All language subtitles for Flight.Risk.2025.720p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,920 --> 00:00:54,921 (MICROWAVE BEEPING) 2 00:01:02,429 --> 00:01:03,796 (SIGHS SOFTLY) 3 00:01:05,097 --> 00:01:06,567 (ELECTRICAL CLICK) 4 00:01:06,599 --> 00:01:09,469 What? Oh, come on! 5 00:01:14,974 --> 00:01:16,376 (SNORTS) 6 00:01:16,409 --> 00:01:18,210 (SCOFFS) Thank you. 7 00:01:23,917 --> 00:01:25,051 (THUD) 8 00:01:28,956 --> 00:01:30,289 (THUD) 9 00:01:42,770 --> 00:01:43,871 (WINSTON GASPS) 10 00:01:43,903 --> 00:01:46,139 Oh, shit! Oh, fuck! 11 00:01:50,911 --> 00:01:53,112 Fucking Alaska. 12 00:01:58,686 --> 00:01:59,953 (SIGHS) 13 00:02:01,087 --> 00:02:02,989 Get down! On your knees now! Get down! 14 00:02:03,022 --> 00:02:04,391 Okay. okay. 15 00:02:04,424 --> 00:02:06,325 Okay. Yep. Oh, shit! 16 00:02:06,359 --> 00:02:07,727 Oh, come on, Princess. 17 00:02:07,760 --> 00:02:10,663 I'm cooperating. I'm cooperating, okay? 18 00:02:10,698 --> 00:02:11,965 - Clear! - (GROANS) 19 00:02:13,933 --> 00:02:15,168 Gotcha. 20 00:02:15,201 --> 00:02:16,903 Hey there, Winston. How you been? 21 00:02:16,937 --> 00:02:17,971 What? 22 00:02:18,004 --> 00:02:20,473 I'm Madolyn Harris, US Marshal. 23 00:02:20,508 --> 00:02:21,775 You're a hard man to track down. 24 00:02:21,808 --> 00:02:24,176 A deal! I want to make a deal. 25 00:02:24,211 --> 00:02:26,447 - Let's make a deal. - (LOUD POP) 26 00:02:26,479 --> 00:02:28,415 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 27 00:02:28,449 --> 00:02:30,783 It's chicken noodle. 28 00:02:31,651 --> 00:02:33,120 Throw him on the bed. 29 00:02:34,622 --> 00:02:35,989 Oh, not the bedspread. 30 00:02:36,022 --> 00:02:37,957 Not the bedspread. It's crusty. 31 00:02:38,558 --> 00:02:41,429 It's so... crusty. 32 00:02:41,461 --> 00:02:43,362 Winston, you want to make a deal? 33 00:02:43,396 --> 00:02:44,798 Testify against Moretti. 34 00:02:47,700 --> 00:02:49,637 Okay. 35 00:02:49,670 --> 00:02:52,239 But I want full immunity and lots... 36 00:02:52,973 --> 00:02:54,542 and lots of protection. 37 00:02:56,676 --> 00:02:59,045 All right. Let me call it up the chain. 38 00:02:59,079 --> 00:03:00,312 Okay. 39 00:03:00,848 --> 00:03:02,049 (LINE RINGING) 40 00:03:04,651 --> 00:03:08,354 It's Harris. Yup. Clean capture. 41 00:03:08,388 --> 00:03:10,223 Listen, he wants to make a deal. 42 00:03:11,724 --> 00:03:13,393 Uh-huh. 43 00:03:13,426 --> 00:03:16,295 Copy that. Keep me posted. 44 00:03:16,329 --> 00:03:17,564 What'd they say? 45 00:03:17,598 --> 00:03:20,568 Get comfy. This could take a couple of days. 46 00:03:23,836 --> 00:03:26,873 Hey, uh, I don't want to be that guy, but... 47 00:03:27,941 --> 00:03:31,812 I have to use the facilities. 48 00:03:31,844 --> 00:03:34,180 Oh, come on, don't look at me like that. 49 00:03:34,213 --> 00:03:36,750 These guys literally scared the shit out of me. 50 00:03:36,783 --> 00:03:38,251 What do you expect? 51 00:03:46,727 --> 00:03:48,228 Can I have some privacy? 52 00:03:48,896 --> 00:03:50,097 You might run. 53 00:03:50,730 --> 00:03:51,799 Okay. 54 00:03:53,432 --> 00:03:56,336 But if you don't take off these cuffs, 55 00:03:56,368 --> 00:03:58,605 you're the one that's gonna have to do the paperwork. 56 00:04:01,609 --> 00:04:02,742 Hey, Bob, Jeff. 57 00:04:04,110 --> 00:04:05,377 Yes, ma'am. 58 00:04:05,412 --> 00:04:07,014 I have a job for you. 59 00:04:07,046 --> 00:04:09,516 (WHO WAS THAT BY BOBBY RUSH & KENNY WAYNE SHEPHERD PLAYS) 60 00:04:09,550 --> 00:04:11,084 โ™ช I wanna know who โ™ช 61 00:04:12,586 --> 00:04:14,622 โ™ช Who was that awhile ago โ™ช 62 00:04:17,223 --> 00:04:18,725 โ™ช I wanna know who โ™ช 63 00:04:21,060 --> 00:04:22,730 โ™ช Who was that awhile ago โ™ช 64 00:04:25,231 --> 00:04:27,000 โ™ช You see, when I came in โ™ช 65 00:04:28,601 --> 00:04:30,670 โ™ช Somebody ran out of my back door โ™ช 66 00:04:33,673 --> 00:04:36,076 โ™ช Had his shoes in his pocket โ™ช 67 00:04:36,108 --> 00:04:38,310 โ™ช Overcoat in his hand โ™ช 68 00:04:38,345 --> 00:04:40,146 โ™ช Tell me, baby โ™ช 69 00:04:40,180 --> 00:04:41,247 โ™ช Who was that man โ™ช 70 00:04:41,281 --> 00:04:42,649 โ™ช I wanna know who โ™ช 71 00:04:44,483 --> 00:04:46,185 โ™ช Who was that awhile ago โ™ช 72 00:04:48,154 --> 00:04:49,156 (GROANS) 73 00:04:49,757 --> 00:04:50,790 Get in. 74 00:04:50,824 --> 00:04:52,725 What the hell is this? 75 00:04:52,759 --> 00:04:54,694 The charter, Winston. Get in. 76 00:04:54,728 --> 00:04:55,862 Okay. 77 00:04:56,529 --> 00:04:57,730 It's just you say, 78 00:04:57,764 --> 00:04:58,999 "We chartered a private plane," 79 00:04:59,031 --> 00:05:01,334 I'm thinking Gulfstream, thinking Learjet, 80 00:05:01,367 --> 00:05:04,672 you know, Jay-Z level shit. 81 00:05:04,704 --> 00:05:06,439 Thought we'd be popping bottles full of bubbly. 82 00:05:06,473 --> 00:05:09,309 Not fucking Dramamine. 83 00:05:09,341 --> 00:05:11,778 That's a jet. I never said jet. 84 00:05:11,812 --> 00:05:14,014 I said we got a private plane, and that's what this is. 85 00:05:14,047 --> 00:05:15,415 - No. (LAUGHS) - Arms. 86 00:05:15,447 --> 00:05:18,317 This isn't a plane. This is a kite with seatbelts. 87 00:05:18,350 --> 00:05:20,853 Honestly, I'd rather be on Spirit Airlines. 88 00:05:20,887 --> 00:05:23,322 Well, Winston, what do you want me to say? 89 00:05:23,355 --> 00:05:26,627 Next time, hide out in Miami, maybe you get a jet. 90 00:05:26,660 --> 00:05:29,028 You go full Unabomber on me, 91 00:05:29,062 --> 00:05:31,865 drag me all the way out to snow-blow Alaska, 92 00:05:31,899 --> 00:05:34,201 our options get a little more limited. 93 00:05:34,233 --> 00:05:36,269 Doubt you can even land a jet out here. 94 00:05:36,302 --> 00:05:39,673 Yeah, well, it's a little hard to go off the grid in Miami. 95 00:05:39,706 --> 00:05:41,841 Yeah, and a lot of good that did you. 96 00:05:49,081 --> 00:05:50,182 (SIGHS) 97 00:05:51,584 --> 00:05:52,720 (CELL PHONE KEYPAD BEEPS) 98 00:05:53,653 --> 00:05:55,154 (DIAL TONE) 99 00:05:55,187 --> 00:05:56,689 VAN SANT: You guys go ahead. I'll be there in a second. 100 00:05:56,723 --> 00:05:58,391 - Van Sant. - It's Madolyn. 101 00:05:58,425 --> 00:05:59,959 (SIGHS) I was starting to get worried. 102 00:05:59,992 --> 00:06:02,129 Don't be. We're just about good to go. 103 00:06:02,161 --> 00:06:03,396 Is he cooperating? 104 00:06:03,430 --> 00:06:05,132 - If I say no, can I tase him? - Sure. 105 00:06:05,165 --> 00:06:06,666 I'm right here. I can hear you. 106 00:06:06,699 --> 00:06:09,401 Three days in Motel Sucks. He hasn't shut up once. 107 00:06:09,435 --> 00:06:12,038 Oh, come on. You loved every minute of it. 108 00:06:12,072 --> 00:06:14,040 Don't tell me you miss being behind a desk. 109 00:06:14,074 --> 00:06:17,911 No. No. Seriously, Caroline. 110 00:06:17,944 --> 00:06:20,680 Thank you for putting me in the field again. 111 00:06:20,713 --> 00:06:22,149 I know you have pushback. 112 00:06:22,182 --> 00:06:24,550 Don't thank me yet. Judge Martin recused himself. 113 00:06:24,584 --> 00:06:26,819 I'll give you three guesses who's on deck. 114 00:06:26,853 --> 00:06:28,822 Stewardess, is there a meal on this flight 115 00:06:28,855 --> 00:06:30,156 or is it like just snacks? 116 00:06:30,189 --> 00:06:31,223 Shut up, Winston. 117 00:06:31,257 --> 00:06:32,692 Yeah, okay. Just snacks. Okay. 118 00:06:32,725 --> 00:06:35,028 - You there? - Uh, yeah. Replace with who? 119 00:06:35,062 --> 00:06:37,230 - Judge hard-ass himself. - Falco? 120 00:06:37,264 --> 00:06:38,665 Yeah, I know. And true to form, 121 00:06:38,699 --> 00:06:40,399 he's not letting us push the trial date again. 122 00:06:40,432 --> 00:06:42,870 - (GROANS) You're kidding. - Look, it's gonna be fine. 123 00:06:42,903 --> 00:06:45,437 The team's standing by to meet you in Anchorage. 124 00:06:45,471 --> 00:06:46,639 Okay. 125 00:06:46,673 --> 00:06:48,007 - We'll be there in about... - (DOOR CREAKING) 126 00:06:48,040 --> 00:06:49,242 (DOOR SHUTS) 127 00:06:49,276 --> 00:06:51,444 We should be there in about 90 minutes or so. 128 00:06:51,478 --> 00:06:53,045 - Where'd he go? - Good. 129 00:06:53,079 --> 00:06:55,081 Moretti's lawyers are trying to run out the clock on us, 130 00:06:55,115 --> 00:06:56,449 but I've done the math. 131 00:06:56,483 --> 00:06:58,185 We could still make New York by morning, okay? 132 00:06:58,218 --> 00:06:59,952 - Just get going. - Yeah. 133 00:06:59,987 --> 00:07:01,420 All right. Call me from Anchorage. 134 00:07:01,454 --> 00:07:03,523 By the book, okay? Don't embarrass us. 135 00:07:03,555 --> 00:07:04,725 - I gotta run. - (HANGS UP) 136 00:07:05,759 --> 00:07:08,696 So, any inflight entertainment 137 00:07:08,728 --> 00:07:10,596 or do you know party tricks? 138 00:07:10,629 --> 00:07:13,100 Deputy Harris? Daryl Booth. 139 00:07:14,867 --> 00:07:16,937 (GROANS) 140 00:07:16,970 --> 00:07:20,240 Hope you like flying. Beautiful day for it. 141 00:07:22,309 --> 00:07:24,076 I gotta say, I normally 142 00:07:24,110 --> 00:07:25,913 don't let my passengers board before me. 143 00:07:25,946 --> 00:07:27,514 It's for your own safety. 144 00:07:29,581 --> 00:07:31,283 Ooh! No kidding? 145 00:07:31,317 --> 00:07:32,619 What you packing there, a Glock or... 146 00:07:32,651 --> 00:07:34,120 We're in a bit of a rush, Mr. Booth. 147 00:07:34,153 --> 00:07:35,422 Yes, ma'am. 148 00:07:38,358 --> 00:07:39,425 (SIGHS) 149 00:07:41,293 --> 00:07:44,865 You sure you don't wanna ride in the back there with him? 150 00:07:45,865 --> 00:07:47,399 Absolutely not. 151 00:07:47,433 --> 00:07:50,170 Yeah, it's just tough with all the sexual tension. 152 00:07:50,202 --> 00:07:51,637 DARYL: I only meant, uh... 153 00:07:51,670 --> 00:07:53,305 shouldn't somebody be watching him? 154 00:07:53,340 --> 00:07:54,473 Oh, he's restrained, Mr. Booth. 155 00:07:54,507 --> 00:07:56,276 He's not going anywhere. Trust me. 156 00:07:56,308 --> 00:07:58,946 Okay. Hey, you're the boss. I just... 157 00:08:00,213 --> 00:08:01,213 I never flew a fugitive before. 158 00:08:02,149 --> 00:08:03,415 WINSTON: Witness. 159 00:08:03,449 --> 00:08:04,985 - What? - Shut up, Winston. 160 00:08:05,017 --> 00:08:06,853 I'm a cooperating government witness, 161 00:08:06,887 --> 00:08:08,254 - not a fugitive. - Winston. 162 00:08:08,288 --> 00:08:09,355 No, I'm just saying, 163 00:08:09,389 --> 00:08:11,091 technically, we're all on the same side. 164 00:08:11,124 --> 00:08:12,324 Not another word. 165 00:08:13,192 --> 00:08:14,461 DARYL: All right, well, 166 00:08:14,494 --> 00:08:16,463 we're looking at moderate clouds and light wind. 167 00:08:16,495 --> 00:08:18,831 And I'd appreciate if you didn't address the prisoner. 168 00:08:19,832 --> 00:08:21,334 Yes, ma'am. 169 00:08:23,470 --> 00:08:24,872 Sorry, I just... 170 00:08:24,904 --> 00:08:27,206 I never flew a US Marshal before, neither. 171 00:08:27,240 --> 00:08:29,475 I did fly Marshall Faulk once, though. 172 00:08:29,509 --> 00:08:30,576 That was real cool. 173 00:08:31,343 --> 00:08:32,879 (LAUGHS) 174 00:08:34,213 --> 00:08:36,015 All right. Anchorage Center, 175 00:08:36,048 --> 00:08:38,217 November 208, uniform, uniform. 176 00:08:38,250 --> 00:08:41,221 Ready for departure on Crooked Creek, runway 34. 177 00:08:43,322 --> 00:08:46,058 Roger that. November 208, uniform, uniform. 178 00:08:46,092 --> 00:08:48,727 Clear for takeoff, runway 34. 179 00:08:48,761 --> 00:08:50,496 - Ready to go? - Yup. 180 00:08:51,831 --> 00:08:52,932 Whee... 181 00:08:55,335 --> 00:08:56,568 (ENGINE RUMBLING) 182 00:09:03,210 --> 00:09:04,744 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 183 00:10:16,515 --> 00:10:17,616 Is it always this bumpy? 184 00:10:25,692 --> 00:10:29,296 โ™ช How does it feel โ™ช 185 00:10:29,328 --> 00:10:32,599 โ™ช To treat me like you do โ™ช 186 00:10:32,631 --> 00:10:34,902 โ™ช When you've laid your hands upon me โ™ช 187 00:10:34,934 --> 00:10:36,369 DARYL: You're not digging the music? 188 00:10:37,836 --> 00:10:40,506 Yeah, I know. But up here, you got to have some tunes 189 00:10:40,539 --> 00:10:42,375 to drown out the wind and the wolves. 190 00:10:44,110 --> 00:10:47,080 See? She gets it. 191 00:10:47,114 --> 00:10:49,316 It's always turbulent up here. 192 00:10:49,349 --> 00:10:52,284 It should even out once we hit about 3,000 feet. 193 00:10:52,318 --> 00:10:53,986 If you feel sick, don't worry. 194 00:10:54,020 --> 00:10:55,187 You know, the number of passengers 195 00:10:55,221 --> 00:10:56,355 have left their lunch up here? 196 00:10:56,389 --> 00:10:58,024 - WINSTON: Hello? - I could open a snack bar. 197 00:10:58,057 --> 00:11:00,793 Hello? Hello! 198 00:11:00,826 --> 00:11:02,828 Can you guys even hear me? 199 00:11:04,464 --> 00:11:05,831 What if I need to take a piss? 200 00:11:06,399 --> 00:11:07,567 You a smoker? 