Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:15,431
Local mother and author
2
00:00:15,432 --> 00:00:17,350
Kristine Barnett tonight is
out on bond
3
00:00:17,351 --> 00:00:20,895
after being arrested for abandoning
her adopted daughter.
4
00:00:20,896 --> 00:00:22,564
Why are you watching these lies?
5
00:00:23,148 --> 00:00:25,483
How did they find enough
evidence to arrest you,
6
00:00:25,484 --> 00:00:26,859
if none of it's true?
7
00:00:28,612 --> 00:00:30,613
Previously,
on Good American Family...
8
00:00:30,614 --> 00:00:33,157
- Something is off, I feel it.
- Ow, ow, ow!
9
00:00:33,158 --> 00:00:35,159
Her behavior in a seven-year-old
is one thing.
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,619
What if she isn't a kid?
11
00:00:38,038 --> 00:00:39,372
She's been hiding her period.
12
00:00:39,373 --> 00:00:40,706
- For how long?
- I don't know.
13
00:00:40,707 --> 00:00:42,876
Mommy said it, ask her.
14
00:00:45,546 --> 00:00:47,171
- Did you try to poison me?
- No!
15
00:00:47,172 --> 00:00:49,173
Hey, hey, hey! Kris, Kris, you can't
yell at her like this.
16
00:00:49,174 --> 00:00:51,133
You live in denial
about the fact that
17
00:00:51,134 --> 00:00:53,344
there's a sociopathic con artist
18
00:00:53,345 --> 00:00:54,720
making a fool of you.
19
00:00:54,721 --> 00:00:55,972
I'm not scared of you.
20
00:00:55,973 --> 00:00:57,723
Natalia!
21
00:00:57,724 --> 00:00:58,809
Natalia!
22
00:00:59,893 --> 00:01:02,895
- Daddy, that was so scary!
- Okay, okay, it's okay.
23
00:01:02,896 --> 00:01:04,855
She's got you
wrapped around her finger.
24
00:01:04,856 --> 00:01:07,483
You refused to give up
on one disabled child.
25
00:01:07,484 --> 00:01:09,569
What's Glenn Beck gonna think
when he finds out
26
00:01:09,570 --> 00:01:11,070
that you gave up on another one?
27
00:01:11,071 --> 00:01:12,154
You threatening me?
28
00:01:12,155 --> 00:01:13,948
Fine. Not paying for
her surgeries.
29
00:01:13,949 --> 00:01:15,533
- And you can take care of her.
- Gladly.
30
00:01:15,534 --> 00:01:17,661
And don't let her
out of your sight.
31
00:01:31,842 --> 00:01:34,552
♪ You ask me if I love you ♪
32
00:01:34,553 --> 00:01:36,971
It's been like this since 1995.
33
00:01:36,972 --> 00:01:39,974
- ♪ I choke on my reply ♪
- Come on, come on.
34
00:01:39,975 --> 00:01:41,642
- ♪ I'd rather hurt you, honestly ♪
- Where are you?
35
00:01:41,643 --> 00:01:43,811
Back then, I'd wake up
in the middle of the night
36
00:01:43,812 --> 00:01:45,479
and roll over,
and he'd be gone.
37
00:01:48,025 --> 00:01:50,986
♪ And who am I to judge ya ♪
38
00:01:51,945 --> 00:01:54,990
♪ On what you say or do? ♪
39
00:01:56,033 --> 00:01:59,201
♪ I'm only just beginning ♪
40
00:01:59,202 --> 00:02:02,748
♪ To see the real you ♪
41
00:02:05,876 --> 00:02:08,462
♪ And sometimes when we touch ♪
42
00:02:09,963 --> 00:02:12,507
♪ The honesty's too much ♪
43
00:02:13,008 --> 00:02:14,675
Over the years,
he tried so many things
44
00:02:14,676 --> 00:02:16,135
{\an8}to make himself feel better,
45
00:02:16,136 --> 00:02:17,888
{\an8}but nothing ever worked
for very long.
46
00:02:21,308 --> 00:02:23,893
In these moments,
all I wanted was to hold him
47
00:02:23,894 --> 00:02:25,686
and to take care of him.
48
00:02:25,687 --> 00:02:28,147
♪ 'Til we both break down
and cry ♪
49
00:02:28,148 --> 00:02:30,024
But that night,
things were so bad,
50
00:02:30,025 --> 00:02:31,317
I realized...
51
00:02:31,318 --> 00:02:33,361
I was the helpless one.
52
00:02:33,362 --> 00:02:35,154
I just had to convince him
of that,
53
00:02:35,155 --> 00:02:37,031
how much I needed him,
54
00:02:37,032 --> 00:02:40,201
that without him, I'd be toast.
55
00:02:40,202 --> 00:02:43,913
And so, finally, I did what
I probably should have done
56
00:02:43,914 --> 00:02:45,207
in the first place.
57
00:02:45,624 --> 00:02:48,125
{\an8}♪ Leaves me battling
with my pride ♪
58
00:02:48,126 --> 00:02:49,877
{\an8}I told him to ask
me to marry him.
59
00:02:49,878 --> 00:02:52,254
♪ But through the insecurity ♪
60
00:02:52,255 --> 00:02:55,591
And he did. And I said yes.
61
00:02:55,592 --> 00:02:57,760
♪ ...tenderness survives ♪
62
00:02:59,846 --> 00:03:02,933
♪ Sometimes when we touch ♪
63
00:03:03,975 --> 00:03:06,937
♪ The honesty's too much ♪
64
00:03:07,479 --> 00:03:12,526
♪ And I have to close my eyes and hide ♪
65
00:03:15,529 --> 00:03:19,240
♪ I wanna hold ya 'til I die ♪
66
00:03:19,241 --> 00:03:21,200
♪ 'Til we both break down
and cry ♪
67
00:03:21,201 --> 00:03:22,743
I saved him from himself then,
68
00:03:22,744 --> 00:03:26,872
and it's the same thing today,
25 years later.
69
00:03:26,873 --> 00:03:29,626
♪ 'Til the fear in
me subsides ♪
70
00:03:30,001 --> 00:03:33,712
I make him feel needed,
when really, we both know
71
00:03:33,713 --> 00:03:36,549
he's the one who's
always needed me.
72
00:03:36,550 --> 00:03:39,552
And that's why I can
get him to fall in line,
73
00:03:39,553 --> 00:03:41,053
even after the divorce.
74
00:03:41,054 --> 00:03:44,181
But, he talked to the cops
about you?
75
00:03:44,182 --> 00:03:46,725
Because of his new wife.
And look what happened.
76
00:03:46,726 --> 00:03:49,521
He went and told a bunch of lies
and got himself arrested.
77
00:03:50,981 --> 00:03:54,859
But I-- won't she try and pin
this whole nonsense on you?
78
00:03:54,860 --> 00:03:56,236
Nah.
79
00:03:57,070 --> 00:03:59,697
She can't give him
what I give him.
80
00:03:59,698 --> 00:04:03,075
Back in the day, when he would
have one of his episodes...
81
00:04:04,369 --> 00:04:06,997
...this is how I'd get him
to pep back up.
82
00:04:11,126 --> 00:04:12,919
Shh.
83
00:04:13,837 --> 00:04:15,839
I mean, you look hot as hell.
84
00:04:17,549 --> 00:04:20,092
But... Kris,
you're not gonna send him
85
00:04:20,093 --> 00:04:22,011
one of these now, are you?
86
00:04:22,012 --> 00:04:25,139
Val, he's a married
man. I would never.
87
00:04:25,140 --> 00:04:27,683
But the point is, in the end,
88
00:04:27,684 --> 00:04:30,270
I'm the only one who knows
how to make him feel like a man.
89
00:05:18,902 --> 00:05:20,861
It was 2011,
90
00:05:20,862 --> 00:05:22,738
a few months after
our trip to New York.
91
00:05:22,739 --> 00:05:24,615
I was still looking for work,
92
00:05:24,616 --> 00:05:26,534
{\an8}but basically being
a stay-at-home dad,
93
00:05:26,535 --> 00:05:28,745
{\an8}doing housework, doing errands.
94
00:05:29,079 --> 00:05:30,412
{\an8}I mean, somebody had
to do this stuff,
95
00:05:30,413 --> 00:05:32,832
{\an8}'cause Kristine had just gotten
a big fancy book deal
96
00:05:32,833 --> 00:05:34,458
{\an8}from all of her TV appearances.
97
00:05:34,459 --> 00:05:37,127
I just wanna make sure
we get everything in, you know?
98
00:05:37,128 --> 00:05:39,630
There's just so much.
Where do I even start?
99
00:05:39,631 --> 00:05:41,090
Oh, don't worry, lovie,
100
00:05:41,091 --> 00:05:42,675
Myra knows how to write a book.
101
00:05:42,676 --> 00:05:44,051
She's the best ghostwriter
we've got.
102
00:05:44,052 --> 00:05:46,470
Wrote two bestsellers
for us last year,
103
00:05:46,471 --> 00:05:49,473
- although I'm not allowed to say which.
- Wow.
104
00:05:49,474 --> 00:05:52,184
This first visit today is just
to orient her in your story,
105
00:05:52,185 --> 00:05:54,061
give her enough to go away
and get started with,
106
00:05:54,062 --> 00:05:55,396
and then she'll be back.
107
00:05:55,397 --> 00:05:57,022
I think we've got you,
let's see, uh,
108
00:05:57,023 --> 00:05:59,066
four visits budgeted
over the next few months.
109
00:05:59,067 --> 00:06:00,818
Honestly, my biggest
piece of advice is just
110
00:06:00,819 --> 00:06:02,444
let her into your life.
111
00:06:02,445 --> 00:06:04,029
Take her to your
favorite coffee shop,
112
00:06:04,030 --> 00:06:05,614
introduce her to your friends.
