Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,780 --> 00:00:36,070
Fuck.
2
00:00:36,660 --> 00:00:39,869
Babe, we need more towels.
3
00:00:39,870 --> 00:00:42,120
There's some in that steamer trunk.
4
00:00:45,540 --> 00:00:47,250
Jesus Christ!
5
00:01:23,040 --> 00:01:24,909
Where did you smuggle those in from?
6
00:01:24,910 --> 00:01:26,959
They rolled on to our property.
7
00:01:26,960 --> 00:01:29,079
But it doesn't make them ours.
8
00:01:29,080 --> 00:01:32,040
The neighbors get Instacart.
They're a couple of shut-ins.
9
00:01:32,050 --> 00:01:34,919
I haven't tasted zucchini in ten years.
10
00:01:34,920 --> 00:01:38,759
Great. I'll make a soufflรฉ
out of stolen vegetables.
11
00:01:38,760 --> 00:01:39,889
Where are the towels?
12
00:01:39,890 --> 00:01:41,259
I didn't see any towels.
13
00:01:41,260 --> 00:01:43,929
Well, then you didn't look.
They're in the trunk by the shelves.
14
00:01:43,930 --> 00:01:45,139
I looked everywhere.
15
00:01:45,140 --> 00:01:46,940
By the Christmas lights.
16
00:01:55,610 --> 00:01:59,910
Stay there. Stay there.
17
00:02:02,950 --> 00:02:04,740
This is how accidents happen.
18
00:02:04,750 --> 00:02:07,960
Raymond, please. This is insanity.
19
00:02:08,580 --> 00:02:11,710
This is the same kid who
used to sleep with a gun under his pillow.
20
00:02:12,210 --> 00:02:14,459
Luckily he didn't kill the tooth fairy.
21
00:02:14,460 --> 00:02:19,549
Raymond, put the gun down
and let's please call 911.
22
00:02:19,550 --> 00:02:20,929
No cops, Ma.
23
00:02:20,930 --> 00:02:23,099
Amen. You know how I feel about cops.
24
00:02:23,100 --> 00:02:25,929
- He gave me up.
- Raymond, he saved your life.
25
00:02:25,930 --> 00:02:27,429
He shot that Mexican.
26
00:02:27,430 --> 00:02:29,189
We're trying to help you here.
27
00:02:29,190 --> 00:02:30,979
- Nope.
- I agree with you.
28
00:02:30,980 --> 00:02:33,189
No cops. No doctors.
29
00:02:33,190 --> 00:02:36,359
You have less of a chance out there
than in here.
30
00:02:36,360 --> 00:02:40,989
Just give me the gun
before you shoot your dick off by mistake.
31
00:02:40,990 --> 00:02:42,199
I'll shoot your dick off.
32
00:02:42,200 --> 00:02:44,909
No, sir. I plan to use this dick
a few more times.
33
00:02:44,910 --> 00:02:46,330
Oh, for God's sake.
34
00:02:50,170 --> 00:02:51,250
Rest your arm.
35
00:02:54,000 --> 00:02:56,960
No one wants to die in custody.
36
00:02:57,760 --> 00:02:59,129
We stay here.
37
00:02:59,130 --> 00:03:02,260
It's a beautiful day.
We live in the moment.
38
00:03:04,100 --> 00:03:05,559
Don't, Ma. Don't...
39
00:03:05,560 --> 00:03:07,809
Raymond,
how dare you wave that thing at me.
40
00:03:07,810 --> 00:03:09,519
- Sorry, Ma. I'm sorry.
- You're breaking my heart.
41
00:03:09,520 --> 00:03:11,640
No hospitals, Ma.
42
00:03:11,650 --> 00:03:13,770
No... No hospitals.
43
00:03:14,730 --> 00:03:17,149
Maybe that dopehead friend
of his can talk some sense into him.
44
00:03:17,150 --> 00:03:20,949
- Don't call 911. Don't call 911, Ma.
- Raymond, stop it.
45
00:03:20,950 --> 00:03:25,160
We have decisions to make.
You're not the man of the house anymore.
46
00:03:26,620 --> 00:03:27,910
Fuck you.
47
00:03:29,080 --> 00:03:30,580
You're a piece of shit.
48
00:03:33,960 --> 00:03:35,290
Fuck.
49
00:03:38,170 --> 00:03:40,379
- Now, it's all right, darling.
- Don't.
50
00:03:40,380 --> 00:03:41,970
You're gonna be okay.
51
00:03:42,930 --> 00:03:44,850
I'm here. It's all right.
52
00:03:58,730 --> 00:04:01,320
Fuck!
53
00:05:17,730 --> 00:05:19,060
We're beyond the grace period.
54
00:05:19,980 --> 00:05:23,439
Anything non-pertinent to the crimes under
investigation isn't permissible in court.
55
00:05:23,440 --> 00:05:26,359
It's privileged information and the
collection of it needs to be minimized.
56
00:05:26,360 --> 00:05:28,320
You can listen for one minute at a time.
57
00:05:28,820 --> 00:05:31,530
If they're only talking about the Sixers,
we go offline.
58
00:05:31,540 --> 00:05:35,120
We're required to minimize for 40 seconds
before we're back to recording.
59
00:05:35,620 --> 00:05:38,370
Detective Crawford will
review those pertinent crimes.
60
00:05:38,380 --> 00:05:41,089
We facilitated the release
of Ray's father, Bart Driscoll,
61
00:05:41,090 --> 00:05:43,379
and placed him
under electronic surveillance.
62
00:05:43,380 --> 00:05:46,589
The objective is to monitor his son,
Raymond Driscoll,
63
00:05:46,590 --> 00:05:49,139
and ascertain what organization
he works for
64
00:05:49,140 --> 00:05:52,060
and who is providing him
with sensitive DEA information.
65
00:05:52,640 --> 00:05:54,519
Raymond Driscoll is wanted
in connection with the murder
66
00:05:54,520 --> 00:05:55,890
of Special Agent Jack Cross.
67
00:05:56,770 --> 00:05:59,399
We're trying to find his
and his associates' involvement
68
00:05:59,400 --> 00:06:01,360
in any of the following crimes:
69
00:06:02,110 --> 00:06:05,899
robbery, narcotics trafficking,
racketeering,
70
00:06:05,900 --> 00:06:08,280
conspiracy to distribute narcotics,
71
00:06:08,860 --> 00:06:14,369
possession of stolen firearms,
arson, federal murder and...