201 00:11:08,500 --> 00:11:10,537 - No, I quit. - I'll take one. 202 00:11:10,570 --> 00:11:12,672 Yeah, it ain't the same, huh? 203 00:11:17,677 --> 00:11:18,811 Your neck okay? 204 00:11:20,480 --> 00:11:22,215 - You got a scratch there. - Oh. 205 00:11:22,249 --> 00:11:24,583 Maintenance. Occupational hazard. 206 00:11:29,022 --> 00:11:32,058 Come on. Oh, come on. 207 00:11:33,559 --> 00:11:35,995 - Why is he in chains? - Come on! 208 00:11:37,764 --> 00:11:39,665 He said he was a witness. Why is he all chained up? 209 00:11:39,698 --> 00:11:41,201 Because he's a flight risk. 210 00:11:41,234 --> 00:11:43,169 I thought he said you two were on the same side. 211 00:11:43,836 --> 00:11:44,836 He's a liar. 212 00:11:46,505 --> 00:11:47,774 What'd he do? 213 00:11:49,676 --> 00:11:51,411 Okay. Forget I asked. 214 00:11:52,044 --> 00:11:53,179 You gotta understand 215 00:11:53,212 --> 00:11:55,215 my usual haul is a drunken fishing party 216 00:11:55,248 --> 00:11:57,750 or a bunch of suits trying to experience true nature. 217 00:11:57,783 --> 00:12:00,852 Golly gee, I'm just a local yokel pilot. 218 00:12:00,886 --> 00:12:02,990 I sure never seen a girl 219 00:12:03,023 --> 00:12:04,923 as purdy as you from the big city. 220 00:12:04,957 --> 00:12:06,592 MADOLYN: You been flying long? 221 00:12:06,625 --> 00:12:09,261 Yeah, my dad is a crop duster in Texas. 222 00:12:09,296 --> 00:12:10,929 I got DDT in my blood. 223 00:12:10,964 --> 00:12:15,168 Well, thank you. I'm very uptight, controlling. 224 00:12:15,201 --> 00:12:17,169 I'd love to be in a relationship with you 225 00:12:17,203 --> 00:12:18,504 so I could completely control... 226 00:12:18,538 --> 00:12:20,206 Well, that would work just fine for me. 227 00:12:20,240 --> 00:12:22,375 If we were cousins, we'd already be married. 228 00:12:22,408 --> 00:12:24,443 I came up here doing summer charters 229 00:12:24,476 --> 00:12:26,245 maybe 15 years ago. 230 00:12:26,812 --> 00:12:27,879 Never left. 231 00:12:29,316 --> 00:12:30,883 I'm rambling. Sorry. 232 00:12:30,917 --> 00:12:33,786 My ex always said I talk too much. I'm sorry. 233 00:12:35,054 --> 00:12:36,423 Beautiful, ain't it? 234 00:12:37,057 --> 00:12:38,091 That, it is. 235 00:12:40,226 --> 00:12:42,394 DARYL: Yeah, you getting used to it. 236 00:12:50,836 --> 00:12:52,438 (BEEPS) 237 00:12:52,471 --> 00:12:53,539 Oh, hell. 238 00:12:53,572 --> 00:12:55,774 - Everything okay? - Yeah, it's fine. 239 00:12:56,808 --> 00:12:57,976 Nothing to worry about. 240 00:12:58,010 --> 00:12:59,479 This piece of crap keeps shorting out on me. 241 00:12:59,511 --> 00:13:00,580 There's no GPS? 242 00:13:00,613 --> 00:13:01,813 It's no big deal, really. 243 00:13:01,847 --> 00:13:04,750 I mean, it happens twice a week. 244 00:13:04,783 --> 00:13:07,486 It's not serious. I fly this route all the time. 245 00:13:07,519 --> 00:13:10,822 75 minutes from now, we'll be on the ground, 246 00:13:10,856 --> 00:13:12,958 and you and your friend or witness, 247 00:13:12,991 --> 00:13:15,662 be on your way to Seattle, I promise. 248 00:13:15,695 --> 00:13:17,063 You don't think we should turn back? 249 00:13:17,096 --> 00:13:20,133 No, heck no. I mean, it's your call. 250 00:13:20,167 --> 00:13:21,600 I mean, I get paid either way. 251 00:13:21,634 --> 00:13:23,635 There's some weather moving in from the north. 252 00:13:23,669 --> 00:13:24,903 We head back now, 253 00:13:24,937 --> 00:13:26,505 it's probably gonna ground us for a few hours. 254 00:13:27,206 --> 00:13:28,307 75 minutes. 255 00:13:28,341 --> 00:13:29,609 I know the way. I'm gonna get you there. 256 00:13:31,977 --> 00:13:33,980 (SOMBER MUSIC PLAYING) 257 00:13:51,029 --> 00:13:52,198 How long you been with the Marshals? 258 00:13:53,133 --> 00:13:55,802 Uh, seven, almost eight years. 259 00:13:57,870 --> 00:14:00,840 - You like it? - It has its moments. 260 00:14:00,873 --> 00:14:02,542 Whoa! What the shit was that? 261 00:14:04,009 --> 00:14:05,211 We're all good. 262 00:14:06,212 --> 00:14:07,980 - Sorry. - Oh, it's okay. 263 00:14:08,014 --> 00:14:10,682 Bird strike is all. Not a big deal. 264 00:14:11,384 --> 00:14:12,652 Unless you the bird. 265 00:14:13,653 --> 00:14:15,355 Yeah. I better get a little higher 266 00:14:15,388 --> 00:14:17,524 in case there's more. 267 00:14:17,557 --> 00:14:20,226 Well, can't go too high or I'll pass out. 268 00:14:26,099 --> 00:14:27,734 - You good? - Is the plane... 269 00:14:27,767 --> 00:14:29,269 Ah, the plane's fine. 270 00:14:30,537 --> 00:14:31,703 I'm gonna have to spend my evening 271 00:14:31,738 --> 00:14:33,173 scrubbing blood off of it, 272 00:14:33,206 --> 00:14:35,207 but could have been worse. Could have been a prop chop. 273 00:14:35,241 --> 00:14:37,509 I'd be picking feathers out of the intakes all week. 274 00:14:47,386 --> 00:14:49,389 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 275 00:14:53,360 --> 00:14:55,995 Look at her. Ain't she great? 276 00:14:56,028 --> 00:14:57,496 Dancing for your entertainment. 277 00:14:57,529 --> 00:14:59,365 Oh, come on now. She's resilient. 278 00:15:01,567 --> 00:15:02,735 Yeah, I know. 279 00:15:02,769 --> 00:15:04,303 Look at me with them ten dollar words, right? 280 00:15:05,871 --> 00:15:07,072 Don't tell nobody. 281 00:15:07,105 --> 00:15:08,341 But the fact is, 282 00:15:08,375 --> 00:15:09,741 she just keeps dancing through all the bumps 283 00:15:09,775 --> 00:15:13,179 and turns and turbulence. Nothing fazes her. 284 00:15:13,212 --> 00:15:15,148 Gotta admire a gal like that. 285 00:15:19,619 --> 00:15:21,288 (BREATHING HEAVILY) 286 00:15:24,056 --> 00:15:25,392 Oh, shit. 287 00:15:29,095 --> 00:15:31,663 Hey. Hey! Hey! 288 00:15:32,599 --> 00:15:34,133 Can you hear me? 289 00:15:34,767 --> 00:15:36,969 Oh, Christ. Uh... 290 00:15:38,304 --> 00:15:39,471 Uh... 291 00:15:40,240 --> 00:15:42,408 Oh, what do I do? Um... 292 00:15:55,422 --> 00:15:56,956 - Hey! - What was that? 293 00:15:56,989 --> 00:15:59,459 - I... I need to talk to you. - What? 294 00:15:59,491 --> 00:16:01,994 Uh, I... I dropped something... 295 00:16:04,530 --> 00:16:07,734 Uh, on the floor by my... by my foot. 296 00:16:07,767 --> 00:16:09,735 - You'll deal. - No, no, no, no, no, no! 297 00:16:09,769 --> 00:16:11,738 I... I also don't feel well. 298 00:16:11,770 --> 00:16:13,740 I don't care, Winston. Suck it up. 299 00:16:13,773 --> 00:16:16,008 No, it's like I feel really bad. 300 00:16:16,042 --> 00:16:18,778 Like I got a bad feeling. 301 00:16:20,447 --> 00:16:21,813 I think we should turn around. 302 00:16:21,847 --> 00:16:23,582 Just take some deep breaths, Winston. 303 00:16:23,615 --> 00:16:24,984 You'll be fine. 304 00:16:25,017 --> 00:16:27,687 - What's wrong with him? - Says he feels sick. 305 00:16:27,720 --> 00:16:29,855 (CHUCKLES) Oh, shit. 306 00:16:29,889 --> 00:16:31,524 (BREATHING HEAVILY) 307 00:16:35,961 --> 00:16:37,596 Here. 308 00:16:37,629 --> 00:16:39,197 Try to keep it in the bag. 309 00:16:41,967 --> 00:16:43,034 Okay. 310 00:16:44,636 --> 00:16:46,205 (BREATHING HEAVILY) 311 00:16:48,740 --> 00:16:51,311 What'd I tell you? One on every flight. 312 00:16:53,211 --> 00:16:54,547 What's our ETA? 313 00:16:56,081 --> 00:16:58,750 About an hour-ish. Soon. 314 00:17:02,422 --> 00:17:04,290 When are we gonna see civilization again? 315 00:17:04,324 --> 00:17:08,361 Oof. Around these parts? Not until final approach. 316 00:17:17,936 --> 00:17:19,705 (BREATHING HEAVILY) 317 00:17:29,115 --> 00:17:30,349 How'd you know about Seattle? 318 00:17:32,084 --> 00:17:33,519 - What? - Earlier. 319 00:17:33,552 --> 00:17:35,322 You said you'd have us on our way to Seattle 320 00:17:35,355 --> 00:17:36,556 before we knew it. 321 00:17:36,588 --> 00:17:38,057 How'd you know that's where we're headed? 322 00:17:38,089 --> 00:17:40,559 Well, shit. Where else can you go? 323 00:17:40,593 --> 00:17:43,529 You ain't no Alaskan. I can tell you that. 324 00:17:43,563 --> 00:17:46,598 Ain't no way you're staying in Anchorage. No offense. 325 00:17:46,633 --> 00:17:50,068 In fact, if I had to guess, 326 00:17:50,102 --> 00:17:51,804 I'd say you got that Yankee blood. 327 00:17:52,739 --> 00:17:54,606 Not much of an accent, but... 328 00:17:54,641 --> 00:17:56,742 you remind me of this gal I used to fiddle with. 329 00:17:59,111 --> 00:18:02,080 Can I radio ATC on these? I need to check in. 330 00:18:02,114 --> 00:18:03,682 - Already? - Protocol. 331 00:18:03,715 --> 00:18:04,983 Yeah. All right. Sure. 332 00:18:06,952 --> 00:18:08,054 Anchorage Center, 333 00:18:08,086 --> 00:18:10,189 November 208, uniform, uniform. 334 00:18:10,221 --> 00:18:11,357 Come in. 335 00:18:11,391 --> 00:18:12,625 (STATIC) 336 00:18:12,659 --> 00:18:13,925 Come in, Anchorage Center. 337 00:18:13,960 --> 00:18:16,628 This is November 208, uniform, uniform. Over. 338 00:18:17,763 --> 00:18:19,465 - Anchorage Center? - Nothing? 339 00:18:19,499 --> 00:18:23,301 Must be the, uh, mountains blocking the signal. 340 00:18:23,336 --> 00:18:25,003 Should be fine in another few minutes. 341 00:18:25,938 --> 00:18:27,640 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 342 00:18:31,309 --> 00:18:33,278 (BREATHING HEAVILY) 343 00:18:44,923 --> 00:18:45,991 Oh, fuck. 344 00:19:02,173 --> 00:19:03,442 Kinda spooky, huh? 345 00:19:05,111 --> 00:19:07,113 Local pilots call this Eskimo soup. 346 00:19:10,883 --> 00:19:13,452 The flying community up here must be a pretty small group. 347 00:19:13,486 --> 00:19:14,921 Mm. 348 00:19:14,953 --> 00:19:17,022 You must know the pilot who flew me up here last week. 349 00:19:17,056 --> 00:19:18,590 Uh, Jani... Janikowski? 350 00:19:18,625 --> 00:19:22,628 Janikowski? Oh, sure. Great guy. 351 00:19:22,662 --> 00:19:25,096 Man, one time up in Nome, he and I got our hands on 352 00:19:25,131 --> 00:19:26,999 some nitrous and a welding torch. 353 00:19:27,032 --> 00:19:29,701 Well, like I said, great guy. 354 00:19:30,702 --> 00:19:32,904 Yeah. Seemed like it. 355 00:19:34,507 --> 00:19:35,607 Except she's a woman. 356 00:19:35,642 --> 00:19:37,676 Hmm. Oh, you mean his sister. 357 00:19:38,478 --> 00:19:39,645 And believe me, 358 00:19:39,679 --> 00:19:41,380 I could tell you some stories about her, too. 359 00:19:45,351 --> 00:19:47,153 Well, you're not really buying that, now are you? 360 00:19:49,387 --> 00:19:51,356 I knew you were gonna be fun. 361 00:19:55,060 --> 00:19:56,394 (GRUNTING) 362 00:19:56,429 --> 00:19:57,697 No, no, no, no, no! Don't shoot him! We need him! 363 00:20:03,935 --> 00:20:04,936 Oh, shit! 364 00:20:06,337 --> 00:20:07,574 Yeah. Yeah. 365 00:20:08,508 --> 00:20:09,576 He's got a knife! 366 00:20:10,876 --> 00:20:13,880 Easy now. I don't wanna kill ya. 367 00:20:13,913 --> 00:20:15,647 A cold body isn't any fun. 368 00:20:15,682 --> 00:20:17,884 (DARYL SCREAMING, LAUGHS) 369 00:20:19,618 --> 00:20:21,086 What the... 370 00:20:21,119 --> 00:20:22,454 (LAUGHS) 371 00:20:24,923 --> 00:20:26,357 (SCREAMS) 372 00:20:28,461 --> 00:20:30,395 I love it when they play hard to get. 373 00:20:30,429 --> 00:20:32,064 Yeah. You wanna play rough? 374 00:20:33,098 --> 00:20:34,767 (IMITATES DOG) Ruff, ruff. 375 00:20:34,800 --> 00:20:37,103 Oh, yeah. You're gonna be a party, huh? 376 00:20:37,135 --> 00:20:38,505 Yeah. 377 00:20:38,538 --> 00:20:41,240 Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! Oh, fuck! Oh, shit! 378 00:20:41,272 --> 00:20:42,509 (WINSTON WHIMPERING) 379 00:20:42,541 --> 00:20:43,942 Hey, shut the fuck up! 380 00:20:45,243 --> 00:20:47,614 (CABLE TIES CINCHES) 381 00:20:50,449 --> 00:20:52,852 Mr. Moretti is very disappointed in you, Winston, 382 00:20:52,884 --> 00:20:54,252 and he wants you dead. 383 00:20:54,286 --> 00:20:55,755 I haven't told them anything. I didn't say one word. 384 00:20:55,788 --> 00:20:56,888 I swear to God. I didn't say one word. 385 00:20:56,923 --> 00:20:58,124 I know. Winston, stop. Stop. 386 00:20:58,156 --> 00:20:59,692 Stop. I know. 387 00:20:59,726 --> 00:21:01,292 I know, man. You haven't said a word. 388 00:21:01,326 --> 00:21:04,430 - I didn't say anything. - Yeah. And now you never will. 389 00:21:04,462 --> 00:21:06,865 Uh... I can pay you. 390 00:21:06,898 --> 00:21:07,933 Come on, brother. 391 00:21:07,967 --> 00:21:09,101 Have a little self-respect, will you? 392 00:21:09,134 --> 00:21:12,538 I'm serious. A million dollars in crypto. 393 00:21:12,571 --> 00:21:15,240 Completely untraceable. You gotta let me go. 394 00:21:15,273 --> 00:21:17,409 Do I look like the kind of guy who deals in fucking crypto? 395 00:21:17,442 --> 00:21:19,711 Fine. Then, uh, cash. 396 00:21:19,746 --> 00:21:21,247 Whatever. Hell, what does it matter? 397 00:21:21,279 --> 00:21:23,148 We're talking about a million dollars here. 398 00:21:23,182 --> 00:21:25,652 Oh, yeah? You got all that just squirreled away, huh? 399 00:21:25,684 --> 00:21:29,556 I was Moretti's accountant, so, yeah, I skimmed. 400 00:21:29,588 --> 00:21:32,659 A million dollars? You got some fucking balls. 