All language subtitles for Doctor.Odyssey.S01E14.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,892 --> 00:00:03,960 I'm pregnant. And you're definitely the father. 2 00:00:04,293 --> 00:00:06,897 Congratulations. We're having a baby. 3 00:00:09,565 --> 00:00:11,868 Next round's on me. 4 00:00:11,902 --> 00:00:13,636 When's the last time you went a day without a drink? 5 00:00:13,669 --> 00:00:15,172 I guess before I started here. 6 00:00:15,205 --> 00:00:16,840 That was three years ago, Tristan. 7 00:00:16,873 --> 00:00:19,441 I'm Tristan. I may have a drinking problem. 8 00:00:19,475 --> 00:00:23,146 -God, I've always been so careful, responsible. 9 00:00:23,180 --> 00:00:26,049 The next surprise is I'm pregnant. 10 00:00:26,082 --> 00:00:29,152 -Having a baby at our age, so many things could go wrong. 11 00:00:29,186 --> 00:00:32,488 -I'm gonna be there. We're gonna do this together. 12 00:01:00,183 --> 00:01:03,586 -Be aggressive! Be, be aggressive! 13 00:01:03,619 --> 00:01:07,356 B-E A-G-G-R-E-S-S-I-V-E, aggressive! 14 00:01:07,389 --> 00:01:10,994 Be, be aggressive! 15 00:01:11,027 --> 00:01:13,163 -That is called a herkie. 16 00:01:13,196 --> 00:01:16,867 And that -- that's a basket toss, flawless execution. 17 00:01:16,900 --> 00:01:19,435 -What, were you a -- what do you call a male cheerleader? 18 00:01:19,468 --> 00:01:21,104 -A cheerleader. -Mm. 19 00:01:21,137 --> 00:01:23,606 -And, yes, a proud member of the St. Leonard Spirit Squad. 20 00:01:23,639 --> 00:01:25,242 Go, Lions. 21 00:01:25,275 --> 00:01:27,210 -Really? -For you, my dear. 22 00:01:27,244 --> 00:01:29,445 -Oh. -Filled with folic acid for neural tube development. 23 00:01:29,478 --> 00:01:31,780 -Thank you. Mm. For the thought. 24 00:01:31,815 --> 00:01:34,284 It tastes like orange juice and fish. 25 00:01:34,317 --> 00:01:37,553 -Hmm. That's probably the omega-3s for brains and eyes. 26 00:01:37,586 --> 00:01:39,256 I got this recipe from a healer in Ghana. 27 00:01:39,289 --> 00:01:40,924 I've been trying to tweak it ever since, 28 00:01:40,957 --> 00:01:42,524 but clearly it needs a little bit more work. 29 00:01:42,558 --> 00:01:46,229 -G-O! Let's go! G-O! Let's go! 30 00:01:46,263 --> 00:01:48,697 -G-O! Let's go! 31 00:01:48,731 --> 00:01:50,934 - Let's go. 32 00:01:50,967 --> 00:01:52,869 -So what are we in here for, for cheer week? 33 00:01:52,903 --> 00:01:55,437 -Lots of spirit. A dozen college cheer squads 34 00:01:55,471 --> 00:01:57,640 doing workshops on jumps and stunts. 35 00:01:57,673 --> 00:01:58,909 -So a lot of sprained ankles. 36 00:01:58,942 --> 00:02:00,709 -Mm. Plus concussions, black eyes. 37 00:02:00,743 --> 00:02:03,712 I mean, these athletes take being top girl very seriously. 38 00:02:03,746 --> 00:02:06,283 My final year, I saw one girl stab another with a fork. 39 00:02:06,316 --> 00:02:08,751 -What? -You were a cheerleader? 40 00:02:08,784 --> 00:02:10,786 -Well, the male-to-female ratio really worked in my favor. 41 00:02:10,820 --> 00:02:13,056 What about you, Dr. Odyssey? I'm guessing a football player? 42 00:02:13,089 --> 00:02:14,824 -And baseball until I got mono. 43 00:02:14,858 --> 00:02:16,893 How about you? Let me guess. 44 00:02:16,927 --> 00:02:20,330 Captain of the cheer squad. Oh, no. Star swimmer. 45 00:02:20,363 --> 00:02:22,933 -I was neither cool nor coordinated enough 46 00:02:22,966 --> 00:02:24,566 for either of those things. 47 00:02:24,600 --> 00:02:26,468 I opted for head of Model UN. 48 00:02:26,502 --> 00:02:29,339 Go international diplomacy! 49 00:02:29,372 --> 00:02:30,639 What? 50 00:02:30,673 --> 00:02:32,775 -Before we dive into the sprains and splits. 51 00:02:32,809 --> 00:02:34,311 -Whoa! -Whoa, whoa, my guy! 52 00:02:34,344 --> 00:02:35,912 -Oh. -Oh. 53 00:02:35,946 --> 00:02:37,613 Thought you were going Magic Mike on us. 54 00:02:37,646 --> 00:02:38,681 -Since when do you wear your swimsuit 55 00:02:38,714 --> 00:02:40,449 underneath your uniform? 56 00:02:40,482 --> 00:02:42,819 -Since I started being sober curious 57 00:02:42,852 --> 00:02:45,621 and started eating three Hostess cupcakes a day. 58 00:02:45,654 --> 00:02:48,590 -Put some omega-3s in those, and this baby would be a genius. 59 00:02:48,624 --> 00:02:50,327 -Well, Rosie encouraged me to take the edge off 60 00:02:50,360 --> 00:02:52,661 my alcohol cravings by finding another indulgence. 61 00:02:52,695 --> 00:02:55,365 And since I've tripled my daily dessert intake, 62 00:02:55,398 --> 00:02:56,866 I'm working out constantly, 63 00:02:56,900 --> 00:02:59,169 which means I'm sore constantly, 64 00:02:59,202 --> 00:03:02,205 thus logging lots of hours in the hot tub. 65 00:03:02,238 --> 00:03:04,140 -Great. Great. -Great. 