All language subtitles for Greys Anatomy S21E14_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:10,147 The classic experiment on pain tolerance is 2 00:00:10,148 --> 00:00:12,287 to submerge your hand in freezing cold water... 3 00:00:12,288 --> 00:00:14,530 - Hi! - ...and see how long you can take it. 4 00:00:14,531 --> 00:00:17,327 All right, troops. Let's get our shoes. We got five minutes, okay? 5 00:00:18,190 --> 00:00:20,848 Hey. Welcome home. 6 00:00:22,229 --> 00:00:25,058 Sorry, it's just... I'm... I've been up since 4:00 a.m. 7 00:00:25,059 --> 00:00:26,336 I missed you. 8 00:00:28,683 --> 00:00:31,583 Listen, um, while I was away-- 9 00:00:32,584 --> 00:00:35,896 - No, I'll... - No, I'll go. You get ready, okay? 10 00:00:35,897 --> 00:00:39,072 You can try to distract yourself by counting slowly 11 00:00:39,073 --> 00:00:40,557 or focusing on your breath. 12 00:00:41,110 --> 00:00:45,147 ♪ And no one's happy now Can we make it okay?♪ 13 00:00:45,148 --> 00:00:47,080 - Did you sleep? - Sure. 14 00:00:47,081 --> 00:00:48,531 Are you okay? 15 00:00:49,704 --> 00:00:51,292 Give me ten minutes. 16 00:00:52,121 --> 00:00:53,914 You can have 15 if you shower. 17 00:00:53,915 --> 00:00:56,262 Hey, uh, I wanted to head in early and try to get on a good service 18 00:00:56,263 --> 00:00:58,229 before grand rounds. 19 00:00:58,230 --> 00:01:00,369 Molly was discharged last night. She's already back in California. 20 00:01:00,370 --> 00:01:04,097 So Kwan's broken heart trumps me trying to get back into our class? 21 00:01:04,098 --> 00:01:08,791 No, but how many times has he waited for us? 22 00:01:08,792 --> 00:01:12,243 ♪ Like sunburn on my skin ♪ 23 00:01:12,244 --> 00:01:14,557 ♪ You never learn ♪ 24 00:01:15,454 --> 00:01:17,284 Kwan, you got 13 minutes! 25 00:01:19,217 --> 00:01:20,872 We've got 13 minutes. 26 00:01:20,873 --> 00:01:22,736 But no matter how high you count, 27 00:01:22,737 --> 00:01:24,256 or how deeply you breathe, 28 00:01:24,739 --> 00:01:27,224 that water is still undeniably cold. 29 00:01:27,225 --> 00:01:30,882 I'm gone two days and everything's trash. 30 00:01:30,883 --> 00:01:33,092 Today is not the day for trash. 31 00:01:33,093 --> 00:01:36,026 Oh, I could help if I was on your service. 32 00:01:36,510 --> 00:01:39,270 A world-renowned surgeon is coming here 33 00:01:39,271 --> 00:01:41,617 to see my patient for grand rounds, 34 00:01:41,618 --> 00:01:43,136 I'm buried in paperwork, 35 00:01:43,137 --> 00:01:45,276 and the attendings' lounge is out of oat creamer. 36 00:01:45,277 --> 00:01:48,797 So I don't have time for whatever this is you're trying to pull. 37 00:01:48,798 --> 00:01:51,110 Well, I-I just don't think I should be on Altman's service. 38 00:01:51,111 --> 00:01:53,802 You know, not-not until I get back in her good graces. 39 00:01:53,803 --> 00:01:56,839 Well, how do you think you're gonna get there if you never work with her? 40 00:01:56,840 --> 00:01:58,497 Bribery? 41 00:01:59,188 --> 00:02:02,776 Oh. Oh, okay, he's on his way. 42 00:02:04,124 --> 00:02:06,297 Uh, thank you. Mmm. 43 00:02:09,681 --> 00:02:13,477 Perfect. Yes, yeah. Good. Oh, one second. 44 00:02:13,478 --> 00:02:15,858 Good morning. Glad you decided to come. 45 00:02:15,859 --> 00:02:18,827 Well, I thought I'd come and see what all the fuss was about. 46 00:02:18,828 --> 00:02:20,484 Here. Right there. 47 00:02:20,485 --> 00:02:22,970 - Late night? - It was for Maxine and Gino. 48 00:02:23,453 --> 00:02:25,282 In their room next to mine. 49 00:02:25,283 --> 00:02:28,319 She really cycles through boyfriends. What happened to Claude? 50 00:02:28,320 --> 00:02:30,287 - Oh, he died. - I am truly sorry. 51 00:02:30,288 --> 00:02:32,841 No, he made it to his 100th birthday. That was his goal. 52 00:02:32,842 --> 00:02:34,360 You want one? 53 00:02:34,361 --> 00:02:36,189 I'd rather drink gasoline. 54 00:02:36,190 --> 00:02:40,849 Good morning, everyone. I would like to introduce Gabby Mims. 55 00:02:40,850 --> 00:02:42,851 Hello. 56 00:02:42,852 --> 00:02:47,856 Uh, four months ago, Gabby was diagnosed with pancreatic adenocarcinoma 57 00:02:47,857 --> 00:02:51,998 and began neoadjuvant chemotherapy to shrink the tumor. 58 00:02:51,999 --> 00:02:56,658 But because it encases several critical blood vessels, 59 00:02:56,659 --> 00:03:00,972 it's considered very high-risk and doesn't meet the guidelines 60 00:03:00,973 --> 00:03:02,629 for surgical resection. 61 00:03:02,630 --> 00:03:06,150 That is where today's guest comes in. 62 00:03:06,151 --> 00:03:12,915 He is taking on difficult cases like this to give patients hope of cancer remission. 63 00:03:12,916 --> 00:03:18,645 So please join me in welcoming one of my surgical heroes, 64 00:03:18,646 --> 00:03:21,580 Dr. Joseph Chase. 65 00:03:30,279 --> 00:03:31,556 Oh, my God. 66 00:03:32,073 --> 00:03:34,005 You know him? 67 00:03:34,006 --> 00:03:37,458 He got me kicked out of my first residency program. 68 00:03:44,258 --> 00:03:48,192 No. No, I'm not okay. 69 00:03:48,193 --> 00:03:50,160 No, I can't calm down. So save your breath. 70 00:03:50,540 --> 00:03:52,403 Fine. But maybe you could speed up the freaking out. 71 00:03:52,404 --> 00:03:54,267 - Bailey noticed your seat is empty. - Screw Bailey. 72 00:03:54,268 --> 00:03:56,338 She should name the grand rounds guests in the emails. 73 00:03:56,339 --> 00:03:59,548 Yeah, you think you could've gotten away with skipping grand rounds? 74 00:03:59,549 --> 00:04:02,103 I think we can get away with about 45 seconds. So, go. 75 00:04:02,449 --> 00:04:04,726 He never requested me on his service, 76 00:04:04,727 --> 00:04:07,280 he looked past me in rounds, he never remembered my name. 77 00:04:07,281 --> 00:04:10,421 I learned to handle it. But when he... ...neglected 78 00:04:10,422 --> 00:04:14,633 a Black patient with chronic pancreatitis for weeks, 79 00:04:15,255 --> 00:04:16,738 I tried to ignore it, 80 00:04:16,739 --> 00:04:18,602 but when her symptoms worsened significantly overnight, 81 00:04:18,603 --> 00:04:22,676 I told him I was concerned she wasn't being seen. 82 00:04:23,401 --> 00:04:26,265 He informed me, if I was going to make a habit 83 00:04:26,266 --> 00:04:28,094 out of telling him things he already knew, 84 00:04:28,095 --> 00:04:31,305 I could go be disrespectful at another program. 85 00:04:32,168 --> 00:04:33,790 Which led to... 86 00:04:34,619 --> 00:04:38,138 The scrub room incident. 87 00:04:38,139 --> 00:04:40,003 And during my expulsion review, 88 00:04:41,281 --> 00:04:45,318 he called out my "aggressive behavior" and my "subpar" surgical skills. 89 00:04:45,319 --> 00:04:48,252 - Well, he clearly didn't know you at all. - Thank you. 90 00:04:48,253 --> 00:04:49,943 Right. Come on. We have to go back in. 91 00:04:49,944 --> 00:04:52,774 I can't watch Bailey fawn over him. 92 00:04:52,775 --> 00:04:55,984 She is who you work for now. You said he never saw you. 93 00:04:55,985 --> 00:05:00,161 Just get through the lecture, lay low, and then you never have to see him again. 94 00:05:02,232 --> 00:05:03,510 - Okay? - Okay. 95 00:05:08,238 --> 00:05:11,517 Just give me... Just give me another minute. 96 00:05:11,518 --> 00:05:14,865 ...portion of the IVC. 97 00:05:14,866 --> 00:05:17,833 I'll start by placing a mesocaval shunt, 98 00:05:17,834 --> 00:05:22,459 connecting the IVC past the location of the tumor 99 00:05:22,460 --> 00:05:25,358 and rerouting the small intestine outflow. 