All language subtitles for Hill Street Blues S05E11 Last Chance Salon.DVDRip.NonHI.cc.en.SHOUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,603 --> 00:00:03,680 PREVIOUSLY ON "HILL STREET BLUES"... 2 00:00:03,704 --> 00:00:04,936 WHAT'S THE DELAY? 3 00:00:05,006 --> 00:00:07,206 FAT MAN, YOU JUST WADED KNEE-DEEP INTO DOG BUSINESS. 4 00:00:07,274 --> 00:00:10,942 - WHAT'S A TASTE? - 30, 12 FOR THE ROOM. 5 00:00:11,012 --> 00:00:12,611 SORRY, KID, I'M A COP. 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,946 - JESUS. - WHAT, AM I E.F. HUTTON? 7 00:00:15,016 --> 00:00:16,994 MY APPRENTICE... CAN WE HELP YOU WITH SOMETHING, CAPTAIN? 8 00:00:17,018 --> 00:00:18,350 DO YOU HAVE FAMILY, CARLA? 9 00:00:18,419 --> 00:00:20,986 FATHER... HE'S THE ONE OUGHT TO BE LOCKED UP. 10 00:00:21,055 --> 00:00:23,055 THIS IS A MAN WITH AN ELABORATE MEDICAL HISTORY. 11 00:00:23,124 --> 00:00:24,156 WHAT DO YOU WANT FROM ME? 12 00:00:24,225 --> 00:00:25,790 I WANT YOU TO BE MORE RESPONSIBLE 13 00:00:25,859 --> 00:00:27,137 FOR THE WAY YOU ACT TOWARDS ME! 14 00:00:27,161 --> 00:00:28,527 WHO WAS THIS GUY, ANYWAY? 15 00:00:28,595 --> 00:00:30,829 PAUL "THE WALL" SRIGNOLI. 16 00:00:30,898 --> 00:00:33,232 - GINA! - HE'S ALIVE! 17 00:00:33,300 --> 00:00:35,800 I WANT US TO STOP SEEING EACH OTHER, MICK. 18 00:00:40,374 --> 00:00:43,975 THE MIRACLE IS OVER. 19 00:00:44,044 --> 00:00:46,077 PAUL "THE WALL" SRIGNOLI 20 00:00:46,146 --> 00:00:48,313 DIED LAST NIGHT AT MERCY HOSPITAL. 21 00:00:49,417 --> 00:00:51,950 NOW, THIS IS A REPEAT PERFORMANCE 22 00:00:52,019 --> 00:00:54,653 OF WHEN HE APPARENTLY EXPIRED LAST WEEK 23 00:00:54,722 --> 00:00:57,222 AT HILL STREET, ONLY TO REVIVE 24 00:00:57,291 --> 00:00:59,324 AND SPEAK THE NAME OF HIS BELOVED 25 00:00:59,393 --> 00:01:00,692 SEVERAL HOURS LATER. 26 00:01:00,761 --> 00:01:02,795 "GINAAAA!" 27 00:01:04,899 --> 00:01:08,166 NOW, THE DOCTOR'S THEORY WAS THAT MR. SRIGNOLI'S HEART 28 00:01:08,235 --> 00:01:10,001 DIDN'T STOP THE FIRST TIME, 29 00:01:10,070 --> 00:01:13,338 JUST COULDN'T BE DETECTED UNDER ALL HIS ROLLS OF FAT. 30 00:01:14,842 --> 00:01:16,775 WHATEVER... PAUL "THE WALL" 31 00:01:16,844 --> 00:01:18,209 LIVES NO MORE. 32 00:01:19,513 --> 00:01:20,446 I AM SICK. 33 00:01:20,514 --> 00:01:22,948 TWO DRIVE-BY SHOOTINGS LAST NIGHT 34 00:01:23,016 --> 00:01:25,584 AT SHAMROCK HEADQUARTERS. 35 00:01:25,653 --> 00:01:28,487 ONE WOUNDED, NO WITNESSES. 36 00:01:28,556 --> 00:01:30,789 ALSO, WE'VE GOT AN INTELLIGENCE REPORT 37 00:01:30,858 --> 00:01:34,827 FROM GANG INTERVENTION GIVING US THE STRAIGHT POOP 38 00:01:34,895 --> 00:01:37,162 ON THE WAR. 39 00:01:37,230 --> 00:01:39,130 "THIS IS A MOVE BY THE BLOOD, 40 00:01:39,199 --> 00:01:43,234 "SOMETIMES SUPPORTED BY MAU MAU, INTO SHAMROCK TURF. 41 00:01:43,303 --> 00:01:47,138 "THE BLOOD APPEARED TO HAVE SUPERIOR NUMBERS AND MORALE 42 00:01:47,207 --> 00:01:50,476 AND APPEARED TO BE ABLE TO BACK THEIR MOVE." 43 00:01:50,544 --> 00:01:54,680 NOW, LIEUTENANT GOLDBLUME CONTINUES TO COORDINATE. 44 00:01:54,748 --> 00:01:58,784 HE REQUESTS THAT ALL PATROLS DOUBLE THEIR PASS-BYS 45 00:01:58,853 --> 00:02:03,121 NEAR BOTH HEADQUARTERS AND THE DUFFY GREEN. 46 00:02:03,190 --> 00:02:05,924 SEVEN AND EIGHT. 47 00:02:05,993 --> 00:02:08,494 NOW, SEVEN IS THE HOOKER CLEANOUT 48 00:02:08,562 --> 00:02:10,829 AT OUR END OF THE RIVER TUNNEL. 49 00:02:10,898 --> 00:02:13,398 DETECTIVES GALLAGHER AND MUNSEY, 50 00:02:13,467 --> 00:02:14,766 MAYO AND GARIBALDI. 51 00:02:14,835 --> 00:02:17,435 HEY, IS, UH, IS HARRY COMIN' IN, PAT? 52 00:02:17,505 --> 00:02:19,671 OH, YEAH, HE'S ON GARIBALDI STANDARD TIME. 53 00:02:22,175 --> 00:02:25,644 EIGHT IS MIKE BELKER'S NARCOTICS UNDERCOVER 54 00:02:25,713 --> 00:02:29,247 AT THE SALON DENISE, 114 AND LAMONT. 55 00:02:29,316 --> 00:02:30,682 OOH. 56 00:02:30,751 --> 00:02:33,318 ZING WENT THE STRINGS OF MY HEART. 57 00:02:37,858 --> 00:02:40,425 NOW, BOTH OPERATIONS WANT A WAY 58 00:02:40,494 --> 00:02:42,794 TO OSWALDO RINCON. 59 00:02:42,863 --> 00:02:45,230 HE'S, UH, HE'S USING THE HOOKERS 60 00:02:45,298 --> 00:02:46,999 TO MULE HIS SMACK, 61 00:02:47,067 --> 00:02:49,902 AND APPARENTLY HE'S ALSO DISTRIBUTING 62 00:02:49,970 --> 00:02:52,103 THROUGH HIS BEAUTY SALON. 63 00:02:52,172 --> 00:02:54,973 DETECTIVES KRAMER AND LANE ON THE FERRY 64 00:02:55,042 --> 00:02:57,776 ARE WORKING STAKEOUT, MIKE, ON RINCON'S APARTMENT. 65 00:02:57,845 --> 00:03:01,279 THAT IS, IF YOU WANT TO TOUCH BASE WITH THEM. 66 00:03:01,348 --> 00:03:03,582 UH... 67 00:03:03,651 --> 00:03:05,116 ITEM NINE. 68 00:03:05,185 --> 00:03:07,553 YEAH, WE GOT NEW AUTOMATIC HAND-DRYERS 69 00:03:07,621 --> 00:03:09,387 IN BOTH GENDER'S JOHNS. 70 00:03:09,456 --> 00:03:11,122 - HEY! - NOW, THESE MACHINES 71 00:03:11,191 --> 00:03:13,458 DRY BETTER THAN THE PAPER TOWELS. 72 00:03:13,527 --> 00:03:15,160 AND THEY'RE GERM-FREE. 73 00:03:15,228 --> 00:03:18,196 PLUS, WE DON'T HAVE TO STACK THE NEW TOWELS, 74 00:03:18,265 --> 00:03:20,432 AND WE DON'T HAVE TO DISPOSE OF THE OLD ONES. 75 00:03:20,500 --> 00:03:22,868 AND EACH MACHINE IS AN ANNUAL SAVING 76 00:03:22,937 --> 00:03:26,004 OF 2 1/2 ACRES OF VIRGIN FOREST. 77 00:03:27,441 --> 00:03:30,842 LET'S TRY TO USE THIS NEW EQUIPMENT PROPERLY, PEOPLE. 78 00:03:30,911 --> 00:03:34,780 IT TOOK ME ABOUT 18 REQUISITIONS TO GET IT. 79 00:03:34,848 --> 00:03:36,782 DO YOU USE THE OVER-AND-OVER DRYING METHOD 80 00:03:36,850 --> 00:03:38,984 OR THE VIGOROUS SIDE-TO-SIDE MOTION? 81 00:03:39,053 --> 00:03:40,053 SHUT UP! 82 00:03:42,322 --> 00:03:45,557 THIS LAST ITEM'S NOT A HAPPY ONE. 83 00:03:45,626 --> 00:03:49,728 IT'S A MEMO FROM DIVISION. 84 00:03:49,797 --> 00:03:51,964 "UNTIL THE FIRST OF THE YEAR, 85 00:03:52,032 --> 00:03:55,667 "THE SERGEANT OF THE WATCH WILL APPROVE OVERTIME 86 00:03:55,736 --> 00:03:58,403 ON AN EMERGENCIES-ONLY BASIS." 87 00:04:01,241 --> 00:04:04,876 "SUCH APPROVAL TO BE SUBJECT TO COMMAND REVIEW." 88 00:04:04,945 --> 00:04:06,690 WHAT THE HELL IS THAT SUPPOSED TO MEAN, SARGE? 89 00:04:06,714 --> 00:04:12,084 THAT MEANS THAT DIVISION RAN OUT OF BUDGET FOR OVERTIME, ANDREW. 90 00:04:12,152 --> 00:04:16,622 FIGURE YOUR, UH, FIGURE YOUR CHRISTMAS LIST ACCORDINGLY. 91 00:04:18,092 --> 00:04:20,258 NOW, NO USE CRYING OVER SPILLED MILK. 92 00:04:20,327 --> 00:04:22,494 LET'S ROLL! 93 00:04:22,562 --> 00:04:25,296 LET'S DO IT TO THEM BEFORE THEY DO IT TO US. 94 00:04:25,365 --> 00:04:27,733 BUT WE ALREADY GOT IT DONE TO US! 95 00:04:32,272 --> 00:04:34,592 ALL RIGHT, BEFORE THE SHIFT'S OVER, WE'RE OUT ON A CALL... 96 00:04:34,642 --> 00:04:35,674 YEAH. 97 00:04:35,743 --> 00:04:36,953 THEY GONNA CALL THAT AN EMERGENCY? 98 00:04:36,977 --> 00:04:38,588 THEY'RE GONNA CALL THAT WORK WITH NO PAY. 99 00:04:38,612 --> 00:04:40,545 BELKER, SARGE, I GOT A 211. 100 00:04:40,614 --> 00:04:42,681 - GOT IT. - YOUR MOTHER, ON THREE. 101 00:04:42,750 --> 00:04:44,382 WE NEGOTIATED WITH THEM. 102 00:04:44,451 --> 00:04:46,885 FINE WAY TO PROTECT OUR OVERTIME, RIGHT? 103 00:04:46,954 --> 00:04:49,387 - MORNING, LIEUTENANT. - GOOD MORNING. 104 00:04:49,456 --> 00:04:51,056 - PAT. - PAT. 105 00:04:51,125 --> 00:04:52,390 LOOK, I'M SORRY I'M LATE. 106 00:04:52,459 --> 00:04:54,437 I GOT A CONSTITUTIONAL LAW PAPER THAT'S GONNA KILL ME. 107 00:04:54,461 --> 00:04:56,762 YOU'D BETTER TAKE A NUMBER. 108 00:04:56,830 --> 00:05:00,966 MA... EVERYTHING IS FINE WITH ME AND ROBIN, MA. 109 00:05:01,035 --> 00:05:03,769 NO, YOU'RE NOT... YOU'RE NOT HEARING ANYTHING IN MY VOICE. 110 00:05:03,837 --> 00:05:07,272 MA, I GOTTA GO. 111 00:05:07,340 --> 00:05:08,606 MALARKEY. 112 00:05:08,676 --> 00:05:12,110 THAT'S MALARKEY, MA, YOU CAN'T ALWAYS TELL. 113 00:05:12,179 --> 00:05:14,646 MA... MA... 114 00:05:14,715 --> 00:05:17,348 MA! 115 00:05:17,417 --> 00:05:19,951 I WILL SEE IF OUR SCHEDULES PERMIT US TO COME TO DINNER, 116 00:05:20,020 --> 00:05:22,888 AND I WILL CALL YOU BACK. 117 00:05:22,956 --> 00:05:24,422 I AM FINE! 118 00:05:24,491 --> 00:05:26,958 WILL YOU STOP TELLING ME WHAT I'M FEELING? 119 00:05:28,595 --> 00:05:31,262 HERE'S THE FERRY STAKEOUT CODE CALL, MIKE. 120 00:05:32,766 --> 00:05:35,133 YOU LIKE IT WHEN PEOPLE CALL YOU JABBO? 121 00:05:35,202 --> 00:05:36,134 NOT MUCH. 122 00:05:36,203 --> 00:05:38,003 TAKE A HINT. 123 00:05:40,207 --> 00:05:41,873 WHAT'S THE MATTER WITH MIKE? 124 00:05:41,942 --> 00:05:45,711 YEAH, THE, UH, PAPERS FOR CONSTITUTIONAL LAW 101. 