72
00:06:14,370 --> 00:06:16,290
Impersonating a federal agent.
73
00:06:20,080 --> 00:06:21,290
Shit.
74
00:06:52,070 --> 00:06:54,280
Ray? Can you hear me?
75
00:06:54,790 --> 00:06:57,409
Brother, I'm here. I'm here, okay?
76
00:06:57,410 --> 00:07:00,749
Use this. Use this now, okay? Go, bud.
77
00:07:00,750 --> 00:07:01,830
Oh, shit!
78
00:07:03,880 --> 00:07:05,419
- Oh, Manny.
- Okay, bro. I'm here, bro.
79
00:07:05,420 --> 00:07:08,170
- Manny, what the fuck are you doing here?
- Okay.
80
00:07:10,630 --> 00:07:11,630
Okay, brother. Okay.
81
00:07:11,640 --> 00:07:13,090
- Okay. We gotta...
- Oh, shit.
82
00:07:13,100 --> 00:07:14,889
We gotta get back to that couch, okay?
83
00:07:14,890 --> 00:07:16,849
Manny, what the fuck are you doing here?
84
00:07:16,850 --> 00:07:18,139
Theresa called me. Okay?
85
00:07:18,140 --> 00:07:21,309
Recovery begins with the first step,
brother. Right?
86
00:07:21,310 --> 00:07:23,350
- Help me help you. Let's go.
- Okay.
87
00:07:23,360 --> 00:07:25,060
Okay, brother.
88
00:07:25,070 --> 00:07:27,529
- One, two...
- Okay. One. Two.
89
00:07:27,530 --> 00:07:28,899
Three.
90
00:07:28,900 --> 00:07:31,200
- Oh, shit! On the couch!
- Here, here!
91
00:07:31,820 --> 00:07:33,569
- Fuck. Shit.
- Shit, man!
92
00:07:33,570 --> 00:07:35,240
- Shit.
- Fuck, man.
93
00:07:36,790 --> 00:07:38,909
It's a trap, Manny.
94
00:07:38,910 --> 00:07:40,869
Ray, you're burning up, man.
95
00:07:40,870 --> 00:07:41,870
We have to do something.
96
00:07:41,871 --> 00:07:44,999
Hey, look, man, I'm still in charge.
All right, bro?
97
00:07:45,000 --> 00:07:46,959
Ray, you're not thinking straight.
98
00:07:46,960 --> 00:07:48,589
He did this shit to me, man.
99
00:07:48,590 --> 00:07:50,460
- That motherfucker did this shit to me.
- Brother,
100
00:07:50,470 --> 00:07:53,760
there's a fucking dead sicario
in the garage. Okay?
101
00:07:54,260 --> 00:07:55,799
You're not thinking straight, Ray. Okay?
102
00:07:55,800 --> 00:07:57,389
He must have cut some kind of a deal
103
00:07:57,390 --> 00:07:59,720
- or something, man. I'm telling you.
- Okay. Look at me.
104
00:07:59,730 --> 00:08:00,849
You lost a lot of blood.
105
00:08:00,850 --> 00:08:04,099
If we can't take you to a hospital,
we need a doctor here.
106
00:08:04,100 --> 00:08:05,809
Now, does Son know anyone?
107
00:08:05,810 --> 00:08:07,269
Like a Mafia doctor or...
108
00:08:07,270 --> 00:08:09,479
- Why are we whispering, Ray?
- What the f... Manny,
109
00:08:09,480 --> 00:08:11,950
don't say names, motherfucker.
110
00:08:13,110 --> 00:08:15,320
They can hear us, bro.
111
00:08:18,240 --> 00:08:19,240
Listen.
112
00:08:20,660 --> 00:08:22,710
You hear that? Listen.
113
00:08:34,550 --> 00:08:35,630
Tell me what you need.
114
00:08:35,640 --> 00:08:37,550
Your medication? It's right there.
115
00:08:38,550 --> 00:08:40,469
Go help Raymond's friend, Bart.
116
00:08:40,470 --> 00:08:43,059
He's not his friend. He's an accomplice.
117
00:08:43,060 --> 00:08:45,690
If you need something, ask me.
118
00:08:46,730 --> 00:08:47,730
Glue.
119
00:08:50,030 --> 00:08:52,109
So, you're gonna glue him back together?
120
00:08:52,110 --> 00:08:53,319
Like Humpty Dumpty?
121
00:08:53,320 --> 00:08:55,949
He doesn't need duct tape.
He doesn't need your meds.
122
00:08:55,950 --> 00:08:57,949
He needs a hospital.
123
00:08:57,950 --> 00:08:59,870
He won't make it to the hospital.
124
00:09:07,000 --> 00:09:09,750
Why does the music have to
be so loud, Bart?
125
00:09:11,090 --> 00:09:14,970
That motherfucker in our garage
is a cartel cleaner.
126
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
They don't come here
to see the Liberty Bell.
127
00:09:22,220 --> 00:09:24,140
I can't wrap my head around this.
128
00:09:24,640 --> 00:09:27,020
If they make trouble, it's for one reason.
129
00:09:28,360 --> 00:09:30,230
Someone knows something.
130
00:09:30,820 --> 00:09:33,820
Well, nobody in this house
has a goddamn clue.
131
00:09:34,610 --> 00:09:36,740
Our son knows something
that can hurt them.
132
00:09:39,830 --> 00:09:40,830
Where's the money?
133
00:09:43,080 --> 00:09:46,460
The only money I know about
went to your damn lawyer.
134
00:10:07,390 --> 00:10:09,650
Stay with me, brother. Stay with me.
135
00:10:11,570 --> 00:10:13,479
Don't let him pass out, chico.
136
00:10:13,480 --> 00:10:16,279
Sir, if you expect respect,
be the first to show some.
137
00:10:16,280 --> 00:10:19,569
Motherfucker learned how to
speak English at an AA meeting.
138
00:10:19,570 --> 00:10:20,950
Why a colander?
139
00:10:21,950 --> 00:10:25,409
Ay, they're listening, man. They're list...
140
00:10:25,410 --> 00:10:27,709
Oh, my God. Everyone's going crazy.
141
00:10:27,710 --> 00:10:29,169
He does this.