100 00:05:25,359 --> 00:05:29,051 And that's before I begin the periarterial divestment, 101 00:05:29,052 --> 00:05:31,847 during which I will resect the cancerous tissue 102 00:05:31,848 --> 00:05:34,850 surrounding the vessels, one of which is... 103 00:05:34,851 --> 00:05:36,714 The superior mesenteric artery. 104 00:05:36,715 --> 00:05:39,303 Good. And it is significant because? 105 00:05:39,304 --> 00:05:41,132 It supplies oxygenated blood 106 00:05:41,133 --> 00:05:43,687 to the pancreatic head, small intestines and parts of the colon. 107 00:05:43,688 --> 00:05:46,379 Your residents are quick on the draw, Dr. Bailey. 108 00:05:46,380 --> 00:05:48,208 Uh, Dr. Chase, 109 00:05:48,209 --> 00:05:51,073 surgical guidelines classify these tumors as inoperable. 110 00:05:51,074 --> 00:05:53,248 How can you ignore the recommendations? 111 00:05:53,249 --> 00:05:58,218 Well, I don't think all patients fall under the same criteria for resection. 112 00:05:58,219 --> 00:06:00,048 We may find that some actually benefit. 113 00:06:00,049 --> 00:06:01,567 By experimenting on them? 114 00:06:01,568 --> 00:06:04,605 Why don't I let our patient answer that one? 115 00:06:05,503 --> 00:06:06,952 I want to live. 116 00:06:07,436 --> 00:06:12,130 Following the guidelines might give me a few months, maybe a year. 117 00:06:12,751 --> 00:06:15,995 Dr. Chase's surgery could give me much longer. 118 00:06:15,996 --> 00:06:18,447 And his success rate is stellar. 119 00:06:18,930 --> 00:06:21,241 - He's planning to publish... - Soon. 120 00:06:21,242 --> 00:06:25,004 And I wanted to include Gabby, and you and your resident. 121 00:06:25,005 --> 00:06:26,419 Who have you chosen to assist? 122 00:06:26,420 --> 00:06:28,904 Uh, Griffith. Hi, uh, you're scrubbing in. 123 00:06:28,905 --> 00:06:32,253 Uh, and as for everyone else, thank you, you're dismissed. 124 00:06:34,221 --> 00:06:36,429 Okay, you got this. You're Simone Griffith. 125 00:06:36,430 --> 00:06:38,673 You take your excellence and you shove it down his throat. 126 00:06:38,674 --> 00:06:43,919 Uh, this is Dr. Griffith, one of our program's shining stars. 127 00:06:43,920 --> 00:06:45,405 Oh, I know Dr. Griffith. 128 00:06:45,888 --> 00:06:47,267 You do? 129 00:06:47,268 --> 00:06:49,132 Yes, our paths crossed when I worked in Baltimore. 130 00:06:49,547 --> 00:06:52,100 Good to see you thriving here, Dr. Griffith. 131 00:06:52,101 --> 00:06:54,897 Shall we go show our patient back to her room? 132 00:06:55,829 --> 00:06:56,932 Of course. 133 00:06:56,933 --> 00:06:58,556 Mmm. 134 00:07:00,730 --> 00:07:02,904 Morning. How was the conference? 135 00:07:02,905 --> 00:07:04,113 Educational. 136 00:07:05,494 --> 00:07:07,426 I'm sure Hunt's glad to have you back. 137 00:07:07,427 --> 00:07:09,289 You know, I barely survived with only one toddler. 138 00:07:09,290 --> 00:07:10,463 I don't know how he managed two-- 139 00:07:10,464 --> 00:07:11,947 We have an incoming trauma 140 00:07:11,948 --> 00:07:15,158 and a suspected acute diverticulitis in bed two. 141 00:07:15,642 --> 00:07:18,471 I'm here to help. Uh, want me to start her on broad spectrum antibiotics? 142 00:07:18,472 --> 00:07:22,164 Only if you know something that I don't. I am waiting on her scans. 143 00:07:22,165 --> 00:07:23,821 Sorry. Just trying to anticipate what you need. 144 00:07:23,822 --> 00:07:26,480 What I need is for you to get her to CT. 145 00:07:26,998 --> 00:07:28,448 Will do, Chief. 146 00:07:30,795 --> 00:07:32,141 - Hey. - Hey. 147 00:07:33,625 --> 00:07:37,283 Hey, so I thought we could go to your favorite Italian place tonight. 148 00:07:37,284 --> 00:07:39,458 Look, I don't want an open marriage. 149 00:07:39,459 --> 00:07:41,667 I almost slept with someone in Oakland, but I couldn't go through with it. 150 00:07:41,668 --> 00:07:45,879 I am so sorry. But I don't want to be with anybody else. I only want you. 151 00:07:47,777 --> 00:07:49,469 Me too. 152 00:07:50,780 --> 00:07:52,023 - Really? - Yeah. 153 00:07:53,507 --> 00:07:57,372 You know, change was worth a try, but I only want to be with you too. 154 00:07:57,373 --> 00:08:00,307 D... Did you try? 155 00:08:00,894 --> 00:08:04,484 Rig's outside. You want me to do the intake or... 156 00:08:05,692 --> 00:08:06,865 We've got it. 157 00:08:11,870 --> 00:08:15,114 Brendon Browning, 25-year-old male, penetrating injury 158 00:08:15,115 --> 00:08:16,840 to the chest from an ice pick, 159 00:08:16,841 --> 00:08:19,532 50 mics of fentanyl en route. GCS 15, hemodynamically stable. 160 00:08:19,533 --> 00:08:21,361 And I'm in love. 161 00:08:21,362 --> 00:08:22,673 Please don't move. This ice pick is in a very dangerous area. 162 00:08:22,674 --> 00:08:24,123 Is your partner on their way? 163 00:08:24,124 --> 00:08:26,608 Oh, she's not... Uh, we're not together. Yet. 164 00:08:26,609 --> 00:08:27,852 I just met her this morning. 165 00:08:28,577 --> 00:08:31,200 - Okay, let's get him to trauma 1. - We got you, Brendon. 166 00:08:43,108 --> 00:08:45,144 What the hell is happening? 167 00:08:45,145 --> 00:08:49,529 Uh, former patient of mine gave me two tickets to tonight's game 168 00:08:49,874 --> 00:08:52,358 right behind home plate. 169 00:08:52,359 --> 00:08:54,256 - You free? - What's the catch? 170 00:08:54,257 --> 00:08:55,431 - There's no catch. - Mmm. 171 00:08:56,121 --> 00:08:59,227 I... I have Baxter as my intern today, you have Kwan. 172 00:08:59,228 --> 00:09:01,194 If I'm gonna make it to this game on time, 173 00:09:01,195 --> 00:09:03,887 I need somebody who's efficient and can read their own handwriting. 174 00:09:03,888 --> 00:09:06,442 Uh, an intern for behind home plate? 175 00:09:07,477 --> 00:09:08,582 And an Americano. 176 00:09:09,065 --> 00:09:10,273 Yeah. Done. 177 00:09:10,688 --> 00:09:12,412 I didn't have to give you the coffee, did I? 178 00:09:12,413 --> 00:09:14,277 You'll never know. 179 00:09:17,591 --> 00:09:19,592 - Well, you're late. - Uh, sorry. Grand rounds ran long. 180 00:09:19,593 --> 00:09:23,285 Do you know about this Chase technique? It's really interesting. 181 00:09:23,286 --> 00:09:25,460 Well, it's a tragic case, and I hope that works out. 182 00:09:25,461 --> 00:09:29,084 Good job on Ms. Regalski's central line. You've been practicing. 183 00:09:29,085 --> 00:09:30,914 Well, I'm upping my game. 184 00:09:30,915 --> 00:09:33,089 Trying to change Dr. Fox's mind about my remediation. 185 00:09:33,469 --> 00:09:36,540 A central line's not going to do that. But the practice doesn't hurt. 186 00:09:36,541 --> 00:09:38,542 Oh, I also signed up to help with admin backlog. 187 00:09:38,543 --> 00:09:40,958 And I'm volunteering at the clinic on Saturdays. 188 00:09:40,959 --> 00:09:42,615 I told you that wasn't happening. 189 00:09:42,616 --> 00:09:44,617 - Actually, you didn't. You said-- - I am now. 190 00:09:44,618 --> 00:09:45,895 Let's finish rounds. 191 00:09:47,828 --> 00:09:50,312 There's a small left hemothorax. 192 00:09:50,313 --> 00:09:53,074 Let's do a FAST exam to make sure that the heart isn't involved. 193 00:09:53,075 --> 00:09:55,939 Okay, so where do you... Whoa. Stabbing? 194 00:09:55,940 --> 00:09:58,148 He was holding an ice pick and he slipped. 195 00:09:58,149 --> 00:09:59,805 So, he stabbed himself? 