Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,103 --> 00:00:14,689
- Previously on Fire Country...
- AUDREY: Bode, I'll drown!
2
00:00:14,714 --> 00:00:16,009
I can't swim!
3
00:00:16,034 --> 00:00:17,752
So you brought me flowers, huh?
4
00:00:17,777 --> 00:00:18,812
I'm not saying "thank you."
5
00:00:18,837 --> 00:00:19,975
Better not.
6
00:00:20,000 --> 00:00:22,185
First win with my son by my side.
7
00:00:22,210 --> 00:00:24,640
Feels better than any in my
career as far as I can remember.
8
00:00:24,665 --> 00:00:25,906
So about the other night.
9
00:00:25,931 --> 00:00:27,433
Hooking up
with my best friend's ex
10
00:00:27,458 --> 00:00:28,837
is something
I don't want to be doing.
11
00:00:28,862 --> 00:00:31,310
We were a safe space on a bad day.
12
00:00:31,335 --> 00:00:33,245
Obviously, we have to tell Bode.
13
00:00:33,270 --> 00:00:34,545
Do what you need to do.
14
00:00:34,570 --> 00:00:35,586
SHARON: Walter?
15
00:00:35,689 --> 00:00:37,241
VINCE: What are you doing here?
16
00:00:37,266 --> 00:00:39,256
I wanted to get here early,
make sure I got a good seat.
17
00:00:39,281 --> 00:00:42,225
- For what?
- For Bode's graduation, smart-ass.
18
00:00:42,250 --> 00:00:44,491
Bode's graduation was last week.
19
00:00:44,595 --> 00:00:47,423
If this is some kind
of stupid joke, it's not funny.
20
00:00:54,629 --> 00:00:57,112
So Dad messed up the date
of Bode's graduation.
21
00:00:57,137 --> 00:00:59,344
That happens. Big deal.
22
00:00:59,369 --> 00:01:02,955
Or it's a sign of a larger
cognitive issue!
23
00:01:02,980 --> 00:01:04,811
And the sooner we get it diagnosed...
24
00:01:04,836 --> 00:01:07,940
Okay, we can't keep having
this conversation, all right?
25
00:01:08,043 --> 00:01:10,457
[SIGHS] Dad's been here for a week.
26
00:01:10,482 --> 00:01:13,103
The only person losing their mind is me.
27
00:01:13,285 --> 00:01:16,526
Right, 'cause lighting
the house on fire is fine.
28
00:01:16,629 --> 00:01:17,905
He was drunk.
29
00:01:18,009 --> 00:01:21,733
Right? All the man does
is drink and watch the news.
30
00:01:21,836 --> 00:01:24,285
We should be diagnosing him
with brain rot.
31
00:01:24,388 --> 00:01:26,595
You know what?
Your brother gets here today.
32
00:01:26,698 --> 00:01:28,250
Maybe I'll have better luck with him.
33
00:01:28,354 --> 00:01:30,595
Yeah. Well, Luke sees him all the time.
34
00:01:30,698 --> 00:01:33,664
If there was a problem,
Luke would've told us about it.
35
00:01:33,767 --> 00:01:35,974
Probably.
36
00:01:37,221 --> 00:01:39,083
WALTER: And there it is.
37
00:01:39,108 --> 00:01:41,798
I dropped the pole, I reached
down with both hands, and boom!
38
00:01:42,285 --> 00:01:44,423
The biggest white sturgeon
you ever seen in your life.
39
00:01:44,526 --> 00:01:47,147
It's got to be ten,
ten, 12, 13 feet long.
40
00:01:47,172 --> 00:01:48,811
People catch fish that big?
41
00:01:48,836 --> 00:01:50,354
Oh, the Leones do all the time.
42
00:01:50,457 --> 00:01:53,767
And it took me, Vince and Luke to hold
43
00:01:53,871 --> 00:01:55,664
- that bastard up!
- That bastard up.
44
00:01:55,767 --> 00:01:57,216
[BOTH LAUGHING]
45
00:01:58,423 --> 00:02:00,457
Hey, you remembered the orange peel.
46
00:02:00,560 --> 00:02:03,112
What's an old-fashioned without it?
47
00:02:03,905 --> 00:02:07,285
Gosh, I hope that this calms my nerves.
48
00:02:07,388 --> 00:02:10,250
It's my first shift back
tomorrow after almost drowning.
49
00:02:10,354 --> 00:02:13,319
If my mom's sending you right
back out to work, she believes in you.
50
00:02:14,112 --> 00:02:16,285
WALTER: Bode! Let me have another one.
51
00:02:16,310 --> 00:02:18,207
Don't forget about the family discount.
52
00:02:18,670 --> 00:02:20,535
All right, we got you.
53
00:02:20,560 --> 00:02:22,354
Your grandpa's a character.
54
00:02:22,457 --> 00:02:26,250
Yeah. If you ask my parents,
he's a problem they can't solve.
55
00:02:26,354 --> 00:02:27,889
That's why I brought him here
56
00:02:27,914 --> 00:02:31,087
so he can be out of earshot
while they fight.
57
00:02:31,112 --> 00:02:32,595
You brought him here to get him drunk.
58
00:02:32,698 --> 00:02:33,974
That's thoughtful.
59
00:02:34,078 --> 00:02:36,112
No, not to get him drunk.
Try and cheer him up.
60
00:02:36,940 --> 00:02:38,595
Do you think there is a problem, though?
61
00:02:39,911 --> 00:02:41,290
I think my dad's right.
62
00:02:41,315 --> 00:02:43,319
I mean, Nonno still seems
like he's pretty sharp.
63
00:02:43,344 --> 00:02:46,930
He just got to get out
of the house a little more.
64
00:02:49,388 --> 00:02:51,388
Oh, you're looking
at that gal the same way
65
00:02:51,491 --> 00:02:53,112
I used to look at your grandmother
66
00:02:53,216 --> 00:02:55,733
sitting at that same bar.
67
00:02:55,836 --> 00:02:57,423
We're just friends.
68
00:02:58,319 --> 00:02:59,940
Go get her, tiger.
69
00:03:00,043 --> 00:03:01,216
[LAUGHS]
70
00:03:01,319 --> 00:03:03,526
[INDISTINCT CHATTER]
71
00:03:09,078 --> 00:03:12,078
Never expected
to be invited back here again.
72
00:03:12,181 --> 00:03:14,491
You looking for a rematch of the gala?
73
00:03:15,319 --> 00:03:16,802
I shouldn't have hit you, bro.
74
00:03:16,905 --> 00:03:18,802
I mean, don't get me wrong.
75
00:03:18,905 --> 00:03:21,009
I'm still pissed as hell you
tried to shut down Three Rock.
76
00:03:21,112 --> 00:03:23,940
[STAMMERS] I was trying to
do the right thing, Manny.
77
00:03:24,043 --> 00:03:26,250
Yeah, I thought I was, too.
78
00:03:27,388 --> 00:03:29,250
And right now, I'm just...
79
00:03:30,112 --> 00:03:33,354
you know, trying to get back
to the guy I used to be.
80
00:03:33,457 --> 00:03:36,112
I've been there a couple of times.
81
00:03:36,216 --> 00:03:40,112
So, I'm sorry, man. I truly am.
82
00:03:41,147 --> 00:03:42,457
Apology accepted, Manny.
83
00:03:42,560 --> 00:03:44,664
- I appreciate you.
- Yeah.
84
00:03:45,491 --> 00:03:48,147
I heard about your little
adventures at Cooper's Ridge.
85
00:03:48,172 --> 00:03:49,724
I hope that was worth the write-up.
86
00:03:49,749 --> 00:03:51,260
What? Saving my daughter?
87
00:03:51,285 --> 00:03:53,216
Bet your ass it was.
88
00:03:53,691 --> 00:03:55,664
I'd have done the same thing.
89
00:03:56,285 --> 00:03:58,181
Yeah, but the difference
90
00:03:58,285 --> 00:04:00,112
is when I do it,
91
00:04:00,216 --> 00:04:04,112
my parole hearing request
goes down the drain, you know?
92
00:04:04,216 --> 00:04:07,905
Sharon and Eve made it
pretty clear this is my last strike.
93
00:04:08,009 --> 00:04:10,112
One more... [WHISTLES]
94
00:04:10,216 --> 00:04:12,423
Right back to prison.
95
00:04:14,078 --> 00:04:17,423
Look, you want to get back to being you?
96
00:04:18,940 --> 00:04:21,491
The Manny Perez that
everybody knows built himself
97
00:04:21,595 --> 00:04:23,802
from inmate to captain.
98
00:04:25,595 --> 00:04:28,560
You made it look easy
the first time around.
99
00:04:29,388 --> 00:04:31,423
Just do it again.
100
00:04:36,974 --> 00:04:38,802
I'm sorry.
101
00:04:38,905 --> 00:04:42,698
I know that Sharon came down
on you for my mistakes, and
102
00:04:42,802 --> 00:04:45,526
I put you in an awful position.
103
00:04:46,388 --> 00:04:47,664
And that's not fair.
104
00:04:47,767 --> 00:04:49,629
Yeah, well, you know, I think
105
00:04:49,733 --> 00:04:52,423
your two-week suspension
is punishment enough.
106
00:04:52,526 --> 00:04:55,423
[LAUGHING]: Oh. I can't
tell you how awkward it is
107
00:04:55,526 --> 00:04:58,629
living at the station
that you're suspended from.
108
00:04:59,698 --> 00:05:03,319
No, actually, I can. Very.
109
00:05:03,423 --> 00:05:06,043
Yeah, well, you know, um,
110
00:05:06,147 --> 00:05:08,147
speaking about awkward,
111
00:05:08,250 --> 00:05:12,905
I, um, still haven't told Bode
about us hooking up.