125 00:05:45,779 --> 00:05:49,214 THAT'S MARBURY VS. MADISON AND THE SEPARATION OF POWERS. 126 00:05:49,282 --> 00:05:50,982 RIGHT. 127 00:05:51,051 --> 00:05:53,819 SO WHAT'S GONNA RUN ME? 128 00:05:53,887 --> 00:05:58,123 AW, COME ON, WHO WROTE THE DAMN THING, JUSTICE BERGER? 129 00:05:58,192 --> 00:06:00,525 NO, I GOTTA HAVE IT. 130 00:06:00,594 --> 00:06:02,728 HOW DO I PICK IT UP? 131 00:06:02,796 --> 00:06:04,329 YOU'RE RIGHT, I'M IN THE SECOND ROW, 132 00:06:04,397 --> 00:06:08,100 AND THAT'S THE LAST SEAT ON THE LEFT. 133 00:06:08,168 --> 00:06:10,401 WAIT, DON'T TALK TO ME ABOUT ANY PACKAGE RATE, PAL. 134 00:06:10,470 --> 00:06:13,171 IT'S JUST ONE TIME ONLY. 135 00:06:13,240 --> 00:06:15,540 ALL RIGHT. 136 00:06:15,609 --> 00:06:17,843 AHEM! 137 00:06:17,911 --> 00:06:20,445 WELL, COME ON, PAT, LET'S GET TO WORK. 138 00:06:20,513 --> 00:06:22,080 FUNNY, HARRY. 139 00:06:22,149 --> 00:06:23,648 SHE DOES NOT THINK IT'S FUNNY, LEO. 140 00:06:23,717 --> 00:06:25,483 SHE IS NOT AMUSED. 141 00:06:25,552 --> 00:06:26,684 FIRE! 142 00:06:26,754 --> 00:06:30,521 THE BLASTED HAND-DRYER PUT MY JACKET ON FIRE! 143 00:06:32,325 --> 00:06:34,559 THE DAMN THING IS NOT A COAT HANGER! 144 00:06:34,628 --> 00:06:35,994 ALL CLEAR, SIR, ALL CLEAR. 145 00:06:36,063 --> 00:06:38,396 THANK YOU, BALLANTINE. 146 00:06:41,935 --> 00:06:42,935 AWW. 147 00:06:44,404 --> 00:06:46,271 WE HAVE A 9-11. 148 00:06:46,339 --> 00:06:48,273 ARMED ROBBERY IN PROGRESS. 149 00:06:48,341 --> 00:06:53,812 C-SURPLUS STORE, CORNER PEEBLES DRIVE AND 124TH STREET. 150 00:06:53,881 --> 00:06:56,815 ♪♪ 151 00:08:01,381 --> 00:08:04,315 ♪♪ 152 00:08:36,516 --> 00:08:39,450 HEY, PAT, RIVER AND 120 NORTHSIDE. 153 00:08:39,519 --> 00:08:41,820 BACKING UP FOR ME, BABY? 154 00:08:44,658 --> 00:08:47,458 HEY! HEY, BUBBLE GUM, COME HERE! 155 00:08:50,964 --> 00:08:51,896 HI. 156 00:08:51,965 --> 00:08:53,331 HI, HOW YOU DOIN'? 157 00:08:53,399 --> 00:08:55,000 WE WORKIN' TODAY? 158 00:08:55,068 --> 00:08:57,102 YEAH, YOU STEER THE CAR, I STEER YOU. 159 00:08:57,170 --> 00:08:59,604 - 30 BUCKS FOR A RIDE. - ALL RIGHT, HOP IN. 160 00:09:02,275 --> 00:09:04,776 OKAY, GIVE ME 30 BUCKS AND KEEP DRIVIN' THE ROAD. 161 00:09:04,845 --> 00:09:06,778 NOW, YOU THINK REAL HARD, CARLA. 162 00:09:06,847 --> 00:09:08,680 DON'T I LOOK FAMILIAR? 163 00:09:08,749 --> 00:09:10,882 OH, I'M NOT TOO GOOD WITH FACES. 164 00:09:10,951 --> 00:09:12,394 LET'S SEE IF ANYTHING ELSE RINGS A BELL. 165 00:09:12,418 --> 00:09:14,418 I BUSTED YOU TWO MONTHS AGO, YOU LITTLE JERK. 166 00:09:14,487 --> 00:09:16,065 - JUST LIKE I'M BUSTING YOU NOW. - HEY, WAIT A MINUTE. 167 00:09:16,089 --> 00:09:17,734 - LET ME FIX IT FIRST, OKAY? - HEY, PAT, WE GOT A PICKUP. 168 00:09:17,758 --> 00:09:18,690 I'LL DO YOU FOR FREE IF YOU LET ME... 169 00:09:18,759 --> 00:09:20,091 - GREAT, CARLA. - PLEASE. 170 00:09:20,160 --> 00:09:22,761 - SAVE IT. - OH, BROTHER. 171 00:09:22,829 --> 00:09:25,229 OH, GREAT, HERE COME THE FAUCETS. 172 00:09:37,811 --> 00:09:39,510 SOLICITING. 173 00:09:39,579 --> 00:09:41,412 OUT OF THE CAR, KID. 174 00:09:43,416 --> 00:09:44,515 HEY, TAKE IT EASY. 175 00:09:44,584 --> 00:09:48,219 IT'S NOT THE END OF THE WORLD. 176 00:09:52,458 --> 00:09:53,858 MORNING. 177 00:09:53,927 --> 00:09:55,026 OH, FRANK, GOOD. 178 00:09:55,095 --> 00:09:56,561 TERRY SHAUGHNESSY'S IN LINEUP. 179 00:10:04,938 --> 00:10:05,938 TERRY... 180 00:10:06,006 --> 00:10:08,907 THIS SOME KIND OF JOKE? 181 00:10:08,975 --> 00:10:10,341 IT'S A PROPOSAL. 182 00:10:10,410 --> 00:10:12,276 IT'S A SURRENDER. 183 00:10:12,345 --> 00:10:13,422 KEEPS YOUR OLD BORDERS ON THREE SIDES, 184 00:10:13,446 --> 00:10:14,657 KEEPS YOUR HEADQUARTERS INTACT. 185 00:10:14,681 --> 00:10:16,647 ISN'T THERE A CONSULTANCY POSITION IN THERE? 186 00:10:17,984 --> 00:10:19,650 SO, WHEN CUT THROUGH ALL THE CRAP, 187 00:10:19,720 --> 00:10:21,786 THE SHAMROCKS ARE SUPPOSED TO ROLL OVER OUR TURF 188 00:10:21,855 --> 00:10:23,487 TO THESE SPADES, AND I GET BOUGHT OFF? 189 00:10:23,556 --> 00:10:25,389 YOU WANNA CUT THROUGH ALL THE CRAP, TERRY? 190 00:10:25,458 --> 00:10:26,591 YOU'RE AN IRISH GANG 191 00:10:26,659 --> 00:10:28,426 IN A NEIGHBORHOOD THAT'S TURNING BLACK. 192 00:10:28,494 --> 00:10:30,361 YOU'RE DOWN TO 20 ACTIVE MEMBERS, MAX. 193 00:10:30,430 --> 00:10:31,830 NONE OF 'EM'S UNDER 18. 194 00:10:31,898 --> 00:10:33,131 WE'RE STILL IN CHARGE. 195 00:10:33,200 --> 00:10:35,867 THE BLOODS STILL GOT TO COME THROUGH US. 196 00:10:35,936 --> 00:10:37,736 IT'S OVER, TERRY. 197 00:10:37,804 --> 00:10:39,570 WHY PLAY IT DOWN TO THE LAST MAN? 198 00:10:39,639 --> 00:10:42,373 IT AIN'T PLAYIN'. 199 00:10:45,145 --> 00:10:46,911 AND IT AIN'T OVER. 200 00:10:51,852 --> 00:10:53,618 THAT WRECK'S GONNA HAPPEN, HENRY. 201 00:10:53,686 --> 00:10:55,787 MM-HMM. MORNING, FAY. 202 00:10:55,856 --> 00:10:57,255 - HI, HENRY. - FAY. 203 00:10:57,323 --> 00:10:59,791 FRANK, ARE WE STILL ON FOR 12:15 LUNCH? 204 00:10:59,860 --> 00:11:01,626 - SURE. - YOU FORGOT. 205 00:11:01,694 --> 00:11:03,795 12:15... UH, WASN'T THIS THE THING ABOUT... 206 00:11:03,864 --> 00:11:06,798 IT'S SOMETHING FOR WHICH WE NEED TO HAVE LUNCH. 207 00:11:06,867 --> 00:11:08,133 CAPTAIN. 208 00:11:08,201 --> 00:11:09,267 MORNING, STAN. 209 00:11:09,335 --> 00:11:10,646 UM, IN REGARDS TO YOUR COMMAND REVIEW, 210 00:11:10,670 --> 00:11:12,603 MY OVERTIME AUTHORIZATION. 211 00:11:12,672 --> 00:11:15,173 MANPOWER ALLOCATION IS YOUR CALL, STAN. 212 00:11:15,242 --> 00:11:16,941 THERE'LL BE NO COMMAND REVIEW. 213 00:11:17,010 --> 00:11:19,543 TROOPS WERE A LITTLE TICKED OFF ABOUT THE CUTBACKS. 214 00:11:19,612 --> 00:11:20,912 I DON'T BLAME 'EM. 215 00:11:20,981 --> 00:11:22,725 WASN'T THERE SOME KIND OF GUARANTEE IN THE LAST CONTRACT? 216 00:11:22,749 --> 00:11:25,083 THERE WAS AN INFORMAL UNDERSTANDING. 217 00:11:25,152 --> 00:11:27,485 I WAS AN OBSERVER AT THE NEGOTIATIONS. 218 00:11:27,553 --> 00:11:29,687 BUT I HAD NO BARGAINING POWER. 219 00:11:31,992 --> 00:11:33,724 MORNING, RAY. 220 00:11:42,035 --> 00:11:44,969 ♪♪ 221 00:11:48,775 --> 00:11:51,375 - WHAT? - I AM SO AFRAID. 222 00:11:51,444 --> 00:11:54,245 NOW, THAT DEALER RINCON CAN BE SO VICIOUS. 223 00:11:54,314 --> 00:11:56,614 I'VE SEEN HIM PUT LEON RIGHT UP AGAINST THE WALL. 224 00:11:56,683 --> 00:11:59,417 WILL YOU CALM DOWN? 225 00:11:59,485 --> 00:12:01,786 I JUST DON'T THINK I CAN GO THROUGH WITH THIS. 226 00:12:01,855 --> 00:12:04,455 HEY, VOUCHING FOR ME WAS 95% OF THIS. 227 00:12:04,524 --> 00:12:06,991 ALL YOU GOTTA DO NOW IS GO ABOUT YOUR BUSINESS 228 00:12:07,060 --> 00:12:08,459 AND LET ME DO MY JOB. 229 00:12:08,528 --> 00:12:09,593 OH, EASY FOR YOU TO SAY. 230 00:12:09,662 --> 00:12:11,129 WOULD YOU RATHER DO THE 18 MONTHS? 231 00:12:14,067 --> 00:12:15,399 HOLD ME. 232 00:12:19,405 --> 00:12:22,240 KENNY, I KNOW MICHAEL'S YOUR FRIEND, 233 00:12:22,309 --> 00:12:24,642 BUT WE DO HAVE WORK TO DO. 234 00:12:27,613 --> 00:12:30,281 MICHAEL, MRS. SCHACHTER. 235 00:12:30,350 --> 00:12:32,016 MRS. SCHACHTER, HOW ARE YOU TODAY? 236 00:12:32,085 --> 00:12:34,018 KENNY... 237 00:12:34,087 --> 00:12:35,887 MRS. ROSEN. 238 00:12:37,958 --> 00:12:40,691 WELL, RUB-A-DUB-DUB, MRS. STEINCAMP. 239 00:12:40,760 --> 00:12:42,793 GET ANGRY WITH THAT HAIR. 240 00:12:42,863 --> 00:12:44,395 PARTY TO SEE YOU, LEON. 241 00:12:46,366 --> 00:12:47,899 THE ENVELOPE'S THERE FOR YOU, DOLL. 242 00:12:50,270 --> 00:12:51,903 ARE WE WRITING A NOVEL, MICHAEL? 243 00:12:51,972 --> 00:12:53,738 OH, NO. 244 00:12:54,941 --> 00:12:56,374 I THINK THAT BOY'S DEAD. 245 00:12:56,442 --> 00:12:57,375 THEY WERE KICKING HIM IN HIS HEAD. 246 00:12:57,443 --> 00:12:58,877 I THINK THEY CAVED HIS HEAD IN. 247 00:12:58,945 --> 00:13:00,422 DID YOU SEE WHAT THEY LOOKED LIKE, MA'AM? 248 00:13:00,446 --> 00:13:02,313 UH, IT WAS A COLORED GANG. 249 00:13:02,382 --> 00:13:04,916 THEY CAME IN, THEY SAID IT WAS THEIR STORE NOW. 250 00:13:04,985 --> 00:13:06,028 THEY STARTED STUFFING THEIR POCKETS. 251 00:13:06,052 --> 00:13:08,486 DON... DON TRIED TO STOP 'EM. 252 00:13:08,554 --> 00:13:10,721 UH, SHAMROCK BOYS CAME FROM ACROSS THE STREET. 253 00:13:10,790 --> 00:13:13,091 THIS IS SHAMROCK HEADQUARTERS. 254 00:13:13,159 --> 00:13:15,559 UH, COULD YOU GIVE US A DESCRIPTION, MA'AM? 255 00:13:15,628 --> 00:13:17,728 NO! NO, NO, NO, SHE CAN'T. 256 00:13:17,797 --> 00:13:19,430 YOU WANNA GET ME SPEEDIN' AGAIN, DORIE? 