Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,185 --> 00:00:03,919
- The grass is always greener.
Especially at summer camp.
2
00:00:04,021 --> 00:00:05,754
I mean, camp is the place
where you're supposed to be
3
00:00:05,890 --> 00:00:08,223
making perfect memories to last a lifetime.
4
00:00:09,226 --> 00:00:11,610
- But what if you're allergic to grass?
(sighing)
5
00:00:15,316 --> 00:00:18,200
- wow.
Going on an impromptu safari?
6
00:00:18,285 --> 00:00:20,903
- It's my counsellor-in-training
interview, remember?
7
00:00:21,038 --> 00:00:23,572
- Are you sure summer camp
is really your thing, baby?
8
00:00:23,657 --> 00:00:25,240
- Yes! What's not to love?
9
00:00:25,326 --> 00:00:27,876
We're gonna stay up all night
gossiping in our bunks,
10
00:00:27,945 --> 00:00:29,828
we're gonna make s'mores
and wish on shooting stars!
11
00:00:29,914 --> 00:00:32,781
Some cute counsellor boy
will hear me sing
at the start of camp,
12
00:00:32,883 --> 00:00:35,584
and he'll fall in love
with my voice,
but he won't know who I am,
13
00:00:35,669 --> 00:00:37,052
so he'll desperately
try to find me
14
00:00:37,138 --> 00:00:38,887
until I sing again
at the final campfire,
15
00:00:38,973 --> 00:00:41,289
where we'll do a duet
and we will live
happily ever after.
16
00:00:41,392 --> 00:00:44,226
- Is that the plot
from that movie you've watched
a million times?
17
00:00:44,294 --> 00:00:45,728
- Loosely.
- And you realize
18
00:00:45,796 --> 00:00:48,263
there won't be any jonas
brothers at this camp, right?
19
00:00:48,399 --> 00:00:50,132
But you know
what there will be?
20
00:00:50,234 --> 00:00:52,434
Mud and bugs, manual labour.
21
00:00:52,520 --> 00:00:54,737
Not exactly
your favourite thing.
22
00:00:54,822 --> 00:00:57,573
- Amy and holly love this place,
and they're my best friends!
23
00:00:57,641 --> 00:01:00,075
I'll love it!
I pretty much have to.
24
00:01:00,161 --> 00:01:02,528
- You're not just doing this
to distract yourself
25
00:01:02,613 --> 00:01:04,780
from your recent breakup--
- do not!
26
00:01:05,783 --> 00:01:07,449
Do you not want me to go
or something?
27
00:01:07,535 --> 00:01:10,919
- I'm just making sure
you really want to do this.
It's two whole months!
28
00:01:10,988 --> 00:01:13,672
- Mom, I'm gonna miss you, too,
but you won't even be here.
29
00:01:13,791 --> 00:01:15,157
You'll be in paris
having your own adventure.
30
00:01:15,259 --> 00:01:17,926
- Well, mostly doing graphic
design in some office.
31
00:01:17,995 --> 00:01:23,048
But I showed the team the work
you did for holly this year,
and they were really impressed.
32
00:01:23,134 --> 00:01:26,802
And they asked
if you wanted to come
and be an intern for the summer!
33
00:01:26,887 --> 00:01:29,671
- Are you kidding me?
- You and me,
the streets of paris, baby.
34
00:01:29,807 --> 00:01:32,941
Art, fashion, food, culture...
35
00:01:33,010 --> 00:01:34,476
- That sounds amazing,
36
00:01:34,612 --> 00:01:37,146
but I really don't want
to miss out on camp
with my friends.
37
00:01:37,231 --> 00:01:39,698
They talk about this place
like it's heaven on earth!
38
00:01:40,534 --> 00:01:42,785
(sighing)
- okay.
39
00:01:42,853 --> 00:01:45,854
I just thought you should have
all the information.
40
00:01:45,990 --> 00:01:50,025
- Thank you, but I have to go.
I can't be late.
(sighing)
41
00:01:50,161 --> 00:01:52,494
(chuckling)
- bye.