112
00:05:15,457 --> 00:05:18,354
You know, I don't think
we have to tell him, but
113
00:05:18,457 --> 00:05:21,974
you said you wanted
to own it, so own it.
114
00:05:23,836 --> 00:05:25,698
Do it now.
115
00:05:25,723 --> 00:05:27,102
[LAUGHS]
116
00:05:27,127 --> 00:05:30,161
JAKE: Yeah. No. No, you do not interrupt
117
00:05:30,186 --> 00:05:32,093
a man chatting up a girl.
118
00:05:32,118 --> 00:05:33,673
Especially about his ex.
119
00:05:33,698 --> 00:05:36,733
- Not that's what he's doing now.
- Stop.
120
00:05:36,836 --> 00:05:40,629
Bode chatting up another woman
is not gonna break me.
121
00:05:41,491 --> 00:05:43,285
I'm in a good place.
122
00:05:45,112 --> 00:05:46,457
You really are.
123
00:05:47,285 --> 00:05:51,250
Now I just need them to un-bench
me so that I can prove it.
124
00:05:52,043 --> 00:05:53,940
I got a little surprise for you.
125
00:05:53,965 --> 00:05:56,172
Mm. What? [GASPS]
126
00:05:57,285 --> 00:05:59,009
I challenge you.
127
00:05:59,836 --> 00:06:01,388
- You got your coin?
- Oh.
128
00:06:01,413 --> 00:06:03,535
I did... I don't think I have it.
129
00:06:03,560 --> 00:06:05,733
If you don't, you buy the next round.
130
00:06:05,836 --> 00:06:07,921
[LAUGHING]
131
00:06:07,946 --> 00:06:09,045
Oh.
132
00:06:09,070 --> 00:06:10,777
You know I don't
leave the house without it.
133
00:06:10,802 --> 00:06:12,216
Boom!
134
00:06:12,248 --> 00:06:13,726
You know what?
135
00:06:13,751 --> 00:06:16,018
Think the next round's on you,
Papa Leone.
136
00:06:16,043 --> 00:06:18,836
- I'll get 'em.
- [LAUGHING]: Thank you.
137
00:06:18,861 --> 00:06:20,757
Two beers, Bode.
138
00:06:20,782 --> 00:06:23,501
You know, that fish grows an extra foot
139
00:06:23,526 --> 00:06:25,216
- every time you tell that story.
- Yeah.
140
00:06:25,241 --> 00:06:27,689
I just want to see who's
gullible enough to believe it.
141
00:06:27,871 --> 00:06:30,181
You guys go
on this fishing trip every year?
142
00:06:30,206 --> 00:06:31,447
We used to.
143
00:06:31,629 --> 00:06:33,491
That was until...
144
00:06:33,595 --> 00:06:35,009
Well, I guess you had to leave.
145
00:06:35,112 --> 00:06:37,871
You guys stopped going because of me?
146
00:06:37,974 --> 00:06:39,629
Oh, you don't get all the credit.
147
00:06:39,654 --> 00:06:42,191
Your dad lost interest
and so did your Uncle Luke.
148
00:06:42,216 --> 00:06:43,767
That's too bad.
149
00:06:43,871 --> 00:06:46,388
Most alive I've ever felt.
I'd give anything
150
00:06:46,491 --> 00:06:48,974
to be back in the river with my boys.
151
00:06:49,078 --> 00:06:50,802
Nonno, hold on a second.
152
00:06:50,905 --> 00:06:52,940
SHARON: So, you're taking your
153
00:06:53,043 --> 00:06:56,250
memory-impaired grandfather
on a fishing trip?
154
00:06:56,275 --> 00:06:58,619
I swear, it'll be good for him.
155
00:06:58,644 --> 00:07:01,575
Jake's gonna be here any second.
We are already doing this.
156
00:07:01,836 --> 00:07:04,733
Hey, I really should have
guessed that you and Luke
157
00:07:04,758 --> 00:07:06,432
would gin up some kind of distraction,
158
00:07:06,457 --> 00:07:08,664
rather than deal
with a serious situation.
159
00:07:08,767 --> 00:07:11,940
Mom, it was my idea, okay?
160
00:07:12,043 --> 00:07:13,457
Nonno is depressed.
161
00:07:13,482 --> 00:07:15,544
You should've seen him light up
when he was at Smokey's.
162
00:07:15,569 --> 00:07:17,156
He's nostalgic over these fishing trips.
163
00:07:17,181 --> 00:07:19,388
You're just mad
'cause you're not invited.
164
00:07:19,491 --> 00:07:21,789
[LAUGHS] You're so funny, Luke.
165
00:07:21,814 --> 00:07:22,952
Just a little funny.
166
00:07:22,977 --> 00:07:25,053
Let's start loading up
Dad's truck, will you?
167
00:07:25,078 --> 00:07:27,767
Bode, I need you to look after
your grandfather on this trip.
168
00:07:27,792 --> 00:07:28,915
I will.
169
00:07:28,940 --> 00:07:30,181
Thank you.
170
00:07:30,206 --> 00:07:33,664
VINCE: And can you maybe stop
with the doom and gloom, please?
171
00:07:33,689 --> 00:07:35,673
Okay, we're gonna get into some waders.
172
00:07:35,698 --> 00:07:37,595
We're gonna get a fishing pole
in his hands.
173
00:07:37,620 --> 00:07:39,191
Gonna be just what the doctor ordered.
174
00:07:39,216 --> 00:07:41,629
I'm hoping
we can consult an actual doctor.
175
00:07:41,733 --> 00:07:44,629
We are gonna do this the Leone way.
176
00:07:45,698 --> 00:07:48,526
Yeah. That's what I'm afraid of.
177
00:07:48,629 --> 00:07:50,871
♪ ♪
178
00:07:52,063 --> 00:07:56,063
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
179
00:08:02,929 --> 00:08:04,949
Aah! Son of a...!
180
00:08:04,974 --> 00:08:06,940
- Damn it.
- Nope.
181
00:08:09,595 --> 00:08:12,698
Is there a reason we don't
do this more often?
182
00:08:12,802 --> 00:08:14,560
'Cause you hated these fishing trips.
183
00:08:14,664 --> 00:08:17,285
And Dad, most days. Don't deny it.
184
00:08:18,423 --> 00:08:19,733
Right.
185
00:08:19,836 --> 00:08:21,388
You would ruin perfectly good days
186
00:08:21,491 --> 00:08:23,354
just like today complaining about him.
187
00:08:23,457 --> 00:08:25,526
That's 'cause all he'd do was yell at us
188
00:08:25,629 --> 00:08:26,940
for doing it all wrong.
189
00:08:27,043 --> 00:08:29,112
Well, he's not doing that now, is he?
190
00:08:29,216 --> 00:08:31,595
WALTER: We're doing it all wrong!
191
00:08:31,698 --> 00:08:33,250
We got to move upstream
192
00:08:33,354 --> 00:08:35,526
where the current eddies.
That's where the big fish are.
193
00:08:35,629 --> 00:08:38,871
Vince, I'm sorry to say,
but you picked a lousy spot.
194
00:08:38,974 --> 00:08:41,560
- Let's move.
- Yeah, Vince.
195
00:08:41,664 --> 00:08:43,423
Okay.[LAUGHS]
196
00:08:43,526 --> 00:08:45,457
Wow.
197
00:08:45,560 --> 00:08:47,181
JAKE: You know,
198
00:08:47,285 --> 00:08:49,285
I was surprised to, uh,
get invited to this.
199
00:08:49,310 --> 00:08:50,793
I thought
it was gonna be a family thing.
200
00:08:50,818 --> 00:08:52,025
And you're family.
201
00:08:53,009 --> 00:08:55,871
Papa Leone said so himself.
202
00:08:55,896 --> 00:08:58,103
I'm not sure if everyone would agree.
203
00:09:00,629 --> 00:09:04,181
Hey, listen, Bode,
I-I got to tell you something.
204
00:09:04,285 --> 00:09:06,043
WALTER: Hey!
205
00:09:06,147 --> 00:09:08,078
You guys come here to talk or fish?
206
00:09:08,103 --> 00:09:10,172
Quit your yapping.
We got to move upstream.
207
00:09:10,197 --> 00:09:11,886
All right, fine.
208
00:09:12,147 --> 00:09:14,181
Yo.
209
00:09:18,096 --> 00:09:20,406
LUKE: Kevin goes, he goes,
"Did I make... did I make it to work?"
210
00:09:20,431 --> 00:09:22,294
He goes, "I barely made it home."
211
00:09:22,319 --> 00:09:23,836
[LAUGHTER]
He was walking on the highway.
212
00:09:23,861 --> 00:09:25,984
BODE: Hey, iron me.
213
00:09:26,009 --> 00:09:28,359
JAKE: Yes, Chef. Heard, Chef.
214
00:09:28,384 --> 00:09:30,604
There you go, bud.
215
00:09:30,629 --> 00:09:32,147
VINCE: Is there anything better
216
00:09:32,250 --> 00:09:34,250
than cooking food
that you caught for yourself?
217
00:09:34,275 --> 00:09:36,260
Your brother caught most of 'em.
218
00:09:36,285 --> 00:09:37,733
Live bait's the way to go, Vin.
219
00:09:37,758 --> 00:09:39,156
Don't know what you're talking about
220
00:09:39,181 --> 00:09:41,112
'cause who caught
the biggest one? This guy.
221
00:09:41,137 --> 00:09:42,585
- This right here, I think.
- Mm.
222
00:09:42,767 --> 00:09:43,974
Beautiful haul here, boys.
223
00:09:43,999 --> 00:09:45,378
VINCE: Cheers to the chef.
