All language subtitles for H.H.S03E04.The.Grandpa.Grenade.1080p.HDTV.x264.CRiMSON.77729_track1_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,085 --> 00:00:02,885 - My family believes that honesty is the best policy, 2 00:00:02,970 --> 00:00:05,304 but... Now, with all this grandpa business, 3 00:00:05,422 --> 00:00:09,141 they're acting like it's less of a policy and more of a guideline. 4 00:00:10,260 --> 00:00:12,861 Only less of a guideline and more of a suggestion. 5 00:00:13,898 --> 00:00:17,066 You know what, honestly, it's possible they've forgotten the phrase altogether. 6 00:00:22,289 --> 00:00:25,407 - Holly hobbie inc, official social media update report. 7 00:00:25,493 --> 00:00:26,875 Ready? - Yeah. 8 00:00:26,961 --> 00:00:31,080 - Video views up 5000, subscribers up 250, 9 00:00:31,215 --> 00:00:32,998 followers up 2000. 10 00:00:33,117 --> 00:00:34,750 (chuckles) - 2000?! 11 00:00:34,885 --> 00:00:37,803 - They all loved your beauty teardown video. So we'll build on that. 12 00:00:38,472 --> 00:00:41,423 Holly? I'm getting weird vibes through the phone. 13 00:00:41,509 --> 00:00:43,342 - Sorry, it's um... 14 00:00:45,346 --> 00:00:47,229 Recognized the logo? 15 00:00:47,314 --> 00:00:49,798 - Ah, your until recently dead grandpa. 16 00:00:49,900 --> 00:00:53,318 - My still dead to me, but actually quite alive grandpa? 17 00:00:53,404 --> 00:00:55,437 (chuckles) yeah. 18 00:00:55,573 --> 00:00:59,691 He started dropping over, trying to make up for lost time or something. 19 00:00:59,810 --> 00:01:01,193 I'm team grandma though, so... 20 00:01:01,311 --> 00:01:03,412 I don't even want to be in the same room as him. 21 00:01:03,497 --> 00:01:05,247 Which is why I am still outside. 22 00:01:05,366 --> 00:01:07,416 (intriguing music) 23 00:01:17,545 --> 00:01:18,761 - hey, ma. 24 00:01:18,846 --> 00:01:21,630 Uh, you called before...? 25 00:01:21,715 --> 00:01:23,498 Oh, uh... 26 00:01:23,601 --> 00:01:26,168 I must've been watching tv... 27 00:01:26,270 --> 00:01:28,937 - And now my dad is having to lie to my grandma 28 00:01:29,023 --> 00:01:31,640 because she doesn't know that grandpa's back in our lives. 29 00:01:32,309 --> 00:01:34,693 - Maybe I had the volume up really loud. 30 00:01:34,779 --> 00:01:38,564 Well, I'm sorry for worrying you. 31 00:01:38,649 --> 00:01:40,816 Bye, ma. 32 00:01:43,788 --> 00:01:46,622 - Hey. How are you feeling? 33 00:01:46,740 --> 00:01:48,540 Wanna get outside? 34 00:01:48,659 --> 00:01:51,160 Take a spin around the yard, see how your berries are doing? 35 00:01:51,245 --> 00:01:52,327 (chuckles) 36 00:01:52,463 --> 00:01:54,163 - I should go check on heather. 37 00:01:54,248 --> 00:01:59,168 And then have my third nap before noon, it's a record. 38 00:02:01,255 --> 00:02:04,056 - See? This is way too stressful for him. 39 00:02:04,175 --> 00:02:07,176 How is my dad supposed to heal with all this? 40 00:02:07,311 --> 00:02:09,178 My grandpa's to blame, 41 00:02:09,263 --> 00:02:12,181 so I'm gonna let him know that he's not welcome here anymore. 42 00:02:13,217 --> 00:02:16,819 ♪ you and me run to a different beat ♪ 43 00:02:16,904 --> 00:02:19,822 ♪ we are brave lead the way lead the way ♪ 44 00:02:19,940 --> 00:02:22,024 ♪ be the you inside ♪ 45 00:02:22,159 --> 00:02:23,992 ♪ and watch the world take flight ♪ 46 00:02:24,078 --> 00:02:27,395 ♪ we are brave lead the way lead the way ♪ 47 00:02:27,498 --> 00:02:31,200 ♪ be the change ♪ 48 00:02:31,285 --> 00:02:34,369 ♪ be the change ♪ 49 00:02:35,372 --> 00:02:39,041 ♪ gotta be the change ♪ 50 00:02:43,797 --> 00:02:45,347 - we're all clear. 51 00:02:45,432 --> 00:02:47,132 - Hurry! 52 00:02:47,918 --> 00:02:51,386 - So it's real. - Very real, I told you. 53 00:02:51,522 --> 00:02:55,357 We win a game and we celebrate in style. 54 00:02:57,144 --> 00:02:58,944 - Whoa! Extra sour gummy worms. 55 00:02:59,063 --> 00:03:00,729 You can't even get these in collinsville. 