Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,800 --> 00:01:30,960
2
00:01:39,960 --> 00:01:42,960
Hey, you.
Look, I'm sorry I had to run.
3
00:01:42,960 --> 00:01:44,960
We've got a fatality at work,
and it's just me.
4
00:01:44,960 --> 00:01:47,960
Roy has finally decided
to take a weekend off.
5
00:01:47,960 --> 00:01:49,960
'I'm glad.
6
00:01:49,960 --> 00:01:53,640
'Cleo needs him around.'
Yeah. So, you're on lates again?
7
00:01:53,640 --> 00:01:54,960
Yep.
8
00:01:54,960 --> 00:01:55,960
Dreading it.
9
00:01:56,960 --> 00:01:59,000
Down to two nurses on a ward of 20.
10
00:01:59,000 --> 00:02:02,960
'That's breaking the safe ratio
right there.'
11
00:02:02,960 --> 00:02:04,960
Er, look, Ari, sorry.
I've gotta go, OK?
12
00:02:04,960 --> 00:02:07,960
All right.
See you in the morning. Bye.
13
00:02:09,960 --> 00:02:13,320
Unidentified male,
approximately 20, 30 years old.
14
00:02:13,320 --> 00:02:15,960
Stripped naked and washed up,
inside that barrel.
15
00:02:15,960 --> 00:02:18,960
There's no ID.
So, cause of death?
16
00:02:18,960 --> 00:02:22,960
Suspected broken neck.
Dead a couple of days.
17
00:02:22,960 --> 00:02:25,640
But the plastic and the drum
have kept him reasonably intact,
18
00:02:25,640 --> 00:02:26,960
away from predators.
19
00:02:26,960 --> 00:02:29,640
But my guess is the gasses
from the body blew the lid.
20
00:02:29,640 --> 00:02:30,960
Another thing, I can smell bleach.
21
00:02:30,960 --> 00:02:35,320
Check out his eyelashes...
and his fingers.
22
00:02:37,160 --> 00:02:40,960
All right. Let's get some lab work
on the body and the barrel.
23
00:02:40,960 --> 00:02:43,960
And, er, let's find out
who supplied this.
24
00:02:46,960 --> 00:02:49,320
Well done. Paula.
25
00:02:50,960 --> 00:02:51,960
Leanna.
26
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Carter.
27
00:02:55,000 --> 00:02:56,960
Everybody into the van.
28
00:02:57,960 --> 00:02:59,480
Laura.
29
00:02:59,480 --> 00:03:00,960
You too. Let's move.
30
00:03:02,960 --> 00:03:03,960
Don't worry, just stay close to me.
31
00:03:04,960 --> 00:03:06,960
What's wrong with you?
32
00:03:06,960 --> 00:03:08,960
Move. Not you.
33
00:03:08,960 --> 00:03:10,960
Boss have something special for you.
34
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
Move.
35
00:03:19,160 --> 00:03:20,320
For God's sakes, Poppy,
36
00:03:20,320 --> 00:03:22,960
can you make sure the Champagne's
properly chilled this time?
37
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
Right, look, I've gotta go.
38
00:03:25,000 --> 00:03:26,960
Where is he?
I've made pancakes.
39
00:03:26,960 --> 00:03:28,960
I didn't think
he was going with you.
40
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
Nor did I.
41
00:03:29,960 --> 00:03:32,320
I've got no time for pancakes.
Morning, sweetheart.
42
00:03:33,960 --> 00:03:36,480
Is that what you're wearing?
It's my favourite shirt.
43
00:03:36,480 --> 00:03:37,960
It's a corporate box, Frank.
44
00:03:37,960 --> 00:03:39,640
It's a football match, Dad.
45
00:03:40,960 --> 00:03:42,320
It'll be good.
46
00:03:43,640 --> 00:03:44,960
We'll get to spend some time
together -
47
00:03:44,960 --> 00:03:46,960
you, me, my VIP guests.
48
00:03:46,960 --> 00:03:48,960
I would have killed for company
like that when I was 15.
49
00:03:48,960 --> 00:03:50,960
I'm 16, Dad.
50
00:03:51,960 --> 00:03:52,960
Frank.
51
00:03:53,960 --> 00:03:54,960
52
00:03:54,960 --> 00:03:58,000
Great start to the day
You've outdone yourself.
53
00:04:04,960 --> 00:04:06,960
54
00:04:06,960 --> 00:04:08,960
55
00:04:09,960 --> 00:04:11,000
Packed Bruno's bag.
56
00:04:12,960 --> 00:04:15,960
He, er, likes the light left on
at night.
57
00:04:15,960 --> 00:04:17,960
Helps with the bad dreams.
58
00:04:17,960 --> 00:04:18,960
Thanks, Margot.
59
00:04:18,960 --> 00:04:20,960
And thanks for letting me
have him this weekend.
60
00:04:22,960 --> 00:04:23,960
How's Cleo?
61
00:04:24,960 --> 00:04:25,960
Oh, you know.
62
00:04:27,960 --> 00:04:30,960
Broken.
So sorry, Roy.
63
00:04:30,960 --> 00:04:32,960
Nobody should have to lose a child.
64
00:04:35,960 --> 00:04:37,960
Bruno! Come on.
65
00:04:39,000 --> 00:04:40,480
That's it.
66
00:04:41,960 --> 00:04:43,960
You're OK.
67
00:04:44,960 --> 00:04:45,960
Leave you to it.
68
00:04:46,960 --> 00:04:48,320
Hey, Bruno.
69
00:04:51,960 --> 00:04:53,960
Listen,
I've got a little surprise for you.
70
00:04:53,960 --> 00:04:56,000
Just wait there,
I'll be back in a second.
71
00:04:59,640 --> 00:05:01,800
OK, we're gonna go a little trip.
72
00:05:01,800 --> 00:05:03,960
You're gonna love it. Follow me.
73
00:05:10,960 --> 00:05:12,960
74
00:05:12,960 --> 00:05:14,960
75
00:05:14,960 --> 00:05:16,960
76
00:05:21,960 --> 00:05:23,960
77
00:06:07,000 --> 00:06:08,960
OK.
78
00:06:26,960 --> 00:06:29,960
Just tuck your shirt in,
for God's sakes.
79
00:06:29,960 --> 00:06:31,960
Right, there it is again.
It's for your own good, Frank.
80
00:06:31,960 --> 00:06:34,960
You don't speak to me, you don't
even look at me half the time,
81
00:06:34,960 --> 00:06:36,960
but now you're stressing
about how I'm gonna look
82
00:06:36,960 --> 00:06:38,800
in front of your posh mates?
We're here.
83
00:06:38,800 --> 00:06:40,960
Look, you just don't get it, do you?
84
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Look, I don't know why I thought
this was a good idea.
85
00:06:42,960 --> 00:06:44,960
Frank, where are you going?
I've got good seats.
86
00:06:44,960 --> 00:06:45,960
And there's no dress code.
87
00:06:45,960 --> 00:06:48,960
You can't sit in the stand.
Yes, I can. I'll see you later.
88
00:06:48,960 --> 00:06:49,960
Frank. Frank, just come back.
89
00:06:52,960 --> 00:06:54,160
Hey.
90
00:07:22,160 --> 00:07:23,960
91
00:07:33,960 --> 00:07:35,960
92
00:07:56,960 --> 00:07:57,960
What is this?
93
00:07:57,960 --> 00:07:59,800
Take a seat.
94
00:08:11,960 --> 00:08:13,160
95
00:08:17,960 --> 00:08:18,960
Frank!
96
00:08:20,320 --> 00:08:22,160
Noel.
Woi-oi.
97
00:08:22,160 --> 00:08:25,320
You got away!
Come and join the cheap seats, dude.
98
00:08:25,320 --> 00:08:28,000
He can totally shove
his corporate crap.
99
00:08:28,000 --> 00:08:29,960
So, where are we going?
100
00:08:29,960 --> 00:08:31,960
Let's go find someone
to buy us a pint.
101
00:08:31,960 --> 00:08:33,640
Yeah?
Yeah.
102
00:08:33,640 --> 00:08:34,960
103
00:08:34,960 --> 00:08:37,320
'The train now arriving
at platform one
104
00:08:37,320 --> 00:08:40,960
'is the 15:19 service to Brighton.'
105
00:08:45,800 --> 00:08:47,960
106
00:08:48,960 --> 00:08:50,960
107
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
Morris.
'Mr Morris?'
108
00:08:56,960 --> 00:09:00,960
I need you to listen
very, very carefully.
109
00:09:00,960 --> 00:09:05,960
'Brighton Royal Football Club
will transfer ?2 million
110
00:09:05,960 --> 00:09:09,640
'into an agreed account
by the end of today's match.
111
00:09:09,640 --> 00:09:12,960
'Otherwise, an explosive device
will detonate on the final whistle.'
112
00:09:12,960 --> 00:09:14,960
Who is this?
113
00:09:14,960 --> 00:09:18,960
Now, then - and this is
a really important detail -
114
00:09:18,960 --> 00:09:23,320
do not evacuate the stadium
before the end of the match.
115
00:09:23,320 --> 00:09:25,960
'Stopping play and evacuating
116
00:09:25,960 --> 00:09:29,640
'will force us
to detonate the bomb early.
117
00:09:30,960 --> 00:09:31,960
'Let the match play.'
118
00:09:31,960 --> 00:09:34,000
Cheers, love.
'And pay the money.
119
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
'I'm quite sure that you will do
the right thing, Mr Morris.
120
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
'All those fans -
to lose just one...
121
00:09:43,800 --> 00:09:45,160
'..would be such a tragedy.'
122
00:09:46,960 --> 00:09:48,960
DI Branson.
123
00:09:52,960 --> 00:09:53,960
OK.
124
00:09:54,960 --> 00:09:57,960
OK, right. Yeah, er, understood.
125
00:09:59,960 --> 00:10:03,000
It's, er, reports
of a bomb threat at the stadium.
126
00:10:04,160 --> 00:10:05,320
We need to go.
127
00:10:05,320 --> 00:10:07,960
Nick, let upstairs know.
OK.
128
00:10:20,960 --> 00:10:23,960
'Right, let's
all hear you and give a warm welcome
129
00:10:23,960 --> 00:10:26,480
'to your home team,
the Brighton Royal!'
130
00:10:26,480 --> 00:10:27,960
Come on, Royals!
131
00:10:31,480 --> 00:10:33,960
'And the starting 11 today...'
132
00:10:33,960 --> 00:10:36,960
Let's go find the seats.
133
00:10:36,960 --> 00:10:37,960
134
00:10:37,960 --> 00:10:41,960
'..Woodhouse.
Number four, Murray Smith...
135
00:10:45,960 --> 00:10:48,960
'..and number seven, Wilson.'
136
00:10:48,960 --> 00:10:51,960
Oh, it's about to start.
137
00:10:51,960 --> 00:10:53,960
N4, N5. Sorry, guys.
138
00:11:00,960 --> 00:11:02,960
Paramedics and fire brigade
are on standby.
139
00:11:02,960 --> 00:11:04,000
Right. SO15?
On their way.
140
00:11:04,000 --> 00:11:05,960
Say the whole thing could be a hoax.
141
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
There's zero intelligence on this,
no warning.
142
00:11:07,960 --> 00:11:10,960
Where's Roy today?
At the match... with Bruno.
143
00:11:22,000 --> 00:11:24,960
144
00:11:43,640 --> 00:11:45,960
145
00:11:53,960 --> 00:11:55,960
146
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
147
00:12:51,000 --> 00:12:52,960
148
00:12:57,960 --> 00:12:59,960
Oh, shit.
149
00:13:03,320 --> 00:13:05,960
Patrick Morris,
head of stadium safety and security.
150
00:13:05,960 --> 00:13:08,960
DI Branson. This is DS Bella Moy
and DC Nicholl.
151
00:13:08,960 --> 00:13:09,960
Device in the stadium confirmed.
152
00:13:09,960 --> 00:13:12,960
Looks like there's a Semtex
component, but I'm no expert.
153
00:13:12,960 --> 00:13:14,960
How long will it take to evacuate?
Eight minutes.
154
00:13:14,960 --> 00:13:16,800
But the caller
said she will detonate
155
00:13:16,800 --> 00:13:18,640
the moment they see
the stadium clearing.
156
00:13:18,640 --> 00:13:20,960
I can't risk it.
We have to let the match play.
157
00:13:27,640 --> 00:13:28,960
Come on, come on.