257 00:13:19,499 --> 00:13:21,259 HEY, SIR, YOU'VE GOT SOME BROKEN RIBS HERE. 258 00:13:21,301 --> 00:13:22,767 OH, HERE'S THE BIG SHOT. 259 00:13:22,835 --> 00:13:24,769 HE'S THE PROFESSOR. 260 00:13:26,806 --> 00:13:27,939 ONE OF MY BOYS HURT? 261 00:13:28,008 --> 00:13:29,908 YEAH, THEY TOOK HIM TO MERCY. 262 00:13:29,976 --> 00:13:32,043 - HOW BAD? - HE'S PRETTY BAD. 263 00:13:32,112 --> 00:13:33,789 SHAUGHNESSY, WE GOT A CRIME SCENE HERE, ALL RIGHT? 264 00:13:33,813 --> 00:13:35,079 LET US DO OUR JOB. 265 00:13:35,148 --> 00:13:38,182 THIS IS WHY YOU GOT RECRUITED BY? 266 00:13:38,251 --> 00:13:39,951 SO I'M BEATEN HALF TO DEATH, HUH? 267 00:13:40,020 --> 00:13:41,330 HEY, MISTER, YOU'RE GONNA PUNCTURE A LUNG! 268 00:13:41,354 --> 00:13:43,421 DON'T YOU TAKE THAT EMBLEM DOWN. 269 00:13:43,489 --> 00:13:45,256 SWEAR TO GOD, IF I COULD SELL THIS PLACE 270 00:13:45,325 --> 00:13:46,791 FOR $1,000, I WOULD! 271 00:13:46,859 --> 00:13:47,959 HEY, HEY, HEY, HEY! 272 00:13:48,028 --> 00:13:50,128 - HEY, HEY! - EASY, TAKE IT EASY! 273 00:13:51,497 --> 00:13:53,197 THIS IS STILL SHAMROCK TERRITORY! 274 00:13:53,266 --> 00:13:55,099 PEOPLE ARE GONNA FIND THAT OUT! 275 00:14:03,876 --> 00:14:05,944 I'M GONNA HAVE TO ASK HER TO LOAN ME THE MONEY. 276 00:14:06,012 --> 00:14:07,078 WHO, LYNN? 277 00:14:07,147 --> 00:14:08,212 YEAH. 278 00:14:08,281 --> 00:14:11,182 AH, BOY. 279 00:14:11,251 --> 00:14:14,485 I'M PAYING THE IRS 175 BUCKS A WEEK, RENKO. 280 00:14:14,554 --> 00:14:16,787 OVERTIME WAS THE ONLY WAY I WAS MAKING THE NUT. 281 00:14:16,856 --> 00:14:20,291 I WOULD LIKE TO TAKE THAT CHUBBY CABALLERO 282 00:14:20,360 --> 00:14:23,627 AND SQUISH HIS BALD HEAD LIKE A GRAPE. 283 00:14:23,696 --> 00:14:26,264 YEAH, I WOULD, TOO. 284 00:14:26,333 --> 00:14:28,766 YOU SEE THIS... BLACK VAN. 285 00:14:28,835 --> 00:14:30,268 DESCRIBING THE GANG VAN. 286 00:14:30,337 --> 00:14:32,381 THE BEATING THIS MORNING AT THAT GROCERY RIGHT HERE. 287 00:14:32,405 --> 00:14:35,940 UH, PARTIAL MATCH. PLATES... 288 00:14:37,077 --> 00:14:38,409 ALL RIGHT, LET'S DO IT, BABY. 289 00:14:38,478 --> 00:14:39,844 HOLD ON. 290 00:14:39,912 --> 00:14:41,446 YEAH, 2202. 291 00:15:04,837 --> 00:15:06,037 BACK UP! 292 00:15:06,106 --> 00:15:07,506 STAND UP THERE! STAND, ALL OF YOU! 293 00:15:07,573 --> 00:15:09,107 GET OUT OF THE VAN! 294 00:15:09,175 --> 00:15:10,674 - GET ON OUT. - HANDS UP IN THE AIR! 295 00:15:10,743 --> 00:15:12,176 HANDS UP OVER YOUR HEAD. 296 00:15:12,245 --> 00:15:13,311 YOU DRIVING THIS THING? 297 00:15:13,380 --> 00:15:14,756 WHAT DO YOU SAY, YOU DRIVIN' THIS THING?! 298 00:15:14,780 --> 00:15:16,347 HUH? YOU DRIVIN' THIS THING?! 299 00:15:16,416 --> 00:15:17,626 ALL RIGHT, RENKO, LET HIM GO! 300 00:15:17,650 --> 00:15:18,794 DON'T YOU DRIVE LIKE THAT, MAN! 301 00:15:18,818 --> 00:15:20,096 GET YOUR HANDS UP AGAINST THAT VAN, MAN. 302 00:15:20,120 --> 00:15:21,640 GET 'EM UP AGAINST THE VAN RIGHT NOW! 303 00:15:29,128 --> 00:15:31,328 MRS. FITZGERALD, THANKS FOR COMING. 304 00:15:31,397 --> 00:15:32,441 CAN WE DO THIS IN A HURRY, PLEASE? 305 00:15:32,465 --> 00:15:33,897 MY HUSBAND DOESN'T KNOW I'M HERE. 306 00:15:33,966 --> 00:15:36,167 FAST AS WE CAN, AS SOON AS THEY'RE TOLD THEIR RIGHTS. 307 00:15:36,235 --> 00:15:37,701 RIGHT THIS WAY, MRS. FITZGERALD. 308 00:15:37,770 --> 00:15:40,115 HEY, MRS. FITZGERALD, DO YOU WANT SOME COFFEE OR SOMETHING? 309 00:15:40,139 --> 00:15:41,305 OKAY. 310 00:15:45,611 --> 00:15:47,678 WE'LL BE WAITING OUTSIDE. 311 00:15:47,746 --> 00:15:49,947 MMM! YUM, YUM. 312 00:15:52,618 --> 00:15:53,738 THE PUBLIC DEFENDER'S OFFICE 313 00:15:53,786 --> 00:15:55,886 IS SENDING OVER SOME MORE LAWYERS. 314 00:15:55,955 --> 00:15:59,123 IF YOU'RE CHARGED IN THE EVENTS AT THE GROCERY STORE, 315 00:15:59,192 --> 00:16:00,824 EACH OF YOU WILL BE REPRESENTED. 316 00:16:00,893 --> 00:16:02,826 WELL, WHICH EVENTS, MISS LADY? 317 00:16:02,895 --> 00:16:05,162 TALKIN' ABOUT THAT SHAMROCK THAT GOT WASTED. 318 00:16:05,231 --> 00:16:06,363 THAT'S TOO BAD. 319 00:16:06,432 --> 00:16:08,832 RIGHT NOW, YOU'RE GOING TO BE IN A LINEUP. 320 00:16:08,901 --> 00:16:11,902 DOES EACH OF YOU UNDERSTAND WHAT THAT IS? 321 00:16:11,971 --> 00:16:13,637 - MWAH. - LOOK AT IT. 322 00:16:13,706 --> 00:16:14,638 LOOK AT IT... 323 00:16:14,707 --> 00:16:16,607 THAT BUTTON'S HOT. 324 00:16:16,675 --> 00:16:20,077 I ASKED, DO YOU UNDERSTAND WHAT'S GOING TO HAPPEN? 325 00:16:20,146 --> 00:16:21,945 LISTEN, WHY DON'T WE GET REAL, MAMA. 326 00:16:22,014 --> 00:16:24,448 NOW, YOU KNOW WE WANT EACH OTHER. 327 00:16:24,517 --> 00:16:26,450 WHAT ARE WE WASTING TIME FOR? 328 00:16:27,820 --> 00:16:29,198 DON'T WORRY ABOUT IT. COME ON, HEY. 329 00:16:29,222 --> 00:16:30,299 I THINK SHE'S IN LOVE WITH ME. 330 00:16:30,323 --> 00:16:32,889 THEY'VE BEEN APPRISED. 331 00:16:32,958 --> 00:16:35,792 WELL, IF IT ISN'T THE THREE WISE MEN. 332 00:16:38,030 --> 00:16:40,131 WE'RE READY, MRS. FITZGERALD. 333 00:16:42,201 --> 00:16:43,634 WHAT'S GOING ON? 334 00:16:43,702 --> 00:16:45,180 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE, DORIE. 335 00:16:45,204 --> 00:16:46,364 THEY ASKED ME TO COME DOWN. 336 00:16:46,405 --> 00:16:47,405 MR. FITZGERALD... 337 00:16:47,473 --> 00:16:48,584 WHO THE HELL DO YOU THINK YOU ARE? 338 00:16:48,608 --> 00:16:49,773 - HEY. - YOUR WIFE CAME HERE 339 00:16:49,842 --> 00:16:51,275 OF HER OWN FREE WILL. 340 00:16:51,344 --> 00:16:53,810 YOU DIDN'T SEE ANYTHING, DORIE, YOU WERE IN THE BACK. 341 00:16:53,879 --> 00:16:55,757 WE DIDN'T SEE... WE DIDN'T SEE ANY OF THOSE PEOPLE. 342 00:16:55,781 --> 00:16:57,648 SHE SAW THE LICENSE PLATE. 343 00:16:57,716 --> 00:16:59,328 SHE CAME OUT AFTER THEY GOT IN THEIR VAN. 344 00:16:59,352 --> 00:17:01,218 - DON... - "DON" NOTHING. 345 00:17:01,287 --> 00:17:03,053 WE'RE GOING HOME NOW. 346 00:17:03,122 --> 00:17:05,122 UH, MR. FITZGERALD, EXCUSE ME. 347 00:17:05,191 --> 00:17:06,923 I THINK YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE HERE. 348 00:17:06,992 --> 00:17:08,892 THE SHAMROCK BOY DIED BECAUSE OF INJURIES 349 00:17:08,961 --> 00:17:10,261 HE RECEIVED IN YOUR STORE. 350 00:17:10,329 --> 00:17:11,695 IF YOU REFUSE TO IDENTIFY, 351 00:17:11,764 --> 00:17:13,509 YOU'RE JUST PUTTING MURDERERS BACK OUT ONTO THE STREET. 352 00:17:13,533 --> 00:17:17,268 UH... WHAT IF WE PICK THOSE BASTARDS OUT? 353 00:17:17,336 --> 00:17:18,669 WELL, I GOTTA LIVE WITH THEM. 354 00:17:18,737 --> 00:17:20,538 THEY'RE TAKING OVER MY NEIGHBORHOOD. 355 00:17:20,606 --> 00:17:22,673 HOW LONG BEFORE MY STORE IS BURNED? 356 00:17:22,741 --> 00:17:24,353 HOW LONG BEFORE THEY COME BACK AND FINISH ME? 357 00:17:24,377 --> 00:17:26,277 IF YOU COOPERATE, I CAN PROMISE YOU, 358 00:17:26,345 --> 00:17:28,524 WE'LL USE EVERY RESOURCE IN THIS DEPARTMENT TO PROTECT... 359 00:17:28,548 --> 00:17:29,880 "EVERY RESOURCE." 360 00:17:29,948 --> 00:17:33,050 HEY, MISTER, WOULD THAT BE GOOD ENOUGH FOR YOU? 361 00:17:33,118 --> 00:17:36,019 YEAH. 362 00:17:36,088 --> 00:17:37,521 COME ON, DORIE. 363 00:17:40,893 --> 00:17:43,527 WHAT DO WE DO WITH THE BLOODS? 364 00:17:43,596 --> 00:17:47,364 ANY STOLEN GOODS OR CONTRABAND IN THE VAN? 365 00:17:47,433 --> 00:17:50,167 WELL, CHECK FOR WARRANTS, AND KICK 'EM. 366 00:17:50,236 --> 00:17:52,369 LIEUTENANT BROWN COULDN'T MAKE IT. 367 00:17:52,438 --> 00:17:53,870 HE'LL BE AT ARRAIGNMENT. 368 00:17:53,939 --> 00:17:56,039 I'M GONNA DO YOUR INTAKE FOR YOU, ALL RIGHT? 369 00:17:56,108 --> 00:17:58,253 LOOK, I'M ABOUT TO GET SICK... YOU GOTTA GET ME OUT OF HERE. 370 00:17:58,277 --> 00:18:00,544 YOU MISSED MORNING ARRAIGNMENT ALREADY. 371 00:18:00,613 --> 00:18:01,978 NENA. 372 00:18:02,047 --> 00:18:03,780 BEST WE CAN DO IS THIS AFTERNOON. 373 00:18:03,849 --> 00:18:05,949 HEY, HARRY, HOW'S THE NOTE PAPER DOING? 374 00:18:06,018 --> 00:18:08,785 GREAT, LET ME TALK TO HER A MINUTE. 375 00:18:08,854 --> 00:18:11,788 YOUR FIRM'S REPRESENTING CARLA WALICKI? 376 00:18:11,857 --> 00:18:13,702 OH, SHE GOT INTO A LITTLE TROUBLE ON THE STREET. 377 00:18:13,726 --> 00:18:16,193 HER BUSINESS MANAGER KEEPS US ON RETAINER. 378 00:18:16,262 --> 00:18:17,928 HER BUSINESS MANAGER? 379 00:18:17,996 --> 00:18:19,230 YOU MEAN HER PIMP. 380 00:18:20,966 --> 00:18:23,166 - HI, CARLA. - HI. 381 00:18:23,236 --> 00:18:26,637 LISTEN, CARLA, SUPPOSE I CAN GET YOU IN A PROGRAM? 