66 00:03:04,174 --> 00:03:05,175 -Okay. -Okay. 67 00:03:05,208 --> 00:03:06,810 -Okay. See -- See you soon. 68 00:03:09,879 --> 00:03:11,114 -Ah! 69 00:03:16,853 --> 00:03:18,989 -Go, fight, win! 70 00:03:25,895 --> 00:03:27,696 -We finished with a switch-kick, double-kick basket, 71 00:03:27,730 --> 00:03:30,632 but then the right flank wobbled, 72 00:03:30,666 --> 00:03:33,403 and then the whole pyramid collapsed, and with it, 73 00:03:33,436 --> 00:03:35,872 our dreams of the Glasgow Northwest Regional Championships. 74 00:03:35,905 --> 00:03:37,573 -That happened to us at State last year. 75 00:03:37,606 --> 00:03:40,377 It was crushing. Like, actually crushing. 76 00:03:40,410 --> 00:03:43,579 The whole pile landed on Marley. 77 00:03:43,612 --> 00:03:46,749 She would have loved this. You were so her type. 78 00:03:46,782 --> 00:03:48,751 -What, did she die? 79 00:03:48,784 --> 00:03:51,754 -God, no. She's getting her PhD in bio-chem at Cal. 80 00:03:51,787 --> 00:03:54,556 Hot-tub pyramid for Marley. Who's in? 81 00:03:54,590 --> 00:03:55,992 -Let's do it. -Yeah! 82 00:03:56,026 --> 00:03:58,761 -This is gonna be so fire on Insta. 83 00:03:58,795 --> 00:04:00,729 You want to base? Still got the muscles for it. 84 00:04:00,763 --> 00:04:03,066 -Thank you, Brandi. I'll pass. 85 00:04:03,099 --> 00:04:04,666 No diving, no cannon-balling, 86 00:04:04,700 --> 00:04:06,936 and no herkie-ing in the hot tub, okay? 87 00:04:06,970 --> 00:04:09,506 -Of course. Just a little water workout. 88 00:04:09,538 --> 00:04:10,940 Great for the core. 89 00:04:15,812 --> 00:04:17,313 Good? -Yeah. Let's do it. 90 00:04:20,984 --> 00:04:24,220 Go, UC! Co, UC! 91 00:04:27,457 --> 00:04:29,959 -A little longer. -Whoo! 92 00:04:29,993 --> 00:04:32,228 -I really like it. -The strap? 93 00:04:32,262 --> 00:04:34,563 -What? -Oh. Hey. Hi. 94 00:04:34,596 --> 00:04:37,733 Just the people I was looking for. 95 00:04:37,766 --> 00:04:40,636 Listen to that. 96 00:04:40,669 --> 00:04:42,205 -That sounds like a healthy fetal heartbeat. 97 00:04:42,238 --> 00:04:43,605 -You sure? -Oh, yeah. 98 00:04:43,639 --> 00:04:44,974 -Not too fast? -Mnh-mnh. 99 00:04:45,008 --> 00:04:47,143 -Sounds fast to me. -It's good. 100 00:04:47,177 --> 00:04:49,745 -Heather sent this to me after she saw the obstetrician today. 101 00:04:49,778 --> 00:04:51,448 -Sounds to me like your little one is doing great. 102 00:04:51,481 --> 00:04:52,982 Congrats. -Thank you. 103 00:04:53,016 --> 00:04:54,284 -You okay? 104 00:04:54,317 --> 00:04:55,819 -Yeah, just kinda -- I'm a little itchy. 105 00:04:55,852 --> 00:04:58,787 I-I changed soaps because Heather was sensitive 106 00:04:58,822 --> 00:05:01,991 to the Irish Spring, so I -- I got a new soap and... 107 00:05:02,025 --> 00:05:04,060 -What did you switch to? -Oh, just some soap 108 00:05:04,094 --> 00:05:06,229 I picked up in the last port at a drugstore. 109 00:05:06,262 --> 00:05:08,164 -No, no, no, no, no, Captain. No, those aren't soaps. 110 00:05:08,198 --> 00:05:09,232 They're detergents. 111 00:05:09,265 --> 00:05:10,800 They strip all the natural oils off of your body. 112 00:05:10,834 --> 00:05:12,168 I'm something of a soap aficionado. 113 00:05:12,202 --> 00:05:13,635 Throw that stuff away. 114 00:05:13,669 --> 00:05:15,505 I'm gonna bring you a selection of my favorites. 115 00:05:15,538 --> 00:05:16,638 In fact, I started a new body wash today. 116 00:05:16,672 --> 00:05:18,575 It's got hyaluronic acid for moisture 117 00:05:18,607 --> 00:05:20,944 and a bamboo powder for a gentle yet effective exfoliation. 118 00:05:20,977 --> 00:05:22,812 And it is... 119 00:05:29,552 --> 00:05:32,489 - Mm! Incredible. 120 00:05:34,557 --> 00:05:37,994 -M-Much appreciated, but unnecessary. 121 00:05:41,464 --> 00:05:43,433 -You have a selection of favorite body washes? 122 00:05:43,466 --> 00:05:45,001 -The skin is the body's largest organ. 123 00:05:45,034 --> 00:05:48,471 It deserves -- no, it demands to be respected. 124 00:05:50,006 --> 00:05:52,475 Have you thought about when to tell the captain the good news? 125 00:05:52,509 --> 00:05:54,544 -About the baby? -Yes. 126 00:05:54,577 --> 00:05:56,379 -Well, first, we should probably settle the "Who's your daddy?" question. 127 00:05:56,412 --> 00:05:57,981 -Well, there are tests you can take for that. 128 00:05:58,014 --> 00:05:59,482 -I know. -You are far enough along now. 129 00:05:59,516 --> 00:06:00,884 You could take one of them. -I know. 130 00:06:00,917 --> 00:06:03,820 -And I'm not pushing... -Yeah, you are a little. 