158
00:13:36,960 --> 00:13:39,000
Roy, we're at the stadium. Call me.
159
00:13:42,960 --> 00:13:46,160
Excuse me, Mr Kavinda,
could you come with me, please?
160
00:13:46,160 --> 00:13:47,960
I'm on my way to see Morris now.
161
00:13:48,960 --> 00:13:50,960
We might need the rest
of the shareholders.
162
00:13:51,960 --> 00:13:52,960
Just heard.
163
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
This is Kipp Kavinda,
one of our investors.
164
00:13:54,960 --> 00:13:55,960
DI Branson.
165
00:13:55,960 --> 00:13:57,960
So, what did they ask for? Money?
Two million.
166
00:13:57,960 --> 00:13:59,960
You think we should pay?
It's not that simple.
167
00:13:59,960 --> 00:14:01,960
Look, you pay this now,
168
00:14:01,960 --> 00:14:03,960
and they could come back
for more and more.
169
00:14:03,960 --> 00:14:05,960
Bloody bomb's about to go off
in a stadium full of 20,000 people.
170
00:14:05,960 --> 00:14:09,960
Right, and this is what they want -
to create maximum panic.
171
00:14:09,960 --> 00:14:12,960
Please, look, try to stay calm,
and let us do our jobs.
172
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
These are our fans out there.
173
00:14:13,960 --> 00:14:15,960
Look, I understand.
174
00:14:15,960 --> 00:14:18,960
Just give us time
to find the device.
175
00:14:27,960 --> 00:14:29,960
176
00:14:31,800 --> 00:14:33,960
Glenn.
Cleo. Quick question.
177
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
Roy's season ticket -
do you know where he sits?
178
00:14:35,960 --> 00:14:37,160
'West stand, I think.'
179
00:14:37,160 --> 00:14:38,960
Upper, erm...
180
00:14:39,960 --> 00:14:42,960
Near the end of the row on the right
as you're facing the pitch.
181
00:14:42,960 --> 00:14:45,160
You're a life-saver.
'Glenn, what's happening?'
182
00:14:47,160 --> 00:14:48,960
Come on, what is it?
183
00:14:48,960 --> 00:14:51,960
There's a bomb in the stadium.
184
00:14:51,960 --> 00:14:53,960
We need to find Roy.
185
00:14:53,960 --> 00:14:54,960
Shit.
186
00:14:54,960 --> 00:14:57,000
Hey, hey, listen, I've got
a full team here with me, OK?
187
00:14:57,000 --> 00:14:58,960
We will find him, I promise you.
188
00:14:58,960 --> 00:15:01,960
No, it's... it's not... Glenn?
189
00:15:01,960 --> 00:15:02,960
190
00:15:04,960 --> 00:15:05,960
Shit.
191
00:15:08,320 --> 00:15:10,960
'I'm sorry, but the person
you've called is not available.
192
00:15:10,960 --> 00:15:13,640
'Please leave your message
after the tone.'
193
00:15:13,640 --> 00:15:15,960
Roy, erm, it's me.
194
00:15:15,960 --> 00:15:17,960
Can you...
call me straight away, please?
195
00:15:26,960 --> 00:15:28,960
196
00:16:11,960 --> 00:16:12,960
Here we go.
197
00:16:14,960 --> 00:16:16,960
Come on! Yes!
198
00:16:22,160 --> 00:16:23,960
Told you. Told you.
Yeah.
199
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
Thirty goals last season.
200
00:16:25,960 --> 00:16:31,960
'The goal scorer,
number nine, Adam Dean!'
201
00:16:51,960 --> 00:16:54,960
The video came through
to Morris's phone from a burner.
202
00:16:54,960 --> 00:16:56,480
We're working on triangulating
it now.
203
00:16:56,480 --> 00:17:00,320
But, listen... a male body turned up
on the beach early this morning
204
00:17:00,320 --> 00:17:01,960
in a barrel.
205
00:17:01,960 --> 00:17:04,960
Tested positive for traces
of peroxide and acetone.
206
00:17:04,960 --> 00:17:05,960
207
00:17:05,960 --> 00:17:08,960
There's also signs of bleach
on his face and hands,
208
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
and there's no ID.
209
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
TATP.
210
00:17:12,960 --> 00:17:15,960
If he'd been working
in a lab or a bomb factory?
211
00:17:15,960 --> 00:17:18,000
Exactly. I mean, look,
if TATP is confirmed
212
00:17:18,000 --> 00:17:20,960
as part of the explosive device
today,
213
00:17:20,960 --> 00:17:22,320
it's a bit of a co-incidence, no?
214
00:17:22,320 --> 00:17:23,960
No such thing.
215
00:17:23,960 --> 00:17:26,960
Er, Bruno, this is Nick. He's gonna
look after you for a while.
216
00:17:28,000 --> 00:17:29,960
Why are we leaving?
217
00:17:29,960 --> 00:17:31,960
There's a work thing I need to do.
218
00:17:31,960 --> 00:17:34,960
But you go with Nick,
and I'll see you very soon, OK?
219
00:17:41,960 --> 00:17:44,960
This is Patrick Morris.
Detective Superintendent Grace.
220
00:17:44,960 --> 00:17:47,960
We've got audio standing by ready
in case she calls again.
221
00:17:47,960 --> 00:17:50,960
Any idea who could be doing this?
No disgruntled employees?
222
00:17:50,960 --> 00:17:53,960
Anyone sacked recently?
Any threats in recent weeks?
223
00:17:53,960 --> 00:17:55,960
Nothing.
224
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
OK, let's keep our eyes peeled
for any unusual behaviour.
225
00:18:06,960 --> 00:18:09,960
Yes, Brighton!
Come on, Brighton!
226
00:18:17,960 --> 00:18:19,960
Bruno.
227
00:18:19,960 --> 00:18:21,960
Hi, I'm Cleo.
228
00:18:21,960 --> 00:18:23,320
You're gonna come with me, OK?
229
00:18:27,160 --> 00:18:28,960
Yep, on my way.
230
00:18:28,960 --> 00:18:31,000
Come on, quick, quick.
231
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Cleo.
232
00:18:33,960 --> 00:18:36,960
What are you doing here?
I'm getting Bruno out.
233
00:18:36,960 --> 00:18:39,960
You shouldn't be here.
Please. Let me do this.
234
00:18:40,960 --> 00:18:44,160
You can't get him out ahead
of 20,000 other people,
235
00:18:44,160 --> 00:18:45,800
but I can.
236
00:18:47,480 --> 00:18:49,960
Look, are you gonna try and stop me?
237
00:18:49,960 --> 00:18:51,960
No. No, of course not.
238
00:18:55,960 --> 00:18:56,960
Roy?
239
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
Yeah, yeah.
240
00:19:16,160 --> 00:19:19,000
25 minutes left.
Red zones and gantries look clear.
241
00:19:21,960 --> 00:19:23,960
For God's sakes, we have the money.
242
00:19:23,960 --> 00:19:25,960
We've already said
we can't just hand it over.
243
00:19:25,960 --> 00:19:28,960
I've called around.
All the key shareholders here.
244
00:19:28,960 --> 00:19:31,640
If that bomb goes off, we won't
even have a club to worry about.
245
00:19:31,640 --> 00:19:34,960
There's thousands of people
out there, Morris.
246
00:19:34,960 --> 00:19:35,960
My son is out there.
247
00:19:35,960 --> 00:19:37,960
248
00:19:42,960 --> 00:19:44,640
'Mr Morris?
249
00:19:44,640 --> 00:19:46,960
'It looks like we will have
very little injury time,
250
00:19:46,960 --> 00:19:49,000
'so we expect the money
to be transferred
251
00:19:49,000 --> 00:19:51,960
'within the next 25 minutes, yes?'
252
00:19:51,960 --> 00:19:53,960
We need more time. Please.
253
00:19:53,960 --> 00:19:55,960
I need to make calls,
254
00:19:55,960 --> 00:19:57,960
speak to lawyers, shareholders.
255
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
I can't sign this off -
256
00:19:58,960 --> 00:20:01,960
not on my own,
not without discussion.
257
00:20:01,960 --> 00:20:04,960
'25 minutes.'
OK.
258
00:20:05,960 --> 00:20:08,960
Different number this time,
most likely another burner.
259
00:20:08,960 --> 00:20:10,960
Let's get that recording analysed.
260
00:20:10,960 --> 00:20:12,640
Glenn, you need to get back
out there.
261
00:20:25,960 --> 00:20:27,160
Why did I have to leave,
but he stays?
262
00:20:27,160 --> 00:20:29,960
Well, it's... it's his job.
263
00:20:31,960 --> 00:20:35,640
It'll be OK. Roy cares a lot.
264
00:20:36,960 --> 00:20:38,960
He cares about you too.
Is there going to be an explosion?
265
00:20:40,960 --> 00:20:41,960
I don't know.
266
00:20:48,960 --> 00:20:49,960
Oh.
267
00:20:51,960 --> 00:20:53,960
Come on, Bruno, let me in.
268
00:20:53,960 --> 00:20:55,480
S
269
00:20:56,960 --> 00:20:58,960
Come on, people. 17 minutes.
270
00:20:58,960 --> 00:21:00,960
Roy, we need more eyes down here.
271
00:21:00,960 --> 00:21:03,320
Everyone's up on their feet.
I can't see a thing.
272
00:21:04,640 --> 00:21:07,960
Look for empty seats where
someone could have left something.
273
00:21:09,960 --> 00:21:11,960
274
00:21:14,960 --> 00:21:16,320
'All systems go.'
275
00:21:16,320 --> 00:21:18,960
Plug in the connecting cable,
then get out.
276
00:21:19,960 --> 00:21:20,960
I can't do this.
277
00:21:20,960 --> 00:21:23,800
You are doing it.
278
00:21:23,800 --> 00:21:26,640
This way, you and your brother
get your freedom.
279
00:21:44,960 --> 00:21:46,960
There's a couple
of empty seats here.
280
00:21:52,960 --> 00:21:53,960
Her. What's she doing?
281
00:22:06,960 --> 00:22:08,960
She's got something in her hand.
282
00:22:08,960 --> 00:22:10,960
Where is this?
West side, 103 block.
283
00:22:16,960 --> 00:22:17,960
It's a cable.
284
00:22:17,960 --> 00:22:20,960
You stay here.
Don't let her out of your sight.
285
00:22:21,960 --> 00:22:24,960
Calling all units.
West side, 103 block.
286
00:22:24,960 --> 00:22:27,960
Female. 20s, maybe -
dark hair, ponytail,
287
00:22:27,960 --> 00:22:29,960
Brighton Royal football strip.
288
00:22:36,640 --> 00:22:38,960
Six minutes of injury time.
I'm on my way.
289
00:22:57,960 --> 00:23:00,960
She's on the move.
Location of suspect?
290
00:23:00,960 --> 00:23:03,000
Middle of west side. 103 stand.
291
00:23:03,000 --> 00:23:04,800
Copy that.
292
00:23:23,960 --> 00:23:25,960
I want you to vacate this row.
293
00:23:29,960 --> 00:23:33,960
Suspect is heading past
the upper bar.
294
00:23:34,960 --> 00:23:36,960
Out of the way!
295
00:23:36,960 --> 00:23:40,640
Move!
Clear!
296
00:23:54,960 --> 00:23:56,960
Keep going, thank you.
Thank you.
297
00:23:56,960 --> 00:23:58,960
Keep them to the side.
Keep them to the side.
298
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
Got it. We need EOD.
299
00:24:10,160 --> 00:24:14,000
It's a block, a lightning cable.
300
00:24:14,000 --> 00:24:15,960
There's a battery.
301
00:24:15,960 --> 00:24:19,320
Could be TATP as a detonator
on a Semtex block.
302
00:24:21,320 --> 00:24:22,960
There's a phone attached.
303
00:24:49,640 --> 00:24:51,960
Keep into the side.
Keep into the side.
304
00:24:54,960 --> 00:24:56,640
Can you stand to the side, please?
305
00:25:00,800 --> 00:25:01,960
How long, Bella?
306
00:25:01,960 --> 00:25:03,640
33 seconds.
307
00:25:23,960 --> 00:25:24,960
308
00:25:42,960 --> 00:25:45,960
'Ignition of TATP successful.
309
00:25:45,960 --> 00:25:47,800
'Semtex neutralised.'
310
00:26:10,960 --> 00:26:12,960
Not quite the day off I imagined.