42
00:01:52,580 --> 00:01:55,631
♪ you and me
run to a different beat ♪
43
00:01:55,716 --> 00:01:57,833
♪ we are brave
lead the way ♪
44
00:01:57,968 --> 00:01:59,334
♪ lead the way ♪
45
00:01:59,420 --> 00:02:01,503
♪ be the you inside ♪
46
00:02:01,589 --> 00:02:03,472
♪ and watch the world
take flight ♪
47
00:02:03,540 --> 00:02:05,340
♪ we are brave
lead the way ♪
48
00:02:05,476 --> 00:02:07,042
♪ lead the way ♪
49
00:02:07,144 --> 00:02:10,646
♪ be the change ♪
50
00:02:10,981 --> 00:02:14,349
♪ be the change ♪
51
00:02:14,435 --> 00:02:18,570
♪ gotta be the change ♪
52
00:02:31,919 --> 00:02:33,418
(quiet sigh)
53
00:02:35,089 --> 00:02:37,172
(bird-like screeching)
54
00:02:39,743 --> 00:02:41,376
(screeching)
55
00:02:44,632 --> 00:02:48,467
(screeching and laughter)
- that's the official
camp greeting.
56
00:02:48,552 --> 00:02:51,753
You'll be saying it
at least 10 times a day.
Why don't you give it a try?
57
00:02:51,856 --> 00:02:54,857
(weak screech)
- oh, you're just not quite
hitting the screech.
58
00:02:54,942 --> 00:02:56,558
- Don't worry.
We'll help you figure it out.
59
00:02:56,644 --> 00:02:58,560
But first,
the official grand tour.
60
00:02:58,646 --> 00:03:02,231
Okay, so that is the mess hall,
where we'll be having
all our magical meals.
61
00:03:02,316 --> 00:03:04,933
Uh, these are the cabins.
- Ten people fit in them?
62
00:03:05,035 --> 00:03:08,203
- They're much bigger
on the inside.
- Big enough for bathrooms?
63
00:03:08,272 --> 00:03:10,739
- No, but the bathrooms
are right there.
- And where do we shower?
64
00:03:10,875 --> 00:03:14,159
- In the lake, silly!
- Did you know
that if you don't use shampoo
65
00:03:14,245 --> 00:03:18,046
for about six weeks, your hair
will start to clean itself?
66
00:03:18,115 --> 00:03:21,049
- Six weeks?
- We're kidding.
(laughter)
67
00:03:21,118 --> 00:03:24,169
okay? There's a shower house
behind the camp office.
68
00:03:24,255 --> 00:03:26,255
Don't worry, it takes
a little getting used to,
69
00:03:26,340 --> 00:03:28,423
but this place
can be really magical.
70
00:03:28,509 --> 00:03:30,309
Just wait until you see--
- my ex-boyfriend.
71
00:03:33,097 --> 00:03:35,130
- You didn't know he was coming?
- You know what?
72
00:03:35,266 --> 00:03:38,233
It didn't come up
when he was stomping
all over my heart, but...
73
00:03:38,302 --> 00:03:39,902
If I have my girls,
I can do anything.
74
00:03:39,970 --> 00:03:41,970
- Alright, gather 'round,
75
00:03:42,072 --> 00:03:44,356
my little future,
potential eaglets.
76
00:03:44,441 --> 00:03:47,075
I am the head counsellor,
and today we embark
77
00:03:47,161 --> 00:03:50,395
on the most important flight
of your young lives:
78
00:03:50,464 --> 00:03:51,697
Cit tryouts.
79
00:03:51,765 --> 00:03:54,499
This morning we're gonna go
through some camp procedures,
80
00:03:54,618 --> 00:03:57,369
and then you'll get
right to our skills test.
81
00:03:57,487 --> 00:03:59,154
- There's a test?
- Don't worry.
82
00:03:59,290 --> 00:04:00,989
It's easy stuff.
It's chipmunk stuff.
83
00:04:01,125 --> 00:04:03,125
- Oh, that's what we call
the youngest campers.
84
00:04:03,260 --> 00:04:06,261
- No one's ever failed it.
- You'll do fine, come on!
85
00:04:15,472 --> 00:04:17,889
- Okay, is this everything
that she asked for?
86
00:04:18,008 --> 00:04:21,660
- I think so?
I still can't believe some
person loves my jam enough
87
00:04:21,795 --> 00:04:24,730
to hire me to start a jam line
for their company in madison.
88
00:04:24,815 --> 00:04:27,733
- How can you watch this?
- Sounds like he's doing great.
89
00:04:27,835 --> 00:04:31,069
- Yeah, dad, that's a problem.
Because if he gets this job,
he's gonna leave.
90
00:04:31,188 --> 00:04:33,288
- No.
- Robbie, I'm blown away.
91
00:04:33,357 --> 00:04:35,123
I don't know
how to say no to this.
92
00:04:35,192 --> 00:04:37,876
- Oh, maybe.
- So do something!