401 00:21:32,692 --> 00:21:33,759 Do you have any idea 402 00:21:33,792 --> 00:21:35,627 how much money I hid for that man? 403 00:21:35,662 --> 00:21:37,663 'Cause he sure doesn't. 404 00:21:37,697 --> 00:21:39,598 You wouldn't believe how many people got a taste. 405 00:21:39,632 --> 00:21:41,232 This one guy in Sankaty, Massachusetts 406 00:21:41,267 --> 00:21:43,802 got $25,000 a month, for years. 407 00:21:43,836 --> 00:21:47,973 All you have to do is just let me walk away. 408 00:21:49,174 --> 00:21:51,611 - That's it, huh? - That's it. 409 00:21:51,644 --> 00:21:53,846 (SCOFFS) Look, what was your plan? 410 00:21:53,880 --> 00:21:56,515 You were gonna fly us to some abandoned airstrip 411 00:21:56,548 --> 00:21:57,849 and leave us for the wolves? 412 00:21:58,550 --> 00:22:01,053 No. Bears more likely. 413 00:22:01,653 --> 00:22:02,989 This time of year. 414 00:22:04,891 --> 00:22:06,525 And only after we've had our fun. 415 00:22:07,326 --> 00:22:08,728 You get the picture? 416 00:22:11,329 --> 00:22:14,800 Okay. But here's the thing. 417 00:22:16,836 --> 00:22:19,672 Who's gonna know? Right? 418 00:22:19,705 --> 00:22:22,642 I mean, I will disappear forever. 419 00:22:22,674 --> 00:22:24,009 You get to say you did your job, 420 00:22:24,042 --> 00:22:26,945 plus you get a million extra bucks in your pocket. 421 00:22:26,979 --> 00:22:28,647 It's a win-win. 422 00:22:28,681 --> 00:22:29,715 Wow. 423 00:22:30,849 --> 00:22:31,983 And her? 424 00:22:34,220 --> 00:22:35,688 What about her? 425 00:22:44,730 --> 00:22:45,731 Look at her. 426 00:22:48,000 --> 00:22:49,401 If you walk away, she's still gonna die. 427 00:22:50,769 --> 00:22:53,338 And then she's gonna die because of you. 428 00:22:53,372 --> 00:22:56,107 Oh, you have it in you, huh? To cut her loose? 429 00:22:56,875 --> 00:22:58,309 Just like that? 430 00:22:58,344 --> 00:22:59,778 Oh, you didn't need those, did you? 431 00:23:00,546 --> 00:23:02,248 Not anymore. 432 00:23:02,280 --> 00:23:03,950 You still look like a pussy. 433 00:23:05,451 --> 00:23:08,319 You know what the difference between me and you is, Twig? 434 00:23:08,354 --> 00:23:10,588 I don't know. A million dollars? 435 00:23:10,623 --> 00:23:11,691 - (DARYL GRUNTS) - Ah! 436 00:23:11,723 --> 00:23:13,259 Fuck! Oh, my God! 437 00:23:13,291 --> 00:23:14,926 Have some fucking decorum, you hear me? 438 00:23:14,961 --> 00:23:16,162 I'm trying to have a nice time. 439 00:23:16,194 --> 00:23:17,896 Don't you dare fucking disrupt that. 440 00:23:17,930 --> 00:23:19,030 I hear you. I hear you. 441 00:23:19,065 --> 00:23:21,000 I do this for fun. I do this for free. 442 00:23:21,032 --> 00:23:23,102 Titty twister. You like that? 443 00:23:23,134 --> 00:23:25,304 - We're gonna have fun. - Mm-hmm. Okay. 444 00:23:31,242 --> 00:23:32,243 Hey. 445 00:23:33,412 --> 00:23:35,914 โ™ช How does it feel โ™ช 446 00:23:35,948 --> 00:23:37,016 Get up. You gotta wake up. 447 00:23:37,048 --> 00:23:38,416 โ™ช To treat me like you do โ™ช 448 00:23:38,450 --> 00:23:40,586 If you hear me right now, you gotta wake up right now. 449 00:23:40,618 --> 00:23:42,954 โ™ช When you've laid your hands upon me โ™ช 450 00:23:42,989 --> 00:23:44,056 โ™ช And you... โ™ช 451 00:23:44,089 --> 00:23:45,657 - (TASER CRACKLING) - (DARYL GRUNTS) 452 00:23:49,828 --> 00:23:51,630 (BREATHES HEAVILY) 453 00:23:54,500 --> 00:23:56,903 - What the... (WHIMPERING) - You okay? 454 00:23:57,635 --> 00:23:58,738 Winston. 455 00:23:58,770 --> 00:24:00,038 There's no air. 456 00:24:00,071 --> 00:24:01,440 - There's no air in here. - Yes, there is. 457 00:24:01,472 --> 00:24:02,875 You gotta let me out of this. You gotta let me out. 458 00:24:02,909 --> 00:24:04,609 - I can't do that, Winston. - But there's no air... 459 00:24:04,643 --> 00:24:05,944 - in here. - Yes, there is. 460 00:24:05,978 --> 00:24:08,314 It is way worse getting raped by a bald guy! 461 00:24:08,346 --> 00:24:10,415 - No one's raping you. - Oh, you wanna bet? 462 00:24:10,449 --> 00:24:12,117 Did you see where the knife went? 463 00:24:12,151 --> 00:24:13,251 - (DARYL GUNTS) - (SCREAMING) 464 00:24:14,519 --> 00:24:15,788 - (TASER CRACKLING) - (DARYL GRUNTS) 465 00:24:24,529 --> 00:24:25,832 Oh, God! 466 00:24:25,865 --> 00:24:28,134 Oh, my God! This is how it ends? 467 00:24:28,166 --> 00:24:29,167 This is how it ends for me? 468 00:24:32,538 --> 00:24:34,240 We're all gonna die! 469 00:24:34,272 --> 00:24:35,574 Oh, God, please! 470 00:24:35,606 --> 00:24:37,276 Please, I'll be good. I'll be a priest and shit. 471 00:24:41,180 --> 00:24:43,481 - (TASER CRACKLING) - (DARYL GRUNTS) 472 00:24:51,190 --> 00:24:52,590 Get him off! Get him off of you. 473 00:24:52,624 --> 00:24:53,659 Come on, you can do it! 474 00:24:53,692 --> 00:24:54,727 (GRUNTING) 475 00:24:59,330 --> 00:25:00,598 Get up! 476 00:25:00,632 --> 00:25:02,634 Turn around. You gotta pull on the things! 477 00:25:02,667 --> 00:25:04,236 Pull on the... Pull up! 478 00:25:05,336 --> 00:25:06,372 Oh my... Ah! 479 00:25:14,512 --> 00:25:15,847 (MADOLYN GRUNTING) 480 00:25:20,987 --> 00:25:22,488 (SIGHS IN RELIEF) 481 00:25:26,992 --> 00:25:28,760 (MADOLYN BREATHES HEAVILY) 482 00:25:46,345 --> 00:25:47,413 Oh, shit. 483 00:25:54,086 --> 00:25:55,253 Okay. 484 00:26:01,559 --> 00:26:02,760 (BEEPS) 485 00:26:22,713 --> 00:26:24,615 (WHIMPERING) 486 00:26:26,785 --> 00:26:27,920 Winston. 487 00:26:29,320 --> 00:26:30,321 Are you okay? 488 00:26:32,790 --> 00:26:34,093 Winston! 489 00:26:36,162 --> 00:26:38,763 No! I'm not okay. 490 00:26:40,199 --> 00:26:41,633 I pissed myself. 491 00:26:48,974 --> 00:26:50,576 What are we supposed to do? 492 00:26:50,608 --> 00:26:52,310 Just let me think for a second. 493 00:27:03,454 --> 00:27:05,124 - What are you looking for? - The knife. 494 00:27:05,156 --> 00:27:06,392 I need to get these off. 495 00:27:06,424 --> 00:27:08,160 - Hey! - What? 496 00:27:08,193 --> 00:27:09,528 The first aid kit. 497 00:27:24,542 --> 00:27:25,743 Fuck. 498 00:27:25,777 --> 00:27:27,946 Come on. I can help. Just unlock me. 499 00:27:27,980 --> 00:27:29,681 - Not a chance. - Really? 500 00:27:29,714 --> 00:27:30,982 What do you think I'm gonna do? 501 00:27:31,017 --> 00:27:32,018 Attack the pilot? 502 00:27:35,621 --> 00:27:36,721 Fine. 503 00:27:40,358 --> 00:27:41,826 - Easy. - You know what? 504 00:27:41,859 --> 00:27:43,561 You got trust issues, lady. 505 00:27:44,296 --> 00:27:46,632 I got it. I got it. 506 00:27:47,298 --> 00:27:48,400 Thank you. 507 00:27:49,535 --> 00:27:52,939 Okay. That wasn't so hard, was it? 508 00:27:52,971 --> 00:27:55,307 We need to get him into the back before he wakes up. 509 00:27:55,340 --> 00:27:57,143 Oh, fuck that. Shoot him. 510 00:27:57,175 --> 00:27:58,344 He was gonna fly into the wilderness 511 00:27:58,376 --> 00:27:59,778 and murder the shit out of us. 512 00:27:59,810 --> 00:28:02,448 Nobody's killing anybody. Besides, we might need him. 513 00:28:02,480 --> 00:28:03,714 For what? 514 00:28:03,749 --> 00:28:05,483 You know how to fly a plane? 515 00:28:05,517 --> 00:28:06,617 Oh, he's as sure as shit 516 00:28:06,652 --> 00:28:07,885 not gonna tell us how to do it. 517 00:28:09,587 --> 00:28:11,190 (MADOLYN GRUNTS) 518 00:28:11,222 --> 00:28:12,557 Oh, come on. 519 00:28:17,395 --> 00:28:18,529 Son of a bitch. 520 00:28:19,530 --> 00:28:20,566 Need some help? 521 00:28:24,736 --> 00:28:25,770 Damn it. 522 00:28:32,243 --> 00:28:33,378 Thank you. 523 00:28:34,212 --> 00:28:36,147 Now, do my cuffs. 524 00:28:36,182 --> 00:28:37,449 You can still move in those. 525 00:28:39,050 --> 00:28:40,419 - Fuck. - Come on. 526 00:28:45,790 --> 00:28:47,893 All right. No sudden movements. 527 00:28:47,925 --> 00:28:50,162 Me? It's not my fault we're in this position. 528 00:28:50,195 --> 00:28:51,863 Just pull. (GRUNTS) 529 00:28:52,730 --> 00:28:54,700 WINSTON: Come on. Yeah. 530 00:28:55,701 --> 00:28:56,969 (BOTH GRUNTING) 531 00:28:58,136 --> 00:28:59,305 Hold on. 532 00:29:03,409 --> 00:29:05,411 Come on. 533 00:29:05,443 --> 00:29:08,146 What are you doing down there? Giving this guy a pedicure? 534 00:29:09,280 --> 00:29:10,415 Fuck. 535 00:29:11,817 --> 00:29:13,118 Come on. Come on. Come on. Come on. 536 00:29:16,122 --> 00:29:17,455 God, I knew something was off about this guy 537 00:29:17,489 --> 00:29:18,624 from the minute he got in here, 538 00:29:18,656 --> 00:29:19,891 with those redneck platitudes 539 00:29:19,924 --> 00:29:22,193 and that bullshit Larry the Cable Guy accent. 540 00:29:22,228 --> 00:29:24,630 Winston, I swear to God, if you don't shut up... 541 00:29:26,964 --> 00:29:29,535 - What? - Nothing. 542 00:29:29,567 --> 00:29:30,736 Bullshit nothing. Show me. 543 00:29:31,670 --> 00:29:33,204 We need to move him. 544 00:29:33,239 --> 00:29:34,472 Not until you show me. 545 00:29:37,108 --> 00:29:38,144 Fine. 546 00:29:40,746 --> 00:29:43,815 Oh. I guess someone did his homework. 547 00:29:44,782 --> 00:29:46,417 Oh, they got pictures of you. 548 00:29:47,318 --> 00:29:48,953 Oh, they got a picture of me. 549 00:29:49,855 --> 00:29:51,690 Wait. Wait a second. 550 00:29:53,424 --> 00:29:54,992 This is my mom's house. 551 00:29:55,027 --> 00:29:57,563 - Winston. - Oh, my God. They could... 552 00:29:57,596 --> 00:29:59,131 They could hurt her. They could kill her. 553 00:29:59,164 --> 00:30:00,266 We gotta warn her. 554 00:30:00,298 --> 00:30:01,500 We gotta call her and warn her. 555 00:30:01,532 --> 00:30:03,734 Winston. Winston. Focus. 556 00:30:03,769 --> 00:30:05,471 We can't solve anything until we get help. 557 00:30:05,503 --> 00:30:06,571 And we can't get help 558 00:30:06,605 --> 00:30:07,873 until we move him into the back, okay? 559 00:30:08,539 --> 00:30:09,607 - Okay. - Okay. 560 00:30:12,544 --> 00:30:13,679 (BOTH GRUNTING) 561 00:30:15,881 --> 00:30:18,517 Okay. Okay. Sit him up. 562 00:30:19,617 --> 00:30:20,618 Yeah. 563 00:30:27,992 --> 00:30:29,694 - Come on. Really? - For him. 564 00:30:29,728 --> 00:30:30,862 Oh! 565 00:30:30,895 --> 00:30:32,564 Cuff his hands to that grab handle there. 566 00:30:38,002 --> 00:30:39,305 Son of a bitch. 567 00:30:39,337 --> 00:30:41,207 See how much you like being cuffed up. 568 00:30:41,240 --> 00:30:42,473 It's a fair fight, huh? 569 00:30:45,009 --> 00:30:46,412 Okay. So... 570 00:30:50,015 --> 00:30:51,883 - Oh, crap. - Listen. 571 00:30:51,916 --> 00:30:54,220 Oh, my God. We're so screwed. 572 00:30:54,252 --> 00:30:56,988 Oh, my God. We are so screwed. 573 00:30:57,021 --> 00:30:58,523 - Calm down. - Oh, my God. 574 00:30:58,557 --> 00:30:59,657 Calm down? 575 00:30:59,691 --> 00:31:00,892 You're telling me to calm down? 576 00:31:00,925 --> 00:31:02,161 My mom has never hurt a soul in her life. 577 00:31:02,193 --> 00:31:03,894 She's gonna die and it's gonna be my fault. 578 00:31:03,929 --> 00:31:05,663 Do you get that? Do you get how that must feel? 579 00:31:05,696 --> 00:31:07,232 Listen. Listen to me! 580 00:31:07,266 --> 00:31:08,467 We're gonna figure this out, okay? 581 00:31:08,500 --> 00:31:09,835 Your mom is still alive. 582 00:31:09,867 --> 00:31:12,171 - You don't know that. - Yes, I do. I do know that. 583 00:31:12,203 --> 00:31:15,740 I know Moretti has no leverage over you if she's dead, right? 584 00:31:15,773 --> 00:31:18,509 - Yeah, I guess. - So I know she's still alive. 585 00:31:18,544 --> 00:31:20,912 I also know that you can't change the past. 586 00:31:20,945 --> 00:31:22,381 All we can do is choose 587 00:31:22,413 --> 00:31:25,483 how to respond in this moment, okay? 588 00:31:25,517 --> 00:31:27,853 So I'm gonna get on the radio and we're gonna get help. 589 00:31:27,885 --> 00:31:30,256 For us. For your mom. 590 00:31:30,288 --> 00:31:31,656 And then we're gonna get you to New York 591 00:31:31,690 --> 00:31:34,092 so you can testify and put Moretti away for good. 592 00:31:36,528 --> 00:31:37,628 But... 593 00:31:39,029 --> 00:31:40,566 Where the hell are we? 594 00:32:02,320 --> 00:32:03,654 WINSTON: At least, let me sit up there with you. 595 00:32:05,223 --> 00:32:07,759 Come on, I can help. 596 00:32:07,792 --> 00:32:10,628 You really want to help? How did you know about Daryl? 597 00:32:16,801 --> 00:32:18,569 Just trying to keep us alive. 598 00:32:21,071 --> 00:32:22,907 - Come on. - Thank you. 599 00:32:26,778 --> 00:32:28,713 You piss yourself again, I'm sending you back. 600 00:32:28,747 --> 00:32:30,182 That's all right. I'm empty. 601 00:32:32,250 --> 00:32:34,819 Hello. Is anyone receiving me? 602 00:32:34,853 --> 00:32:36,387 (STATIC) 603 00:32:36,422 --> 00:32:37,855 Can anyone hear me? 604 00:32:39,590 --> 00:32:41,326 Mayday. Mayday. Mayday. 605 00:32:41,359 --> 00:32:43,729 They're gonna send someone to find us, right? 606 00:32:43,761 --> 00:32:44,930 I mean, when we don't show up? 607 00:32:44,962 --> 00:32:46,163 Oh, we're showing up. 608 00:32:46,198 --> 00:32:48,233 Oh, yeah, no, we're showing up. For sure. 609 00:32:48,267 --> 00:32:52,804 But, uh, if we don't, they know our route, right? 