196 00:09:59,806 --> 00:10:01,289 They say people do stupid things when they're in love, 197 00:10:01,290 --> 00:10:02,704 but I didn't get it until today. 198 00:10:02,705 --> 00:10:04,741 He also met the love of his life today. 199 00:10:04,742 --> 00:10:06,915 Ah, neat. Another one of those. 200 00:10:06,916 --> 00:10:09,297 I was working the bar at a corporate brunch event. It's not my scene. 201 00:10:09,298 --> 00:10:13,128 But then I looked up, and there she was. The girl of my dreams. 202 00:10:13,129 --> 00:10:14,647 FAST exam is negative. 203 00:10:14,648 --> 00:10:16,511 Talking with her was the best 17 minutes of my life. 204 00:10:16,512 --> 00:10:18,651 How much ground could you possibly cover in 17 minutes? 205 00:10:18,652 --> 00:10:21,274 Her trip to Japan, her foster kittens, her bug collection. 206 00:10:21,275 --> 00:10:22,724 Enough to know that she's perfect. 207 00:10:22,725 --> 00:10:24,795 Mrs. Grandy's CT confirms acute diver-- 208 00:10:24,796 --> 00:10:26,348 Wow. Uh, screwdriver? 209 00:10:26,349 --> 00:10:28,627 - Ice pick. - He fell in love and slipped onto it. 210 00:10:28,628 --> 00:10:33,322 Warren, focus. Admit Mrs. Grandy, get her on antibiotics, and meet us in CT. 211 00:10:34,703 --> 00:10:36,774 All right. It looks like it only hit the lung. 212 00:10:37,395 --> 00:10:40,500 Yeah, but I don't like how close it is to the heart. 213 00:10:40,501 --> 00:10:41,641 Millin, get us a CT. 214 00:10:42,020 --> 00:10:44,022 I'll let them know we're on our way. 215 00:10:45,852 --> 00:10:48,681 Jack Moss, 36, sustained a tib-fib fracture over a year ago 216 00:10:48,682 --> 00:10:50,338 due to a motorbike accident. 217 00:10:50,339 --> 00:10:52,305 It resulted in malunion, here for a corrective osteotomy 218 00:10:52,306 --> 00:10:53,824 to realign the bones. 219 00:10:53,825 --> 00:10:56,102 At least I got to see the desert outside Marrakech 220 00:10:56,103 --> 00:10:58,035 before skidding into a textile market. 221 00:10:58,036 --> 00:11:01,936 Says you were scheduled for a surgery six months ago. Did you forget? 222 00:11:01,937 --> 00:11:04,697 My tourist visa came through, and I went to Tanzania instead. 223 00:11:04,698 --> 00:11:06,010 Must be nice. 224 00:11:06,562 --> 00:11:07,736 And how's the pain? 225 00:11:08,495 --> 00:11:09,460 Barely feel it. 226 00:11:09,461 --> 00:11:10,877 All right. 227 00:11:13,086 --> 00:11:15,777 You barely feel any pain? 228 00:11:15,778 --> 00:11:19,850 I mean, I feel it when I walk, like, more than a hundred feet. Can you fix it? 229 00:11:22,820 --> 00:11:27,065 You know, Jack, just at first glance, we may be looking at an amputation. 230 00:11:28,066 --> 00:11:31,691 What? Uh, no, no, no, no. I have another tour next month in Munich. 231 00:11:32,208 --> 00:11:33,693 And then after that, it's Prague. 232 00:11:35,349 --> 00:11:38,973 Uh. I'll tell you what, we'll get a new round of tests. CT, MRI, everything. 233 00:11:38,974 --> 00:11:40,769 And we'll take it from there. 234 00:11:41,597 --> 00:11:42,702 Kwan? 235 00:11:43,081 --> 00:11:44,565 You got it. 236 00:11:46,360 --> 00:11:47,637 Okay. 237 00:11:48,224 --> 00:11:50,605 Oh, here he is. I'm gonna ask him. 238 00:11:50,606 --> 00:11:51,848 I already told you-- 239 00:11:51,849 --> 00:11:53,229 Something I can settle for you? 240 00:11:53,609 --> 00:11:56,438 You've done this experimental surgery enough times 241 00:11:56,439 --> 00:11:58,406 to know that my baby girl will be okay, right? 242 00:11:58,407 --> 00:12:01,409 You have to stop calling me that. I'm 38. 243 00:12:01,410 --> 00:12:03,238 And I'm not okay. I have cancer. 244 00:12:03,239 --> 00:12:05,620 If I don't do this, I may never get to see Chicago. 245 00:12:05,621 --> 00:12:07,587 The musical or the city? 246 00:12:07,588 --> 00:12:10,764 The new library on South Chicago. That's what our team calls it. 247 00:12:11,109 --> 00:12:13,524 I'm an architect. It's been my life for four years. 248 00:12:13,525 --> 00:12:15,043 I want to see it finished. 249 00:12:15,044 --> 00:12:17,080 I want to see kids light up at all the books 250 00:12:17,081 --> 00:12:19,254 and old people play chess in the community room. 251 00:12:19,255 --> 00:12:21,084 I thought you wanted to spend more time with me. 252 00:12:21,085 --> 00:12:23,189 You'll be one of the people playing chess. 253 00:12:24,813 --> 00:12:26,779 Promise me she'll be okay. 254 00:12:26,780 --> 00:12:31,232 Well, I'd be lying. Nobody can guarantee that with 100% certainty. 255 00:12:31,233 --> 00:12:32,751 Here's what I can say. 256 00:12:32,752 --> 00:12:34,925 When I walk into that operating room, 257 00:12:34,926 --> 00:12:36,927 I'm gonna pour everything I've learned 258 00:12:36,928 --> 00:12:41,243 from decades of practice and research into curing your daughter's cancer. 259 00:12:41,622 --> 00:12:44,971 And I won't stop until I've done everything I can for her. 260 00:12:45,972 --> 00:12:47,974 He knows what he's doing, Mom. 261 00:12:49,285 --> 00:12:52,772 I know the odds. I want this. 262 00:12:54,325 --> 00:12:55,774 Good. 263 00:12:55,775 --> 00:12:57,741 Dr. Griffith, will you prep Ms. Mims for surgery? 264 00:12:57,742 --> 00:12:59,053 Of course. 265 00:12:59,054 --> 00:13:01,780 We'll see you soon, Gabby. 266 00:13:01,781 --> 00:13:03,921 - Here you go. - Thank you. 267 00:13:08,097 --> 00:13:09,822 Was it the night that I left? 268 00:13:09,823 --> 00:13:11,444 - When your mom was watching the kids? - Teddy... 269 00:13:11,445 --> 00:13:13,412 Owen, did you have someone over at our house? 270 00:13:13,413 --> 00:13:17,174 - We agreed on rules. No details. - So that's a yes. 271 00:13:17,175 --> 00:13:18,969 I did not bring anyone into our home. 272 00:13:18,970 --> 00:13:21,075 Anyone? Were there multiple people? 273 00:13:21,076 --> 00:13:23,146 No. Why are you accusing me? 274 00:13:23,147 --> 00:13:27,150 We opened our marriage, Teddy. And you also were with someone else. 275 00:13:27,151 --> 00:13:29,083 - How's our young Romeo? - Great. 276 00:13:29,084 --> 00:13:32,465 I know these odds. He is way more into her than she is into him. 277 00:13:32,466 --> 00:13:35,261 - They say every pot has its lid. - Some pots have many lids. 278 00:13:35,262 --> 00:13:37,022 - Says the kettle. - You're mixing metaphors. 279 00:13:37,023 --> 00:13:39,715 - No, I'm not. - Scans. Scans are up. 280 00:13:40,129 --> 00:13:42,337 Well, it's hard to see with all of this artifact, 281 00:13:42,338 --> 00:13:47,136 but it looks like the ice pick is penetrating the descending aortic arch. 282 00:13:47,654 --> 00:13:50,173 You see that? There is a contained hematoma 283 00:13:50,174 --> 00:13:53,039 that has formed around the entry site. 284 00:13:53,729 --> 00:13:55,178 How is he not bleeding out? 285 00:13:55,179 --> 00:13:57,559 The ice pick is essentially plugging the hole. 286 00:13:57,560 --> 00:13:59,354 So if we move him, and it moves... 287 00:13:59,355 --> 00:14:01,254 He could bleed out and die. 288 00:14:01,737 --> 00:14:03,739 So how do we get him to the OR? 289 00:14:09,434 --> 00:14:10,952 Hmm. Hi. 290 00:14:10,953 --> 00:14:15,129 How's Chase? Did he cure metastatic lung cancer too? 291 00:14:15,130 --> 00:14:18,201 Do you two have history? 292 00:14:18,202 --> 00:14:20,169 Never met him until today. 