHT.
647
00:30:43,975 --> 00:30:45,075
THE PEOPLE ASK $5,000 BAIL.
648
00:30:45,143 --> 00:30:46,910
WE ALLEGE A PATTERN
OF REPEATED ROBBERIES
649
00:30:46,978 --> 00:30:47,978
AND ASSAULTS.
650
00:30:48,013 --> 00:30:49,979
MS. BROWN HAS
FINALLY HAD ENOUGH.
651
00:30:50,048 --> 00:30:52,449
DOMESTIC SITUATION, JUDGE.
652
00:30:52,518 --> 00:30:55,118
MR. SANCHEZ IS HERE FROM THE
JEFFERSON JOB ACTION CORPS
653
00:30:55,187 --> 00:30:56,420
TO VOUCH FOR MR. JESSUP.
654
00:30:56,488 --> 00:31:02,025
$5,000 BAIL, 10% CASH.
655
00:31:02,094 --> 00:31:04,494
YOU HAVE TO SIGN HERE.
656
00:31:08,634 --> 00:31:09,566
MS. BROWN?
657
00:31:09,635 --> 00:31:11,635
I DON'T WANT TO,
JUDGE. LET HIM GO.
658
00:31:11,704 --> 00:31:14,871
RUBY, COME ON, WE'RE
JUST ONE STEP AWAY.
659
00:31:14,940 --> 00:31:16,873
JUST TELL HIM NOT TO
HIT ME NO MORE, OKAY?
660
00:31:16,942 --> 00:31:19,576
I CAN DO THAT, MS. BROWN,
661
00:31:19,645 --> 00:31:22,279
BUT I CAN'T HOLD
HIM UNLESS YOU SIGN.
662
00:31:22,348 --> 00:31:25,081
YOUR HONOR, MS. BROWN IS AFRAID,
663
00:31:25,150 --> 00:31:26,428
EVEN THOUGH YOU'VE
SET BAIL TODAY,
664
00:31:26,452 --> 00:31:28,685
THAT AFTER A HEARING,
THAT BAIL MIGHT BE REDUCED.
665
00:31:28,754 --> 00:31:31,054
CAN'T HELP THAT. IT'S TRUE.
666
00:31:31,123 --> 00:31:35,459
JUDGE, IF I COULD JUST SAY, I'M
GONNA TRY REAL HARD WITH RUBY,
667
00:31:35,527 --> 00:31:37,193
'CAUSE I DO CARE
ABOUT THE WOMAN.
668
00:31:37,263 --> 00:31:38,962
SO IF WE HAD A
PROBLEM IT COULD BE
669
00:31:39,030 --> 00:31:41,265
FROM MY JOB SITUATION,
WHICH IS GONNA CHANGE, JUDGE.
670
00:31:41,333 --> 00:31:43,199
I HOPE SO.
671
00:31:43,269 --> 00:31:45,269
OR I'LL SEND YOU UP THE
RIVER TILL CHRISTMAS.
672
00:31:47,005 --> 00:31:48,938
DISMISSED. NEXT CASE.
673
00:31:49,007 --> 00:31:51,341
HOLD IT!
674
00:31:51,410 --> 00:31:53,510
PLEASE, JUDGE... FAY FURILLO.
675
00:31:53,579 --> 00:31:56,580
- I'LL SWEAR OUT THE COMPLAINT.
- YOU WILL?
676
00:31:56,649 --> 00:31:58,848
WELL, I SAW THE
END OF THE ATTACK.
677
00:31:58,917 --> 00:32:00,317
THIS IS ABSURD.
678
00:32:00,386 --> 00:32:03,253
PEOPLE WILL FILE A NEW
COMPLAINT IN ITS ACCUSATIONS.
679
00:32:03,322 --> 00:32:05,822
JUDGE, THIS IS THE MOST
IRREGULAR PROCEEDINGS
680
00:32:05,891 --> 00:32:08,492
I'VE WITNESSED IN MY TWO
YEARS WORKING THESE COURTS.
681
00:32:08,560 --> 00:32:10,260
IF YOU ACCEPT THIS COMPLAINT,
682
00:32:10,329 --> 00:32:12,696
I DEMAND AN IMMEDIATE
HEARING ON ITS ADEQUACY.
683
00:32:12,765 --> 00:32:17,334
MS. D.A., WE'VE LEAPFROGGED HERE
684
00:32:17,403 --> 00:32:18,802
TO YOUR SIDE'S BENEFIT.