142
00:10:29,170 --> 00:10:32,839
He got stuck on an idea
like Jolly Ranchers
143
00:10:32,840 --> 00:10:35,550
or some song
that he can't remember the name of.
144
00:10:36,130 --> 00:10:37,300
What a numbskull.
145
00:10:40,930 --> 00:10:44,180
Driscoll could be high
or this could be code.
146
00:10:44,680 --> 00:10:45,680
"Jolly Ranchers"?
147
00:10:45,681 --> 00:10:47,269
This fucking music.
148
00:10:47,270 --> 00:10:51,519
Theresa said, "Why use a colander?"
Is that drug paraphernalia?
149
00:10:51,520 --> 00:10:54,270
Nothing would surprise me. Usually is.
150
00:10:58,530 --> 00:10:59,530
Minimize.
151
00:11:00,360 --> 00:11:01,739
Something is off.
152
00:11:01,740 --> 00:11:04,159
- You are the only witness.
- You don't listen to logic.
153
00:11:04,160 --> 00:11:05,239
You are not listening.
154
00:11:05,240 --> 00:11:06,789
There is the trafficking investigation
155
00:11:06,790 --> 00:11:08,579
and then there is the murder
of a federal agent.
156
00:11:08,580 --> 00:11:11,289
Please, just separate those
in that sick brain.
157
00:11:11,290 --> 00:11:13,539
Our goal is to find out who Ray knows,
158
00:11:13,540 --> 00:11:16,129
what Ray knows, and who is coming for him.
159
00:11:16,130 --> 00:11:18,669
They wouldn't hunker down like this
unless he was dying.
160
00:11:18,670 --> 00:11:20,259
Mina, what do you need to know?
161
00:11:20,260 --> 00:11:24,049
Just say it.
Please, Mina, say it once and for all.
162
00:11:24,050 --> 00:11:26,260
What? You wanna know how lost Jack was?
163
00:11:26,270 --> 00:11:27,180
No?
164
00:11:27,181 --> 00:11:30,099
You wanna know how these frauds
walked in at the perfect moment
165
00:11:30,100 --> 00:11:31,310
and ruined your life?
166
00:11:33,940 --> 00:11:35,819
I'm not the only witness.
167
00:11:35,820 --> 00:11:40,069
We are gonna convict these guys
who planned a robbery and killed Jack.
168
00:11:40,070 --> 00:11:42,739
Then we are gonna bust anyone
who moved the money and the drugs.
169
00:11:42,740 --> 00:11:44,949
And if Driscoll doesn't live to testify?
170
00:11:44,950 --> 00:11:48,079
He is high or he is on to us. Or both.
171
00:11:48,080 --> 00:11:49,449
These guys, they talk in code.
172
00:11:49,450 --> 00:11:51,829
You have a duty to protect him.
173
00:11:51,830 --> 00:11:53,290
Now you care about duty?
174
00:11:55,170 --> 00:11:57,300
Ten seconds till we record again, sir.
175
00:11:59,420 --> 00:12:01,130
Your duty is to go check those time cards.
176
00:12:02,260 --> 00:12:03,470
Come on.
177
00:12:25,570 --> 00:12:26,740
Who's circling the house?
178
00:12:29,040 --> 00:12:30,040
Ice cream truck.
179
00:12:31,160 --> 00:12:32,160
You want some?
180
00:12:34,290 --> 00:12:35,750
Yeah, I want a Bomb Pop.
181
00:12:39,300 --> 00:12:40,760
Can you carry a gun?
182
00:12:41,380 --> 00:12:42,879
What do the terms of your release say?
183
00:12:42,880 --> 00:12:46,050
They say, "Fuck you, punk."
184
00:12:49,850 --> 00:12:53,269
You don't need to be disrespectful.
I'm trying to help here.
185
00:12:53,270 --> 00:12:55,560
I don't need help from a junkie.
186
00:13:03,860 --> 00:13:05,069
That's not cool, man.
187
00:13:05,070 --> 00:13:07,069
I smell that shit on you.
188
00:13:07,070 --> 00:13:09,240
Where do you think I come from?
189
00:13:10,450 --> 00:13:13,499
Are we really doing this, man?
Are we really?
190
00:13:13,500 --> 00:13:16,709
'Cause I'm only here for Ray.
That is my boy down there.
191
00:13:16,710 --> 00:13:18,420
That's my boy.
192
00:13:19,090 --> 00:13:22,589
Okay. I see.
193
00:13:22,590 --> 00:13:27,390
What? Piss on everything,
like a dog marking his territory.
194
00:13:28,930 --> 00:13:31,470
You're the one who took him down, junkie.
195
00:13:32,430 --> 00:13:35,140
That was... that was me, right?
196
00:13:35,640 --> 00:13:36,640
Okay.
197
00:13:37,060 --> 00:13:39,900
Do you want to have
some family therapy, old man?
198
00:13:40,440 --> 00:13:41,610
You need help there?
199
00:13:42,230 --> 00:13:43,650
One step at a time.
200
00:13:45,030 --> 00:13:46,910
It works if you work it.
201
00:14:31,740 --> 00:14:33,080
Fuck!
202
00:14:35,080 --> 00:14:37,370
Hey, look. Ray, look. Look what I found.
203
00:14:38,250 --> 00:14:42,039
This is inspiration, okay?
Just to keep fighting.
204
00:14:42,040 --> 00:14:43,630
What is that shit? Bossa nova?
205
00:14:44,670 --> 00:14:45,960
It's from his old girl.
206
00:14:46,470 --> 00:14:48,219
What the fuck are you giving him that for?
207
00:14:48,220 --> 00:14:50,550
I'm between a cartel and Soul Train.
208
00:14:53,640 --> 00:14:54,770
You okay?
209
00:14:56,230 --> 00:15:01,099
It must be triggering
hearing Driscoll again.
210
00:15:01,100 --> 00:15:02,900
You guys just keep
playing your video game.
211
00:15:04,570 --> 00:15:06,359
- He's hurt.
- What's going on?
212
00:15:06,360 --> 00:15:08,029
I thought you wanted these guys to burn.
213
00:15:08,030 --> 00:15:09,610
The right way.
214
00:15:11,200 --> 00:15:14,659
I'm not watching another accident.
Not today.
215
00:15:14,660 --> 00:15:17,540
It's an anniversary for me.
216
00:15:18,210 --> 00:15:19,960
Of what? Jack?
217
00:15:22,210 --> 00:15:23,710
- The ex?