224
00:09:45,403 --> 00:09:46,984
[OVERLAPPING AGREEMENTS]
225
00:09:47,009 --> 00:09:49,698
Bode, thank you for getting us
all out here and making us do this.
226
00:09:49,802 --> 00:09:52,698
- Thanks.
- Yup. Cheers. Cheers.
227
00:09:52,802 --> 00:09:53,802
- Cheers.
- Cheers.
228
00:09:53,905 --> 00:09:55,940
Guess we won't be doing this
again for a while.
229
00:09:56,043 --> 00:09:57,664
What do you mean? Why not?
230
00:09:57,767 --> 00:09:59,871
You didn't tell him, did you?
231
00:10:01,065 --> 00:10:02,961
Tell me what?
232
00:10:05,043 --> 00:10:07,388
Come on, Luke. It's not like
it's a mistress or something.
233
00:10:07,413 --> 00:10:08,862
It's just a job.
234
00:10:08,887 --> 00:10:10,398
I was looking for the right moment, Dad.
235
00:10:10,423 --> 00:10:12,062
- That can be a tough task.
- Right?
236
00:10:12,087 --> 00:10:14,673
- Want to just spill it already?
- I got a job!
237
00:10:14,698 --> 00:10:15,836
Oh, hey, congrats.
238
00:10:15,940 --> 00:10:17,802
- Thank you.
- Yeah, we heard that part.
239
00:10:17,905 --> 00:10:19,802
What's the catch?
240
00:10:19,905 --> 00:10:22,112
It's out of the country.
241
00:10:24,940 --> 00:10:27,354
You... you didn't think maybe
242
00:10:27,457 --> 00:10:30,871
might want to
talk to me about that first?
243
00:10:30,896 --> 00:10:32,742
And do what?
Ask for your permission, Vince?
244
00:10:32,767 --> 00:10:34,250
No, I did not think that.
245
00:10:34,354 --> 00:10:36,733
You're the one
who lives closest to him, okay?
246
00:10:36,758 --> 00:10:38,398
You're the one who can check in on him.
247
00:10:38,423 --> 00:10:40,560
You-you don't think
that's worth a-a phone call?
248
00:10:40,585 --> 00:10:43,792
And I'm-I'm right here, guys.
I can hear you talking.
249
00:10:45,457 --> 00:10:47,940
I don't need anybody looking after me.
250
00:10:48,043 --> 00:10:49,802
JAKE: Okay.
251
00:10:49,827 --> 00:10:52,000
You know, this sounds
like a family thing,
252
00:10:52,025 --> 00:10:53,404
so I'm gonna just go to bed.
253
00:10:53,429 --> 00:10:54,880
Jake, you're... you're our family.
254
00:10:54,905 --> 00:10:56,354
- Yeah, sit down.
- You're fine.
255
00:10:59,266 --> 00:11:01,990
What are you gonna do
when your hip goes out again?
256
00:11:02,015 --> 00:11:03,846
I don't know, Vince.
What are you gonna do
257
00:11:03,871 --> 00:11:05,733
when your... your heart explodes?
258
00:11:05,758 --> 00:11:07,949
But then again, I guess
that's not my business, is it?
259
00:11:07,974 --> 00:11:10,457
We just want you to have
whatever it is that you need.
260
00:11:10,560 --> 00:11:12,767
Well, then, why don't you
leave me alone?
261
00:11:15,043 --> 00:11:17,457
With my... bad hip
262
00:11:17,560 --> 00:11:19,147
and my old age.
263
00:11:19,250 --> 00:11:22,905
You guys treat me like
I'm some one-legged dog!
264
00:11:23,009 --> 00:11:25,733
I'd rather be dead
265
00:11:25,836 --> 00:11:27,767
than be a burden to somebody.
266
00:11:29,629 --> 00:11:30,698
Nonno...
267
00:11:30,802 --> 00:11:32,319
Eh.
268
00:11:35,802 --> 00:11:37,250
VINCE: Okay, Luke,
269
00:11:37,354 --> 00:11:39,147
what's the plan?
270
00:11:39,250 --> 00:11:41,285
Why do we need a plan if Nonno's fine?
271
00:11:41,388 --> 00:11:44,078
He's talking about the plan to cover
272
00:11:44,181 --> 00:11:47,147
all the things I do
for Dad on the regular.
273
00:11:47,250 --> 00:11:49,905
See, over the last few years,
I've been the good son,
274
00:11:50,009 --> 00:11:52,319
keeping an eye out on him,
tending to his needs.
275
00:11:52,423 --> 00:11:54,457
I got a life, Luke.
276
00:11:54,482 --> 00:11:55,517
Right here.
277
00:11:55,698 --> 00:11:56,905
I'm very aware of that.
278
00:11:57,009 --> 00:11:58,319
And you have a son.
279
00:11:59,134 --> 00:12:01,165
And you have a wife who
likes to steal my job,
280
00:12:01,190 --> 00:12:03,466
and you have a battalion
under your command.
281
00:12:03,491 --> 00:12:04,698
I need things, too.
282
00:12:04,723 --> 00:12:06,619
You know, I want things.
When is it my turn?
283
00:12:06,644 --> 00:12:08,092
Oh, okay, so now you're a martyr.
284
00:12:08,117 --> 00:12:09,254
Is that what...
285
00:12:09,279 --> 00:12:12,236
Just shut up. Shut up,
both of you. Just shut up.
286
00:12:12,261 --> 00:12:14,639
You have no idea what it's like
to be the family burden.
287
00:12:14,664 --> 00:12:16,388
I do.
288
00:12:17,216 --> 00:12:18,940
We're supposed to be out here
lifting up his spirits,
289
00:12:19,043 --> 00:12:20,388
not drowning them.
290
00:12:30,836 --> 00:12:33,112
[TENT UNZIPPING]
291
00:12:38,009 --> 00:12:39,491
Great night.
292
00:12:49,629 --> 00:12:52,009
All right, great work.
293
00:12:53,250 --> 00:12:55,457
Just a couple more
hours on the road, guys,
294
00:12:55,560 --> 00:12:59,940
and get some well-earned
shut-eye, all right?
295
00:13:00,043 --> 00:13:01,951
I'm gonna tell I.C. we're headed out.
296
00:13:01,976 --> 00:13:03,459
Okay.
297
00:13:03,556 --> 00:13:05,729
Great work, gentlemen.
298
00:13:07,836 --> 00:13:09,319
It's brutal, huh?
299
00:13:13,009 --> 00:13:14,733
Yo, is that pruno?
300
00:13:14,758 --> 00:13:15,893
Contraband booze?
301
00:13:15,918 --> 00:13:17,861
Don't know what you're talking about.
302
00:13:19,009 --> 00:13:21,491
I'm talking about you drinking
prison wine on the job.
303
00:13:25,433 --> 00:13:27,363
Look, I'm not a C.O., all right?
304
00:13:27,388 --> 00:13:29,629
But every swig that you
take, it jeopardizes
305
00:13:29,654 --> 00:13:32,344
the reputation that
Three Rock lives and dies by.
306
00:13:33,228 --> 00:13:34,469
So give it to me.
307
00:13:34,494 --> 00:13:35,874
Let me toss that crap
before Cap sees it.
308
00:13:35,899 --> 00:13:37,520
- Come on.
- You wanna talk about camp's rep?
309
00:13:37,545 --> 00:13:39,329
You're the one who punched a chief,
310
00:13:39,354 --> 00:13:41,526
then buddied up to him
in our own barracks.
311
00:13:42,767 --> 00:13:45,078
You know what?
312
00:13:45,181 --> 00:13:47,043
You're on your own, bro.
313
00:13:48,078 --> 00:13:49,560
Yeah?
314
00:13:49,664 --> 00:13:51,216
You look a little thirsty.
315
00:13:51,319 --> 00:13:53,009
Maybe someone needs a drink.
316
00:13:53,112 --> 00:13:55,147
Get that out of my face.
317
00:14:00,698 --> 00:14:02,147
Whose pruno is this?
318
00:14:03,526 --> 00:14:05,112
Oh, really?
319
00:14:05,587 --> 00:14:08,486
I said, whose pruno is this?
320
00:14:10,985 --> 00:14:13,158
Guys, look at me. Look at me.
321
00:14:13,457 --> 00:14:15,629
So, nobody's gonna fess up?
322
00:14:16,836 --> 00:14:18,319
Okay.
323
00:14:18,423 --> 00:14:21,250
We're in for a long night, gentlemen.
324
00:14:28,871 --> 00:14:30,354
Idiot.
325
00:14:31,354 --> 00:14:32,388
[SCOFFS]
326
00:14:37,009 --> 00:14:38,457
[SCRAPING NEARBY]
327
00:14:51,974 --> 00:14:53,595
[FOOTSTEPS]
328
00:14:59,940 --> 00:15:01,526
BODE: Nonno.
329
00:15:01,629 --> 00:15:03,423
Nonno.
330
00:15:12,043 --> 00:15:14,595
Hey, Nonno.
331
00:15:16,078 --> 00:15:18,423
[GROANS]
332
00:15:18,526 --> 00:15:21,595
The boots break in. I promise.
333
00:15:21,698 --> 00:15:23,423
Oh, thank God.
334
00:15:23,448 --> 00:15:25,207
'Cause everyone else's feet seem fine,
335
00:15:25,232 --> 00:15:28,094
and mine are like hot dogs.
336
00:15:29,940 --> 00:15:31,423
You got any other tips?
337
00:15:31,526 --> 00:15:34,871
You really want advice
from a suspended firefighter?
338
00:15:34,974 --> 00:15:37,388
Come on, give me the goods.