56 00:03:00,865 --> 00:03:03,282 - I know, but my grandma can order them for me from chicago. 57 00:03:03,400 --> 00:03:05,400 And it only cost me two weeks' worth of allowance. 58 00:03:05,536 --> 00:03:08,737 - Hey! Whoa! 59 00:03:08,873 --> 00:03:10,038 There's my big winner. 60 00:03:10,124 --> 00:03:12,124 Dipping into the secret stash, huh? 61 00:03:12,243 --> 00:03:14,576 - I have to celebrate. Your cut. 62 00:03:15,462 --> 00:03:16,962 - Don't tell your mother. 63 00:03:17,081 --> 00:03:19,081 So, tell me about the big game? 64 00:03:19,166 --> 00:03:22,050 I hear you struck out seven batters. 65 00:03:22,169 --> 00:03:24,786 - And she got a diving catch. - Wow! 66 00:03:24,889 --> 00:03:26,972 Wish I could've been there. 67 00:03:27,091 --> 00:03:28,974 Must've been the new glove I got you, huh? 68 00:03:29,093 --> 00:03:31,426 Just imagine how good it'll be when we break it in. 69 00:03:31,562 --> 00:03:33,929 Catch you later. 70 00:03:36,317 --> 00:03:38,934 (birds chirping) 71 00:03:41,305 --> 00:03:44,740 - my new glove, it's gone! - What? How? 72 00:03:44,825 --> 00:03:46,108 Gloves don't just walk away. 73 00:03:46,193 --> 00:03:48,610 - Maybe it didn't walk home with us. 74 00:03:56,453 --> 00:03:58,954 - You were out of our lives for the past 25 years. 75 00:03:59,089 --> 00:04:02,374 Now could you please just go back to doing... That? 76 00:04:02,443 --> 00:04:04,643 No! Okay, come on, holly. 77 00:04:04,745 --> 00:04:09,798 Strap-on your big girl pants and tell your grandpa what's up. 78 00:04:11,352 --> 00:04:13,135 Ahem! 79 00:04:14,355 --> 00:04:15,804 - Holly! 80 00:04:15,940 --> 00:04:18,357 Oh wow, what a surprise. 81 00:04:18,475 --> 00:04:20,025 I'm excited to see you. 82 00:04:20,144 --> 00:04:21,676 I was hoping-- I didn't reach out to you 83 00:04:21,779 --> 00:04:23,395 because I didn't want to pressure you. 84 00:04:23,480 --> 00:04:25,364 And now I'm rambling like a teenage girl. 85 00:04:25,482 --> 00:04:26,615 No offense. 86 00:04:27,034 --> 00:04:28,984 What I'm saying is, uh... 87 00:04:29,987 --> 00:04:31,820 It's nice to see you. 88 00:04:33,324 --> 00:04:37,626 I'm sorry about all the mess here, but what made you stop by? 89 00:04:39,046 --> 00:04:40,862 - Is that acoustic from the '60s? 90 00:04:40,965 --> 00:04:43,148 (chuckles) - yep. 91 00:04:45,836 --> 00:04:48,003 This is my baby. 92 00:04:48,138 --> 00:04:51,089 Brazilian rosewood, spruce neck. 93 00:04:51,175 --> 00:04:52,975 I busted the headstock awhile back, 94 00:04:53,093 --> 00:04:56,595 but I just glued it back on and it seems good as new. 95 00:04:56,680 --> 00:04:58,764 (strums) 96 00:04:58,849 --> 00:05:00,515 you wanna give it a spin? 97 00:05:08,242 --> 00:05:10,676 (strums) 98 00:05:10,778 --> 00:05:12,694 sounds better in your hands. 99 00:05:12,830 --> 00:05:14,913 Hey, can I show you a little trick? 100 00:05:15,032 --> 00:05:18,166 You're buzzing on this barred f. 101 00:05:18,836 --> 00:05:20,836 If you put your fingers like this, 102 00:05:20,954 --> 00:05:23,372 the base is an a but it still makes an f chord 103 00:05:23,507 --> 00:05:25,173 and it's way easier. 104 00:05:25,259 --> 00:05:27,376 (holly strums) (chuckles) 105 00:05:27,511 --> 00:05:28,877 it's a bit of a cheat, 106 00:05:29,013 --> 00:05:32,381 but I won't tell anybody if you don't. 107 00:05:32,966 --> 00:05:35,183 (laughing) 108 00:05:35,269 --> 00:05:37,853 (bright music) 109 00:05:50,567 --> 00:05:52,901 - hey, slugger! 110 00:05:52,986 --> 00:05:56,538 Rise and grind, am I right? Come here, sit down. 111 00:05:56,657 --> 00:06:00,959 I thought we could get a head start on breaking in your mitts 112 00:06:01,078 --> 00:06:02,744 before your next game. 113 00:06:02,830 --> 00:06:07,215 - I actually have to be, um... At school early this morning. 114 00:06:07,301 --> 00:06:10,618 - Oh, okay. I'll just take the glove and I'll get start-- 115 00:06:10,721 --> 00:06:13,221 - no, I need it for class. - Really? 