- No.
218
00:15:25,550 --> 00:15:27,550
Fuck him. He's alive somewhere.
219
00:15:33,600 --> 00:15:34,640
You had a kid.
220
00:15:40,770 --> 00:15:42,520
That's supposed to be a secret, right?
221
00:15:45,020 --> 00:15:46,770
I just miss her so much.
222
00:15:46,780 --> 00:15:47,820
What?
223
00:15:48,740 --> 00:15:51,570
I'm sorry. I just... I can't hear you.
224
00:15:52,530 --> 00:15:53,530
I...
225
00:15:54,700 --> 00:15:56,660
I just said I was an okay mom.
226
00:15:58,660 --> 00:15:59,910
Yeah, I believe you.
227
00:16:08,510 --> 00:16:11,839
And then, when she was 13, she
and her boyfriend used to sneak around.
228
00:16:11,840 --> 00:16:15,760
And one night, he got ahold of
what he thought was Percocet.
229
00:16:18,310 --> 00:16:19,310
Fentanyl.
230
00:16:22,770 --> 00:16:24,150
Four years ago today.
231
00:16:30,440 --> 00:16:32,990
Man, it takes a lot
to come back from something like that.
232
00:16:35,450 --> 00:16:36,450
You don't.
233
00:16:43,960 --> 00:16:45,670
You must have hid it to get this job.
234
00:16:47,630 --> 00:16:48,630
Yep.
235
00:16:52,220 --> 00:16:53,590
You get used to hiding things.
236
00:16:59,310 --> 00:17:00,140
Jack!
237
00:17:00,141 --> 00:17:02,229
The fucking dead lady
that was right here, Manny.
238
00:17:02,230 --> 00:17:03,309
Where is she, man?
239
00:17:03,310 --> 00:17:06,400
You are gonna live. We are gonna live.
240
00:17:09,690 --> 00:17:11,150
Jack!
241
00:17:19,030 --> 00:17:20,949
How I end up in Vietnam?
242
00:17:20,950 --> 00:17:22,790
We came as fast as we could.
243
00:17:23,580 --> 00:17:25,919
My mom's done this before.
We're gonna get you straight.
244
00:17:25,920 --> 00:17:28,249
We need to confirm that
this is Son Pham in the house.
245
00:17:28,250 --> 00:17:29,499
What's she gonna do to me?
246
00:17:29,500 --> 00:17:30,669
What's she gonna do to me?
247
00:17:30,670 --> 00:17:31,670
Shut up now.
248
00:17:33,300 --> 00:17:34,470
You speak English?
249
00:17:35,090 --> 00:17:36,970
Good enough for you, knucklehead.
250
00:17:39,100 --> 00:17:41,469
- Manny? Manny? Hey, Manny.
- I'm here.
251
00:17:41,470 --> 00:17:45,689
Hey, Son is in on this shit.
252
00:17:45,690 --> 00:17:46,890
Son is in on this shit.
253
00:17:46,900 --> 00:17:49,109
Son's been talking, bro.
He's been talking.
254
00:17:49,110 --> 00:17:52,069
Sorry, Mrs. Pham.
He's saying this about everybody.
255
00:17:52,070 --> 00:17:53,779
- Ask him, bro.
- You know, he's paranoid.
256
00:17:53,780 --> 00:17:55,029
Even when things are good.
257
00:17:55,030 --> 00:17:58,029
Raymond, this is your friend.
He brought you a doctor.
258
00:17:58,030 --> 00:17:59,199
Let her look at you.
259
00:17:59,200 --> 00:18:01,329
She ain't no doctor. She a witch.
260
00:18:01,330 --> 00:18:03,869
- She's not a witch.
- She's a fucking witch. She a witch.
261
00:18:03,870 --> 00:18:05,159
Sorry, Mr. and Mrs. Pham.
262
00:18:05,160 --> 00:18:07,249
- He's saying this about everybody.
- It's no problem, Manny.
263
00:18:07,250 --> 00:18:08,829
- Turn him over.
- This is your friend.
264
00:18:08,830 --> 00:18:10,789
- Get the fuck off me!
- No. Just wait.
265
00:18:10,790 --> 00:18:12,549
- Get the fuck off me!
- Hold him down.
266
00:18:12,550 --> 00:18:14,129
Manny, get them the fuck off!
267
00:18:14,130 --> 00:18:16,670
- Get them off me. Get the fuck off me!
- Hold him down.
268
00:18:16,680 --> 00:18:18,049
Shit, man!
269
00:18:18,050 --> 00:18:20,510
I wish you wouldn't
give him any more dope.
270
00:18:24,810 --> 00:18:25,810
Shit.
271
00:18:26,940 --> 00:18:29,850
- Okay.
- Fuck. Shit.
272
00:18:29,860 --> 00:18:31,520
Manny, how you let her do this...
273
00:18:32,690 --> 00:18:35,609
- Okay. It's over now.
- No.
274
00:18:35,610 --> 00:18:37,490
Fuck y'all people, man.
275
00:18:38,320 --> 00:18:40,990
- Fuck y'all.
- Okay, it's over now.
276
00:18:41,490 --> 00:18:44,120
- Fuck you people, man.
- Okay.
277
00:18:45,620 --> 00:18:47,410
- Shit.
- Breathe.
278
00:18:54,250 --> 00:18:55,380
What's sealing the wound?
279
00:18:56,920 --> 00:18:58,050
Glue.
280
00:19:04,350 --> 00:19:06,770
He's already high as a kite.
281
00:19:11,980 --> 00:19:13,980
Damn, Grandma.
282
00:19:15,230 --> 00:19:18,739
Hey. What's your name?
283
00:19:18,740 --> 00:19:19,900
- Xuan.
- Su...
284
00:19:19,910 --> 00:19:22,569
- Shee-han?
- Xuan.
285
00:19:22,570 --> 00:19:23,619
Am I saying it wrong?
286
00:19:23,620 --> 00:19:26,370
- How am I saying it?
- See, as in "See-an."
287
00:19:28,290 --> 00:19:31,579
Su... Xuan. What's it mean?
288
00:19:31,580 --> 00:19:32,790
Springtime.
289
00:19:35,130 --> 00:19:36,300
Oh, shit.
290
00:19:37,210 --> 00:19:40,879
You hear that, Manny? Springtime.
That's beautiful, right?