311
00:26:12,960 --> 00:26:13,960
Sir!
312
00:26:24,800 --> 00:26:26,960
We were lucky today.
Yeah.
313
00:26:28,640 --> 00:26:29,960
You all right?
314
00:26:36,800 --> 00:26:39,960
He sees the ball,
and he aims, and he shoots.
315
00:26:40,960 --> 00:26:43,000
He... misses!
NOEL LAUGHS
316
00:26:43,000 --> 00:26:44,960
Lay it up for me. Tee it up.
317
00:26:44,960 --> 00:26:45,960
Yeah?
Here.
318
00:26:45,960 --> 00:26:46,960
All right, you got it?
Yeah.
319
00:27:00,480 --> 00:27:01,960
Stop!
320
00:27:01,960 --> 00:27:02,960
Get off him!
321
00:27:02,960 --> 00:27:05,960
Stop! What are you doing?
322
00:27:25,960 --> 00:27:27,960
323
00:27:30,960 --> 00:27:32,960
Frank, for God's sakes,
just call me, OK?
324
00:27:38,480 --> 00:27:39,960
325
00:27:42,800 --> 00:27:43,960
Roy?
326
00:27:43,960 --> 00:27:45,960
We found it.
'Thank God.'
327
00:27:45,960 --> 00:27:46,960
Everyone's fine. I'm fine.
328
00:27:46,960 --> 00:27:49,800
Erm...
329
00:27:49,800 --> 00:27:50,960
Bruno?
330
00:27:50,960 --> 00:27:53,960
Bruno, it's OK. Roy's OK.
331
00:27:55,960 --> 00:27:59,960
He's... He's fine.
He's gonna be home later.
332
00:27:59,960 --> 00:28:01,960
Listen,
thank you for getting him out.
333
00:28:01,960 --> 00:28:03,960
Pop downstairs.
I'll see you in a sec.
334
00:28:03,960 --> 00:28:05,960
I'm... I'm glad I could help.
335
00:28:05,960 --> 00:28:07,960
'How are you doing?
Is everything OK?'
336
00:28:07,960 --> 00:28:10,960
Yeah, erm... Yeah.
337
00:28:14,960 --> 00:28:16,800
I'll see you later.
338
00:28:17,960 --> 00:28:20,960
I... I love you.
'Love you too.'
339
00:28:35,960 --> 00:28:37,960
There, see?
340
00:28:37,960 --> 00:28:40,960
Nick and I follow,
and then... then she's gone.
341
00:28:41,960 --> 00:28:43,960
But look.
342
00:28:43,960 --> 00:28:45,960
Whoa. That was some quick change.
343
00:28:45,960 --> 00:28:48,960
Right. So, on her way out
344
00:28:48,960 --> 00:28:50,960
she's ditched
the Brighton Royal strip.
345
00:28:50,960 --> 00:28:54,960
Let's check CCTV from all businesses
in the surrounding area
346
00:28:54,960 --> 00:28:56,960
and transport routes
to and from the stadium.
347
00:28:59,960 --> 00:29:01,800
And release this image to the press.
348
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
It's done.
Get in.
349
00:29:11,960 --> 00:29:14,960
Let's get you somewhere safe.
There are police everywhere.
350
00:29:14,960 --> 00:29:15,960
You need to lie low.
351
00:29:15,960 --> 00:29:16,960
Our passports.
352
00:29:16,960 --> 00:29:18,960
Now.
353
00:29:18,960 --> 00:29:21,960
There was a deal.
Just get in the car.
354
00:29:21,960 --> 00:29:23,960
You owe me.
You're not done yet.
355
00:29:40,960 --> 00:29:43,160
356
00:29:44,960 --> 00:29:47,960
357
00:29:50,960 --> 00:29:52,640
Search them.
358
00:29:58,960 --> 00:30:01,160
Where is your phone?
FRANK: I don't know.
359
00:30:01,160 --> 00:30:02,960
Where is your phone?
I don't know!
360
00:30:02,960 --> 00:30:04,960
I must have dropped it, I swear.
Nothing.
361
00:30:06,960 --> 00:30:07,960
OK.
362
00:30:09,960 --> 00:30:12,960
Three... nines.
363
00:30:12,960 --> 00:30:15,480
Two tens.
HE
364
00:30:15,480 --> 00:30:16,960
Cheat.
365
00:30:16,960 --> 00:30:17,960
HE
366
00:30:19,960 --> 00:30:20,960
367
00:30:20,960 --> 00:30:24,960
God, you are now
officially thrashing me.
368
00:30:24,960 --> 00:30:26,960
Unbelievable.
SHE
369
00:30:28,960 --> 00:30:30,960
Cleo?
370
00:30:30,960 --> 00:30:31,960
Are you a mum?
371
00:30:36,960 --> 00:30:37,960
I was.
372
00:30:40,960 --> 00:30:41,960
For a bit.
373
00:30:44,960 --> 00:30:45,960
Where did the baby go?
374
00:30:54,960 --> 00:30:57,960
One two.
375
00:31:14,960 --> 00:31:18,960
We got one sighting of our bomber
on East Park Street.
376
00:31:18,960 --> 00:31:19,960
Nothing since.
377
00:31:19,960 --> 00:31:22,960
Yeah, we're having to check
every single camera in the city,
378
00:31:22,960 --> 00:31:24,800
so that's a lot of footage.
379
00:31:26,960 --> 00:31:27,960
380
00:31:27,960 --> 00:31:30,960
How did she bring the device
into the stadium?
381
00:31:30,960 --> 00:31:32,480
I mean,
some of those component parts
382
00:31:32,480 --> 00:31:35,960
might have made it through security,
but not the Semtex.
383
00:31:36,960 --> 00:31:38,960
Maybe she didn't.
384
00:31:39,960 --> 00:31:41,960
Nick, check the employee roster
for the stadium.
385
00:31:41,960 --> 00:31:44,960
Look for staff
who had just started
386
00:31:44,960 --> 00:31:46,640
or didn't last long.
387
00:31:46,640 --> 00:31:48,960
If part of that explosive device
was in the stadium already...
388
00:31:50,640 --> 00:31:51,960
..somebody helped her.
389
00:31:52,960 --> 00:31:53,960
All right, everyone.
390
00:31:53,960 --> 00:31:55,960
We've got patrols across the city
throughout the night.
391
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
Let's get some sleep.
392
00:31:56,960 --> 00:31:58,960
I want everybody back out there
first thing.
393
00:32:04,960 --> 00:32:05,960
Hey.
394
00:32:15,960 --> 00:32:17,960
I'll give it another half hour.
395
00:32:18,960 --> 00:32:19,960
396
00:32:21,960 --> 00:32:23,960
Listen, I know you've got
a lot going on at the moment.
397
00:32:25,960 --> 00:32:27,960
I was thinking
of getting a new recruit in,
398
00:32:27,960 --> 00:32:28,960
just to help with the workload.
399
00:32:28,960 --> 00:32:31,320
Are you saying I need a distraction?
400
00:32:31,320 --> 00:32:32,960
I wouldn't dream of it.
401
00:32:33,960 --> 00:32:35,960
But I might need you
to show them the ropes.
402
00:32:35,960 --> 00:32:36,960
OK.
403
00:32:39,960 --> 00:32:43,960
Have you heard anything from Norman?
Nope.
404
00:32:48,320 --> 00:32:49,960
Well, I'd like to say that was him
405
00:32:49,960 --> 00:32:51,480
trying to protect you
from it all, but...
406
00:32:51,480 --> 00:32:53,960
Yeah, well,
we both know that's bollocks.
407
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
Go on, I'm fine.
408
00:33:08,960 --> 00:33:10,480
409
00:33:32,960 --> 00:33:35,000
Hey.
Hey.
410
00:33:35,000 --> 00:33:37,960
Are you OK?
Yeah, fine.
411
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
S
412
00:33:42,960 --> 00:33:45,960
I didn't wake you, did I?
No.
413
00:34:01,960 --> 00:34:04,960
Roy, how do we do this?
414
00:34:04,960 --> 00:34:05,960
Hey.
415
00:34:11,320 --> 00:34:14,960
If you want, I could call
Sandy's parents to get him...
416
00:34:14,960 --> 00:34:15,960
to pick him up in the morning.
417
00:34:15,960 --> 00:34:18,960
No. No. It's OK.
418
00:34:20,960 --> 00:34:23,960
I want to be there for him. I do.
419
00:34:27,960 --> 00:34:28,960
It's just...
420
00:34:30,160 --> 00:34:32,960
..a reminder of what I don't have.
421
00:34:40,320 --> 00:34:42,960
Don't worry. He'll be home soon.
You need to do more.
422
00:34:42,960 --> 00:34:45,160
You're too hard on him.
He's only a teenager.
423
00:34:45,160 --> 00:34:46,960
That's not an excuse for everything,
Zara.
424
00:34:46,960 --> 00:34:48,960
He's all we've got,
and we're losing him.
425
00:34:48,960 --> 00:34:49,960
He's doing what kids do.
426
00:34:49,960 --> 00:34:51,960
He was out till three last Saturday.
With who?
427
00:34:51,960 --> 00:34:54,480
Do you know these new friends?
Do you have their numbers?
428
00:34:54,480 --> 00:34:55,960
No, I'm calling the police.
429
00:34:55,960 --> 00:34:58,960
No. Zara, they're out looking
for a bomber.
430
00:34:58,960 --> 00:35:01,960
You know, we... we just had
an explosive device in the stadium.
431
00:35:01,960 --> 00:35:03,960
I would imagine
that's their priority
432
00:35:03,960 --> 00:35:07,960
over some moody teenager
who's been missing for a few hours.
433
00:35:22,480 --> 00:35:24,480
434
00:35:24,480 --> 00:35:25,960
'Sunt Kona. Lasa un mesaj.'
435
00:35:53,320 --> 00:35:55,960
Look at me. Don't worry.
436
00:35:55,960 --> 00:35:58,960
I'm sure it will not take your daddy
long to part with his cash, right?
437
00:36:04,960 --> 00:36:06,800
You shouldn't even be here.
438
00:36:06,800 --> 00:36:08,000
They're after my dad's money.
I'm sorry.
439
00:36:08,000 --> 00:36:10,160
I couldn't just let them take you.
440
00:36:11,960 --> 00:36:13,960
Your dad will pay up, won't he?
441
00:36:16,960 --> 00:36:17,960
Go back.
442
00:36:22,960 --> 00:36:25,960
It's just a couple of Brighton fans.
Wait.
443
00:36:28,960 --> 00:36:29,960
There.
444
00:36:33,960 --> 00:36:34,960
What was that?
445
00:36:34,960 --> 00:36:36,320
First one's just here.
446
00:36:37,480 --> 00:36:40,960
And the second one
is just in that corner over there.
447
00:36:41,960 --> 00:36:43,960
OK. Thank you for your time.
No problem.
448
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
Over there.
449
00:36:53,960 --> 00:36:56,960
Morris says that Kipp Kavinda
is famously loaded.
450
00:36:56,960 --> 00:36:59,480
Drives his Aston Martin
past the fans at every game.
451
00:36:59,480 --> 00:37:06,000
So, if someone tries and fails to
extort money from a football club,
452
00:37:06,000 --> 00:37:07,960
what do they do next?
453
00:37:07,960 --> 00:37:09,160
Well, plan B.
454
00:37:09,160 --> 00:37:12,960
They snatch the child of one
of the richest shareholders.
455
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
Who are those men?
We don't know yet.
456
00:37:15,960 --> 00:37:16,960
We're working on it.
457
00:37:16,960 --> 00:37:19,960
Digital forensics
got into Frank's phone.
458
00:37:21,800 --> 00:37:25,960
There was a text
from a contact saved as Dalek
459
00:37:25,960 --> 00:37:27,960
around eleven thirty.
460
00:37:27,960 --> 00:37:30,960
"Escaped the box earlier
than planned. Wanna sit together?"
461
00:37:30,960 --> 00:37:32,960
We're assuming that this is him.
462
00:37:32,960 --> 00:37:35,960
Do you know him?
I... I've never seen him before.
463
00:37:35,960 --> 00:37:38,960
Frank keeps himself to himself.
He doesn't bring mates home.
464
00:37:38,960 --> 00:37:40,960
So, Frank was supposed to go
with you and sit in the box,
465
00:37:40,960 --> 00:37:42,000
but he changed seats.
466
00:37:42,000 --> 00:37:43,320
Why the change of plan?