610 00:32:52,837 --> 00:32:56,907 Our route? There's no way he was taking us to Anchorage. 611 00:32:56,942 --> 00:32:58,009 Yeah, you know, I'm really starting 612 00:32:58,042 --> 00:32:59,211 to question his honesty. 613 00:33:02,314 --> 00:33:03,582 But look, there's gotta be some way 614 00:33:03,615 --> 00:33:04,682 they could locate us, right? 615 00:33:04,715 --> 00:33:05,851 Like an emergency signal 616 00:33:05,884 --> 00:33:07,952 or like a black box or something? 617 00:33:07,986 --> 00:33:11,490 Winston, the radio, the GPS, he didn't want us to be found. 618 00:33:12,723 --> 00:33:15,594 Hello. Can anybody read me? 619 00:33:15,626 --> 00:33:17,528 - We're gonna crash. - Mayday. Mayday. 620 00:33:17,563 --> 00:33:20,832 Quiet. No we're not. Can anybody hear me? 621 00:33:20,865 --> 00:33:22,634 I'm on a plane and I need help. 622 00:33:24,303 --> 00:33:27,005 Help. Help. 623 00:33:27,038 --> 00:33:28,707 PILOT: Say again? 624 00:33:28,740 --> 00:33:31,041 Yes. Hello. Can you hear me? 625 00:33:31,076 --> 00:33:32,510 I can hear you. 626 00:33:32,544 --> 00:33:34,779 Yeah, I read you. Say again. 627 00:33:34,813 --> 00:33:36,948 Help. I need help. 628 00:33:36,981 --> 00:33:39,484 This is an aviation frequency. 629 00:33:39,518 --> 00:33:42,153 Yes, I know. I'm on a plane. 630 00:33:42,186 --> 00:33:44,355 You don't sound like a pilot. 631 00:33:44,390 --> 00:33:48,460 No, I'm... I'm not. My pilot, he... 632 00:33:48,493 --> 00:33:50,060 - Still there? Hello? - He's in... 633 00:33:50,095 --> 00:33:53,198 He's incapacitated. Unconscious. 634 00:33:53,230 --> 00:33:54,665 I'm flying his plane 635 00:33:54,700 --> 00:33:56,468 and I don't know what I'm doing. 636 00:33:56,501 --> 00:33:58,135 - All right, I get it. - Hello? 637 00:33:58,169 --> 00:33:59,770 Frank put you up to this, didn't he? 638 00:33:59,805 --> 00:34:01,172 You're kidding, right? 639 00:34:01,205 --> 00:34:04,643 What? No, I'm not kidding. Please give me some help. 640 00:34:04,675 --> 00:34:08,347 Oh. Oh. Oh, shit. I'm sorry, okay. 641 00:34:08,380 --> 00:34:09,914 Okay. First thing's first. 642 00:34:09,947 --> 00:34:12,351 Um, did you engage your pilot? 643 00:34:12,384 --> 00:34:13,418 What the fuck is he saying? 644 00:34:15,954 --> 00:34:17,588 Yes. Yes, it's on. 645 00:34:17,623 --> 00:34:20,057 Okay, that'll maintain your heading and keep you level. 646 00:34:20,090 --> 00:34:22,728 Just keep your hands off the yokes for now. 647 00:34:22,760 --> 00:34:24,094 What's your altitude? Can you see? 648 00:34:24,128 --> 00:34:26,231 It should be a big gauge right in front. 649 00:34:27,097 --> 00:34:28,367 Can you hear me? 650 00:34:29,367 --> 00:34:31,436 Three. 3000 feet. 651 00:34:31,469 --> 00:34:32,771 Okay, you're a little low, 652 00:34:32,804 --> 00:34:34,606 but we're not going to worry about that yet. 653 00:34:34,639 --> 00:34:36,442 What's your location? 654 00:34:37,943 --> 00:34:41,179 Uh, somewhere between Bethel and Anchorage. 655 00:34:41,211 --> 00:34:43,614 I don't know. All I see is mountains. 656 00:34:45,384 --> 00:34:48,119 I think we may have drifted pretty far off course here. 657 00:34:48,152 --> 00:34:51,255 Okay, well, I can't be too far away if I can... (STATIC) you. 658 00:34:51,289 --> 00:34:53,023 Can you see any landmarks? 659 00:34:53,057 --> 00:34:54,360 (STATIC) 660 00:34:54,393 --> 00:34:56,728 You're breaking up a little. Can you say again? 661 00:34:56,762 --> 00:34:57,896 I said... 662 00:34:57,929 --> 00:34:59,130 (DISTORTED) 663 00:35:01,065 --> 00:35:02,668 - Damn it, come on. Hello? - Hello... 664 00:35:03,802 --> 00:35:05,737 Hello? Hello? 665 00:35:09,574 --> 00:35:12,478 - Hello? Can anybody hear me? - He'll call it in, right? 666 00:35:13,644 --> 00:35:14,746 Wait, what did you say? 667 00:35:14,780 --> 00:35:15,813 He's got to call in 668 00:35:15,847 --> 00:35:17,548 the situation, right, the pilot guy? 669 00:35:17,583 --> 00:35:18,916 He's got to call it in. 670 00:35:21,251 --> 00:35:22,487 What? 671 00:35:22,521 --> 00:35:24,655 (GROANS) Madolyn. Where'd you leave your brain? 672 00:35:28,025 --> 00:35:30,596 - Out here? - It's a satellite phone. 673 00:35:30,628 --> 00:35:32,030 - Doesn't use cell towers. - (DIALING) 674 00:35:33,664 --> 00:35:35,032 Come on. Come on. 675 00:35:36,434 --> 00:35:38,235 - VAN SANT: Madolyn? - Caroline. 676 00:35:38,268 --> 00:35:39,905 Oh, God! Oh, thank God. 677 00:35:39,938 --> 00:35:41,005 Listen. 678 00:35:41,039 --> 00:35:42,340 You can't be in Anchorage already. 679 00:35:42,373 --> 00:35:44,242 No, no, no. We're still in the air. 680 00:35:44,275 --> 00:35:45,510 We've been compromised. 681 00:35:45,543 --> 00:35:47,746 I can barely hear you, Mads. Hello? Hello? 682 00:35:47,778 --> 00:35:49,280 Hang on. 683 00:35:49,313 --> 00:35:50,916 Hey, Chet, drop the muffin, please, and get over here. 684 00:35:50,949 --> 00:35:52,250 The rest of you shut the fuck up. 685 00:35:52,282 --> 00:35:53,418 We've been compromised. 686 00:35:53,452 --> 00:35:54,952 The pilot wasn't who he says he was. 687 00:35:54,985 --> 00:35:56,688 - He's one of Moretti's. - You think? 688 00:35:56,722 --> 00:35:58,356 Wait, what? 689 00:35:58,389 --> 00:36:00,492 I caught him in a lie and he tried to knife me. 690 00:36:00,525 --> 00:36:02,827 - Are... Are you hurt? - I'm fine. 691 00:36:02,860 --> 00:36:04,795 He's unconscious and restrained in the back. 692 00:36:04,829 --> 00:36:07,264 - And the witness? - Winston, he's fine. 693 00:36:07,297 --> 00:36:09,467 Yeah, never been better. Thanks. 694 00:36:09,501 --> 00:36:11,869 Mads, question. Who's flying the plane? 695 00:36:11,902 --> 00:36:13,438 - I am. - You? 696 00:36:13,472 --> 00:36:15,806 I'm flying this plane and I don't know what I'm doing. 697 00:36:15,840 --> 00:36:16,974 Okay. Okay. 698 00:36:17,007 --> 00:36:18,309 Well, we just need to stay calm. 699 00:36:18,342 --> 00:36:19,545 I'm calm. 700 00:36:19,577 --> 00:36:21,311 All right, so you are flying the plane 701 00:36:21,346 --> 00:36:23,614 and just so I understand it. 702 00:36:23,648 --> 00:36:26,184 - How exactly? - It's on autopilot. 703 00:36:26,217 --> 00:36:27,952 We're sort of cruising in a straight line. 704 00:36:27,985 --> 00:36:29,721 I think he sabotaged the navigation. 705 00:36:29,755 --> 00:36:31,389 Sims, see if we can track her on radar. 706 00:36:31,422 --> 00:36:32,557 - Yes, ma'am. - I need someone to help me 707 00:36:32,590 --> 00:36:34,125 - fly this thing. - Yup, we're gonna find 708 00:36:34,159 --> 00:36:36,061 your pilot who's gonna walk you through it. Sit tight. 709 00:36:36,094 --> 00:36:37,496 Smith, get me a fucking pilot. 710 00:36:37,528 --> 00:36:38,730 Okay, I'll wait for his call. 711 00:36:38,764 --> 00:36:41,398 - Hey, hey, hey. My mom. - Oh, yes, yes. 712 00:36:41,432 --> 00:36:42,800 You need to send some officers 713 00:36:42,833 --> 00:36:44,302 over to Winston's mother's house, okay? 714 00:36:44,335 --> 00:36:45,670 She may be in danger. 715 00:36:45,704 --> 00:36:47,639 Okay, all right. Don't worry. We're on it. 716 00:36:47,672 --> 00:36:49,675 - I will call you back. - Okay. 717 00:36:50,942 --> 00:36:52,878 - So? - Finding us a pilot. 718 00:36:52,911 --> 00:36:54,012 Hey! 719 00:36:55,614 --> 00:36:57,548 Y'all need a pilot? (CHUCKLES) 720 00:37:00,217 --> 00:37:01,652 (LAUGHS) 721 00:37:01,686 --> 00:37:04,489 Hot damn! That taser's no joke. 722 00:37:04,523 --> 00:37:06,391 We like our pilots crispy. 723 00:37:08,726 --> 00:37:10,128 Tell me how to fly this thing. 724 00:37:10,961 --> 00:37:13,197 Um, no. 725 00:37:17,969 --> 00:37:19,369 I think I bit my tongue. 726 00:37:20,204 --> 00:37:21,405 Although I was dreaming 727 00:37:21,438 --> 00:37:23,074 that you were nibbling on my nipple, Twiggy. 728 00:37:24,141 --> 00:37:25,744 Was that you? 729 00:37:25,777 --> 00:37:27,778 Or was that just my imagination? 730 00:37:27,813 --> 00:37:29,547 Who told you we were moving Winston today? 731 00:37:31,148 --> 00:37:33,284 I'll tell you what. 732 00:37:33,318 --> 00:37:35,586 Why don't you come on back here with me, 733 00:37:35,621 --> 00:37:37,623 and I'll tell you all about it. 734 00:37:37,655 --> 00:37:39,056 We could play hide-the-hot dog. 735 00:37:43,327 --> 00:37:45,195 Easy now. 736 00:37:45,230 --> 00:37:46,597 You're awful close with that thing. 737 00:37:46,632 --> 00:37:49,434 - Makes it hard to miss. - Shoot him now. 738 00:37:49,467 --> 00:37:51,036 - Yeah. - Do it. 739 00:37:51,068 --> 00:37:52,269 Also makes it more than likely 740 00:37:52,302 --> 00:37:54,239 that that bullet's gonna pass clear through me 741 00:37:54,271 --> 00:37:56,240 and into the wall behind me. 742 00:37:56,273 --> 00:37:58,610 Where the fuel line and the fuel tank is. 743 00:37:59,409 --> 00:38:00,911 You could put a hole in it. 744 00:38:01,746 --> 00:38:03,047 Or it could ricochet around 745 00:38:03,081 --> 00:38:04,414 right into one of you fuckheads. 746 00:38:06,652 --> 00:38:07,652 Yeah. 747 00:38:10,121 --> 00:38:12,422 Now, I know you ain't much for planes. 748 00:38:12,456 --> 00:38:13,659 But surely you know a thing or two 749 00:38:13,692 --> 00:38:15,260 about how bullets work, don't you? 750 00:38:17,862 --> 00:38:20,766 Yeah. Quite the pickle, ain't it? 751 00:38:24,202 --> 00:38:25,737 (DARYL LAUGHS) 752 00:38:25,771 --> 00:38:27,972 Okay. I'll make you a deal, chuckles. 753 00:38:28,005 --> 00:38:29,574 You tell me how to fly this thing, 754 00:38:29,608 --> 00:38:30,775 I'll let you go to prison in peace. 755 00:38:32,476 --> 00:38:34,713 Pass. Option B? 756 00:38:34,746 --> 00:38:37,347 I'll put it out there that you turned on Moretti. 757 00:38:37,382 --> 00:38:39,449 And you can go to prison looking over your shoulder 758 00:38:39,483 --> 00:38:41,286 for the rest of what'll be a very short life. 759 00:38:41,318 --> 00:38:43,387 Clearly you're mistaking me for somebody 760 00:38:43,420 --> 00:38:45,990 who actually gives a fuck about that. 761 00:38:46,023 --> 00:38:48,326 I've spent every waking day in prison 762 00:38:48,358 --> 00:38:49,795 looking over my shoulder. 763 00:38:51,963 --> 00:38:53,398 You get it, Twig? 764 00:38:56,233 --> 00:38:58,036 - You will. - Yeah, no, I got it. 765 00:38:58,068 --> 00:38:59,304 (CHUCKLES) 766 00:38:59,336 --> 00:39:01,639 Come on, you really wanna die out here? 767 00:39:01,672 --> 00:39:04,842 Honey, you gotta land the plane first. 768 00:39:04,876 --> 00:39:06,210 At least, tell me your real name. 769 00:39:09,581 --> 00:39:11,016 You know what's the last thing to go through your head 770 00:39:11,048 --> 00:39:12,150 before crash landing? 771 00:39:14,985 --> 00:39:17,989 Your ass. (LAUGHS) 772 00:39:18,023 --> 00:39:20,458 - Oh, my God, he doesn't care. - Or maybe his. 773 00:39:20,490 --> 00:39:21,659 He doesn't care whether he lives or dies. 774 00:39:21,693 --> 00:39:23,327 - I care, Twiggy. - He doesn't care at all. 775 00:39:23,360 --> 00:39:24,461 - (RINGING) - This is Harris. 776 00:39:24,494 --> 00:39:25,664 - I care about you. - HASSAN: Hey there, 777 00:39:25,697 --> 00:39:26,797 - Deputy Harris - WINSTON: We're gonna die. 778 00:39:26,831 --> 00:39:27,865 My name's Hassan. 779 00:39:27,898 --> 00:39:29,367 He doesn't care if he lives or dies. 780 00:39:29,400 --> 00:39:30,735 I am a pilot with air traffic control in Anchorage. 781 00:39:30,768 --> 00:39:31,670 We're all gonna die with him in this flying coffin! 782 00:39:31,702 --> 00:39:33,471 Will you shut up? 783 00:39:33,503 --> 00:39:35,139 I could shut up, yes, 784 00:39:35,172 --> 00:39:36,407 but it will make it harder to help. 785 00:39:36,440 --> 00:39:39,010 No, no, no. No, I didn't mean you. I... 786 00:39:39,043 --> 00:39:41,311 Hassan. Or if you like, Hassan. 787 00:39:41,346 --> 00:39:42,981 And it's all good, Deputy. 788 00:39:43,014 --> 00:39:44,650 Sounds like things are a little tense up there. 789 00:39:44,682 --> 00:39:46,652 Yeah, yeah, you could say that. 790 00:39:46,684 --> 00:39:49,186 Well, not to worry. We're in this together now. 791 00:39:49,219 --> 00:39:50,889 And we're going to get you sorted out. 792 00:39:50,922 --> 00:39:53,224 You got an airspeed and altitude for me? 793 00:39:53,257 --> 00:39:57,628 I... Yeah. 3,000 feet. And airspeed is... 794 00:39:58,563 --> 00:40:00,431 It should be just to the left. 795 00:40:00,465 --> 00:40:02,768 With the green, yellow, and red range on it. 796 00:40:02,800 --> 00:40:05,202 Got it. Airspeed is at 120. 797 00:40:05,235 --> 00:40:07,773 120 at 3,000. Roger. 798 00:40:07,806 --> 00:40:09,574 And what are you doing after this? 799 00:40:10,809 --> 00:40:12,210 Excuse me? 800 00:40:12,242 --> 00:40:14,311 Myself, I haven't eaten all day. 801 00:40:15,579 --> 00:40:16,782 You want to have dinner with me? 802 00:40:16,815 --> 00:40:18,516 Yeah, if you insist. 803 00:40:18,548 --> 00:40:21,119 I mean, we should probably focus on landing first. 804 00:40:21,152 --> 00:40:22,253 You're paying, though. 