93
00:04:37,995 --> 00:04:40,128
- Like what?
- Okay, um...
94
00:04:40,197 --> 00:04:43,031
We'll frame him:
I will crash his truck,
95
00:04:43,133 --> 00:04:45,217
and you ground him for life.
96
00:04:45,336 --> 00:04:46,835
(stammering)
- listen...
97
00:04:46,920 --> 00:04:49,671
I think it's very sweet that
you want your older brother
98
00:04:49,757 --> 00:04:51,840
to stay here,
but he's an adult.
99
00:04:51,976 --> 00:04:53,258
It's his decision.
100
00:04:53,360 --> 00:04:56,561
- And... Sent!
(mom chuckling)
101
00:04:57,815 --> 00:04:59,681
(sighing)
102
00:05:02,353 --> 00:05:06,238
- fine. Then I'm gonna make this
the hardest decision
of his life.
103
00:05:09,693 --> 00:05:13,362
(birdsong)
- okay, piper, I want you
to give me a bowline knot.
104
00:05:22,706 --> 00:05:23,705
(laughing)
105
00:05:23,791 --> 00:05:27,009
- it's knotty and nice.
Get it?
106
00:05:28,879 --> 00:05:31,013
- Alright,
let's see those muscles!
107
00:05:32,049 --> 00:05:33,748
(grunting)
108
00:05:33,884 --> 00:05:35,684
- yes!
(exclaiming)
109
00:05:35,752 --> 00:05:38,570
- whoa, whoa, whoa!
- Oh, oh, oh!
110
00:05:39,556 --> 00:05:41,940
(laughter)
111
00:05:48,065 --> 00:05:49,564
(piper): Come on,
come on, come on!
112
00:05:50,734 --> 00:05:52,384
- Not gonna keep you warm
like that.
113
00:05:54,038 --> 00:05:57,205
- No, no, no, no.
(striking match)
114
00:05:57,991 --> 00:06:01,076
yes!
(laughing)
115
00:06:01,211 --> 00:06:03,211
I am so glad that is over.
116
00:06:04,448 --> 00:06:07,382
(squealing)
- the absolute best part
is next!
117
00:06:07,451 --> 00:06:10,335
- What is it, s'mores?
Singalong?
118
00:06:10,454 --> 00:06:14,473
- Alright, time for everyone's
favourite adventure...
119
00:06:14,591 --> 00:06:16,058
The overnight solo!
120
00:06:16,894 --> 00:06:18,793
- Is she serious?
121
00:06:19,430 --> 00:06:22,130
- Yes! We get to hike
out on our own,
122
00:06:22,232 --> 00:06:24,349
cook our own food
and sleep under the stars.
123
00:06:24,468 --> 00:06:26,485
- I thought we'd be, you know,
sleeping in our cabins
124
00:06:26,603 --> 00:06:28,820
and gossiping in our bunks
to get a feel for it.
125
00:06:29,573 --> 00:06:31,139
- Our camp does overnights
with the kiddos,
126
00:06:31,275 --> 00:06:33,475
so I gotta make sure you can
make it out there on your own
127
00:06:33,610 --> 00:06:35,444
before I let you take
a dozen rug rats.
128
00:06:35,529 --> 00:06:38,947
- But I can call my friends
if I need anything, right?
129
00:06:39,083 --> 00:06:41,032
- Afraid not.
(sighing)
130
00:06:41,151 --> 00:06:42,617
phones in the bucket.
131
00:06:44,705 --> 00:06:46,588
- Goodbye, dear friend.
132
00:06:50,994 --> 00:06:53,428
But, I mean,
I'll be okay, right?
133
00:06:53,497 --> 00:06:55,464
- The odds of anything
bad happening
134
00:06:55,599 --> 00:06:57,549
are infinitesimally small.
135
00:06:58,218 --> 00:07:00,335
- That's not a yes!
- Don't worry.
136
00:07:00,471 --> 00:07:03,522
By this time tomorrow,
we will be official cits!
137
00:07:03,807 --> 00:07:05,273
(laughter)
138
00:07:15,185 --> 00:07:18,987
(bird-like screeching
and distant response)
139
00:07:22,409 --> 00:07:26,044
(screeching
and distant response)
140
00:07:30,033 --> 00:07:32,217
(screeching)
141
00:07:39,676 --> 00:07:41,309
(sighing)
142
00:07:44,014 --> 00:07:47,065
(sighing)
- alright, let's do this.
143
00:07:56,827 --> 00:07:59,077
(sighing)
144
00:07:59,780 --> 00:08:01,329
okay.