131 00:06:03,853 --> 00:06:05,855 -Okay, I am pushing a little bit. 132 00:06:05,889 --> 00:06:07,790 Look, don't blame me. I'm just excited. 133 00:06:07,824 --> 00:06:09,792 -Well, can you blame me for being worried about what happens 134 00:06:09,826 --> 00:06:11,727 when we get an answer? 135 00:06:11,760 --> 00:06:13,963 -What are you worried about? 136 00:06:13,997 --> 00:06:16,132 -That things are gonna change, 137 00:06:16,166 --> 00:06:18,501 between me and you, between me and Tristan, 138 00:06:18,535 --> 00:06:20,036 between the three of us, 139 00:06:20,069 --> 00:06:22,338 no matter what the answer is. 140 00:06:22,372 --> 00:06:24,974 -Yeah, that's probably right. 141 00:06:25,008 --> 00:06:27,243 -Ugh. I'm just -- I'm not ready for that. 142 00:07:01,311 --> 00:07:03,246 -Ready? Okay! 143 00:07:03,279 --> 00:07:05,582 Let's go! UC! 144 00:07:06,583 --> 00:07:08,952 Let's go! UC! 145 00:07:09,886 --> 00:07:12,222 Let's go! UC! 146 00:07:12,255 --> 00:07:13,923 - Let's go! 147 00:07:18,795 --> 00:07:19,929 -I gotta rinse off. 148 00:07:30,506 --> 00:07:32,774 -Brandi? Brandi! Brandi! 149 00:07:32,809 --> 00:07:34,944 We need help! Help! -Brandi! 150 00:07:34,978 --> 00:07:37,247 -Help! Help! -Brandi! 151 00:07:37,280 --> 00:07:39,781 -Move! Move, everybody. 152 00:07:46,189 --> 00:07:47,657 -She's stuck in the drain. 153 00:07:47,690 --> 00:07:49,659 Call a Code Alpha to the hot tub. 154 00:07:49,692 --> 00:07:51,327 Get Rose to turn off the suction and open up the secondary drains, now. 155 00:07:51,361 --> 00:07:52,829 -Turn off the section. -I need some kind of tubing. 156 00:07:52,862 --> 00:07:54,397 -Got it. 157 00:08:04,841 --> 00:08:06,643 -Rosie turned off the suction, started draining the tub, 158 00:08:06,676 --> 00:08:07,744 but it's gonna take at least a half hour. 159 00:08:07,776 --> 00:08:09,345 -That's too long. Nose plugs. 160 00:08:11,214 --> 00:08:13,516 Hold the top. All right. Ready? 161 00:08:23,326 --> 00:08:24,861 -Move out of the way! 162 00:08:24,894 --> 00:08:26,296 -Her hair and some of her scalp are trapped in the drain. 163 00:08:26,329 --> 00:08:27,930 Grab the medical shears. 164 00:08:50,653 --> 00:08:52,188 -Avery, I need you to give me a rescue breath into the tube 165 00:08:52,221 --> 00:08:55,024 every six seconds. I think she just passed out. 166 00:08:55,058 --> 00:08:56,559 She's got a sharp piece of the drain cover stuck in her neck. 167 00:08:56,592 --> 00:08:58,394 -How bad? 168 00:08:58,428 --> 00:09:00,196 -It's close to her carotid artery. 169 00:09:00,229 --> 00:09:01,331 -When we pull her off, if we cut the carotid, she bleeds out. 170 00:09:01,364 --> 00:09:02,332 -Yeah. -We need to dislodge her. 171 00:09:02,365 --> 00:09:04,867 I'll get a bottle opener. 172 00:09:04,901 --> 00:09:06,336 Heads up. 173 00:09:06,369 --> 00:09:07,737 Heads up. 174 00:09:07,770 --> 00:09:09,372 -Ready? One, two, three. 175 00:09:36,800 --> 00:09:39,001 All right, up on three. One, two, three. 176 00:09:54,818 --> 00:09:57,019 -Breath's shallow. Pulse weak. 177 00:09:57,053 --> 00:09:58,955 -Stay back. -It's right on top of her artery. 178 00:09:58,988 --> 00:10:00,423 Could be tamponading pressure on a tear. 179 00:10:00,456 --> 00:10:02,860 -Can't move her. Could pierce the artery. 180 00:10:02,892 --> 00:10:04,727 We gotta take it out right here. -What do you need? 181 00:10:04,761 --> 00:10:07,296 -Scalpel, forceps, smallest vascular clamps you have, 182 00:10:07,330 --> 00:10:08,464 and a needle driver. 183 00:10:32,655 --> 00:10:33,923 Clamp down here. 184 00:10:37,093 --> 00:10:38,161 One up here. 185 00:11:15,064 --> 00:11:17,633 Coming through. 186 00:11:17,667 --> 00:11:19,268 Get her down to the infirmary. 187 00:11:19,302 --> 00:11:20,336 I'll be right there. Hey, girls. She's gonna be okay. 188 00:11:20,369 --> 00:11:22,004 She's gonna be okay. 189 00:11:35,518 --> 00:11:38,889 -Oh, that was amazing. -Great work. 190 00:11:38,922 --> 00:11:41,123 - God. 191 00:11:41,157 --> 00:11:43,626 Hey, guys? 192 00:11:43,659 --> 00:11:45,561 I think we should take a paternity test. 193 00:14:21,818 --> 00:14:23,486 -That young woman could have died. 194 00:14:23,519 --> 00:14:25,454 -We replaced the drain cover put in another one made 195 00:14:25,488 --> 00:14:27,824 from high-density polyethylene. 196 00:14:27,858 --> 00:14:29,158 Semi could sit on that thing and it wouldn't crack. 197 00:14:29,191 --> 00:14:30,693 It will never happen again. 198 00:14:30,726 --> 00:14:32,561 -Shouldn't have happened in the first place. 