805 00:40:22,286 --> 00:40:24,554 Seems only fair since you asked me. 806 00:40:24,588 --> 00:40:26,958 Of course. Fair's fair. 807 00:40:26,992 --> 00:40:28,458 That is a verbal commitment, 808 00:40:28,492 --> 00:40:30,094 and I'm going to hold you to it. 809 00:40:30,128 --> 00:40:33,297 This day's looking up already. At least for me. 810 00:40:34,231 --> 00:40:36,134 Okay, so when you're ready, 811 00:40:36,166 --> 00:40:38,103 you're just going to ease that yoke to the left. 812 00:40:38,135 --> 00:40:39,204 Nice and gentle. 813 00:40:39,237 --> 00:40:40,605 Okay. 814 00:40:43,909 --> 00:40:45,610 - We're turning. - Stellar. 815 00:40:48,146 --> 00:40:50,581 Now, I know you're anxious to meet me and all, 816 00:40:50,614 --> 00:40:52,617 but just keep an eye on our altitude. 817 00:40:52,650 --> 00:40:55,052 Make sure you're holding steady. 818 00:40:55,085 --> 00:40:57,088 Now, would you like me to make the reservation? 819 00:40:57,121 --> 00:40:59,757 You seem kind of busy. I got this. 820 00:40:59,791 --> 00:41:02,460 Now, pull back on the yoke a little. 821 00:41:03,094 --> 00:41:04,195 Okay. 822 00:41:06,864 --> 00:41:09,567 - We're good. - I have no doubt. 823 00:41:09,599 --> 00:41:11,601 Now, there should be a heading indicator, 824 00:41:11,635 --> 00:41:14,271 first thing above the yoke, looks just like a compass. 825 00:41:14,304 --> 00:41:15,840 I see it. 826 00:41:15,873 --> 00:41:18,777 Okay, when you hit southeast, just straighten out the plane. 827 00:41:20,978 --> 00:41:23,313 - How are you doing? - Okay. 828 00:41:23,347 --> 00:41:24,614 Straightening. 829 00:41:28,619 --> 00:41:30,588 - Done. - Stupendous. 830 00:41:30,621 --> 00:41:34,692 Now, do me a favor and engage that autopilot switch again. 831 00:41:35,492 --> 00:41:37,094 (BEEPING) 832 00:41:37,128 --> 00:41:38,996 - Okay. - Fantabulous. 833 00:41:39,030 --> 00:41:40,331 And you are good to go. 834 00:41:40,364 --> 00:41:42,367 Keep an eye out for the coastline. 835 00:41:42,400 --> 00:41:43,934 When you hit it, we'll bank left 836 00:41:43,969 --> 00:41:46,436 and follow it south towards Anchorage. 837 00:41:46,471 --> 00:41:49,373 See that? Practically home already. 838 00:41:49,407 --> 00:41:51,943 - Thank you. - No thanks necessary. 839 00:41:51,976 --> 00:41:54,311 Believe me, the drinks you'll be buying later 840 00:41:54,344 --> 00:41:56,614 will be more than enough. 841 00:41:56,646 --> 00:41:58,248 - Is that right? - Oh, yeah. 842 00:41:58,282 --> 00:41:59,751 I like to drink a lot. 843 00:42:00,550 --> 00:42:01,887 Noted. 844 00:42:01,920 --> 00:42:03,789 I'm going to hop off now to save your battery, 845 00:42:03,822 --> 00:42:04,889 but call this number 846 00:42:04,922 --> 00:42:06,992 when you spot the coastline, okay? 847 00:42:07,025 --> 00:42:09,027 Or if you just miss the sound of my voice. 848 00:42:09,059 --> 00:42:11,161 - I'll be counting the moments. - (HANGS UP) 849 00:42:11,195 --> 00:42:12,530 (RUMBLING) 850 00:42:17,869 --> 00:42:19,670 (TENSE MUSIC PLAYING) 851 00:42:23,608 --> 00:42:26,143 You can call me when you need me. 852 00:42:26,177 --> 00:42:29,179 I'll be right here. Just hanging around. 853 00:42:42,360 --> 00:42:44,128 - (THUD) - (DARYL GRUNTING) 854 00:43:07,217 --> 00:43:09,753 โ™ช How does it feel โ™ช 855 00:43:09,786 --> 00:43:12,257 โ™ช To treat me like you do โ™ช 856 00:43:12,289 --> 00:43:15,693 โ™ช You lay your hands upon me โ™ช 857 00:43:15,726 --> 00:43:17,527 โ™ช Tell me who you are โ™ช 858 00:43:17,561 --> 00:43:20,931 What were you waiting for? Huh? 859 00:43:20,965 --> 00:43:23,268 Why didn't you just kill us and toss us out? 860 00:43:24,068 --> 00:43:26,471 Fly all by my lonesome? 861 00:43:26,503 --> 00:43:28,806 It ain't every day you get a captive audience, you know. 862 00:43:31,576 --> 00:43:32,577 Don't give me that. 863 00:43:33,543 --> 00:43:36,746 I know people, Twig. And you? 864 00:43:37,782 --> 00:43:39,483 Yeah, you like to watch. 865 00:43:43,021 --> 00:43:44,021 Hey. 866 00:43:44,755 --> 00:43:45,923 Hey! 867 00:43:49,293 --> 00:43:50,862 If it's any consolation, 868 00:43:52,864 --> 00:43:54,364 she's gonna watch, too. 869 00:43:55,833 --> 00:43:57,802 It's going to be a real picnic. 870 00:44:00,204 --> 00:44:01,472 Winnie. 871 00:44:04,509 --> 00:44:06,677 Why don't you come on back here? 872 00:44:06,710 --> 00:44:08,846 Why don't we start over, huh? 873 00:44:08,880 --> 00:44:10,681 Who you want to be? 874 00:44:10,715 --> 00:44:12,817 You want to be the husband or the wife? Huh? 875 00:44:15,353 --> 00:44:18,056 How come you ain't sweet, like your mommy? 876 00:44:19,824 --> 00:44:21,391 Your mommy's nice and sweet. 877 00:44:23,793 --> 00:44:24,795 She's real sweet. 878 00:44:25,896 --> 00:44:27,664 Just like mine. 879 00:44:27,697 --> 00:44:30,902 She loved me, but she just wouldn't shut up. 880 00:44:34,972 --> 00:44:37,807 Come here, Winnie. I wanna show you something. 881 00:44:41,646 --> 00:44:42,813 You're gonna like it. 882 00:44:44,349 --> 00:44:45,882 Maybe not at first. 883 00:44:47,052 --> 00:44:48,686 But they always end up liking it. 884 00:44:51,822 --> 00:44:53,490 Oh, yeah. (GROANS) 885 00:44:56,527 --> 00:44:58,429 (GROWLING) 886 00:44:59,496 --> 00:45:00,597 Fuck! 887 00:45:25,956 --> 00:45:26,958 Hey, Winnie. 888 00:45:29,059 --> 00:45:30,327 After I kill you, 889 00:45:30,360 --> 00:45:31,829 I'm gonna take the Polaroids to show your mama. 890 00:45:31,862 --> 00:45:34,931 Jesus, how does this asshole know my mom's address? 891 00:45:36,733 --> 00:45:38,902 You think Moretti had someone in the Marshal's office? 892 00:45:38,936 --> 00:45:41,106 I told that address to the US Attorney 893 00:45:41,139 --> 00:45:43,407 when we were talking about witness protection. That's it. 894 00:45:45,742 --> 00:45:48,246 I'm serious. I was careful. 895 00:45:48,278 --> 00:45:49,646 No one knows that address. 896 00:45:51,449 --> 00:45:53,684 - (PHONE RINGING) - Caroline. 897 00:45:53,717 --> 00:45:55,619 Okay, so we're coordinating with the military 898 00:45:55,652 --> 00:45:56,954 to get search and rescue up. 899 00:45:56,987 --> 00:45:58,523 It shouldn't be long now. 900 00:45:58,556 --> 00:46:01,259 Now, I'm told you're a little small and low for radar, 901 00:46:01,291 --> 00:46:02,592 particularly with all the mountains, 902 00:46:02,626 --> 00:46:04,295 so I'm trying to scramble some fighter jets, 903 00:46:04,329 --> 00:46:06,463 get some extra eyeballs out there. 904 00:46:06,496 --> 00:46:08,398 Okay, we're headed for the coast, 905 00:46:08,432 --> 00:46:10,534 so maybe have them sweep that first. 906 00:46:10,568 --> 00:46:12,637 Yeah... Um, look, there's something else. 907 00:46:13,338 --> 00:46:14,771 Anchorage PD just found 908 00:46:14,804 --> 00:46:17,641 what's left of Daryl Booth in his apartment. 909 00:46:17,675 --> 00:46:21,079 No eyes, no teeth, no fingers. 910 00:46:21,112 --> 00:46:23,914 It sounds like someone really took their time with him. 911 00:46:33,157 --> 00:46:36,226 Someone talked. Who knew about this op? 912 00:46:36,260 --> 00:46:39,563 Uh, I mean, we had to notify local law enforcement, 913 00:46:39,597 --> 00:46:42,300 file a plan with the FAA, alert the TSA, and... 914 00:46:42,333 --> 00:46:43,733 They knew we were moving someone, 915 00:46:43,768 --> 00:46:44,969 but they didn't know who, right? 916 00:46:45,001 --> 00:46:47,505 I mean, who actually knew about Winston? 917 00:46:47,538 --> 00:46:51,007 Uh, well, the US Attorney, the Director, obviously, 918 00:46:51,041 --> 00:46:53,911 - the AG, the Deputy AG. - And you. 919 00:46:53,943 --> 00:46:56,313 Well, yes, of course, but there's no telling 920 00:46:56,347 --> 00:46:58,083 who else may have accessed that information. 921 00:46:58,115 --> 00:46:59,483 Did you see that? 922 00:47:00,784 --> 00:47:03,288 What the hell is that? 923 00:47:03,320 --> 00:47:05,356 I need to call you back. 924 00:47:05,389 --> 00:47:06,990 We're not gonna make that. You gotta pull up. 925 00:47:07,023 --> 00:47:08,492 - Oh, my God. - Nah, nah, you're fine. 926 00:47:08,525 --> 00:47:09,960 You got plenty of room left. 927 00:47:12,329 --> 00:47:13,931 Pull up. 928 00:47:13,963 --> 00:47:15,965 - Come on. Come on. Come on. - Pull up. Pull up. 929 00:47:16,000 --> 00:47:17,835 - You gotta pull up! - I am. I am! 930 00:47:17,867 --> 00:47:20,204 - I'm telling you, it's fine. - Come on, damn it! 931 00:47:20,237 --> 00:47:22,373 - Shit. The autopilot! - Come on! 932 00:47:22,407 --> 00:47:24,074 Whoa! 933 00:47:25,143 --> 00:47:27,844 Whoa! Whoa! Whoa! 934 00:47:30,414 --> 00:47:32,516 MADOLYN: Come on. Come on. 935 00:47:32,550 --> 00:47:33,818 Come on. Come on. 936 00:47:33,851 --> 00:47:35,152 (BOTH SCREAMING) 937 00:47:38,222 --> 00:47:39,724 Oh, my God! 938 00:48:05,182 --> 00:48:06,784 (SIGHS IN RELIEF) 939 00:48:10,954 --> 00:48:12,056 Oh, my God. 940 00:48:13,958 --> 00:48:15,126 (BREATHING HEAVILY) 941 00:48:16,860 --> 00:48:18,463 (PANTING) 942 00:48:26,271 --> 00:48:27,271 Thank you. 943 00:48:43,387 --> 00:48:45,289 (GRUNTS) Shit! 944 00:48:53,731 --> 00:48:57,635 Yee-haw! How fun was that, huh? 945 00:48:57,668 --> 00:48:59,637 What a squeaker! 946 00:48:59,670 --> 00:49:00,938 I don't know about you, 947 00:49:00,971 --> 00:49:02,672 but I just made a Jackson Pollock in my pants. 948 00:49:04,108 --> 00:49:06,643 Hey, Winnie. Did you make a poop? 949 00:49:07,644 --> 00:49:09,480 (LAUGHS) 950 00:49:09,514 --> 00:49:10,780 Seriously, guys. 951 00:49:10,815 --> 00:49:13,318 It's like the Museum of Modern Art back here. 952 00:49:15,018 --> 00:49:16,987 Hey, Madolyn. 953 00:49:17,021 --> 00:49:18,588 I'm sure glad you didn't kill Winston 954 00:49:18,623 --> 00:49:20,791 while he was in your custody. 955 00:49:20,824 --> 00:49:23,927 Oh, I'd hate for you to have to go through that shit again. 956 00:49:31,335 --> 00:49:34,137 - What is he talking about? - Just ignore him. 957 00:49:34,170 --> 00:49:36,172 Hey! What dumb fuck 958 00:49:36,206 --> 00:49:38,476 put you back in the saddle again, huh? 959 00:49:38,509 --> 00:49:40,311 (LAUGHS) 960 00:49:40,344 --> 00:49:42,313 Seriously, what does he mean? 961 00:49:42,347 --> 00:49:43,681 It means, Twig, 962 00:49:43,713 --> 00:49:45,983 that I ain't the one you should be worried about. 963 00:49:46,016 --> 00:49:47,351 He doesn't know what he's talking about. 964 00:49:47,385 --> 00:49:50,820 Hey, Twiggy, I know she killed her last prisoner. 965 00:49:53,724 --> 00:49:55,726 Oh. Oh, no. 966 00:49:56,561 --> 00:50:00,030 - What? - Oh, shit. Oh, hell. 967 00:50:00,063 --> 00:50:01,365 Was that supposed to be a secret? 968 00:50:04,302 --> 00:50:05,503 Oh, darling, what's the matter? 969 00:50:05,536 --> 00:50:06,603 No more foreplay? 970 00:50:06,637 --> 00:50:08,505 - How do you know that? - (LAUGHS) 971 00:50:08,539 --> 00:50:10,375 (MADOLYN GRUNTS) 972 00:50:10,407 --> 00:50:12,108 Whoa. 973 00:50:12,141 --> 00:50:13,543 How do you know that? 974 00:50:13,577 --> 00:50:14,711 Well, it's true, ain't it? 975 00:50:16,012 --> 00:50:17,681 - Whoa. - Answer me! 976 00:50:18,882 --> 00:50:19,884 (GRUNTS) 977 00:50:21,985 --> 00:50:23,621 Feels good to let it out, right? 978 00:50:23,653 --> 00:50:25,856 I get it. I've been there too, baby. 979 00:50:25,889 --> 00:50:27,358 You don't know what you're talking about. 980 00:50:27,391 --> 00:50:28,793 Of course I do. 981 00:50:28,826 --> 00:50:30,728 Oh, you could tell yourself you're different. 982 00:50:30,760 --> 00:50:32,028 We're the same, you and me. 983 00:50:32,829 --> 00:50:34,565 Fuck you. 984 00:50:34,599 --> 00:50:37,335 We'll get there. Oh, hell, come on. 985 00:50:37,367 --> 00:50:39,704 I haven't even used my safe word yet. 986 00:50:41,070 --> 00:50:43,873 You know, it's "burned alive." 987 00:50:47,677 --> 00:50:50,146 You still see her face? Huh? 988 00:50:50,179 --> 00:50:52,750 When you close your eyes, you do, huh? 989 00:50:58,054 --> 00:51:00,358 Oh, I bet you still hear her scream, don't you? 990 00:51:01,224 --> 00:51:02,592 Her shrieks of pain. 991 00:51:03,561 --> 00:51:05,094 Yeah. 992 00:51:06,396 --> 00:51:07,632 (MADOLYN GRUNTS) 993 00:51:11,268 --> 00:51:13,202 Oh, I miss these little moments. 994 00:51:13,237 --> 00:51:15,072 (MADOLYN GRUNTS) 995 00:51:15,105 --> 00:51:16,407 (GROANS) 996 00:51:16,440 --> 00:51:18,608 Don't stop. Come on, you're giving me a hard on. 997 00:51:32,322 --> 00:51:34,123 I hope Moretti does come for you. 998 00:51:43,467 --> 00:51:45,168 (PANTING) 999 00:52:12,896 --> 00:52:14,699 Okay. When you're ready. 1000 00:52:20,304 --> 00:52:22,239 Two years ago, 1001 00:52:22,271 --> 00:52:24,708 we caught up with this young woman, Maria. 1002 00:52:26,342 --> 00:52:28,945 She'd been on the run for weeks, 1003 00:52:28,978 --> 00:52:31,782 and the DA convinced her to turn against her boyfriend, 1004 00:52:31,815 --> 00:52:33,282 who was a cartel boss. 1005 00:52:35,018 --> 00:52:36,853 So we were holed up in a shitty motel 1006 00:52:36,887 --> 00:52:38,556 until she could testify. 