685
00:32:18,870 --> 00:32:22,606
IF THE COURT REQUIRES A HEARING
TO HOLD MR. JESSUP, ALL RIGHT.
686
00:32:22,675 --> 00:32:25,409
WITH A COURT STIPULATION AS
TO COURT RECORDS AS ENTERED,
687
00:32:25,477 --> 00:32:26,510
PEOPLE REST.
688
00:32:26,578 --> 00:32:29,012
- SO STIPULATED.
- ALL RIGHT, LET'S GO.
689
00:32:29,080 --> 00:32:31,848
DEFENSE CALLS
ONE WITNESS ONLY...
690
00:32:31,917 --> 00:32:35,319
OFFICER ANDREW RENKO.
691
00:32:35,387 --> 00:32:36,753
NOW WHAT? WHAT ARE YOU DOING?
692
00:32:36,822 --> 00:32:38,988
IF YOU WON'T STICK UP
FOR YOURSELF, I WILL.
693
00:32:40,459 --> 00:32:41,803
YOU SWEAR TO TELL THE
TRUTH, THE WHOLE TRUTH,
694
00:32:41,827 --> 00:32:42,759
SO HELP YOU GOD?
695
00:32:42,828 --> 00:32:44,928
I DO.
696
00:32:51,837 --> 00:32:54,504
OFFICER RENKO,
IS THIS A TRUE COPY
697
00:32:54,573 --> 00:32:58,074
OF YOUR INCIDENT
REPORT, FILE NUMBER B7639,
698
00:32:58,143 --> 00:33:01,277
REGARDING THE ALLEGED ASSAULT
ON RUBY BROWN THIS MORNING?
699
00:33:01,347 --> 00:33:02,347
YES, MA'AM.
700
00:33:02,414 --> 00:33:04,013
KINDLY READ THE LAST SENTENCE.
701
00:33:07,152 --> 00:33:08,918
"OTHER WITNESS,
FAY FURILLO, SAYS
702
00:33:08,987 --> 00:33:11,655
SHE SAW NO PART OF THE CRIME.
703
00:33:11,724 --> 00:33:15,091
PEOPLE WITHDRAW THE CHARGES
WITHOUT PREJUDICE TO REINSTATE.
704
00:33:15,160 --> 00:33:18,294
SO ORDERED.
705
00:33:18,364 --> 00:33:21,565
REMEMBER WHAT I
TOLD YOU, MR. JESSUP.
706
00:33:21,633 --> 00:33:24,100
AND YOU, MRS. FURILLO,
707
00:33:24,169 --> 00:33:27,404
IXNAY ON THE IBFAYS.
708
00:33:30,175 --> 00:33:32,108
TEN-MINUTE RECESS.
709
00:33:32,177 --> 00:33:35,612
IF MISS BROWN CHANGES
HER MIND, WE'LL START OVER.
710
00:33:37,883 --> 00:33:41,084
YOU ARE LUCKY I'M NOT
ASKING FOR A PERJURY COUNT.
711
00:33:41,152 --> 00:33:44,888
IT JUST WASN'T MEANT
TO BE, THAT'S ALL.
712
00:33:44,956 --> 00:33:47,457
RUBY, WHAT ABOUT THE SHELTER?
I CAN STILL TAKE YOU THERE.
713
00:33:47,526 --> 00:33:49,893
SO HE CAN BE WAITING
FOR ME ON THE CORNER
714
00:33:49,961 --> 00:33:51,928
WHEN I WALK OUT IN THE STREET?
715
00:33:51,997 --> 00:33:53,162
NO WAY.
716
00:33:53,231 --> 00:33:55,432
I JUST WANT MY WELFARE
CHECK, THAT'S ALL.
717
00:34:05,010 --> 00:34:08,378
YOU KNOW, I SAW YOUR BUS
HEADING ONTO THE EXPRESSWAY, MAN.
718
00:34:08,447 --> 00:34:11,815
OH, NO, WHAT WAS WITH A
PROSPECTIVE BUYER AND HIS SON.
719
00:34:11,884 --> 00:34:14,418
YOU MEAN, YOU JUST LET
SOME GUY JUST DRIVE OFF
720
00:34:14,486 --> 00:34:15,486
IN YOUR BUS LIKE THAT?
721
00:34:15,554 --> 00:34:16,853
NO, NO, IT'S A TEST DRIVE.
722
00:34:16,922 --> 00:34:19,322
WELL, WHAT MAKES YOU
THINK THEY'RE COMING BACK?
723
00:34:21,393 --> 00:34:23,427
COLLATERAL.
COLLATERAL, MY GOOD MAN.