145
00:08:03,951 --> 00:08:06,535
I guess it doesn't come
with instructions.
146
00:08:07,454 --> 00:08:08,903
Okay...
147
00:08:09,006 --> 00:08:11,206
(thunder rumbling)
148
00:08:17,014 --> 00:08:18,263
(sighing)
149
00:08:21,268 --> 00:08:23,518
- okay, I'm on your six.
- Behind you.
150
00:08:23,637 --> 00:08:25,770
Got him! Yes!
- Yes! Let's go!
151
00:08:26,356 --> 00:08:29,441
- Whoo! You were right,
this game rules.
152
00:08:29,576 --> 00:08:31,943
- I told you!
We make a great team.
153
00:08:32,779 --> 00:08:35,197
Where you going?
- Just to get a drink.
154
00:08:35,315 --> 00:08:37,449
- Sit. Check it.
155
00:08:38,252 --> 00:08:39,984
- Oh!
- It's pretty sick.
156
00:08:40,120 --> 00:08:41,953
- Whoa!
(laughing)
157
00:08:43,590 --> 00:08:46,324
- and...
(robbie sipping)
158
00:08:46,927 --> 00:08:49,294
- gimme some of that!
(heather laughing)
159
00:08:50,330 --> 00:08:52,931
this is the greatest night
of my life.
160
00:08:52,999 --> 00:08:55,800
- And the best part is,
they do these tournaments
every Saturday.
161
00:08:55,936 --> 00:08:57,385
So we can do this all year.
162
00:08:57,471 --> 00:09:00,438
- Well, I mean,
unless I get that job.
163
00:09:01,808 --> 00:09:05,894
- Right, yeah. That. Um...
So don't take it.
164
00:09:06,012 --> 00:09:09,114
- You don't think I should?
- Well, if you leave,
165
00:09:09,182 --> 00:09:11,683
you're gonna miss out
on a lot around here.
166
00:09:11,785 --> 00:09:14,236
- I guess. I'm not even sure
that I want it.
167
00:09:14,338 --> 00:09:18,990
Am I even the type of guy
to get a job like that?
In an office? In a suit?
168
00:09:20,577 --> 00:09:23,995
I think it's more likely she
thinks my business plan is dumb
and never responds.
169
00:09:25,699 --> 00:09:27,365
(sighing)
- where you going now?
170
00:09:27,501 --> 00:09:30,368
- Unless you got
some kind of surprise
portable toilet around here...
171
00:09:30,504 --> 00:09:32,554
- Yeah, okay. You...
172
00:09:37,761 --> 00:09:39,344
(buzzing)
173
00:09:49,723 --> 00:09:50,939
"congratulations.
174
00:09:51,024 --> 00:09:54,409
We would love to offer you
a job at swardson fine foods."
175
00:10:04,221 --> 00:10:07,422
"thank you
for the opportunity...
176
00:10:08,375 --> 00:10:11,926
...But I'll have to decline."
177
00:10:20,220 --> 00:10:22,470
- okay, when does
the next round start?
178
00:10:22,589 --> 00:10:24,556
- Uh, 60 seconds. Ready?
179
00:10:24,641 --> 00:10:27,525
- Oh, I could do this all year.
(chuckling)
180
00:10:41,742 --> 00:10:43,708
(sighing)
181
00:10:50,083 --> 00:10:52,884
(rustling)
(strange sounds)
182
00:10:59,459 --> 00:11:01,593
(strange sounds)
183
00:11:13,473 --> 00:11:14,956
(strange animal sounds)
184
00:11:15,092 --> 00:11:18,943
- nope! Nope! Nope! Big nope!
(thunder rumbling)
185
00:11:20,864 --> 00:11:22,781
(panting)
186
00:11:26,870 --> 00:11:28,620
holly?!
187
00:11:31,091 --> 00:11:32,257
Amy?!
188
00:11:32,325 --> 00:11:34,793
(strange animal sounds)
189
00:11:34,878 --> 00:11:36,678
holly?!
190
00:11:39,549 --> 00:11:41,599
Amy!
191
00:11:46,172 --> 00:11:49,357
Holly! Amy?!
192
00:11:49,843 --> 00:11:52,444
Holly? Amy?
193
00:11:57,984 --> 00:12:00,485
(tuneful whistling)
194
00:12:02,406 --> 00:12:05,156
- ah! How'd you sleep?
- Like a baby.
195
00:12:05,292 --> 00:12:08,693
Except the good kind,
not the kind that wakes up
to cry every two hours.