116 00:06:13,307 --> 00:06:15,507 - Yeah, we're throwing baseballs back and forth 117 00:06:15,592 --> 00:06:17,976 to learn about parabolas. 118 00:06:18,795 --> 00:06:21,313 - Man, school's a lot more fun than when I was a kid. 119 00:06:21,432 --> 00:06:24,649 Alright, well, I guess we can start on it tonight. 120 00:06:24,768 --> 00:06:27,102 Have a good day. 121 00:06:32,526 --> 00:06:35,327 - Okay, quick, I need ideas for something to do tonight. 122 00:06:35,446 --> 00:06:38,447 - Um, how about a movie? - Too romantic. 123 00:06:38,532 --> 00:06:42,868 - Uh... A trip to the library? - Way too boring. 124 00:06:42,986 --> 00:06:46,254 - Hey, quick question, you know I have soccer, right? 125 00:06:46,340 --> 00:06:49,624 Should I be jealous? - No, silly. 126 00:06:50,377 --> 00:06:52,461 I reconnected with my grandpa. 127 00:06:52,546 --> 00:06:55,997 And we're trying to think of ideas of things that we could do together 128 00:06:56,100 --> 00:06:58,333 to get to know each other. - Yeah, your zombie grandpa. 129 00:06:58,435 --> 00:07:00,135 - He's not a zombie. 130 00:07:00,270 --> 00:07:03,605 - What else do you call someone who came back from the dead? 131 00:07:03,690 --> 00:07:05,673 (phone vibrating) - oh, amazing! 132 00:07:05,776 --> 00:07:08,810 He's hosting a bonfire with some of his old friends and he wants me to come. 133 00:07:08,896 --> 00:07:11,196 - That sounds pretty epic. - Three hot cocoas. 134 00:07:11,315 --> 00:07:14,533 One invitation to come and watch the bachelor tonight. 135 00:07:14,651 --> 00:07:16,118 - I would love to! (coughing) 136 00:07:16,203 --> 00:07:20,071 - ooh, grandma, I think I'm coming down with something 137 00:07:20,157 --> 00:07:23,191 and we have so much homework to do. 138 00:07:23,293 --> 00:07:26,628 - Yeah, big science project. - English midterm. 139 00:07:27,748 --> 00:07:29,464 - Yeah, every subject, pretty much. 140 00:07:29,550 --> 00:07:32,467 - It's okay, we can watch two episodes next week. 141 00:07:32,553 --> 00:07:34,136 - Okay. 142 00:07:34,221 --> 00:07:35,420 (sighs) 143 00:07:35,539 --> 00:07:38,390 - if he's such a great guy, why are you lying to your grandma? 144 00:07:38,475 --> 00:07:41,009 - It's complicated. - I know it is. 145 00:07:41,094 --> 00:07:43,595 She pretended he was dead for your whole, entire life. 146 00:07:43,680 --> 00:07:46,231 - Ooh, maybe he's in a cult. - He's not in a cult. 147 00:07:46,316 --> 00:07:50,152 He's an apiarist. - Or, that's just his cover story 148 00:07:50,270 --> 00:07:52,571 and he's really an international assassin. 149 00:07:52,656 --> 00:07:56,158 - Or, maybe he's just a really cool, misunderstood grandpa. 150 00:07:56,243 --> 00:07:59,327 You guys really don't think that's possible? 151 00:08:01,081 --> 00:08:03,165 - That glove cost 150 bucks! 152 00:08:03,283 --> 00:08:05,500 My family can't afford to replace it. 153 00:08:05,586 --> 00:08:09,237 And I can't tell my dad I lost it! He'll be crushed. 154 00:08:10,174 --> 00:08:13,458 Robbie, we need to el-say more m-jay, pronto. 155 00:08:13,544 --> 00:08:16,962 - El-say... You have to help me out, I flunked spanish class? 156 00:08:17,047 --> 00:08:20,382 - Jam! Can we sell more jam? I need to make money. 157 00:08:20,467 --> 00:08:22,083 - Sorry, she still hasn't got back to me yet. 158 00:08:22,186 --> 00:08:24,686 - Fine, can I have 150 bucks then? 159 00:08:24,771 --> 00:08:26,754 (laughs) 160 00:08:26,857 --> 00:08:29,224 - you really are my funniest sister. 161 00:08:30,561 --> 00:08:32,360 - What am I gonna do? 162 00:08:32,446 --> 00:08:34,863 - I guess you're gonna have to sell your own blood. 163 00:08:35,399 --> 00:08:38,149 - Do people do that? To who? 164 00:08:38,268 --> 00:08:41,203 - To vampires, duh. They love that stuff. 165 00:08:41,938 --> 00:08:43,622 Not helpful. 166 00:08:43,740 --> 00:08:45,707 - Actually, maybe it is. 167 00:08:45,792 --> 00:08:47,325 - But don't you need your blood? 