724
00:34:23,495 --> 00:34:26,696
LOOKS LIKE A FORD TO ME.
725
00:34:26,765 --> 00:34:28,965
WHAT'S GOING ON, LIEUTENANT?
726
00:34:29,034 --> 00:34:30,700
IS THIS YOUR CAR?
727
00:34:30,769 --> 00:34:33,503
NOW, WHERE AM I GONNA
GET A CAR LIKE THIS, OSSIFER?
728
00:34:33,572 --> 00:34:36,573
NO, IT BELONGS TO A FELLOW
WHO'S LOOKING AT THE PEGASUS.
729
00:34:36,642 --> 00:34:39,375
YEAH? WELL, THE REPORT SAYS
IT WAS STOLEN THIS MORNING.
730
00:34:39,445 --> 00:34:40,811
IT'S HOT.
731
00:34:53,158 --> 00:34:55,225
WANT A CUP OF COFFEE? GO AHEAD.
732
00:34:55,293 --> 00:34:58,027
I'M NOT GONNA TELL
YOU TO HAVE ONE, MR. D.
733
00:34:58,096 --> 00:35:00,830
GET HIM SOME COFFEE.
OR YOU WANT A SHOT?
734
00:35:00,898 --> 00:35:02,999
EVERYTHING'S GONNA
BE ALL RIGHT, MR. D.
735
00:35:03,067 --> 00:35:05,067
RIGHT NOW, THEY'RE
IN THAT BASEMENT.
736
00:35:05,137 --> 00:35:07,337
THEY'RE SAYING THE
EQUIPMENT'S GOOD.
737
00:35:07,405 --> 00:35:09,205
THE COUNT IS RIGHT ON.
738
00:35:09,274 --> 00:35:11,741
RING, THEY GIVE ME A CALL.
739
00:35:11,809 --> 00:35:18,114
"STEVIE, GIVE HIM THE BRIEFCASE
WITH THE $1 MILLION CASH MONEY."
740
00:35:18,183 --> 00:35:20,583
NOW YOUR BIGGEST PROBLEM IS,
741
00:35:20,652 --> 00:35:23,620
"HOW MUCH SUN DO I GET
MY FIRST DAY ON THE BEACH?"
742
00:35:24,689 --> 00:35:28,891
A MR. LICALSI? MR. LICALSI.
743
00:35:28,960 --> 00:35:32,595
GINA, SWEETHEART,
GIVE ME A SHOT.
744
00:35:41,606 --> 00:35:43,373
STUFF'S ON THE
TRUCK, READY TO GO.
745
00:35:43,441 --> 00:35:45,441
MAYBE YOU WANT TO COUNT IT?
746
00:35:45,510 --> 00:35:46,676
FREEZE, POLICE.
747
00:35:48,880 --> 00:35:50,146
COME ON, AL.
748
00:35:50,215 --> 00:35:52,160
COPS ALL OVER THE PLACE.
WHY DON'T YOU LET HER GO, HUH?
749
00:35:52,184 --> 00:35:54,250
NO GOOD. I'LL KILL
HER, I SWEAR IT.
750
00:35:54,319 --> 00:35:56,352
- AL, PLEASE.
- SHUT UP!
751
00:35:56,421 --> 00:35:58,054
WE'RE GETTING OUT OF HERE.
752
00:35:58,122 --> 00:36:01,824
ALL RIGHT, KICK THAT
BRIEFCASE OVER TO ME.
753
00:36:01,893 --> 00:36:04,060
- DO IT!
- ALL RIGHT.
754
00:36:04,128 --> 00:36:07,163
OKAY, AL, TAKE IT
EASY, I'M COMING.
755
00:36:09,634 --> 00:36:12,302
ALL RIGHT, GINA,
HONEY, PICK IT UP.
756
00:36:12,370 --> 00:36:14,270
PICK IT UP!
757
00:36:16,441 --> 00:36:17,773
AL...
758
00:36:17,842 --> 00:36:19,409
POLICE! FREEZE!
759
00:36:19,477 --> 00:36:20,477
FBI!
760
00:36:20,512 --> 00:36:25,515
- POLICE!
- HOLD IT!
761
00:36:25,584 --> 00:36:28,284
YOU OKAY? EVERYBODY OKAY?
762
00:36:28,353 --> 00:36:30,019
I'M SHOT. SHOT!
763
00:36:30,088 --> 00:36:32,955
YEAH, WELL, YOU'RE
ALIVE. YOU'RE ALIVE.