291
00:19:40,880 --> 00:19:41,800
Springtime is...
292
00:19:41,801 --> 00:19:44,639
Hey, Ma. That's beautiful. Right, Ma?
The springtime.
293
00:19:44,640 --> 00:19:46,719
- Yeah, baby.
- Springtime Xuan.
294
00:19:46,720 --> 00:19:49,599
And now, three minutes. Direct pressure.
295
00:19:49,600 --> 00:19:50,979
- What?
- Don't move.
296
00:19:50,980 --> 00:19:53,730
Three minutes I press hard.
297
00:19:54,770 --> 00:19:56,610
You can't move, okay?
298
00:19:58,530 --> 00:20:01,280
You stay still and look to my eyes.
299
00:20:01,990 --> 00:20:03,280
You can't move, okay?
300
00:20:09,790 --> 00:20:11,080
Go.
301
00:20:12,080 --> 00:20:13,330
Shit!
302
00:20:14,670 --> 00:20:15,840
Fuck!
303
00:20:16,340 --> 00:20:17,880
Oh, shit.
304
00:20:23,930 --> 00:20:25,599
Look at me. Only me.
305
00:20:25,600 --> 00:20:26,890
Okay. Okay.
306
00:20:30,270 --> 00:20:31,600
Manny. Fuck.
307
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
Same car?
308
00:20:35,060 --> 00:20:36,519
Same car.
309
00:20:36,520 --> 00:20:39,109
Springtime everything comes back to life.
310
00:20:39,110 --> 00:20:40,280
Right.
311
00:20:41,030 --> 00:20:42,859
Trees. Trees.
312
00:20:42,860 --> 00:20:44,529
Flowers. Easter bunny.
313
00:20:44,530 --> 00:20:47,699
Even Jesus. Even Jesus, right?
314
00:20:47,700 --> 00:20:49,159
But you are not Jesus.
315
00:20:49,160 --> 00:20:51,830
I am definitely not.
316
00:20:54,670 --> 00:20:56,580
I think he just passed out.
317
00:20:56,590 --> 00:20:58,249
What do you think they're doing?
318
00:20:58,250 --> 00:21:00,629
- The music is so loud.
- They know we're listening.
319
00:21:00,630 --> 00:21:02,170
Mina swears he's hurt.
320
00:21:03,550 --> 00:21:07,679
"Trees, flowers, he's not Jesus."
And then he passes out.
321
00:21:07,680 --> 00:21:10,430
And I agree with her.
322
00:21:14,690 --> 00:21:16,400
"Don't give him any more of that junk."
323
00:21:17,400 --> 00:21:18,480
He's high.
324
00:21:20,070 --> 00:21:22,990
Okay, we're back in 22 seconds.
Everyone, listen close.
325
00:21:24,030 --> 00:21:25,200
Come on.
326
00:21:27,370 --> 00:21:29,120
It's all right. Just stay calm.
327
00:21:31,910 --> 00:21:33,000
It's the same car.
328
00:21:33,580 --> 00:21:35,500
Can we move him
while he's passed out like this?
329
00:21:38,670 --> 00:21:40,839
They're still circling.
We don't have a window.
330
00:21:40,840 --> 00:21:42,760
But we have enough guns to hold them off.
331
00:21:44,130 --> 00:21:46,260
You know, Ray's right to be angry at me.
332
00:21:47,800 --> 00:21:51,599
The scams you two pulled,
they had very short lifespans.
333
00:21:51,600 --> 00:21:53,429
No, no, brother. No.
334
00:21:53,430 --> 00:21:55,479
No, the houses you gave us,
they were nothing.
335
00:21:55,480 --> 00:22:00,020
They were just, like, you know, kids
that didn't even know who they worked for.
336
00:22:00,570 --> 00:22:03,070
- I got too far from the streets, Manny.
- Listen.
337
00:22:04,570 --> 00:22:06,570
Don't listen to that rat stuff, okay?
338
00:22:07,280 --> 00:22:09,489
You know, and, Son, you're here.
339
00:22:09,490 --> 00:22:12,870
You're here, man. You're trying. You came.
340
00:22:13,910 --> 00:22:15,330
And you brought your mom.
341
00:22:16,120 --> 00:22:18,040
That's just fucking beautiful.
342
00:22:23,380 --> 00:22:24,590
Is she a doctor?
343
00:22:27,680 --> 00:22:30,640
Yeah. In Vietnam. During the war.
344
00:22:36,560 --> 00:22:40,520
You know, in a war, Manny,
everybody gets dirty.
345
00:22:41,610 --> 00:22:44,990
You got to choose your life or your soul.
346
00:22:46,740 --> 00:22:48,780
Her brother worked for the CIA, you know?
347
00:22:50,160 --> 00:22:51,449
No shit.
348
00:22:51,450 --> 00:22:52,490
Yeah.
349
00:22:53,410 --> 00:22:58,040
When he was captured and executed,
it didn't matter.
350
00:23:00,040 --> 00:23:04,300
The only real sides
are the living and the dead.
351
00:23:07,550 --> 00:23:08,550
Yeah.
352
00:23:38,790 --> 00:23:41,210
Everybody's coming to this fucking party.
353
00:23:42,960 --> 00:23:45,590
You need a hospital or you die.
354
00:23:47,090 --> 00:23:49,719
You fixed me, Springtime.
355
00:23:49,720 --> 00:23:52,300
No, you dying from infection.
356
00:23:52,970 --> 00:23:55,759
Nah. No infection.
357
00:23:55,760 --> 00:23:59,019
Not from the leg.
It's here. It's your shoulder.
358
00:23:59,020 --> 00:24:00,479
First-time wound that never heals.
359
00:24:00,480 --> 00:24:04,690
The first wound never heals.
360
00:24:06,440 --> 00:24:07,570
That's beautiful.
361
00:24:08,780 --> 00:24:12,609
Ray, my mom says there was
a pocket of pus in your shoulder,
362
00:24:12,610 --> 00:24:15,080
now it's in your bloodstream
causing an infection.
363
00:24:16,450 --> 00:24:17,869
Okay, look at me now.
364
00:24:17,870 --> 00:24:20,330
We have to go. Okay?
365
00:24:22,290 --> 00:24:23,500
We have to go now.
366
00:24:24,420 --> 00:24:26,209
Those vultures are circling.