168 00:08:47,411 --> 00:08:50,712 - Yeah, but you know what I do have that people love 169 00:08:50,831 --> 00:08:52,380 and I could sell? 170 00:08:52,466 --> 00:08:54,332 (together): My secret candy stash! 171 00:08:54,418 --> 00:08:56,801 - It's perfect. Everyone at school will go wild for it. 172 00:08:56,920 --> 00:08:59,221 - Yeah, but are you allowed to do that? 173 00:08:59,339 --> 00:09:02,057 - Anything's allowed if you don't get caught. 174 00:09:05,946 --> 00:09:07,913 (guitars playing) 175 00:09:08,015 --> 00:09:10,949 - that's a lot of strangers, are you sure I'm not intruding? 176 00:09:11,034 --> 00:09:12,250 I mean, if so, I can-- 177 00:09:12,352 --> 00:09:14,452 - you're starting to sound like you don't trust me. 178 00:09:14,571 --> 00:09:15,620 - Bob hobbie, 179 00:09:15,739 --> 00:09:17,872 I have all your albums with the banshees. 180 00:09:18,008 --> 00:09:20,592 Could I get a picture? - Sure. 181 00:09:20,711 --> 00:09:23,044 - Okay. - Come on in. 182 00:09:25,915 --> 00:09:27,515 - Thank you. 183 00:09:27,601 --> 00:09:30,268 - Is that charlie wilson from the narrows? 184 00:09:30,387 --> 00:09:32,587 - Why? Is he dangerous? 185 00:09:32,689 --> 00:09:35,523 - No, he's pretty famous, actually. 186 00:09:35,609 --> 00:09:38,543 - Charlie, this is my granddaughter, holly. 187 00:09:38,679 --> 00:09:40,812 She's something of a musician herself. 188 00:09:40,881 --> 00:09:44,049 - Oh yeah, I've heard your stuff and I dig it. 189 00:09:44,618 --> 00:09:46,518 Keep it up. Thanks. 190 00:09:47,604 --> 00:09:51,323 - I guess you didn't expect your granddad to be such a big deal, did you? 191 00:09:51,441 --> 00:09:53,792 - I still have a few questions, though. 192 00:09:53,910 --> 00:09:56,211 - Okay, shoot. 193 00:09:56,830 --> 00:09:59,164 - Why did you run out on your family? 194 00:10:00,050 --> 00:10:02,467 You disappeared when dad was my age. 195 00:10:02,586 --> 00:10:05,003 I can't imagine. 196 00:10:06,223 --> 00:10:09,674 - We had a lot of challenges, your grandma and me. 197 00:10:09,793 --> 00:10:12,260 But I just didn't bail. 198 00:10:12,396 --> 00:10:14,262 - So you didn't abandon them? 199 00:10:14,398 --> 00:10:16,681 - I had a chance to go on tour. 200 00:10:16,800 --> 00:10:20,101 She said if I went, not to come back. 201 00:10:20,570 --> 00:10:22,237 - So you just left? 202 00:10:22,356 --> 00:10:24,155 - It was my dream. 203 00:10:24,274 --> 00:10:25,991 Heck, I figured 204 00:10:26,109 --> 00:10:29,744 I'd become a rock star, prove her wrong, 205 00:10:30,447 --> 00:10:32,113 win her back. 206 00:10:32,649 --> 00:10:34,582 It just didn't happen. 207 00:10:35,869 --> 00:10:38,253 - Grandma never told us any of that. 208 00:10:38,338 --> 00:10:41,089 - She also said I was dead, right? 209 00:10:41,958 --> 00:10:44,209 - Hey, bob, you've gotta get in on this, come on. 210 00:10:44,327 --> 00:10:47,595 - Well, only if my granddaughter can too. 211 00:10:50,100 --> 00:10:51,599 - Thank you. 212 00:10:52,269 --> 00:10:54,469 - See if you remember this one. 213 00:10:54,604 --> 00:10:56,354 Three, four. 214 00:10:56,473 --> 00:10:58,606 (gentle music) 215 00:11:03,613 --> 00:11:06,147 ♪ I feel the morning rain ♪ 216 00:11:07,901 --> 00:11:13,154 ♪ something in the air's telling me I've gotta leave again ♪ 217 00:11:13,240 --> 00:11:17,742 ♪ 'cause I've got a home and I'll always have my friends ♪ 218 00:11:19,046 --> 00:11:23,248 ♪ but I can't help chasing the wind ♪ 219 00:11:24,701 --> 00:11:30,004 ♪ so I pack my bags for any destination ♪ 220 00:11:30,090 --> 00:11:35,009 ♪ I don't care which way I'll hit the tracks ♪ 221 00:11:36,012 --> 00:11:39,848 ♪ 'cause I know when this train's gonna ♪ 222 00:11:39,983 --> 00:11:45,854 ♪ leave the station I'll wave goodbye ♪ 223 00:11:46,656 --> 00:11:50,024 ♪ and I won't look back ♪ 224 00:11:50,160 --> 00:11:52,494 (chuckling) 225 00:11:53,947 --> 00:11:56,164 - step right up, step right up and get your never before 226 00:11:56,249 --> 00:11:58,032 seen in collinsville candy! 