764
00:36:33,024 --> 00:36:38,027
GINA. GINA, YOU OKAY?
765
00:36:38,096 --> 00:36:40,630
YOU SAVED MY LIFE.
766
00:36:45,203 --> 00:36:46,769
WHAT I CAN'T FIGURE OUT IS
767
00:36:46,838 --> 00:36:49,439
HOW YOU STEAL A MOTOR HOME.
768
00:36:49,507 --> 00:36:51,140
IT'S LIKE IT JUST VANISHED.
769
00:36:51,209 --> 00:36:52,542
WHAT'S GOING ON?
770
00:36:52,611 --> 00:36:54,043
I'VE BEEN VICTIMIZED, FRANK.
771
00:36:54,112 --> 00:36:57,179
SOME GUY STOLE. LT. HUNTER'S
NICE MOTOR HOME. CAPTAIN.
772
00:36:57,249 --> 00:36:59,849
A PRO. SAME GUY
STOLE A STATION WAGON
773
00:36:59,917 --> 00:37:02,184
OUT OF THE FERRY LAST
NIGHT, OR THIS MORNING.
774
00:37:02,254 --> 00:37:03,753
- INSURANCE?
- YES.
775
00:37:03,821 --> 00:37:05,755
INSURANCE DON'T COVER SENTIMENT.
776
00:37:05,823 --> 00:37:07,457
WELL, IT GOES A
LONG DISTANCE, STAN.
777
00:37:07,525 --> 00:37:09,925
DON'T WORRY, HOWARD,
MAYBE IT WILL BREAK DOWN.
778
00:37:09,994 --> 00:37:13,496
HOW FAR CAN HE GET
IN A 29-FOOT LEMON?
779
00:37:13,565 --> 00:37:16,098
OH, FAY, LISTEN, I HEARD
WHAT HAPPENED IN COURT.
780
00:37:16,167 --> 00:37:17,400
TOMORROW?
781
00:37:17,469 --> 00:37:19,902
CAN WE TALK ABOUT IT
TOMORROW, FRANK, PLEASE?
782
00:37:19,971 --> 00:37:21,871
CAPTAIN, CAPTAIN?
783
00:37:21,939 --> 00:37:23,817
YOU MADE YOURSELF A
LIFETIME FRIEND AT THE BUREAU.
784
00:37:23,841 --> 00:37:25,341
THAT'S GOOD TO KNOW.
785
00:37:25,410 --> 00:37:27,121
AND I CAN TAKE HIM OFF
YOUR HANDS FOR YOU NOW.
786
00:37:27,145 --> 00:37:28,623
I'LL TAKE HIM DOWN
TO FEDERAL DETENTION,
787
00:37:28,647 --> 00:37:30,358
DO THE PROCESSING... I'D
LIKE TO HOLD HIM THERE.
788
00:37:30,382 --> 00:37:32,482
WELL, AS SOON AS WE
BOOK HIM ON OUR MURDER.
789
00:37:32,550 --> 00:37:34,384
OH, ABSOLUTELY.
790
00:37:34,452 --> 00:37:36,952
- UH, HENRY, GOOD WORK.
- THANKS.
791
00:37:37,021 --> 00:37:38,554
- YOU OKAY?
- I'M FINE.
792
00:37:38,623 --> 00:37:39,900
LISTEN, YOU WANT TO
HAVE DINNER TONIGHT?
793
00:37:39,924 --> 00:37:42,492
- MY TREAT.
- TOMORROW, OKAY?
794
00:37:42,560 --> 00:37:45,495
GINA WANTS TO TAKE ME OUT
FOR A LITTLE THANK YOU DINNER.
795
00:37:48,032 --> 00:37:49,865
HEY, GINA, WE CAN
START CALLING YOU
796
00:37:49,934 --> 00:37:51,100
AN HEIRESS AGAIN, HUH?
797
00:37:51,169 --> 00:37:53,303
YEAH, I'M STILL A
LITTLE SHAKY HERE
798
00:37:53,371 --> 00:37:55,471
WELL, IT DEFINITELY GOT
SCARY THERE AT THE END.
799
00:37:55,540 --> 00:37:57,707
YOU SHOULD HAVE SEEN
THE WAY HENRY HANDLED IT.
800
00:37:57,776 --> 00:37:59,342
YEAH, I BET. WELL,
YOU KNOW, POLICE,
801
00:37:59,411 --> 00:38:02,178
WE FACE THAT KIND OF
SITUATION EVERY DAY.
802
00:38:02,246 --> 00:38:05,014
- YOU SAVED MY LIFE.