113
00:06:05,615 --> 00:06:07,491
Make her feel like
a part of the family.
114
00:06:07,492 --> 00:06:09,785
Don't worry,
she'll be a Barnett in no time.
115
00:06:09,786 --> 00:06:11,412
Yes!
That is exactly the feeling
116
00:06:11,413 --> 00:06:12,872
we want from the book.
117
00:06:12,873 --> 00:06:15,374
All of us at Random House
have fallen in love
118
00:06:15,375 --> 00:06:16,542
with your story.
119
00:06:16,543 --> 00:06:18,502
Oh, stop. You're too nice.
120
00:06:18,503 --> 00:06:20,087
No,
honestly, you were incredible
121
00:06:20,088 --> 00:06:21,297
on 60 Minutes last night.
122
00:06:21,298 --> 00:06:22,715
You had us bawling.
123
00:06:24,009 --> 00:06:26,636
I just wanna help families
help their kids.
124
00:06:27,262 --> 00:06:29,138
Uh, let me go freshen up,
will you?
125
00:06:29,139 --> 00:06:31,098
I'll let you know
how it turns out.
126
00:06:31,099 --> 00:06:32,850
What are you still doing here?
127
00:06:32,851 --> 00:06:34,059
Well, you know, it
takes me a while
128
00:06:34,060 --> 00:06:35,519
to get her out of the house,
Kris.
129
00:06:35,520 --> 00:06:36,812
Well, just go already.
130
00:06:36,813 --> 00:06:38,898
She's in pain. She moves slowly.
131
00:06:38,899 --> 00:06:40,566
You know, this would be
a heck of a lot easier
132
00:06:40,567 --> 00:06:42,568
if I could just plop her
in front of the TV upstairs,
133
00:06:42,569 --> 00:06:44,111
- while you--
- No!
134
00:06:44,112 --> 00:06:45,571
Not an option.
135
00:06:45,572 --> 00:06:47,406
I'm not taking any chances
having her pull
136
00:06:47,407 --> 00:06:48,532
any of her nonsense
137
00:06:48,533 --> 00:06:49,867
while the ghostwriter's here.
138
00:06:49,868 --> 00:06:51,160
What would she possibly do?
139
00:06:51,161 --> 00:06:53,495
Oh, I don't know,
maybe poison her coffee
140
00:06:53,496 --> 00:06:55,581
or put a tampon in her lap.
141
00:06:55,582 --> 00:06:58,417
- Kristine.
- This book advance and Jacob's Place
142
00:06:58,418 --> 00:07:00,044
has us barely squeaking by.
143
00:07:00,045 --> 00:07:01,629
- Kris.
- So, until you get a job--
144
00:07:03,590 --> 00:07:05,507
Oh, she's early.
145
00:07:05,508 --> 00:07:07,343
Go. Go, keep her quiet.
146
00:07:07,344 --> 00:07:09,095
Oh, sure, sure. Yeah, yeah.
147
00:07:12,849 --> 00:07:14,059
Welcome to--
148
00:07:15,185 --> 00:07:16,644
I'm sorry. Are you Myra?
149
00:07:16,645 --> 00:07:18,187
Oh, no, ma'am. I'm Ted Jones,
150
00:07:18,188 --> 00:07:19,813
and this is Melinda Aguilar,
151
00:07:19,814 --> 00:07:21,982
and we're with, uh,
Child Protective Services.
152
00:07:23,526 --> 00:07:25,569
- What?
- Well, we're here
153
00:07:25,570 --> 00:07:28,072
because there's been some
concern about the safety
154
00:07:28,073 --> 00:07:29,698
of the children in your home.
155
00:07:29,699 --> 00:07:32,369
So, we're gonna have
to have a look around.
156
00:07:33,328 --> 00:07:35,079
Well, you must have
the wrong house.
157
00:07:35,080 --> 00:07:36,497
You are Kristine Barnett,
158
00:07:36,498 --> 00:07:38,124
and your husband is
Michael Barnett?
159
00:07:40,043 --> 00:07:42,628
Okay, well, we'll also need
to speak with Jacob,
160
00:07:42,629 --> 00:07:44,964
Wesley, Ethan, and Natalia.
161
00:07:54,641 --> 00:07:56,642
Do you know how much longer
this is gonna take?
162
00:07:56,643 --> 00:07:58,269
I have somewhere to be.
163
00:07:59,437 --> 00:08:01,939
Maybe if you could just
tell me who called you,
164
00:08:01,940 --> 00:08:04,066
I could clear up any
misunderstandings,
165
00:08:04,067 --> 00:08:05,777
save you all a lot of time.
166
00:08:06,736 --> 00:08:08,153
I can't go into specifics.
167
00:08:08,154 --> 00:08:09,697
Mommy, are they gonna
take us away
168
00:08:09,698 --> 00:08:11,156
like in Lilo & Stitch?
169
00:08:11,157 --> 00:08:14,034
No, sweet boy.
No one is taking anyone away.
170
00:08:15,995 --> 00:08:17,497
Nobody's taking anyone.
171
00:08:18,289 --> 00:08:19,707
Removing children
from their homes
172
00:08:19,708 --> 00:08:21,084
is never our intention.
173
00:08:28,508 --> 00:08:31,844
Okay, we're done for today.
174
00:08:31,845 --> 00:08:34,179
Uh, there are a few loose ends.
175
00:08:34,180 --> 00:08:37,349
We'll follow up after
Natalia's foot surgery,
176
00:08:37,350 --> 00:08:38,767
you know, see how she's doing.
177
00:08:38,768 --> 00:08:41,645
Talking to them was
so scary, Mommy.
178
00:08:41,646 --> 00:08:43,606
You were brave, sweet pea.
179
00:08:45,442 --> 00:08:47,944
- We'll, uh, talk soon.
- Uh, yeah.
180
00:08:55,869 --> 00:08:57,370
Boys, go upstairs.
181
00:09:04,753 --> 00:09:06,754
You told them
you were having foot surgery?
182
00:09:06,755 --> 00:09:09,924
I-I w-- I was trying to help.
I didn't want you to go to jail.
183
00:09:10,800 --> 00:09:12,468
You see this, right?
184
00:09:12,469 --> 00:09:14,303
- What?
- Come on, Michael.
185
00:09:14,304 --> 00:09:17,765
She called CPS and told them
she has to have foot surgery,
186
00:09:17,766 --> 00:09:19,349
so now we're on the hook for it.
187
00:09:19,350 --> 00:09:22,644
She has us over a barrel,
and she knows it.
188
00:09:22,645 --> 00:09:24,229
Or it was Mrs. Murphy.
189
00:09:24,230 --> 00:09:26,565
You know, she-she-- she's always
complaining about the noise.
190
00:09:26,566 --> 00:09:27,816
- We don't know.
- Michael.
191
00:09:27,817 --> 00:09:29,234
I have no time for this.
192
00:09:29,235 --> 00:09:31,237
Myra will be here any minute.
Get her upstairs.
193
00:09:32,739 --> 00:09:34,448
Yeah. Come on, sweetie.
194
00:09:34,449 --> 00:09:36,033
Okay.
195
00:09:36,034 --> 00:09:37,659
Can you help me please, Daddy?
196
00:09:37,660 --> 00:09:39,579
Yeah, of course
I'll help you, yep.
197
00:09:40,705 --> 00:09:42,081
Come on, baby, it's okay.
198
00:09:42,082 --> 00:09:43,792
I know you were only
trying to help.
199
00:09:45,001 --> 00:09:47,002
I wanted to give my kids
the kind of childhood
200
00:09:47,003 --> 00:09:48,378
I didn't have,
201
00:09:48,379 --> 00:09:50,464
where their dreams
were encouraged,
202
00:09:50,465 --> 00:09:52,758
- where they could each find their spark...
- I'm Wesley.
203
00:09:52,759 --> 00:09:54,718
...the thing that
gets them up in the morning.
204
00:09:54,719 --> 00:09:56,470
- I'm Ethan.
- Getting to write this book
205
00:09:56,471 --> 00:09:57,721
shows the world that's
possible.
206
00:09:57,722 --> 00:10:00,641
Oh my gosh. They're scrumptious.
207
00:10:00,642 --> 00:10:03,435
So now, I need to know
everything about you.
208
00:10:06,606 --> 00:10:08,524
We, um, had to crate the dog.
209
00:10:08,525 --> 00:10:10,234
- She's terrible with strangers.
- Ah.
210
00:10:10,235 --> 00:10:13,153
But what you need to know
about me is I love a latte.
211
00:10:13,154 --> 00:10:15,532
I'm gonna take you to Norma's,
it's my favorite.
212
00:10:16,241 --> 00:10:17,407
Okay, uh, now?
213
00:10:17,408 --> 00:10:18,617
- Yeah.
- Yeah? Okay.
214
00:10:18,618 --> 00:10:19,743
I wanna write about
215
00:10:19,744 --> 00:10:21,036
how even in dark times...
216
00:10:21,037 --> 00:10:22,538
- Um, okay. Bye.
- ...there's hope.
217
00:10:22,539 --> 00:10:23,622
After you.
218
00:10:23,623 --> 00:10:25,333
As happy as my family is now,
219
00:10:25,750 --> 00:10:28,253
we've had those dark times.
220
00:10:28,753 --> 00:10:31,338
We're not proud of it,
but that first therapist
221
00:10:31,339 --> 00:10:34,967
that said the word "autism"
talking about Jake?
222
00:10:34,968 --> 00:10:38,012
- Mm-hmm.
- Michael fired him on the spot.
223
00:10:38,471 --> 00:10:39,472
Wow.
224
00:10:40,265 --> 00:10:41,431
I just cried.