293 00:14:20,929 --> 00:14:22,585 But I do have history with you. 294 00:14:23,345 --> 00:14:26,830 Now, you asked me to do a consult on Gabby Mims two months ago, 295 00:14:26,831 --> 00:14:29,247 and clearly, you didn't trust my opinion. 296 00:14:29,765 --> 00:14:32,732 I was looking for options. 297 00:14:32,733 --> 00:14:35,908 Chase had one. No, he's breaking new ground. 298 00:14:35,909 --> 00:14:39,567 He's resecting a tumor from a place where multiple studies have determined 299 00:14:39,568 --> 00:14:41,431 that the risks outweigh the benefit. 300 00:14:41,432 --> 00:14:44,606 I take it you don't approve of his technique. 301 00:14:44,607 --> 00:14:49,060 Yeah. His so-called technique is the same as resecting any other tumor, 302 00:14:49,716 --> 00:14:51,097 just with more arrogance. 303 00:14:51,649 --> 00:14:55,618 And, frankly, I'm surprised you allowed him to use it on Gabby. 304 00:14:56,309 --> 00:14:58,069 I guess she was a good lure. 305 00:14:58,967 --> 00:15:02,417 You think... ...I used Gabby as surgical bait? 306 00:15:02,418 --> 00:15:04,764 People go to great lengths to meet their heroes. 307 00:15:04,765 --> 00:15:07,113 I know you've admired him from afar for years. 308 00:15:07,803 --> 00:15:13,912 Um, Dr. Chase's methods could be the future of pancreatic surgery. 309 00:15:13,913 --> 00:15:17,950 We can get on board or we can bury our heads in the sand 310 00:15:17,951 --> 00:15:19,401 and watch our patients die. 311 00:15:19,780 --> 00:15:24,268 You do what you want. I prefer to keep my head above ground. 312 00:15:35,451 --> 00:15:39,489 So if we roll over a paper clip, or someone runs into me, I'll die? 313 00:15:39,490 --> 00:15:41,905 It's not that simple. First, you would start to bleed, 314 00:15:41,906 --> 00:15:43,769 then we would get you into surgery as soon as possible. 315 00:15:43,770 --> 00:15:46,014 - Oh, God. - We will be very careful. 316 00:15:46,635 --> 00:15:48,981 - I don't know. - Well, you rode in an ambulance, 317 00:15:48,982 --> 00:15:51,397 and then in an elevator and on a gurney. 318 00:15:51,398 --> 00:15:54,469 Like, those are pretty good odds, and I'm usually a downer. 319 00:15:54,470 --> 00:15:57,990 There's no reason to think that we can't get you to the OR safely. 320 00:15:57,991 --> 00:16:00,200 Yeah, and then you can go be happy with what's her... 321 00:16:01,098 --> 00:16:03,341 - What is her name? - I don't know. 322 00:16:04,170 --> 00:16:07,275 Why didn't I ask? I-I should have asked. It was 17 minutes! 323 00:16:07,276 --> 00:16:09,484 Hey, Brendon, we need you to calm down, okay? 324 00:16:09,485 --> 00:16:12,488 And we need you to trust us, okay? Can you do that? 325 00:16:13,041 --> 00:16:14,697 - Okay. - Okay. 326 00:16:15,871 --> 00:16:17,251 It's all right. It's okay. 327 00:16:17,252 --> 00:16:19,287 All right, everybody, move out of the way! 328 00:16:19,288 --> 00:16:23,153 Let's move on my count, okay? I'll set the pace. One, two, three. 329 00:16:23,154 --> 00:16:28,125 Okay. All right. We got you. 330 00:16:28,573 --> 00:16:31,887 Your pre-op labs are all good. You're cleared for surgery. 331 00:16:33,923 --> 00:16:35,856 I can't believe it's finally happening. 332 00:16:36,202 --> 00:16:39,722 So, what do you think of Dr. Chase? Is he as good as everyone says? 333 00:16:43,416 --> 00:16:46,349 He's excellent. I've actually watched him operate before. 334 00:16:46,350 --> 00:16:50,456 I once saw him treat a very complicated mesothelioma with HIPEC, 335 00:16:50,457 --> 00:16:54,115 combination of surgery and hot chemotherapy in the abdomen. 336 00:16:54,116 --> 00:16:55,737 The patient is okay? 337 00:16:55,738 --> 00:16:57,912 Posted a photo with his new grandson a few weeks ago. 338 00:17:03,574 --> 00:17:06,163 I have to do this, Mom. 339 00:17:07,095 --> 00:17:11,063 It's my only chance. 340 00:17:11,064 --> 00:17:16,069 Last time I was in a hospital bed, I was holding my new baby girl in my arms. 341 00:17:17,622 --> 00:17:20,694 I didn't want to let go of you then, and I don't want to let go now. 342 00:17:22,110 --> 00:17:25,113 What if this the last time... 343 00:17:36,883 --> 00:17:39,955 You've been the best mama I could ever have. 344 00:17:41,750 --> 00:17:46,099 You gave me the courage to think big, dream big, 345 00:17:47,135 --> 00:17:48,757 - believe big. - Believe big. 346 00:17:50,069 --> 00:17:53,555 That's why I'm not afraid to do this. 347 00:17:55,384 --> 00:17:57,076 I love you. 348 00:17:58,146 --> 00:18:00,182 I love you more, baby girl. 349 00:18:03,220 --> 00:18:04,945 Who's ready for surgery? 350 00:18:08,501 --> 00:18:09,674 Okay. 351 00:18:12,470 --> 00:18:13,644 Now I'm ready. 352 00:18:15,853 --> 00:18:17,095 Let's do this. 353 00:18:17,096 --> 00:18:18,304 All righty. 354 00:18:20,444 --> 00:18:22,962 Hey. Uh, so I dropped off Ms. Schiller's labs 355 00:18:22,963 --> 00:18:25,931 and I submitted Mr. Bohigian's discharge paperwork. 356 00:18:25,932 --> 00:18:29,453 Oh. Good. When I finish with the scans, you can update the charts. 357 00:18:29,832 --> 00:18:32,144 Uh, Chase's surgery is about to start. 358 00:18:32,145 --> 00:18:33,353 Are you scrubbing in? 359 00:18:34,043 --> 00:18:36,735 No, I-I just assumed we'd watch. 360 00:18:36,736 --> 00:18:38,254 I'm not interested in that. 361 00:18:38,255 --> 00:18:40,152 Well, he could make history today. 362 00:18:40,153 --> 00:18:42,673 And you can learn a lot by watching good surgeons, right? 363 00:18:43,191 --> 00:18:45,124 - Come with me. - To the gallery? 364 00:18:46,194 --> 00:18:47,367 Better. 365 00:18:51,682 --> 00:18:54,615 Sorry. Jack saw a scenic photo in radiology 366 00:18:54,616 --> 00:18:56,237 and refused to go back to his room 367 00:18:56,238 --> 00:18:58,171 until I could figure out if it was Banff National Park. 368 00:18:58,792 --> 00:19:00,172 Was it? 369 00:19:00,173 --> 00:19:02,416 Oh, he thinks it is. 370 00:19:02,417 --> 00:19:05,971 - Okay, what do you see? - Well, a bone that's completely healed 371 00:19:05,972 --> 00:19:07,662 but at an angle. 372 00:19:07,663 --> 00:19:09,493 Oh, he's lucky if he gets five feet, let alone a hundred. 373 00:19:10,218 --> 00:19:12,150 Yeah, you can see the vessel is kinked here 374 00:19:12,151 --> 00:19:14,117 in the area of the bone deformity. 375 00:19:14,118 --> 00:19:17,948 He only has one vessel running off to the foot, barely keeping it alive. 376 00:19:17,949 --> 00:19:19,364 Damn. 377 00:19:19,365 --> 00:19:20,813 Hope he took lots of pictures in the Serengeti. 378 00:19:20,814 --> 00:19:22,575 He's not going anywhere besides PT. 379 00:19:25,094 --> 00:19:26,337 It's an amputation, right? 380 00:19:27,235 --> 00:19:29,822 Ooh, could I do it? I always wanted to do one. 381 00:19:29,823 --> 00:19:32,031 Go check on my arthroplasty from last night. 382 00:19:32,032 --> 00:19:34,862 Millin got to do one her first day. Interns perform them all the time-- 383 00:19:34,863 --> 00:19:36,313 Not hyped-up ones. 384 00:19:36,727 --> 00:19:40,212 Put that crap away. I'm already overloaded with patients. 385 00:19:40,213 --> 00:19:42,076 I don't have time to resuscitate you. 386 00:19:42,077 --> 00:19:43,320 Now go do what I asked. 387 00:19:46,702 --> 00:19:48,358 You're going too fast. 388 00:19:48,359 --> 00:19:50,912 Listen, if you have a problem with my pace, then you lead. 389 00:19:50,913 --> 00:19:53,087 - Is everything okay? - You're doing great. 