199 00:14:32,595 --> 00:14:34,163 -Agreed. We spoke to the lifeguards. 200 00:14:34,196 --> 00:14:35,464 They know we're zero tolerance 201 00:14:35,498 --> 00:14:37,901 on water-based cheerleading shenanigans. 202 00:14:37,934 --> 00:14:40,137 -Okay. Thanks, Rosie. 203 00:14:40,169 --> 00:14:43,040 I've been sick to my stomach ever since I heard. 204 00:14:43,073 --> 00:14:44,841 I barely ate a thing. 205 00:14:44,875 --> 00:14:46,509 -Relax, Cap. 206 00:14:46,542 --> 00:14:48,177 It's handled. 207 00:14:48,210 --> 00:14:49,846 -Okay. 208 00:15:05,028 --> 00:15:07,229 -Hey. 209 00:15:07,263 --> 00:15:11,767 You are drinking champagne and sitting in a hot tub. 210 00:15:11,802 --> 00:15:14,336 -Everybody in. 211 00:15:14,370 --> 00:15:15,738 Equal footing on this one. 212 00:15:34,925 --> 00:15:37,426 Part of the paternity test 213 00:15:37,460 --> 00:15:41,898 is to analyze my blood to identify the fetal DNA. 214 00:15:45,634 --> 00:15:47,403 And there was none. 215 00:15:51,174 --> 00:15:52,909 I'm not pregnant, 216 00:15:52,943 --> 00:15:55,644 and I never was. 217 00:15:55,678 --> 00:15:57,780 The positive test was probably 218 00:15:57,814 --> 00:16:01,617 because of a corpus luteum cyst on my right ovary. 219 00:16:01,650 --> 00:16:05,155 I found it on an ultrasound I did after the DNA results. 220 00:16:06,189 --> 00:16:09,025 -Oh. Wow. 221 00:16:10,259 --> 00:16:14,064 I'm s-- you -- you tested positive so many times. 222 00:16:14,097 --> 00:16:17,801 -The cyst mimics the pregnancy hormone in the blood. 223 00:16:17,834 --> 00:16:20,170 -Right. 224 00:16:20,203 --> 00:16:22,338 -Sorry. I -- -No, no, no. 225 00:16:22,371 --> 00:16:23,606 -No. You didn't do anything. -I put us through this. 226 00:16:23,639 --> 00:16:24,640 Avery. 227 00:16:27,010 --> 00:16:28,310 How are you doing? 228 00:16:32,015 --> 00:16:34,918 -Uh, I'm fine. 229 00:16:34,951 --> 00:16:38,188 I'll be more fine once I have the cyst removed. 230 00:16:38,221 --> 00:16:39,923 I made an appointment at the next port. 231 00:16:39,956 --> 00:16:42,424 -Is that risky? -Not at all. 232 00:16:42,458 --> 00:16:43,994 It's a minor procedure. -That's good to hear, 233 00:16:44,027 --> 00:16:47,663 but I-I meant more emotionally, how are you doing? 234 00:16:47,696 --> 00:16:51,268 -I'm a little disappointed, but also relieved. 235 00:16:51,300 --> 00:16:54,370 It simplifies a lot. 236 00:16:54,403 --> 00:16:55,972 I can focus on medical school. 237 00:16:58,141 --> 00:16:59,475 What about you guys? 238 00:17:02,578 --> 00:17:06,549 -When we were at the last port, I found this little shop. 239 00:17:06,582 --> 00:17:08,551 Had these cute little onesies in -- in the window. 240 00:17:08,584 --> 00:17:11,955 One of them had these... 241 00:17:11,988 --> 00:17:13,990 gender-neutral pineapples on them. 242 00:17:14,024 --> 00:17:16,458 And I went inside 'cause, you know, I figured the kid's 243 00:17:16,492 --> 00:17:18,561 gonna need a onesie one way or the other. 244 00:17:18,594 --> 00:17:21,564 But, uh, I was really hoping that... 245 00:17:21,597 --> 00:17:25,001 -That it was yours? 246 00:17:25,035 --> 00:17:26,702 Yeah, me, too. 247 00:17:29,873 --> 00:17:31,507 It gave me hope 248 00:17:31,540 --> 00:17:34,077 that maybe if we were raising a kid together, you'd -- 249 00:17:34,110 --> 00:17:36,412 you'd give our relationship a shot. 250 00:17:38,747 --> 00:17:39,748 Yeah. 251 00:17:42,285 --> 00:17:44,753 That's a lot of pressure. 252 00:17:46,923 --> 00:17:48,457 On a cyst. 253 00:17:56,933 --> 00:18:00,369 I mean -- I mean, how stupid are we? 254 00:18:00,402 --> 00:18:03,405 After everything we went through, after -- 255 00:18:03,439 --> 00:18:06,609 after the endless hours of wondering whose baby it is 256 00:18:06,642 --> 00:18:09,079 and whose do I want it to be, 257 00:18:09,112 --> 00:18:10,814 and the whole time... 258 00:18:13,984 --> 00:18:16,319 ...there wasn't even a baby. 259 00:18:24,261 --> 00:18:26,129 There wasn't a baby. 260 00:18:27,297 --> 00:18:29,765 No, no, no, no, no. 261 00:18:29,799 --> 00:18:31,433 This is making me feel worse, 262 00:18:31,467 --> 00:18:32,534 and I don't want to feel worse about a thing 263 00:18:32,568 --> 00:18:34,536 that never existed. -Avery. 264 00:18:34,570 --> 00:18:36,072 -We're here for you. 265 00:18:36,106 --> 00:18:38,909 -Thank you. Thank you. 266 00:18:38,942 --> 00:18:41,144 But I can't. 267 00:18:41,177 --> 00:18:43,412 -I'm sorry to interrupt, 268 00:18:43,445 --> 00:18:44,613 but I was hoping you guys could get me a sleeping pill? 269 00:18:44,647 --> 00:18:45,949 -Sure thing. One second. Avery. 