339
00:15:38,250 --> 00:15:41,319
Okay, you want to know how the chiefs
340
00:15:41,423 --> 00:15:43,319
like their coffee made?
341
00:15:43,423 --> 00:15:46,147
SHARON: Perez,
suspended means you don't work.
342
00:15:46,250 --> 00:15:48,009
If you're gonna stay in the Airstream,
343
00:15:48,112 --> 00:15:50,664
stay in the Airstream.
344
00:15:50,767 --> 00:15:52,733
[ALARM BLARES] SHARON: Oh, my God.
345
00:15:52,758 --> 00:15:55,560
It couldn't be. James, with me.
346
00:15:59,057 --> 00:16:01,423
GABRIELA: I've never
heard that alarm before.
347
00:16:01,448 --> 00:16:03,207
Baby box.
348
00:16:03,232 --> 00:16:04,542
Okay, okay.
349
00:16:04,567 --> 00:16:05,739
Put this on.
350
00:16:05,764 --> 00:16:07,453
Whew.
351
00:16:07,478 --> 00:16:08,788
Oh.
352
00:16:08,813 --> 00:16:11,260
Oh, look at this little nugget.
353
00:16:11,285 --> 00:16:13,526
All right... [MUTTERS]
354
00:16:13,629 --> 00:16:15,629
Oh, hi.
355
00:16:17,457 --> 00:16:21,216
Oh, hi. Oh, is your name
Calvin? Hi, Calvin.
356
00:16:21,319 --> 00:16:23,285
Who does Calvin belong to?
357
00:16:23,388 --> 00:16:26,733
Oh, I'm afraid
358
00:16:26,836 --> 00:16:29,319
he might not belong to anyone yet.
359
00:16:29,423 --> 00:16:31,664
This looks like a safe surrender.
360
00:16:31,689 --> 00:16:32,728
A what?
361
00:16:32,753 --> 00:16:36,098
42 is a safe surrender station.
362
00:16:36,560 --> 00:16:40,457
So, if it's within
the first, um, 72 hours,
363
00:16:40,560 --> 00:16:43,216
a parent can leave the baby here.
364
00:16:43,319 --> 00:16:45,664
So, someone can just
abandon their kid here?
365
00:16:45,689 --> 00:16:47,655
It's not abandonment, that's the point
366
00:16:47,680 --> 00:16:50,956
of the Safely Surrendered Baby law.
367
00:16:52,143 --> 00:16:53,457
Okay.
368
00:16:53,560 --> 00:16:57,216
I have to alert DCFS, so, James,
369
00:16:57,319 --> 00:16:59,354
you're gonna be in charge of Calvin.
370
00:16:59,457 --> 00:17:02,629
- Oh, goodness.
- Okay.
371
00:17:02,733 --> 00:17:04,009
I can help.
372
00:17:04,112 --> 00:17:06,491
Please, as a concerned citizen.
373
00:17:07,150 --> 00:17:09,604
Okay, fine, but only
'cause he's gorgeous.
374
00:17:09,629 --> 00:17:12,871
All right, you are
the firefighter in charge.
375
00:17:15,076 --> 00:17:17,042
- Oh, my goodness.
- Okay.
376
00:17:17,388 --> 00:17:20,216
Oh, look at that little face.
377
00:17:20,319 --> 00:17:22,147
Very little face, yep.
378
00:17:22,250 --> 00:17:24,698
[CRICKETS CHIRPING]
379
00:17:27,698 --> 00:17:29,285
Hey, Nonno.
380
00:17:29,861 --> 00:17:31,698
Nonno, you okay?
381
00:17:34,112 --> 00:17:36,250
Why are you wandering around
out here in the woods?
382
00:17:36,354 --> 00:17:37,698
Insomnia.
383
00:17:37,802 --> 00:17:40,250
It comes with old age, gray hair.
384
00:17:40,354 --> 00:17:42,457
You'll see one day.
385
00:17:42,560 --> 00:17:44,078
I thought a little walk would help.
386
00:17:44,181 --> 00:17:47,181
All right, well, why don't we,
like, walk back towards camp?
387
00:17:48,827 --> 00:17:50,344
You see that?
388
00:17:50,369 --> 00:17:51,369
What?
389
00:17:51,394 --> 00:17:52,463
Over there.
390
00:17:52,841 --> 00:17:54,324
Looks like moonlight bouncing off metal.
391
00:17:54,349 --> 00:17:55,811
BODE: That could be anything.
392
00:17:55,836 --> 00:17:57,250
Yeah, well, I'm gonna go check it out,
393
00:17:57,275 --> 00:17:59,016
and you can go back to camp if you want.
394
00:17:59,041 --> 00:18:01,319
I'm... I'll be fine. I'm gonna...
395
00:18:01,423 --> 00:18:02,871
I'm gonna check this out.
396
00:18:02,896 --> 00:18:04,551
Hey, uh...
397
00:18:05,526 --> 00:18:07,319
I just... be careful.
398
00:18:07,423 --> 00:18:10,250
Hell, stop saying that.
399
00:18:14,905 --> 00:18:16,767
BODE:Looks like the driver's
still in there,
400
00:18:16,792 --> 00:18:18,329
but they're not moving.
401
00:18:18,354 --> 00:18:20,491
Anybody alive down there?
402
00:18:21,962 --> 00:18:23,221
[HORN HONKS] All right.
403
00:18:23,246 --> 00:18:24,350
Hey, Nonno...
404
00:18:24,375 --> 00:18:26,375
No time for careful now, son.
405
00:18:34,319 --> 00:18:35,595
Hey.
406
00:18:35,698 --> 00:18:37,009
Can you hear us?
407
00:18:37,112 --> 00:18:38,767
[GROANS]
408
00:18:38,792 --> 00:18:40,102
I'm Bode. This is Walter.
409
00:18:40,127 --> 00:18:41,570
We're firefighters.
410
00:18:41,595 --> 00:18:44,216
I thought no one would ever come.
411
00:18:44,241 --> 00:18:45,329
What's your name?
412
00:18:45,354 --> 00:18:47,216
Louis.
413
00:18:47,319 --> 00:18:48,767
[DOOR HANDLE RATTLES]
414
00:18:48,871 --> 00:18:51,043
It's... it's not working.
Door won't open.
415
00:18:51,147 --> 00:18:53,664
The roof's caved in,
the door's impinged.
416
00:18:54,311 --> 00:18:55,552
We got to get him out.
417
00:18:55,577 --> 00:18:58,646
Hey, Louis, how long
have you been in here?
418
00:18:58,671 --> 00:19:01,363
LOUIS: Uh, four days?
419
00:19:01,388 --> 00:19:03,836
Five? I don't know.
420
00:19:04,352 --> 00:19:06,294
You just been eating
these ketchup packets?
421
00:19:06,319 --> 00:19:09,250
And drank rain water.
422
00:19:12,250 --> 00:19:13,526
BODE: Smart guy.
423
00:19:14,319 --> 00:19:16,250
All right, I'm gonna try
to get you out, okay?
424
00:19:16,275 --> 00:19:17,481
Step back, Bode. Step back.
425
00:19:17,506 --> 00:19:18,673
Step back.
426
00:19:18,698 --> 00:19:21,009
I got this, I got this.
427
00:19:21,112 --> 00:19:22,595
Cover your eyes!
428
00:19:27,802 --> 00:19:29,058
Didn't learn that in training.
429
00:19:29,083 --> 00:19:30,738
Little trick from the old days.
430
00:19:35,122 --> 00:19:36,639
It's not working. Won't budge.
431
00:19:36,664 --> 00:19:38,560
Yeah, we're gonna have to
take it off its hinges.
432
00:19:38,585 --> 00:19:39,880
All right, I gotta
go get some help, then.
433
00:19:39,905 --> 00:19:41,629
Yeah, you go on back to the camp,
434
00:19:41,733 --> 00:19:43,078
get the boys.
435
00:19:43,181 --> 00:19:44,285
Go on, don't worry about me.
436
00:19:44,310 --> 00:19:46,018
It's him that needs help. I'll be fine.
437
00:19:46,043 --> 00:19:47,491
Go on.
438
00:19:55,112 --> 00:19:56,423
Okay.
439
00:19:56,526 --> 00:19:59,009
Everything's gonna
be all right. [GROANS]
440
00:19:59,112 --> 00:20:00,698
All right, y'all.
441
00:20:00,802 --> 00:20:04,388
So, it's no showers
and there's no lights out
442
00:20:04,491 --> 00:20:07,871
until I figure out who's
brewing the pruno.
443
00:20:12,041 --> 00:20:13,558
Manny, with me.
444
00:20:18,526 --> 00:20:20,181
WALTER: He's been in and out
of consciousness a couple times
445
00:20:20,206 --> 00:20:22,344
complaining about
a sharp pain in his neck.
446
00:20:22,369 --> 00:20:25,285
So getting him out through
the window is gonna be a no-go.
447
00:20:25,310 --> 00:20:26,708
He could have spinal damage.
448
00:20:26,733 --> 00:20:28,250
Hey, he's lucky you guys found him.
449
00:20:28,354 --> 00:20:30,354
Yeah, seriously, Dad.
How'd you manage that?
450
00:20:30,379 --> 00:20:32,777
Yeah, I just heard him calling
out for help from my tent,
451
00:20:32,802 --> 00:20:34,112
followed the sound of his voice.
452
00:20:34,216 --> 00:20:36,491
- Common sense.
- That's... that's not...
453
00:20:36,595 --> 00:20:37,974
If this stump gives way,
454
00:20:38,078 --> 00:20:39,560
it's a pretty steep slide
down into that ravine,
455
00:20:39,664 --> 00:20:41,836
so we gotta stabilize the car somehow.