390 00:19:53,088 --> 00:19:54,364 Almost at the elevator. 391 00:19:54,365 --> 00:19:55,953 - Whoa, whoa! - Hey! No running! 392 00:19:57,851 --> 00:19:59,542 Okay. 393 00:19:59,543 --> 00:20:02,062 So, um, tell us more about the woman you met. What does she do? 394 00:20:02,925 --> 00:20:04,789 She's a graphic designer, I think. 395 00:20:05,790 --> 00:20:07,515 I don't know her name or what she does. 396 00:20:07,516 --> 00:20:10,278 When you get out of here, you'll get a second chance. 397 00:20:10,761 --> 00:20:12,727 But what if I die? 398 00:20:12,728 --> 00:20:15,868 Hey, Millin. Why don't you get out your phone? We're gonna find her. 399 00:20:15,869 --> 00:20:17,180 Find her how? 400 00:20:17,181 --> 00:20:19,425 You're the millennial. You tell me. 401 00:20:21,116 --> 00:20:22,876 This never goes well for me. 402 00:20:23,912 --> 00:20:25,740 Can you think of anything unique? 403 00:20:25,741 --> 00:20:29,434 A... A blue streak in her hair? Uh, big glasses? 404 00:20:29,435 --> 00:20:33,232 She has hazel eyes. I think she has a small dimple when she smiles? 405 00:20:34,163 --> 00:20:35,993 Okay, everyone. Nice and slow. 406 00:20:37,270 --> 00:20:39,755 Easy. Okay. 407 00:20:40,446 --> 00:20:43,793 You ready for tonight? Yeah, last night, Boston was down. 408 00:20:43,794 --> 00:20:45,727 They put in Taft as a designated hitter. 409 00:20:46,106 --> 00:20:47,866 Steps up to the plate with the bases loaded 410 00:20:47,867 --> 00:20:51,249 and hits a genius triple to left center. 411 00:20:51,250 --> 00:20:52,284 Unstoppable. 412 00:20:52,285 --> 00:20:54,253 I'm, uh, taking Baxter back. 413 00:20:54,977 --> 00:20:57,531 I've got a sensitive case, and something's up with Kwan. 414 00:20:57,532 --> 00:20:59,464 Um, does tonight's seat go with Baxter? 415 00:20:59,465 --> 00:21:01,811 - Nope. - All right. Take whoever you want. 416 00:21:01,812 --> 00:21:04,779 I do need to see if I can switch the seats to tomorrow. 417 00:21:04,780 --> 00:21:07,299 Oh. No, no, no. I got a... a late CABG tomorrow night. 418 00:21:07,300 --> 00:21:09,337 So... ...put that phone away, please. 419 00:21:09,923 --> 00:21:13,374 My patient's got a severe tib-fib malunion with vascular damage 420 00:21:13,375 --> 00:21:15,376 and critical limb ischemia. 421 00:21:15,377 --> 00:21:20,279 I've-I've either gotta amputate or... bring in a genius designated hitter. 422 00:21:20,796 --> 00:21:22,867 Is he a candidate for a fem-tib bypass? 423 00:21:23,351 --> 00:21:26,871 He's got anatomy distorted below the knee. No. 424 00:21:27,493 --> 00:21:29,632 No, it won't work. 425 00:21:29,633 --> 00:21:31,944 When I say "severe," I mean I've never seen a leg like this in my entire career. 426 00:21:31,945 --> 00:21:33,361 I can bypass anything. 427 00:21:33,775 --> 00:21:34,948 Even this? 428 00:21:36,329 --> 00:21:37,537 - Damn it. - Yeah. 429 00:21:38,020 --> 00:21:39,573 Not everybody's unstoppable. 430 00:21:39,574 --> 00:21:41,127 No, I can do it. 431 00:21:41,507 --> 00:21:45,994 Which means I won't be sitting behind home plate tonight. 432 00:21:46,684 --> 00:21:48,409 What if I never find her? 433 00:21:48,410 --> 00:21:50,100 - Seattle's not that big. - But it's that not small, either. 434 00:21:50,101 --> 00:21:51,861 And you're young. You'll meet somebody else. 435 00:21:51,862 --> 00:21:54,035 - Uh, maybe you dodged a bullet. - Every nightmare I ever dated 436 00:21:54,036 --> 00:21:56,969 - made a great first impression. - Or she's the love of your life. 437 00:21:56,970 --> 00:22:00,179 I-I'm sorry. Does nobody else find this a little bit creepy? 438 00:22:00,180 --> 00:22:01,974 I'm sure you're great, but stalking is not-- 439 00:22:01,975 --> 00:22:03,873 - Have you ever been in love? - This feels inappropriate. 440 00:22:03,874 --> 00:22:05,530 When you're in love, you don't give up. 441 00:22:05,531 --> 00:22:06,704 - Keep looking. - Okay. 442 00:22:07,049 --> 00:22:08,913 Here we go. 443 00:22:11,744 --> 00:22:13,332 Careful. 444 00:22:14,160 --> 00:22:15,851 Easy. 445 00:22:17,888 --> 00:22:19,165 All right, let's turn. 446 00:22:24,860 --> 00:22:25,930 Doing great. 447 00:22:26,483 --> 00:22:28,380 Brendon, does she have a mole on her neck? 448 00:22:28,381 --> 00:22:30,037 - On her right side. Did you find her? - I think so. 449 00:22:30,038 --> 00:22:31,866 You were right about the bugs. 450 00:22:31,867 --> 00:22:35,249 "Elena Ginsburg, member of the Greater Seattle Entomology Club"? 451 00:22:35,250 --> 00:22:38,321 What's entomology? Oh, my God. That's her. 452 00:22:38,322 --> 00:22:39,874 - No, no! - Brendon, don't move! 453 00:22:39,875 --> 00:22:42,050 Okay, run. Let's go! Let's go! 454 00:22:48,090 --> 00:22:50,506 Hey. We need to get him on the OR table right now. 455 00:22:50,507 --> 00:22:52,231 - We need to get in there. - Gown and glove. 456 00:22:52,232 --> 00:22:55,857 Okay, on my count. Ready? One, two, three. 457 00:22:56,582 --> 00:22:58,410 - Betadine. - Yeah, I'm on it. 458 00:22:58,411 --> 00:23:00,516 The ice pick in his aorta moved. 459 00:23:00,517 --> 00:23:02,414 We got him here in less than a minute. We can save him. 460 00:23:02,415 --> 00:23:04,002 Let's go. Let's go! 461 00:23:04,003 --> 00:23:06,074 All right, we're removing the ice pick. 462 00:23:09,526 --> 00:23:11,285 - Scalpel. - How can I help? 463 00:23:11,286 --> 00:23:13,045 You can give us some space. Come on, Brendon. 464 00:23:13,046 --> 00:23:15,221 You made it this far. Stay with me. 465 00:23:17,465 --> 00:23:18,741 That's not it. 466 00:23:18,742 --> 00:23:20,432 Yeah, maybe I should get back to rounds. 467 00:23:20,433 --> 00:23:23,366 Uh, Mr. Vizcaino's wound vac's not gonna check itself. 468 00:23:23,367 --> 00:23:26,474 Uh, we just checked it. You know, you made a very good point. 469 00:23:26,957 --> 00:23:28,578 I did? 470 00:23:28,579 --> 00:23:31,201 Yeah. There is a value to watching great surgical cases. 471 00:23:31,202 --> 00:23:33,722 All right. Ah. Found it. 472 00:23:36,138 --> 00:23:38,761 - What is that? - This, son, is a videotape. 473 00:23:38,762 --> 00:23:41,557 Yeah, I kn-know that. What's on it? 474 00:23:41,558 --> 00:23:43,144 Surgeries. 475 00:23:43,145 --> 00:23:46,907 Look, I'm talking Whipples and Roux-en-Ys and Puestows. 476 00:23:46,908 --> 00:23:51,049 Procedures that require real skill, not that surgical cowboy nonsense. 477 00:23:51,050 --> 00:23:54,916 You wanna watch and learn, you watch this. 478 00:23:56,124 --> 00:23:57,263 How? 479 00:24:02,510 --> 00:24:05,754 I'm almost finished with the first shunt. 480 00:24:06,134 --> 00:24:11,829 Suction. But careful, too aggressive a move could spell disaster. 481 00:24:14,280 --> 00:24:16,108 - This okay? - It's fine. 482 00:24:16,109 --> 00:24:20,009 Dr. Griffith recently did a solo surgery. First in her class. 483 00:24:20,010 --> 00:24:21,942 Wow, congratulations. 484 00:24:21,943 --> 00:24:25,497 - Ever seen a mesocaval shunt before? - No, sir. 485 00:24:25,498 --> 00:24:29,053 Congratulations again. You're about to see one completed. 486 00:24:30,538 --> 00:24:31,641 Oh. Careful with this margin. 487 00:24:31,642 --> 00:24:33,678 - I see it. - Mmm. 488 00:24:33,679 --> 00:24:35,680 And why do we need the shunt? 489 00:24:35,681 --> 00:24:40,201 To bypass the SMV and provide outflow from the intestine 490 00:24:40,202 --> 00:24:42,100 while you resect the tumor... 