1007 00:52:40,958 --> 00:52:43,293 We'd been in the room for three straight days, 1008 00:52:44,661 --> 00:52:47,998 and she wanted to take a shower, unsupervised. 1009 00:52:48,998 --> 00:52:50,300 A moment of privacy. 1010 00:52:56,306 --> 00:53:00,210 It was against protocol, but I let her. 1011 00:53:00,244 --> 00:53:03,047 So I shackled her to the tub and stepped outside. 1012 00:53:07,251 --> 00:53:09,686 A sicario smashed a Molotov cocktail 1013 00:53:09,719 --> 00:53:11,054 through the window. 1014 00:53:14,157 --> 00:53:15,525 I turned back and... 1015 00:53:17,894 --> 00:53:19,597 heat and smoke and flames and... 1016 00:53:25,068 --> 00:53:26,103 And I ran. 1017 00:53:29,840 --> 00:53:32,041 But Maria, with the shackles, she... 1018 00:53:34,778 --> 00:53:36,112 she... 1019 00:53:47,458 --> 00:53:49,126 And they put you on a desk. 1020 00:53:51,528 --> 00:53:53,396 They said they didn't trust me in the field again. 1021 00:53:55,231 --> 00:53:59,235 Until now, with me. 1022 00:54:06,710 --> 00:54:08,778 (PHONE RINGING) 1023 00:54:08,813 --> 00:54:11,114 VAN SANT: Mads, how you doing up there? 1024 00:54:11,148 --> 00:54:13,416 Caroline, the leak isn't from 1025 00:54:13,449 --> 00:54:15,786 the attorney's office or the FBI. 1026 00:54:15,820 --> 00:54:18,222 It's from us, Caroline. It's the Marshals. 1027 00:54:18,255 --> 00:54:20,257 All right. How did you get to that? 1028 00:54:20,289 --> 00:54:22,291 Our pilot friend knows my work history. 1029 00:54:23,159 --> 00:54:24,961 My personal work history. 1030 00:54:24,994 --> 00:54:26,230 Wait, hang on, Mads. 1031 00:54:26,262 --> 00:54:27,364 Everyone out. 1032 00:54:27,396 --> 00:54:28,599 - I need the room. - MAN: Yes, ma'am. 1033 00:54:28,632 --> 00:54:30,467 Maybe we need to bring the director in on this. 1034 00:54:30,501 --> 00:54:32,235 Yes, absolutely. As soon as we get you down. 1035 00:54:32,268 --> 00:54:33,704 Well, how about now? 1036 00:54:33,737 --> 00:54:35,773 Look, the situation is fluid at best. 1037 00:54:35,806 --> 00:54:37,440 We need to get you safely on the ground 1038 00:54:37,474 --> 00:54:38,742 and into the hands of my team. 1039 00:54:38,775 --> 00:54:40,143 Your team? 1040 00:54:40,177 --> 00:54:42,411 Yes. You could trust them. I vetted them myself. 1041 00:54:42,445 --> 00:54:44,782 You did, huh? 1042 00:54:44,815 --> 00:54:49,152 - What does Coleridge think? - Why? This is my operation. 1043 00:54:49,186 --> 00:54:52,422 - You don't trust the director? - Hey, I did not say that. 1044 00:54:52,456 --> 00:54:55,159 I'm saying that if the leak is in our office, 1045 00:54:55,192 --> 00:54:56,293 as you say it is, 1046 00:54:56,326 --> 00:54:58,461 then we need to be careful. 1047 00:54:58,494 --> 00:55:00,396 We can't be sure who to trust. 1048 00:55:00,429 --> 00:55:01,599 You're right. 1049 00:55:01,632 --> 00:55:03,300 So let me get into this, okay? 1050 00:55:03,333 --> 00:55:05,135 You focus on getting that plane down safely. 1051 00:55:05,769 --> 00:55:07,972 Mads, okay? 1052 00:55:09,206 --> 00:55:11,507 Yeah. I gotta go. Hassan's calling. 1053 00:55:24,688 --> 00:55:27,391 Hey. How's it going up there? 1054 00:55:28,525 --> 00:55:29,860 Not great, huh? 1055 00:55:30,960 --> 00:55:33,463 You wanna talk about it, let me know. 1056 00:55:33,496 --> 00:55:35,632 You can come back and pay me another visit. 1057 00:55:44,842 --> 00:55:46,110 (BEEPS) 1058 00:55:46,143 --> 00:55:48,445 - (LINE RINGS) - JANINE: US Marshal's office. 1059 00:55:48,478 --> 00:55:50,047 This is Deputy Harris. 1060 00:55:50,079 --> 00:55:52,282 I need you to put me through to the director. 1061 00:55:52,315 --> 00:55:54,050 I'm sorry. I'm afraid I can't get a hold of him right now. 1062 00:55:54,083 --> 00:55:55,985 Tell him it's Deputy Madolyn Harris calling 1063 00:55:56,019 --> 00:55:57,554 and that it's an emergency. 1064 00:55:57,588 --> 00:55:58,856 He'll know. 1065 00:55:58,889 --> 00:56:00,489 Director Coleridge isn't here today, ma'am. 1066 00:56:00,523 --> 00:56:01,726 If you'd like, I can put you through 1067 00:56:01,759 --> 00:56:03,226 to your supervisory deputy 1068 00:56:03,260 --> 00:56:04,695 or transfer you to another department. 1069 00:56:04,728 --> 00:56:05,896 No, no, no. Listen to me. 1070 00:56:05,929 --> 00:56:07,797 Janine, I need to talk to him right now. 1071 00:56:07,831 --> 00:56:09,132 I'm sorry, but he's... 1072 00:56:09,166 --> 00:56:11,668 People will die if you don't get him on the line. 1073 00:56:11,702 --> 00:56:13,137 WINSTON: Oh, shit. 1074 00:56:13,170 --> 00:56:16,907 - Uh, let me see what I can do. - Thank you. 1075 00:56:22,346 --> 00:56:26,016 Hey, Winston. Talk to your mother lately? 1076 00:56:26,050 --> 00:56:29,253 - Ignore him. - She's a sweet lady. 1077 00:56:29,286 --> 00:56:31,288 I hope she put her dentures back in. 1078 00:56:35,458 --> 00:56:37,260 (PHONE RINGING) 1079 00:56:37,293 --> 00:56:38,427 Janine. 1080 00:56:38,461 --> 00:56:39,596 Yes, ma'am. I've managed 1081 00:56:39,630 --> 00:56:41,097 to get a hold of Director Coleridge. 1082 00:56:41,130 --> 00:56:43,199 I'm going to patch you through to his beach house, okay? 1083 00:56:43,233 --> 00:56:46,235 - Yes, please. Thank you. - One moment. 1084 00:56:46,269 --> 00:56:49,273 - Coleridge here. - Sir, this is Harris. 1085 00:56:49,306 --> 00:56:52,041 I've been briefed, Deputy. Where's Van Sant? 1086 00:56:52,076 --> 00:56:56,012 - Uh, sir, there's a leak. - What? what? 1087 00:56:56,045 --> 00:56:57,914 Moretti has a mole in the Marshal's office. 1088 00:56:57,947 --> 00:56:59,182 I could prove it. 1089 00:56:59,215 --> 00:57:01,751 And I believe that it's Deputy Van Sant, sir. 1090 00:57:03,586 --> 00:57:04,755 Hello? 1091 00:57:04,789 --> 00:57:06,757 She went out on a limb for you, Harris. 1092 00:57:06,791 --> 00:57:10,894 I... I know. I know, sir. I'm aware of that. I... 1093 00:57:10,927 --> 00:57:13,630 I believe that given my prior history, 1094 00:57:13,664 --> 00:57:16,532 she expected me to fail again. 1095 00:57:16,565 --> 00:57:18,702 Van Sant. She's in New York, right? 1096 00:57:18,735 --> 00:57:20,536 That is correct. 1097 00:57:20,570 --> 00:57:22,706 Okay. Let me make some calls. 1098 00:57:22,739 --> 00:57:24,742 She has a team waiting for us. 1099 00:57:24,775 --> 00:57:26,275 She needs to be contained and... 1100 00:57:26,309 --> 00:57:27,443 I understand, Deputy. 1101 00:57:27,476 --> 00:57:29,246 Believe me. I'll shut her down. 1102 00:57:29,278 --> 00:57:30,614 From now on, just call me directly 1103 00:57:30,646 --> 00:57:32,115 at my house in Sankaty. 1104 00:57:34,684 --> 00:57:36,085 Deputy? 1105 00:57:36,119 --> 00:57:37,987 I will. Thank you, sir. 1106 00:57:38,021 --> 00:57:39,757 (HANGS UP) 1107 00:57:39,789 --> 00:57:42,092 The coast. You see it? I see the coast. 1108 00:57:42,126 --> 00:57:43,427 Oh, my God. 1109 00:57:43,460 --> 00:57:44,862 - (PHONE BEEPS) - (DIAL TONE) 1110 00:57:44,894 --> 00:57:46,163 Come on. 1111 00:57:46,864 --> 00:57:49,132 Hassan, we see the coast. 1112 00:57:49,166 --> 00:57:51,969 - Ooh! Fantabulous! - The Coast. We saw the coast. 1113 00:57:52,001 --> 00:57:53,237 (LAUGHS) 1114 00:57:53,269 --> 00:57:55,172 Ha-ha! You're making my day over here. 1115 00:57:55,204 --> 00:57:57,141 Well, we aim to please. 1116 00:57:57,173 --> 00:58:00,010 Okay, so you're going to bank left nice and easy, 1117 00:58:00,043 --> 00:58:02,246 and then just follow that coastline to east. 1118 00:58:02,278 --> 00:58:03,947 Okay. 1119 00:58:03,981 --> 00:58:05,014 - (SWITCH CLICKS) - (PANEL BEEPING) 1120 00:58:05,048 --> 00:58:06,349 Banking. 1121 00:58:08,052 --> 00:58:10,186 Stupendous. Now be honest. 1122 00:58:10,219 --> 00:58:13,090 Is that landscape not just stunningly beautiful? 1123 00:58:13,123 --> 00:58:14,224 Also, how's your fuel? 1124 00:58:14,992 --> 00:58:18,362 Uh, fuel's at 25 gallons. 1125 00:58:18,394 --> 00:58:20,630 And, yeah, it's something all right. 1126 00:58:25,501 --> 00:58:26,503 (GRUNTS) 1127 00:58:28,137 --> 00:58:30,606 - Hassan? - Yeah, sorry. I... 1128 00:58:30,639 --> 00:58:32,909 Did you say 25 gallons on both tanks? 1129 00:58:34,210 --> 00:58:35,545 Is that a problem? 1130 00:58:35,579 --> 00:58:37,947 No, no, no. Not a problem. Just a data point. 1131 00:58:37,981 --> 00:58:40,117 Trust me. This is good news, Deputy. 1132 00:58:40,150 --> 00:58:41,717 We're going to have you on the ground in no time. 1133 00:58:41,751 --> 00:58:44,387 Now turn that autopilot on and stay the course. 1134 00:58:45,922 --> 00:58:47,324 Okay, keep me posted. 1135 00:58:47,356 --> 00:58:49,326 Absolutely. I'm here if you need. 1136 00:58:58,434 --> 00:58:59,568 What? 1137 00:58:59,603 --> 00:59:01,237 - Fuck. - What? 1138 00:59:02,206 --> 00:59:03,273 Fuck! 1139 00:59:04,942 --> 00:59:07,643 That payoff you told Daryl about. 1140 00:59:07,677 --> 00:59:10,313 Oh, you heard that? I was bluffing. 1141 00:59:10,347 --> 00:59:12,648 I swear to God, I would never sell you out. 1142 00:59:12,681 --> 00:59:14,684 - It's not in me to be able - No, no, no, Winston, Winston. 1143 00:59:14,717 --> 00:59:15,751 You said that you were 1144 00:59:15,786 --> 00:59:17,554 paying some guy 25 grand a month. 1145 00:59:17,586 --> 00:59:18,789 Where did you say it was going? 1146 00:59:19,422 --> 00:59:20,556 Sankaty. 1147 00:59:21,891 --> 00:59:23,427 Are you sure? 1148 00:59:23,460 --> 00:59:25,829 I thought those payoffs were untraceable. 1149 00:59:25,862 --> 00:59:28,998 Well, the accounts are, sure, but... 1150 00:59:29,032 --> 00:59:30,534 A couple years ago, I was down in Florida 1151 00:59:30,567 --> 00:59:32,568 when Hurricane Michael hit, 1152 00:59:32,601 --> 00:59:34,503 so the payments were a few days late. 1153 00:59:34,538 --> 00:59:35,672 It was no big deal, 1154 00:59:35,704 --> 00:59:37,706 except for this one greedy idiot 1155 00:59:37,740 --> 00:59:39,242 sent me a transfer request 1156 00:59:39,275 --> 00:59:42,880 from an IP address in Sankaty, Massachusetts. 1157 00:59:42,913 --> 00:59:44,614 - Why? - Holy shit. 1158 00:59:49,719 --> 00:59:51,121 (LINE RINGING) 1159 00:59:51,155 --> 00:59:52,956 Come on. Come on. 1160 00:59:52,989 --> 00:59:54,057 VAN SANT: Hey, Mad, what's up? 1161 00:59:54,090 --> 00:59:55,259 It's Coleridge. He's the leak. 1162 00:59:55,291 --> 00:59:56,425 What? 1163 00:59:56,460 --> 00:59:58,262 You gotta get out of the office right now. 1164 00:59:58,295 --> 01:00:00,530 - Wait, slow down. Slow down. - There's no time. 1165 01:00:00,563 --> 01:00:03,432 - Tell me about Coleridge. - Winston handled his payoffs. 1166 01:00:03,467 --> 01:00:04,969 Oh, shit. 1167 01:00:05,001 --> 01:00:07,271 Listen to me. I called him. 1168 01:00:07,304 --> 01:00:08,405 Okay, and? 1169 01:00:08,438 --> 01:00:10,139 I'm sorry. I should have trusted you. 1170 01:00:10,173 --> 01:00:12,541 Okay. What did you tell him? 1171 01:00:12,576 --> 01:00:14,978 That there's a leak. That I thought... 1172 01:00:15,012 --> 01:00:17,780 - (SIGHS) Just say it. - That I thought it was you. 1173 01:00:17,813 --> 01:00:19,315 Thought it was me. Fuck. 1174 01:00:19,349 --> 01:00:21,885 I'm sorry. Look, you've gotta get out of there. 1175 01:00:21,918 --> 01:00:23,052 He's coming for you. 1176 01:00:23,086 --> 01:00:24,420 Okay. All right. 1177 01:00:24,454 --> 01:00:26,755 Just focus on landing that plane safely, okay? 1178 01:00:26,789 --> 01:00:28,157 - I will handle this. - Yeah. 1179 01:00:28,192 --> 01:00:31,327 And Madolyn, you know I love you. 1180 01:00:31,360 --> 01:00:33,262 - But thanks a lot, bitch. - Okay. 1181 01:00:33,963 --> 01:00:35,132 (HANGS UP) 1182 01:00:36,266 --> 01:00:37,634 Fuck! 1183 01:00:49,478 --> 01:00:51,981 Okay, what is that? Do you see that? 1184 01:00:53,449 --> 01:00:56,019 - What is that? - Yeah, yeah, yeah, I see it. 1185 01:00:56,052 --> 01:00:57,954 (CALL DIALING) 1186 01:00:57,987 --> 01:00:59,123 Hassan. 1187 01:00:59,155 --> 01:01:00,824 All ears, Deputy. How can I help? 1188 01:01:00,856 --> 01:01:03,327 Uh, we see something. It's like... 1189 01:01:04,293 --> 01:01:06,030 Uh... It's a... Like a boat. 1190 01:01:06,063 --> 01:01:07,364 - A fishing boat. - A big ship. 1191 01:01:07,396 --> 01:01:08,632 - A shipwreck. - A shipwreck. 1192 01:01:08,664 --> 01:01:10,934 Oh, shiver me timbers. We can work with that. 1193 01:01:10,967 --> 01:01:12,802 Can you see a name on it? 1194 01:01:12,835 --> 01:01:14,003 Can you see a name on it? 1195 01:01:14,038 --> 01:01:15,172 You gotta get me closer. 1196 01:01:15,204 --> 01:01:16,340 Okay, we're too high. 1197 01:01:16,373 --> 01:01:17,541 All right, if you wanted to descend, 1198 01:01:17,574 --> 01:01:19,443 keep your pitch at five degrees or less. 1199 01:01:19,476 --> 01:01:22,646 And make sure you stay above 1,000 feet, okay? 1200 01:01:22,679 --> 01:01:23,813 Okay. 1201 01:01:26,615 --> 01:01:28,818 Uh, just a little bit closer. 