270 00:18:45,982 --> 00:18:47,384 -No, I barely slept last night, and I need to, 271 00:18:47,416 --> 00:18:49,319 because our team is auditioning for a new flyer. 272 00:18:49,352 --> 00:18:50,954 I mean, Brandi can't fly anymore 273 00:18:50,987 --> 00:18:52,822 since she nearly got eaten by the hot tub. 274 00:18:52,856 --> 00:18:54,791 Anyway, we're both up for it. 275 00:18:54,824 --> 00:18:55,926 Which is hard because we're, like, best friends, 276 00:18:55,959 --> 00:18:57,593 but also because Hailey is Ritalin-thin, 277 00:18:57,626 --> 00:18:59,329 and that is a big advantage for a flyer. 278 00:18:59,362 --> 00:19:01,597 -Well, I have ADHD, so I have to take it. 279 00:19:01,630 --> 00:19:04,500 -Right, okay, is your friend usually this, uh, wound-up? 280 00:19:04,533 --> 00:19:06,669 -This is a lot, even for her. 281 00:19:06,702 --> 00:19:08,338 -Are you experiencing any light-headedness 282 00:19:08,371 --> 00:19:10,739 or shortness of breath? -Um, I-I don't know. 283 00:19:10,773 --> 00:19:12,909 My chest feels tight, I-I guess? 284 00:19:12,943 --> 00:19:15,111 -I think we need to get you down to the infirmary 285 00:19:15,145 --> 00:19:17,746 because it's possible that you are experiencing a panic attack. 286 00:19:17,780 --> 00:19:19,282 Come on, let's go. -We'll go this way. 287 00:19:19,316 --> 00:19:20,917 -Just take a deep breath. 288 00:19:36,732 --> 00:19:39,436 -I see no cheerleaders with sprained ankles. 289 00:19:39,468 --> 00:19:41,838 -Uh, you lured us here under false pretenses. 290 00:19:41,871 --> 00:19:44,107 -Yes, I did. But in my defense, 291 00:19:44,140 --> 00:19:46,775 I sent a text message, not an official medical alert. 292 00:19:46,810 --> 00:19:50,947 So, look, we are undoubtedly a complicated trio. 293 00:19:50,981 --> 00:19:53,350 And this meant a lot to all of us, each in our own way. 294 00:19:53,383 --> 00:19:56,552 And since we're all gonna have to process the grief, 295 00:19:56,585 --> 00:19:59,122 I thought maybe we should process it together. 296 00:19:59,155 --> 00:20:00,756 And in order to sweeten the pot... 297 00:20:03,726 --> 00:20:07,864 ...I have literally sweetened the pot. 298 00:20:07,897 --> 00:20:10,867 -Is that Brie? -Yes, a variety of soft cheeses 299 00:20:10,900 --> 00:20:12,802 and other pregnancy-prohibited delights. 300 00:20:12,836 --> 00:20:14,737 We have sushi and cold cuts, 301 00:20:14,770 --> 00:20:16,672 and for my sober-curious friend, 302 00:20:16,705 --> 00:20:19,541 some cupcake-like confections. 303 00:20:19,575 --> 00:20:21,978 Come on, nothing heals like a hot tub. 304 00:20:22,012 --> 00:20:23,246 -We don't even have our bathing suits. 305 00:20:23,279 --> 00:20:25,181 -Ah. Check the bag. 306 00:20:31,388 --> 00:20:33,256 -How did you get my swim trunks? 307 00:20:33,289 --> 00:20:35,025 -Do you want to keep asking questions, 308 00:20:35,058 --> 00:20:36,459 or would you like some cupcakes with your friends? 309 00:20:40,529 --> 00:20:42,399 -Mmm. 310 00:20:42,432 --> 00:20:44,367 -Okay, the Twinkie with the Brie? 311 00:20:44,401 --> 00:20:46,735 Unexpectedly delightful. -Right? 312 00:20:46,769 --> 00:20:49,339 This better than being alone? 313 00:20:49,372 --> 00:20:52,208 -Mm. The dairy and the carbs help a lot. 314 00:20:52,242 --> 00:20:53,642 I'm still not ready to talk. 315 00:20:56,913 --> 00:20:59,548 -Oh! Full marks for elevation. 316 00:20:59,581 --> 00:21:01,418 -Can't even watch. It makes me dizzy. 317 00:21:01,451 --> 00:21:04,220 -Thanks, medical types. -It's good stuff. 318 00:21:04,254 --> 00:21:06,755 -When you were young and spry, 319 00:21:06,789 --> 00:21:08,624 did you guys ever think that you'd be on a cruise 320 00:21:08,657 --> 00:21:11,627 in a hot tub with the rest of your throuple 321 00:21:11,660 --> 00:21:13,463 for th purpose of processing a pregnancy scare 322 00:21:13,496 --> 00:21:15,398 by eating Hostess cupcakes? 323 00:21:15,432 --> 00:21:18,634 - The cupcakes are unexpected. 324 00:21:18,667 --> 00:21:21,603 -What about you? Where'd you think you'd be? 325 00:21:27,077 --> 00:21:30,547 -In a hospital walking briskly down the halls, 326 00:21:30,579 --> 00:21:32,315 giving rapid-fire instructions to interns 327 00:21:32,348 --> 00:21:34,884 while wearing a long lab coat 328 00:21:34,918 --> 00:21:37,921 and ridiculously fashionable shoes. 329 00:21:37,954 --> 00:21:40,990 Or maybe in a medical tent with Doctors Without Borders. 330 00:21:41,024 --> 00:21:43,460 Tristan, how about you? 331 00:21:43,493 --> 00:21:44,928 -I want to get away from my family, 332 00:21:44,961 --> 00:21:46,762 who clearly have no interest in me. 333 00:21:46,796 --> 00:21:48,264 Mostly I want an adventure, 334 00:21:48,298 --> 00:21:51,067 to travel everywhere, do everything. 