491 00:24:42,101 --> 00:24:44,171 That was meant for Griffith. 492 00:24:44,172 --> 00:24:49,073 Yeah. But correct. You must have been one outstanding student. 493 00:24:49,660 --> 00:24:54,284 I like to think I still am. It helps to have amazing teachers. 494 00:24:54,285 --> 00:25:01,085 Okay. Shunt is done. Moving on to the periarterial divestment on the SMA. 495 00:25:06,366 --> 00:25:09,023 Just like we planned before, I'll start with the osteotomy. 496 00:25:09,024 --> 00:25:11,025 Can I help you, Dr. Kwan? 497 00:25:11,026 --> 00:25:12,958 I'm on Dr. Ndugu's service now. 498 00:25:12,959 --> 00:25:16,204 Um, fine. Just stand over there. 499 00:25:17,723 --> 00:25:19,724 I will re-break the bones in your leg, 500 00:25:19,725 --> 00:25:22,347 and I will realign them with plates and screws. 501 00:25:22,348 --> 00:25:24,349 That's when I'll go in and attempt the bypass 502 00:25:24,350 --> 00:25:26,558 - to improve blood flow to the leg. - Okay, great. Let's do it. 503 00:25:26,559 --> 00:25:28,596 I wanna keep my legs so I can keep traveling. 504 00:25:30,252 --> 00:25:32,219 Jack, we won't perform the surgery 505 00:25:32,220 --> 00:25:36,189 unless you agree to stop traveling while you properly heal. 506 00:25:37,950 --> 00:25:39,571 Okay, well, how long will that take? 507 00:25:39,572 --> 00:25:41,090 Months. If today goes well. 508 00:25:41,091 --> 00:25:43,403 How long does recovery from an amputation take? 509 00:25:44,612 --> 00:25:46,992 - Months. - And if I do nothing? 510 00:25:46,993 --> 00:25:48,511 Without urgent intervention, 511 00:25:48,512 --> 00:25:50,202 the wound on your leg could become infected, 512 00:25:50,203 --> 00:25:51,550 which could lead to sepsis. 513 00:25:57,763 --> 00:25:58,936 Okay. 514 00:26:00,731 --> 00:26:02,388 I want the surgery. 515 00:26:03,320 --> 00:26:04,770 We'll see you in the OR. 516 00:26:09,119 --> 00:26:12,777 Babcock. Fortunately, the tissue's not friable, 517 00:26:12,778 --> 00:26:17,127 so it peels right off the vessel with sharp dissection. 518 00:26:17,610 --> 00:26:19,369 Look at that. 519 00:26:19,370 --> 00:26:22,372 Fundamentally, it's no different than resecting any other tumor. 520 00:26:22,373 --> 00:26:23,477 There's some bleeding. 521 00:26:23,478 --> 00:26:24,961 - Where? - Then suction. 522 00:26:26,481 --> 00:26:28,689 Uh, did the tumor invade the SMA? 523 00:26:28,690 --> 00:26:31,071 It's possible. Yep. 524 00:26:31,072 --> 00:26:34,109 The tumor definitely breached the arterial wall. Clamp. 525 00:26:34,903 --> 00:26:38,112 We need 4-0 prolene. And more suction. 526 00:26:38,113 --> 00:26:41,600 Okay, I'll suture the SMA, and then we'll close. 527 00:26:41,979 --> 00:26:44,257 Close? W-We haven't finished. 528 00:26:44,672 --> 00:26:47,777 If we continue with the procedure, we're putting her in greater danger. 529 00:26:47,778 --> 00:26:49,953 What about blood supply to the small bowel? 530 00:26:50,678 --> 00:26:53,783 Tell your intern that's out of scope for this procedure. 531 00:26:53,784 --> 00:26:55,785 I am officially done here. 532 00:26:55,786 --> 00:27:00,342 You have successfully completed all your other cases. Why stop now? 533 00:27:01,861 --> 00:27:07,970 Dr. Chase? Okay, if you stop, will Gabby be a part of your study? 534 00:27:07,971 --> 00:27:10,524 I'm kind of in the middle of something if you haven't noticed-- 535 00:27:10,525 --> 00:27:12,526 - Dr. Chase. - Of course not. 536 00:27:12,527 --> 00:27:14,391 Her procedure was incomplete. 537 00:27:15,634 --> 00:27:17,462 So that's how you do it. 538 00:27:17,463 --> 00:27:21,431 I thought it was unparalleled expertise and steady hands. 539 00:27:21,432 --> 00:27:22,985 But it's cutting and running 540 00:27:22,986 --> 00:27:24,952 before there are consequences, at least, for you. 541 00:27:24,953 --> 00:27:26,989 Dr. Bailey, her small bowel's becoming dusky. 542 00:27:26,990 --> 00:27:31,269 Okay. Uh, if we stop, she will die. 543 00:27:31,270 --> 00:27:33,824 I told you, I'm done here. 544 00:27:34,722 --> 00:27:36,515 You're damn right you are. 545 00:27:36,516 --> 00:27:38,310 No. I will finish. 546 00:27:38,311 --> 00:27:40,830 Your patient is no longer a candidate for this procedure-- 547 00:27:40,831 --> 00:27:44,041 Then by all means, don't let me keep you. There's the door. Use it! 548 00:27:45,733 --> 00:27:48,838 I need a stool, please. 549 00:27:48,839 --> 00:27:50,978 - Right away, doctor. - What do we do now? 550 00:27:50,979 --> 00:27:55,363 Uh, I don't know, but we sure as hell aren't closing. 551 00:28:05,200 --> 00:28:06,684 Just have to put in a few more, 552 00:28:06,685 --> 00:28:08,894 and if the alignment's in check, it's all you. 553 00:28:09,757 --> 00:28:11,343 When was the original fracture? 554 00:28:11,344 --> 00:28:13,207 Eighteen months ago. 555 00:28:13,208 --> 00:28:16,038 He was treated abroad, but he started weight-bearing way too soon. 556 00:28:16,039 --> 00:28:18,075 Nearly lost his leg today, but, hey, 557 00:28:18,420 --> 00:28:21,733 I bet the beer was damn tasty after seeing the Great Migration in the Serengeti. 558 00:28:21,734 --> 00:28:25,047 What? That's why he risked amputation? He didn't wanna cancel a trip? 559 00:28:25,048 --> 00:28:27,083 - That's what he said. - He lied to you. 560 00:28:27,084 --> 00:28:28,223 Drill. 561 00:28:28,603 --> 00:28:30,915 Jack's brother was an extreme adventurer. 562 00:28:30,916 --> 00:28:32,848 He booked a trip around the world. 563 00:28:32,849 --> 00:28:34,539 Motorcycle tours mostly. 564 00:28:34,540 --> 00:28:36,403 He died unexpectedly two years ago. 565 00:28:36,404 --> 00:28:39,578 Jack quit his job, and he's been spreading his brother's ashes 566 00:28:39,579 --> 00:28:42,340 in every country his brother wanted to see before he died. 567 00:28:42,341 --> 00:28:45,447 He could have avoided all this if he let himself heal physically, 568 00:28:46,069 --> 00:28:49,762 but spreading his brother's ashes probably healed something, too. 569 00:28:50,936 --> 00:28:52,903 Done. Ndugu, you're up. 570 00:28:53,317 --> 00:28:56,595 All right. Let's hope I didn't make you do all that work for nothing, huh? 571 00:28:56,596 --> 00:28:58,426 Potts scissors, please. 572 00:29:01,153 --> 00:29:03,914 Okay, watch this now. I'm going to... 573 00:29:05,088 --> 00:29:08,505 Oh, come on here. Come on. 574 00:29:10,162 --> 00:29:13,440 You know, they have places that convert these old tapes. 575 00:29:13,441 --> 00:29:14,683 Oh, to DVDs? 576 00:29:16,340 --> 00:29:18,100 Ah, here we go. All right. 577 00:29:18,101 --> 00:29:21,448 Now I'm going to dissect the lateral peritoneal attachments. 578 00:29:21,449 --> 00:29:24,832 - The Kocher maneuver. - Exactly. Here's the incision... 579 00:29:25,315 --> 00:29:28,110 Uh, are you using your finger to open up the duodenum? 580 00:29:28,111 --> 00:29:31,252 Yeah. Simple and effective. See? That's how I was taught. 581 00:29:32,322 --> 00:29:33,425 Huh. 582 00:29:35,704 --> 00:29:38,500 It's Bailey. It's a 9-1-1. 583 00:29:43,160 --> 00:29:46,992 I can't believe I fell for that man's snake oil. 584 00:29:47,371 --> 00:29:50,374 Did you have any idea when you were in Baltimore? 585 00:29:51,134 --> 00:29:52,651 Where's Chase? 586 00:29:52,652 --> 00:29:54,826 - Uh, you were right. Don't gloat. - About what? 587 00:29:54,827 --> 00:29:57,449 Gabby's tumor grew through the wall of the SMA. 588 00:29:57,450 --> 00:30:01,351 - Chase transected it while resecting. - Then decided to take a break? 