456
00:20:41,861 --> 00:20:43,329
Swiss Army job, I like that.
457
00:20:43,354 --> 00:20:45,836
All right, Luke, Jake,
bring the truck around.
458
00:20:45,861 --> 00:20:47,191
- Yeah.
- Grab some ratchet straps
459
00:20:47,216 --> 00:20:49,319
- and my toolbox.
- Yeah, yeah. On it.
460
00:20:50,147 --> 00:20:52,560
Let's get some of that timber
over here for cribbing.
461
00:20:52,585 --> 00:20:53,930
We got to shore up these tires.
462
00:20:55,526 --> 00:20:56,629
"Swiss Army job"?
463
00:20:56,654 --> 00:20:58,723
Yeah, it's improvised rescue.
464
00:20:58,748 --> 00:21:00,191
It's a little Leone lingo.
465
00:21:00,216 --> 00:21:02,216
I guess I'm still not fluent.
466
00:21:04,457 --> 00:21:06,698
You know I can't snitch.
467
00:21:06,802 --> 00:21:08,388
You're not like the rest
of the Three Rockers.
468
00:21:08,491 --> 00:21:10,285
I am right now, Cap.
469
00:21:10,388 --> 00:21:11,871
And I gotta be.
470
00:21:11,974 --> 00:21:15,009
Look, I know you trying to be
the O.G. with these guys,
471
00:21:15,112 --> 00:21:17,078
but as a friend,
472
00:21:17,181 --> 00:21:20,078
next step, everybody gets written up.
473
00:21:20,181 --> 00:21:22,216
Everybody.
474
00:21:27,698 --> 00:21:29,802
You gotta do what you gotta do.
475
00:21:39,526 --> 00:21:40,767
[ENGINE TURNS OFF]
476
00:21:42,940 --> 00:21:44,423
Hey, you know, I meant
what I said last night.
477
00:21:44,526 --> 00:21:46,147
A new job is a big deal.
478
00:21:46,250 --> 00:21:47,526
Congratulations.
479
00:21:47,551 --> 00:21:48,862
I appreciate that, man.
480
00:21:48,887 --> 00:21:50,991
It's nice to hear
someone's happy for me.
481
00:21:51,250 --> 00:21:53,319
Yeah, news could've gone down better.
482
00:21:53,423 --> 00:21:55,250
Well, this family is so damn reactive
483
00:21:55,275 --> 00:21:58,550
that even good news goes down
like a bomb, you know?
484
00:21:58,575 --> 00:22:00,575
I, uh, slept with Gabriela recently,
485
00:22:00,600 --> 00:22:02,398
and I haven't told Bode yet.
486
00:22:02,423 --> 00:22:04,423
Damn.
487
00:22:05,004 --> 00:22:07,156
Well, I've been in a similar
doghouse, believe me.
488
00:22:07,181 --> 00:22:08,836
Okay, well, how did you get out of it?
489
00:22:08,861 --> 00:22:10,344
I gave Sharon my kidney.
490
00:22:10,369 --> 00:22:11,990
Tried that, didn't work.
491
00:22:12,015 --> 00:22:14,535
Look, Vince is like
a second father to me,
492
00:22:14,560 --> 00:22:15,974
but I can't go to him about this,
493
00:22:16,078 --> 00:22:18,560
and I could really use some advice.
494
00:22:18,664 --> 00:22:21,078
You want dad advice from me?
495
00:22:21,181 --> 00:22:23,629
Yeah, I do.
496
00:22:24,560 --> 00:22:26,112
You broke the bro code.
497
00:22:26,216 --> 00:22:28,147
Pure and simple. You got to own it.
498
00:22:28,250 --> 00:22:30,250
I don't know what else
is going on with you guys,
499
00:22:30,354 --> 00:22:33,319
but you are family, Jake,
and families forgive.
500
00:22:33,423 --> 00:22:35,698
Come on. [PATS ARM]
501
00:22:37,112 --> 00:22:39,560
AUDREY: Who could just dump a baby?
502
00:22:39,585 --> 00:22:42,880
No, I-I know it seems that
way, but the program is set up
503
00:22:42,905 --> 00:22:44,974
so that parents can leave their...
504
00:22:45,078 --> 00:22:47,526
their newborns somewhere safe
505
00:22:47,629 --> 00:22:49,802
and not alone and defenseless.
506
00:22:49,905 --> 00:22:54,112
Well, I appreciate you trying
to teach me about firefighting,
507
00:22:54,216 --> 00:22:55,940
- [CALVIN FUSSING]
- but child abandonment...
508
00:22:55,965 --> 00:22:57,551
I don't need any advice there.
509
00:22:57,733 --> 00:22:59,940
I'm a pro. [DOOR OPENING]
510
00:23:00,050 --> 00:23:01,395
I'm a pro. [DOOR CLOSING]
511
00:23:01,491 --> 00:23:03,767
WOMAN: Hello?
512
00:23:03,871 --> 00:23:05,733
Hi. Who are you?
513
00:23:05,758 --> 00:23:06,965
Oh, Calvin. Thank God.
514
00:23:06,990 --> 00:23:08,156
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Hey.
515
00:23:08,181 --> 00:23:10,388
No, no, th-that's my baby.
516
00:23:10,413 --> 00:23:11,861
I'm his mother.
517
00:23:12,180 --> 00:23:13,939
Give me my baby.
518
00:23:14,457 --> 00:23:16,354
Now.
519
00:23:22,308 --> 00:23:24,501
We tried to call it in to 42
but the signal was spotty.
520
00:23:24,526 --> 00:23:26,423
I'm not sure we got through.
521
00:23:26,526 --> 00:23:28,733
This angle from this tree to the car
522
00:23:28,758 --> 00:23:30,000
is not the best anchor.
523
00:23:30,025 --> 00:23:32,025
I know, but it's all we got.
524
00:23:33,905 --> 00:23:36,698
[GRUNTS] All right.
That's secured for now.
525
00:23:36,723 --> 00:23:38,294
Jake, why don't you head
back up to the road,
526
00:23:38,319 --> 00:23:39,905
see if you can get a signal on my phone.
527
00:23:40,009 --> 00:23:42,595
You know what? I'll go with him.
Safety in numbers, yeah?
528
00:23:44,595 --> 00:23:47,629
[METALLIC CREAKING]
529
00:23:49,112 --> 00:23:50,560
Okay.
530
00:23:50,664 --> 00:23:52,560
Looks like a 9/16th
531
00:23:52,664 --> 00:23:55,112
- and probably need a-an extension, too.
- Okay.
532
00:23:55,216 --> 00:23:57,250
Why don't you just-just grab
the whole toolbox, will you?
533
00:23:57,354 --> 00:23:59,009
Yep.
534
00:24:01,078 --> 00:24:03,767
Hey. Why did you say that
you followed cries for help?
535
00:24:03,792 --> 00:24:05,240
That's not what happened.
536
00:24:05,265 --> 00:24:06,708
What are you yapping about?
537
00:24:06,733 --> 00:24:08,285
I'm busy here.
538
00:24:16,319 --> 00:24:17,595
There you go.
539
00:24:17,620 --> 00:24:19,896
How are you holding up, Louis?
540
00:24:19,921 --> 00:24:24,059
[GROGGILY]:
The engine light was blinking.
541
00:24:24,319 --> 00:24:29,250
I meant to take the car in, but didn't.
542
00:24:29,354 --> 00:24:31,802
Transmission failed.
543
00:24:31,905 --> 00:24:33,112
Is that when you crashed?
544
00:24:33,216 --> 00:24:34,767
Yeah.
545
00:24:34,871 --> 00:24:37,147
Lost control of the wheel.
546
00:24:37,250 --> 00:24:40,354
They put the engine light
right in front of you,
547
00:24:40,457 --> 00:24:42,629
telling you something is wrong.
548
00:24:42,733 --> 00:24:45,664
I ignored it.
549
00:24:48,147 --> 00:24:50,698
Why are you keeping Calvin from me?
550
00:24:50,802 --> 00:24:52,629
He needs to nap.
551
00:24:52,733 --> 00:24:54,354
He needs his mother.
552
00:24:54,457 --> 00:24:56,354
Yeah, we're real aware of that.
553
00:24:56,457 --> 00:24:59,078
Okay, uh, Calvin is safe.
554
00:24:59,181 --> 00:25:00,457
He's asleep.
555
00:25:00,560 --> 00:25:04,388
And we are going to hear
everything on this radio.
556
00:25:04,491 --> 00:25:06,147
[RADIO STATIC]
557
00:25:06,682 --> 00:25:10,509
Look, I know I seem like a bad mom.
558
00:25:11,258 --> 00:25:13,423
But I've never been one before.
559
00:25:13,526 --> 00:25:15,423
I'm new.
560
00:25:15,526 --> 00:25:19,664
And I was on hour 35 of labor.
561
00:25:19,767 --> 00:25:20,871
[EXHALES]
562
00:25:20,974 --> 00:25:24,078
I was the worst version of myself
563
00:25:24,181 --> 00:25:26,147
and look at him.
564
00:25:26,250 --> 00:25:28,354
He's really perfect.
565
00:25:28,457 --> 00:25:30,354
Yeah, he is.
566
00:25:30,457 --> 00:25:31,871
But I'm a mess.
567
00:25:31,974 --> 00:25:34,078
This kid deserves better than me.
568
00:25:34,181 --> 00:25:36,319
Oh, come on.
569
00:25:36,423 --> 00:25:38,285
So you safe surrendered him.
570
00:25:38,310 --> 00:25:39,432
Yeah.
571
00:25:39,457 --> 00:25:41,871
But he's my baby
572
00:25:41,974 --> 00:25:43,526
and I want him back.