1202 01:01:28,851 --> 01:01:30,487 Can you see a name? 1203 01:01:30,519 --> 01:01:32,556 Okay, okay, it says... 1204 01:01:33,657 --> 01:01:36,726 Fat Dancer? 1205 01:01:36,760 --> 01:01:37,827 - The Fat Dancer. - The Fat... 1206 01:01:37,860 --> 01:01:39,163 (CHUCKLES) The Fat Dancer? 1207 01:01:39,195 --> 01:01:40,230 That doesn't make any sense. 1208 01:01:40,264 --> 01:01:41,364 He took my glasses. I don't know. 1209 01:01:41,398 --> 01:01:44,001 The Fat Dancer? Odd name for a boat. 1210 01:01:44,034 --> 01:01:46,835 - The Fair Dancer. - The Fair Dancer, yeah. 1211 01:01:46,869 --> 01:01:49,005 - That makes a lot more sense. - The Fair Dancer. 1212 01:01:49,039 --> 01:01:51,074 The Fair Dancer. Got it, okay, stand by. 1213 01:01:51,108 --> 01:01:52,376 We're running it past the Coast Guard now. 1214 01:01:52,409 --> 01:01:53,409 Okay. 1215 01:02:09,525 --> 01:02:12,396 You know, I'm something of a fair dancer myself. 1216 01:02:12,429 --> 01:02:14,231 (CHUCKLES) I have no doubt. 1217 01:02:14,264 --> 01:02:15,699 Well, let's boogie. 1218 01:02:15,731 --> 01:02:17,701 Because the Coast Guard ID'd the wreck. 1219 01:02:17,733 --> 01:02:19,668 We've got a pretty good fix on your location. 1220 01:02:19,702 --> 01:02:20,836 - Yeah? - Yes. 1221 01:02:20,869 --> 01:02:22,405 - They see us. - Whoo! 1222 01:02:22,438 --> 01:02:24,007 We are grooving now. 1223 01:02:24,041 --> 01:02:25,708 (LAUGHTER) 1224 01:02:25,742 --> 01:02:26,775 Thank God. 1225 01:02:26,809 --> 01:02:29,045 It's a fucking roller coaster ride. 1226 01:02:30,947 --> 01:02:33,349 Okay. I guess we gotta land at some point. 1227 01:02:33,382 --> 01:02:34,518 Like a feather. 1228 01:02:34,550 --> 01:02:35,585 Now, if you'd be so kind 1229 01:02:35,619 --> 01:02:37,420 as to turn left to heading 120, 1230 01:02:37,454 --> 01:02:38,922 that should put you into Anchorage 1231 01:02:38,954 --> 01:02:40,056 in about 30 minutes. 1232 01:02:40,090 --> 01:02:41,525 - Okay, copy. - Here we come. 1233 01:02:41,557 --> 01:02:43,726 - Turning 120. - Here we come. 1234 01:02:43,760 --> 01:02:45,728 Stellar. Hold that heading. 1235 01:02:45,762 --> 01:02:47,130 I'll call back in 10 minutes or so, 1236 01:02:47,164 --> 01:02:48,864 and we can talk landings. 1237 01:02:48,898 --> 01:02:51,068 And the finer points of tearing up the dance floor. 1238 01:02:51,101 --> 01:02:52,635 I can't wait. Thank you. 1239 01:02:52,668 --> 01:02:55,304 We're gonna get out of this. We're gonna get out of it! 1240 01:02:55,338 --> 01:02:57,940 - (WINSTON SCREAMS) - (MADOLYN GRUNTS) 1241 01:02:57,974 --> 01:02:59,476 No, no, no, no, no, no, no, no. 1242 01:02:59,509 --> 01:03:02,378 Twig! Pay attention. This is the good part. 1243 01:03:02,411 --> 01:03:05,414 You ever see a face turn this color before? Huh? 1244 01:03:05,449 --> 01:03:08,885 No, no, no, no, no, no. That's for later. 1245 01:03:08,918 --> 01:03:10,487 Oh, you know what? Let me get that for you. 1246 01:03:10,519 --> 01:03:11,954 (WINSTON SCREAMS) 1247 01:03:11,987 --> 01:03:14,324 Is that better? Oh, yeah. I think I caught a rib there. 1248 01:03:14,358 --> 01:03:16,092 Maybe the spleen, too. 1249 01:03:16,126 --> 01:03:18,327 Don't worry. You don't need a spleen to live. 1250 01:03:18,362 --> 01:03:20,063 Hey, you want to know my name, huh? 1251 01:03:20,097 --> 01:03:22,065 Come on. I'll give you three guesses. 1252 01:03:22,099 --> 01:03:23,666 (GASPING) 1253 01:03:23,699 --> 01:03:25,934 Nope. No. That's not a name. 1254 01:03:25,969 --> 01:03:28,137 Come on. Guess again. Guess again. 1255 01:03:28,172 --> 01:03:30,005 (MADOLYN GASPING) 1256 01:03:30,039 --> 01:03:31,574 Nope. That's not a name. 1257 01:03:31,608 --> 01:03:33,309 I'm only gonna give you one more try. 1258 01:03:39,648 --> 01:03:40,784 (SCREAMS) 1259 01:03:56,965 --> 01:03:57,967 (SCREAMS) 1260 01:03:58,967 --> 01:04:00,036 Shit! 1261 01:04:00,070 --> 01:04:01,804 (DARYL GRUNTING) 1262 01:04:02,806 --> 01:04:05,175 Shit! Fucking bitch! 1263 01:04:08,577 --> 01:04:10,012 (DARYL SCREAMS) 1264 01:04:17,753 --> 01:04:19,755 (ALARM BLARING) 1265 01:04:29,865 --> 01:04:31,067 (BLARING STOPS) 1266 01:04:38,875 --> 01:04:40,844 No one cares what your fucking name is. 1267 01:04:47,451 --> 01:04:49,619 All right. All right, let me see. 1268 01:04:51,188 --> 01:04:53,889 - Come on. Let me see. - Okay. 1269 01:04:53,922 --> 01:04:56,793 Let me see. Come on. Come on. 1270 01:05:00,563 --> 01:05:01,764 Okay. 1271 01:05:02,898 --> 01:05:05,601 - Okay, it's fine. - It's not fine. 1272 01:05:05,635 --> 01:05:08,070 - You're going to be fine. - It's not fine. 1273 01:05:08,103 --> 01:05:10,873 Just put some pressure on it, okay? 1274 01:05:10,907 --> 01:05:13,643 All right. Let me put one of these on. 1275 01:05:16,612 --> 01:05:20,583 Sorry. Another one here. All right. 1276 01:05:20,617 --> 01:05:23,253 - Okay. - All right. 1277 01:05:23,286 --> 01:05:24,788 There's morphine. You want morphine? 1278 01:05:24,820 --> 01:05:26,422 No, I'm scared of needles. 1279 01:05:26,456 --> 01:05:27,590 (BREATHING HEAVILY) 1280 01:05:29,626 --> 01:05:31,161 Yeah. Fuck it. Do it. 1281 01:05:39,568 --> 01:05:42,206 I'm dying. Aren't I? 1282 01:05:42,239 --> 01:05:45,074 - No, you're not. - Don't lie to me. I am. 1283 01:05:45,108 --> 01:05:46,141 You're not dying. 1284 01:05:46,175 --> 01:05:47,543 Don't fucking lie to me. Please. 1285 01:05:47,577 --> 01:05:50,079 Listen to me. Listen to me. You're not dying. 1286 01:05:50,112 --> 01:05:51,648 I'm gonna get you out of this, okay? 1287 01:05:51,681 --> 01:05:52,949 You just gotta breathe. 1288 01:05:54,150 --> 01:05:55,418 All right. It's coming. 1289 01:05:58,422 --> 01:06:00,088 Oh, yeah. 1290 01:06:01,190 --> 01:06:02,992 Okay. 1291 01:06:03,025 --> 01:06:04,760 I'm feeling it a little bit. Yeah. 1292 01:06:04,793 --> 01:06:07,496 - Okay. Great. - Whoo. Whoo. 1293 01:06:07,530 --> 01:06:09,097 All right. 1294 01:06:11,134 --> 01:06:12,335 Keep pressure on it. 1295 01:06:23,280 --> 01:06:24,713 Thank you, by the way. 1296 01:06:26,949 --> 01:06:28,150 What did I do? 1297 01:06:29,353 --> 01:06:31,920 He would have killed me. 1298 01:06:31,954 --> 01:06:34,123 I told you to shoot him when you had the chance. 1299 01:06:39,161 --> 01:06:40,730 Okay, keep pressure on it. 1300 01:06:45,668 --> 01:06:46,802 Oh, yeah. 1301 01:07:13,663 --> 01:07:15,331 (PHONE RINGING) 1302 01:07:15,998 --> 01:07:17,065 Hello. 1303 01:07:17,099 --> 01:07:18,233 HASSAN: How are you doing up there? 1304 01:07:18,268 --> 01:07:21,070 Listen, Winston's been stabbed. 1305 01:07:21,938 --> 01:07:23,172 I... I'm sorry? 1306 01:07:23,206 --> 01:07:26,710 The pilot, uh, Booth, or whatever his name is, 1307 01:07:26,742 --> 01:07:29,413 - he got free and stabbed him. - Oh, my God. 1308 01:07:29,445 --> 01:07:31,414 And I... I shot him with a flare. 1309 01:07:31,447 --> 01:07:33,817 A flare, okay. 1310 01:07:33,849 --> 01:07:37,186 - Hello? - Yeah. Uh, copy. Stand by. 1311 01:07:37,887 --> 01:07:39,088 All right. 1312 01:07:40,789 --> 01:07:43,226 - Still there? - Yeah, yeah, I'm here. 1313 01:07:43,259 --> 01:07:45,594 Okay, I couldn't reach Deputy Van Sant. 1314 01:07:45,628 --> 01:07:47,364 What is the status of the witness? 1315 01:07:50,599 --> 01:07:53,769 - Dire. - I see. 1316 01:07:53,802 --> 01:07:56,373 Listen, we're gonna need some real medical attention here. 1317 01:07:56,405 --> 01:07:59,275 Copy. Tarmac EMS is on standby. 1318 01:07:59,309 --> 01:08:02,346 Okay. How far away are we? 1319 01:08:02,378 --> 01:08:05,081 About 18 to 20 minutes out. 1320 01:08:05,114 --> 01:08:07,282 - Is there anything faster? - Uh... 1321 01:08:08,818 --> 01:08:10,253 - Hassan. - Okay. 1322 01:08:10,286 --> 01:08:11,688 Technically, we can increase your speed. 1323 01:08:11,721 --> 01:08:12,922 Great. 1324 01:08:12,956 --> 01:08:15,391 But it'll burn through the rest of your fuel. 1325 01:08:15,425 --> 01:08:16,592 We have no choice. 1326 01:08:16,626 --> 01:08:18,761 Deputy, I need you to understand... 1327 01:08:18,795 --> 01:08:20,128 Listen, if Winston... 1328 01:08:20,162 --> 01:08:22,599 If Winston doesn't testify, Coleridge walks, 1329 01:08:22,631 --> 01:08:23,899 Moretti walks. 1330 01:08:23,932 --> 01:08:26,369 Understand, landing will be more difficult. 1331 01:08:26,403 --> 01:08:28,237 Look, I'm not losing him, all right? 1332 01:08:30,974 --> 01:08:34,377 Okay. Open up the red handle marked "fuel mix" 1333 01:08:34,411 --> 01:08:36,479 and then push the throttle all the way in. 1334 01:08:37,814 --> 01:08:39,382 Okay, approaching 160. 1335 01:08:39,416 --> 01:08:41,283 Now, keep an eye on that fuel. 1336 01:08:41,317 --> 01:08:42,586 I'll call you back in a few minutes 1337 01:08:42,618 --> 01:08:43,787 with the landing procedure. 1338 01:08:43,819 --> 01:08:44,921 Okay. 1339 01:08:47,690 --> 01:08:50,359 All right, Winston? Hang in there. 1340 01:08:52,028 --> 01:08:53,796 - I am. - Not long now. 1341 01:09:03,305 --> 01:09:04,940 Winston, how are you doing? 1342 01:09:08,176 --> 01:09:10,846 You mean, like in general? 1343 01:09:30,233 --> 01:09:31,467 Uh-oh. 1344 01:09:33,903 --> 01:09:35,538 You're in trouble now. 1345 01:09:37,541 --> 01:09:38,841 (COUGHS) 1346 01:09:39,908 --> 01:09:41,243 Hang in there. 1347 01:09:46,582 --> 01:09:47,817 I'm sorry. 1348 01:09:51,688 --> 01:09:53,189 This is my fault. 1349 01:09:54,823 --> 01:09:56,225 This is all my fault. 1350 01:09:58,828 --> 01:10:00,328 That's the morphine talking. 1351 01:10:00,363 --> 01:10:01,597 No. 1352 01:10:04,501 --> 01:10:05,935 I could've done anything. 1353 01:10:07,503 --> 01:10:09,372 I was one of those guys, like in school, 1354 01:10:09,404 --> 01:10:12,041 I could've done anything. 1355 01:10:16,378 --> 01:10:17,947 I could've gone to college. 1356 01:10:20,716 --> 01:10:22,385 I could've got a good job. 1357 01:10:23,587 --> 01:10:27,524 But, uh, I wanted it easy. 1358 01:10:29,759 --> 01:10:33,195 I knew what was going on, about Moretti. 1359 01:10:34,930 --> 01:10:38,702 I'd say, it's not me. 1360 01:10:39,935 --> 01:10:44,006 I'm just some guy moving numbers around 1361 01:10:44,039 --> 01:10:46,810 on a computer in a fucking basement. 1362 01:10:51,046 --> 01:10:53,248 But I knew what was happening. 1363 01:10:53,282 --> 01:10:56,886 And I'm... I'm so fucking sorry. 1364 01:11:01,557 --> 01:11:02,559 Um... 1365 01:11:03,760 --> 01:11:06,095 The paper that had our names on it. 1366 01:11:06,128 --> 01:11:07,130 You know, with the addresses? 1367 01:11:07,831 --> 01:11:09,265 That's my mom's address. 1368 01:11:09,297 --> 01:11:10,934 Hey, don't worry about it. 1369 01:11:10,966 --> 01:11:13,435 Could you go to that address, go see her for me? 1370 01:11:16,439 --> 01:11:17,541 Me? 1371 01:11:17,573 --> 01:11:19,074 Yeah, just go see her, please. 1372 01:11:20,743 --> 01:11:22,679 Tell her I did something, you know, 1373 01:11:23,779 --> 01:11:25,814 that was good. 1374 01:11:25,849 --> 01:11:27,650 Just tell her I did something good. 1375 01:11:29,519 --> 01:11:31,354 I don't know, make some shit up, whatever. 1376 01:11:33,756 --> 01:11:37,292 Just, it would mean a lot to her. 1377 01:11:39,762 --> 01:11:40,829 Please. 1378 01:11:43,533 --> 01:11:45,868 Yeah. All right, I'll tell her. 1379 01:11:46,603 --> 01:11:47,604 Okay. 1380 01:11:48,604 --> 01:11:49,773 Okay. 1381 01:11:57,713 --> 01:11:59,181 I did the right thing. 1382 01:12:13,896 --> 01:12:15,131 (LINE RINGING) 1383 01:12:17,365 --> 01:12:20,502 - US Marshals. - Janine, it's Madolyn. 1384 01:12:20,536 --> 01:12:23,139 I need you to put me through to Caroline Van Sant. 1385 01:12:23,171 --> 01:12:25,708 Oh. Um... Uh... 1386 01:12:25,742 --> 01:12:28,043 - Janine? - Yes, one... one moment. 1387 01:12:28,944 --> 01:12:30,313 (LINE RINGING) 1388 01:12:30,345 --> 01:12:32,247 Harris, Coleridge here. 1389 01:12:33,416 --> 01:12:34,783 Coleridge. 1390 01:12:34,818 --> 01:12:36,019 I'll take it from here, Janine. 1391 01:12:36,051 --> 01:12:37,753 Thank you. 1392 01:12:37,787 --> 01:12:40,657 Look, I'm afraid it looks like you were right 1393 01:12:40,689 --> 01:12:42,692 about Deputy Van Sant, Madolyn. 1394 01:12:44,226 --> 01:12:45,461 There was a car crash 1395 01:12:45,493 --> 01:12:48,230 and she was T-boned leaving the office. 1396 01:12:49,599 --> 01:12:50,867 Madolyn... 1397 01:12:52,668 --> 01:12:53,869 She's dead. 1398 01:12:54,770 --> 01:12:55,872 Oh. (SOBS) 1399 01:12:58,675 --> 01:13:00,644 I'm so very sorry, Madolyn. 1400 01:13:00,676 --> 01:13:02,478 Fuck! 1401 01:13:02,511 --> 01:13:05,148 Well, I know the other driver fled. 1402 01:13:05,180 --> 01:13:06,750 One of Moretti's, I'm guessing. 1403 01:13:06,783 --> 01:13:08,184 I'm headed over there right now. 1404 01:13:08,216 --> 01:13:09,752 - Are you? - Yeah. 1405 01:13:09,786 --> 01:13:13,823 They must've been waiting or I don't know. 1406 01:13:13,856 --> 01:13:16,693 Whatever I could do, however I can help, please. 