589 00:30:01,869 --> 00:30:03,973 Dr. Bailey asked him to leave 590 00:30:03,974 --> 00:30:07,805 after figuring out he's been selective about the patients in his study. 591 00:30:09,877 --> 00:30:13,500 Well, the artery is shot. He did a nice job on the shunt, though. 592 00:30:13,501 --> 00:30:16,986 Adams, see how he rerouted the SMV to the IVC? 593 00:30:16,987 --> 00:30:19,368 Hey, look, I know this is a teachable moment, 594 00:30:19,369 --> 00:30:23,199 but every minute that goes by increases the chances of Gabby's bowel necrosing. 595 00:30:23,200 --> 00:30:29,758 And as much as I appreciate the genius of Chase's rerouting, we need to... 596 00:30:32,485 --> 00:30:34,004 What are you thinking? 597 00:30:34,384 --> 00:30:38,352 What if we used a saphenous vein graft to reconstruct the SMA? 598 00:30:38,353 --> 00:30:43,151 W-We could restore the blood supply and remove the invaded vessel. 599 00:30:43,669 --> 00:30:45,325 And the whole tumor with it. 600 00:30:45,326 --> 00:30:47,292 You think that's too risky? 601 00:30:47,293 --> 00:30:49,675 Only if you don't have enough hands. Adams, we're scrubbing in. 602 00:30:50,849 --> 00:30:53,022 - Okay. - Okay. Okay. 603 00:30:53,023 --> 00:30:54,680 We got a plan. We got a plan. 604 00:31:01,100 --> 00:31:03,758 There's too much bleeding. Can you see where it's coming from? 605 00:31:04,103 --> 00:31:05,483 How many units has he had? 606 00:31:05,484 --> 00:31:06,726 Four units. 607 00:31:07,624 --> 00:31:11,110 ♪ Black and blue, far away ♪ 608 00:31:19,429 --> 00:31:22,363 His heart won't restart. Warren, get over here. 609 00:31:24,572 --> 00:31:25,884 Take over compressions. 610 00:31:26,781 --> 00:31:28,887 Come on, Brendon. Come on. 611 00:31:45,110 --> 00:31:46,732 All right, stop compressions. 612 00:31:47,077 --> 00:31:48,251 Let me in there. 613 00:31:50,287 --> 00:31:51,910 All right, charge to 40. Clear. 614 00:31:54,395 --> 00:31:56,984 Charge again. Clear. 615 00:31:59,055 --> 00:32:00,780 It's been too long. 616 00:32:01,229 --> 00:32:04,474 He didn't give up. We can't either. All right. Charge to 50. Clear. 617 00:32:05,233 --> 00:32:06,647 - Teddy. - Come on. 618 00:32:06,648 --> 00:32:08,996 - Damn it. Let me in there. - Teddy. 619 00:32:15,485 --> 00:32:16,935 Come on. 620 00:32:21,146 --> 00:32:22,457 Teddy. 621 00:32:23,493 --> 00:32:26,634 Teddy! It's over. You've done all you can. 622 00:32:42,822 --> 00:32:45,825 Time of death, 19:24. 623 00:33:05,397 --> 00:33:06,881 I spoke to Brendon's parents. 624 00:33:07,295 --> 00:33:09,401 It shouldn't have gone like this. 625 00:33:13,301 --> 00:33:16,339 I, uh... I have a lot of paperwork to get through. You should just go. 626 00:33:16,753 --> 00:33:20,550 Teddy. Teddy, we need to talk about this. 627 00:33:20,999 --> 00:33:22,517 Now is not a good time. 628 00:33:26,142 --> 00:33:29,523 So, you're happy to work on our marriage when it means sleeping with Cass Beckman, 629 00:33:29,524 --> 00:33:31,525 but when I wanna have a difficult conversation-- 630 00:33:31,526 --> 00:33:34,012 Oh. I'm sorry, who slept with someone else? Not me. 631 00:33:35,220 --> 00:33:38,395 What did you think was gonna happen when we opened our marriage? 632 00:33:40,604 --> 00:33:41,916 I'm gonna be late. Um... 633 00:33:43,055 --> 00:33:44,367 Don't wait up for me. 634 00:34:01,625 --> 00:34:03,074 She's going to be okay, right? 635 00:34:03,075 --> 00:34:05,974 She needs a lot of rest, but she's doing very well. 636 00:34:06,596 --> 00:34:07,804 Thank you. 637 00:34:11,946 --> 00:34:14,811 You hear that, baby girl? You're gonna be okay. 638 00:34:16,295 --> 00:34:19,573 Thank you so much. Dr. Chase go back to DC? 639 00:34:19,574 --> 00:34:23,405 Uh, I don't know. He was not able to complete the surgery. 640 00:34:23,406 --> 00:34:26,753 But we had other surgeons step in and help, 641 00:34:26,754 --> 00:34:28,963 and we resected the tumor. 642 00:34:29,929 --> 00:34:31,033 You got it all? 643 00:34:31,034 --> 00:34:33,035 - No more tumor? - We did. 644 00:34:33,036 --> 00:34:34,279 I can't believe it. 645 00:34:34,796 --> 00:34:36,728 Dr. Chase taught you his technique? 646 00:34:36,729 --> 00:34:39,629 Dr. Bailey developed her own. 647 00:34:40,112 --> 00:34:41,769 That's what saved Gabby. 648 00:34:43,943 --> 00:34:46,117 I, uh... I'm so grateful. 649 00:34:46,118 --> 00:34:49,432 Thank you for taking care of my baby girl. 650 00:34:50,674 --> 00:34:53,677 You're gonna keep calling me that, a-aren't you? 651 00:34:55,990 --> 00:34:58,130 Forever and ever. 652 00:35:00,270 --> 00:35:01,513 Oh, my God. 653 00:35:03,101 --> 00:35:04,688 Uh, we'll give you some time. 654 00:35:10,832 --> 00:35:12,420 - Griffith. - Hmm? 655 00:35:14,974 --> 00:35:18,116 Uh, he must have been terrible to work for. 656 00:35:19,462 --> 00:35:21,119 I ended up in the right place. 657 00:35:22,982 --> 00:35:24,467 Excellent work today. 658 00:35:33,200 --> 00:35:36,513 ♪ I can't see the future ♪ 659 00:35:38,205 --> 00:35:41,241 Is it still there? My leg? 660 00:35:41,242 --> 00:35:43,968 Dr. Lincoln and Dr. Ndugu will be in soon, 661 00:35:43,969 --> 00:35:48,283 but they were able to realign your bone and reestablish blood flow. 662 00:35:48,284 --> 00:35:50,355 It was pretty amazing. 663 00:35:53,875 --> 00:35:55,567 You probably think I'm an idiot. 664 00:35:57,051 --> 00:35:58,190 I... 665 00:35:59,502 --> 00:36:03,091 think that you were in pain and taking the time to heal. 666 00:36:03,471 --> 00:36:05,163 It sucks, but... 667 00:36:06,543 --> 00:36:08,476 Especially after losing someone. 668 00:36:09,236 --> 00:36:11,030 And now I'm stuck in a bed. 669 00:36:12,377 --> 00:36:13,930 About that. 670 00:36:15,863 --> 00:36:20,832 These are VR goggles. We keep a few of them in our skills lab. 671 00:36:20,833 --> 00:36:22,489 They help us practice procedures. 672 00:36:22,490 --> 00:36:24,215 But I was able to download a program 673 00:36:24,216 --> 00:36:26,700 that allows you to visit spots across the globe. 674 00:36:26,701 --> 00:36:28,530 Uh, virtually, that is. 675 00:36:28,531 --> 00:36:31,534 I thought it would help distract you from being stuck here. 676 00:36:34,606 --> 00:36:36,090 Thank you. 677 00:36:37,402 --> 00:36:39,024 You're welcome. 678 00:36:44,098 --> 00:36:45,410 Dr. Lincoln? 679 00:36:47,101 --> 00:36:48,895 I am sorry about today. 680 00:36:48,896 --> 00:36:50,552 It's no excuse, 681 00:36:50,553 --> 00:36:54,832 but I've been going through something in my personal life. 682 00:36:54,833 --> 00:36:57,075 I'm impressed you even have a personal life. 683 00:36:57,076 --> 00:36:58,905 When I was an intern, 684 00:36:58,906 --> 00:37:00,942 there was a 32-day stretch where I didn't see the sunlight. 685 00:37:01,633 --> 00:37:03,081 It's probably for the best. 686 00:37:03,082 --> 00:37:05,430 And I'll get a life when I'm an attending. 687 00:37:09,399 --> 00:37:12,090 Hey. What is this? Why are you still in your scrubs? 688 00:37:12,091 --> 00:37:14,956 We can still make it by the third inning if we hurry, but we gotta go. 689 00:37:15,647 --> 00:37:17,718 You didn't take another surgery, did you? 690 00:37:18,788 --> 00:37:20,238 We're still going, right? 