367
00:24:26,210 --> 00:24:28,669
My mother gave him antibiotics,
but it's not enough.
368
00:24:28,670 --> 00:24:30,339
He needs an IV or he's gonna die.
369
00:24:30,340 --> 00:24:32,130
He'll die faster outside.
370
00:24:34,220 --> 00:24:35,469
Hold on.
371
00:24:35,470 --> 00:24:37,309
- Ray. Ray...
- Let me the fuck out of here. Fuck!
372
00:24:37,310 --> 00:24:38,770
What are you doing? Stop it.
373
00:24:39,350 --> 00:24:40,350
Don't be an idiot.
374
00:24:40,351 --> 00:24:42,389
I'm not taking y'all down with me.
375
00:24:42,390 --> 00:24:44,270
Ray, stop trying to protect everyone.
376
00:24:44,860 --> 00:24:47,319
Help me help you. Just tell me what to do.
377
00:24:47,320 --> 00:24:48,230
Raymond, honey.
378
00:24:48,231 --> 00:24:49,569
- Do you want some space?
- Ma, leave me alone
379
00:24:49,570 --> 00:24:51,110
for one goddamn minute
380
00:24:53,610 --> 00:24:55,199
Hey. Hey, Marletta.
381
00:24:55,200 --> 00:24:58,620
Wait, hey. Wait, Marletta.
382
00:25:03,000 --> 00:25:04,830
Fuck.
383
00:25:13,630 --> 00:25:14,630
Fuck.
384
00:25:16,140 --> 00:25:17,140
Fuck.
385
00:25:21,600 --> 00:25:23,099
- Ray.
- Just come back.
386
00:25:23,100 --> 00:25:24,690
Come back to the couch.
387
00:25:52,590 --> 00:25:57,430
You are taking me to musical hell,
Marletta.
388
00:26:06,690 --> 00:26:09,440
So much Top 40.
389
00:26:10,110 --> 00:26:11,650
Why?
390
00:26:13,990 --> 00:26:16,990
A song is just for the moment.
It's not meant to last forever.
391
00:26:18,320 --> 00:26:21,780
Be real, Ray. What you're holding on to,
what you're trying to keep alive
392
00:26:21,790 --> 00:26:24,160
is just a dream.
393
00:26:45,770 --> 00:26:49,770
What the fuck, Mars? The f...
394
00:27:02,830 --> 00:27:04,190
Can we confirm that was a gunshot?
395
00:27:04,750 --> 00:27:05,750
Raymond!
396
00:27:11,130 --> 00:27:13,210
Oh, my God. Raymond.
397
00:27:15,590 --> 00:27:17,170
I couldn't take it anymore.
398
00:27:18,430 --> 00:27:19,719
Oh, shit.
399
00:27:19,720 --> 00:27:21,840
Can you play that back?
Was that a second shot?
400
00:27:21,850 --> 00:27:23,889
We got a 911 call from the neighbors.
401
00:27:23,890 --> 00:27:26,220
Okay. Okay, then let's keep recording.
402
00:27:26,230 --> 00:27:27,850
What the fuck?
403
00:27:28,730 --> 00:27:30,440
And we'll send a car by the house.
404
00:27:36,030 --> 00:27:39,240
What cluckhead out there
is shooting at my house?
405
00:27:43,370 --> 00:27:44,410
What the fuck?
406
00:27:45,950 --> 00:27:47,160
What the fuck?
407
00:28:01,590 --> 00:28:03,509
- Where is everybody?
- I don't know.
408
00:28:03,510 --> 00:28:05,010
This is our window.
409
00:28:12,770 --> 00:28:13,770
What?
410
00:28:14,360 --> 00:28:15,310
5.56.
411
00:28:15,320 --> 00:28:16,570
From an AR-15.
412
00:28:17,440 --> 00:28:19,319
What the fuck do those bandoleros
want with us?
413
00:28:19,320 --> 00:28:20,949
They want to stop the bleeding.
414
00:28:20,950 --> 00:28:23,110
Fuck, but that's what I want too, man.
415
00:28:23,120 --> 00:28:25,949
That's... I wanna stop... Jesus Christ.
416
00:28:25,950 --> 00:28:27,789
I wanna... you know,
417
00:28:27,790 --> 00:28:30,710
I should just go there and talk to them.
418
00:28:31,420 --> 00:28:33,579
Why don't you... Maybe
I could talk to them...
419
00:28:33,580 --> 00:28:37,249
- and talk sense into them.
- Manny, you're high. We're past that.
420
00:28:37,250 --> 00:28:38,920
We're past that.
421
00:28:39,920 --> 00:28:41,200
If they shoot me, they shoot me.
422
00:28:42,340 --> 00:28:44,550
- Manny.
- Brother, I'm gonna go there,
423
00:28:45,600 --> 00:28:46,679
- and I'm gonna talk...
- Manny.
424
00:28:46,680 --> 00:28:48,469
- To another human being, okay?
- Manny.
425
00:28:48,470 --> 00:28:49,720
- I don't advise this.
- No.
426
00:28:49,730 --> 00:28:51,639
- You guys stay here, okay?
- I don't advise this.
427
00:28:51,640 --> 00:28:53,100
I have to live my own truth.
428
00:28:53,690 --> 00:28:55,399
Hey! Hey!
429
00:28:55,400 --> 00:28:56,480
Hey!
430
00:28:57,360 --> 00:28:58,690
Hey!
431
00:29:03,530 --> 00:29:05,740
I am making amends.
432
00:29:09,120 --> 00:29:11,159
I'm s... I'm sorry.
433
00:29:11,160 --> 00:29:16,289
I'm sorry for any injustice
to you or your family, okay?
434
00:29:16,290 --> 00:29:19,590
From the bottom of my heart, I'm sorry.
435
00:29:20,380 --> 00:29:21,800
I...
436
00:29:25,590 --> 00:29:27,140
Mi amor.
437
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
Papi.
438
00:29:30,390 --> 00:29:32,980
Finally. Oh, come, baby. Hi, babe.
439
00:29:38,150 --> 00:29:39,649
Look at your face, baby.
440
00:29:39,650 --> 00:29:41,399
- Oh, my God.
- What are you doing here?
441
00:29:41,400 --> 00:29:43,649
- What...
- How are you?
442
00:29:43,650 --> 00:29:44,860
Papi.
443
00:29:48,450 --> 00:29:50,489
Get a room!