382 00:18:26,706 --> 00:18:28,317 LOOK, DETECTIVE, UM, YOU THINK YOU COULD 383 00:18:28,341 --> 00:18:29,406 GET ME SOMETHING NOW? 384 00:18:29,475 --> 00:18:31,875 LOOK, I'D DO YOU A FAVOR BACK. 385 00:18:31,944 --> 00:18:34,378 HEY, YOU LEARNED A LOT IN TWO MONTHS, DIDN'T YOU, KID? 386 00:18:34,447 --> 00:18:37,013 HEY, LOOK, I FEEL BAD. 387 00:18:37,082 --> 00:18:38,682 LISTEN, I CAN'T GET YOU ANYTHING NOW, 388 00:18:38,751 --> 00:18:41,118 AND I'M NOT LOOKING FOR ANY FREEBIES, CARLA. 389 00:18:41,186 --> 00:18:44,288 I'M ASKING, IF I COULD GET YOU IN A METHADONE PROGRAM, 390 00:18:44,357 --> 00:18:45,534 WILL YOU TRY TO GET OUT OF THE LIFE? 391 00:18:45,558 --> 00:18:46,757 YEAH, YEAH, I GUESS. 392 00:18:46,825 --> 00:18:49,326 HEY... 393 00:18:49,395 --> 00:18:50,894 OKAY, "DARROW." 394 00:18:50,963 --> 00:18:52,829 YEAH, OKAY, GARIBALDI. 395 00:18:52,898 --> 00:18:54,610 YOU KNOW THAT YOU GOT A CHIP ON YOUR SHOULDER 396 00:18:54,634 --> 00:18:57,033 BAD AS THE MONKEY ON HER BACK? 397 00:18:57,102 --> 00:18:58,769 SONNY, I ASKED YOU NICE, TWICE. 398 00:18:58,837 --> 00:19:00,738 NOW I'M TELLING YOU... YOU GOT NO BUSINESS HERE. 399 00:19:00,806 --> 00:19:01,905 YOU HIT THE STREET. 400 00:19:01,974 --> 00:19:04,441 - TAKE IT EASY, UNCLE. - YEAH? 401 00:19:04,510 --> 00:19:06,277 KIDS TODAY, HUH, SARGE? 402 00:19:06,345 --> 00:19:08,712 - COME ON. - WE'RE THROUGH, BABY. 403 00:19:08,781 --> 00:19:12,383 HEY-HEY, MAMA, HATE TO HAVE TO LEAVE YOU. 404 00:19:12,451 --> 00:19:15,419 HOMIE, WHAT'S UP? 405 00:19:15,488 --> 00:19:17,321 HEY, IRISH. 406 00:19:17,390 --> 00:19:19,757 YOU LOOKING FOR A FACE, HUH? A FACE? 407 00:19:19,825 --> 00:19:21,303 PERHAPS THE ONE WHO WASTED YOUR BUDDY? 408 00:19:21,327 --> 00:19:23,126 YEAH, WHICH MONKEY, MAN? 409 00:19:23,195 --> 00:19:24,195 RIGHT HERE, MAN. 410 00:19:35,374 --> 00:19:36,440 COME ON, BEAT IT! 411 00:19:36,509 --> 00:19:37,608 DEAD, MAN! 412 00:19:37,677 --> 00:19:38,853 - BEAT IT! - GET HIM OUT OF HERE. 413 00:19:38,877 --> 00:19:40,210 DRIVE HIM HOME. 414 00:19:40,279 --> 00:19:41,745 YOU ALL RIGHT? 415 00:19:41,814 --> 00:19:43,781 I KNOW IT'S ME AGING, BUT I FEEL LIKE 416 00:19:43,849 --> 00:19:45,215 THEY'RE GETTING WORSE. 417 00:19:45,284 --> 00:19:47,095 I HEARD AN INTERESTING THEORY ABOUT THAT, COUNSELOR. 418 00:19:47,119 --> 00:19:49,486 THEY'RE GETTING WORSE. 419 00:19:49,555 --> 00:19:52,323 YEAH, WE ARRESTED HER ON A PROSTITUTION CHARGE. 420 00:19:52,391 --> 00:19:53,890 SHE'S AGREED TO ACT AS OUR INFORMANT 421 00:19:53,959 --> 00:19:55,726 IN A DRUG INVESTIGATION. 422 00:19:55,795 --> 00:19:57,127 RIGHT. 423 00:19:57,196 --> 00:20:00,331 NOW, CAN WE GET THAT ON A PRIORITY BASIS? 424 00:20:00,399 --> 00:20:02,399 GREAT, THANKS MUCH. 425 00:20:04,537 --> 00:20:06,637 WHEN DID WE TURN CARLA WALICKI? 426 00:20:06,706 --> 00:20:08,071 WE DIDN'T. 427 00:20:08,140 --> 00:20:09,884 I JUST HEARD YOU GET HER ON A METHADONE PROGRAM 428 00:20:09,908 --> 00:20:11,241 AS OUR INFORMANT. 429 00:20:11,310 --> 00:20:14,211 IT'S THE ONLY WAY WE COULD GET HER ON PRIORITY, PAT. 430 00:20:14,279 --> 00:20:16,079 BUT IT'S NOT TRUE. 431 00:20:16,148 --> 00:20:18,915 UH, HELLO, THIS IS THE WAKE-UP AND REALIZE 432 00:20:18,984 --> 00:20:20,951 WHAT CENTURY WE'RE IN CONTEST. 433 00:20:21,019 --> 00:20:21,952 IS PATRICIA MAYO THERE? 434 00:20:22,020 --> 00:20:23,354 HARRY... 435 00:20:23,422 --> 00:20:25,133 I KNOW YOU'RE LOOKING TO HELP THIS GIRL OUT, 436 00:20:25,157 --> 00:20:26,923 BUT YOU CUT TOO MANY CORNERS. 437 00:20:26,992 --> 00:20:28,804 I DON'T WANT TO GET JAMMED UP WHEN IT CATCHES UP... 438 00:20:28,828 --> 00:20:30,627 WE'RE NOT GONNA GET JAMMED UP, PAT. 439 00:20:30,696 --> 00:20:32,040 MEANING YOU DON'T THINK WE WILL. 440 00:20:32,064 --> 00:20:33,875 AND WHEN WE DO, THEN YOU'LL TRY AND GET US OUT OF IT 441 00:20:33,899 --> 00:20:36,467 WITH YOUR... WITH YOUR FANCY FOOTWORK AND CHARM. 442 00:20:36,535 --> 00:20:38,168 THAT'S NOT HOW I WANT TO OPERATE. 443 00:20:38,237 --> 00:20:41,271 THAT'S NOT THE KIND OF COP I WANT TO BE. 444 00:20:41,340 --> 00:20:42,573 MEANING WHAT? 445 00:20:42,641 --> 00:20:43,852 - MEANING I'M NOT SURE. - NO, NO, NO. 446 00:20:43,876 --> 00:20:45,086 MEANING YOU WANT A NEW PARTNER? 447 00:20:45,110 --> 00:20:46,042 I DON'T KNOW, HARRY! 448 00:20:46,111 --> 00:20:48,612 OH, WELL, KEEP ME POSTED, PAT. 449 00:20:48,681 --> 00:20:51,114 WHEW. 450 00:20:51,183 --> 00:20:53,183 I WOULD EXPECT THEM PEOPLE TO GET DOWN 451 00:20:53,252 --> 00:20:54,563 ON THEIR HANDS AND KNEES AND SAY, 452 00:20:54,587 --> 00:20:55,597 "THANK YOU VERY MUCH, ANDREW, 453 00:20:55,621 --> 00:20:56,898 FOR WORKING YOUR FINGERS TO THE BONE." 454 00:20:56,922 --> 00:20:59,790 AND I EXPECT FAIR COMPENSATION FOR WORK THAT I DO. 455 00:20:59,859 --> 00:21:01,692 WELL, GET ANOTHER JOB, THEN. 456 00:21:01,761 --> 00:21:07,865 DID I HEAR SOMEBODY SAY JOB ACTION, HUH? 457 00:21:07,933 --> 00:21:10,701 I GOT THE MESSAGE, MICK. 458 00:21:10,770 --> 00:21:12,035 THANKS FOR COMING. 459 00:21:15,775 --> 00:21:16,775 SO... 460 00:21:16,809 --> 00:21:18,609 OH. 461 00:21:18,677 --> 00:21:19,910 MY MOTHER... 462 00:21:19,978 --> 00:21:24,448 REALLY WANTS US TO COME TO DINNER WEDNESDAY NIGHT. 463 00:21:24,517 --> 00:21:28,419 THAT WAS THE EMERGENCY? 464 00:21:28,487 --> 00:21:30,153 MICK, YOU DIDN'T TELL HER ABOUT US? 465 00:21:36,028 --> 00:21:38,796 MICK... 466 00:21:38,864 --> 00:21:40,731 WHAT HAPPENED, ROBIN? 467 00:21:40,800 --> 00:21:42,466 WE TALKED ABOUT IT. 468 00:21:42,535 --> 00:21:43,867 I THOUGHT YOU UNDERSTOOD. 469 00:21:43,936 --> 00:21:46,537 NO, I... I MEAN... 470 00:21:46,605 --> 00:21:48,906 YOU CAN'T GIVE ME ONE MORE CHANCE? 471 00:21:52,177 --> 00:21:54,311 I REALLY LOVE YOU. 472 00:21:54,379 --> 00:21:56,112 LOOK... 473 00:21:56,181 --> 00:21:58,882 THIS ISN'T EASY FOR ME, EITHER, OKAY? 474 00:22:01,454 --> 00:22:05,422 EVERY TIME WE SEE EACH OTHER... 475 00:22:05,491 --> 00:22:07,357 IT'S LIKE A KNIFE. 476 00:22:12,698 --> 00:22:14,765 TELL YOUR MOTHER I'M SICK OR SOMETHING. 477 00:22:14,834 --> 00:22:18,502 TELL HER... I'M SORRY. 478 00:22:18,571 --> 00:22:21,271 OR MAYBE JUST TELL HER THE TRUTH. 479 00:22:22,140 --> 00:22:23,640 WAIT, SIT DOWN. 480 00:22:23,709 --> 00:22:25,476 NO! 481 00:22:28,246 --> 00:22:29,379 WE'LL HAVE VARIABLE WINDS 482 00:22:29,448 --> 00:22:30,881 UP TO 30 MILES AN HOUR. 483 00:22:30,950 --> 00:22:33,450 TEMPERATURES IN THE EARLY P.M. LOW 40S, 484 00:22:33,519 --> 00:22:35,486 DROPPING DOWN TO THE LOW 30S. 485 00:22:35,554 --> 00:22:38,054 NIGHTTIME HOURS WITH PROBABLE SNOW FLURRIES 486 00:22:38,123 --> 00:22:39,222 BY MIDNIGHT. 487 00:22:39,291 --> 00:22:40,491 HI, SWEETNESS. 488 00:22:40,559 --> 00:22:42,125 CAN IT. 489 00:22:42,194 --> 00:22:44,628 I JUST LOVE IT WHEN HE'S STERN LIKE THAT. 490 00:22:44,697 --> 00:22:46,630 I TOLD YOU THAT'S ENOUGH OUT OF YOU. 491 00:22:47,700 --> 00:22:48,966 YOU UNDERSTAND?! 492 00:22:49,034 --> 00:22:51,234 - HEY... - YOU UNDERSTAND ME?! 493 00:22:52,671 --> 00:22:54,337 HEY, MAMA, HE'S JUST FOOLIN' AROUND. 494 00:22:54,406 --> 00:22:55,939 LIGHTEN UP. 495 00:22:57,543 --> 00:23:01,311 I WISH I'D KNOWN THIS WAS IN THE WIND, FAY. 496 00:23:04,717 --> 00:23:06,182 WELL, YOU'VE BEEN SO BUSY, FRANK, 497 00:23:06,251 --> 00:23:08,184 AND I DIDN'T WANT TO BOTHER YOU WITH IT 498 00:23:08,253 --> 00:23:09,731 - TILL I HAD ALL THE FACTS. - HE'S NINE YEARS OLD. 499 00:23:09,755 --> 00:23:11,132 DON'T YOU THINK THAT'S A LITTLE YOUNG? 500 00:23:11,156 --> 00:23:13,123 WELL, DR. AUBURN SAYS THAT THE ENTIRE ROOF 501 00:23:13,191 --> 00:23:14,892 OF FRANK JR.'S MOUTH HAS TO BE ENLARGED 502 00:23:14,960 --> 00:23:16,860 SO THE TEETH CAN COME IN PROPERLY. 503 00:23:16,929 --> 00:23:19,696 AND STARTING EARLY GIVES US MORE OPTIONS LATER ON. 504 00:23:19,765 --> 00:23:21,275 YOU KNOW, WHETHER WE WANT TO STRAIGHTEN THE TEETH 505 00:23:21,299 --> 00:23:22,432 OR JUST USE RETAINERS. 506 00:23:22,501 --> 00:23:24,267 SOUNDS AS IF YOU HAVE THIS ALL FIGURED OUT. 507 00:23:24,336 --> 00:23:25,413 WHY BRING ME INTO IT AT ALL? 508 00:23:25,437 --> 00:23:27,337 BECAUSE DR. AUBURN DOESN'T DO CHARITY WORK. 509 00:23:27,406 --> 00:23:28,639 HE'S FUNNY THAT WAY. 510 00:23:28,707 --> 00:23:30,552 WELL, AT THOSE PRICES, I'D LIKE A SECOND OPINION. 511 00:23:30,576 --> 00:23:32,308 THAT'S EASY FOR YOU TO SAY, FRANK. 512 00:23:32,377 --> 00:23:34,778 I MEAN, YOU DON'T HAVE TO MAKE THE APPOINTMENTS. 513 00:23:34,847 --> 00:23:36,224 AND YOU DON'T HAVE TO TAKE OFF FROM WORK 514 00:23:36,248 --> 00:23:37,681 TO MAKE SURE HE GETS THERE. 