467
00:37:43,320 --> 00:37:46,960
We just... We had a row and...
just before the match.
468
00:37:46,960 --> 00:37:48,960
We've got season tickets,
I wasn't worried.
469
00:37:48,960 --> 00:37:51,960
And then... then the bomb threat
came in, I tried to call him.
470
00:37:51,960 --> 00:37:52,960
Any recent threats,
471
00:37:52,960 --> 00:37:53,960
any security risks?
472
00:37:53,960 --> 00:37:56,960
Er, s-sorry, just excuse me.
I just...
473
00:37:59,960 --> 00:38:01,960
Kipp? Kipp?
474
00:38:01,960 --> 00:38:03,640
Kipp, please, is it Frank?
475
00:38:04,960 --> 00:38:06,640
Mr Kavinda?
476
00:38:06,640 --> 00:38:08,000
Er, it... er...
477
00:38:10,800 --> 00:38:12,160
478
00:38:16,480 --> 00:38:17,960
"Kipp, we have kidnapped your son.
479
00:38:17,960 --> 00:38:20,320
"Pay ?1 million
to this crypto account
480
00:38:20,320 --> 00:38:22,480
"within two hours
if you want to see him again.
481
00:38:22,480 --> 00:38:24,960
"Do not tell police."
SOFTLY: Christ almighty.
482
00:38:26,160 --> 00:38:27,960
So we just pay them the money.
483
00:38:27,960 --> 00:38:29,960
Listen, I strongly advise you
not to pay, OK?
484
00:38:29,960 --> 00:38:32,960
It's crypto currency.
It's virtually impossible to trace.
485
00:38:32,960 --> 00:38:33,960
You just won't get it back.
No.
486
00:38:33,960 --> 00:38:35,800
No, no, no. Our money, our son.
487
00:38:35,800 --> 00:38:36,960
It's a million pounds, Zara. I...
488
00:38:36,960 --> 00:38:40,800
And I'd pay 10 million
if they asked for it!
489
00:38:41,960 --> 00:38:43,960
I can't go through this again.
490
00:38:46,960 --> 00:38:48,960
Sorry, excuse me.
491
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
492
00:38:56,960 --> 00:38:58,960
Sorry.
S
493
00:38:58,960 --> 00:39:00,960
No, no, not at all.
494
00:39:05,960 --> 00:39:06,960
May I?
495
00:39:13,960 --> 00:39:14,960
Do you have kids?
496
00:39:16,960 --> 00:39:18,960
Er, a son.
497
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
Just a son.
498
00:39:22,960 --> 00:39:23,960
It was a hit-and-run.
499
00:39:25,960 --> 00:39:27,960
Kayleigh was 17.
500
00:39:27,960 --> 00:39:31,960
Cycling up Lewiston Avenue,
and the motorist didn't stop.
501
00:39:34,000 --> 00:39:36,960
The accident
has ripped this family in two.
502
00:39:39,960 --> 00:39:41,960
I think losing Frank as well...
503
00:39:43,320 --> 00:39:44,960
..would probably finish me off.
504
00:39:47,960 --> 00:39:49,960
Oh, please find my son.
505
00:39:53,960 --> 00:39:55,960
I will do everything I can.
I can promise you that.
506
00:39:59,640 --> 00:40:00,960
Thank you.
507
00:40:03,960 --> 00:40:04,960
508
00:40:18,960 --> 00:40:19,960
And?
509
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
Go and check again.
510
00:40:22,960 --> 00:40:26,960
I keep going out there and checking.
It hasn't arrived.
511
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
You told them two hours, right?
Shut it.
512
00:40:31,960 --> 00:40:33,960
They will pay.
Yeah.
513
00:40:37,160 --> 00:40:40,960
The female who made the call
to the stadium was Albanian.
514
00:40:40,960 --> 00:40:42,640
Both her calls came
from burner phones -
515
00:40:42,640 --> 00:40:43,800
both dead now.
516
00:40:43,800 --> 00:40:45,960
Forensic voice analysis
has also examined the call
517
00:40:45,960 --> 00:40:46,960
for any background noise.
518
00:40:46,960 --> 00:40:48,320
They've said
that there is zero evidence
519
00:40:48,320 --> 00:40:49,960
that the caller
was inside the stadium.
520
00:40:49,960 --> 00:40:51,960
So that means that the caller
and the bomber
521
00:40:51,960 --> 00:40:52,960
were two different females.
522
00:40:53,960 --> 00:40:55,960
So, we have our caller, our bomber,
523
00:40:55,960 --> 00:40:58,960
our unidentified body
from the beach...
524
00:40:58,960 --> 00:41:00,960
who, judging by signs of bleaching,
525
00:41:00,960 --> 00:41:02,960
was somehow involved
in making of that bomb.
526
00:41:02,960 --> 00:41:05,960
Yeah. Lab report's confirmed
analysis of the bomb's detonator
527
00:41:05,960 --> 00:41:07,960
contained TATP
consistent with chemical traces
528
00:41:07,960 --> 00:41:08,960
found on our unknown male.
529
00:41:08,960 --> 00:41:11,960
Any ID?
No mispers matching his description.
530
00:41:11,960 --> 00:41:14,960
DNA's not on the database.
Nothing on the prints. OK.
531
00:41:14,960 --> 00:41:19,960
So, this is... ambitious stuff -
532
00:41:19,960 --> 00:41:21,960
bombs, kidnapping.
533
00:41:21,960 --> 00:41:23,000
It takes resources.
534
00:41:23,000 --> 00:41:25,960
We need to find out
how these are connected.
535
00:41:25,960 --> 00:41:28,960
Well, the Albanian community
can be tight-lipped,
536
00:41:28,960 --> 00:41:29,960
but I'll check our intel.
537
00:41:29,960 --> 00:41:31,960
And let's get a facial portrait
538
00:41:31,960 --> 00:41:34,960
of our body from the beach mocked up
and circulating.
539
00:41:34,960 --> 00:41:38,160
OK. Any more on how they might have
got the bomb into the stadium?
540
00:41:38,160 --> 00:41:39,960
Yeah, employee records are back,
541
00:41:39,960 --> 00:41:41,800
so I'm cross-referencing
all casual staff.
542
00:41:41,800 --> 00:41:43,960
They hired a couple of new cleaners
in the last month or so,
543
00:41:43,960 --> 00:41:45,800
but I'm still waiting
on some details.
544
00:41:45,800 --> 00:41:49,960
Also, look into deliveries
of peroxide or acetone.
545
00:41:49,960 --> 00:41:52,960
TATP is notoriously unstable.
546
00:41:52,960 --> 00:41:54,160
That bomb did not travel far.
547
00:41:55,480 --> 00:41:57,960
Excuse me.
Have you seen that person there?
548
00:41:57,960 --> 00:41:58,960
Sure?
549
00:41:58,960 --> 00:42:01,000
Excuse me, sir. You don't recognise
this woman, do you?
550
00:42:01,000 --> 00:42:02,960
Excuse me. Excuse me.
MAN: No, I don't know.
551
00:42:02,960 --> 00:42:04,800
Do you recognise this woman?
552
00:42:11,960 --> 00:42:14,640
Excuse me, sir. You don't recognise
this woman, do you?
553
00:42:14,640 --> 00:42:16,480
No.
No? Not seen her around?
554
00:42:16,480 --> 00:42:17,640
No.
555
00:42:18,960 --> 00:42:20,960
Excuse me, madam. You don't
recognise this woman, do you?
556
00:42:22,960 --> 00:42:24,640
Right, OK. Thank you.
557
00:42:44,960 --> 00:42:45,960
Hey.
558
00:42:45,960 --> 00:42:48,960
Dren, where are you?
559
00:42:48,960 --> 00:42:50,960
'The whole country's
looking for you.'
560
00:42:50,960 --> 00:42:53,960
Have you seen Kona?
He's not picking up.
561
00:42:53,960 --> 00:42:55,960
'That's why I'm calling you.'
562
00:42:55,960 --> 00:42:59,960
He didn't come back last night,
and people are asking questions.
563
00:42:59,960 --> 00:43:02,960
Who's asking?
'Allegra.
564
00:43:02,960 --> 00:43:03,960
'I don't know what to tell her.'
565
00:43:05,800 --> 00:43:07,960
I can't talk about this
on the phone.
566
00:43:09,960 --> 00:43:10,960
Can we meet?
567
00:43:14,000 --> 00:43:15,640
Sure.
568
00:43:17,960 --> 00:43:19,000
Why isn't your dad paying?
569
00:43:20,960 --> 00:43:21,960
I don't know.
570
00:43:21,960 --> 00:43:23,960
He's taking his time.
We don't have time.
571
00:43:23,960 --> 00:43:25,960
You said Kipp Kavinda
would be an easy target.
572
00:43:25,960 --> 00:43:26,960
Get out.
What now, huh?
573
00:43:26,960 --> 00:43:28,960
Get out. That's enough.
574
00:43:28,960 --> 00:43:31,960
I said that's enough. Come on.
Come on.
575
00:43:31,960 --> 00:43:33,800
Stop. Hey!
576
00:43:33,800 --> 00:43:34,960
No, get off him.
Stay there!
577
00:43:36,000 --> 00:43:38,960
Oi! I said stop hitting him!
578
00:43:38,960 --> 00:43:40,960
Stop hitting him!
579
00:43:40,960 --> 00:43:42,960
I said stop!
580
00:43:42,960 --> 00:43:44,960
In! In
581
00:43:54,480 --> 00:43:55,960
What have you done?
582
00:43:55,960 --> 00:43:57,960
NOEL SOBS
583
00:44:13,960 --> 00:44:14,960
Laura?
584
00:44:20,960 --> 00:44:21,960
Laura?
585
00:44:22,960 --> 00:44:23,960
Here.
586
00:44:25,960 --> 00:44:27,960
Laura, thank God.
Run.
587
00:44:29,160 --> 00:44:30,320
588
00:44:34,160 --> 00:44:36,960
Let me go!
589
00:44:36,960 --> 00:44:37,960
Get off me!
590
00:44:40,800 --> 00:44:41,960
591
00:44:47,960 --> 00:44:50,960
Argh! Get off me.
592
00:44:50,960 --> 00:44:52,800
593
00:44:56,960 --> 00:44:57,960
Let me go.
594
00:44:59,960 --> 00:45:00,960
There was a deal.
595
00:45:00,960 --> 00:45:02,960
Our passports.
596
00:45:02,960 --> 00:45:04,800
On and on about these passports.
597
00:45:05,960 --> 00:45:09,960
If you leave with your brother now
for your fresh start...
598
00:45:10,960 --> 00:45:12,960
..what do you think
is going to happen?
599
00:45:15,960 --> 00:45:16,960
We've got her.
600
00:45:19,800 --> 00:45:22,480
Come back! Come back!
601
00:45:22,480 --> 00:45:25,960
We have an ID on Frank's mate.
So, his name is Noel Ludlow.
602
00:45:25,960 --> 00:45:27,960
He's a new student
at Preston Grove College.
603
00:45:27,960 --> 00:45:29,960
Now, apparently,
Noel and Frank have been inseparable
604
00:45:29,960 --> 00:45:31,960
ever since Noel started.
605
00:45:31,960 --> 00:45:32,960
Nickname - Dalek.
606
00:45:37,960 --> 00:45:39,960
Noel texted me...
607
00:45:39,960 --> 00:45:42,960
er... at five
608
00:45:42,960 --> 00:45:45,640
to say he was staying over
with friends this weekend.
609
00:45:46,960 --> 00:45:47,960
Can I see the message?
610
00:45:54,960 --> 00:45:57,960
We know from CCTV that Frank
and your son were taken
611
00:45:57,960 --> 00:45:59,000
before that text was sent.
612
00:46:00,640 --> 00:46:03,000
So, either the message was sent
by Noel, under duress,
613
00:46:03,000 --> 00:46:04,960
or by his kidnappers.
614
00:46:08,960 --> 00:46:12,160
Do you recognise the boy Noel
was with, Frank Kavinda?
615
00:46:12,160 --> 00:46:13,960
No. No. No.
616
00:46:15,960 --> 00:46:17,960
Noel's moved school recently.
617
00:46:18,960 --> 00:46:21,800
Made new friends.
618
00:46:21,800 --> 00:46:23,640
We haven't...
We haven't met them yet.
619
00:46:25,640 --> 00:46:27,480
Given you haven't received
a ransom demand,
620
00:46:27,480 --> 00:46:28,960
there's a chance...