227 00:11:58,118 --> 00:11:59,701 - Ta-dah. 228 00:11:59,786 --> 00:12:03,004 Get it before it's gone for the rock-bottom price of 5$. 229 00:12:03,907 --> 00:12:06,341 You wanna experience the once in a lifetime wonders 230 00:12:06,426 --> 00:12:07,959 of a smores chocolate bar that is wicked? 231 00:12:08,077 --> 00:12:11,045 Yeah, that's right, marshmallows, chocolate and graham crackers 232 00:12:11,131 --> 00:12:12,964 in a single, tiny package. - Teacher's coming. 233 00:12:13,082 --> 00:12:14,632 - Okay, um. 234 00:12:14,718 --> 00:12:18,219 And that is how we're going to bring the woolly mammoth back to life. 235 00:12:19,806 --> 00:12:22,891 Okay, who's ready to enter flavour country? 236 00:12:22,976 --> 00:12:25,977 Thank you, there you go. Thank you. 237 00:12:26,095 --> 00:12:29,481 - I think I may have the coolest grandpa in the world. 238 00:12:29,599 --> 00:12:32,984 He's funny, shreds on the guitar, people love him. 239 00:12:33,069 --> 00:12:36,988 - Then why am I getting waves of sadness, despair, 240 00:12:37,106 --> 00:12:39,774 existential dread? I'm much better at reading auras in person. 241 00:12:39,876 --> 00:12:44,078 - Well, for one, we still have to keep it hidden from my grandma. 242 00:12:44,164 --> 00:12:45,663 And two... 243 00:12:45,782 --> 00:12:48,216 I don't know who's the bad guy anymore. 244 00:12:48,785 --> 00:12:50,802 What if it's grandma? 245 00:12:51,505 --> 00:12:53,505 - Or maybe there is no bad guy? 246 00:12:53,623 --> 00:12:55,757 My mom does not get along with my dad, 247 00:12:55,842 --> 00:12:57,725 but he's still a great dad to me, you know? 248 00:12:57,844 --> 00:13:00,145 They can both still be good people. - Hi, there! 249 00:13:00,263 --> 00:13:03,097 Some homemade soup for you. You're feeling better? 250 00:13:03,183 --> 00:13:04,682 - Yeah, a little. 251 00:13:04,801 --> 00:13:08,269 Hey, I was just, um... Wondering. 252 00:13:10,273 --> 00:13:12,273 What was grandpa like? 253 00:13:14,110 --> 00:13:15,326 Am I like him? 254 00:13:15,412 --> 00:13:17,645 - Ah, well, um... 255 00:13:17,747 --> 00:13:21,699 He loved music and he had a lot of big dreams. 256 00:13:21,785 --> 00:13:25,253 So I guess you're a little bit like him. 257 00:13:25,338 --> 00:13:27,372 Why the sudden curiosity? 258 00:13:27,457 --> 00:13:30,258 - Oh, um... 259 00:13:30,343 --> 00:13:32,126 (phone vibrating) 260 00:13:33,797 --> 00:13:35,847 - you're gonna get that? 261 00:13:35,932 --> 00:13:38,099 (chuckles) 262 00:13:40,470 --> 00:13:42,437 (song playing) 263 00:13:42,556 --> 00:13:44,639 I've always loved that song. 264 00:13:44,724 --> 00:13:48,059 Who are you singing with? Is that-- 265 00:13:51,781 --> 00:13:54,232 uh, I have to go, I've got... 266 00:13:54,818 --> 00:13:57,151 Reservations at calico. 267 00:13:59,072 --> 00:14:01,789 (car door closing, engine revving) 268 00:14:05,829 --> 00:14:07,695 - plus side, you look amazing. 269 00:14:07,797 --> 00:14:10,582 And this charles guy has a ton of followers. 270 00:14:10,700 --> 00:14:12,634 - Downside... 271 00:14:13,553 --> 00:14:16,004 I might've just blown up my entire family. 272 00:14:17,007 --> 00:14:19,724 Okay, what do I do? What do I do? 273 00:14:19,809 --> 00:14:21,709 - It's not your fault. - How? 274 00:14:21,811 --> 00:14:23,878 Grandma's gonna find out that grandpa's back in our lives, 275 00:14:23,980 --> 00:14:26,180 and that my dad's been lying to her. 276 00:14:26,266 --> 00:14:27,882 - Holly, it's not your mess. 277 00:14:27,984 --> 00:14:30,568 You're not the one who's lied to you for your entire life. 278 00:14:30,654 --> 00:14:33,821 - But my family's all so stubborn they're not gonna fix this on their own. 279 00:14:33,907 --> 00:14:35,773 And they're all just gonna yell and fight, 280 00:14:35,859 --> 00:14:37,575 and it's gonna be so stressful for my dad. 281 00:14:37,694 --> 00:14:39,494 - So what, you're gonna lock them in a room 282 00:14:39,613 --> 00:14:41,446 until they kiss and make up? 283 00:14:41,531 --> 00:14:43,114 - Yes. - Yes? 284 00:14:43,199 --> 00:14:44,398 - Yes! - No! 285 00:14:44,501 --> 00:14:45,783 - Yes, no, amy think about it! 286 00:14:45,869 --> 00:14:47,669 My grandma wouldn't have had that kind of reaction 287 00:14:47,787 --> 00:14:49,621 if she still didn't have some kind of feelings, right? 