196
00:12:08,829 --> 00:12:11,079
(laughing)
- ah, I love it out here.
197
00:12:11,164 --> 00:12:13,248
The fresh air
just makes me feel so...
198
00:12:13,366 --> 00:12:15,199
(deep breath)
199
00:12:15,335 --> 00:12:16,868
I really hope
that piper loved it too.
200
00:12:17,003 --> 00:12:19,838
Ooh, do you think that we're
about to meet "camp piper"?
201
00:12:19,923 --> 00:12:21,473
- Ooh, maybe.
202
00:12:25,011 --> 00:12:26,561
Oh, no.
203
00:12:28,047 --> 00:12:31,099
What do you think happened here?
(holly stammering)
204
00:12:31,217 --> 00:12:32,517
- there's no sign of her.
205
00:12:32,602 --> 00:12:34,903
- Maybe she just went
to the bathroom.
206
00:12:36,222 --> 00:12:37,689
- Piper?
207
00:12:37,774 --> 00:12:39,073
- Piper!
208
00:12:39,192 --> 00:12:42,360
- Piper!
- Piper?
209
00:12:42,896 --> 00:12:45,530
- Piper!
- Piper!
210
00:12:46,616 --> 00:12:47,749
(sighing)
211
00:12:52,238 --> 00:12:53,838
amy?
212
00:12:57,010 --> 00:12:59,043
- What's going on?
213
00:12:59,546 --> 00:13:02,764
Something wrong?
- We can't find piper.
214
00:13:20,066 --> 00:13:22,901
- There you are.
I made you breakfast.
215
00:13:23,036 --> 00:13:26,270
Well, actually dad did,
but, um...
216
00:13:26,373 --> 00:13:28,740
I put it on the plate!
So...
217
00:13:29,826 --> 00:13:31,910
Looks good, right?
218
00:13:35,448 --> 00:13:38,166
What's wrong?
- I feel like such an idiot.
219
00:13:38,284 --> 00:13:42,170
- Um, you'll have to be
more specific.
- I didn't get the job, alright?
220
00:13:42,806 --> 00:13:47,559
I got a voicemail
from the lady saying, "I'm sorry
we won't be working together."
221
00:13:48,127 --> 00:13:51,312
- um, well, you weren't sure
you even wanted the job anyway.
222
00:13:51,431 --> 00:13:53,464
So, uh, why don't you eat
these eggs and then--
223
00:13:53,600 --> 00:13:55,567
- of course I wanted it!
224
00:14:01,691 --> 00:14:03,775
- But you said--
- yeah, I know what I said.
225
00:14:07,197 --> 00:14:10,615
I think just, deep down,
I didn't think
I was gonna get it.
226
00:14:12,151 --> 00:14:13,785
And I was right.
227
00:14:14,588 --> 00:14:16,871
I don't know
why I got my hopes up.
228
00:14:16,990 --> 00:14:20,291
Now all my friends are gonna
get real jobs and...
229
00:14:20,427 --> 00:14:22,927
And I'm just gonna be here.
230
00:14:25,665 --> 00:14:27,715
I'm just some idiot screw-up.
- You're not.
231
00:14:27,834 --> 00:14:30,468
- Yeah, well, I have a voicemail
that says otherwise.
232
00:14:32,005 --> 00:14:33,972
- That isn't what she's saying.
233
00:14:35,609 --> 00:14:37,609
She's saying she's sorry
you won't be working together,
234
00:14:37,677 --> 00:14:40,895
because she wanted to give you
the job, you just...
235
00:14:41,014 --> 00:14:42,564
Said you didn't want it.
236
00:14:42,899 --> 00:14:44,566
- No, I didn't.
237
00:14:44,951 --> 00:14:46,317
- Not technically.
238
00:14:49,489 --> 00:14:51,322
I kinda did it for you.
239
00:14:52,158 --> 00:14:55,026
She sent an email saying that
you got the job, and I saw it,
240
00:14:55,161 --> 00:14:58,362
and I took your phone
and I told her no, and then,
I deleted all the evidence.
241
00:14:58,498 --> 00:15:01,633
- How could you do that?!
- Because I wanted you to stay!
242
00:15:04,203 --> 00:15:05,970
I'm really sorry.
243
00:15:07,257 --> 00:15:08,840
And I'll fix it.
244
00:15:08,925 --> 00:15:13,811
- How? How are you gonna fix it?
- I don't know! I just...
I will, okay?
245
00:15:15,849 --> 00:15:17,015
I promise.