621
00:46:29,960 --> 00:46:32,160
..that Noel was simply
in the wrong place at the wrong time
622
00:46:32,160 --> 00:46:35,960
and the kidnappers didn't
originally intend to take him.
623
00:46:37,960 --> 00:46:40,960
624
00:46:40,960 --> 00:46:43,960
I... can't believe
this is happening.
625
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
We'll put you in touch
with a family liaison officer,
626
00:46:46,960 --> 00:46:49,960
and they'll keep you posted
on all developments.
627
00:46:51,960 --> 00:46:55,960
If you hear anything at all...
you must let us know.
628
00:46:57,960 --> 00:47:00,960
We're doing everything we can
to bring your son home.
629
00:47:08,960 --> 00:47:11,960
A van matching the black Vauxhall
was reported stolen three days ago
630
00:47:11,960 --> 00:47:13,960
from a house in Lewes.
631
00:47:13,960 --> 00:47:14,960
It's been given new plates.
632
00:47:14,960 --> 00:47:17,960
See if we can track its route
before they switched the plates.
633
00:47:17,960 --> 00:47:20,960
Guess what?
Kipp Kavinda's business?
634
00:47:20,960 --> 00:47:22,480
He is on the verge of insolvency.
635
00:47:22,480 --> 00:47:24,960
Now, his lawyer's
been encouraging him to file,
636
00:47:24,960 --> 00:47:26,960
but he keeps ignoring their advice.
637
00:47:26,960 --> 00:47:28,960
He's laid off six company staff
in the past few months,
638
00:47:28,960 --> 00:47:30,960
and he's been in arrears
on Frank's school fees.
639
00:47:30,960 --> 00:47:33,960
If he was struggling to stay afloat,
then why didn't he mention it?
640
00:47:34,960 --> 00:47:36,960
Let's get a production order
on his company accounts,
641
00:47:36,960 --> 00:47:38,960
and let's keep him
in the dark for now.
642
00:47:38,960 --> 00:47:41,960
Report's just in
from the FLO at the Kavindas'.
643
00:47:41,960 --> 00:47:42,960
Kipp's gone AWOL.
644
00:47:44,160 --> 00:47:45,960
Get me a trace on his car.
645
00:48:00,960 --> 00:48:02,800
646
00:48:27,960 --> 00:48:28,960
Frank?
647
00:48:31,960 --> 00:48:32,960
Frank?
648
00:48:41,960 --> 00:48:43,960
They'll be here soon, all right?
Just stay with me.
649
00:48:49,960 --> 00:48:51,960
"Your son will be so much bloodier.
650
00:48:52,960 --> 00:48:53,960
"Pay up."
651
00:49:00,960 --> 00:49:04,160
You could have jeopardised
the entire operation
652
00:49:04,160 --> 00:49:05,960
by coming out here alone.
653
00:49:05,960 --> 00:49:08,000
They told me to come alone.
Right? They said no police.
654
00:49:08,000 --> 00:49:10,960
Try again.
You saw the state of that kid.
655
00:49:10,960 --> 00:49:12,960
KIPP
Every detail matters.
656
00:49:12,960 --> 00:49:16,800
If you want us to find your son,
you have to tell us everything.
657
00:49:16,800 --> 00:49:18,320
There's nothing. Right?
658
00:49:18,320 --> 00:49:19,960
There's nothing to say,
I've got nothing.
659
00:49:24,960 --> 00:49:27,800
Look, we know that you're
on the brink of insolvency.
660
00:49:27,800 --> 00:49:28,960
661
00:49:30,960 --> 00:49:32,960
Swallow your pride, Mr Kavinda.
662
00:49:33,960 --> 00:49:36,960
Your son has been kidnapped -
your son, your only child.
663
00:49:36,960 --> 00:49:39,800
You want us to find him?
664
00:49:39,800 --> 00:49:41,960
Then everything is relevant.
Everything is on the table.
665
00:49:41,960 --> 00:49:43,960
You have to trust me,
666
00:49:43,960 --> 00:49:46,960
but I also have to trust you,
Mr Kavinda.
667
00:49:46,960 --> 00:49:48,960
You cannot lie about anything.
668
00:49:48,960 --> 00:49:51,320
669
00:49:53,960 --> 00:49:54,960
No-one knows.
670
00:49:55,960 --> 00:49:57,640
All right? Not even Zara.
671
00:50:00,960 --> 00:50:03,160
Since...
672
00:50:03,160 --> 00:50:05,960
Since Kayleigh died,
I've not been at my best.
673
00:50:05,960 --> 00:50:10,960
I've... I lost clients...
made bad investments.
674
00:50:10,960 --> 00:50:14,960
I've... I've used my own money to
try and dig myself out of this hole
675
00:50:14,960 --> 00:50:15,960
and borrowed more.
676
00:50:16,960 --> 00:50:17,960
So now...
677
00:50:18,960 --> 00:50:20,960
..I've... I've got no money left.
678
00:50:24,960 --> 00:50:26,960
I can't...
679
00:50:26,960 --> 00:50:30,960
I can't save my own son
because I am completely broke!
680
00:50:36,320 --> 00:50:38,960
Well, let's clone Kipp's phone.
681
00:50:38,960 --> 00:50:40,960
I wanna see all his messages.
682
00:50:40,960 --> 00:50:43,960
And let's put a rush
on his company records,
683
00:50:43,960 --> 00:50:45,960
go through all his clients.
684
00:50:45,960 --> 00:50:47,960
Anyone with the means of
orchestrating something like this.
685
00:50:50,960 --> 00:50:52,960
686
00:50:52,960 --> 00:50:53,960
What have you done with him?
687
00:50:56,960 --> 00:50:57,960
Drink.
688
00:51:07,800 --> 00:51:09,320
There is still no money.
689
00:51:09,320 --> 00:51:11,800
What about the boy?
He'll be fine.
690
00:51:11,800 --> 00:51:13,960
One of us should go back
before we're missed.
691
00:51:13,960 --> 00:51:15,960
You crossed a line.
Going back is risky.
692
00:51:15,960 --> 00:51:18,960
And staying out here is risky.
Are you stupid?
693
00:51:20,480 --> 00:51:21,800
Go.
694
00:51:21,800 --> 00:51:24,960
Burn the van while you're at it.
There's petrol in the transit.
695
00:51:31,960 --> 00:51:34,960
We probably drove for half an hour.
696
00:51:37,320 --> 00:51:38,960
I was blindfolded at one point.
697
00:51:40,960 --> 00:51:42,800
Couldn't see where we ended up.
698
00:51:45,960 --> 00:51:48,480
Some kind of... barn.
699
00:51:52,960 --> 00:51:53,960
They wore masks.
700
00:51:56,160 --> 00:51:58,960
You didn't recognise their voices?
701
00:51:58,960 --> 00:52:01,960
Did they speak
in any kind of overseas accent?
702
00:52:01,960 --> 00:52:04,960
It was all about Frank.
703
00:52:05,960 --> 00:52:07,960
Whether Frank's dad
was going to pay up.
704
00:52:09,960 --> 00:52:13,320
One of them was getting
more and more stressed.
705
00:52:14,960 --> 00:52:17,320
Then... just lost it.
706
00:52:18,960 --> 00:52:19,960
Hit me.
707
00:52:19,960 --> 00:52:22,320
Is there anything else
you can remember?
708
00:52:29,960 --> 00:52:31,000
Mum, I can't.
I know.
709
00:52:31,000 --> 00:52:32,320
I know. You're fine now.
710
00:52:32,320 --> 00:52:34,960
Look, this, now, it's enough.
Please.
711
00:52:34,960 --> 00:52:36,960
We appreciate how urgent this is,
712
00:52:36,960 --> 00:52:37,960
but I think my son
really needs to rest.
713
00:52:37,960 --> 00:52:39,960
Yeah, of course.
Thank you.
714
00:52:39,960 --> 00:52:41,800
Thank you.
715
00:53:11,960 --> 00:53:14,960
OK, so, Noel Ludlow
was found at Hob's Dyke - here.
716
00:53:14,960 --> 00:53:17,800
And the message they sent to Kipp
arranging the meeting
717
00:53:17,800 --> 00:53:21,960
pinged phone masts in two areas -
here and here.
718
00:53:21,960 --> 00:53:22,960
719
00:53:22,960 --> 00:53:26,960
Triangulation on the ransom texts
sent to Kipp Kavinda
720
00:53:26,960 --> 00:53:29,800
correlates roughly
to an area around here.
721
00:53:29,800 --> 00:53:31,320
DS Bella Moy.
722
00:53:31,320 --> 00:53:33,160
Well, there's your search site.
723
00:53:33,160 --> 00:53:36,960
Somewhere in there
is a very scared 16-year-old boy.
724
00:53:36,960 --> 00:53:40,960
Get satellite searches of all farms
and derelict barns in that area.
725
00:53:40,960 --> 00:53:42,960
We need to narrow it down.
726
00:53:42,960 --> 00:53:44,960
Oh, OK, OK, calm down. Calm down.
727
00:53:47,960 --> 00:53:50,960
The house is like hell.
728
00:53:51,960 --> 00:53:53,960
We have to do things
to earn our keep...
729
00:53:54,960 --> 00:53:56,960
..or families back home are harmed.
730
00:53:57,960 --> 00:53:59,800
They know where my mother lives.
731
00:54:00,960 --> 00:54:01,960
We are all trapped.
732
00:54:05,960 --> 00:54:08,320
Zenith told me
that he'd been given a job to do.
733
00:54:08,320 --> 00:54:09,960
He refused to do it.
734
00:54:09,960 --> 00:54:12,160
What job?
I don't know.
735
00:54:12,160 --> 00:54:14,960
Who asked him to do it?
736
00:54:15,960 --> 00:54:16,960
We call him Baloz.
737
00:54:19,480 --> 00:54:20,960
"Sea monster".
738
00:54:31,960 --> 00:54:32,960
He's dead, isn't he?
739
00:54:39,960 --> 00:54:41,960
Boss. I've got something.
740
00:54:41,960 --> 00:54:44,960
OK, so, the satellite shows
two possible sites of interest
741
00:54:44,960 --> 00:54:45,960
in the search radius -
742
00:54:45,960 --> 00:54:47,960
one derelict barn,
one abandoned farm.
743
00:54:47,960 --> 00:54:49,960
And get this,
within half a mile of both,
744
00:54:49,960 --> 00:54:53,960
they found a burnt-out vehicle -
confirmed, black Vauxhall van.
745
00:54:53,960 --> 00:54:55,960
Well, if they've ditched the van,
they'll need a back-up.
746
00:54:55,960 --> 00:54:59,320
Search ANPR for vehicles travelling
in convoy with a black van.
747
00:54:59,320 --> 00:55:00,960
We'll take the farm,
748
00:55:00,960 --> 00:55:02,480
you get uniform out
to the other property.
749
00:55:06,960 --> 00:55:08,960
If you just stand over there for me.
750
00:55:22,960 --> 00:55:23,960
751
00:55:24,960 --> 00:55:26,640
OK.
752
00:55:29,960 --> 00:55:31,960
Do you wanna go?
Yeah.
753
00:55:31,960 --> 00:55:32,960
Yeah.
754
00:55:32,960 --> 00:55:37,960
'His name was Zenith Evangjeli,
fiance to Laura Kristo.'
755
00:55:37,960 --> 00:55:40,960
Both live
in this modern slavery set-up.
756
00:55:40,960 --> 00:55:42,960
She says
she doesn't know our bomber.
757
00:55:42,960 --> 00:55:44,960
Do you believe her?
758
00:55:44,960 --> 00:55:47,960
'Hm.
Well, she's petrified for sure.'
759
00:55:47,960 --> 00:55:50,960
She told me Zenith was being forced
into a job that he didn't wanna do.
760
00:55:50,960 --> 00:55:52,320
So, I'm thinking,
761
00:55:52,320 --> 00:55:55,960
did Zenith refuse to plant the bomb,
and it got him killed?
762
00:55:55,960 --> 00:55:56,960
Well, if our bomber
was under duress,
763
00:55:56,960 --> 00:55:59,960
it might explain why she dropped
the gloves in the stadium.
764
00:55:59,960 --> 00:56:01,960
But Laura says
there's someone at the very top.
765
00:56:01,960 --> 00:56:04,960
They call him Baloz -
the sea monster.
766
00:56:04,960 --> 00:56:06,960
Hang on.