515 00:23:37,750 --> 00:23:39,027 AND YOU DON'T HAVE TO SIT UP WITH HIM 516 00:23:39,051 --> 00:23:40,428 IN THE MIDDLE OF THE NIGHT WHEN HE'S CRYING 517 00:23:40,452 --> 00:23:42,385 BECAUSE HE'S AFRAID IT'S GONNA HURT. 518 00:23:42,454 --> 00:23:44,087 ALL I'M ASKING YOU TO DO 519 00:23:44,156 --> 00:23:46,590 IS TO GIVE UP SOME OF THAT $6,000 FEDERAL GRANT 520 00:23:46,659 --> 00:23:47,891 YOU FINAGLED FOR YOURSELF. 521 00:23:47,960 --> 00:23:50,393 LOOK... JOYCE AND I ARE SETTING ASIDE THAT MONEY 522 00:23:50,462 --> 00:23:51,673 TOWARD THE PURCHASE OF A HOUSE. 523 00:23:51,697 --> 00:23:53,430 I DON'T BELIEVE THIS! 524 00:23:53,498 --> 00:23:55,098 I'M TALKING ABOUT YOUR SON'S HEALTH, 525 00:23:55,167 --> 00:23:56,578 AND YOU'RE TALKING ABOUT REAL ESTATE. 526 00:23:56,602 --> 00:23:58,234 NO! 527 00:23:58,303 --> 00:24:00,671 WHAT I'M TALKING ABOUT IS NOT HAVING ANY SAY 528 00:24:00,739 --> 00:24:02,906 IN A MAJOR DECISION THAT INVOLVES MY SON'S 529 00:24:02,975 --> 00:24:04,340 HEALTH AND WELFARE. 530 00:24:04,409 --> 00:24:06,376 EXCUSE ME, MY NAME IS TED ROSE. 531 00:24:06,445 --> 00:24:07,811 I COULDN'T HELP OVER HEARING. 532 00:24:07,880 --> 00:24:09,524 WELL, YOU COULD IF YOU HAD BETTER MANNERS. 533 00:24:09,548 --> 00:24:11,014 FAY... 534 00:24:11,083 --> 00:24:12,115 I'M SORRY. 535 00:24:12,184 --> 00:24:13,717 I HAPPEN TO BE AN ORTHODONTIST. 536 00:24:13,786 --> 00:24:15,586 MY EARS ALWAYS PERK UP WHEN I HEAR ABOUT 537 00:24:15,654 --> 00:24:17,353 RAPID PALATAL EXPANSION. 538 00:24:17,422 --> 00:24:20,256 IF YOU'RE SO INTERESTED IN A SECOND OPINION, 539 00:24:20,325 --> 00:24:23,060 WHY DON'T YOU ASK DR. BUTT-INSKY HERE? 540 00:24:24,663 --> 00:24:27,497 NOBODY LIKES THE DENTIST. 541 00:24:27,566 --> 00:24:29,700 IT'S THE WOMAN'S THIRD MARRIAGE. 542 00:24:29,768 --> 00:24:31,267 SHE HAS CHILDREN FROM... 543 00:24:31,336 --> 00:24:32,435 HEY, LEON! 544 00:24:32,504 --> 00:24:34,738 COMPLICATED SITUATION. 545 00:24:34,807 --> 00:24:36,607 HOW MANY TIMES HAVE I HAD TO TELL YOU... 546 00:24:36,675 --> 00:24:37,608 WHAT? 547 00:24:37,676 --> 00:24:38,609 YOU DON'T COME HERE... 548 00:24:38,677 --> 00:24:40,310 RINCON. 549 00:24:40,378 --> 00:24:41,411 WELL, DO YOUR SHAMPOO. 550 00:24:41,480 --> 00:24:42,613 WHAT'S COMPLICATED? 551 00:24:42,681 --> 00:24:44,380 SHE'S A SPIDER. 552 00:24:44,449 --> 00:24:46,116 SHE SNARES MY SON IN HER WEB. 553 00:24:46,184 --> 00:24:47,417 YOU DON'T OWE ME MY MONEY? 554 00:24:47,486 --> 00:24:49,319 WHICH I FULLY INTEND TO PAY. 555 00:24:49,387 --> 00:24:50,754 AM I WRONG, MICHAEL? 556 00:24:50,823 --> 00:24:52,956 DON'T I HAVE A MOTHER'S OBLIGATION TO SAY THIS? 557 00:24:53,025 --> 00:24:55,125 SHH, SHUT UP A SECOND, MRS. WINCH. 558 00:24:55,193 --> 00:24:56,593 WHERE'S HIS STASH, KENNY? 559 00:24:56,662 --> 00:24:57,728 WHAT? 560 00:24:57,796 --> 00:24:58,729 THE DOUGH... WHERE DO THEY KEEP IT? 561 00:24:58,797 --> 00:24:59,963 WHY DO YOU WANNA KNOW THAT? 562 00:25:00,032 --> 00:25:01,643 'CAUSE IF I NEED TO MOVE, I GOTTA PROTECT YOU. 563 00:25:01,667 --> 00:25:02,933 OH, GOD, IT'S UNDER THE TABLE. 564 00:25:03,002 --> 00:25:05,468 - NOW. - GET OUT OF THE STORE! 565 00:25:07,673 --> 00:25:09,106 - DON'T BE AFRAID! - WHAT? 566 00:25:09,174 --> 00:25:11,975 - DROP IT. - HEY, WHAT POLICE? 567 00:25:12,044 --> 00:25:13,443 YOU'RE ALL BUSTED. 568 00:25:13,512 --> 00:25:14,645 - WAIT... - COME ON. 569 00:25:14,713 --> 00:25:16,091 THIS ISN'T REALLY NECESSARY, ALL RIGHT? 570 00:25:16,115 --> 00:25:17,225 HEY, THINGS GOT A LITTLE OUT OF HAND. 571 00:25:17,249 --> 00:25:18,181 WE'RE BUDDIES. 572 00:25:18,250 --> 00:25:19,616 SHUT UP. 573 00:25:19,685 --> 00:25:23,286 ASSAULT, SALE AND POSSESSION WITH INTENT. 574 00:25:24,957 --> 00:25:26,923 AND POSSESSION FOR YOU. 575 00:25:26,992 --> 00:25:28,302 WHAT, DO YOU THINK I REALLY LIKED YOU? 576 00:25:28,326 --> 00:25:30,326 YOU WERE JUST A WAY INTO THIS JOINT, YOU JERK. 577 00:25:30,395 --> 00:25:33,096 THAT'S WHAT I GET FOR DEALING WITH THE COINS. 578 00:25:33,165 --> 00:25:35,331 KENNY... KENNY... 579 00:25:35,400 --> 00:25:37,567 SUCH POOR JUDGMENT IN FRIENDS. 580 00:25:43,042 --> 00:25:44,141 HEY, MAN! 581 00:25:44,209 --> 00:25:45,909 ALL RIGHT. 582 00:25:45,978 --> 00:25:47,310 HEY, HOLD IT RIGHT THERE! 583 00:25:48,747 --> 00:25:49,846 NOW, GET OUT OF HERE! 584 00:25:49,915 --> 00:25:51,247 HEY, WHAT HAPPENED HERE? 585 00:25:51,316 --> 00:25:52,649 WE NEED TO KNOW WHAT HAPPENED. 586 00:25:55,087 --> 00:25:57,487 GET OUT OF HERE, MAN! 587 00:25:57,556 --> 00:25:59,823 GET UP OUT MY FACE! JUST GET OUT OF HERE. 588 00:26:00,893 --> 00:26:01,825 ANYBODY SEEN ANYTHING? 589 00:26:01,894 --> 00:26:04,161 NO! NOBODY SAW NOTHING HERE! 590 00:26:04,229 --> 00:26:06,163 NOBODY! 591 00:26:09,568 --> 00:26:11,367 MY BROTHER'S DEAD, MAN. 592 00:26:11,436 --> 00:26:13,269 MY BROTHER'S DEAD. 593 00:26:13,338 --> 00:26:15,172 I'M TELLING YOU, MAN, 594 00:26:15,240 --> 00:26:18,408 I'M GONNA SHUT THEM DOWN ONCE AND FOR ALL, YOU HEAR ME? 595 00:26:18,476 --> 00:26:20,110 ALL RIGHT, COME ON. 596 00:26:20,179 --> 00:26:21,611 MOVE IT BACK. MOVE BACK. 597 00:26:21,680 --> 00:26:23,313 GET OUT OF THE WAY. 598 00:26:28,487 --> 00:26:31,288 TURN TO YOUR LEFT. 599 00:26:31,356 --> 00:26:32,923 YOU RECOGNIZE ANY OF THESE MEN? 600 00:26:32,992 --> 00:26:34,524 AIN'T NOBODY GONNA RECOGNIZE 'EM 601 00:26:34,593 --> 00:26:37,060 IN ANOTHER SIX HOURS FROM NOW. 602 00:26:37,129 --> 00:26:38,896 WHAT DID YOU SAY, BUMPHUS? 603 00:26:38,964 --> 00:26:39,964 TURN BACK CENTER. 604 00:26:40,032 --> 00:26:41,999 HEY, MAN, I TOLD YOU WHAT I TOLD YOU. 605 00:26:42,067 --> 00:26:43,500 I DON'T SEE WHO DID IT. 606 00:26:43,568 --> 00:26:45,302 ARE WE THROUGH? 607 00:26:45,370 --> 00:26:47,104 NO IDENTIFICATION, CAPTAIN. 608 00:26:47,173 --> 00:26:48,605 IS MR. SHAUGHNESSY RELEASED? 609 00:26:48,674 --> 00:26:50,240 YEAH. 610 00:26:50,309 --> 00:26:54,178 YOU TELL MR. SHAUGHNESSY HE'S GETTING COMPANY SOON. 611 00:26:54,246 --> 00:26:55,478 REAL SOON. 612 00:26:55,547 --> 00:26:56,479 GET YOUR HAND OFF OF ME. 613 00:26:56,548 --> 00:26:58,581 DRIVE HIM WHEREVER HE'S GOING. 614 00:26:58,650 --> 00:27:00,217 COME ON. 615 00:27:01,821 --> 00:27:03,331 SOON AS THEY CLEAR THE BUILDING, RELEASE SHAUGHNESSY. 616 00:27:03,355 --> 00:27:05,222 ALL RIGHT. 617 00:27:05,291 --> 00:27:06,656 THAT'S IT. 618 00:27:08,294 --> 00:27:09,693 THIS BLOWS TONIGHT. 619 00:27:09,761 --> 00:27:11,428 I HAVE A CALL IN TO DANIELS, 620 00:27:11,496 --> 00:27:12,707 SEE IF WE CAN UP THE MANPOWER. 621 00:27:12,731 --> 00:27:13,831 STAY IN FILE. 622 00:27:13,899 --> 00:27:16,300 BUS IS OUTSIDE, THROUGH THE DOOR, TO YOUR LEFT. 623 00:27:16,368 --> 00:27:19,102 MOVE... MOVE, TINKERBELL! 624 00:27:19,171 --> 00:27:23,373 HEY, MICK, COULD I SEE YOU FOR A MINUTE? 625 00:27:23,442 --> 00:27:24,708 HEY, CARLA. 626 00:27:24,776 --> 00:27:26,487 CARLA, LISTEN, YOU'RE ALL RIGHT WITH THE PROGRAM. 627 00:27:26,511 --> 00:27:28,778 - HEY, THANKS, OKAY? - OKAY. 628 00:27:38,757 --> 00:27:41,491 AN IFFY ASSAULT ON RINCON 629 00:27:41,560 --> 00:27:43,560 AND SMALL-SCALE POSSESSION CHARGES 630 00:27:43,628 --> 00:27:44,728 AGAINST HIS DISTRIBUTOR 631 00:27:44,796 --> 00:27:46,396 AREN'T QUITE WHAT WE WERE HOPING FOR 632 00:27:46,465 --> 00:27:47,731 FROM THIS UNDERCOVER, MICK. 633 00:27:47,799 --> 00:27:50,334 I JUDGED THERE WERE CIVILIANS AT RISK, 634 00:27:50,402 --> 00:27:52,135 AND I FELT THAT I OUGHT TO MOVE. 635 00:27:52,204 --> 00:27:53,884 I'VE SEEN YOU DIFFUSE TOO MANY SITUATIONS 636 00:27:53,939 --> 00:27:55,717 TO BELIEVE YOU COULDN'T HAVE COOLED THIS ONE DOWN 637 00:27:55,741 --> 00:27:56,940 WITHOUT BLOWING YOUR COVER. 638 00:27:57,009 --> 00:27:59,409 IS OUR INFORMANT AT RISK? 639 00:27:59,478 --> 00:28:00,755 I CAN LEAN ON HIM A LITTLE MORE 640 00:28:00,779 --> 00:28:01,779 IN FRONT OF THE OTHERS, 641 00:28:01,813 --> 00:28:03,091 BUT I THINK IF HE WANTS RELOCATION, 642 00:28:03,115 --> 00:28:04,115 WE GOTTA SUPPORT HIM. 643 00:28:04,149 --> 00:28:05,426 I'M NOT SURE I CAN GET THE MONEY. 644 00:28:05,450 --> 00:28:07,617 WELL, THAT'S GREAT. 645 00:28:07,686 --> 00:28:09,853 WE DIDN'T MUCH OF A BUST HERE, MICK! 646 00:28:13,292 --> 00:28:15,492 THERE AREN'T TOO MANY SECRETS AROUND THE STATION HOUSE, 647 00:28:15,527 --> 00:28:17,127 YOU KNOW. 648 00:28:17,196 --> 00:28:20,330 UH, I HEAR YOU AND ROBIN SPLIT UP. 649 00:28:20,399 --> 00:28:22,599 WELL, I DON'T THINK THAT'S ANY OF YOUR BUSINESS. 