335 00:21:51,101 --> 00:21:52,168 How about you, Max? 336 00:21:52,202 --> 00:21:54,938 -I...want to help people. 337 00:21:57,807 --> 00:21:59,442 -I'm on the football team, the baseball team, 338 00:21:59,476 --> 00:22:01,077 the homecoming court. 339 00:22:01,111 --> 00:22:04,414 I clearly don't mind attention, but I also want to do some good. 340 00:22:04,447 --> 00:22:06,349 So maybe medicine for me, too. 341 00:22:06,382 --> 00:22:09,119 - Aw, you two are adorable. 342 00:22:09,152 --> 00:22:11,521 -And I want a family. 343 00:22:11,554 --> 00:22:14,791 Kids, coaching little league, the whole thing. 344 00:22:14,824 --> 00:22:17,693 -I'd like to try being a dad someday. 345 00:22:17,726 --> 00:22:19,496 Not sure I'd be any good at it. 346 00:22:19,529 --> 00:22:21,297 I didn't have the best examples. 347 00:22:21,331 --> 00:22:23,500 -But you're fun. Kids love that. 348 00:22:23,533 --> 00:22:25,535 -Yeah. -What about you? 349 00:22:25,568 --> 00:22:28,938 Do you see yourself having a family? 350 00:22:28,972 --> 00:22:31,841 -No, not really. 351 00:22:31,875 --> 00:22:33,742 I don't really see myself as a mom. 352 00:22:36,012 --> 00:22:38,780 -And I didn't, all the way through my 20s. 353 00:22:38,815 --> 00:22:41,951 I kept waiting for the instinct to kick in, 354 00:22:41,985 --> 00:22:43,987 and it just didn't. 355 00:22:46,156 --> 00:22:47,590 Until now. 356 00:22:50,527 --> 00:22:53,530 I started to talk... 357 00:22:53,563 --> 00:22:56,432 to the baby that wasn't a baby. 358 00:22:59,869 --> 00:23:02,738 I called her Charlie. I had a feeling it was a girl. 359 00:23:02,771 --> 00:23:05,341 And if it was, 360 00:23:05,375 --> 00:23:07,911 I was gonna name her Charlotte. 361 00:23:09,245 --> 00:23:13,149 Charlie for short. 362 00:23:13,183 --> 00:23:15,385 And I would lay awake and I would... 363 00:23:15,418 --> 00:23:18,054 I would talk to her. 364 00:23:18,087 --> 00:23:20,190 So, Charlie, how do you think I'm gonna 365 00:23:20,223 --> 00:23:21,624 get through medical school? 366 00:23:24,093 --> 00:23:25,727 You want to live in a house with a yard? 367 00:23:25,761 --> 00:23:29,599 Or are you a city kind of kid? 368 00:23:31,968 --> 00:23:35,471 I'm just...sad. 369 00:23:37,773 --> 00:23:39,943 I'm really sad. 370 00:23:53,823 --> 00:23:55,225 -To Charlie. 371 00:23:56,559 --> 00:23:58,561 -To Charlie. 372 00:24:07,637 --> 00:24:09,372 To Charlie. 373 00:24:29,758 --> 00:24:31,594 -This is, uh, dangerously close 374 00:24:31,628 --> 00:24:32,795 to what got us here in the first place. 375 00:24:36,032 --> 00:24:38,735 -Uh, hey, guys. 376 00:24:38,767 --> 00:24:40,803 I-I'm sorry to interrupt, 377 00:24:40,837 --> 00:24:43,406 well, whatever this is, but, um, 378 00:24:43,439 --> 00:24:46,609 I need a consultation. -What's going on? 379 00:24:46,643 --> 00:24:48,344 -Well, the -- the itching is worse, 380 00:24:48,378 --> 00:24:50,280 and -- and I think it's spreading. 381 00:24:50,313 --> 00:24:53,182 -Let me see it. -Well... 382 00:24:53,216 --> 00:24:55,351 I had to take my watch off 'cause it was irritating it. 383 00:24:58,855 --> 00:25:00,323 -Captain, I think you got shingles. 384 00:25:11,167 --> 00:25:14,871 -Oh, who knew salt water would be therapeutic for shingles? 385 00:25:14,904 --> 00:25:17,774 - That's what we do here on the Odyssey. 386 00:25:17,807 --> 00:25:19,542 We take care of all your hot-tub needs -- 387 00:25:19,575 --> 00:25:20,977 medicinal, recreational. 388 00:25:21,010 --> 00:25:24,213 -How long before these antivirals kick in? 389 00:25:24,247 --> 00:25:25,815 -Well, we caught it pretty early, 390 00:25:25,848 --> 00:25:29,852 so you should feel relief in the next couple of days, 391 00:25:29,886 --> 00:25:32,055 particularly if you follow all the protocols I gave you. 392 00:25:32,088 --> 00:25:34,657 -Really? We gonna talk about soap again? 393 00:25:34,691 --> 00:25:36,359 -It's body wash, actually. 394 00:25:36,392 --> 00:25:37,527 And, yes, the one that I gave you -- 395 00:25:37,560 --> 00:25:38,895 -Yeah, yeah, yeah, I know. 396 00:25:38,928 --> 00:25:41,664 the fancy hyaluronic, uh, bamboo exfoliant, 397 00:25:41,698 --> 00:25:43,032 blah-blah-blah-blah. 398 00:25:43,066 --> 00:25:45,234 I'll use it. Stop talking about it. 399 00:25:45,268 --> 00:25:47,303 When I interrupted you before, 400 00:25:47,337 --> 00:25:49,339 I kind of got the feeling there was something 401 00:25:49,372 --> 00:25:51,007 going on with Avery. 