573
00:25:43,629 --> 00:25:45,216
Okay, good.
574
00:25:45,319 --> 00:25:47,423
There are some protocols
we have to follow now.
575
00:25:47,526 --> 00:25:49,388
Have you called DCFS yet?
576
00:25:50,216 --> 00:25:52,629
Their offices aren't open yet.
577
00:25:52,733 --> 00:25:55,423
So it's not too late.
578
00:25:55,526 --> 00:25:56,940
Please.
579
00:25:57,802 --> 00:25:59,802
I made a mistake.
580
00:26:00,664 --> 00:26:02,940
Give me my baby.
581
00:26:04,595 --> 00:26:06,595
[GRUNTING]
582
00:26:06,698 --> 00:26:08,526
All right, bolt's out.
583
00:26:08,551 --> 00:26:10,000
- Go ahead.
- Right.
584
00:26:10,025 --> 00:26:11,094
Here we go.
585
00:26:11,119 --> 00:26:14,808
- Got it. Here we go.
- All right.
586
00:26:16,745 --> 00:26:18,400
All right.
587
00:26:18,925 --> 00:26:20,615
Let's get Louis out of here.
588
00:26:20,836 --> 00:26:22,767
[GRUNTING] Come on.
589
00:26:22,871 --> 00:26:25,043
Let's get that seat back.
590
00:26:25,147 --> 00:26:27,181
[GRUNTING]: No, it's... it's jammed.
591
00:26:27,285 --> 00:26:29,491
His legs are pinned
underneath the steering wheel.
592
00:26:29,595 --> 00:26:31,354
We're gonna need a hacksaw.
593
00:26:33,733 --> 00:26:35,009
What do we do?
594
00:26:35,112 --> 00:26:37,181
No way we give her back that sweet baby.
595
00:26:37,285 --> 00:26:39,423
- People make mistakes.
- Okay.
596
00:26:39,526 --> 00:26:40,767
My dad did and that doesn't mean
597
00:26:40,871 --> 00:26:42,354
that he shouldn't have raised me.
598
00:26:42,457 --> 00:26:45,043
Okay, your dad's mistakes
got him ripped away from you.
599
00:26:45,147 --> 00:26:47,491
Which is different.
This mom made a choice.
600
00:26:47,516 --> 00:26:49,068
And she deserves a second chance.
601
00:26:49,093 --> 00:26:50,915
First time that my parents ditched me,
602
00:26:50,940 --> 00:26:53,250
they dropped me off at a YMCA
for a swim lesson.
603
00:26:53,354 --> 00:26:55,009
The teacher throws me in the deep end.
604
00:26:55,112 --> 00:26:56,423
By the time the swim lesson was over,
605
00:26:56,526 --> 00:26:59,491
I still couldn't swim
and I needed my mom.
606
00:26:59,595 --> 00:27:00,905
But she was gone.
607
00:27:01,009 --> 00:27:03,216
No comfort. No towel. No hug.
608
00:27:03,241 --> 00:27:04,501
Nothing. Gone.
609
00:27:04,526 --> 00:27:06,147
GABRIELA: That must've felt horrible.
610
00:27:06,250 --> 00:27:07,526
I'm sorry.
611
00:27:07,629 --> 00:27:10,147
Well, my friend's mom let me
spend the night
612
00:27:10,250 --> 00:27:13,354
until... surprise...
my mom shows up again,
613
00:27:13,457 --> 00:27:15,250
says she's sorry.
614
00:27:15,354 --> 00:27:17,491
Promises she'll never do it again.
615
00:27:17,595 --> 00:27:19,147
[SCOFFS] But she did.
616
00:27:20,009 --> 00:27:21,871
For good that time.
617
00:27:22,674 --> 00:27:23,883
Chief...
618
00:27:23,908 --> 00:27:27,777
Ladies, I just asked you
your next professional move
619
00:27:27,802 --> 00:27:29,802
and you both give me opinions
620
00:27:29,905 --> 00:27:31,560
and a lot of feelings at work.
621
00:27:31,664 --> 00:27:32,974
I thought I was benched.
622
00:27:33,078 --> 00:27:36,112
As did I, and yet here you are.
623
00:27:36,216 --> 00:27:39,836
There's a procedure for this
that neither of you consulted.
624
00:27:39,940 --> 00:27:42,147
Our bad, Chief.
625
00:27:42,250 --> 00:27:44,043
Sorry, Chief.
626
00:27:51,250 --> 00:27:53,319
[GRUNTS] This ain't working.
627
00:27:53,414 --> 00:27:54,896
This thing is rusty.
628
00:27:54,921 --> 00:27:56,501
The saw is just...
I don't know if it's the blade
629
00:27:56,526 --> 00:27:57,871
- or what the deal is, but it's not...
- Yeah.
630
00:27:57,974 --> 00:27:59,851
It'll work, you just got to cut slower.
631
00:27:59,876 --> 00:28:02,428
Let me see.
632
00:28:05,147 --> 00:28:06,526
Dad.
633
00:28:06,629 --> 00:28:09,560
Nonno wasn't following any
shouts for help. I was there.
634
00:28:09,664 --> 00:28:11,560
What're you saying?
635
00:28:12,388 --> 00:28:15,147
I wasn't sure at first, but...
636
00:28:15,250 --> 00:28:17,285
I think that he wandered off.
637
00:28:17,388 --> 00:28:19,423
Maybe Mom was right to be worried.
638
00:28:19,526 --> 00:28:22,432
Right now, it doesn't matter
how your Nonno found this guy.
639
00:28:22,457 --> 00:28:25,112
Okay? It just matters that he found him.
640
00:28:27,733 --> 00:28:29,767
[GRUNTING]
641
00:28:29,871 --> 00:28:31,354
There we go.
642
00:28:32,147 --> 00:28:34,423
This safe surrender bracelet
is like a key
643
00:28:34,526 --> 00:28:36,905
to get your son back...
he has a matching one.
644
00:28:37,009 --> 00:28:38,974
Get him back? But he's mine.
645
00:28:39,078 --> 00:28:41,112
- Please.
- It not up to me now. It's up to you.
646
00:28:41,216 --> 00:28:43,733
The program is very clear.
647
00:28:43,836 --> 00:28:46,595
If you still feel like you're
ready to be a parent tomorrow,
648
00:28:46,698 --> 00:28:50,216
you call DCFS in the morning
and he'll be yours.
649
00:28:51,491 --> 00:28:53,423
Oh, look.
650
00:28:54,698 --> 00:28:57,043
Somebody wants to say goodbye.
651
00:28:57,147 --> 00:28:59,491
Can I?Yeah.
652
00:28:59,595 --> 00:29:01,423
♪ ♪
653
00:29:10,526 --> 00:29:13,147
Hi. [SNIFFLING]
654
00:29:14,595 --> 00:29:15,836
[ZIPPER CLOSES]
655
00:29:15,940 --> 00:29:18,009
[INDISTINCT CHATTER]
656
00:29:20,733 --> 00:29:22,491
MANNY: Yo, Birch.
657
00:29:23,423 --> 00:29:24,733
Hey, what're you doing?
658
00:29:24,758 --> 00:29:26,276
Packing.
659
00:29:26,457 --> 00:29:30,009
You talked to Cap, assume
you snitched to save your ass.
660
00:29:30,974 --> 00:29:33,940
No, I didn't say anything.
661
00:29:34,043 --> 00:29:36,319
That's why we're all getting written up.
662
00:29:36,344 --> 00:29:37,501
Yo, you serious?
663
00:29:37,526 --> 00:29:39,112
Yeah, I'm serious.
664
00:29:39,690 --> 00:29:42,294
Whole team, we take the hits together.
665
00:29:42,319 --> 00:29:44,491
- That's what it's all about.
- You only care because
666
00:29:44,516 --> 00:29:46,171
one write-up sends you to prison.
667
00:29:46,196 --> 00:29:48,260
You think I should go for pruno?
668
00:29:48,285 --> 00:29:50,765
AMES: Yo. A little pruno's one thing,
669
00:29:50,790 --> 00:29:54,238
but a write-up docks my pay,
my privileges.
670
00:29:54,450 --> 00:29:56,294
Man up, man, take the hit
671
00:29:56,319 --> 00:29:58,043
- or take a different hit.
- Yo, yo, yo. Stop.
672
00:29:58,147 --> 00:30:01,147
Hey, hey. Stop! Stop.
673
00:30:03,250 --> 00:30:05,423
We're better than this, guys.
674
00:30:06,940 --> 00:30:10,078
I mean, look at him.
675
00:30:10,181 --> 00:30:12,457
He's on his last write-up, too.
676
00:30:13,319 --> 00:30:15,319
You think he deserves
to go back to prison?
677
00:30:15,423 --> 00:30:17,147
And Ames...
678
00:30:17,250 --> 00:30:19,043
Ames only brings up money
679
00:30:19,147 --> 00:30:21,698
'cause he's got to save
every single penny
680
00:30:21,802 --> 00:30:24,319
so he can pay off his debt.
681
00:30:25,181 --> 00:30:29,423
I know you drink pruno
'cause this job is hard.
682
00:30:30,664 --> 00:30:33,836
Camp is hard.
683
00:30:33,940 --> 00:30:36,560
But bettering yourself,
that's even harder.
684
00:30:36,664 --> 00:30:38,491
But it's a choice.
685
00:30:40,043 --> 00:30:44,388
And it's a choice
that we all make every day.
686
00:30:44,491 --> 00:30:46,974
Otherwise what the hell
are we even doing here?
687
00:30:47,078 --> 00:30:50,285
All right, write-ups are ready.
688
00:30:54,974 --> 00:30:58,491
EVE: Anybody want to step up? Anybody?