650 00:28:22,667 --> 00:28:24,545 IT IS WHEN IT INTERFERES WITH YOU DOING YOUR JOB. 651 00:28:24,569 --> 00:28:26,469 EVERYONE HAS AN OFF DAY. 652 00:28:26,538 --> 00:28:28,471 I HAD AN OFF DAY TODAY. 653 00:28:32,378 --> 00:28:34,378 I GOTTA GO TO COURT. 654 00:28:40,819 --> 00:28:42,519 WHAT'S UP, LIEUTENANT? 655 00:28:42,587 --> 00:28:44,988 THAT GIRL OUTSIDE, THE INFORMANT 656 00:28:45,057 --> 00:28:47,291 YOU GOT INTO THE SIDE IN THE METHADONE PROGRAM. 657 00:28:47,359 --> 00:28:49,326 UH, CARLA, RIGHT. 658 00:28:49,395 --> 00:28:50,928 WHO'D YOU TALK TO ABOUT TURNING HER? 659 00:28:50,996 --> 00:28:52,996 WELL, ACTUALLY, NO ONE YET, LIEUTENANT. 660 00:28:53,065 --> 00:28:54,164 WHAT DO YOU THINK? 661 00:28:54,233 --> 00:28:55,810 I THINK SHE'S A LOUSY CANDIDATE FOR A SNITCH. 662 00:28:55,834 --> 00:28:57,078 THAT'S A DIFFERENT CONVERSATION. 663 00:28:57,102 --> 00:28:59,202 YOU MADE AN UNAUTHORIZED REQUEST TO THAT AGENCY, 664 00:28:59,271 --> 00:29:00,882 AND YOU MISREPRESENTED THE GIRL'S STATUS. 665 00:29:00,906 --> 00:29:02,450 WELL, LIEUTENANT, SHE'S A KID... SHE NEEDED A BREAK. 666 00:29:02,474 --> 00:29:03,606 IN EXCHANGE FOR WHAT? 667 00:29:03,675 --> 00:29:04,874 HEY, YOU'RE OUT OF LINE. 668 00:29:04,944 --> 00:29:06,276 THAT'S WHAT IT LOOKS LIKE. 669 00:29:06,345 --> 00:29:07,422 THAT'S WHAT SHE LEAVES HERSELF OPEN FOR. 670 00:29:07,446 --> 00:29:08,578 OH, WELL, THAT'S GREAT. 671 00:29:08,647 --> 00:29:09,791 WHAT, YOU SHOW A LITTLE CONCERN FOR A KID, 672 00:29:09,815 --> 00:29:11,681 AND ALL OF A SUDDEN, YOU'RE A MORALS SUSPECT? 673 00:29:11,750 --> 00:29:14,751 I'VE HAD THAT KNOCK ON MY DOOR AT 2:00 IN THE MORNING. 674 00:29:14,820 --> 00:29:16,686 SHE'S COLD, SHE'S HUNGRY. 675 00:29:16,755 --> 00:29:18,666 YOU SIT THERE AND WATCH HER EAT A BOX OF GIRL SCOUT COOKIES. 676 00:29:18,690 --> 00:29:21,691 SHE LOOKS UP AT YOU WITH MILK MOUSTACHE, SHE'S... 677 00:29:21,760 --> 00:29:23,726 YOU KNOW, MAYBE THAT'S YOUR PROBLEM, LIEUTENANT. 678 00:29:23,795 --> 00:29:26,463 IT'S NOT MINE! 679 00:29:26,531 --> 00:29:28,898 NOW, I'M SORRY, I'M GETTING A LOT OF FREE ADVICE TODAY. 680 00:29:28,968 --> 00:29:30,867 THIS ISN'T ADVICE, HARRY, IT'S INFORMATION. 681 00:29:30,936 --> 00:29:33,470 I'VE CANCELED YOUR REQUEST ON CARLA WALICKI. 682 00:29:33,538 --> 00:29:35,472 FINE, ANYTHING ELSE? 683 00:29:35,540 --> 00:29:37,907 I JUST THINK YOU OUGHT TO COOL YOUR JETS. 684 00:29:40,980 --> 00:29:43,080 JUDAS, JOSEPH, AND MURPHY. 685 00:29:43,148 --> 00:29:44,547 YOU ALL RIGHT, HOWARD? 686 00:29:46,618 --> 00:29:47,817 WHAT HAPPENED HERE? 687 00:29:47,886 --> 00:29:50,120 SERGEANT JABLONSKI, YOU HAVE TURNED THIS LAVATORY 688 00:29:50,189 --> 00:29:51,654 INTO A DEATH TRAP. 689 00:30:04,769 --> 00:30:06,436 EXCUSE ME, MRS. FURILLO? 690 00:30:06,505 --> 00:30:08,205 YES? 691 00:30:08,273 --> 00:30:09,539 UH, TED ROSE. 692 00:30:13,278 --> 00:30:15,412 GIANINI'S RESTAURANT THIS AFTERNOON. 693 00:30:16,548 --> 00:30:18,748 OH, DEAR. 694 00:30:18,817 --> 00:30:22,185 OH, I'M... I'M SORRY, DR. ROSE. 695 00:30:22,254 --> 00:30:23,686 YOU MUST THINK... 696 00:30:23,755 --> 00:30:24,932 WELL, YOU KNOW, IT'S JUST THAT 697 00:30:24,956 --> 00:30:27,424 WHEN MY EX-HUSBAND AND I TALK ABOUT EXPENSES, 698 00:30:27,493 --> 00:30:28,658 THINGS GET PRETTY TENSE. 699 00:30:28,727 --> 00:30:30,227 I KNOW HOW IT GETS. 700 00:30:30,295 --> 00:30:32,262 OUR CHILDREN'S ORTHODONTIA SEEMS TO BE ABOUT 701 00:30:32,331 --> 00:30:35,298 THE ONLY THING THAT MY EX-WIFE AND I AGREE ON. 702 00:30:35,367 --> 00:30:37,167 THAT'S BECAUSE THEY GET IT FOR FREE. 703 00:30:37,236 --> 00:30:38,468 OH. 704 00:30:38,537 --> 00:30:39,769 I'M SO EMBARRASSED. 705 00:30:39,838 --> 00:30:42,139 I TOOK THE LIBERTY OF CHATTING WITH YOUR EX-HUSBAND 706 00:30:42,207 --> 00:30:43,673 ABOUT YOUR SON'S TEETH. 707 00:30:43,742 --> 00:30:46,209 SEEMS TO ME HIS ORTHODONTIST HAS A VERY SENSIBLE PLAN. 708 00:30:46,278 --> 00:30:48,011 WELL, DO YOU KNOW DR. AUBURN? 709 00:30:48,080 --> 00:30:49,879 JUST BY REPUTATION. 710 00:30:49,948 --> 00:30:52,349 MY ONLY THOUGHT, FOR WHAT IT'S WORTH, 711 00:30:52,418 --> 00:30:53,883 THERE ARE INTERMEDIATE STEPS. 712 00:30:53,952 --> 00:30:56,853 MOST ESSENTIAL PART IS TO EXPAND THE HARD PALATE 713 00:30:56,922 --> 00:30:57,922 TO ACCOMMODATE THE TEETH. 714 00:30:57,989 --> 00:31:00,057 LESS IMPORTANT IS THE COSMETICS. 715 00:31:00,125 --> 00:31:02,292 OH, BUT DON'T UNDERESTIMATE THE COSMETICS. 716 00:31:02,361 --> 00:31:04,961 I'VE ALWAYS BEEN PRETTY SENSITIVE ABOUT MY OVERBITE. 717 00:31:05,030 --> 00:31:09,266 YEAH, I'VE ALWAYS BEEN A SUCKER FOR AN OVERBITE. 718 00:31:09,334 --> 00:31:11,134 WHICH BRINGS ME TO THE PURPOSE OF MY VISIT. 719 00:31:11,203 --> 00:31:13,603 YES? 720 00:31:13,672 --> 00:31:16,073 TO ASK YOU TO DINNER. 721 00:31:16,141 --> 00:31:18,241 A SECOND OPINION NEVER HURTS. 722 00:31:23,115 --> 00:31:25,182 CASE NOTES ON A PRIOR DISORDERLY CONVICTION 723 00:31:25,250 --> 00:31:27,317 SHOW MS. WALICKI WAS MOVING TO CALIFORNIA. 724 00:31:27,386 --> 00:31:29,018 SHE WAS, YOUR HONOR. 725 00:31:29,088 --> 00:31:31,821 DID YOU, UH, GO AND COME BACK? 726 00:31:31,890 --> 00:31:33,457 I NEVER WENT, YOUR HONOR. 727 00:31:33,525 --> 00:31:35,358 YOUR HONOR, THERE'S A QUESTION IN THIS CASE 728 00:31:35,427 --> 00:31:37,727 AS TO MY CLIENT'S ACTUAL AGE. 729 00:31:37,796 --> 00:31:39,696 - NO, PLEASE. LOOK, MY FATHER WILL GET ME. 730 00:31:39,764 --> 00:31:41,864 THAT DETECTIVE TOOK CARE OF IT. 731 00:31:41,933 --> 00:31:43,633 WHAT'S YOUR QUESTION? 732 00:31:43,702 --> 00:31:46,203 UH, NONE, YOUR HONOR. 733 00:31:46,271 --> 00:31:47,370 I WAS MISINFORMED. 734 00:31:47,439 --> 00:31:49,706 YOU WERE EVIDENTLY TOLD THE COURT WOULD NOT BE 735 00:31:49,774 --> 00:31:54,077 SO FORGIVING ON A SECOND OFFENSE, MS. WALICKI. 736 00:31:54,146 --> 00:31:55,545 YOU'RE CHARGED WITH SOLICITATION. 737 00:31:55,614 --> 00:31:57,080 HOW DO YOU PLEAD? 738 00:31:57,149 --> 00:31:58,715 GUILTY, YOUR HONOR. 739 00:31:59,884 --> 00:32:01,684 60 DAYS. 740 00:32:01,753 --> 00:32:04,020 HEY, WHAT ABOUT THE METHADONE PROGRAM? 741 00:32:04,089 --> 00:32:05,989 NO SUCH INDICATION IN THE FILE. 742 00:32:07,192 --> 00:32:08,858 NEXT CASE. 743 00:32:10,695 --> 00:32:13,963 DOCKET NUMBER IS 5307234, YOUR HONOR. 744 00:32:14,032 --> 00:32:16,166 YOUR HONOR... 745 00:32:16,235 --> 00:32:19,035 POSSESSION OF HEROIN WITH INTENT TO DISTRIBUTE. 746 00:32:19,104 --> 00:32:22,472 SIR... IS THERE ANY CHANCE OF WAIVING THE TIME 747 00:32:22,541 --> 00:32:23,473 ON CARLA WALICKI? 748 00:32:23,542 --> 00:32:24,941 SEE, I SORT OF MADE HER A PROMISE 749 00:32:25,010 --> 00:32:26,087 THAT I'D GET HER INTO A PROGRAM, 750 00:32:26,111 --> 00:32:27,410 AND IT FELL THROUGH. 751 00:32:27,479 --> 00:32:30,013 YOU'D LIKE TO KEEP YOUR WORD, DETECTIVE? 752 00:32:30,081 --> 00:32:33,350 AND I INTEND TO KEEP MINE TO MY COLLEAGUES. 753 00:32:33,418 --> 00:32:34,784 SORRY. 754 00:32:34,853 --> 00:32:37,621 COUNSEL AND COMPLAINANT APPROACH. 755 00:32:46,665 --> 00:32:48,665 I HAVE BEEN THROUGH THESE PAPERS. 756 00:32:48,733 --> 00:32:51,134 THE DRUG CHARGES ARE A HASH, YOUR HONOR. 757 00:32:51,203 --> 00:32:53,770 NO PUN INTENDED. 758 00:32:53,838 --> 00:32:57,307 THE QUESTION OF OWNERSHIP IS A LITTLE OBSCURE, MR. D.A. 759 00:32:57,376 --> 00:32:59,609 WE MAINTAIN THE DRUGS WERE OWNED JOINTLY 760 00:32:59,678 --> 00:33:01,645 BY MR. DEGAULLE AND MR. STERLING, YOUR HONOR. 761 00:33:01,713 --> 00:33:04,514 SIX NICKEL BAGS SEIZED IN AN AREA OF COMMON ACCESS, 762 00:33:04,583 --> 00:33:07,116 YOUR HONOR... HOW CAN ANY OWNERSHIP BE ASCRIBED? 763 00:33:08,387 --> 00:33:09,819 WELL... 764 00:33:09,888 --> 00:33:11,688 I'M GONNA DISMISS ON THE DRUGS. 765 00:33:11,756 --> 00:33:15,458 LEAVES US WITH ASSAULT AGAINST MR. RINCON. 766 00:33:15,527 --> 00:33:17,927 THIS IS A MILD DISAGREEMENT BETWEEN FRIENDS, YOUR HONOR. 767 00:33:17,996 --> 00:33:19,696 THIS WAS A RAZOR ATTACK. 768 00:33:19,764 --> 00:33:21,164 AND WE HAVE OTHER WITNESSES 769 00:33:21,233 --> 00:33:23,400 BESIDES THE COMPLAINANT BELKER, YOUR HONOR. 770 00:33:23,468 --> 00:33:26,269 ASSAULT CHARGE WILL STAND. STEP BACK, PLEASE. 771 00:33:26,338 --> 00:33:28,938 DETECTIVE... 772 00:33:29,007 --> 00:33:31,675 I'VE SEEN YOU DO BETTER POLICE WORK. 773 00:33:36,548 --> 00:33:40,584 ON THE DRUG CHARGES AGAINST MESSIEURS DEGAULLE AND STERLING, 774 00:33:40,652 --> 00:33:42,719 DISMISSED. 