767
00:56:06,960 --> 00:56:09,800
The search warrant for the slave
house has just come through.
768
00:56:09,800 --> 00:56:10,960
Take armed back-up.
769
00:56:14,960 --> 00:56:15,960
Great.
770
00:56:21,000 --> 00:56:22,960
Just heard from uniform.
771
00:56:22,960 --> 00:56:24,640
Your barn's clear.
There's nothing there.
772
00:56:27,640 --> 00:56:28,960
Is this helping?
773
00:56:28,960 --> 00:56:30,960
I think
it's just re-traumatising him.
774
00:56:30,960 --> 00:56:32,960
I don't want my son here any longer.
775
00:56:32,960 --> 00:56:33,960
I understand this is an ordeal,
776
00:56:33,960 --> 00:56:35,960
but your son
might have vital information.
777
00:56:35,960 --> 00:56:38,000
Our priority
is to prevent loss of life.
778
00:56:45,000 --> 00:56:47,960
Armed police! Answer the door!
779
00:56:47,960 --> 00:56:49,160
'Looks pretty quiet.
780
00:56:49,160 --> 00:56:51,960
'No vehicles in sight.'
781
00:57:05,640 --> 00:57:06,800
This is it.
782
00:57:07,960 --> 00:57:09,960
Let's move in.
Strike! Strike!
783
00:57:09,960 --> 00:57:14,960
Armed police!
784
00:57:14,960 --> 00:57:17,960
On to your knees, stay on the floor.
Stay. Stay where you are.
785
00:57:17,960 --> 00:57:20,960
Get down on your knees. Hands up.
786
00:57:23,160 --> 00:57:24,960
Clear!
787
00:57:33,160 --> 00:57:34,960
Roy.
788
00:57:39,960 --> 00:57:41,480
It's gotta be Frank's.
789
00:58:05,960 --> 00:58:06,960
Hey.
790
00:58:08,960 --> 00:58:11,960
These are fresh. Heavier than a car.
791
00:58:11,960 --> 00:58:12,960
Someone got out of here fast.
792
00:58:12,960 --> 00:58:15,960
I'll get some casts made up
of these tracks.
793
00:58:15,960 --> 00:58:18,320
See if we can narrow down
the kidnappers' back-up vehicle.
794
00:58:18,320 --> 00:58:20,960
Let's get this place sealed off,
get forensics down here.
795
00:58:20,960 --> 00:58:22,960
796
00:58:24,960 --> 00:58:25,960
Bella?
797
00:58:25,960 --> 00:58:28,960
Got multiple
Eastern European nationalities here
798
00:58:28,960 --> 00:58:30,000
living undocumented.
799
00:58:30,000 --> 00:58:32,960
And we found a number of fake IDs.
800
00:58:32,960 --> 00:58:34,640
Residents also confirmed
801
00:58:34,640 --> 00:58:36,960
that our bomber lives
at the address with her brother.
802
00:58:36,960 --> 00:58:38,320
Any signs of bomb-making?
803
00:58:38,320 --> 00:58:40,960
We're tracking all acetone
and peroxide purchases,
804
00:58:40,960 --> 00:58:42,960
but nothing has been delivered
to this address.
805
00:58:42,960 --> 00:58:46,160
OK. Let's see if we can get
a photograph of Zenith from Laura.
806
00:58:47,480 --> 00:58:49,960
Show it to chemical suppliers,
wholesalers.
807
00:58:49,960 --> 00:58:51,960
'See if we can jog
someone's memory.'
808
00:58:51,960 --> 00:58:53,960
If we can find
where they made the bomb,
809
00:58:53,960 --> 00:58:55,960
we may find Frank.
810
00:59:25,320 --> 00:59:27,960
We've been going through
Kipp's portfolios.
811
00:59:27,960 --> 00:59:29,960
Now, one particular account
that Kipp was working with
812
00:59:29,960 --> 00:59:30,960
was called Merida Blue.
813
00:59:30,960 --> 00:59:34,960
The same company owns
the worker's house Bella raided.
814
00:59:34,960 --> 00:59:38,000
So Baloz could be behind
Merida Blue? Yeah.
815
00:59:38,000 --> 00:59:40,960
And Kipp Kavinda was investing
huge amounts of money for him?
816
00:59:40,960 --> 00:59:45,320
Exactly. I mean, the question is
did Kipp do it knowingly?
817
00:59:46,960 --> 00:59:49,960
Well, if Kipp was tangled up
in organised crime
818
00:59:49,960 --> 00:59:50,960
and lost them a tonne of money,
819
00:59:50,960 --> 00:59:53,960
it makes sense that Baloz
was behind the bomb threat
820
00:59:53,960 --> 00:59:55,480
and then had Frank kidnapped.
821
00:59:55,480 --> 00:59:57,960
We need to review
Kipp's communication.
822
00:59:57,960 --> 00:59:58,960
Anything that gets us...
823
00:59:58,960 --> 01:00:00,960
..closer to Baloz.
824
01:00:00,960 --> 01:00:02,000
You need to see this.
825
01:00:02,000 --> 01:00:04,000
We just received partial images
of two cleaners
826
01:00:04,000 --> 01:00:06,960
who worked at the stadium
a few days before the bomb scare.
827
01:00:06,960 --> 01:00:07,960
Both had started recently.
828
01:00:07,960 --> 01:00:10,480
We sharpened up the images,
and look here. It's Laura.
829
01:00:10,480 --> 01:00:11,960
Zenith's fiancee.
830
01:00:13,800 --> 01:00:14,960
Bring her in.
831
01:00:17,960 --> 01:00:18,960
I thought it was drugs.
832
01:00:20,960 --> 01:00:21,960
Not part of a bomb.
833
01:00:23,320 --> 01:00:26,960
I swear. I didn't look inside.
834
01:00:26,960 --> 01:00:28,160
I never look inside.
835
01:00:29,960 --> 01:00:31,960
And my work makes it possible
for some of the older people
836
01:00:31,960 --> 01:00:32,960
to stay in the house.
837
01:00:34,960 --> 01:00:37,960
It feeds them. Keeps them safe.
838
01:00:39,960 --> 01:00:41,960
I cannot ask questions.
839
01:00:43,960 --> 01:00:44,960
Ever.
840
01:00:44,960 --> 01:00:50,960
Zenith made a part of the bomb
called TATP somewhere.
841
01:00:52,320 --> 01:00:54,960
Was it out of town?
Was it somewhere he'd been before?
842
01:00:55,960 --> 01:00:56,960
It wasn't far.
843
01:00:58,960 --> 01:00:59,960
In Brighton, I think.
844
01:01:04,480 --> 01:01:05,960
When he came home...
845
01:01:07,800 --> 01:01:09,640
..his eyelashes were...
846
01:01:12,960 --> 01:01:18,000
Laura, when you worked
at the stadium as a cleaner,
847
01:01:18,000 --> 01:01:20,960
were you ever told
to bring peroxide home?
848
01:01:26,960 --> 01:01:28,960
Who are these people?
849
01:01:28,960 --> 01:01:32,160
We know they're brother and sister.
We know they lived at the house.
850
01:01:32,160 --> 01:01:33,960
We need their real names.
851
01:01:35,960 --> 01:01:39,960
That's Dren and Kona Dashvilli.
852
01:01:39,960 --> 01:01:40,960
Where are they now, Laura?
853
01:01:42,480 --> 01:01:43,640
Come on.
854
01:01:44,960 --> 01:01:46,960
All I know is Kona is gone
since the day of the bomb.
855
01:01:48,960 --> 01:01:49,960
No-one has seen him.
856
01:01:51,480 --> 01:01:53,000
And Dren...
857
01:01:56,160 --> 01:01:59,960
Baloz's people... they took her.
858
01:02:01,960 --> 01:02:06,480
We suspect that Baloz might be
connected to the kidnap of two boys.
859
01:02:07,960 --> 01:02:09,960
Do you know anything about this,
Laura?
860
01:02:10,960 --> 01:02:12,960
You said Kona was missing.
Could he be involved?
861
01:02:12,960 --> 01:02:14,960
What kidnap?
862
01:02:16,960 --> 01:02:18,960
I don't know anything
about any kidnap.
863
01:02:18,960 --> 01:02:21,960
Laura, a boy's life
is in danger here.
864
01:02:24,960 --> 01:02:27,960
We need to know why
these two boys were taken.
865
01:02:27,960 --> 01:02:28,960
Do you recognise them?
866
01:02:30,960 --> 01:02:31,960
I know him.
867
01:02:34,960 --> 01:02:35,960
That's Baloz's son.
868
01:02:41,960 --> 01:02:42,960
What are you doing?
869
01:02:45,960 --> 01:02:48,960
Joseph?
We're getting out of Brighton.
870
01:02:51,320 --> 01:02:52,640
All of us.
871
01:02:55,960 --> 01:02:56,960
I need you to be ready.
872
01:03:09,960 --> 01:03:11,640
You're out of your mind,
coming here.
873
01:03:12,960 --> 01:03:17,320
I've been trying to call you.
I dumped my phone after the bomb.
874
01:03:17,320 --> 01:03:20,640
Obviously. We agreed no contact.
875
01:03:21,960 --> 01:03:23,000
Where is he?
Where the hell is my son?
876
01:03:23,000 --> 01:03:24,960
I don't have your son.
877
01:03:24,960 --> 01:03:26,960
I've got the police
crawling all over me.
878
01:03:26,960 --> 01:03:28,960
I am two million down thanks to you,
879
01:03:28,960 --> 01:03:30,960
and there is serious dissent
in my ranks.
880
01:03:30,960 --> 01:03:32,960
No, you're lying.
You lie about everything.
881
01:03:32,960 --> 01:03:34,960
You told me the bomb would be fake.
882
01:03:34,960 --> 01:03:36,960
It was never gonna be fake!
883
01:03:36,960 --> 01:03:38,960
You told me
that bomb would pay me back.
884
01:03:38,960 --> 01:03:41,960
"Club's got more money than sense,"
you said.
885
01:03:41,960 --> 01:03:43,960
"They won't risk the lives
of their fans," you said.
886
01:03:43,960 --> 01:03:46,960
Look, I am sorry they didn't pay up.
I tried everything. But...
887
01:03:47,960 --> 01:03:50,960
Please, just...
just give me back my son.
888
01:03:50,960 --> 01:03:52,960
Joseph, please, tell me where he is.
889
01:03:54,960 --> 01:03:56,320
That bomb was your last hope.
890
01:03:57,960 --> 01:03:58,960
And it failed.
891
01:04:00,960 --> 01:04:02,160
If you don't have my money...
892
01:04:03,960 --> 01:04:06,960
..it's over for you.
893
01:04:08,960 --> 01:04:13,960
Now get out of my face,
or I swear to God I will end you.
894
01:04:34,000 --> 01:04:36,960
So, we've been reviewing all
of his call logs and movements,
895
01:04:36,960 --> 01:04:38,320
and look at this.
896
01:04:38,320 --> 01:04:41,960
I've got Kipp on his phone
during the match on CCTV here.
897
01:04:41,960 --> 01:04:43,960
1:41pm.
898
01:04:43,960 --> 01:04:45,960
On his call logs,
he made calls at 1:25 and 1:55.
899
01:04:45,960 --> 01:04:49,960
We couldn't find any hints of
threats or suspicious communication
900
01:04:49,960 --> 01:04:51,640
on any of his emails or messages.
901
01:04:51,640 --> 01:04:53,160
He's got a second phone.
902
01:04:55,960 --> 01:04:57,960
And one guess who he was talking to.
903
01:04:57,960 --> 01:05:00,640
He's been playing us
this whole time?
904
01:05:00,640 --> 01:05:04,960
You take Ludlow. I'll take Kipp.
905
01:05:06,960 --> 01:05:11,960
906
01:05:14,960 --> 01:05:16,960
We have a warrant
for your husband's arrest.
907
01:05:17,960 --> 01:05:19,160
Joseph isn't here.
908
01:05:19,160 --> 01:05:21,320
Well, we're gonna have to
search the property.
909
01:05:21,320 --> 01:05:24,000
Please.
Haven't we been through enough?
910
01:05:24,960 --> 01:05:27,320
We're not asking
for your permission.
911
01:05:29,960 --> 01:05:32,960
I owe Joseph Ludlow ?2 million.
912
01:05:34,960 --> 01:05:39,960
At first, I... I thought he was a
property developer, but I was wrong.