444
00:29:50,490 --> 00:29:52,249
Shut up already.
445
00:29:52,250 --> 00:29:53,369
I'm so sorry.
446
00:29:53,370 --> 00:29:55,329
Stop. You don't have to apologize to me.
447
00:29:55,330 --> 00:29:57,459
I watched you go to
every NA in the city, okay?
448
00:29:57,460 --> 00:29:59,040
Ramรณn put that GPS shit on you.
449
00:29:59,630 --> 00:30:00,920
Baby, come on, don't.
450
00:30:02,170 --> 00:30:04,880
- Babe, don't cry. It's me.
- I'm so sorry.
451
00:30:08,010 --> 00:30:09,850
Manny, get her off the street.
452
00:30:10,560 --> 00:30:11,470
Come on. Let's go now.
453
00:30:11,471 --> 00:30:13,559
Manny, what the fuck is going on here?
454
00:30:13,560 --> 00:30:16,019
- What? Yes.
- What the fuck is going on here?
455
00:30:16,020 --> 00:30:18,019
- Let's go.
- Come on.
456
00:30:18,020 --> 00:30:19,859
You don't see how bad he looks?
457
00:30:19,860 --> 00:30:21,609
I see how bad he's going to look.
458
00:30:21,610 --> 00:30:26,489
Well, then we call the police
and an ambulance and the National Guard.
459
00:30:26,490 --> 00:30:28,610
This casserole better be ready,
goddamn it.
460
00:30:28,620 --> 00:30:31,699
You boys are playing cops and robbers
and this game is done.
461
00:30:31,700 --> 00:30:33,869
I know it's... We went too far.
462
00:30:33,870 --> 00:30:38,039
We went so far, Ray.
I think we went too far.
463
00:30:38,040 --> 00:30:40,839
Let me take him. I can get him to the ER.
464
00:30:40,840 --> 00:30:43,710
Who's ever coming, I can get him through.
465
00:30:44,510 --> 00:30:47,339
Wait. Okay, let me just be clear, okay?
466
00:30:47,340 --> 00:30:48,260
Car's almost there.
467
00:30:48,261 --> 00:30:52,559
There's no way you are taking him,
all right?
468
00:30:52,560 --> 00:30:57,229
Just so you know, Ray and I,
we rode this far together, brother.
469
00:30:57,230 --> 00:30:59,769
So I'm taking him
the rest of the way, okay?
470
00:30:59,770 --> 00:31:02,769
- Listen to me, son...
- Don't "son" me. Okay?
471
00:31:02,770 --> 00:31:06,319
All right, that's your son and that's Son.
472
00:31:06,320 --> 00:31:08,239
Two other people here you can call son.
473
00:31:08,240 --> 00:31:09,779
Okay, you know what? Let's ask him.
474
00:31:09,780 --> 00:31:11,449
Ray, what do you think?
475
00:31:11,450 --> 00:31:14,789
Manny, you ride with me.
We'll take Ray's car.
476
00:31:14,790 --> 00:31:16,869
Let's just look forward now,
okay? Not back.
477
00:31:16,870 --> 00:31:18,579
Just...
When was the last time you drove a car?
478
00:31:18,580 --> 00:31:20,459
Do I look like Fred Flintstone?
479
00:31:20,460 --> 00:31:22,999
- Oh, Manny.
- Okay, bro. I'm here, bro.
480
00:31:23,000 --> 00:31:26,090
The other one, Manny.
Where's the other one, man?
481
00:31:26,590 --> 00:31:29,180
The other one.
Where's the other one, Manny?
482
00:31:31,050 --> 00:31:33,469
Where is it? Come here, Manny.
483
00:31:33,470 --> 00:31:35,260
It's with the rest of the money.
484
00:31:35,270 --> 00:31:37,810
It's not about the money, man.
485
00:31:38,350 --> 00:31:39,939
It's about the codes, okay?
486
00:31:39,940 --> 00:31:42,939
So you guard this shit
with your life, okay?
487
00:31:42,940 --> 00:31:45,779
'Cause this may be
the only chip we got to play.
488
00:31:45,780 --> 00:31:48,070
I have no idea what the fuck
you're talking about.
489
00:31:49,320 --> 00:31:50,320
But I love you, bro.
490
00:31:50,321 --> 00:31:53,949
The numbers on the bills,
Manny, they add up.
491
00:31:53,950 --> 00:31:57,079
Will everybody stop letting this lunatic
run the show
492
00:31:57,080 --> 00:31:59,620
and get him in the goddamn car?
493
00:32:29,150 --> 00:32:30,150
Go.
494
00:32:35,620 --> 00:32:36,700
Watch the steps.
495
00:32:37,330 --> 00:32:39,119
Let's go. One more. Here. Okay.
496
00:32:39,120 --> 00:32:41,410
- Shit.
- Over there. We're right behind you.
497
00:32:41,420 --> 00:32:42,790
Let's go to the car, okay?
498
00:32:44,080 --> 00:32:45,290
Right there.
499
00:32:46,550 --> 00:32:48,300
- Come on.
- Shit.
500
00:32:52,010 --> 00:32:54,340
It's okay, Raymond. Okay.
501
00:33:06,060 --> 00:33:08,860
Okay. He's in.
502
00:33:10,150 --> 00:33:13,529
Hang on, brother. Hang on.
Hang on there, okay?
503
00:33:13,530 --> 00:33:14,740
Hang on.
504
00:33:19,790 --> 00:33:21,460
Manny.
505
00:33:22,620 --> 00:33:25,249
Take care of yourself, okay?
Take care of yourself.
506
00:33:25,250 --> 00:33:26,590
Please, okay?
507
00:33:27,090 --> 00:33:29,000
Go.
508
00:33:34,590 --> 00:33:36,850
Wait. Wait.
509
00:33:40,270 --> 00:33:41,769
It's Italian zucchini.
510
00:33:41,770 --> 00:33:45,020
If you have to wait.
If you ever have time again.
511
00:33:47,060 --> 00:33:48,480
Everybody has to eat, huh?
512
00:33:49,480 --> 00:33:50,730
Maybe on the way.
513
00:33:51,440 --> 00:33:52,530
Bart?
514
00:33:53,860 --> 00:33:55,410
The sun's gonna come up tomorrow.
515
00:33:55,990 --> 00:33:58,239
This will all look better
in the light of day.