775 00:33:42,787 --> 00:33:45,154 HOW DO YOU PLEAD TO THE ASSAULT, MR. RINCON? 776 00:33:45,224 --> 00:33:47,290 IT WAS JUST A MISUNDERSTANDING, JUDGE. 777 00:33:47,359 --> 00:33:48,592 ARE YOU MR. RINCON? 778 00:33:48,660 --> 00:33:50,727 NO, UH, I'M THE ALLEGED VICTIM. 779 00:33:50,795 --> 00:33:52,395 BUT IT WAS JUST A BIG MISUNDERSTANDING. 780 00:33:52,464 --> 00:33:53,396 YEAH, RIGHT, I'M NOT GUILTY. 781 00:33:53,465 --> 00:33:54,664 YOU KIDDIN', YOUR HONOR? 782 00:33:54,733 --> 00:33:57,500 $10,000 BAIL, 10% CASH ALTERNATIVE. 783 00:33:57,569 --> 00:33:59,302 SET A SHORT DATE. 784 00:34:02,241 --> 00:34:04,641 YO... GARIBALDI. 785 00:34:04,710 --> 00:34:05,742 WHAT? 786 00:34:05,810 --> 00:34:07,577 DELIVERY FOR YA. 787 00:34:07,646 --> 00:34:08,811 WHAT'S THIS? 788 00:34:08,880 --> 00:34:10,614 SECOND ROW, LAST SEAT. 789 00:34:10,682 --> 00:34:13,617 MARBURY VS. MADISON AND THE SEPARATION OF POWERS. 790 00:34:13,685 --> 00:34:15,485 - YEAH, YEAH, OKAY. - COME ON. 791 00:34:15,554 --> 00:34:17,387 THIS WAY, I DON'T... I DON'T MAKE THE PASS 792 00:34:17,456 --> 00:34:19,922 INSIDE THE HALLOWED WALLS. 793 00:34:19,991 --> 00:34:23,092 BOY, I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D HAVE SOMETHING TO DO WITH THIS. 794 00:34:23,161 --> 00:34:25,161 LISTEN, I'M JUST THE POSTMAN. 795 00:34:25,230 --> 00:34:28,698 BUT IT'S C.O.D... 80 BUCKS. 796 00:34:31,503 --> 00:34:32,736 SO, UH... 797 00:34:32,804 --> 00:34:34,337 DID YOU WRITE YOURS? 798 00:34:34,406 --> 00:34:36,806 YEAH, I FOUND THE TIME. 799 00:34:36,875 --> 00:34:39,442 YOU KNOW, YOU GOT A LOT OF ATTITUDE 800 00:34:39,511 --> 00:34:41,878 FOR SOMEONE WHO BUYS HIS PAPERS. 801 00:34:41,946 --> 00:34:44,881 SEE YOU IN CLASS. 802 00:34:44,949 --> 00:34:47,384 MAYBE YOU WALK THIS TIME, KENNY, 803 00:34:47,452 --> 00:34:49,552 BUT I'M GONNA BE ON YOU AND YOUR FRIEND'S CASE 804 00:34:49,621 --> 00:34:51,688 EVERY MOVE YOU MAKE, AND I'M GONNA GET YA! 805 00:34:51,757 --> 00:34:53,222 - YOU SCARED?! - YEAH. 806 00:34:53,292 --> 00:34:54,357 GOOD! YOU OUGHT TO BE! 807 00:34:54,426 --> 00:34:56,326 HEY, HEY, MICK, TAKE IT EASY. 808 00:34:56,395 --> 00:34:58,127 YOU LOST ONE... LET IT GO. 809 00:34:58,196 --> 00:34:59,196 YOU UNDERSTAND ME? 810 00:34:59,264 --> 00:35:02,231 I UNDERSTAND. 811 00:35:04,102 --> 00:35:05,302 THINK IT SOLD? 812 00:35:05,370 --> 00:35:07,771 B-PLUS, A-MINUS. 813 00:35:14,446 --> 00:35:15,512 GENTLEMEN. 814 00:35:15,580 --> 00:35:17,113 THANKS FOR COMING, CHIEF. 815 00:35:17,182 --> 00:35:19,882 ALWAYS PROMPT WHEN I HEAR THE SKY IS FALLING, FRANK. 816 00:35:23,755 --> 00:35:25,988 WE'RE 95% CERTAIN THERE'S GONNA BE A PITCHED BATTLE 817 00:35:26,057 --> 00:35:27,791 BETWEEN THE BLOOD AND THE SHAMROCK TONIGHT. 818 00:35:27,859 --> 00:35:28,891 DO WE HAVE A PLACE? 819 00:35:28,960 --> 00:35:30,960 ONLY AREA THE SHAMROCKS STILL CONTROL 820 00:35:31,029 --> 00:35:34,130 IS THE IMMEDIATE VICINITY OF THEIR HEADQUARTERS. 821 00:35:34,199 --> 00:35:36,032 I'D EXPECT A DRIVE-BY BY THE BLOODS 822 00:35:36,100 --> 00:35:37,300 TO DRAW THEM OUT. 823 00:35:37,369 --> 00:35:39,113 FIGHT COULD TAKE PLACE ANYWHERE IN THAT VICINITY. 824 00:35:39,137 --> 00:35:41,257 THEN THAT'S CERTAINLY WHERE I WOULD FOCUS MY PATROLS. 825 00:35:41,306 --> 00:35:44,073 WE WERE HOPING YOU'D AUTHORIZE ADDITIONAL MANPOWER. 826 00:35:44,142 --> 00:35:45,408 NOT ON SPECULATION, FRANK. 827 00:35:45,477 --> 00:35:46,543 NOT WHEN THE INK ISN'T DRY 828 00:35:46,611 --> 00:35:48,011 ON THE DIRECTIVE CUTTING OVERTIME. 829 00:35:48,046 --> 00:35:49,457 IN OTHER WORDS, WE'RE GIVING OUR BLESSING 830 00:35:49,481 --> 00:35:50,847 TO A LAST-MAN STANDING. 831 00:35:50,915 --> 00:35:52,114 FRANK... 832 00:35:52,183 --> 00:35:54,417 THESE THUGS HAVE BEEN AT EACH OTHER'S THROATS 833 00:35:54,486 --> 00:35:56,085 FOR THREE MONTHS. 834 00:35:56,154 --> 00:35:58,621 I DON'T HAVE TO QUOTE THE NUMBER OF CIVILIAN CASUALTIES. 835 00:35:58,690 --> 00:36:00,724 EVERYTHING I GET FROM GANG INTERVENTION 836 00:36:00,792 --> 00:36:04,293 SAYS THIS SHAUGHNESSY IS DETERMINED TO GO DOWN IN FLAMES. 837 00:36:04,363 --> 00:36:06,128 NOW, WHY DEVOTE MEN AND RESOURCES 838 00:36:06,197 --> 00:36:07,497 TO POSTPONING THE INEVITABLE? 839 00:36:07,566 --> 00:36:09,766 WHAT'S INEVITABLE IS THE BLOODS TAKING OVER THAT TURF. 840 00:36:09,835 --> 00:36:11,212 THE STREETS DON'T HAVE TO RUN RED. 841 00:36:11,236 --> 00:36:13,336 FINE, THEN MAKE SOME ARRESTS. 842 00:36:13,405 --> 00:36:15,071 YOU'VE HAD GOD KNOWS HOW MANY CRIMES 843 00:36:15,139 --> 00:36:16,439 COMMITTED ON BOTH SIDES. 844 00:36:16,508 --> 00:36:19,108 MY UNDERSTANDING IS YOU CAN'T GET IDENTIFICATIONS. 845 00:36:22,447 --> 00:36:25,281 I GOTTA GO CATCH HELL AT A P.B.A. MEETING. 846 00:36:25,350 --> 00:36:27,316 IF THE FIGHT ACTUALLY GOES DOWN, 847 00:36:27,386 --> 00:36:29,619 YOU CALL IN ALL THE OFF-DUTY PEOPLE YOU NEED. 848 00:36:29,688 --> 00:36:32,088 OTHERWISE, KEEP YOUR ASSIGNED PATROLS ON ALERT. 849 00:36:32,156 --> 00:36:35,291 PREPARE TO RESPOND AS CIRCUMSTANCES WARRANT. 850 00:36:35,360 --> 00:36:37,460 I ENDORSE SURVIVAL OF THE FITTEST, 851 00:36:37,529 --> 00:36:39,161 AND I'M AN UNFEELING BRUTE. 852 00:36:39,230 --> 00:36:42,699 DARWIN DOES, HE'S AN EVOLUTIONARY GENIUS. 853 00:36:46,938 --> 00:36:48,170 ASK THE MEN, HENRY. 854 00:36:48,239 --> 00:36:49,906 YEAH. 855 00:36:54,413 --> 00:36:56,913 I DON'T KNOW WHAT HE WANTED. HE JUST SHOWED UP. 856 00:37:17,335 --> 00:37:19,101 WHAT'S THE MATTER, KENNY? 857 00:37:19,170 --> 00:37:21,838 IT DIDN'T WORK, MICHAEL. 858 00:37:21,907 --> 00:37:23,117 THEY KNOW ABOUT ME. I'M SURE OF IT. 859 00:37:23,141 --> 00:37:24,774 WELL, HOW? WHAT HAPPENED? 860 00:37:24,843 --> 00:37:27,544 WELL, WHEN I GOT HOME, THE PHONE WAS RINGING, 861 00:37:27,612 --> 00:37:29,846 AND I ANSWERED IT, AND THERE WAS NOBODY THERE. 862 00:37:29,915 --> 00:37:32,449 AND CARS WERE PASSING BY OUTSIDE. 863 00:37:32,517 --> 00:37:34,216 - THEY STOP, THEY GO ON. - IT'S OKAY. 864 00:37:34,285 --> 00:37:35,845 I HEARD SOMEBODY COMING UP THE STAIRS. 865 00:37:35,887 --> 00:37:37,264 SO I CLIMBED DOWN THE FIRE ESCAPE. 866 00:37:37,288 --> 00:37:39,322 ALL RIGHT, NOW, YOU'VE GOTTA CALM DOWN. 867 00:37:41,225 --> 00:37:42,692 THEY'RE GONNA KILL ME, MICHAEL. 868 00:37:42,761 --> 00:37:44,193 I KNOW IT. 869 00:37:49,901 --> 00:37:51,267 COME ON. 870 00:37:51,336 --> 00:37:53,970 WHERE... WHERE ARE WE... WHERE ARE WE GOING? 871 00:37:54,038 --> 00:37:55,738 COME ON. 872 00:38:00,144 --> 00:38:02,845 YEAH. NO, I KNOW, I KNOW. 873 00:38:02,914 --> 00:38:04,447 OKAY, WELL, JUST KEEP TRYING. 874 00:38:04,516 --> 00:38:05,593 OKAY, THANK YOU, VERY MUCH. 875 00:38:05,617 --> 00:38:07,517 FRANK, HAVE YOU GOT A MOMENT? 876 00:38:07,585 --> 00:38:08,851 SURE. 877 00:38:08,920 --> 00:38:10,853 I JUST WANTED TO SAY THAT I'M SORRY 878 00:38:10,922 --> 00:38:12,388 ABOUT WHAT HAPPENED TODAY AT LUNCH. 879 00:38:12,457 --> 00:38:14,323 WELL, I AM, TOO. 880 00:38:14,392 --> 00:38:17,026 WE'LL JUST DO WHAT WE HAVE TO DO. 881 00:38:17,094 --> 00:38:18,895 YOU KNOW, THAT DR. ROSE STOPPED BY. 882 00:38:18,963 --> 00:38:20,329 HE SAID HE TALKED TO YOU. 883 00:38:20,398 --> 00:38:21,831 HE'S A NICE FELLA. 884 00:38:21,900 --> 00:38:23,466 HE ASKED ME TO DINNER. 885 00:38:23,535 --> 00:38:25,635 IS THAT SO? 886 00:38:25,703 --> 00:38:27,670 YOU DIDN'T PROMOTE THAT INVITATION BY ANY CHANCE, 887 00:38:27,739 --> 00:38:29,038 DID YOU? 888 00:38:29,106 --> 00:38:31,173 WHY WOULD I DO THAT? 889 00:38:31,242 --> 00:38:33,843 MAYBE IN THE DIM HOPE OF GETTING SOME WHOLESALE DENTISTRY 890 00:38:33,912 --> 00:38:35,445 FOR FRANK JR.? 891 00:38:35,513 --> 00:38:37,046 FAY... 892 00:38:37,114 --> 00:38:38,448 WELL, ANYHOW, I SAID YES, 893 00:38:38,516 --> 00:38:40,182 BUT ONLY BECAUSE HE LIKES MY OVERBITE. 894 00:38:40,251 --> 00:38:41,651 HE HAS GOOD TASTE. 895 00:38:48,092 --> 00:38:49,425 FELLAS... 896 00:38:49,494 --> 00:38:51,661 GUYS... 897 00:38:51,729 --> 00:38:53,529 WHO WANTS TO MAKE A TRY AT COOLING OUT 898 00:38:53,598 --> 00:38:57,467 THE SHAMROCK-BLOOD THING FOR ABSOLUTELY NO PAY? 899 00:38:57,535 --> 00:38:59,368 - NO PAY? - NO, SIR. 900 00:38:59,437 --> 00:39:00,637 NO, SIR, THANK YOU VERY MUCH. 901 00:39:00,705 --> 00:39:01,771 NO PROBLEM, ANDY. 902 00:39:01,840 --> 00:39:04,006 - HEY, WE GOT A PLAN? - YEP. 903 00:39:04,075 --> 00:39:06,075 NO, I MEAN, ARE WE GOING TO ACCOMPLISH SOMETHING? 