1407 01:13:16,725 --> 01:13:18,728 I know the two of you were very close. 1408 01:13:18,761 --> 01:13:20,863 - No wonder you're in charge. - What did you say? 1409 01:13:20,896 --> 01:13:23,065 You got this all wrapped up, haven't you? 1410 01:13:23,099 --> 01:13:25,333 You got this all figured out. 1411 01:13:25,368 --> 01:13:26,670 Excuse me? 1412 01:13:26,703 --> 01:13:28,371 I know it was you. 1413 01:13:28,404 --> 01:13:30,405 I'm not sure where you're going with this, Madolyn. 1414 01:13:30,439 --> 01:13:32,608 25 grand a month? 1415 01:13:32,641 --> 01:13:34,342 Check your records. You got sloppy. 1416 01:13:34,377 --> 01:13:36,680 Oh, you wanna compare records, Deputy Harris? 1417 01:13:36,712 --> 01:13:38,847 No one is gonna believe a word you say. 1418 01:13:38,881 --> 01:13:40,015 A jury will. 1419 01:13:40,048 --> 01:13:42,018 - Careful, Harris. - Careful? 1420 01:13:42,051 --> 01:13:43,686 - Be very careful, Harris. - Careful? 1421 01:13:43,720 --> 01:13:45,554 You think I got something to lose? 1422 01:13:45,587 --> 01:13:46,956 God damn it! You're going fucking crazy. 1423 01:13:46,989 --> 01:13:48,556 Fuck you! Careful. 1424 01:13:48,591 --> 01:13:50,726 - Listen to me. - You be fucking careful. 1425 01:13:50,760 --> 01:13:52,761 Deputy, talk to me, god damn it. 1426 01:13:52,796 --> 01:13:54,262 - Calm down, Harris. - (PHONE RINGING) 1427 01:13:54,296 --> 01:13:56,733 My pilot's calling. Fuck you. 1428 01:13:56,765 --> 01:13:58,400 I'll see you in New York. 1429 01:13:59,601 --> 01:14:00,737 Hassan. 1430 01:14:00,770 --> 01:14:02,537 Guess who we've got on radar. 1431 01:14:02,570 --> 01:14:03,907 Thank God. 1432 01:14:03,939 --> 01:14:06,208 You're 11 miles out and looking good, Deputy. 1433 01:14:06,242 --> 01:14:07,376 Good. 1434 01:14:07,409 --> 01:14:08,610 Hey, do me a favor. 1435 01:14:08,644 --> 01:14:09,878 Hang up, put your headphones on, 1436 01:14:09,912 --> 01:14:13,149 and turn your radio to frequency 121.5. 1437 01:14:13,181 --> 01:14:15,018 Okay. Okay. 1438 01:14:20,189 --> 01:14:21,791 Okay, hear me? 1439 01:14:21,824 --> 01:14:23,158 Handsome, confident, 1440 01:14:23,192 --> 01:14:25,795 ATC controller looking for an intrepid pilot. 1441 01:14:25,828 --> 01:14:27,095 Handsome, huh? 1442 01:14:27,130 --> 01:14:29,032 Land the damn plane and see for yourself. 1443 01:14:30,498 --> 01:14:32,368 All right, Deputy, let's bring it in. 1444 01:14:32,902 --> 01:14:34,302 Okay. 1445 01:14:39,775 --> 01:14:40,877 Winston. 1446 01:14:41,476 --> 01:14:42,478 Hey, hey, Winston. 1447 01:14:44,279 --> 01:14:46,783 - Almost there. - Good. 1448 01:14:51,554 --> 01:14:53,322 You! 1449 01:14:53,355 --> 01:14:55,792 Stupid. Why didn't you kill me? 1450 01:14:57,393 --> 01:14:59,328 Hey! Why didn't you just kill me? 1451 01:14:59,362 --> 01:15:00,863 Because I'm not like you. 1452 01:15:00,896 --> 01:15:03,231 (CHUCKLES) Oh, yeah? 1453 01:15:03,265 --> 01:15:04,833 I'm gonna tear you apart 1454 01:15:04,868 --> 01:15:07,804 into tiny little fucking pieces. 1455 01:15:07,837 --> 01:15:09,037 They're gonna need the entire forensics team 1456 01:15:09,072 --> 01:15:10,139 to identify you. 1457 01:15:11,573 --> 01:15:13,943 Oh, I'm gonna enjoy it too. 1458 01:15:13,976 --> 01:15:15,411 - I might be high, but... - (JET ENGINE RUMBLING) 1459 01:15:18,713 --> 01:15:19,748 Is that another plane? 1460 01:15:30,592 --> 01:15:32,395 Hassan. 1461 01:15:32,427 --> 01:15:34,963 There's a plane tailing us. Looks military. 1462 01:15:34,997 --> 01:15:37,132 Yes, solid copy. It's one of ours. 1463 01:15:37,166 --> 01:15:38,333 They're going to keep you company 1464 01:15:38,367 --> 01:15:39,903 the rest of the way. 1465 01:15:39,935 --> 01:15:41,569 It's a little protection. 1466 01:15:42,438 --> 01:15:43,671 That's good. 1467 01:15:45,341 --> 01:15:46,442 Protection? 1468 01:15:47,109 --> 01:15:48,877 What? You think... 1469 01:15:48,912 --> 01:15:50,078 You think it's there to help? 1470 01:15:50,113 --> 01:15:52,215 (DARYL LAUGHS) 1471 01:15:52,247 --> 01:15:55,583 How exactly is it supposed to do that? 1472 01:15:55,618 --> 01:15:57,921 It's there to protect everyone else from you. 1473 01:15:57,953 --> 01:15:59,255 In case you veer off course 1474 01:15:59,287 --> 01:16:00,689 and crash into a school or something. 1475 01:16:00,722 --> 01:16:03,259 - It's there to shoot you down. - You're full of shit. 1476 01:16:03,292 --> 01:16:05,094 (LAUGHS) 1477 01:16:05,127 --> 01:16:06,595 Who would you rather lose, huh? 1478 01:16:07,229 --> 01:16:08,596 The three of us? 1479 01:16:08,631 --> 01:16:10,198 Or a bunch of kiddies playing patty cake 1480 01:16:10,233 --> 01:16:11,434 in a schoolyard playground? 1481 01:16:11,466 --> 01:16:12,701 Hell, Twig. 1482 01:16:12,734 --> 01:16:14,837 Ain't you some kind of accountant or something? 1483 01:16:14,871 --> 01:16:16,171 Do the math, you dumb fuck. 1484 01:16:16,204 --> 01:16:18,274 He's full of shit. Right? 1485 01:16:18,306 --> 01:16:20,376 It's not gonna happen. 1486 01:16:20,408 --> 01:16:21,409 We're going to land this thing. 1487 01:16:23,712 --> 01:16:26,215 Don't worry. I'm gonna land the plane. 1488 01:16:27,951 --> 01:16:29,284 (STRAINED GRUNTING) 1489 01:16:30,052 --> 01:16:32,055 I'm gonna enjoy this. 1490 01:16:32,087 --> 01:16:34,923 Hey, I see it. Hassan, I see the runway. 1491 01:16:34,957 --> 01:16:36,859 Solid copy. Got visual on my end. 1492 01:16:36,893 --> 01:16:38,127 Flight path is good. 1493 01:16:38,161 --> 01:16:42,832 Okay. Passing 1,500 feet. Air speed's at 90 knots. 1494 01:16:45,268 --> 01:16:47,369 - Hassan? - Yeah, I'm here. 1495 01:16:47,403 --> 01:16:49,404 Deputy, there's a crosswind that kicked up. 1496 01:16:49,438 --> 01:16:51,606 I recommend we try a practice run. 1497 01:16:55,011 --> 01:16:56,612 Winston. 1498 01:16:56,645 --> 01:16:58,447 Winston. 1499 01:16:58,480 --> 01:17:00,115 Your chances of a successful landing 1500 01:17:00,149 --> 01:17:01,649 improve with a practice run. 1501 01:17:01,684 --> 01:17:04,319 He's not gonna make it. I barely feel a pulse. 1502 01:17:04,353 --> 01:17:05,621 - Still... - We gotta land now. 1503 01:17:07,990 --> 01:17:09,091 I'm just trying to bring you home, 1504 01:17:09,125 --> 01:17:10,826 but you're the pilot in command. 1505 01:17:10,859 --> 01:17:12,528 It's your call. 1506 01:17:14,596 --> 01:17:17,132 There's no time. I'm not losing him. 1507 01:17:18,134 --> 01:17:19,502 I'm landing this plane. 1508 01:17:21,770 --> 01:17:24,407 I'm gonna enjoy this. I'm gonna enjoy this. 1509 01:17:24,439 --> 01:17:26,109 Okay. You are clear to land. 1510 01:17:26,141 --> 01:17:27,243 Line up your nose with the spot 1511 01:17:27,275 --> 01:17:28,476 on the near edge of the runway 1512 01:17:28,511 --> 01:17:30,613 and cut your throttle back to 25%. 1513 01:17:33,882 --> 01:17:35,650 Throttle to 25. 1514 01:17:35,684 --> 01:17:37,153 I'm gonna enjoy this. 1515 01:17:37,786 --> 01:17:39,021 (GROANING) 1516 01:17:42,824 --> 01:17:44,127 (BONE SNAPPING) 1517 01:17:44,159 --> 01:17:45,394 (GROANING) 1518 01:17:46,694 --> 01:17:48,530 Deputy, altitude. 1519 01:17:48,564 --> 01:17:52,635 Altitude's at, uh, 1,000 feet. 1520 01:17:52,667 --> 01:17:54,203 - Flaps to full. - Flaps. 1521 01:17:55,470 --> 01:17:57,640 I don't... I don't see flaps. 1522 01:17:57,672 --> 01:17:58,908 (GROANING) 1523 01:18:03,845 --> 01:18:05,314 Hassan, where are the flaps? 1524 01:18:05,347 --> 01:18:07,115 It's there. A round gray lever 1525 01:18:07,149 --> 01:18:09,051 just to the right of the throttle. 1526 01:18:10,719 --> 01:18:12,087 Got it. Flaps to full. 1527 01:18:14,890 --> 01:18:15,992 (GROANING) 1528 01:18:22,597 --> 01:18:24,332 (HEAVY BREATHING) 1529 01:18:24,367 --> 01:18:26,335 All right, Winston. We're almost there. 1530 01:18:28,270 --> 01:18:30,006 Get off me! 1531 01:18:30,038 --> 01:18:32,007 Deputy, okay, even out. You're drifting. 1532 01:18:32,041 --> 01:18:34,810 I ain't going to no prison. You hear me? 1533 01:18:34,842 --> 01:18:37,845 Deputy, you copy? You're drifting off course. 1534 01:18:37,880 --> 01:18:39,015 You need to even out. 1535 01:18:40,248 --> 01:18:41,550 (GROANS) 1536 01:18:43,386 --> 01:18:45,554 What the hell is going on up there? 1537 01:18:45,587 --> 01:18:47,023 Are those gunshots? 1538 01:18:48,524 --> 01:18:50,126 Deputy! Deputy! 1539 01:18:51,527 --> 01:18:54,229 Deputy Harris, are you still up? 1540 01:18:54,262 --> 01:18:57,365 - Yeah, yeah, I'm here. - Oh, thank God. 1541 01:18:57,399 --> 01:18:59,402 Okay, okay. You're doing great. 1542 01:18:59,435 --> 01:19:01,203 - Now back to business. - Oh, shit. 1543 01:19:01,237 --> 01:19:03,771 The engine just died. Hassan, the engine. 1544 01:19:03,805 --> 01:19:05,373 That is because you are out of fuel. 1545 01:19:05,408 --> 01:19:07,409 That's a good thing. You are less flammable. 1546 01:19:07,443 --> 01:19:09,612 Oh. Oh, that's a relief. 1547 01:19:09,645 --> 01:19:11,947 Besides, you don't need the engine to land. 1548 01:19:11,980 --> 01:19:14,449 - It's probably easier without. - Oh, fuck. 1549 01:19:14,483 --> 01:19:16,618 Just keep it steady. We are nearly there. 1550 01:19:16,652 --> 01:19:17,720 Okay. 1551 01:19:18,921 --> 01:19:20,256 Deputy, still good? 1552 01:19:20,288 --> 01:19:23,626 Yeah. Yeah. Passing 600 feet. 1553 01:19:23,658 --> 01:19:26,561 This crosswind is knocking you off course. 1554 01:19:26,595 --> 01:19:29,364 Step on the right rudder pedal until you straighten out. 1555 01:19:29,398 --> 01:19:31,867 - You mean the left? - No, it's the opposite. 1556 01:19:31,899 --> 01:19:32,967 Oh, my God. 1557 01:19:34,237 --> 01:19:36,805 Okay, better! Hold that line. 1558 01:19:36,838 --> 01:19:39,574 - All right. - 500 feet. 1559 01:19:41,409 --> 01:19:43,078 Oh. 1560 01:19:43,112 --> 01:19:44,779 Pull back on the yoke slightly. 1561 01:19:44,813 --> 01:19:46,149 Okay. 1562 01:19:52,020 --> 01:19:54,122 100 feet. You got this. Good luck. 1563 01:19:54,157 --> 01:19:55,291 Wait, that's it? 1564 01:19:55,323 --> 01:19:56,492 I'll see you on the ground. 1565 01:19:56,524 --> 01:19:58,761 We got a date. I'll pick you up at 6:05. 1566 01:20:00,429 --> 01:20:02,265 20 feet. 10 feet. 1567 01:20:02,797 --> 01:20:03,798 Touchdown. 1568 01:20:05,600 --> 01:20:06,635 Oh, fuck! 1569 01:20:40,336 --> 01:20:41,337 (SCREAMS) 1570 01:20:46,041 --> 01:20:47,876 (HORN BLARING) 1571 01:21:12,568 --> 01:21:14,036 (PANTING) 1572 01:21:22,711 --> 01:21:23,712 Hey, Winston. 1573 01:21:25,581 --> 01:21:27,916 Winston. Winston! 1574 01:21:27,949 --> 01:21:29,551 - (SHUDDERS) - Okay. 1575 01:21:32,387 --> 01:21:33,456 Hey. 1576 01:21:35,957 --> 01:21:37,560 Oh, cool. Did we land? 1577 01:21:37,592 --> 01:21:38,726 (CHUCKLES) 1578 01:21:39,862 --> 01:21:42,265 Yeah, we did. 1579 01:21:44,099 --> 01:21:45,134 Good job. 1580 01:21:47,002 --> 01:21:48,503 Ma'am, are you okay? Are you hurt? 1581 01:21:48,537 --> 01:21:50,405 No, no, no. I'm not hurt. 1582 01:21:50,439 --> 01:21:52,841 Take him fast. He's been stabbed twice. 1583 01:21:52,875 --> 01:21:54,377 He's lost a lot of blood. 1584 01:21:55,578 --> 01:21:57,579 Hey, we had another passenger. Where did he go? 1585 01:21:57,613 --> 01:21:59,414 I'm sorry, ma'am. He was flung from the plane. 1586 01:21:59,448 --> 01:22:00,548 He didn't make it. 1587 01:22:00,582 --> 01:22:02,217 (SIGHS) 1588 01:22:02,251 --> 01:22:03,485 Thank God. 1589 01:22:04,987 --> 01:22:06,555 Okay, easy with him. 1590 01:22:06,588 --> 01:22:08,791 - Nice and easy. Ready? - He's lost a lot of blood. 1591 01:22:08,823 --> 01:22:10,893 - (GROANS) God. - There we go. 1592 01:22:29,011 --> 01:22:30,011 (GROANS SOFTLY) 1593 01:22:35,818 --> 01:22:37,252 Fuck off. 1594 01:22:51,333 --> 01:22:52,467 - Yeah, I'm good. - You okay? 1595 01:22:52,501 --> 01:22:54,636 Thank you. I'm fine. Thank you. 1596 01:23:09,685 --> 01:23:11,153 (CHUCKLES) 1597 01:23:15,690 --> 01:23:17,960 - (SPEAKING PUNJABI) - (LAUGHS) 1598 01:23:28,371 --> 01:23:30,137 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1599 01:23:54,762 --> 01:23:56,198 (GASPING) 1600 01:24:06,274 --> 01:24:09,278 What the fuck? Oh, my God. 1601 01:24:10,078 --> 01:24:11,380 This fucking day. 1602 01:24:12,448 --> 01:24:13,582 Okay. 1603 01:24:13,615 --> 01:24:14,716 COLERIDGE: Milko! 1604 01:24:14,750 --> 01:24:16,418 Milko, what the hell's going on there? 1605 01:24:16,452 --> 01:24:17,985 I said no gunshots. 1606 01:24:18,020 --> 01:24:20,154 I'm gonna ship you back to Bulgaria, 1607 01:24:20,188 --> 01:24:21,390 you fucking moron! 1608 01:24:21,423 --> 01:24:22,957 Pick up. Pick up. 1609 01:24:24,126 --> 01:24:26,662 Milko, is it done? 1610 01:24:26,694 --> 01:24:29,664 No, Director Coleridge, it's not done. 1611 01:24:29,698 --> 01:24:31,867 - Harris? - But you are. 1612 01:24:34,101 --> 01:24:35,270 (HANGS UP) 1613 01:26:41,663 --> 01:26:44,065 (UPBEAT COUNTRY ROCK PLAYS) 114791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.