691 00:37:21,135 --> 00:37:22,894 Hey, Chief, your post-op notes are done, 692 00:37:22,895 --> 00:37:25,587 and I'll check in the ER for any consults before I go. 693 00:37:25,588 --> 00:37:27,659 No need to announce it. Just get it done. 694 00:37:28,315 --> 00:37:29,316 Okay. 695 00:37:29,730 --> 00:37:31,145 Hey, Chief. 696 00:37:32,284 --> 00:37:35,631 I'm sorry I screwed up during the heat dome, all right? 697 00:37:35,632 --> 00:37:38,289 I wish I could go back in time and do it better, but I can't. 698 00:37:38,290 --> 00:37:42,812 All I can do is play by the rules today. And I am trying really hard. 699 00:37:43,330 --> 00:37:46,781 But if that's not good enough, just... just call it. 700 00:37:47,920 --> 00:37:49,094 Good night. 701 00:37:52,822 --> 00:37:56,480 - I know it's complicated... - Is that Seattle Grace? 702 00:37:56,481 --> 00:38:00,380 It's Midvale General, Adele's favorite soap. 703 00:38:00,381 --> 00:38:03,832 It appears she taped over my esophagectomy. 704 00:38:03,833 --> 00:38:06,456 Uh, that's disappointing. I'm sorry. 705 00:38:06,836 --> 00:38:08,802 Not as sorry as Dr. Lehane's gonna be 706 00:38:08,803 --> 00:38:12,290 when he finds out his wife's pregnant with his brother's baby. 707 00:38:14,119 --> 00:38:16,327 When I first read Chase's work, 708 00:38:16,328 --> 00:38:19,676 I thought it was too good to be true. 709 00:38:20,159 --> 00:38:21,988 And I still fell for it. 710 00:38:21,989 --> 00:38:27,407 Yeah. People like Chase prey on our optimism and hope. 711 00:38:27,408 --> 00:38:30,515 The indictment's on him, not you. 712 00:38:31,550 --> 00:38:35,346 But I brought him here. 713 00:38:35,347 --> 00:38:42,284 I misled our residents into believing that these tumors could be resected. 714 00:38:42,285 --> 00:38:45,357 And apparently they can. 715 00:38:46,807 --> 00:38:48,187 You were able to do it. 716 00:38:48,636 --> 00:38:52,019 We were. 717 00:39:07,414 --> 00:39:08,587 Dr. Chase. 718 00:39:09,588 --> 00:39:11,244 Griffith. You need something? 719 00:39:11,245 --> 00:39:13,902 Oh. I can't change Baltimore's decision to terminate you, 720 00:39:13,903 --> 00:39:15,386 so don't bother asking. 721 00:39:15,387 --> 00:39:18,976 I'm not. I'm glad I'm here. I wasn't at first. 722 00:39:18,977 --> 00:39:22,220 I spent a lot of time wondering what I could've done 723 00:39:22,221 --> 00:39:25,362 to make you see what a good surgeon I could be. 724 00:39:25,363 --> 00:39:27,399 But today I realized it wouldn't have mattered. 725 00:39:27,848 --> 00:39:31,022 You don't care about teaching. You don't care about your patients. 726 00:39:31,023 --> 00:39:32,541 You only care about you. 727 00:39:32,542 --> 00:39:36,028 Maybe that gets you published, wins you awards. 728 00:39:36,891 --> 00:39:38,823 But it does not make you a good doctor. 729 00:39:38,824 --> 00:39:42,655 Well, that's... ...a lot of opinions from an intern 730 00:39:42,656 --> 00:39:45,347 who's only done one surgery on their own. 731 00:39:45,348 --> 00:39:47,280 Here's what you could've done to impress me. 732 00:39:47,281 --> 00:39:50,559 You could've been more specific in your post-op notes. 733 00:39:50,560 --> 00:39:53,251 "Better" doesn't really tell me anything useful. 734 00:39:53,252 --> 00:39:55,530 Could've been more assertive with your patients, 735 00:39:55,531 --> 00:39:58,533 and there was too much slack in your sliding half-knots. 736 00:39:58,534 --> 00:40:00,431 Still is, from what I saw in there today. 737 00:40:00,432 --> 00:40:02,399 Stands to reason, I suppose, 738 00:40:02,400 --> 00:40:06,300 given your mentor who's really no great shakes herself. 739 00:40:06,921 --> 00:40:09,614 Good luck, Dr. Griffith. You need it. 740 00:40:10,131 --> 00:40:13,790 When you're in pain, you can grin and bear it all you want. 741 00:40:14,826 --> 00:40:17,138 You can try to pretend it's not there. 742 00:40:18,070 --> 00:40:21,590 Have you seen this map? We're right behind home plate. 743 00:40:21,591 --> 00:40:22,936 Yeah, yeah. 744 00:40:22,937 --> 00:40:25,423 We get a concession server? 745 00:40:26,596 --> 00:40:30,186 Lincoln was right. I did need a night out. 746 00:40:31,118 --> 00:40:32,981 Glad he could help you out. 747 00:40:32,982 --> 00:40:37,814 I love baseball. You love baseball? Wait, are you for Seattle or Boston? 748 00:40:38,332 --> 00:40:41,369 When we get there, just pretend it's the OR. 749 00:40:41,749 --> 00:40:43,612 Okay? Hey, don't talk. 750 00:40:43,613 --> 00:40:45,959 Okay? Don't talk. 751 00:40:45,960 --> 00:40:49,516 ♪ See the light, see the light That breaks through ♪ 752 00:40:50,344 --> 00:40:52,276 But there's no glory in suffering. 753 00:40:52,277 --> 00:40:55,141 He said my sliding half-knots were sloppy. 754 00:40:55,142 --> 00:40:56,729 His shirt and tie didn't match. 755 00:40:56,730 --> 00:40:59,180 - He insulted Bailey. - No! 756 00:40:59,974 --> 00:41:01,319 Karma will get him. 757 00:41:01,320 --> 00:41:04,323 - Or a malpractice attorney. - Mmm. 758 00:41:05,221 --> 00:41:06,739 Hey, how was your day? 759 00:41:06,740 --> 00:41:08,948 Actually, uh, pretty great. 760 00:41:08,949 --> 00:41:12,952 Dr. Webber said he's gonna talk to Dr. Fox about letting me back into our class-- 761 00:41:12,953 --> 00:41:15,644 Nope, keep your good news to yourself. 762 00:41:15,645 --> 00:41:18,026 - We're moping. - Yeah, this is Mopetown. 763 00:41:18,027 --> 00:41:20,856 Population, two. I'm the mayor. She's the comptroller. 764 00:41:20,857 --> 00:41:22,065 What's a comptroller? 765 00:41:22,549 --> 00:41:24,377 I don't know. I don't care. 766 00:41:24,378 --> 00:41:26,586 I thought you'd be happy for me. 767 00:41:26,587 --> 00:41:29,487 I am. It's just been a long day. 768 00:41:29,866 --> 00:41:32,041 Yeah, so get on board or get out. 769 00:41:32,386 --> 00:41:33,766 I'm pretty beat. 770 00:41:33,767 --> 00:41:35,940 I'll see you upstairs? 771 00:41:35,941 --> 00:41:37,253 Okay. 772 00:41:38,392 --> 00:41:41,843 Okay, will you come with me to, like, a bug society meeting, 773 00:41:41,844 --> 00:41:44,535 so I can tell this girl that my patient died? 774 00:41:44,536 --> 00:41:46,503 No. That's not what a comptroller does. 775 00:41:46,504 --> 00:41:47,849 - What? - Yeah. 776 00:41:47,850 --> 00:41:49,954 - There's no reward. - Sorry. 777 00:41:49,955 --> 00:41:54,614 It doesn't make you wiser. Or stronger. 778 00:41:54,615 --> 00:41:56,410 It doesn't make you immune. 779 00:41:57,584 --> 00:42:00,862 ♪ Here we are, here we are I'm with you ♪ 780 00:42:00,863 --> 00:42:04,867 ♪ There's a beautiful dawn In the breakthrough ♪ 781 00:42:08,836 --> 00:42:11,528 ♪ There's a beautiful dawn In the breakthrough ♪ 782 00:42:11,529 --> 00:42:13,082 Did you even hesitate? 783 00:42:14,670 --> 00:42:16,049 When you slept with someone else? 784 00:42:16,050 --> 00:42:17,465 - Of course I did. - Hmm. 785 00:42:20,261 --> 00:42:24,542 I love you. Teddy, only you. 786 00:42:25,612 --> 00:42:27,683 That night meant nothing. 787 00:42:28,787 --> 00:42:32,619 ♪ Here we are, here we are I'm with you ♪ 788 00:42:32,964 --> 00:42:34,137 Hey. 789 00:42:36,623 --> 00:42:37,796 Teddy, come here. 790 00:42:42,629 --> 00:42:44,250 It's gonna be okay. 791 00:42:44,251 --> 00:42:46,252 Sometimes it makes the pain even worse. 792 00:42:46,253 --> 00:42:49,774 ♪ There's a beautiful dawn In the breakthrough ♪ 63731

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.