246
00:15:20,720 --> 00:15:22,570
Please don't hate me.
247
00:15:29,562 --> 00:15:31,663
- Ah!
(piper gasping)
248
00:15:32,231 --> 00:15:34,032
what are you doing here?
249
00:15:34,117 --> 00:15:36,734
- My solo trip last night
was awful.
250
00:15:36,870 --> 00:15:39,954
And I saw a spider
and I was running
through the forest and...
251
00:15:40,040 --> 00:15:41,422
I don't know, I ended up here.
252
00:15:41,541 --> 00:15:44,375
- Oh, yeah, camp is, like,
20 minutes that way.
253
00:15:44,511 --> 00:15:46,961
I used to come back
for candy all the time.
254
00:15:47,047 --> 00:15:49,080
- Wait, what time is it?
- Eight-ish?
255
00:15:49,215 --> 00:15:51,683
- I have to get back to camp
before anyone knows I'm gone!
256
00:15:51,751 --> 00:15:53,718
- Didn't you just say
it was awful?
257
00:15:54,521 --> 00:15:57,388
- Well, yeah, but...
If I don't go,
258
00:15:57,474 --> 00:15:59,607
then everyone will have
this awesome time without me,
259
00:15:59,726 --> 00:16:03,027
and I won't understand
any of their inside jokes,
260
00:16:03,096 --> 00:16:05,279
and I'll be alone
and miserable.
261
00:16:06,149 --> 00:16:07,565
Can you just please
drive me back?
262
00:16:07,701 --> 00:16:11,235
- To the exact place
where you were just alone
and miserable?
263
00:16:11,738 --> 00:16:14,572
I'm just saying,
is it really worth it
264
00:16:14,658 --> 00:16:16,324
to go to a place
that you think is terrible
265
00:16:16,442 --> 00:16:19,360
just to be with your friends,
who actually like it?
266
00:16:19,879 --> 00:16:21,896
- Yes.
267
00:16:22,032 --> 00:16:24,048
(holly): Piper!
268
00:16:24,818 --> 00:16:25,984
Piper!
269
00:16:26,086 --> 00:16:28,686
- Pipes!!
- Piper!
270
00:16:29,556 --> 00:16:32,540
- Piper!
(sighing)
271
00:16:33,776 --> 00:16:35,376
you guys, I'm starting
to get really worried.
272
00:16:35,445 --> 00:16:37,111
I don't know
where she could be.
273
00:16:37,247 --> 00:16:39,080
- About 10 feet away.
274
00:16:42,085 --> 00:16:43,751
(exclaiming)
275
00:16:44,954 --> 00:16:47,088
- piper, you're alive!
276
00:16:51,961 --> 00:16:54,012
Uh, hey, robbie!
277
00:16:54,130 --> 00:16:55,446
- I am so sorry.
278
00:16:55,582 --> 00:16:57,765
My fire wouldn't light
and something ate my food,
279
00:16:57,901 --> 00:17:00,018
and I... I just
couldn't do it all night.
280
00:17:00,103 --> 00:17:01,753
Does everyone know I was gone?
281
00:17:01,888 --> 00:17:04,439
- Sorta one of the drawbacks
of having a search party
282
00:17:04,524 --> 00:17:05,773
is that you need
everyone's help.
283
00:17:05,909 --> 00:17:09,277
- I really don't want to
miss out on camp with you two.
284
00:17:09,362 --> 00:17:11,662
Is there anything I can do
to salvage this?
285
00:17:12,949 --> 00:17:15,950
- Maybe you can make up for it
during the final interview?
286
00:17:16,086 --> 00:17:17,651
- Okay.
287
00:17:17,787 --> 00:17:20,788
Yeah, tell me everything
I'm supposed to say.
I'm gonna nail this.
288
00:17:28,664 --> 00:17:31,632
- Thank you for helping me
clean up the camp.
- Of course.
289
00:17:31,718 --> 00:17:36,521
- Oh, it's gonna be so much fun
having my future sister-in-law
as a cit this summer.
290
00:17:36,639 --> 00:17:40,975
Hey! Are you trying to sneak
a peek at my cit evaluations?
291
00:17:41,061 --> 00:17:42,843
- No!
292
00:17:42,979 --> 00:17:44,678
Okay, yes.
293
00:17:44,814 --> 00:17:46,898
I just want to know
if piper made it.
294
00:17:47,016 --> 00:17:48,516
(laughing)
- piper?
295
00:17:48,651 --> 00:17:50,368
- Come on. She wasn't that bad.