689
00:31:07,112 --> 00:31:09,629
You only need one.
690
00:31:09,733 --> 00:31:11,940
It was me.
691
00:31:15,457 --> 00:31:17,457
♪ ♪
692
00:31:21,250 --> 00:31:23,285
Vince, your phone worked.
693
00:31:23,388 --> 00:31:25,423
Ambulance is ten minutes out.
694
00:31:25,526 --> 00:31:26,802
They're gonna meet us on the main road.
695
00:31:26,905 --> 00:31:28,147
Louis, let's get you out of here, okay?
696
00:31:28,250 --> 00:31:29,354
Let's get you out.
697
00:31:29,457 --> 00:31:31,009
VINCE: Nice and easy. Here we go.
698
00:31:31,112 --> 00:31:32,147
[CREAKING]
699
00:31:32,250 --> 00:31:34,078
Aah! My foot!
700
00:31:34,181 --> 00:31:35,354
BODE: It's stuck underneath the pedal.
701
00:31:35,457 --> 00:31:37,560
- Dad?
- WALTER: Yeah.
702
00:31:37,664 --> 00:31:39,698
Remember that car accident when we
703
00:31:39,802 --> 00:31:42,905
used the seat belt
to pull up the brake pedal?
704
00:31:43,009 --> 00:31:45,250
Yeah, yeah.
705
00:31:47,388 --> 00:31:49,595
- Yeah, I got it, got it.
- Do that again.
706
00:31:49,620 --> 00:31:51,260
I'll rip that sucker out.
707
00:31:51,285 --> 00:31:53,560
Everybody else, let's get
down here, stabilize the car.
708
00:31:53,664 --> 00:31:55,974
Yup, yup. Okay.
709
00:31:58,595 --> 00:31:59,629
Brace it. [GRUNTS]
710
00:31:59,733 --> 00:32:03,388
[METALLIC CREAKING]
711
00:32:03,491 --> 00:32:05,526
Hey, come on.
712
00:32:06,041 --> 00:32:07,915
Just wrap it around the
brake pedal right there.
713
00:32:07,940 --> 00:32:11,767
Bode. Bode, how'd I get here?
714
00:32:17,974 --> 00:32:20,344
Come on, guys. I don't know how
much longer we can hold this.
715
00:32:20,369 --> 00:32:21,783
This is dicey.
716
00:32:26,974 --> 00:32:29,491
[VINCE GROANING]
717
00:32:37,767 --> 00:32:38,940
How's it going in there?
718
00:32:39,043 --> 00:32:40,526
All night, Nonno, pull it.
719
00:32:40,629 --> 00:32:42,181
Hey, Walter!
720
00:32:42,285 --> 00:32:43,698
Walter, pull this.
721
00:32:43,802 --> 00:32:46,560
Yeah? Pull it. Good and hard. Ready?
722
00:32:46,585 --> 00:32:47,984
[GRUNTS] Go. One, two, three.
723
00:32:48,009 --> 00:32:49,319
[CREAKING]
724
00:32:49,423 --> 00:32:50,560
BODE: All right.
725
00:32:50,664 --> 00:32:52,560
Get him out. Let's go. [GROANS]
726
00:32:52,585 --> 00:32:54,068
Go. All right, he's out! He's out.
727
00:32:54,093 --> 00:32:55,294
[SHOUTING]
728
00:32:55,319 --> 00:32:57,181
[CREAKING] JAKE: Losing it.
729
00:32:57,285 --> 00:32:59,216
I'm losing it!
730
00:32:59,836 --> 00:33:01,560
Get back!
731
00:33:05,181 --> 00:33:06,354
- BODE: Dad!
- LUKE: Vince!
732
00:33:06,379 --> 00:33:07,656
- BODE: Dad!
- Vince.
733
00:33:07,681 --> 00:33:09,466
- Hey.
- Ah, I'm good.
734
00:33:09,491 --> 00:33:11,009
- You good?
- I'm good.
735
00:33:11,112 --> 00:33:13,181
- He's okay.
- Oh.
736
00:33:13,285 --> 00:33:14,905
[VINCE PANTING]
737
00:33:20,802 --> 00:33:22,664
Did we just pull off a Swiss Army job?
738
00:33:22,767 --> 00:33:24,423
Yeah, I guess we did. [LAUGHS]
739
00:33:24,526 --> 00:33:26,836
[LAUGHS]: Oh...
740
00:33:26,940 --> 00:33:28,181
Oh, man.
741
00:33:28,285 --> 00:33:29,802
[GROANS]
742
00:33:30,836 --> 00:33:32,423
[EXHALES]
743
00:33:35,216 --> 00:33:37,423
Hey, hey, I got Louis.
744
00:33:37,526 --> 00:33:39,457
You go check on Papa Leone.
745
00:33:42,216 --> 00:33:43,664
Nonno?
746
00:33:43,767 --> 00:33:45,664
Hey, Nonno?
747
00:33:46,526 --> 00:33:47,836
Know where you are?
748
00:33:47,940 --> 00:33:49,526
Where?
749
00:33:49,629 --> 00:33:51,147
There was an accident.
750
00:33:51,250 --> 00:33:53,078
You saved a man's life.
751
00:33:53,181 --> 00:33:54,664
I did?
752
00:33:55,526 --> 00:33:57,767
Yeah. We got to get him
to an ambulance now, okay?
753
00:33:57,871 --> 00:33:59,423
Let's go, all right?
754
00:34:00,802 --> 00:34:03,147
JAKE: He's stabilized. I got him.
755
00:34:03,250 --> 00:34:05,491
♪ ♪
756
00:34:09,388 --> 00:34:13,078
Hey. You said you wanted to
talk before, at the river?
757
00:34:13,181 --> 00:34:15,560
Uh, yeah, yeah. Come with me.
758
00:34:19,526 --> 00:34:21,871
[SPUTTERS, SIGHS]
759
00:34:21,974 --> 00:34:24,009
Uh...
760
00:34:31,354 --> 00:34:33,560
Gabriela and I...
761
00:34:36,875 --> 00:34:38,875
Gabriela and you what?
762
00:34:42,285 --> 00:34:43,595
We slept together.
763
00:34:43,698 --> 00:34:46,560
It was after you guys ended things.
764
00:34:46,664 --> 00:34:48,905
Consensually, drunkenly.
765
00:34:50,216 --> 00:34:52,767
[SIGHS] Regrettably.
766
00:34:53,595 --> 00:34:56,078
I-I don't know how to react to that.
767
00:34:56,181 --> 00:34:58,457
Yeah, I... I didn't, either,
768
00:34:58,560 --> 00:35:01,905
when you got between Gabriela and I.
769
00:35:02,009 --> 00:35:05,181
But you know what?
I-I took that on the chin.
770
00:35:05,285 --> 00:35:07,181
You did.
771
00:35:07,285 --> 00:35:09,043
You and I are brothers.
772
00:35:09,147 --> 00:35:13,319
But what Gabriela and I did...
that-that was a mistake.
773
00:35:13,423 --> 00:35:15,560
And I just want to own it.
774
00:35:18,181 --> 00:35:20,526
But, look, I backslid,
not just on you, but...
775
00:35:20,629 --> 00:35:22,974
but my integrity.
776
00:35:24,078 --> 00:35:26,491
[QUIETLY]: Whew.
777
00:35:26,595 --> 00:35:28,526
When I said that you...
778
00:35:28,629 --> 00:35:30,802
you were part of the family yesterday...
779
00:35:33,043 --> 00:35:34,698
I meant it.
780
00:35:35,224 --> 00:35:37,466
Backslides and all.
781
00:35:37,836 --> 00:35:40,043
It's...
782
00:35:40,147 --> 00:35:42,560
It's a little hard to swallow.
783
00:35:47,526 --> 00:35:49,733
We're good.
784
00:36:00,043 --> 00:36:01,319
I love you, B.
785
00:36:01,423 --> 00:36:03,388
You, too, bro.
786
00:36:09,078 --> 00:36:10,526
[SIGHS]
787
00:36:10,629 --> 00:36:12,388
Yo, actually, I'm out.
788
00:36:12,491 --> 00:36:14,491
- Hey, Cap?
- Yeah.
789
00:36:15,836 --> 00:36:17,147
Make any decisions on Birch?
790
00:36:17,250 --> 00:36:19,698
Yeah, I wrote him up,
put him on latrine duty.
791
00:36:19,802 --> 00:36:21,698
Figured the punishment
should fit the crime,
792
00:36:21,802 --> 00:36:24,216
since he was brewing
pruno in toilet tanks.
793
00:36:24,319 --> 00:36:26,441
Oh, you're showing
a little leniency, huh?
794
00:36:26,466 --> 00:36:29,432
Hell no. No, I'm allowing him
to better himself.
795
00:36:29,457 --> 00:36:31,303
Wise person said that. I don't know.
796
00:36:31,328 --> 00:36:33,802
[LAUGHS SOFTLY] You heard all that?
797
00:36:33,827 --> 00:36:36,733
[LAUGHS] Yeah, the barracks
windows aren't that thick, my guy.
798
00:36:36,836 --> 00:36:39,319
It's good to see the old Manny back now.
799
00:36:39,344 --> 00:36:40,688
Nah.
800
00:36:40,713 --> 00:36:42,639
- It's a new model.
- For real?
801
00:36:42,664 --> 00:36:44,388
- Guaranteed.
- Oh.
802
00:36:53,871 --> 00:36:55,974
- Hey.
- Hey.
803
00:36:56,078 --> 00:36:59,560
I, uh, smuggled you a pick-me-up.