225
00:10:42,725 --> 00:10:44,601
I want people to know that,
226
00:10:44,602 --> 00:10:46,645
that getting a diagnosis
for your kid
227
00:10:46,646 --> 00:10:50,065
can be scary and destabilizing.
228
00:10:50,066 --> 00:10:52,651
Recovery from clubfoot
surgery is long.
229
00:10:52,652 --> 00:10:53,986
She's gonna need to be
off her feet
230
00:10:53,987 --> 00:10:55,404
for a couple months and...
231
00:10:55,405 --> 00:10:58,574
And we felt that too,
the hopelessness.
232
00:10:58,575 --> 00:10:59,741
But we got through it
233
00:10:59,742 --> 00:11:01,410
together.
234
00:11:01,411 --> 00:11:02,744
I'm impressed that you
235
00:11:02,745 --> 00:11:04,329
and Michael seem so strong.
236
00:11:04,330 --> 00:11:06,874
It could be such a strain
on a marriage to have
237
00:11:06,875 --> 00:11:09,084
kids with medical issues. It--
238
00:11:09,085 --> 00:11:12,713
You know, it's a pretty
high divorce rate, actually.
239
00:11:12,714 --> 00:11:14,381
We took our vows seriously.
240
00:11:14,382 --> 00:11:16,425
You are crushing this.
241
00:11:16,426 --> 00:11:18,302
- Does it hurt?
- A little.
242
00:11:18,303 --> 00:11:19,554
You're doing great.
243
00:11:21,472 --> 00:11:24,349
I know him better than
I know anyone.
244
00:11:24,350 --> 00:11:26,186
Probably better than
he knows himself.
245
00:11:26,895 --> 00:11:28,145
We're a team.
246
00:11:28,146 --> 00:11:29,771
Mm, that's very,
247
00:11:29,772 --> 00:11:31,315
very inspirational.
248
00:11:31,316 --> 00:11:32,691
How'd you too meet?
249
00:11:32,692 --> 00:11:35,110
It was a frat party.
250
00:11:35,111 --> 00:11:36,987
I think the theme
251
00:11:36,988 --> 00:11:40,240
was, uh,
"Neanderthal Free for All"?
252
00:11:40,241 --> 00:11:41,451
Something like that.
253
00:11:42,535 --> 00:11:44,995
Basically, Mike was,
uh, Fred Flintstone.
254
00:11:44,996 --> 00:11:46,080
Oh, God.
255
00:11:46,873 --> 00:11:49,416
And I guess I was sexy Wilma.
256
00:11:52,462 --> 00:11:54,296
It's funny having
so much history with someone.
257
00:11:54,297 --> 00:11:56,215
We started dating so young.
258
00:11:56,216 --> 00:11:59,218
We learned to face life
together.
259
00:11:59,219 --> 00:12:02,888
I was so focused on Jacob.
I'd forget to take care of me.
260
00:12:02,889 --> 00:12:04,097
But Michael never did.
261
00:12:04,098 --> 00:12:05,974
Sometimes he'd bring
home dinner,
262
00:12:05,975 --> 00:12:07,684
and after Jake had gone down,
263
00:12:07,685 --> 00:12:09,686
we'd spread out a blanket
on the living room floor
264
00:12:09,687 --> 00:12:11,814
and have a date-night picnic.
265
00:12:12,690 --> 00:12:13,899
So, if anything,
266
00:12:13,900 --> 00:12:15,984
Jacob's diagnosis
brought us closer.
267
00:12:15,985 --> 00:12:18,487
We didn't always agree,
268
00:12:18,488 --> 00:12:21,114
but we were always
each other's port in the storm.
269
00:12:21,115 --> 00:12:23,242
Our marriage really
got us through.
270
00:12:23,243 --> 00:12:26,995
- Wow.
- Um, I thank God every day for Michael.
271
00:12:26,996 --> 00:12:30,624
This is great. It's total gold.
272
00:12:30,625 --> 00:12:33,168
You know, I, I hate to say it,
273
00:12:33,169 --> 00:12:35,921
but I think I've got
most of what I need
274
00:12:35,922 --> 00:12:37,965
for one hell of a book.
275
00:12:37,966 --> 00:12:39,216
Mm!
276
00:12:39,217 --> 00:12:42,094
They're already on me
to send in a draft.
277
00:12:42,095 --> 00:12:43,804
They want to fast-track
this one.
278
00:12:43,805 --> 00:12:45,639
That's good news, right?
279
00:12:45,640 --> 00:12:47,432
The best news.
280
00:12:47,433 --> 00:12:48,518
Um...
281
00:12:50,019 --> 00:12:51,895
one last ask.
282
00:12:51,896 --> 00:12:53,814
I would just love to
spend more time
283
00:12:53,815 --> 00:12:55,232
at your house, for color.
284
00:12:55,233 --> 00:12:57,401
Uh, aside from the first day,
285
00:12:57,402 --> 00:12:59,069
I, I haven't really been there.
286
00:12:59,070 --> 00:13:00,821
It's such a mess.
287
00:13:00,822 --> 00:13:03,240
I love a mess.
I'm a mess.
288
00:13:03,241 --> 00:13:06,493
And a mess is
what grounds the story.
289
00:13:07,870 --> 00:13:09,664
- Let's go.
- Okay.
290
00:13:11,082 --> 00:13:12,709
Just...
291
00:13:14,043 --> 00:13:15,920
no judgments.
292
00:13:25,305 --> 00:13:27,306
Here we are,
back at the living room.
293
00:13:27,307 --> 00:13:28,432
Pretty standard stuff.
294
00:13:31,561 --> 00:13:34,479
Did I tell you Jacob
has been accepted
295
00:13:34,480 --> 00:13:36,982
to the Perimeter Institute
for graduate work?
296
00:13:36,983 --> 00:13:39,444
Oh. Is that the one in Pasadena?
297
00:13:40,945 --> 00:13:43,530
No, it's in Canada.
298
00:13:43,531 --> 00:13:46,074
Super prestigious.
299
00:13:46,075 --> 00:13:48,535
Oh, personal question.
300
00:13:48,536 --> 00:13:50,871
How do you pay for
Jake's schooling?
301
00:13:50,872 --> 00:13:52,789
I know that you have
the book advance
302
00:13:52,790 --> 00:13:54,542
and Jacob's Place.
303
00:13:55,543 --> 00:13:57,503
Does Michael bring in a lot?
304
00:13:58,463 --> 00:14:00,797
Oh, Michael's been
out of work for a while.
305
00:14:00,798 --> 00:14:02,591
Oh, that must be really hard.
306
00:14:02,592 --> 00:14:06,345
Your career is taking off
as his is struggling.
307
00:14:07,638 --> 00:14:09,598
You know, Mike's always
been a dabbler.
308
00:14:09,599 --> 00:14:13,977
He's into music,
and writing, and cars.
309
00:14:13,978 --> 00:14:16,063
- Mm-hmm.
- Retail was
310
00:14:16,064 --> 00:14:17,898
good for him until recently,
311
00:14:17,899 --> 00:14:20,150
and probably not what
he wanted to do.
312
00:14:20,151 --> 00:14:23,613
- It's maybe not his dream.
- Mm. Yeah.
313
00:14:24,155 --> 00:14:27,157
It seems like he never
found his spark.
314
00:14:27,158 --> 00:14:28,451
Hmm.
315
00:14:30,453 --> 00:14:31,496
Hmm.
316
00:14:32,789 --> 00:14:35,332
You know, in our wedding vows,
317
00:14:35,333 --> 00:14:37,125
I said that Mike makes
318
00:14:37,126 --> 00:14:40,962
the impossible possible
every day.
319
00:14:40,963 --> 00:14:44,382
What do you think about that,
for the dedication for the book?
320
00:14:44,383 --> 00:14:46,343
Has a nice ring to it.
321
00:14:46,344 --> 00:14:47,887
Really sells the romance.
322
00:14:49,347 --> 00:14:50,972
Oh.
323
00:14:50,973 --> 00:14:52,682
Changing gears...
324
00:14:52,683 --> 00:14:54,102
Dad! Dad!
325
00:14:55,061 --> 00:14:57,771
- Jacob, what is it?
- Mom, you have to come now.
326
00:14:57,772 --> 00:14:59,231
Why, what's wrong?
327
00:14:59,232 --> 00:15:01,150
- Uh...
- What's wrong?
328
00:15:02,193 --> 00:15:04,236
- Natalia.
- Where's your dad?
329
00:15:04,237 --> 00:15:07,115
- I don't know!
- Who's Natalia?
330
00:15:10,993 --> 00:15:12,285
Wes! Ethan!
331
00:15:12,286 --> 00:15:13,954
Natalia, what are you doing?
332
00:15:13,955 --> 00:15:15,872
- That's my toy!
- Natalia! Stop!
333
00:15:15,873 --> 00:15:17,415
No!
334
00:15:17,416 --> 00:15:18,875
- Wes, don't! No, no, no!
- Wesley!
335
00:15:18,876 --> 00:15:19,960
Don't!
336
00:15:19,961 --> 00:15:21,378
Wesley!
337
00:15:21,379 --> 00:15:23,171
Come on! I got ya!
338
00:15:24,507 --> 00:15:25,924
- Natalia!
- Wes!
339
00:15:25,925 --> 00:15:27,717
- We were just playing.
- Stay away from us!
340
00:15:27,718 --> 00:15:29,761
- Kris, what the heck?
- Where were you?!
341
00:15:29,762 --> 00:15:32,305
Mrs. Murphy's battery died.
It just took one minute.
342
00:15:32,306 --> 00:15:33,849
Well, that's all it takes!
343
00:15:33,850 --> 00:15:35,392
Natalia, you--
344
00:15:35,393 --> 00:15:38,520
What happened? Wait.
Are you okay?