913
01:05:39,960 --> 01:05:41,960
You were investing funds
for a criminal
914
01:05:41,960 --> 01:05:43,960
whose enterprise was built
on modern slavery.
915
01:05:43,960 --> 01:05:45,960
I had no idea how corrupt he was.
916
01:05:48,960 --> 01:05:53,960
But then my whole portfolio
collapsed, including his money.
917
01:05:55,960 --> 01:05:57,320
I liquidated everything, but...
918
01:05:58,960 --> 01:06:00,960
..it wasn't enough to pay him back.
919
01:06:02,320 --> 01:06:03,960
And when he found out
his funds were gone,
920
01:06:03,960 --> 01:06:06,960
and I had no way to get them back...
921
01:06:09,960 --> 01:06:11,960
..he threatened my family.
922
01:06:12,960 --> 01:06:17,960
So Ludlow... blackmailed your club,
923
01:06:17,960 --> 01:06:20,960
planted the bomb in order to extort
the money he was owed,
924
01:06:20,960 --> 01:06:21,960
is that correct?
925
01:06:28,960 --> 01:06:29,960
He had help.
926
01:06:32,960 --> 01:06:33,960
From the inside.
927
01:06:36,960 --> 01:06:37,960
You knew about the bomb?
928
01:06:40,960 --> 01:06:42,960
929
01:06:45,320 --> 01:06:46,640
We planned it together.
930
01:06:46,640 --> 01:06:50,160
I was... I was convinced
the club would pay up, OK?
931
01:06:50,160 --> 01:06:52,960
And you took our son
into that stadium?
932
01:06:52,960 --> 01:06:54,960
He told me the device would be fake.
I-I...
933
01:06:54,960 --> 01:06:56,640
I would never
have taken Frank to the stadium
934
01:06:56,640 --> 01:06:58,960
if I thought it was real.
935
01:06:58,960 --> 01:07:01,960
The phone call I got at 2:21
was when I realised it was.
936
01:07:01,960 --> 01:07:03,960
I had no idea how dangerous he is.
937
01:07:05,960 --> 01:07:08,000
Why did he kidnap Frank
if he knew you had no money?
938
01:07:08,000 --> 01:07:09,960
I don't know. But he...
939
01:07:09,960 --> 01:07:12,960
he mentioned something
about a revolt in his ranks.
940
01:07:12,960 --> 01:07:15,960
I'm telling you this.
If that man...
941
01:07:16,960 --> 01:07:19,960
..feels wronged by anyone,
he is capable of terrible things.
942
01:07:19,960 --> 01:07:22,960
And I know he has Frank, so...
943
01:07:22,960 --> 01:07:25,480
..please, find our son.
944
01:07:25,480 --> 01:07:28,960
Please, there... there's...
Zara, I...
945
01:07:28,960 --> 01:07:31,960
I-I know this is all my fault but...
946
01:07:33,960 --> 01:07:35,960
Zara?
Mr Kavinda.
947
01:07:35,960 --> 01:07:37,800
You do not leave this house.
948
01:07:37,800 --> 01:07:39,960
There is an officer
stationed outside.
949
01:07:39,960 --> 01:07:41,960
Any more communication
from Joseph Ludlow,
950
01:07:41,960 --> 01:07:43,960
I want to know about it,
you understand?
951
01:07:43,960 --> 01:07:47,960
You're facing multiple charges
already. Don't make it worse.
952
01:07:55,960 --> 01:07:59,960
953
01:08:01,960 --> 01:08:03,960
We searched the house.
Joseph Ludlow's gone.
954
01:08:03,960 --> 01:08:06,960
But I've put out an all ports
and alerts on all his vehicles.
955
01:08:09,480 --> 01:08:11,640
The bomb threat and the kidnap
are not connected
956
01:08:11,640 --> 01:08:12,960
in the way
that we thought they were.
957
01:08:13,960 --> 01:08:16,960
Ludlow knew
that Kipp Kavinda was skint,
958
01:08:16,960 --> 01:08:19,960
so taking Frank
would have made no sense.
959
01:08:20,960 --> 01:08:22,960
I don't think the kidnap
was part of his plan.
960
01:08:22,960 --> 01:08:25,480
But someone tipped off
the kidnappers at the barn.
961
01:08:25,480 --> 01:08:26,960
It's like they knew
that we were coming.
962
01:08:26,960 --> 01:08:28,160
That had to have been Ludlow.
963
01:08:29,960 --> 01:08:33,960
He was edgy at the barn, certainly.
He couldn't wait to get away.
964
01:08:33,960 --> 01:08:38,960
But what if that was because he
realised that it was his property,
965
01:08:38,960 --> 01:08:41,960
and the kidnap was an inside job?
966
01:08:41,960 --> 01:08:43,960
Ludlow told Kipp
there was dissent in the ranks.
967
01:08:43,960 --> 01:08:46,320
That his men had made mistakes.
968
01:08:46,320 --> 01:08:52,000
So, if Ludlow's son was taken
and beaten by his own men,
969
01:08:52,000 --> 01:08:53,960
what does he do next?
970
01:08:53,960 --> 01:08:55,480
Be out for revenge.
971
01:08:56,960 --> 01:08:59,800
I want every property
that Joseph Ludlow owns
972
01:08:59,800 --> 01:09:00,960
turned upside down.
973
01:09:00,960 --> 01:09:02,960
Personal effects, everything...
974
01:09:02,960 --> 01:09:06,960
We need to find his men and Frank
before he does.
975
01:09:11,960 --> 01:09:13,960
You've got some explaining to do.
976
01:09:13,960 --> 01:09:15,960
Why's my son ended up
with stitches on his face?
977
01:09:15,960 --> 01:09:18,960
How did he get dragged into this?
I-I-I don't know, that was Kona.
978
01:09:18,960 --> 01:09:21,960
I didn't realise Noel
knew Kavinda's son.
979
01:09:21,960 --> 01:09:23,960
It was Kona
that shoved him in the car.
980
01:09:23,960 --> 01:09:25,800
He's-He's crazy. He lost it.
981
01:09:25,800 --> 01:09:27,960
He dragged him out of the barn
and beat him.
982
01:09:27,960 --> 01:09:29,640
I... I said
you would come after him.
983
01:09:29,640 --> 01:09:30,960
The worker's house has been raided.
984
01:09:30,960 --> 01:09:31,960
Dren's face is everywhere,
985
01:09:31,960 --> 01:09:34,800
and that barrel should have been
on its way to Bruges by now.
986
01:09:34,800 --> 01:09:36,960
I'm assuming that was Kona's
other little act of rebellion.
987
01:09:36,960 --> 01:09:38,960
I think so.
I don't know, I don't know.
988
01:09:38,960 --> 01:09:39,960
Please. Boss, I...
989
01:09:41,960 --> 01:09:43,960
Where's he taking
Kipp Kavinda's boy?
990
01:09:43,960 --> 01:09:45,000
They were still at the barn
when I left.
991
01:09:45,000 --> 01:09:48,960
Try again. I was just there.
The police have raided it.
992
01:09:48,960 --> 01:09:51,960
Of all places you use,
you use a barn that I used to own?
993
01:09:52,960 --> 01:09:56,480
I'm sorry, boss.
I-I-I'm really... I...
994
01:09:56,480 --> 01:09:57,960
All right. All right, shut up.
Yeah.
995
01:09:57,960 --> 01:09:59,960
Here's what's gonna happen, right?
996
01:09:59,960 --> 01:10:01,960
You're gonna help me
find that little shit Kona.
997
01:10:01,960 --> 01:10:04,160
Nobody messes with my kid
and gets away with it.
998
01:10:04,160 --> 01:10:06,960
I'll do anything, boss. Give me
your phone you've been using.
999
01:10:09,640 --> 01:10:10,960
You help me clear up this mess...
1000
01:10:13,960 --> 01:10:14,960
..you might just save yourself.
1001
01:10:22,960 --> 01:10:25,480
Why are you doing this?
Stop asking questions.
1002
01:10:25,480 --> 01:10:27,960
1003
01:10:41,960 --> 01:10:42,960
OK. We go.
1004
01:10:44,960 --> 01:10:45,960
1005
01:10:59,960 --> 01:11:01,480
Hey.
1006
01:11:03,960 --> 01:11:04,960
OK.
1007
01:11:22,800 --> 01:11:23,960
Where are we?
1008
01:11:23,960 --> 01:11:25,960
You're going to meet my sister,
Dren.
1009
01:11:28,960 --> 01:11:30,960
You have to tell her
I've being treating you well.
1010
01:11:34,960 --> 01:11:37,960
Don't worry. This will be over soon.
1011
01:11:55,160 --> 01:11:56,320
Get him out.
1012
01:11:56,320 --> 01:11:58,960
Silence.
1013
01:12:02,960 --> 01:12:07,960
1014
01:12:16,960 --> 01:12:20,960
Mr Ludlow, come on, please.
The water is gonna rise. Just...
1015
01:12:25,960 --> 01:12:27,960
Please. Please, Mr Ludlow.
1016
01:12:32,960 --> 01:12:34,960
Help! Help!
Hey, hey. Hey!
1017
01:12:34,960 --> 01:12:37,960
Shh. Just relax, it's easier.
Just be easier.
1018
01:12:37,960 --> 01:12:40,960
Doesn't give a shit about me.
Just relax.
1019
01:12:40,960 --> 01:12:44,960
Just relax. Just relax. OK.
I tell you what, let's get a pic.
1020
01:12:44,960 --> 01:12:46,960
A pic for your dad.
Yeah, take the photo.
1021
01:12:46,960 --> 01:12:48,960
Then we get out,
and we go up, and...
1022
01:12:48,960 --> 01:12:53,960
Shh, shh, shh. That's it.
That's better. That's better.
1023
01:12:53,960 --> 01:12:56,960
Little smile for your dad.
Beautiful. OK.
1024
01:12:56,960 --> 01:12:58,960
Tell you, he's a piece of work,
your dad, isn't he?
1025
01:12:58,960 --> 01:13:00,960
Isn't he? So weak.
1026
01:13:00,960 --> 01:13:02,960
You know, so vain.
1027
01:13:05,960 --> 01:13:07,800
There you go.
1028
01:13:18,960 --> 01:13:21,000
We have our first photograph
of Frank.
1029
01:13:21,000 --> 01:13:23,000
The message was sent to Kipp
1030
01:13:23,000 --> 01:13:24,960
from the same phone
as the previous messages,
1031
01:13:24,960 --> 01:13:26,960
but without the request for money
this time.
1032
01:13:26,960 --> 01:13:28,960
It's a threat to life. It's revenge.
1033
01:13:28,960 --> 01:13:30,960
Ludlow's caught up
with the kidnappers.
1034
01:13:30,960 --> 01:13:31,960
Yeah.
And now he's got Frank Kavinda.
1035
01:13:31,960 --> 01:13:33,960
Where are we with triangulation?
1036
01:13:33,960 --> 01:13:35,960
The signal's been bouncing
between the towers.
1037
01:13:35,960 --> 01:13:37,960
If Ludlow's got that phone,
he's continuously on the move.
1038
01:13:37,960 --> 01:13:40,960
We're trying to pinpoint it. You
were right about the convoy, boss.
1039
01:13:40,960 --> 01:13:42,960
So, we've trawled
all traffic camera footage
1040
01:13:42,960 --> 01:13:43,960
of the black van
before it was torched.
1041
01:13:43,960 --> 01:13:46,960
Every time we see it on the night
before the kidnap, it's travelling
1042
01:13:46,960 --> 01:13:49,960
near a silver transit consistent
with the tyre prints at the farm.
1043
01:13:49,960 --> 01:13:51,960
It's stolen plates.
There's your back-up vehicle.
1044
01:13:51,960 --> 01:13:53,960
We need to track it down.
Find Frank.
1045
01:14:01,960 --> 01:14:03,000
1046
01:14:21,160 --> 01:14:22,960
Allegra, please, no.
1047
01:14:24,960 --> 01:14:25,960
I'll do whatever you want.
1048
01:14:28,960 --> 01:14:29,960
I won't say anything.
1049
01:14:30,960 --> 01:14:31,960
Allegra!
1050
01:14:37,960 --> 01:14:38,960
WHISPERS: Please.
1051
01:14:46,960 --> 01:14:48,960
Oh, no, no, no.
1052
01:15:56,960 --> 01:16:01,960
Help! Help! Help me!
I'm inside!
1053
01:16:01,960 --> 01:16:04,960
Kona?