- MY PLEASURE, GINA.
803
00:38:05,082 --> 00:38:07,883
SO, GINA, WHAT DO YOU
SAY WE GO OUT AND HAVE
804
00:38:07,952 --> 00:38:10,453
A NICE, QUIET
VICTORY CELEBRATION?
805
00:38:10,522 --> 00:38:14,757
CARE TO JOIN US FOR
A DRINK, LIEUTENANT?
806
00:38:14,826 --> 00:38:16,459
UH, I'M SORRY, HARRY,
807
00:38:16,528 --> 00:38:18,728
HENRY AND I ARE
GOING TO THE RED LION.
808
00:38:22,334 --> 00:38:24,634
I SEE. WELL, IN THAT CA...
809
00:38:24,703 --> 00:38:26,369
YOU WANT TO COME JOIN US, HENRY?
810
00:38:26,438 --> 00:38:27,704
NO, THAT'S OKAY.
811
00:38:27,772 --> 00:38:31,541
I REALLY KIND OF
FEEL LIKE SOUVLAKI.
812
00:38:31,609 --> 00:38:34,744
WELL, I GOT A LOT
OF THINGS TO DO.
813
00:38:34,813 --> 00:38:37,213
YOU WANT TO COME SIT DOWN?
814
00:38:37,281 --> 00:38:38,693
- I'LL JUST BE A FEW MINUTES.
- YEAH, OKAY.
815
00:38:38,717 --> 00:38:41,784
COME OVER HERE.
816
00:38:41,853 --> 00:38:43,753
GINA!
817
00:38:43,822 --> 00:38:46,689
MOVE, PLEASE.
818
00:38:46,758 --> 00:38:49,291
GONNA MOVE? MOVE OUT OF THE WAY.
819
00:38:49,361 --> 00:38:50,593
MAN WITH A TUBA HERE!
820
00:38:50,662 --> 00:38:52,628
YOU WANNA MOVE?
821
00:38:52,697 --> 00:38:54,764
ALL RIGHT, DETECTIVE BELKER!
822
00:38:58,536 --> 00:39:00,670
WHERE'D THIS STUFF COME FROM?
823
00:39:00,739 --> 00:39:02,972
IT WAS STOLEN
PROPERTY, I RECOVERED IT.
824
00:39:03,040 --> 00:39:04,240
WELL, GET IT OUT OF HERE.
825
00:39:04,308 --> 00:39:05,641
I ALREADY TOLD YOU ONCE
826
00:39:05,710 --> 00:39:08,811
I GOT NO ROOM TO
STORE THIS JUNK.
827
00:39:11,416 --> 00:39:14,484
LOOK, I BEEN THINKING
ABOUT THIS ALL DAY,
828
00:39:14,552 --> 00:39:16,352
SO I'M GONNA SAY IT RIGHT NOW.
829
00:39:19,391 --> 00:39:21,624
ALL THE TIME I WAS
LIVING IN THAT TRAILER,
830
00:39:21,693 --> 00:39:23,693
IT WAS LIKE I LOST EVERYTHING...
831
00:39:23,762 --> 00:39:27,029
MY GIRL, MY PLACE, EVERYTHING.
832
00:39:27,098 --> 00:39:30,266
YOU KINDA TOOK ME
UNDER YOUR WING.
833
00:39:30,334 --> 00:39:31,854
YOU DID... YOU GAVE
ME YOUR FRIENDSHIP.
834
00:39:31,903 --> 00:39:33,836
I WAS, LIKE, IN THE
MIDDLE OF THIS CRISIS,
835
00:39:33,905 --> 00:39:35,872
AND YOU PULLED ME THROUGH IT.
836
00:39:35,940 --> 00:39:37,740
AND NOW, ROBIN AND ME ARE BACK,
837
00:39:37,809 --> 00:39:40,109
AND IT'S LIKE I GOT MY
LIFE BACK TOGETHER AGAIN,
838
00:39:40,177 --> 00:39:42,211
AND ALL OF A SUDDEN,
YOU'RE ACTING ALL,
839
00:39:42,280 --> 00:39:44,079
I DON'T KNOW, WEIRD.
840
00:39:44,148 --> 00:39:46,616
HURT.
841
00:39:46,684 --> 00:39:49,786
- JEALOUS.
- JEALOUS... ME?
842
00:39:49,854 --> 00:39:53,322
- OF WHAT?
- I DON'T KNOW.
843
00:39:53,391 --> 00:39:55,858
ROBIN.