345
00:15:42,483 --> 00:15:44,067
I don't like to hide things.
346
00:15:44,068 --> 00:15:45,778
It's not in my nature.
347
00:15:46,863 --> 00:15:48,196
I just didn't know
how to tell you.
348
00:15:48,197 --> 00:15:50,824
We're in such a hard situation.
349
00:15:50,825 --> 00:15:53,536
- I can see that.
- I want the best for Natalia.
350
00:15:54,078 --> 00:15:55,079
I do.
351
00:15:56,164 --> 00:15:58,123
We adopted her because
of how much I care
352
00:15:58,124 --> 00:15:59,417
about these kids.
353
00:16:01,627 --> 00:16:03,044
But this book is supposed to be
354
00:16:03,045 --> 00:16:04,881
an inspiration for families.
355
00:16:06,174 --> 00:16:09,551
And if I write about Natalia,
it might discourage people.
356
00:16:09,552 --> 00:16:11,595
So, please don't tell
your editor.
357
00:16:11,596 --> 00:16:13,597
- Please.
- Kristine,
358
00:16:13,598 --> 00:16:16,892
I've written books
for all sorts of folks,
359
00:16:16,893 --> 00:16:19,978
athletes, politicians, billionaires.
360
00:16:19,979 --> 00:16:22,731
Natalia would hardly
be the first secret kid
361
00:16:22,732 --> 00:16:24,524
that I have buried.
362
00:16:24,525 --> 00:16:27,027
You decide what's in this book.
363
00:16:27,028 --> 00:16:31,656
You're the author, not me,
and not Michael, not Natalia.
364
00:16:31,657 --> 00:16:32,741
You.
365
00:16:34,619 --> 00:16:35,952
But if this is the
version of the story
366
00:16:35,953 --> 00:16:38,080
that you're going to tell...
367
00:16:38,831 --> 00:16:41,334
make sure everyone around you
is telling it too.
368
00:16:42,877 --> 00:16:44,920
Or it might come back
to bite you.
369
00:16:52,970 --> 00:16:54,346
Hey, Kris, what--
what are you doing?
370
00:16:54,347 --> 00:16:56,181
Wait, wait, where are you going?
371
00:16:56,182 --> 00:16:57,724
I'm taking the boys to my mom's.
372
00:16:57,725 --> 00:16:59,059
- Wait, for how long?
- I don't know.
373
00:16:59,060 --> 00:17:01,269
Wait, hold on, we don't-- W-We--
374
00:17:01,270 --> 00:17:02,479
Let me just talk to her.
375
00:17:02,480 --> 00:17:03,772
We don't even know
what happened yet.
376
00:17:03,773 --> 00:17:05,690
She tried to kill our boys.
377
00:17:05,691 --> 00:17:08,526
I'm not sticking around
so she can succeed next time.
378
00:17:08,527 --> 00:17:10,737
Kris, don't-- don't do this.
379
00:17:10,738 --> 00:17:13,448
Like I said,
she belongs in an institution.
380
00:17:13,449 --> 00:17:16,409
No, you don't just
lock people away
381
00:17:16,410 --> 00:17:17,827
because they're suffering.
382
00:17:17,828 --> 00:17:19,496
What are you-- What are you--
Y-You're gonna--
383
00:17:19,497 --> 00:17:21,039
You're gonna commit me
384
00:17:21,040 --> 00:17:23,208
every time I'm having a, a low?
Is that it?
385
00:17:23,209 --> 00:17:25,835
If you try to kill
our boys, yeah.
386
00:17:25,836 --> 00:17:27,796
Kris, wait, wait, wait, wait.
Kris, please, come on.
387
00:17:27,797 --> 00:17:29,047
Just give me some
more time, okay?
388
00:17:29,048 --> 00:17:30,465
I swear, I can figure this out.
389
00:17:30,466 --> 00:17:32,676
Michael, she's been
with us for two years.
390
00:17:32,677 --> 00:17:34,886
You had your chance.
You made your choice.
391
00:17:34,887 --> 00:17:37,389
- I'm leaving.
- Wait, wait, wait. What?
392
00:17:37,390 --> 00:17:39,474
I, I heard you talk
to the writer, you know?
393
00:17:39,475 --> 00:17:41,560
You said, um...
394
00:17:41,561 --> 00:17:43,437
I make the impossible possible.
395
00:17:45,940 --> 00:17:47,275
Oh, Michael.
396
00:17:49,110 --> 00:17:50,319
I said that for the book.
397
00:17:52,863 --> 00:17:54,114
It's not true anymore.
398
00:17:59,328 --> 00:18:03,123
♪ Oh, but now ♪
399
00:18:05,960 --> 00:18:09,713
♪ Whistling my conscience
to make me cry ♪
400
00:18:09,714 --> 00:18:13,009
♪ No more I love you's ♪
401
00:18:15,052 --> 00:18:18,723
♪ The language is leaving me ♪
402
00:18:19,765 --> 00:18:20,890
Okay.
403
00:18:20,891 --> 00:18:23,519
♪ No more I love you's ♪
404
00:18:25,187 --> 00:18:27,147
- ♪ Changes are shifting ♪
- Grandma!
405
00:18:27,148 --> 00:18:28,773
Get over here,
you little dickens!
406
00:18:28,774 --> 00:18:30,442
Grandma!
407
00:18:30,443 --> 00:18:33,153
Hello. Hello. Oh! Boys,
408
00:18:33,154 --> 00:18:34,571
you're in the upstairs
bunk room.
409
00:18:34,572 --> 00:18:36,323
- I got top.
- I call bottom.
410
00:18:40,286 --> 00:18:41,786
I got your room
all ready for you.
411
00:18:41,787 --> 00:18:43,705
I'll clear out the
closet tomorrow.
412
00:18:43,706 --> 00:18:46,249
Not moving in, Mom.
It's only temporary.
413
00:18:46,250 --> 00:18:47,877
Uh-huh.
414
00:18:50,630 --> 00:18:54,382
♪ Desire, despair, desire ♪
415
00:18:54,383 --> 00:19:00,263
♪ So many monsters ♪
416
00:19:00,264 --> 00:19:01,848
Do you think
they're coming back?
417
00:19:04,101 --> 00:19:06,394
What?
Don't be silly, sweetie.
418
00:19:06,395 --> 00:19:08,314
It's just gonna be a few days.
419
00:19:14,737 --> 00:19:16,280
Come on, let's get you in bed.
420
00:19:16,697 --> 00:19:18,031
You're gonna turn
into a pumpkin.
421
00:19:18,032 --> 00:19:19,658
Okay, Daddy.
422
00:19:19,659 --> 00:19:21,034
Okay.
423
00:20:08,749 --> 00:20:11,543
[on voicemail] Hi, you've
reached Kristine Barnett.
424
00:20:11,544 --> 00:20:13,461
If you know me,
you know I'm most likely
425
00:20:13,462 --> 00:20:14,796
on the other line.
426
00:20:14,797 --> 00:20:16,923
Leave a message at the beep.
427
00:20:16,924 --> 00:20:19,175
Hey, did you hit ignore?
428
00:20:19,176 --> 00:20:21,886
'Cause that's not cool,
unless you're sleeping.
429
00:20:21,887 --> 00:20:22,972
Um,
430
00:20:23,556 --> 00:20:25,432
in which case,
I guess that is cool,
431
00:20:25,433 --> 00:20:28,685
'cause it's late,
and people need their sleep.
432
00:20:28,686 --> 00:20:30,479
Anyway, um,
433
00:20:30,855 --> 00:20:32,605
when you do get this,
gimme a call.
434
00:20:32,606 --> 00:20:34,315
And you're gonna--
you're gonna laugh
435
00:20:34,316 --> 00:20:35,775
'cause this is classic me.
436
00:20:35,776 --> 00:20:37,110
Tomorrow's that big
Skype interview.
437
00:20:37,111 --> 00:20:38,361
T-Mobile.
438
00:20:38,362 --> 00:20:41,740
And I, I can't find
my lucky red tie.
439
00:20:41,741 --> 00:20:43,867
I know what you're thinking.
I would lose my head
440
00:20:43,868 --> 00:20:45,285
if it wasn't screwed
on straight.
441
00:20:45,286 --> 00:20:47,203
Um, but I--
442
00:20:47,204 --> 00:20:49,748
Do you have any idea
maybe where it is?
443
00:20:49,749 --> 00:20:52,000
Um, the tie. I mean,
not my head,
444
00:20:52,001 --> 00:20:53,376
'cause that's on my shoulders
445
00:20:53,377 --> 00:20:54,919
while I'm leaving you
a message here.
446
00:20:54,920 --> 00:20:56,130
Um...
447
00:20:56,922 --> 00:20:58,548
it's the-- it's the,
the silk one
448
00:20:58,549 --> 00:21:00,509
with the little,
tiny little dots on it.
449
00:21:01,469 --> 00:21:02,886
You got it for me in Chicago.
450
00:21:02,887 --> 00:21:04,596
Um, I don't know
if you remember.
451
00:21:04,597 --> 00:21:08,809
It was that last trip we took
right before we had Jacob.
452
00:21:13,022 --> 00:21:16,357
And I was a doofus,
and I spilled wine
453
00:21:16,358 --> 00:21:18,026
on my first lucky tie,
454
00:21:18,027 --> 00:21:19,319
which was the one that
455
00:21:19,320 --> 00:21:21,030
I wore at our wedding.
456
00:21:25,326 --> 00:21:27,410
Um, anyway. And I, um--
457
00:21:27,411 --> 00:21:28,787
I looked everywhere.
458
00:21:28,788 --> 00:21:30,790
I looked in the hall closet,
and I looked, uh,
459
00:21:31,290 --> 00:21:32,499
in our closet,
460
00:21:32,500 --> 00:21:35,044
and I can't find it
anywhere, so, um...