I'm alive! Please! Help!
1054
01:16:04,960 --> 01:16:08,960
Let me out! Let me out! Hey!
Kona!
1055
01:16:15,960 --> 01:16:18,960
Dren! Dren!
1056
01:16:26,960 --> 01:16:30,160
Dren!
1057
01:16:30,160 --> 01:16:34,000
Dren!
1058
01:16:34,000 --> 01:16:35,160
Dren!
1059
01:16:39,960 --> 01:16:41,960
Kona!
1060
01:16:45,960 --> 01:16:48,000
No!
1061
01:17:07,960 --> 01:17:10,320
This was found in Noel's room.
It's tucked inside a book.
1062
01:17:10,320 --> 01:17:11,960
It's a selfie of Noel with a guy.
1063
01:17:11,960 --> 01:17:12,960
Now, we've compared it
1064
01:17:12,960 --> 01:17:15,960
to the fake IDs of Kona's
from the workers' house.
1065
01:17:15,960 --> 01:17:16,960
It's him.
1066
01:17:17,960 --> 01:17:19,960
That's Kona.
1067
01:17:19,960 --> 01:17:21,960
At the barn,
we thought Noel was traumatised.
1068
01:17:21,960 --> 01:17:23,800
He was stalling.
He must have tipped them off.
1069
01:17:23,800 --> 01:17:24,960
Noel was the only person
1070
01:17:24,960 --> 01:17:26,960
who knew where Frank would be
after that game.
1071
01:17:26,960 --> 01:17:29,960
I mean, it's Noel.
He led him into a trap.
1072
01:17:30,960 --> 01:17:33,960
We've got a fire at an old factory
on Collingdean Lane.
1073
01:17:33,960 --> 01:17:36,960
Emergency services are on site.
People are trapped inside.
1074
01:17:36,960 --> 01:17:37,960
Did you say Collingdean Lane?
1075
01:17:39,960 --> 01:17:41,000
That's one of Ludlow's places.
1076
01:17:45,960 --> 01:17:47,000
Dren. Dren.
1077
01:17:47,000 --> 01:17:48,960
We are at Newhaven Pier,
but listen to me,
1078
01:17:48,960 --> 01:17:51,000
do not come here,
he's destroying everything.
1079
01:17:51,000 --> 01:17:53,960
My brother is dead because of him.
'Dren, he has a boy. Do not...'
1080
01:18:05,960 --> 01:18:08,960
Boss, please.
1081
01:18:08,960 --> 01:18:14,000
I-I did everything you asked!
Please. I... I... Boss.
1082
01:18:14,000 --> 01:18:16,160
I-I just... I don't know.
1083
01:18:36,960 --> 01:18:39,960
Bella.
We've got an ID. It's Kona.
1084
01:18:39,960 --> 01:18:40,960
No other bodies.
1085
01:18:40,960 --> 01:18:43,960
We've found evidence
of explosive material.
1086
01:18:43,960 --> 01:18:46,960
I think we've found
our bomb factory.
1087
01:18:46,960 --> 01:18:48,640
'Any sign of Frank,
or the other kidnapper?'
1088
01:18:48,640 --> 01:18:49,960
No.
1089
01:18:49,960 --> 01:18:51,960
A woman matching Dren's description
1090
01:18:51,960 --> 01:18:53,960
just took off
on a stolen motorbike.
1091
01:18:53,960 --> 01:18:57,960
We're working on the location.
OK. Keep me posted.
1092
01:18:57,960 --> 01:18:59,160
Will do.
1093
01:19:02,960 --> 01:19:04,960
He can't be dead.
1094
01:19:05,960 --> 01:19:09,960
I'm sorry.
Kona drove me everywhere.
1095
01:19:09,960 --> 01:19:12,960
We became friends.
He told me about his life.
1096
01:19:12,960 --> 01:19:15,000
How my dad terrorised him
and all the other workers.
1097
01:19:15,000 --> 01:19:17,960
Was your plan to help them escape?
1098
01:19:17,960 --> 01:19:19,960
It's OK.
1099
01:19:21,960 --> 01:19:24,000
We was only going to be gone
for one night.
1100
01:19:24,000 --> 01:19:26,800
Long enough to get the money.
1101
01:19:26,800 --> 01:19:29,960
My dad was never
supposed to know I was there.
1102
01:19:29,960 --> 01:19:32,960
That's why
we sent the text to my parents.
1103
01:19:32,960 --> 01:19:35,960
You let us believe that you
were in grave danger, Noel.
1104
01:19:35,960 --> 01:19:39,960
They beat you up.
That wasn't part of the plan!
1105
01:19:39,960 --> 01:19:41,960
Everyone knows Frank's dad is rich.
1106
01:19:41,960 --> 01:19:44,960
We thought he'd pay up quickly,
but he didn't.
1107
01:19:45,960 --> 01:19:47,960
That's when Driton
completely lost it.
1108
01:19:47,960 --> 01:19:50,960
You had your friend kidnapped.
You put him through hell.
1109
01:19:50,960 --> 01:19:54,960
Now you need to tell me
everything you know, right now.
1110
01:19:54,960 --> 01:19:55,960
It's OK.
You tipped off the kidnappers.
1111
01:19:55,960 --> 01:19:57,640
There must've been a plan.
1112
01:19:58,960 --> 01:20:01,960
Look, we think your dad has caught
up to the kidnappers and has Frank.
1113
01:20:01,960 --> 01:20:03,960
So, where were they taking him?
1114
01:20:03,960 --> 01:20:05,960
I swear,
I don't know where Frank is!
1115
01:20:05,960 --> 01:20:10,320
Noel, Frank's life
is in real danger now.
1116
01:20:10,320 --> 01:20:11,960
OK? We've just pulled Kona's body
1117
01:20:11,960 --> 01:20:14,160
from a burning building
that your father owned,
1118
01:20:14,160 --> 01:20:16,480
and we think
Dren has only just come out alive.
1119
01:20:17,960 --> 01:20:19,960
Dren was with him?
NOEL BREATHES SHAKILY
1120
01:20:23,960 --> 01:20:27,960
She might know where he is.
Call her. Now.
1121
01:20:49,960 --> 01:20:51,960
1122
01:20:53,800 --> 01:20:54,960
Noel?
1123
01:20:55,960 --> 01:20:59,000
'Dren. So sorry.'
1124
01:21:00,000 --> 01:21:04,480
So sorry. I just wanted to help.
I didn't think anyone would be hurt.
1125
01:21:04,480 --> 01:21:05,960
What are you saying?
1126
01:21:06,960 --> 01:21:07,960
'What happened to Kona.'
1127
01:21:08,960 --> 01:21:10,000
It's my fault.
1128
01:21:11,640 --> 01:21:12,800
I made him do it.
1129
01:21:13,960 --> 01:21:16,320
We were trying to get you both out.
1130
01:21:16,320 --> 01:21:19,960
'Your father did this to Kona,
not you.'
1131
01:21:20,960 --> 01:21:22,960
Kona adored you.
1132
01:21:23,960 --> 01:21:25,960
Called you his little brother.
1133
01:21:28,960 --> 01:21:29,960
Where are you?
1134
01:21:31,960 --> 01:21:34,960
Are you safe?
You don't need to worry about me.
1135
01:21:42,800 --> 01:21:45,960
We've got a location.
She's at Newhaven Port, East Pier.
1136
01:22:58,960 --> 01:22:59,960
I've got him. You go.
1137
01:23:01,960 --> 01:23:03,960
He's got a pulse.
1138
01:23:03,960 --> 01:23:05,960
Come on. Come on!
1139
01:23:23,960 --> 01:23:27,960
Dren, no!
I need you to throw the gun.
1140
01:23:30,960 --> 01:23:34,160
That boy down there, Frank.
He's gonna drown.
1141
01:23:34,160 --> 01:23:36,960
He needs me to help him.
1142
01:23:36,960 --> 01:23:39,960
I can't do that
if you've got a gun in your hand.
1143
01:23:39,960 --> 01:23:43,960
Please. Just throw the gun.
1144
01:23:44,960 --> 01:23:49,480
He killed my brother.
1145
01:23:50,480 --> 01:23:51,960
I know.
1146
01:23:51,960 --> 01:23:53,960
I know. But think.
1147
01:23:55,960 --> 01:23:57,960
That boy is somebody's son.
1148
01:23:58,960 --> 01:24:00,960
Nobody else needs to die.
1149
01:24:02,960 --> 01:24:04,480
Please.
1150
01:24:06,320 --> 01:24:07,960
Just throw the gun.
1151
01:24:41,960 --> 01:24:42,960
Nick, quickly, come on.
1152
01:24:43,960 --> 01:24:46,960
Stay with him.
We need a paramedic.
1153
01:25:03,960 --> 01:25:07,960
Have you got him?
I've got Ludlow. No sign of Dren.
1154
01:25:17,960 --> 01:25:19,960
Here. Quick.
1155
01:25:41,160 --> 01:25:44,800
Armed police! Armed police!
Get out of the car!
1156
01:25:44,800 --> 01:25:47,800
Turn around,
put your hands on the car.
1157
01:25:47,800 --> 01:25:48,960
Hands on the car.
1158
01:25:55,960 --> 01:25:59,480
Frank! Oh!
1159
01:25:59,480 --> 01:26:02,960
Are you OK? Are you OK?
1160
01:26:02,960 --> 01:26:04,960
I'm so sorry. I'm so sorry.
1161
01:26:04,960 --> 01:26:07,960
I'm so sorry.
KIPP: Hi.
1162
01:26:10,000 --> 01:26:11,960
Hi...
1163
01:26:28,960 --> 01:26:32,960
I'm sorry. I am...
I'm so sorry for everything. OK?
1164
01:26:32,960 --> 01:26:35,960
It's OK, Dad. It's OK.
1165
01:26:41,160 --> 01:26:43,960
What's going on?
It's OK. You're OK.
1166
01:26:43,960 --> 01:26:47,960
Wait, no. What's...? What's...?
It's gonna be fine. OK?
1167
01:26:58,960 --> 01:27:00,480
It's OK.
1168
01:27:14,960 --> 01:27:16,960
I had to do something, Mum.
1169
01:27:18,960 --> 01:27:19,960
For the people in that house.
1170
01:27:21,960 --> 01:27:22,960
For you.
1171
01:27:27,320 --> 01:27:31,800
Come on.
1172
01:27:40,000 --> 01:27:43,960
Your mum loved that fish.
She won him at a fair.
1173
01:27:44,960 --> 01:27:48,960
She called him Marlon.
Marlon?
1174
01:27:51,960 --> 01:27:54,960
He doesn't have many friends,
but he seems to like you.
1175
01:27:54,960 --> 01:27:56,960
You can look after him if you want.
1176
01:27:58,640 --> 01:28:00,480
Needs feeding. Wanna do it?
1177
01:28:19,800 --> 01:28:20,960
Come on.
1178
01:28:44,960 --> 01:28:47,960
I feel like I've been operating
from behind a pane of glass.
1179
01:28:50,960 --> 01:28:56,640
But having Bruno to stay,
I... don't know... felt useful.
1180
01:28:56,640 --> 01:29:00,640
More than useful.
You were a friend to him.
1181
01:29:02,320 --> 01:29:04,640
He's a friend to me.
1182
01:29:06,000 --> 01:29:07,960
He held my hand yesterday.
1183
01:29:11,160 --> 01:29:12,960
He hasn't done that to me yet.
1184
01:29:17,960 --> 01:29:20,960
I... I don't want to hide
from what's happened.
1185
01:29:23,320 --> 01:29:24,960
Never do that.
1186
01:29:26,960 --> 01:29:27,960
But...
1187
01:29:29,960 --> 01:29:33,960
..this... void, this loss.
1188
01:29:34,960 --> 01:29:36,960
Losing our baby.
1189
01:29:40,320 --> 01:29:41,960
The reminders are everywhere.
1190
01:29:44,800 --> 01:29:48,960
And you're back at work.
Saving lives.
1191
01:29:51,960 --> 01:29:52,960
I feel stuck.
1192
01:29:55,480 --> 01:29:57,960
I miss having a purpose.
Something I can fix.
1193
01:30:04,960 --> 01:30:06,000
You're ready to go back?
1194
01:30:10,960 --> 01:30:11,960
Yeah.
1195
01:30:15,960 --> 01:30:17,000
Good.
1196
01:30:20,960 --> 01:30:21,960
Good.
86110
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.