288 00:14:49,706 --> 00:14:51,405 - Wrong. - Okay, name some things from the '70s. 289 00:14:51,508 --> 00:14:52,840 - I don't like where this is going. 290 00:14:52,926 --> 00:14:56,544 - Roller skates. They might break their hip. Disco? 291 00:14:56,630 --> 00:14:59,047 Oh, and what about that fabric that doesn't really breathe 292 00:14:59,132 --> 00:15:00,848 and it makes you all sweaty? - Yes, polyester. 293 00:15:00,934 --> 00:15:02,684 Holly, what is this list? 294 00:15:03,853 --> 00:15:06,554 - My grandpa told me what it was like when they first got together. 295 00:15:06,640 --> 00:15:07,855 When they were still in love. 296 00:15:07,941 --> 00:15:10,692 If I can just recreate that feeling-- 297 00:15:10,810 --> 00:15:13,061 - they'll what, get back together? 298 00:15:14,064 --> 00:15:16,731 Holly, the chances of that happening are... 299 00:15:16,866 --> 00:15:18,599 Incalculable. 300 00:15:18,702 --> 00:15:21,736 They've hated each other for a quarter century. 301 00:15:21,821 --> 00:15:25,540 They're not just gonna fall back in love because you feed them some jell-o 302 00:15:25,659 --> 00:15:29,160 and play staying alive. - Jell-o, good one. 303 00:15:31,498 --> 00:15:35,216 (sighs) amy, I at least have to get them to talk. 304 00:15:35,302 --> 00:15:39,453 Because then, we can end all of the lies and tomfoolery. 305 00:15:39,556 --> 00:15:42,056 What else am I supposed to do? 306 00:15:45,395 --> 00:15:47,061 - Whoa, that was crazy. 307 00:15:47,147 --> 00:15:48,980 I've never seen kids so energetic during history. 308 00:15:49,098 --> 00:15:50,565 They were bouncing off the walls. 309 00:15:50,700 --> 00:15:52,283 - Happy customers, my friend. 310 00:15:52,402 --> 00:15:55,320 We made about like 60 bucks, so I bet if we wait in the bus lines, 311 00:15:55,405 --> 00:15:57,238 we can probably get rid of-- oh. 312 00:15:57,874 --> 00:16:00,491 Hi, teach. How is... 313 00:16:02,963 --> 00:16:07,332 It going? - Ah, busted. 314 00:16:08,001 --> 00:16:10,585 - Can I offer you some pumpkin spice m&ms? 315 00:16:10,720 --> 00:16:12,170 - Let's go. 316 00:16:15,091 --> 00:16:17,058 (bright music) 317 00:16:17,143 --> 00:16:20,895 - so you were just taking money from school children? 318 00:16:20,981 --> 00:16:23,314 - No, I was selling them a superior product. 319 00:16:23,433 --> 00:16:25,733 Everybody knows that candy is way better than lunch. 320 00:16:25,819 --> 00:16:27,568 - At an incredible mark up. 321 00:16:27,654 --> 00:16:29,937 You were grifting them, heather. 322 00:16:30,073 --> 00:16:34,108 You do know that's wrong, don't you? 323 00:16:34,778 --> 00:16:38,913 Oh, this is all my fault. - What? No. 324 00:16:38,999 --> 00:16:43,618 - Ever since the accident, you've been pulling away. 325 00:16:43,753 --> 00:16:45,370 - I haven't been pulling away. 326 00:16:45,488 --> 00:16:48,106 - I've been trying to help you to break in the glove 327 00:16:48,208 --> 00:16:50,675 and you've been avoiding me like the plague. 328 00:16:50,777 --> 00:16:52,577 It's because I can't play catch anymore? 329 00:16:52,679 --> 00:16:54,078 - No! 330 00:16:54,214 --> 00:16:55,847 (sighs) 331 00:16:55,949 --> 00:16:58,433 it's because I lost the glove. 332 00:17:00,770 --> 00:17:02,970 - You mean this guy? 333 00:17:03,106 --> 00:17:04,806 - What? Where was it? 334 00:17:04,941 --> 00:17:07,191 - Uh-uh-uh. Right here. 335 00:17:07,310 --> 00:17:10,028 You must have left it here when mom drove you home. 336 00:17:10,146 --> 00:17:11,896 - So you knew about this the entire time 337 00:17:11,981 --> 00:17:13,648 and you just let me sweat it out? 338 00:17:13,783 --> 00:17:16,317 - Well, we haven't really been talking. 