296
00:17:50,487 --> 00:17:53,521
I mean, she did the skills
part okay, right?
297
00:17:53,623 --> 00:17:56,190
- Yeah, and to be honest,
she gave an amazing interview.
298
00:17:56,292 --> 00:17:57,825
But the overnight?
299
00:17:57,911 --> 00:18:01,462
I mean, the sheer scale
of her failure was impressive.
300
00:18:02,966 --> 00:18:04,332
(sighing)
301
00:18:07,637 --> 00:18:11,472
- I know she...
Had a bad night last night.
302
00:18:13,643 --> 00:18:15,893
She'd be a really
good counsellor.
303
00:18:17,013 --> 00:18:18,729
Trust your future sister-in-law?
304
00:18:35,064 --> 00:18:37,031
(loud exhale)
305
00:18:43,456 --> 00:18:45,739
- here. It's your favourite.
306
00:18:45,875 --> 00:18:47,708
Chocolate tuxedo cake
from the calico.
307
00:18:47,844 --> 00:18:51,045
- To celebrate the fact
that you got me my job back?
308
00:18:52,715 --> 00:18:53,848
(sighing)
309
00:18:53,916 --> 00:18:57,251
- I called the lady
and I explained what happened,
310
00:18:57,353 --> 00:18:58,919
and I told her how good
you'd be,
311
00:18:59,022 --> 00:19:01,889
but, um... She'd already given
the job to somebody else.
312
00:19:01,975 --> 00:19:05,059
- Yeah, I know. She told me.
Too bad it was too late.
313
00:19:06,262 --> 00:19:08,029
- I'm so sorry, robbie.
314
00:19:09,282 --> 00:19:11,899
I don't know what I'd do here
without you.
315
00:19:13,486 --> 00:19:14,819
I mean,
holly has her own stuff,
316
00:19:14,904 --> 00:19:17,488
and mom and dad
are always so busy,
317
00:19:17,607 --> 00:19:19,790
and I just...
318
00:19:21,444 --> 00:19:25,463
You're my rock, my... My guy.
I just...
319
00:19:26,082 --> 00:19:29,584
Can you just please tell me
how I can make it up to you?
320
00:19:29,669 --> 00:19:32,587
- I don't know, find some
other way I can be successful?
321
00:19:32,672 --> 00:19:34,589
As if that's even possible.
322
00:19:36,226 --> 00:19:37,791
- But you already
are successful.
323
00:19:37,894 --> 00:19:39,810
- Ah, true.
"everybody is successful
324
00:19:39,929 --> 00:19:41,896
in our own special way,"
or whatever.
325
00:19:41,981 --> 00:19:44,565
- No, I mean,
this lady really wanted you,
326
00:19:44,634 --> 00:19:47,401
because you're already good
at making jam.
327
00:19:47,487 --> 00:19:49,937
And she really liked
your business plan.
328
00:19:50,990 --> 00:19:53,024
You could really do this!
329
00:19:53,142 --> 00:19:54,909
- On my own?
330
00:19:54,977 --> 00:19:57,028
- No. I want in.
331
00:19:57,113 --> 00:19:59,580
- Mom, you don't have to say
that to make me feel better.
332
00:19:59,649 --> 00:20:01,449
- Oh, I'm not, robbie.
333
00:20:01,534 --> 00:20:03,117
I loved your business plan.
334
00:20:03,253 --> 00:20:05,819
In fact, I got a little bit
jealous when I realized
335
00:20:05,922 --> 00:20:08,289
that a stranger
might get first dibs.
336
00:20:08,424 --> 00:20:11,626
Because... To be honest,
I've been looking.
337
00:20:12,545 --> 00:20:15,796
- So, what, we're just gonna try
and sell it in stores,
in restaurants?
338
00:20:15,882 --> 00:20:18,549
- Yes, your entire plan,
all of it.
339
00:20:18,668 --> 00:20:21,519
I even looked into co-signing
a small-business loan.
340
00:20:21,638 --> 00:20:24,272
- Are you serious?
- Yeah.
341
00:20:24,340 --> 00:20:26,057
I mean, if you're looking
for a partner.
342
00:20:26,142 --> 00:20:31,112
- Huh. Well, you know what?
I think it depends.
What's your experience?
343
00:20:32,181 --> 00:20:34,065
- I gave birth to you.
344
00:20:34,183 --> 00:20:35,399
- Okay! You're hired!
345
00:20:35,485 --> 00:20:39,186
- Great.