844
00:39:57,529 --> 00:39:59,995
DON'T FLATTER
YOURSELF, DETECTIVE.
845
00:40:00,064 --> 00:40:03,566
WE TALKED ABOUT IT.
846
00:40:03,635 --> 00:40:07,036
WE WERE HOPING YOU COULD
COME OVER FOR DINNER TOMORROW.
847
00:40:09,507 --> 00:40:10,873
I DON'T THINK SO.
848
00:40:16,047 --> 00:40:18,328
NOW, LET'S GET THIS STUFF OUT
OF THE WAY AT LEASE, PLEASE.
849
00:40:35,900 --> 00:40:37,834
OKAY, HERE'S YOUR STUFF.
850
00:40:37,902 --> 00:40:39,669
WHAT CAN I SAY?
851
00:40:39,737 --> 00:40:42,472
"GRAZIE."
852
00:40:42,540 --> 00:40:45,875
I'VE BEEN THINKING
ABOUT WHAT YOU SAID.
853
00:40:45,944 --> 00:40:49,244
WE BOTH COULD BEND
A LITTLE BIT, OKAY?
854
00:40:49,313 --> 00:40:52,515
NOW, THERE ARE SUBWAY
ENTRANCES OFF THE HILL.
855
00:40:52,584 --> 00:40:55,952
DETECTIVE, I AM DEEPLY
INDEBTED TO YOU FOR THIS,
856
00:40:56,020 --> 00:40:57,419
AND I INTEND TO REPAY YOU.
857
00:40:57,489 --> 00:41:00,189
ALL RIGHT, STAY OUT OF TROUBLE,
858
00:41:00,257 --> 00:41:02,091
AND DO YOURSELF A FAVOR.
859
00:41:02,159 --> 00:41:04,527
GO A LITTLE EASY ON THE CYMBALS.
860
00:41:04,596 --> 00:41:05,895
RIGHT.
861
00:41:05,964 --> 00:41:07,897
RIGHT. GOT IT.
862
00:41:07,966 --> 00:41:09,298
- LARUE, WASHINGTON.
- YEAH?
863
00:41:09,367 --> 00:41:12,167
WE GOT A STABBING
HOMICIDE, 1049 JEFFERSON.
864
00:41:12,236 --> 00:41:13,736
WHAT WAS THAT ADDRESS?
865
00:41:13,805 --> 00:41:15,404
1049 JEFFERSON.
866
00:41:15,473 --> 00:41:17,707
A BROWN? A RUBY BROWN?
867
00:41:17,775 --> 00:41:19,108
VICTIM? UH-UH.
868
00:41:19,176 --> 00:41:20,877
VICTIM LOUIS JESSUP.
869
00:41:20,945 --> 00:41:22,444
BUT WE GOT A WOMAN SUSPECT.
870
00:41:22,514 --> 00:41:24,747
THAT'S MY CLIENT.
THAT'S MY SITUATION.
871
00:41:24,816 --> 00:41:26,048
COME WITH US, MRS. FURILLO.
872
00:41:26,117 --> 00:41:27,683
MAYBE YOU'VE GOT
SOME INFO FOR US.
873
00:41:27,752 --> 00:41:30,520
DAMN! WAIT, LET ME GET MY COAT.
874
00:41:38,830 --> 00:41:41,163
HE GOT SO DRUNK, LIKE HE GETS,
875
00:41:41,232 --> 00:41:44,199
SAYING HE WAS GONNA KILL
ME AND THE BABIES BOTH,
876
00:41:44,268 --> 00:41:47,269
ON ACCOUNT OF HIS HUMILIATION.
877
00:41:47,338 --> 00:41:50,039
I RUN OUT IN THE
HALLWAY TO ESCAPE,
878
00:41:50,107 --> 00:41:52,808
BUT HE CAUGHT ME OUT THERE.
879
00:41:52,877 --> 00:41:55,277
WHEN HE FELL, I TOOK
THE KNIFE AWAY FROM HIM,
880
00:41:55,346 --> 00:41:57,146
AND I CUT HIM.
881
00:41:57,214 --> 00:41:59,114
BUT I SURE DIDN'T
MEAN TO KILL THE MAN.
882
00:41:59,183 --> 00:42:01,350
RUBY, WE'VE GOT THREE
WITNESSES DOWN THE HALL.
883
00:42:01,419 --> 00:42:03,531
I CAN'T PROMISE, BUT I THINK
YOU'RE GONNA BE OKAY ON THIS
884
00:42:03,555 --> 00:42:05,220
ON GROUNDS OF SELF-DEFENSE.