804
00:36:59,664 --> 00:37:01,423
[CHUCKLES SOFTLY]
805
00:37:02,250 --> 00:37:04,836
Thank you. [LAUGHS]
806
00:37:05,664 --> 00:37:07,078
[SIGHS]
807
00:37:07,181 --> 00:37:09,974
I can't stop thinking
about Brenda and Calvin.
808
00:37:12,767 --> 00:37:15,285
[SIGHS] I know. Me, either.
809
00:37:15,388 --> 00:37:18,181
But we don't always get
to know how a call turns out.
810
00:37:18,285 --> 00:37:21,388
I was kind of hoping
for an "it gets better" talk,
811
00:37:21,491 --> 00:37:23,733
if I'm being honest.
812
00:37:24,595 --> 00:37:26,216
I'm sorry.
813
00:37:29,078 --> 00:37:31,629
Hey, um,
814
00:37:31,733 --> 00:37:34,216
if you're open to it...
815
00:37:35,181 --> 00:37:38,112
I would love to teach you to swim.
816
00:37:40,078 --> 00:37:41,319
Really?
817
00:37:41,423 --> 00:37:42,940
Yeah.
818
00:37:43,043 --> 00:37:45,871
We do water rescues,
so, you should be prepared.
819
00:37:45,974 --> 00:37:48,871
'Cause I would never leave you
hanging in the deep end.
820
00:37:57,411 --> 00:37:58,859
Mom?
821
00:37:59,354 --> 00:38:00,940
Oh. [LAUGHS]
822
00:38:01,043 --> 00:38:02,905
Hey. [LAUGHS]
823
00:38:03,009 --> 00:38:04,905
Oh, your dad was quick to let me know
824
00:38:05,009 --> 00:38:06,664
I was wrong about everything.
825
00:38:06,767 --> 00:38:08,457
You caught all the fish,
826
00:38:08,560 --> 00:38:10,905
and your grandfather helped save a life.
827
00:38:11,009 --> 00:38:12,974
No, you-you were right.
828
00:38:13,078 --> 00:38:14,629
What?
829
00:38:17,043 --> 00:38:19,560
What happened? [SIGHS]
830
00:38:20,871 --> 00:38:23,009
There-there is something
wrong with Nonno.
831
00:38:26,147 --> 00:38:27,595
I tried to tell Dad.
832
00:38:27,698 --> 00:38:30,526
He didn't listen. [SIGHS]
833
00:38:30,629 --> 00:38:32,595
What do we do?
834
00:38:35,905 --> 00:38:37,457
You know, I have to admit
I was skeptical
835
00:38:37,482 --> 00:38:41,069
when you bought this place,
but I do not mind the free beer.
836
00:38:41,094 --> 00:38:43,404
Yeah, of course you don't.
837
00:38:44,802 --> 00:38:49,595
Let's just consider it my
apology for being a jackass.
838
00:38:49,698 --> 00:38:51,560
Fair.
839
00:38:52,526 --> 00:38:54,526
You know, I was not trying
to push Dad on you.
840
00:38:54,629 --> 00:38:56,698
I know.
841
00:38:56,802 --> 00:38:58,698
And you're right.
842
00:38:58,802 --> 00:39:01,767
It's your turn to build your life,
843
00:39:01,871 --> 00:39:05,216
my turn to make sure
Dad doesn't get himself killed
844
00:39:05,241 --> 00:39:06,586
falling off a ladder.
845
00:39:06,611 --> 00:39:09,191
I... I'll look out
for him when you're gone.
846
00:39:09,216 --> 00:39:12,526
I appreciate that. Thanks, Vin.
847
00:39:13,319 --> 00:39:16,112
His hip is all
that's wrong with him, right?
848
00:39:16,940 --> 00:39:19,250
Yeah. Uh, his hip,
849
00:39:19,275 --> 00:39:21,673
his, uh, drinking.
850
00:39:21,698 --> 00:39:23,664
- Ah.
- Um, his personality.
851
00:39:23,689 --> 00:39:25,310
[BOTH LAUGH]
852
00:39:25,335 --> 00:39:26,811
Well, you saw him out there today.
853
00:39:26,836 --> 00:39:29,009
- Yeah.
- He's fine, right?
854
00:39:29,698 --> 00:39:32,043
Plus, that man is a cockroach.
855
00:39:32,147 --> 00:39:34,250
He is going to outlive us all.
856
00:39:34,275 --> 00:39:35,336
No doubt.
857
00:39:35,361 --> 00:39:38,430
Um... you want another one?
858
00:39:40,629 --> 00:39:42,043
I do.
859
00:39:43,940 --> 00:39:44,940
Uh-oh.
860
00:39:45,043 --> 00:39:46,535
Oh, no!
861
00:39:46,560 --> 00:39:49,629
[LAUGHS] Looks like
the next round's on you, too.
862
00:39:49,733 --> 00:39:51,974
I'm thinking something top shelf.
863
00:39:53,354 --> 00:39:54,664
No. [CHUCKLES]
864
00:39:54,767 --> 00:39:56,285
Can you just move already?
865
00:39:56,388 --> 00:39:58,216
Yeah, well, you're not
getting rid of me that fast.
866
00:39:58,319 --> 00:40:01,388
I still have to wait for
my work visa to come through.
867
00:40:02,216 --> 00:40:04,733
Were you ever gonna ask
where it is I'm going?
868
00:40:04,836 --> 00:40:06,664
- No, but I'm gonna guess.
- Okay.
869
00:40:06,767 --> 00:40:09,423
Um... Canada.
870
00:40:09,526 --> 00:40:11,181
Japan.
871
00:40:11,285 --> 00:40:12,802
It's part of a new Cal Fire program
872
00:40:12,905 --> 00:40:15,629
to train the Japanese
wildland firefighters.
873
00:40:15,733 --> 00:40:18,078
Japan. That's... that's far.
874
00:40:18,181 --> 00:40:19,940
I had to cross an ocean to find a job
875
00:40:20,043 --> 00:40:21,871
that your wife would not steal from me.
876
00:40:21,974 --> 00:40:23,388
[LAUGHS]
877
00:40:23,491 --> 00:40:25,009
Copy that.
878
00:40:30,905 --> 00:40:35,664
♪ Pacing the floor, losing my mind ♪
879
00:40:39,009 --> 00:40:42,388
♪ Checked every door,
still couldn't find ♪
880
00:40:42,491 --> 00:40:43,698
Hey.
881
00:40:44,595 --> 00:40:47,043
- Hey.
- Welcome home.
882
00:40:47,147 --> 00:40:50,388
♪ Standing in the sun, memories... ♪
883
00:40:50,491 --> 00:40:52,043
That's from the first time
884
00:40:52,147 --> 00:40:54,698
I took the boys on
a camping trip. [LAUGHS]
885
00:40:55,526 --> 00:40:57,664
They got so scared
sleeping in the tent alone,
886
00:40:57,767 --> 00:40:59,733
so they came over, slept in mine.
887
00:40:59,836 --> 00:41:00,940
[CHUCKLES]
888
00:41:01,043 --> 00:41:02,526
Can't imagine Dad being scared.
889
00:41:02,629 --> 00:41:04,319
Yeah, well, he was.
890
00:41:05,388 --> 00:41:10,348
♪ They say to let live and let go... ♪
891
00:41:11,009 --> 00:41:14,457
I can remember every
single thing about this trip,
892
00:41:14,560 --> 00:41:16,767
but this...
893
00:41:16,871 --> 00:41:18,871
last one, I...?
894
00:41:18,974 --> 00:41:21,664
This last one not so much?
895
00:41:21,767 --> 00:41:24,595
♪ Like a freight train ♪
896
00:41:24,698 --> 00:41:27,147
♪ Said I want it all... ♪
897
00:41:27,250 --> 00:41:31,181
I told Vin that I heard the guy
from the car cry for help.
898
00:41:32,319 --> 00:41:33,871
[SIGHS]
899
00:41:34,940 --> 00:41:37,423
I can't remember how I got there.
900
00:41:37,526 --> 00:41:40,285
♪ Again ♪
901
00:41:40,388 --> 00:41:42,905
That must be scary.
902
00:41:45,802 --> 00:41:50,637
♪ There's a map on my skin
where the past is inscribed ♪
903
00:41:52,285 --> 00:41:53,905
[EXHALES SHARPLY]
904
00:41:54,009 --> 00:41:55,595
♪ Standing on the sharpest edge... ♪
905
00:41:55,698 --> 00:41:57,905
Hmm. Hmm.
906
00:41:58,009 --> 00:41:59,733
Something's wrong, guys.
907
00:41:59,836 --> 00:42:02,147
[BREATHES SHAKILY]
908
00:42:02,250 --> 00:42:04,491
♪ Want to slow it down... ♪
909
00:42:04,595 --> 00:42:07,457
We'll-we'll have some tests done.
910
00:42:07,560 --> 00:42:10,250
We'll be right there
with you every step of the way.
911
00:42:10,354 --> 00:42:11,491
SHARON: Mm-hmm.
912
00:42:11,595 --> 00:42:12,940
Yeah.
913
00:42:13,043 --> 00:42:14,767
♪ Again... ♪
914
00:42:14,871 --> 00:42:17,560
Yeah.
915
00:42:17,664 --> 00:42:20,733
But don't tell my boys I-I...
916
00:42:22,595 --> 00:42:24,078
No need to scare 'em.
917
00:42:25,043 --> 00:42:29,802
♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
918
00:42:29,905 --> 00:42:33,423
♪ Again ♪
919
00:42:33,526 --> 00:42:35,250
♪ Ooh-ooh ♪
920
00:42:35,354 --> 00:42:38,698
♪ Ooh-ooh. ♪
921
00:42:39,063 --> 00:42:43,063
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
64217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.