461
00:21:41,425 --> 00:21:44,552
You know what, I'm sorry.
This is stupid.
462
00:21:44,553 --> 00:21:47,430
Uh, you don't need to, um,
worry about this,
463
00:21:47,431 --> 00:21:49,474
'cause I'm a grownup,
and I've got this,
464
00:21:49,475 --> 00:21:51,559
and we're good here.
465
00:21:51,560 --> 00:21:53,145
And, um...
466
00:21:54,313 --> 00:21:57,690
it's awesome sauce,
is what it is.
467
00:21:57,691 --> 00:21:59,818
And, uh, I'm gonna
wear another tie.
468
00:21:59,819 --> 00:22:01,694
It's just as good.
It's a great tie.
469
00:22:01,695 --> 00:22:03,154
And I'll talk to you later.
470
00:22:07,451 --> 00:22:09,787
Oh, you're so fucking stupid.
471
00:22:11,705 --> 00:22:14,415
A fucking tie?
472
00:22:14,416 --> 00:22:17,252
Come on. Come on, Michael.
473
00:22:17,253 --> 00:22:19,713
Come on. You got this.
474
00:22:25,553 --> 00:22:27,637
Come on, Michael!
Come on, Michael!
475
00:22:27,638 --> 00:22:32,016
You got everything
you could possibly need, okay?
476
00:22:32,017 --> 00:22:34,060
Now, listen, Natalia,
477
00:22:34,061 --> 00:22:35,521
I have to ask you something.
478
00:22:36,522 --> 00:22:38,983
Natalia.
479
00:22:40,025 --> 00:22:42,361
I'm sorry, can you stop, please?
The humming is really--
480
00:22:45,114 --> 00:22:46,657
Okay, thank you. Look...
481
00:22:47,825 --> 00:22:49,993
{\an8}this interview is
very important.
482
00:22:49,994 --> 00:22:53,163
And I just need--
483
00:22:54,623 --> 00:22:56,709
W-- How do I say this?
Uh...
484
00:23:02,798 --> 00:23:04,549
I need you to promise me
485
00:23:04,550 --> 00:23:07,094
that you will...
486
00:23:07,970 --> 00:23:08,970
um...
487
00:23:08,971 --> 00:23:11,472
No funny business, okay?
488
00:23:11,473 --> 00:23:13,308
Hang out quiet in here
489
00:23:13,309 --> 00:23:15,393
until Daddy's finished.
490
00:23:15,394 --> 00:23:17,562
No jumping out, or scaring,
491
00:23:17,563 --> 00:23:19,063
or harming--
492
00:23:19,064 --> 00:23:20,398
I'll be good.
493
00:23:20,399 --> 00:23:22,317
It'll be an hour, tops.
494
00:23:22,318 --> 00:23:23,736
Good luck, Daddy.
495
00:23:25,905 --> 00:23:27,405
Thank you, sweetie.
496
00:23:27,406 --> 00:23:30,992
You know what?
If this goes well,
497
00:23:30,993 --> 00:23:33,036
I think the whole family's
gonna, gonna come back.
498
00:23:33,037 --> 00:23:35,289
Everything's gonna go
back to normal, right?
499
00:23:40,461 --> 00:23:42,880
Okay, here we go.
500
00:23:45,966 --> 00:23:47,216
Sounds like you're pretty good
501
00:23:47,217 --> 00:23:48,718
- on your feet.
- Thanks.
502
00:23:48,719 --> 00:23:50,720
Can you tell me about
how you deal with conflict?
503
00:23:50,721 --> 00:23:52,805
Good question.
504
00:23:52,806 --> 00:23:54,934
Conflict, gosh, um...
505
00:23:56,352 --> 00:23:59,270
Well, I avoid it.
506
00:23:59,271 --> 00:24:00,772
Who likes conflict,
you know what I mean?
507
00:24:00,773 --> 00:24:02,607
Anyway, well, that's--
I was joking.
508
00:24:02,608 --> 00:24:05,235
Um, serious-- Um...
509
00:24:06,946 --> 00:24:09,530
One of my tasks at Circuit City...
510
00:24:09,531 --> 00:24:12,992
...uh, was being a team builder,
making sure this was a place
511
00:24:12,993 --> 00:24:15,203
where-- where everybody--
512
00:24:15,204 --> 00:24:17,538
You know what?
513
00:24:17,539 --> 00:24:19,332
There is somebody at my door.
514
00:24:19,333 --> 00:24:21,960
People-- people knocking down
my door trying to hire me.
515
00:24:21,961 --> 00:24:23,544
Um, I will be right back.
516
00:24:23,545 --> 00:24:24,921
Don't go anywhere. One second.
517
00:24:24,922 --> 00:24:26,214
- Okay.
- So sorry.
518
00:24:26,215 --> 00:24:28,841
Fucking shit!
519
00:24:28,842 --> 00:24:30,426
I can still hear you, man.
520
00:24:30,427 --> 00:24:32,845
Jesus Christ, what?!
521
00:24:32,846 --> 00:24:34,222
Oh, I'm-- I'm sorry, Officer.
522
00:24:34,223 --> 00:24:36,307
We've received several
911 calls from this address.
523
00:24:36,308 --> 00:24:37,767
Is this your house?
524
00:24:37,768 --> 00:24:39,727
It is, but I was just on
an important Skype call,
525
00:24:39,728 --> 00:24:41,396
- so I wasn't--
- What about her?
526
00:24:42,815 --> 00:24:45,025
Uh, that's my daughter, Natalia.
527
00:24:47,194 --> 00:24:49,071
Wait, Natalia,
did you just call 911?
528
00:24:49,989 --> 00:24:51,991
- I wanted pizza.
- You--
529
00:24:52,950 --> 00:24:55,284
Uh... [chuckles] I'm sorry.
530
00:24:55,285 --> 00:24:57,996
Apparently, pizza constitutes
an emergency.
531
00:24:57,997 --> 00:24:59,622
You know how it is.
532
00:24:59,623 --> 00:25:01,416
You think this is funny, sir?
533
00:25:01,417 --> 00:25:03,793
Folks die when 911 is busy.
534
00:25:03,794 --> 00:25:05,879
No, I didn't mean that.
I-- I'm so sorry.
535
00:25:06,880 --> 00:25:10,091
Listen, man, I-I just-- I became
a single parent all of a sudden.
536
00:25:10,092 --> 00:25:12,635
My wife just left me,
like, yesterday,
537
00:25:12,636 --> 00:25:15,847
and I'm unemployed,
and I was on this job interview,
538
00:25:15,848 --> 00:25:17,056
which is why I'm dressed
like this,
539
00:25:17,057 --> 00:25:18,307
and we're just really--
540
00:25:18,308 --> 00:25:20,643
we're just having
a really hard time, okay?
541
00:25:20,644 --> 00:25:23,522
And-And, man to man,
if you could please just--
542
00:25:24,565 --> 00:25:26,358
Could you let--
let this one slide?
543
00:25:28,861 --> 00:25:32,448
Man to man, you need to get
your act together, for your kid.
544
00:25:35,451 --> 00:25:37,535
Okay, yeah. Thank--
Thank you, thank you.
545
00:25:37,536 --> 00:25:40,122
Sorry, sorry, okay.
Okay, coming.
546
00:25:40,581 --> 00:25:41,581
I'm--
547
00:25:41,582 --> 00:25:43,875
Wait, no. No!
548
00:25:43,876 --> 00:25:46,627
Goddammit, Natalia.
549
00:25:46,628 --> 00:25:47,921
Are you mad at me, Daddy?
550
00:25:49,173 --> 00:25:51,008
Natalia, that was very--
551
00:25:52,217 --> 00:25:54,218
What the heck was that?
552
00:25:54,219 --> 00:25:56,179
Uh, I was hungry. You were busy.
553
00:25:56,180 --> 00:25:59,683
S-So, you call 911?
That doesn't make any sense.
554
00:26:01,185 --> 00:26:02,186
I was bored.
555
00:26:02,811 --> 00:26:04,353
You we're-- Well, which was it?
556
00:26:04,354 --> 00:26:06,565
Were you bored, or did you
want pizza, 'cause y--
557
00:26:08,067 --> 00:26:09,692
Wait. Did--
558
00:26:09,693 --> 00:26:11,986
Did you call CPS
like Mommy thinks you did?
559
00:26:11,987 --> 00:26:14,489
Why would I do that?
560
00:26:14,490 --> 00:26:16,908
I told you how important
that interview was to us!
561
00:26:16,909 --> 00:26:18,993
What the hell are
we supposed to do now?
562
00:26:18,994 --> 00:26:20,704
How are we gonna get
the family back?!
563
00:26:22,998 --> 00:26:25,708
I don't want them to come back,
I want them to die.
564
00:26:27,961 --> 00:26:29,338
What?
565
00:26:33,717 --> 00:26:34,927
Don't say that.
566
00:26:36,678 --> 00:26:38,222
You don't mean that.
567
00:26:45,604 --> 00:26:47,022
Shit.
568
00:26:59,451 --> 00:27:02,245
Boys, be careful.
The fence is on.
569
00:27:02,246 --> 00:27:04,456
Okay, Mom.
570
00:27:05,124 --> 00:27:07,500
Let me do that.
571
00:27:07,501 --> 00:27:09,377
I would be doing it
if you weren't here.
572
00:27:09,378 --> 00:27:11,004
But I can do it faster.
573
00:27:25,018 --> 00:27:27,312
You know, I hate that you
and Michael are having trouble.
574
00:27:29,731 --> 00:27:30,732
No, you don't.
575
00:27:32,860 --> 00:27:34,110
Oh, what do you want me to say?
576
00:27:34,111 --> 00:27:35,570
- The man's an empty shirt.