516
00:33:58,240 --> 00:33:59,410
Am I wrong?
517
00:34:34,320 --> 00:34:35,740
Where the hell is everybody?
518
00:34:52,000 --> 00:34:55,460
Kid, I taught you to fight. So fight.
519
00:34:56,510 --> 00:34:57,550
You taught me?
520
00:35:02,180 --> 00:35:06,480
Hey. I know that you gave me up.
521
00:35:07,730 --> 00:35:12,110
You fucking killed me.
522
00:35:13,110 --> 00:35:15,569
And I'm sitting over here
like this because of you.
523
00:35:15,570 --> 00:35:17,239
Now you wanna talk shit?
524
00:35:17,240 --> 00:35:20,409
Well, don't tell me that
you taught me shit then, okay?
525
00:35:20,410 --> 00:35:22,160
Get your fucking facts straight.
526
00:35:22,830 --> 00:35:24,329
All you did was throw me away.
527
00:35:24,330 --> 00:35:26,369
- You wanna use your last breath...
- That's what you're good at.
528
00:35:26,370 --> 00:35:28,369
- To talk about this?
- Oh, man. Fuck you, man.
529
00:35:28,370 --> 00:35:31,079
- Yeah, right, fine. Fuck me.
- Fuck you. Yeah. Fuck you.
530
00:35:31,080 --> 00:35:34,049
You killed me a thousand times already.
531
00:35:34,050 --> 00:35:36,339
- I gave you your life.
- You quit on me.
532
00:35:36,340 --> 00:35:40,929
- I'm right here.
- You took everything from me.
533
00:35:40,930 --> 00:35:42,849
And I'm here now giving it back.
534
00:35:42,850 --> 00:35:43,760
You can keep that shit.
535
00:35:43,761 --> 00:35:45,850
How about we both die
in this motherfucker, huh?
536
00:35:49,940 --> 00:35:51,020
You're my son.
537
00:35:51,900 --> 00:35:53,980
That's my blood on your shirt.
538
00:35:54,570 --> 00:35:57,189
I'm here giving you my last dying breath.
539
00:35:57,190 --> 00:35:58,819
I'm gonna be sick.
540
00:35:58,820 --> 00:36:00,160
How is that not enough?
541
00:36:02,910 --> 00:36:04,870
Don't put that shit on, please.
542
00:36:05,410 --> 00:36:07,700
For noise. Shut up.
543
00:36:16,420 --> 00:36:17,550
Copy that.
544
00:36:18,550 --> 00:36:21,340
Our car on the corner picked them up
leaving about six minutes ago.
545
00:36:23,720 --> 00:36:26,139
Let's get a tactical unit
to Silvercare Hospital.
546
00:36:26,140 --> 00:36:27,980
Hurry up. This might be an ambush.
547
00:36:36,900 --> 00:36:38,610
Listen. Please listen.
548
00:36:40,030 --> 00:36:42,110
The wire is in my ankle bracelet.
549
00:36:43,490 --> 00:36:44,620
They gave me a choice.
550
00:36:45,410 --> 00:36:50,370
Wear it, or stay locked up
and hear about you dying.
551
00:36:52,120 --> 00:36:54,790
These motherfuckers made a deal
with a crooked Fed.
552
00:36:56,000 --> 00:36:58,510
Someone used you to take him down.
553
00:36:59,380 --> 00:37:03,220
You were used, son,
like a shiv in somebody's back.
554
00:37:11,940 --> 00:37:14,229
Let us make a sweep of the hospital.
555
00:37:14,230 --> 00:37:15,230
You wait here.
556
00:37:16,150 --> 00:37:17,150
Hey, Ray?
557
00:37:17,770 --> 00:37:20,610
We're gonna do some
proper fucking recon for once.
558
00:37:30,410 --> 00:37:32,120
Fuck. Fuck.
559
00:38:35,520 --> 00:38:37,190
Shit.
560
00:38:39,940 --> 00:38:41,400
Watch out. Watch out!
561
00:38:47,280 --> 00:38:48,370
Fuck.
562
00:38:50,490 --> 00:38:51,990
Reload!
563
00:39:02,300 --> 00:39:03,300
Son.
564
00:39:13,220 --> 00:39:14,560
Watch it, watch it!
565
00:39:18,060 --> 00:39:19,100
Get down!
566
00:39:26,360 --> 00:39:28,280
Watch it! Watch it!
567
00:39:35,160 --> 00:39:36,620
Coming through. I gotta get...
568
00:39:50,260 --> 00:39:51,550
Watch your six.
569
00:40:06,860 --> 00:40:07,860
Duck! Duck!
570
00:40:08,860 --> 00:40:09,910
Go!
571
00:40:17,250 --> 00:40:18,330
Let's go.
572
00:40:20,620 --> 00:40:21,880
Watch out!
573
00:40:38,230 --> 00:40:39,560
Ray!
574
00:40:43,190 --> 00:40:45,230
Let's go. You can do it. Let's go.
575
00:40:47,530 --> 00:40:49,109
You can do it.
576
00:40:49,110 --> 00:40:50,860
- Shit! Manny!
- You can do it.
577
00:40:53,370 --> 00:40:54,620
Fuck, man! Fuck!
578
00:40:55,870 --> 00:40:56,870
Help!
579
00:41:01,370 --> 00:41:02,829
Dad! Dad!
580
00:41:02,830 --> 00:41:04,920
Come on, man. Stay with me.
581
00:41:10,050 --> 00:41:11,380
Let's go back!
582
00:41:11,970 --> 00:41:14,180
Help! Help!
583
00:41:16,600 --> 00:41:17,600
Please!
584
00:41:19,430 --> 00:41:20,810
Go! Go!
585
00:41:24,560 --> 00:41:27,150
Dad! No, wait! We gotta go back.
586
00:41:38,950 --> 00:41:40,660
Are you okay?
587
00:41:41,830 --> 00:41:44,420
Let me go, now.
588
00:41:50,920 --> 00:41:52,470
Hang on.
589
00:41:55,010 --> 00:41:56,140
We're not done yet.
590
00:42:01,230 --> 00:42:03,019
Son of a bitch.
591
00:42:03,020 --> 00:42:06,189
Philadelphia PD!
Gentlemen, get on the ground.
592
00:42:06,190 --> 00:42:07,520
Drop your weapons.
593
00:42:10,280 --> 00:42:11,280
Shit.
42104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.