339 00:17:17,620 --> 00:17:20,154 (sighs) - I'm sorry, dad. 340 00:17:21,574 --> 00:17:23,291 - It's okay, kiddo. 341 00:17:23,960 --> 00:17:26,127 I'm just glad you weren't avoiding me. 342 00:17:26,212 --> 00:17:27,829 - Never. 343 00:17:30,917 --> 00:17:32,967 Uh, so does this mean I'm not grounded? 344 00:17:33,053 --> 00:17:34,802 - No, you're still grounded. 345 00:17:34,888 --> 00:17:37,672 But while you are, 346 00:17:37,807 --> 00:17:39,974 I'll teach you how to break in the glove. 347 00:17:40,093 --> 00:17:42,093 - Ha ha! - Hey! 348 00:17:42,712 --> 00:17:44,729 - Thank you. 349 00:17:44,848 --> 00:17:47,432 (gentle music) 350 00:17:58,611 --> 00:18:00,828 (knocking) 351 00:18:01,998 --> 00:18:04,415 - robert, are you in there? 352 00:18:04,534 --> 00:18:06,284 - Ahem! 353 00:18:07,287 --> 00:18:09,837 - What on earth are you doing here? 354 00:18:09,956 --> 00:18:12,090 - I got a call from holly. 355 00:18:12,208 --> 00:18:15,009 - Robert needs a ride to physio. Me too. 356 00:18:15,095 --> 00:18:18,546 That doesn't explain why does holly have your phone number 357 00:18:18,631 --> 00:18:22,350 and why would anybody ever call you. 358 00:18:22,435 --> 00:18:25,853 Or was this your little set up? 359 00:18:28,641 --> 00:18:31,142 - What... Huh! 360 00:18:31,260 --> 00:18:36,030 Believe me when I say I would be happy to never, ever see any of this again. 361 00:18:36,116 --> 00:18:37,365 (scoffs) 362 00:18:37,450 --> 00:18:41,068 I'll just go. - Oh, sure, run away. 363 00:18:41,204 --> 00:18:42,120 Classic bob. 364 00:18:42,238 --> 00:18:44,438 - Oh, you really want to hash this out? 365 00:18:44,541 --> 00:18:46,240 (indistinct chatter) 366 00:18:46,376 --> 00:18:48,826 - oh, my gosh. Amy, I think it's working! 367 00:18:48,912 --> 00:18:50,912 It's totally working. 368 00:18:53,383 --> 00:18:56,300 It's working, right? - I think they're yelling. 369 00:18:56,419 --> 00:19:00,004 - Okay, but is it a good yelling or a bad yelling? 370 00:19:00,089 --> 00:19:03,641 - Is there such a thing as good yelling? 371 00:19:03,760 --> 00:19:07,311 - Oh, I see. So you just said I was dead. 372 00:19:07,430 --> 00:19:09,180 Exactly how did I die? 373 00:19:09,265 --> 00:19:11,799 - How did your music career die? - That ain't fair! 374 00:19:11,901 --> 00:19:14,485 - Oh and it was fair to leave me alone with two little kids 375 00:19:14,604 --> 00:19:17,605 with the farm to run? - No, but I'm back, and I want to help out. 376 00:19:17,740 --> 00:19:19,690 - Oh, I've heard that before. 377 00:19:19,776 --> 00:19:22,276 - You know I would've sent money if I could. 378 00:19:22,362 --> 00:19:25,913 But I never had anything more than the shirt on my back. 379 00:19:25,999 --> 00:19:28,449 - What, this ugly old thing? 380 00:19:32,505 --> 00:19:34,121 - Oh! 381 00:19:37,177 --> 00:19:40,511 - You know, you need to cool off. 382 00:19:40,630 --> 00:19:42,597 - Oh, come on! 383 00:19:42,682 --> 00:19:46,434 Okay, this conversation is over. 384 00:19:47,270 --> 00:19:50,438 But you know, it would be a real shame 385 00:19:50,557 --> 00:19:56,143 to let all of this food go to waste. 386 00:19:58,398 --> 00:20:01,232 - Oh. (laughing) 387 00:20:03,620 --> 00:20:05,953 (screams) 388 00:20:09,125 --> 00:20:11,191 - oh, my gosh, amy! What do we do? 389 00:20:11,294 --> 00:20:12,827 Should we stop this? 390 00:20:12,912 --> 00:20:16,030 - I can't imagine us getting involved would improve the situation. 391 00:20:16,132 --> 00:20:19,500 - Oh, this is bad. This is really, really bad. 392 00:20:20,587 --> 00:20:22,470 - Ow! Ow! 393 00:20:22,589 --> 00:20:25,256 - Oh, no, no, no, no, no. 394 00:20:26,142 --> 00:20:28,843 - Oh, um. - Dad! Dad, hey! 395 00:20:28,928 --> 00:20:33,481 Dad! Hey, can you just look at the barn for a minute, please? 