- Ha!
577
00:27:35,571 --> 00:27:38,072
Michael's not empty,
he's completely full of it.
578
00:27:39,867 --> 00:27:44,120
But the thing is, honey,
you let him know it.
579
00:27:44,121 --> 00:27:46,790
Ask me, I think that's what
sent him into that girl's arms.
580
00:27:48,250 --> 00:27:49,500
Mom, that's revolting.
581
00:27:49,501 --> 00:27:52,044
Get your mind out of
the gutter, Jezebel.
582
00:27:52,045 --> 00:27:55,089
I am saying that you
gave him an ultimatum,
583
00:27:55,090 --> 00:27:56,466
and look who he chose.
584
00:27:57,759 --> 00:28:01,179
She makes him feel big.
You made him feel small.
585
00:28:02,180 --> 00:28:03,681
You think you're better
than everyone else.
586
00:28:03,682 --> 00:28:05,517
- That is not true.
- No?
587
00:28:06,184 --> 00:28:07,810
Isn't that why you left home?
588
00:28:07,811 --> 00:28:09,770
You thought you were
better than us?
589
00:28:09,771 --> 00:28:12,565
Now, you're out there
writing a whole book
590
00:28:12,566 --> 00:28:15,651
about how you're a better mother
than I am.
591
00:28:15,652 --> 00:28:17,486
My book has zero to do with you.
592
00:28:17,487 --> 00:28:19,906
Oh, please.
It's always about the mother.
593
00:28:19,907 --> 00:28:22,325
If you wanna talk
about what kind of mother you were,
594
00:28:22,326 --> 00:28:24,994
I didn't leave home because I thought
I was better than you.
595
00:28:24,995 --> 00:28:26,913
I left home
because you didn't make it safe.
596
00:28:26,914 --> 00:28:28,539
You're always so dramatic.
597
00:28:28,540 --> 00:28:30,207
What about when he
tried to make us eat
598
00:28:30,208 --> 00:28:32,335
only saltines and sugar water
599
00:28:32,336 --> 00:28:34,337
- for a week?
- Oh, for Pete's sake!
600
00:28:34,338 --> 00:28:35,838
You were getting chubby.
601
00:28:35,839 --> 00:28:37,840
It's called a diet.
602
00:28:37,841 --> 00:28:41,427
Okay, what about when
he tried to make us eat glass?
603
00:28:41,428 --> 00:28:43,137
Was that a diet too?
604
00:28:43,138 --> 00:28:44,805
See, this is--
This is what I mean.
605
00:28:44,806 --> 00:28:47,225
Even now, you think
you have all the answers,
606
00:28:48,226 --> 00:28:51,729
but... it wasn't so easy.
607
00:28:53,398 --> 00:28:57,443
You don't know how hard I fought
to keep our family together.
608
00:28:57,444 --> 00:28:59,404
You should have fought
to keep us safe.
609
00:29:00,906 --> 00:29:02,282
Daddy was sick.
610
00:29:03,241 --> 00:29:07,036
He was seeing things,
and you saw nothing
611
00:29:07,037 --> 00:29:09,373
- and did nothing.
- Don't be ridiculous.
612
00:29:10,248 --> 00:29:12,250
I kept the worst of it from you.
613
00:29:13,794 --> 00:29:15,753
Nobody really ate glass,
did they?
614
00:29:15,754 --> 00:29:17,046
You should have
cut the cancer out
615
00:29:17,047 --> 00:29:18,255
and divorced him.
616
00:29:18,256 --> 00:29:19,924
Maybe you tried to
keep us together,
617
00:29:19,925 --> 00:29:21,425
but look at you now.
618
00:29:21,426 --> 00:29:22,510
You're alone.
619
00:29:22,511 --> 00:29:23,804
Ow! It bit me!
620
00:29:24,680 --> 00:29:28,724
Mom! Mom! We found a turtle.
621
00:29:28,725 --> 00:29:30,936
- Can I hold it, Wes?
- And Dad's here.
622
00:29:32,813 --> 00:29:34,981
Here you go.
I'm just gonna go head up to the house
623
00:29:34,982 --> 00:29:36,858
and talk to Mom real quick.
Okay?
624
00:29:40,862 --> 00:29:42,738
- Hi.
- The boys are inside.
625
00:29:42,739 --> 00:29:43,948
I'm gonna go talk to her.
626
00:29:49,663 --> 00:29:51,164
- Mommy.
- Nope.
627
00:29:52,165 --> 00:29:53,457
Don't "Mommy" me.
628
00:29:53,458 --> 00:29:56,168
Tell me what it's gonna take
to make you go away,
629
00:29:56,169 --> 00:29:57,712
to leave us alone.
630
00:29:57,713 --> 00:29:59,338
You want me to go away?
631
00:29:59,339 --> 00:30:01,924
You manipulated us
into paying for your surgery.
632
00:30:01,925 --> 00:30:04,428
What else do you want? Money?
633
00:30:05,762 --> 00:30:07,054
Why would I want money?
634
00:30:07,055 --> 00:30:08,264
What are you doing
this for then?
635
00:30:08,265 --> 00:30:09,558
Just torturing us for fun?
636
00:30:09,725 --> 00:30:11,977
Why do you keep saying
all these mean things about me?
637
00:30:13,311 --> 00:30:16,605
I am not going to keep
putting my children in danger.
638
00:30:16,606 --> 00:30:18,691
I'm not going to let
you keep doing this.
639
00:30:18,692 --> 00:30:20,736
It hurts my feelings.
640
00:30:21,903 --> 00:30:23,530
Why don't you love me...
641
00:30:23,905 --> 00:30:25,031
Kristine?
642
00:30:25,032 --> 00:30:27,492
What's up, my dudes? Hug attack.
643
00:30:28,660 --> 00:30:30,995
The plastron is flat,
not concave.
644
00:30:30,996 --> 00:30:32,872
Whoa, is that a turtle?
645
00:30:32,873 --> 00:30:35,332
Love turtles.
That is awesome.
646
00:30:35,333 --> 00:30:37,085
He's so cute.
647
00:30:38,086 --> 00:30:39,170
Cool.
648
00:30:39,171 --> 00:30:41,464
I missed you guys so much.
Come here.
649
00:30:41,465 --> 00:30:42,673
Gimme a hug. Come on.
650
00:30:42,674 --> 00:30:44,050
- No. Dad.
- Yes, yeah.
651
00:30:44,051 --> 00:30:46,010
It was just one night.
I saw you yesterday.
652
00:30:46,011 --> 00:30:47,595
- You never loved me!
- Chill.
653
00:30:47,596 --> 00:30:49,305
Ow!
654
00:30:49,306 --> 00:30:51,932
Michael! Michael, help!
655
00:30:53,435 --> 00:30:55,062
Oh! Oh, my God, Kris!
656
00:30:56,063 --> 00:30:57,646
The main thing is
make sure you keep
657
00:30:57,647 --> 00:31:00,066
- the burn clean.
- But she's okay?
658
00:31:00,067 --> 00:31:02,318
Yeah. Yeah. We were super lucky
the voltage was low
659
00:31:02,319 --> 00:31:04,154
on the part of the fence
where she fell.
660
00:31:05,238 --> 00:31:08,032
But in the meantime,
keep drinking that Gatorade.
661
00:31:08,033 --> 00:31:10,910
- Okay, Mrs. Barnett?
- Okay, thank you so much.
662
00:31:10,911 --> 00:31:12,787
- Absolutely.
- Thank you.
663
00:31:22,214 --> 00:31:23,757
Kris, I'm--
664
00:31:24,841 --> 00:31:26,426
I'm so glad you're okay.
665
00:31:28,845 --> 00:31:31,181
You do realize I didn't fall, right?
666
00:31:32,390 --> 00:31:36,353
You do realize
she tried to kill me, again?
667
00:31:43,777 --> 00:31:47,489
What is it gonna take
for you to believe me?
668
00:31:49,574 --> 00:31:51,868
{\an8}- Does one of us have to die?
- No.
669
00:31:53,870 --> 00:31:55,287
Kris, no.
670
00:31:55,288 --> 00:31:57,915
I'm so sorry. You're not alone.
671
00:31:57,916 --> 00:32:01,544
I'm so sorry I doubted you,
but I believe you.
672
00:32:01,545 --> 00:32:02,921
I believe you.
673
00:32:05,048 --> 00:32:07,299
Just please,
please just don't leave me.
674
00:32:07,300 --> 00:32:09,510
I want-- I just want us
to go back to normal, okay?
675
00:32:09,511 --> 00:32:13,222
I'm-- I'm an idiot.
I'm so-- I'm so sorry.
676
00:32:16,768 --> 00:32:18,145
It's okay, baby.
677
00:32:19,104 --> 00:32:22,023
You're not an idiot.
I'm the idiot.
678
00:32:24,860 --> 00:32:27,236
I let her break our
family apart.
679
00:32:27,237 --> 00:32:29,155
You were just trying
to keep us together.
680
00:32:29,156 --> 00:32:31,324
That's all I wanted.
681
00:32:42,419 --> 00:32:43,879
{\an8}
It's okay.
682
00:32:55,140 --> 00:32:58,351
But Michael,
what are we gonna do?
683
00:33:09,404 --> 00:33:10,572
You were right.
684
00:33:12,115 --> 00:33:13,741
She's a freakin' psycho.
685
00:33:18,747 --> 00:33:20,414
We can't take her home.
686
00:33:20,415 --> 00:33:22,374
We can't.
687
00:33:22,375 --> 00:33:23,959
Okay.
688
00:33:23,960 --> 00:33:26,086
So what, I don't know, what, do we call
the police, or...?
689
00:33:26,087 --> 00:33:27,796
No.
690
00:33:27,797 --> 00:33:30,716
- We can't call the police.