904 00:39:06,143 --> 00:39:11,213 WE'RE GONNA TRY... MINIMUM, WE GET THROUGH THE NIGHT. 905 00:39:11,282 --> 00:39:12,493 ONE NIGHT, THAT'S ALL THEY GET FROM ME. 906 00:39:12,517 --> 00:39:13,661 THAT'S ALL I'M ASKING YOU FOR. 907 00:39:13,685 --> 00:39:15,165 DO WE GET DINNER FIRST, LIEUTENANT? 908 00:39:16,020 --> 00:39:18,654 8:00, TURTLE OVERPASS. 909 00:39:18,723 --> 00:39:20,857 WOW. 910 00:39:20,925 --> 00:39:23,258 WHAT'S UP, MEN? 911 00:39:26,397 --> 00:39:29,765 YOU SURE THE DEPARTMENT'S GONNA PAY YOU BACK? 912 00:39:29,834 --> 00:39:34,069 THE RELOCATION MONEY JUST HASN'T COME THROUGH YET. 913 00:39:34,138 --> 00:39:35,905 KENNY... 914 00:39:35,974 --> 00:39:38,340 STOP LOOKING OVER YOUR SHOULDER. 915 00:39:38,409 --> 00:39:39,609 TO TELL YOU THE TRUTH, 916 00:39:39,677 --> 00:39:41,410 I DON'T THINK YOU WERE MADE TO BEGIN WITH, 917 00:39:41,479 --> 00:39:43,846 AND THIS GUY RINCON'S NEVER BEEN OUT OF THE CITY 918 00:39:43,915 --> 00:39:47,817 IN HIS LIFE. 919 00:39:47,886 --> 00:39:50,019 I'M VERY, UH, GRATEFUL. 920 00:39:50,087 --> 00:39:52,354 WELL, I'M SORRY YOU WERE PUT IN THAT POSITION. 921 00:39:52,423 --> 00:39:57,026 I'M MORE A WARM WEATHER CREATURE ANYWAY. 922 00:39:57,094 --> 00:39:59,562 ALL RIGHT. 923 00:39:59,631 --> 00:40:01,130 THAT'S MY AUNT IDA'S ADDRESS, 924 00:40:01,198 --> 00:40:03,198 IF YOU SHOULD NEED A HOT MEAL. 925 00:40:03,267 --> 00:40:04,901 TALK YOUR EAR OFF. 926 00:40:04,969 --> 00:40:07,336 I'M IN THE HAIR BUSINESS, MICHAEL. 927 00:40:08,973 --> 00:40:10,573 COME ON, FELLA, WE'RE MOVING. 928 00:40:10,642 --> 00:40:12,474 PULLING OUT. 929 00:40:14,612 --> 00:40:16,178 BUS NUMBER 42... 930 00:40:16,247 --> 00:40:18,380 TAKE CARE OF YOURSELF. 931 00:40:18,449 --> 00:40:20,149 OKAY. 932 00:40:27,091 --> 00:40:29,525 I'LL TRY TO GET THESE BACK BY A WEEK FROM FRIDAY, 933 00:40:29,594 --> 00:40:31,360 IF MY EYES HOLD OUT. 934 00:40:33,698 --> 00:40:35,431 HEY. 935 00:40:35,499 --> 00:40:37,232 IT WAS A GOOD QUESTION YOU ASKED IN CLASS. 936 00:40:37,301 --> 00:40:39,435 YEAH... THANKS, HARRY. 937 00:40:49,480 --> 00:40:51,581 EXCUSE ME, SIR. 938 00:40:51,649 --> 00:40:53,683 YES, MR. GARIBALDI? 939 00:40:53,751 --> 00:40:55,529 IS THERE ANY CHANCE OF MY GETTING AN EXTENSION? 940 00:40:55,553 --> 00:40:57,887 UH, YOU KNEW ABOUT THIS DEADLINE TWO MONTHS AGO. 941 00:40:57,956 --> 00:40:59,689 I KNOW, IT'S JUST THAT I'M A COP, 942 00:40:59,757 --> 00:41:00,901 AND WE GOT REALLY JAMMED UP... 943 00:41:00,925 --> 00:41:02,692 THIS IS A NIGHT SCHOOL, MR. GARIBALDI. 944 00:41:02,760 --> 00:41:04,660 I'D VENTURE EVERY PERSON HERE HAS A DAY JOB. 945 00:41:04,729 --> 00:41:07,262 YOUR JOB DOESN'T ENTITLE YOU TO SPECIAL PLEADING. 946 00:41:07,331 --> 00:41:11,601 NO... HOW ABOUT JUST, LIKE, REGULAR PLEADING? 947 00:41:11,669 --> 00:41:13,380 THERE COMES A POINT WHEN THE WORLD STOPS HONORING 948 00:41:13,404 --> 00:41:15,771 YOUTH AND POSSIBILITY, MR. GARIBALDI. 949 00:41:15,840 --> 00:41:19,008 STOPS HONORING BOYISH GRINS. 950 00:41:19,077 --> 00:41:20,888 I'LL GIVE YOU THREE DAYS TO DELIVER YOUR PAPER. 951 00:41:20,912 --> 00:41:22,778 OKAY, THREE DAYS'LL DO IT, SIR. 952 00:41:22,847 --> 00:41:24,313 I'M ALMOST DONE. 953 00:41:31,355 --> 00:41:33,188 - POLICE, EVERYBODY DOWN! - ON THE FLOOR, NOW! 954 00:41:33,257 --> 00:41:35,057 - DOWN! - WE DIDN'T DO ANYTHING! 955 00:41:36,560 --> 00:41:37,994 DOWN, SHAUGHNESSY. 956 00:41:49,941 --> 00:41:51,507 WHAT ARE YOU DOING? 957 00:41:52,844 --> 00:41:54,543 HEADQUARTERS SECURED. 958 00:41:54,612 --> 00:41:56,311 COPY, HENRY. STAND BY. 959 00:41:56,380 --> 00:41:59,448 ♪♪ 960 00:42:14,966 --> 00:42:18,100 DISPATCH... THIS IS CAPTAIN FURILLO. 961 00:42:18,169 --> 00:42:20,302 DISPATCH UNITS TO DECKER AND 119TH. 962 00:42:42,860 --> 00:42:44,326 HEY. 963 00:42:45,763 --> 00:42:47,629 ALL BLOODS, FREEZE! POLICE! 964 00:42:47,699 --> 00:42:48,764 RIGHT THERE, FREEZE! 965 00:42:48,833 --> 00:42:49,833 BACK AWAY. 966 00:42:49,901 --> 00:42:51,067 PARTY'S OVER, BOYS! 967 00:42:51,135 --> 00:42:52,334 DROP YOUR WEAPONS! 968 00:42:58,309 --> 00:42:59,553 WEAPONS ON THE GROUND, BUMPHUS. 969 00:42:59,577 --> 00:43:01,310 NOW! 970 00:43:03,314 --> 00:43:04,413 YOU HEARD THE MAN... MOVE! 971 00:43:04,481 --> 00:43:06,248 HANDS UP HIGH, MOVE. 972 00:43:06,317 --> 00:43:08,851 OKAY, LET'S MOVE IT, MOVE IT. 973 00:43:19,563 --> 00:43:20,563 DON'T FORGET THE CUFFS. 974 00:43:20,598 --> 00:43:22,464 SPREAD YOUR LEGS. 975 00:43:24,401 --> 00:43:25,735 JUST KEEP YOUR HANDS UP. 976 00:43:25,803 --> 00:43:26,902 HEY, EASY, EASY, MAN. 977 00:43:26,971 --> 00:43:28,237 DON'T POINT THAT THING. 978 00:43:28,305 --> 00:43:29,571 COME ON, HIT THE CAR. 979 00:43:29,640 --> 00:43:31,974 HEY, DON'T PUSH ME, MAN! 980 00:43:38,716 --> 00:43:39,949 ALL RIGHT, GET IN. 981 00:43:43,121 --> 00:43:44,887 WE GONNA NECK NOW? 982 00:43:44,956 --> 00:43:46,588 NO. 983 00:43:46,657 --> 00:43:47,657 YOU'RE GONNA SHUT UP, 984 00:43:47,725 --> 00:43:49,165 AND I'M GONNA MAKE YOU A PROPOSAL. 985 00:43:49,227 --> 00:43:50,993 WHAT KIND OF PROPOSAL? 986 00:43:53,030 --> 00:43:54,630 YOU I.D. THE SHAMROCKS 987 00:43:54,698 --> 00:43:56,498 WHO DID THE DRIVE-BY MURDER THIS MORNING, 988 00:43:56,567 --> 00:43:58,934 OR YOU AND THE OTHER BLOODS BUY A COUPLE OF MONTHS 989 00:43:59,003 --> 00:44:02,037 FOR THE WEAPONS YOU BROUGHT TO THE DANCE TONIGHT. 990 00:44:02,106 --> 00:44:04,140 SO WHAT'S A COUPLE OF MONTHS, HUH? 991 00:44:04,208 --> 00:44:05,607 THIS TURF IS COMING OUR WAY, 992 00:44:05,676 --> 00:44:07,709 AND THERE'S NOTHING YOU CAN DO TO STOP THAT. 993 00:44:07,779 --> 00:44:10,913 WE BOTH KNOW THE SHAMROCKS' TIME IS OVER. 994 00:44:10,982 --> 00:44:14,216 YOU I.D. THEM NOW, YOU DON'T GO AWAY. 995 00:44:14,285 --> 00:44:15,985 THEIR TURF'S YOURS BY DEFAULT. 996 00:44:16,053 --> 00:44:19,554 NO WAR, NO BLOODSHED. 997 00:44:19,623 --> 00:44:21,623 WHAT'S IN IT FOR YOU? 998 00:44:21,692 --> 00:44:22,925 NO WAR, NO BLOODSHED. 999 00:44:22,994 --> 00:44:25,928 HEY, WHAT ABOUT THE BLOODS, HUH? 1000 00:44:25,997 --> 00:44:27,074 THE BLOODS DON'T GET NOTHIN'! 1001 00:44:27,098 --> 00:44:28,164 PUT HIM IN THE CAR. 1002 00:44:28,232 --> 00:44:30,099 WHAT THE HELL IS GOING ON HERE?! 1003 00:44:38,442 --> 00:44:40,309 TELL THEM, BUMPHUS. 1004 00:44:45,382 --> 00:44:48,083 ALL BLOOD, DROP YOUR MEAT. 1005 00:44:48,152 --> 00:44:49,484 WALK AWAY. 1006 00:44:49,553 --> 00:44:52,955 SHINE IN 20 MINUTES AT MOMS AND LUCKY'S. 1007 00:44:53,024 --> 00:44:54,623 NOW. 1008 00:45:03,134 --> 00:45:05,067 DON'T GET NO SATISFACTION HERE. 1009 00:45:05,136 --> 00:45:07,402 THE MEN HAVE THEIR METER RUNNING. 1010 00:45:07,471 --> 00:45:09,604 WHAT DO YO SAY WE CALL IT A NIGHT? 1011 00:45:15,880 --> 00:45:18,280 SHINE IN THE CUBE, HERE... 1012 00:45:18,349 --> 00:45:19,349 IN 20 MINUTES. 1013 00:45:20,718 --> 00:45:21,783 NOW! 1014 00:45:36,067 --> 00:45:37,799 HEY! 1015 00:45:52,616 --> 00:45:54,216 WHAT ARE YOU DOING, MICK? 1016 00:45:54,285 --> 00:45:55,784 WHAT ARE YOU DOING? 1017 00:45:55,853 --> 00:45:58,020 I WAS OUT ON A DATE. 1018 00:45:58,089 --> 00:46:01,023 WHAT WAS ALL THAT CRAP ABOUT YOU'RE CLOSED OFF. 1019 00:46:01,092 --> 00:46:03,125 YOU'LL NEVER CHANGE. 1020 00:46:03,194 --> 00:46:05,961 JUST WANTED TO GO OUT WITH ANOTHER GUY. 1021 00:46:06,030 --> 00:46:07,030 RIGHT. 1022 00:46:07,098 --> 00:46:08,130 RIGHT? 1023 00:46:08,199 --> 00:46:09,999 HOW LONG YOU BEEN GOING OUT WITH HIM? 1024 00:46:10,067 --> 00:46:11,700 HOWEVER LONG YOU WANNA THINK! 1025 00:46:11,769 --> 00:46:13,535 NOW, HOW LONG?! 1026 00:46:15,006 --> 00:46:16,505 NOT VERY. 1027 00:46:19,510 --> 00:46:20,510 IS HE A COP? 1028 00:46:25,283 --> 00:46:28,083 MICK, IT WASN'T HIM. 1029 00:46:29,553 --> 00:46:31,853 WE JUST WEREN'T GONNA MAKE IT. 1030 00:46:32,823 --> 00:46:35,157 PLEASE? 1031 00:46:35,226 --> 00:46:36,959 I CAN CHANGE. 1032 00:46:37,028 --> 00:46:39,461 DON'T DO THIS TO YOURSELF. 1033 00:46:39,530 --> 00:46:42,197 DON'T DO THIS TO BOTH OF US. 1034 00:46:47,738 --> 00:46:49,238 OKAY. 1035 00:46:51,642 --> 00:46:53,875 I WON'T BOTHER YOU ANYMORE. 1036 00:46:59,450 --> 00:47:00,950 GOOD NIGHT. 1037 00:47:02,619 --> 00:47:04,086 GOOD NIGHT. 1038 00:47:05,489 --> 00:47:07,022 I'M SORRY. 1039 00:47:09,660 --> 00:47:11,860 I HOPE YOU FIND HAPPINESS. 1040 00:47:14,231 --> 00:47:15,764 I HOPE YOU DO, TOO. 1041 00:47:15,833 --> 00:47:18,767 ♪♪ 68382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.