885
00:42:05,289 --> 00:42:06,756
- WE READY?
- YEAH, GO ON, GO ON.
886
00:42:06,824 --> 00:42:08,544
WHAT ABOUT MY BABIES?
WHERE THEY GONNA BE?
887
00:42:08,593 --> 00:42:10,203
RUBY, RUBY, THEY'RE
WITH THE YOUTH AUTHORITY.
888
00:42:10,227 --> 00:42:12,595
THEY'RE GOING TO BE FINE.
889
00:42:15,199 --> 00:42:17,232
NICE TIMING, MISS CHAPMAN.
890
00:42:17,301 --> 00:42:19,969
I DON'T NEED ANY OF YOUR
HINDSIGHT SARCASM, OKAY?
891
00:42:22,106 --> 00:42:23,216
WHAT ARE YOU DOING HERE, ANYWAY?
892
00:42:23,240 --> 00:42:24,473
JUST LAY OFF, OKAY?
893
00:42:24,542 --> 00:42:27,176
I SCREWED UP. ISN'T THAT
GOOD ENOUGH FOR YOU?
894
00:42:27,244 --> 00:42:29,378
NO, IT'S NOT.
895
00:42:29,447 --> 00:42:32,147
STANDARD HOSPITAL GUARD,
HOSPITAL ARRAIGNMENT,
896
00:42:32,216 --> 00:42:33,883
AFTER WHICH RELEASE
UNDER COGNIZANCE.
897
00:42:33,952 --> 00:42:37,587
IF YOU HAVE ANY PROBLEM,
CALL ME PERSONALLY.
898
00:42:37,655 --> 00:42:39,555
FRANK, CAN WE TALK?
899
00:42:39,624 --> 00:42:41,323
SURE.
900
00:42:45,096 --> 00:42:47,597
IT WAS AS IF WE... WE BOTH HAD
901
00:42:47,665 --> 00:42:51,033
THESE BIG, SELF-FULFILLING
PROPHESIES.
902
00:42:53,137 --> 00:42:55,104
IT'S HER LIFE, FAY, NOT YOURS.
903
00:42:55,172 --> 00:42:57,640
I KNOW, BUT I FEEL SO HORRIBLE.
904
00:42:57,709 --> 00:42:59,842
LIKE IF I HADN'T BEEN
SUCH A NAIVE JERK...
905
00:42:59,911 --> 00:43:04,080
I DON'T THINK YOU
WERE A NAIVE JERK.
906
00:43:04,148 --> 00:43:06,582
I WANTED TO GIVE HER HOPE.
907
00:43:06,651 --> 00:43:09,685
I WANTED HER TO SEE THAT THE
SYSTEM COULD WORK FOR HER.
908
00:43:09,754 --> 00:43:12,088
FAY...
909
00:43:12,156 --> 00:43:17,593
WHAT?
910
00:43:17,662 --> 00:43:19,895
I THINK YOU'VE HAD A
TASTE OF THE DESPAIR
911
00:43:19,964 --> 00:43:22,331
THAT COMES WITH THE
TERRITORY UP HERE.
912
00:43:25,803 --> 00:43:28,137
IT'S WHERE THE JOB STARTS.
913
00:43:28,205 --> 00:43:30,806
DOESN'T HAVE TO
BE WHERE IT ENDS.
914
00:43:36,681 --> 00:43:40,883
YOU KNOW, IT'S SO FUNNY.
915
00:43:40,952 --> 00:43:44,153
FIVE YEARS AGO, I
WOULD HAVE HATED YOU,
916
00:43:44,221 --> 00:43:49,025
AND TODAY, YOU SAVED MY LIFE.
917
00:43:49,093 --> 00:43:52,594
I FEEL LIKE A COMPLETELY
DIFFERENT PERSON NOW.
918
00:43:55,466 --> 00:43:57,099
SO WHAT DO YOU...
919
00:43:57,168 --> 00:43:59,068
WHAT DO YOU THINK
YOU'RE GONNA DO NOW?
920
00:43:59,137 --> 00:44:01,236
WHAT DO YOU MEAN?
921
00:44:02,606 --> 00:44:05,474
I MEAN NOW THAT
YOU'RE ON YOUR OWN.
922
00:44:05,543 --> 00:44:08,343
OH, WELL, FIRST I'VE
GOTTA PRY LOOSE
923
00:44:08,412 --> 00:44:10,445
THE REST OF PAUL'S ESTATE.
924
00:44:10,514 --> 00:44:12,882
THEN I HAVE TO
DIVERSIFY EVERYTHING.