- Okay.
691
00:33:30,717 --> 00:33:32,343
If we do that,
she can spin the story
692
00:33:32,344 --> 00:33:33,552
and make us the bad guys.
693
00:33:33,553 --> 00:33:36,306
- Right. Yeah.
- And that's why she called CPS.
694
00:33:37,849 --> 00:33:39,684
So, we have to have
her committed.
695
00:33:52,656 --> 00:33:55,700
Okay. Okay, yeah.
696
00:33:56,660 --> 00:33:57,785
You take the boys home and,
697
00:33:57,786 --> 00:33:59,371
and I'll take her to Providence.
698
00:34:20,517 --> 00:34:21,601
How did it go?
699
00:34:25,105 --> 00:34:27,815
- What the heck happened?
- The kids' wing at Providence was full.
700
00:34:27,816 --> 00:34:29,817
They said maybe try this other place,
Larue, in the morning.
701
00:34:29,818 --> 00:34:31,860
What do we do tonight?
702
00:34:31,861 --> 00:34:33,279
Do I bring the boys
back to my mom's?
703
00:34:33,280 --> 00:34:35,198
No, no. I have an idea.
704
00:34:35,699 --> 00:34:38,784
I know you can hear me! Hey!
705
00:34:38,785 --> 00:34:41,120
Are we sure this is okay?
706
00:34:41,121 --> 00:34:43,205
I-I mean, she has everything
in there she needs,
707
00:34:43,206 --> 00:34:44,791
you know,
and it's just one night.
708
00:34:45,750 --> 00:34:46,875
No, I mean, can she get out?
709
00:34:46,876 --> 00:34:48,377
Don't you love me?!
710
00:34:48,378 --> 00:34:50,296
Oh yeah, no.
I took the garage door
711
00:34:50,297 --> 00:34:51,630
off the tracks.
712
00:34:51,631 --> 00:34:53,716
Uh, the button doesn't work.
713
00:34:53,717 --> 00:34:54,925
I-It's fully secure.
714
00:34:58,430 --> 00:35:01,015
We just gotta keep watch,
I guess,
715
00:35:01,016 --> 00:35:02,392
you know, take turns tonight.
716
00:35:03,643 --> 00:35:05,311
It's just one night.
717
00:35:09,816 --> 00:35:12,527
Exactly. It's just one night.
718
00:35:15,155 --> 00:35:16,906
Mommy?
719
00:35:18,617 --> 00:35:20,785
Uh, what--
What do we tell the boys?
720
00:35:21,911 --> 00:35:23,329
I'll be right there, sweet boy.
721
00:35:27,917 --> 00:35:29,335
We're gonna tell them the truth,
722
00:35:29,336 --> 00:35:32,129
that we are getting Natalia
the help she needs,
723
00:35:32,130 --> 00:35:33,964
and that they're safe.
724
00:35:33,965 --> 00:35:35,591
We are gonna take care of them.
725
00:35:40,305 --> 00:35:43,391
I know you can hear me!
726
00:35:45,560 --> 00:35:47,019
I hate you!
727
00:35:49,648 --> 00:35:51,565
I'm gonna kill you!
728
00:35:51,566 --> 00:35:54,234
Let me outta here!
729
00:35:54,235 --> 00:35:56,445
Can you go try and
get her quiet?
730
00:35:56,446 --> 00:35:58,113
- The neighbors.
- Yeah, okay.
731
00:35:58,114 --> 00:35:59,282
Let me outta here!
732
00:36:05,455 --> 00:36:07,331
I hate you!
733
00:36:09,334 --> 00:36:11,627
Let me out of here!
734
00:36:19,678 --> 00:36:22,930
- Mom!
- It's okay, just...
735
00:36:22,931 --> 00:36:24,683
power went out, that's all.
736
00:36:29,604 --> 00:36:31,481
It'll be fine.
It'll come back on.
737
00:36:32,899 --> 00:36:34,233
What about Natalia?
738
00:36:34,234 --> 00:36:36,986
- She's fine.
- But it's quiet.
739
00:36:38,029 --> 00:36:39,363
Daddy must have talked to her.
740
00:36:39,364 --> 00:36:42,033
Is that the front door?
741
00:36:49,416 --> 00:36:51,667
I-- I-I think it's the police.
742
00:37:02,262 --> 00:37:04,179
Sir, I'm Detective Taylor.
743
00:37:04,180 --> 00:37:05,597
Do you live here?
744
00:37:05,598 --> 00:37:07,558
Uh, I'm Michael Barnett.
This is my wife, Kristine.
745
00:37:07,559 --> 00:37:08,851
We live here, yes.
746
00:37:08,852 --> 00:37:10,728
We received a complaint
from a neighbor.
747
00:37:10,729 --> 00:37:13,439
They said they heard screaming.
Sounded like a child.
748
00:37:13,440 --> 00:37:15,482
- We-we-we can explain.
- I'd like to take a look around.
749
00:37:19,529 --> 00:37:21,865
Our boys are upstairs
in our room.
750
00:37:22,657 --> 00:37:26,285
The storm's got us
all a bit jumpy.
751
00:37:26,286 --> 00:37:28,162
I don't wanna be out
in this either,
752
00:37:28,163 --> 00:37:29,788
but we've received
multiple complaints
753
00:37:29,789 --> 00:37:31,165
at this address.
754
00:37:31,166 --> 00:37:33,584
There's an open CPS
investigation,
755
00:37:33,585 --> 00:37:36,211
and now sounds of
a child screaming.
756
00:37:36,212 --> 00:37:37,671
I think what our
neighbor heard was
757
00:37:37,672 --> 00:37:40,090
our adopted daughter,
Natalia.
758
00:37:40,091 --> 00:37:42,552
- She's not well.
- Where is she now?
759
00:37:43,595 --> 00:37:47,598
Well, we-- we have her isolated
from the rest of the family.
760
00:37:47,599 --> 00:37:50,517
- Where?
- In there.
761
00:37:50,518 --> 00:37:52,895
In-In-- In, uh, the garage.
762
00:37:52,896 --> 00:37:54,772
It's in here. It's--
763
00:37:54,773 --> 00:37:56,899
It's a, a finished room, though.
764
00:37:56,900 --> 00:37:58,400
Yeah, it-- We're--
it's just temporary
765
00:37:58,401 --> 00:38:00,069
until we get her a room
at a hospital.
766
00:38:01,196 --> 00:38:03,739
Okay, I think I'd like to hear
what she has to say.
767
00:38:03,740 --> 00:38:07,075
Well, you have to understand,
she's dangerous.
768
00:38:07,076 --> 00:38:10,204
She's hurt me and my boys,
769
00:38:10,205 --> 00:38:12,831
and she's lied about who she is.
770
00:38:12,832 --> 00:38:14,166
Her papers are all fake.
771
00:38:14,167 --> 00:38:15,793
- What papers?
- Everything.
772
00:38:15,794 --> 00:38:17,628
Birth certificate, immigration.
773
00:38:17,629 --> 00:38:19,380
- Go get the folder.
- Yeah. Yeah.
774
00:38:22,008 --> 00:38:23,551
How old is your daughter?
775
00:38:24,469 --> 00:38:26,386
Well, that's the problem,
Officer.
776
00:38:26,387 --> 00:38:28,013
This is gonna sound nuts.
777
00:38:28,014 --> 00:38:30,183
I mean, like, horror movie nuts.
778
00:38:31,351 --> 00:38:33,769
But she's an adult.
779
00:38:33,770 --> 00:38:37,357
She's a sociopath.
She's impersonating a child.
780
00:38:38,650 --> 00:38:41,485
- Have you called the police?
- We can't.
781
00:38:41,486 --> 00:38:46,240
As soon as I got suspicious,
she called CPS.
782
00:38:46,241 --> 00:38:48,325
And now, there's a file on me.
783
00:38:48,326 --> 00:38:50,452
All she has to do is
call the police
784
00:38:50,453 --> 00:38:52,204
and say I've abused her,
785
00:38:52,205 --> 00:38:54,248
and the state will
take my boys away.
786
00:38:54,249 --> 00:38:56,167
I mean, she's got us trapped.
787
00:38:59,796 --> 00:39:01,171
- Wait.
- Ma'am.
788
00:39:01,172 --> 00:39:04,551
I just-- I know how this looks.
789
00:39:05,343 --> 00:39:09,555
And I'm just telling you,
I'm a mother, and I'm a teacher,
790
00:39:09,556 --> 00:39:10,932
and I'm a Christian,
791
00:39:12,267 --> 00:39:15,978
and all I'm trying to do
is keep my family safe.
792
00:39:15,979 --> 00:39:18,313
I'm going in there now.
793
00:39:18,314 --> 00:39:21,150
Okay. Okay.
794
00:39:26,072 --> 00:39:27,365
Natalia.
795
00:39:29,659 --> 00:39:31,702
You in here?
796
00:39:34,038 --> 00:39:37,208
It's okay, honey.
I'm Detective Taylor.
797
00:39:38,209 --> 00:39:39,544
Can you come out from there?
798
00:39:44,841 --> 00:39:46,300
This is her birth certificate.
799
00:39:46,301 --> 00:39:47,719
It's in Ukrainian.
800
00:39:49,846 --> 00:39:51,388
And this is everything we have,
801
00:39:51,389 --> 00:39:53,891
but this is what did it for me.
802
00:39:53,892 --> 00:39:55,727
Look, that's not her.
803
00:40:02,358 --> 00:40:03,859
What did she say to you?
804
00:40:03,860 --> 00:40:05,403
About what you'd expect.
805
00:40:06,404 --> 00:40:08,405
She denied everything.
806
00:40:08,406 --> 00:40:10,490
Said it was you who
tried to hurt her.