402 00:25:51,040 --> 00:25:54,577 And as her self-appointed, slightly older uncle figure, 403 00:25:54,610 --> 00:25:58,748 I just want to know, is she gonna be okay? 404 00:25:58,781 --> 00:26:00,583 Yeah, she will be. 405 00:26:00,616 --> 00:26:01,617 Good. 406 00:26:03,786 --> 00:26:06,089 The three of you take care of each other. 407 00:26:06,122 --> 00:26:07,924 I like seeing that. 408 00:26:10,460 --> 00:26:12,428 How about you, Captain? You doing okay? 409 00:26:12,462 --> 00:26:15,698 No. I itch, I ache, 410 00:26:15,732 --> 00:26:18,668 and now I'm being pickled in a saltwater bath. 411 00:26:18,701 --> 00:26:20,903 -Sounds far from heavenly. 412 00:26:20,937 --> 00:26:24,540 You know, shingles are the reactivation of a dormant virus, 413 00:26:24,574 --> 00:26:27,944 often brought on by stress, either emotional, physical. 414 00:26:27,977 --> 00:26:29,445 So as your self-appointed, 415 00:26:29,479 --> 00:26:32,115 slightly younger friend and doctor, 416 00:26:32,148 --> 00:26:34,183 anything you want to get off your chest? 417 00:26:34,217 --> 00:26:36,552 -I'm about to become a dad again 418 00:26:36,586 --> 00:26:39,889 at an age when most men are becoming grandpas. 419 00:26:41,792 --> 00:26:43,794 -You seemed pretty excited by that fetal heartbeat. 420 00:26:43,827 --> 00:26:46,429 -Oh, yeah. 421 00:26:46,462 --> 00:26:49,632 I'm excited. I'm over the moon. 422 00:26:49,665 --> 00:26:53,603 But I'm also anxious. I'm really anxious. 423 00:26:53,636 --> 00:26:55,238 I haven't felt this way since the first day 424 00:26:55,271 --> 00:26:59,742 I met my wife -- in a hot tub, actually. 425 00:26:59,776 --> 00:27:02,912 -Well, Captain, in my professional opinion, 426 00:27:02,945 --> 00:27:05,248 you're a good man. 427 00:27:05,281 --> 00:27:08,718 The way you take care of this ship, her crew. 428 00:27:08,751 --> 00:27:11,087 I, for one, think that's gonna be one lucky baby. 429 00:27:14,624 --> 00:27:16,659 -Thanks. 430 00:27:16,692 --> 00:27:19,328 -Excuse me, Doctor -- uh, sorry. I don't know your name. 431 00:27:19,362 --> 00:27:20,630 - How you doing? 432 00:27:20,663 --> 00:27:22,098 You get a good night's sleep last night? 433 00:27:22,131 --> 00:27:23,766 -No, a-and I tried all the relaxation techniques 434 00:27:23,801 --> 00:27:24,767 that you told me about, but now I just have 435 00:27:24,802 --> 00:27:26,469 a really terrible headache. 436 00:27:26,502 --> 00:27:27,970 -All right, well, I'll get you some ibuprofen. 437 00:27:28,004 --> 00:27:30,139 -Well, I took the max dose, but it will not go away. 438 00:27:30,173 --> 00:27:32,408 -Hmm. When are they picking the new flyer? 439 00:27:32,442 --> 00:27:34,977 -Um... -Tomorrow. 440 00:27:35,011 --> 00:27:36,345 That's what I heard. 441 00:27:38,314 --> 00:27:39,850 Word gets around. 442 00:27:39,883 --> 00:27:41,317 -I think maybe this headache is being caused 443 00:27:41,350 --> 00:27:42,820 by anxiety and exhaustion. 444 00:27:42,853 --> 00:27:44,353 So come on down to the infirmary with me. 445 00:27:44,387 --> 00:27:47,089 I'll get you some melatonin. 446 00:27:47,123 --> 00:27:50,760 -Oh, don't bother me. I can pickle myself. 447 00:27:50,794 --> 00:27:52,495 -Thank you, Doctor. 448 00:27:52,528 --> 00:27:54,030 I mean, I just keep going over the routines in my head, 449 00:27:54,063 --> 00:27:56,466 and Hailey is sleeping, like, snoring. 450 00:27:56,499 --> 00:27:58,367 And -- And I just don't understand... 451 00:28:09,880 --> 00:28:11,815 -You look like a man 452 00:28:11,849 --> 00:28:15,351 that's pondering some of life's big questions. 453 00:28:15,384 --> 00:28:17,119 I hate to interrupt. 454 00:28:22,358 --> 00:28:24,060 -Please do. 455 00:28:32,936 --> 00:28:34,972 -I'm Katherine. 456 00:28:35,004 --> 00:28:36,706 -Robert. 457 00:28:36,739 --> 00:28:39,375 -That's a very formal name. 458 00:28:39,408 --> 00:28:41,077 Can I call you Bobby? 459 00:28:41,110 --> 00:28:43,312 -Mm. You'd be the first. 460 00:28:43,346 --> 00:28:45,883 I'm generally known as Robert, 461 00:28:45,916 --> 00:28:48,819 or Bob to my close friends. -Uh-huh. 462 00:28:48,852 --> 00:28:52,655 It'll be just me then. Nice to meet you, Bobby. 463 00:28:52,688 --> 00:28:55,091 -Nice to meet you, too. 464 00:28:55,124 --> 00:28:56,492 Can I call you Katie? 465 00:28:56,526 --> 00:28:58,227 Absolutely not. 466 00:29:01,531 --> 00:29:05,067 -You shouldn't lie to doctors, Bobby. 467 00:29:05,101 --> 00:29:09,539 You told that nice man that you loved me at first sight. 468 00:29:09,572 --> 00:29:12,608 -Well, that's not exactly what I said. 469 00:29:12,642 --> 00:29:14,410 -If you were being fully honest, 470 00:29:14,443 --> 00:29:16,279 you would have told him that at first, 471 00:29:16,312 --> 00:29:18,849 you found me to be a bit pushy and much too chatty. 