396 00:20:33,600 --> 00:20:35,349 (groaning in the distance) 397 00:20:35,435 --> 00:20:38,185 - what is happening? 398 00:20:45,662 --> 00:20:47,662 - I totally messed up. 399 00:20:47,780 --> 00:20:49,730 I was trying to get rid of grandpa but then, 400 00:20:49,832 --> 00:20:51,565 I ended up liking him and then I accidentally 401 00:20:51,668 --> 00:20:54,535 let grandma find out that he was back and so I tried to fix 402 00:20:54,621 --> 00:20:56,754 that entire situation but I made the entire thing worse, 403 00:20:56,873 --> 00:21:00,041 and I was just trying to relieve your stress, please don't hate me. 404 00:21:01,794 --> 00:21:04,512 (laughing) 405 00:21:11,387 --> 00:21:12,720 - oh, ow, ow. 406 00:21:12,805 --> 00:21:14,522 - Does this mean you don't hate me? 407 00:21:14,641 --> 00:21:15,940 - Oh, sweetheart, 408 00:21:16,059 --> 00:21:18,526 I could never in a million years hate you. 409 00:21:18,645 --> 00:21:21,261 I was so worried about grandma finding out about grandpa 410 00:21:21,364 --> 00:21:24,982 that I think a food fight is not the worst-case scenario. 411 00:21:25,068 --> 00:21:27,735 Hey, sweetie, at least you tried. 412 00:21:27,870 --> 00:21:29,870 Which is more than I can say. 413 00:21:29,989 --> 00:21:32,573 And now, the cat's out of the bag. 414 00:21:32,659 --> 00:21:35,209 - The cat's also a total mess. 415 00:21:40,083 --> 00:21:43,334 Maybe I should get the wet pack. 416 00:21:44,286 --> 00:21:48,422 - Not my favourite words but, I am sorry. 417 00:21:48,508 --> 00:21:52,059 Not for covering bob with casserole, he deserved that, 418 00:21:52,178 --> 00:21:54,762 but for lying to you for so long. 419 00:21:54,897 --> 00:21:56,463 - I'm really sorry too. 420 00:21:56,566 --> 00:21:58,899 I should've told you that I was hanging out with him. 421 00:21:59,018 --> 00:22:01,819 - No. No, no, no, don't be silly. 422 00:22:01,938 --> 00:22:04,605 I mean, I'm obviously not ready to see him, 423 00:22:04,691 --> 00:22:07,108 but deep down, he's not a terrible guy, 424 00:22:07,193 --> 00:22:09,577 so if you want to have a relationship with him, 425 00:22:09,662 --> 00:22:11,329 it's okay by me. 426 00:22:11,447 --> 00:22:14,448 (relieved sigh) - good, because we already made plans to go shopping 427 00:22:14,534 --> 00:22:16,083 to get some shirts that are a little less... 428 00:22:16,169 --> 00:22:18,586 Covered in jell-o? (chuckling) 429 00:22:19,505 --> 00:22:21,989 you know, I feel so much better now that the family 430 00:22:22,091 --> 00:22:23,758 is finally living without lies. 431 00:22:23,876 --> 00:22:26,127 I bet it'll help my dad recover faster too. 432 00:22:26,879 --> 00:22:28,763 So, should we watch more bachelor? 433 00:22:28,881 --> 00:22:30,931 Didn't we have like two more episodes to catch up on? 434 00:22:31,017 --> 00:22:32,683 - For the sake of total honesty, 435 00:22:32,802 --> 00:22:35,169 there's one more thing I should tell you. 436 00:22:35,271 --> 00:22:38,389 You know, nate, the guy who runs the newspaper? 437 00:22:38,507 --> 00:22:40,274 - Robbie's boss. - Yes. 438 00:22:40,360 --> 00:22:42,276 And... 439 00:22:42,362 --> 00:22:45,146 My boyfriend. 440 00:22:46,682 --> 00:22:48,733 - Your what? 441 00:22:48,851 --> 00:22:51,402 Okay, you know what, maybe it's more like 442 00:22:51,520 --> 00:22:54,238 honesty is the best policy but somewhere hidden in the fine print 443 00:22:54,356 --> 00:22:56,123 it says something like, "warning! Too much honesty 444 00:22:56,209 --> 00:22:58,159 can really complicate your life." 445 00:22:58,244 --> 00:23:00,427 (chuckles) 446 00:23:00,480 --> 00:23:05,282 ♪ so I'll pack my bags for any destination ♪ 447 00:23:05,434 --> 00:23:10,404 ♪ I don't care which way I hit the tracks ♪ 448 00:23:11,290 --> 00:23:16,961 ♪ 'cause I know when my train's gonna leave the station ♪ 449 00:23:17,080 --> 00:23:21,048 ♪ I'll wave goodbye ♪ 450 00:23:22,068 --> 00:23:29,206 ♪ and I won't look back ♪ 38125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.