807
00:40:10,491 --> 00:40:13,577
All we've ever tried
to do is help.
808
00:40:13,578 --> 00:40:14,829
That's right.
809
00:40:21,294 --> 00:40:24,464
You know James,
chapter one, verse twenty-seven?
810
00:40:25,381 --> 00:40:27,591
"Religion that is pure
and undefiled
811
00:40:27,592 --> 00:40:31,094
before God, the Father,
is this: visit orphans..."
812
00:40:31,095 --> 00:40:32,971
"...and widows
in their affliction."
813
00:40:32,972 --> 00:40:34,473
Yes, exactly.
814
00:40:34,474 --> 00:40:37,852
Exactly what we have
tried to do.
815
00:40:42,231 --> 00:40:43,399
Hm.
816
00:40:45,151 --> 00:40:47,278
Seems to me...
817
00:40:48,529 --> 00:40:51,157
she took advantage
of your faith and generosity.
818
00:40:52,200 --> 00:40:55,745
Yes, that is exactly
what she's done.
819
00:40:56,496 --> 00:40:59,206
You have evidence,
not of a crime, per se,
820
00:40:59,207 --> 00:41:01,249
but I can tell that
she's much older
821
00:41:01,250 --> 00:41:02,460
than what she says.
822
00:41:03,544 --> 00:41:06,922
Like here.
She hasn't grown at all
823
00:41:06,923 --> 00:41:09,383
since she came to the U.S.
four years ago.
824
00:41:09,384 --> 00:41:11,843
If she's a kid,
she would have grown, right?
825
00:41:11,844 --> 00:41:15,764
- I... I didn't even think of that.
- Yeah.
826
00:41:15,765 --> 00:41:17,766
- Yeah.
- So, what can we do now?
827
00:41:17,767 --> 00:41:19,851
Well, why not, uh,
828
00:41:19,852 --> 00:41:22,270
dissolve the adoption,
give her up to the state?
829
00:41:22,271 --> 00:41:24,607
Well, but then she could
just go and con another family.
830
00:41:26,859 --> 00:41:30,362
It hurts my heart that you felt
like you couldn't come to us.
831
00:41:30,363 --> 00:41:32,531
If you're good people
and keep to the law,
832
00:41:32,532 --> 00:41:33,866
we're here to help you.
833
00:41:35,535 --> 00:41:38,286
You know,
there's a legal process
834
00:41:38,287 --> 00:41:39,830
to correct someone's birth date.
835
00:41:39,831 --> 00:41:42,499
We did it with
my sister-in-law's parents.
836
00:41:42,500 --> 00:41:44,835
They're from Tanzania,
and their birth certificates
837
00:41:44,836 --> 00:41:46,962
were off by a few years.
838
00:41:46,963 --> 00:41:49,007
Got tricky with Social Security.
839
00:41:51,134 --> 00:41:54,302
Wait, so you can just do that?
840
00:41:54,303 --> 00:41:57,472
It's basically just correcting
a clerical error.
841
00:41:57,473 --> 00:42:00,559
Then, you can make her legal age
match the age she is.
842
00:42:00,560 --> 00:42:02,227
And because of her disability,
843
00:42:02,228 --> 00:42:05,105
you can probably elect
to stay on as her guardian,
844
00:42:05,106 --> 00:42:07,482
make sure she doesn't
target anyone else.
845
00:42:07,483 --> 00:42:10,027
It's a simple process
if you have documentation.
846
00:42:10,028 --> 00:42:12,488
What kind of documentation
do you need?
847
00:42:13,531 --> 00:42:15,532
Probably just what
you have here.
848
00:42:15,533 --> 00:42:18,953
Maybe a letter from a doctor
reviewing her records.
849
00:42:20,705 --> 00:42:23,206
I can recommend a lawyer,
if you need,
850
00:42:23,207 --> 00:42:24,833
gal I know from church.
851
00:42:26,753 --> 00:42:29,463
That would be great. Thank you.
852
00:42:33,426 --> 00:42:35,969
This probably feels
quite sudden to you.
853
00:42:35,970 --> 00:42:37,888
We were surprised
at how quickly things moved
854
00:42:37,889 --> 00:42:39,431
once we got started.
855
00:42:39,432 --> 00:42:41,099
But eventually,
the truth was always
856
00:42:41,100 --> 00:42:42,642
gonna catch up to you.
857
00:42:42,643 --> 00:42:44,603
While you've been
getting the help you need,
858
00:42:44,604 --> 00:42:47,482
we met with a bunch
of doctors and lawyers.
859
00:42:48,357 --> 00:42:50,777
They looked through
all your records, and agree.
860
00:42:51,277 --> 00:42:52,570
You're an adult.
861
00:42:53,071 --> 00:42:55,114
One of the doctors wrote
a letter for us.
862
00:42:56,199 --> 00:42:57,574
And we took that to a judge,
863
00:42:57,575 --> 00:42:59,327
who signed an emergency
petition.
864
00:43:00,745 --> 00:43:02,246
So, it's official now.
865
00:43:03,790 --> 00:43:05,332
We've taken care of
everything for you,
866
00:43:05,333 --> 00:43:08,126
but you're gonna have to start
living on your own
867
00:43:08,127 --> 00:43:09,961
as an adult.
868
00:43:09,962 --> 00:43:11,047
It's time.
869
00:43:11,881 --> 00:43:13,548
We got you an apartment.
870
00:43:13,549 --> 00:43:15,342
It's really nice inside.
871
00:43:15,343 --> 00:43:17,469
The kitchen's full of
your favorite foods.
872
00:43:17,470 --> 00:43:19,054
The closet's full
of new clothes.
873
00:43:19,055 --> 00:43:21,098
Kris even bought you
some new makeup.
874
00:43:21,099 --> 00:43:23,433
We also got you a bus pass,
a new ID,
875
00:43:23,434 --> 00:43:26,019
and an EBT card so
you can buy food.
876
00:43:26,020 --> 00:43:28,647
The court allows
some adults with disabilities
877
00:43:28,648 --> 00:43:30,107
to have legal guardians,
878
00:43:30,108 --> 00:43:31,901
so we've decided to do that.
879
00:43:32,401 --> 00:43:34,402
So, even though
you'll live on your own,
880
00:43:34,403 --> 00:43:36,488
we'll make sure rent
and bills get paid,
881
00:43:36,489 --> 00:43:37,906
and we'll check up on you.
882
00:43:37,907 --> 00:43:40,450
But otherwise, you're
pretty much all set up
883
00:43:40,451 --> 00:43:42,119
and good to go.
884
00:43:42,120 --> 00:43:43,829
It may feel strange
telling the truth,
885
00:43:43,830 --> 00:43:45,539
you've been lying for so long.
886
00:43:45,540 --> 00:43:46,748
So, if anyone asks,
887
00:43:46,749 --> 00:43:48,041
you can tell them
you look young,
888
00:43:48,042 --> 00:43:50,293
but you're actually an adult.
889
00:43:50,294 --> 00:43:52,045
You're 22 years old.
890
00:43:52,046 --> 00:43:55,465
So, no more tricks,
and no more little kid act.
891
00:43:55,466 --> 00:43:57,300
It's right there in
black and white.
892
00:43:57,301 --> 00:43:59,428
You're 22.
893
00:44:00,429 --> 00:44:02,306
I know this must
be overwhelming.
894
00:44:03,349 --> 00:44:06,101
You've been telling
this lie a long time.
895
00:44:06,102 --> 00:44:09,020
But this is a clean slate,
a new beginning.
896
00:44:12,483 --> 00:44:14,401
Do you have anything
you wanna say?
897
00:44:14,402 --> 00:44:15,528
No.
898
00:44:17,905 --> 00:44:19,990
Okay, well, um...
899
00:44:27,248 --> 00:44:28,958
Voila! There you go.
900
00:44:31,711 --> 00:44:33,545
Well, go on, Natalia.
901
00:44:33,546 --> 00:44:35,131
We talked about this.
902
00:44:36,174 --> 00:44:38,384
Focus on staying out of trouble.
903
00:44:58,863 --> 00:45:00,113
Whew.
904
00:45:00,114 --> 00:45:02,324
- Okay. You okay?
- Yeah.
905
00:45:02,325 --> 00:45:03,700
♪ You ask me if I love you ♪
906
00:45:03,701 --> 00:45:05,452
- I love you.
- I love you too.
907
00:45:05,453 --> 00:45:07,078
- We're gonna be okay.
- Yeah?
908
00:45:07,079 --> 00:45:08,788
- Yeah.
- ♪ And I choke on my reply ♪
909
00:45:08,789 --> 00:45:10,374
- We're gonna be okay.
- Okay.
910
00:45:10,666 --> 00:45:14,170
♪ I'd rather hurt
you, honestly ♪
911
00:45:14,462 --> 00:45:17,840
♪ Than mislead you with a lie ♪
912
00:45:18,841 --> 00:45:21,344
♪ And sometimes when we touch ♪
913
00:45:22,637 --> 00:45:25,639
♪ The honesty's too much ♪
914
00:45:25,640 --> 00:45:31,646
♪ And I have to close
my eyes and hide ♪
915
00:45:33,940 --> 00:45:37,235
♪ I wanna hold you 'til I die ♪
916
00:45:38,027 --> 00:45:41,614
♪ 'Til we both break down
and cry ♪
917
00:45:41,989 --> 00:45:43,782
♪ I wanna hold ya ♪
918
00:45:43,783 --> 00:45:47,662
♪ 'Til the fear in me
subsides ♪
919
00:45:50,414 --> 00:45:53,209
♪ At times I'd like
to break you ♪
920
00:45:54,043 --> 00:45:57,129
♪ And drive you to your knees ♪
921
00:45:58,214 --> 00:46:00,590
♪ At times I'd like
to break... ♪
67716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.