- When can we get started?
346
00:20:39,289 --> 00:20:40,988
- Why don't you take
a break tonight
347
00:20:41,074 --> 00:20:42,990
and you can have some cake
with your sister?
348
00:20:43,076 --> 00:20:45,543
And then we will dig in
tomorrow morning.
349
00:20:49,249 --> 00:20:50,798
- Okay, fine.
I'll grab two forks.
350
00:20:50,866 --> 00:20:53,634
But you gotta listen
to me brainstorm
some new jam-flavour ideas.
351
00:20:53,703 --> 00:20:56,370
- One, I already got 'em.
352
00:20:56,472 --> 00:20:58,306
And two,
I could do that all year.
353
00:20:58,374 --> 00:21:00,641
- That's great news,
'cause you're gonna be
doing a lot of it
354
00:21:00,727 --> 00:21:02,176
when you're grounded
for the next couple of weeks.
355
00:21:02,262 --> 00:21:04,845
(groaning)
(mock groan)
356
00:21:05,898 --> 00:21:08,149
partner?
- Partner.
357
00:21:08,234 --> 00:21:10,184
- Alright.
- Dig in.
358
00:21:10,270 --> 00:21:11,652
- Oh, yeah.
- Oh, yeah!
359
00:21:11,738 --> 00:21:14,655
- Oh, that was so good.
- It is so good.
360
00:21:18,494 --> 00:21:21,195
(sighing)
- this is taking forever!
361
00:21:21,281 --> 00:21:23,531
- Don't worry,
she's gonna call soon.
362
00:21:23,616 --> 00:21:25,700
- For you guys, maybe.
Not for me.
363
00:21:29,505 --> 00:21:32,873
- There are my new
eagle creek cits!
364
00:21:33,793 --> 00:21:35,843
You get a hoodie.
You get a hoodie.
365
00:21:35,928 --> 00:21:40,514
- Oh!
- And you get a hoodie.
You all made it!
366
00:21:40,600 --> 00:21:42,516
- I may have put in
a good word for you.
367
00:21:42,585 --> 00:21:47,722
- Aren't you all so excited to
spend the whole summer at camp?
- Go on, put it on!
368
00:21:50,276 --> 00:21:51,726
- Look, I love the idea
369
00:21:51,861 --> 00:21:53,728
of spending the summer
with you two.
370
00:21:53,813 --> 00:21:57,398
But every other part of camp
I hate with the fire
of a thousand suns.
371
00:21:57,483 --> 00:21:59,433
- Oh.
- That's... A lot.
372
00:21:59,535 --> 00:22:01,369
- Why didn't you say anything?
373
00:22:01,437 --> 00:22:03,237
- I thought I could learn
to love it.
374
00:22:03,323 --> 00:22:07,074
But a wise man made me realize
I'd only be doing it
for you two, not me.
375
00:22:07,160 --> 00:22:09,960
Okay, fine, it was robbie,
but he made some good points.
376
00:22:11,447 --> 00:22:13,631
I can't go to summer camp
with you two.
377
00:22:13,750 --> 00:22:16,967
- Are you sure you're gonna
be okay here all by yourself?
378
00:22:21,307 --> 00:22:23,057
Actually, I'm going to paris
with my mom.
379
00:22:23,142 --> 00:22:25,726
- Paris?!
(laughter)
380
00:22:25,795 --> 00:22:27,795
how would you even consider
going to camp with us?
381
00:22:27,897 --> 00:22:30,564
- That's how much
I love you guys.
382
00:22:31,601 --> 00:22:34,685
I'm sorry, lyla.
- Honestly, I'm pretty relieved.
383
00:22:34,771 --> 00:22:37,238
That was one of the worst solos
I've ever seen.
384
00:22:37,306 --> 00:22:40,491
But have fun in paris. Bye.
(laughter)
385
00:22:40,610 --> 00:22:42,827
(both): Ooh-la-la!
386
00:22:42,945 --> 00:22:44,111
(laughter)
387
00:22:44,247 --> 00:22:46,580
(holly): Just becausethe grass is greener for others
388
00:22:46,649 --> 00:22:47,998
doesn't mean that it will be for you.
389
00:22:48,117 --> 00:22:49,784
But that's okay. Don't sweat it.
390
00:22:49,919 --> 00:22:52,486
Just go find yourself some different grass.
391
00:22:52,588 --> 00:22:56,674
Or as they call the grass
in paris, "le gazon."
392
00:22:56,793 --> 00:23:12,723
(laughing)
34239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.