925
00:44:12,950 --> 00:44:15,350
PAUL PUT EVERYTHING
IN PROPERTY AND CARS.
926
00:44:15,419 --> 00:44:18,020
I WANT TO SIT DOWN WITH A
QUALIFIED MONEY MANAGER,
927
00:44:18,089 --> 00:44:19,454
FIGURE IT ALL OUT.
928
00:44:19,523 --> 00:44:23,025
YOU KNOW, HOW MUCH
TO SET ASIDE IN TAX-FREES,
929
00:44:23,094 --> 00:44:24,459
HOW MUCH TO MAINTAIN IN CASH
930
00:44:24,528 --> 00:44:27,897
OR CASH EQUIVALENT.
931
00:44:27,965 --> 00:44:32,735
I LIKE THAT I CAN TALK TO YOU.
932
00:44:32,804 --> 00:44:40,209
I FEEL LIKE I CAN
REALLY OPEN UP TO YOU.
933
00:44:40,277 --> 00:44:42,778
I REALLY WANT TO GET
TO KNOW YOU BETTER.
934
00:44:45,950 --> 00:44:47,583
I THOUGHT YOU WERE SEEING HARRY.
935
00:44:47,651 --> 00:44:51,553
N... I LIKE HARRY.
936
00:44:51,622 --> 00:44:54,656
HARRY'S... HARRY'S
A GOOD FRIEND.
937
00:44:56,728 --> 00:44:59,661
I THOUGHT...
938
00:44:59,731 --> 00:45:01,097
I DIDN'T KNOW.
939
00:45:01,165 --> 00:45:05,300
I'VE ONLY KNOWN YOU
FOR TODAY, HENRY,
940
00:45:05,369 --> 00:45:08,570
BUT I FEEL SO GOOD AROUND YOU.
941
00:45:08,639 --> 00:45:14,543
I'M VERY... ATTRACTED TO YOU.
942
00:45:14,612 --> 00:45:18,313
MY HEART IS POUNDING.
943
00:45:20,351 --> 00:45:23,285
MY HEART IS POUNDING TOO.
944
00:45:26,590 --> 00:45:29,792
MAYBE I'M NOT REALLY
YOUR TYPE AT ALL.
945
00:45:29,861 --> 00:45:33,629
YOU DON'T THINK I'M... I'M BAD
946
00:45:33,697 --> 00:45:35,631
OR EVIL OR SOMETHING?
947
00:45:35,699 --> 00:45:39,168
GOD, NO!
948
00:45:39,237 --> 00:45:40,903
I THINK YOU'RE GREAT.
949
00:45:40,972 --> 00:45:42,805
YOU DO?
950
00:45:44,976 --> 00:45:48,911
HENRY, WOULD IT BE OKAY
951
00:45:48,980 --> 00:45:52,414
IF WE JUST GOT THE CHECK?
952
00:45:52,483 --> 00:45:55,017
I DON'T REALLY FEEL LIKE EATING.
953
00:45:55,086 --> 00:45:58,587
WHAT?
954
00:45:58,656 --> 00:45:59,955
OH, SURE.
955
00:46:00,024 --> 00:46:03,659
DID YOU NOTICE THERE'S A
HOTEL ACROSS THE STREET?
956
00:46:18,209 --> 00:46:20,776
WHERE'S YOUR
TOOTHBRUSH AND STUFF?
957
00:46:20,845 --> 00:46:24,146
IT'S IN MY SHAVING KIT.
958
00:46:24,215 --> 00:46:27,016
AND WHERE'S YOUR SHAVING KIT?
959
00:46:30,822 --> 00:46:32,288
RIGHT HERE. WHY?
960
00:46:32,356 --> 00:46:34,824
MICK, YOU'RE LIVING HERE NOW.
961
00:46:34,892 --> 00:46:37,259
I KNOW.
962
00:46:38,963 --> 00:46:41,363
THAT MEANS YOU GET TO PUT
YOUR STUFF IN THE BATHROOM.
963
00:46:41,432 --> 00:46:44,666
THAT MEANS THIS
IS YOUR PLACE NOW.
964
00:47:15,666 --> 00:47:21,603
♪♪
965
00:47:43,794 --> 00:47:46,595
HOW DO YOU FEEL?
966
00:47:46,663 --> 00:47:51,000
PRETTY GOOD.
967
00:47:51,068 --> 00:47:53,835
I'M A LITTLE SCARED, THOUGH.
968
00:47:53,905 --> 00:47:57,039
♪♪
66345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.