472 00:29:21,484 --> 00:29:24,888 That is accurate, but it's not the whole truth. 473 00:29:24,922 --> 00:29:27,089 I always knew you were the one for me. 474 00:29:29,392 --> 00:29:31,761 You're romanticizing the past, Bobby. 475 00:29:31,795 --> 00:29:35,866 You're easy to be romantic about, Katherine. 476 00:29:35,899 --> 00:29:38,802 I'm wondering why you're thinking about our beginning 477 00:29:38,835 --> 00:29:40,303 when you're right in the midst of a beginning 478 00:29:40,336 --> 00:29:41,737 with Heather and the baby. 479 00:29:44,674 --> 00:29:48,110 I've been thinking about our firsts lately. 480 00:29:48,144 --> 00:29:50,279 First date. 481 00:29:50,313 --> 00:29:52,315 First house. 482 00:29:52,348 --> 00:29:54,584 First steps. 483 00:29:54,617 --> 00:29:56,920 -Moving forward isn't you letting go of the past. 484 00:29:58,487 --> 00:30:01,490 -I missed so much. 485 00:30:01,524 --> 00:30:04,895 -We'll do it differently this time. 486 00:30:04,928 --> 00:30:08,431 -Yeah, but that's... It's kind of unfair, isn't it? 487 00:30:08,464 --> 00:30:10,633 I mean, shouldn't you and our kids 488 00:30:10,666 --> 00:30:13,302 have the best version of me? 489 00:30:15,104 --> 00:30:16,940 -You did the best that you could. 490 00:30:18,641 --> 00:30:20,543 I loved our life together. 491 00:30:22,111 --> 00:30:24,313 I loved every moment of it. 492 00:30:26,782 --> 00:30:29,785 I loved a solid 70% of it. 493 00:30:29,820 --> 00:30:32,655 - I did. 494 00:30:32,688 --> 00:30:34,757 -Oh, yeah. Not bad for 32 years. 495 00:30:34,790 --> 00:30:36,626 -Not bad at all. 496 00:30:36,659 --> 00:30:38,694 You can love two people at the same time, Bobby. 497 00:30:40,831 --> 00:30:43,299 A life with someone else isn't a betrayal of ours. 498 00:30:45,002 --> 00:30:49,171 But...can she not call you Bobby? 499 00:30:49,906 --> 00:30:51,507 That was ours. 500 00:30:51,540 --> 00:30:53,977 - Yes, it was. 501 00:30:54,011 --> 00:30:56,212 -Mm-hmm. -And is. 502 00:31:05,521 --> 00:31:07,456 Thank you, Katherine. 503 00:31:50,901 --> 00:31:52,869 -Good morning, Cap. 504 00:31:52,903 --> 00:31:54,704 -Hey. Good morning, Avery. 505 00:31:54,737 --> 00:31:58,374 -I have calamine lotion for your shingles. 506 00:31:58,407 --> 00:32:00,077 -Thank you. 507 00:32:00,110 --> 00:32:01,544 -And, uh, Max wanted me to give you this. 508 00:32:01,577 --> 00:32:03,679 -Oh, God. Another soap? -Yeah. 509 00:32:03,713 --> 00:32:05,882 This one has, uh, colloidal oatmeal, 510 00:32:05,916 --> 00:32:08,284 which he insists is very soothing. 511 00:32:08,317 --> 00:32:09,685 -Very soothing. 512 00:32:09,719 --> 00:32:12,254 -How you feeling? -Better. 513 00:32:12,288 --> 00:32:14,557 The saltwater soak was... 514 00:32:16,392 --> 00:32:18,862 ...unexpectedly helpful. 515 00:32:18,895 --> 00:32:21,697 -Uh, um, listen, Cap, 516 00:32:21,731 --> 00:32:23,900 w-when we get to port, 517 00:32:23,934 --> 00:32:26,069 I'm gonna need to spend a little bit more time off ship. 518 00:32:26,103 --> 00:32:30,539 I have a-a small medical thing that I need to take care of. 519 00:32:30,573 --> 00:32:33,709 -You take as much time as you need. 520 00:32:33,743 --> 00:32:36,245 Um... 521 00:32:36,278 --> 00:32:37,580 Are you okay? 522 00:32:37,613 --> 00:32:38,882 -Uh... -Sit down. 523 00:32:38,915 --> 00:32:41,751 -Yeah. 524 00:32:41,784 --> 00:32:44,553 Yeah, I'm fine. 525 00:32:44,587 --> 00:32:49,960 -You know, you don't ever have to tell me anything, 526 00:32:49,993 --> 00:32:53,596 but I want you to know that you always can. 527 00:32:55,364 --> 00:32:56,632 We're family. 528 00:33:00,536 --> 00:33:03,405 - Ah, I'm sorry. 529 00:33:03,439 --> 00:33:05,341 I'm, uh... 530 00:33:05,374 --> 00:33:07,911 Uh, I-I'm okay. 531 00:33:07,944 --> 00:33:10,579 Really, I am. 532 00:33:10,613 --> 00:33:13,349 I, um... 533 00:33:13,382 --> 00:33:18,989 I thought I was pregnant and that I was gonna be a...mom, 534 00:33:19,022 --> 00:33:20,891 and, um... 535 00:33:22,159 --> 00:33:24,194 ...I'm not. It was -- 536 00:33:24,227 --> 00:33:27,596 It was just a -- like, a cyst. 537 00:33:28,865 --> 00:33:30,066 -Oh. 538 00:33:32,501 --> 00:33:34,838 Avery, I'm so sorry for your loss. 539 00:33:34,871 --> 00:33:36,739 That is such a disappointment. 540 00:33:38,842 --> 00:33:40,643 Oh, my God, and I'm running around here 541 00:33:40,676 --> 00:33:44,214 playing my baby's heartbeat and sharing all my baby angst. 542 00:33:44,247 --> 00:33:46,016 -No, no, no, it's okay, really. -I'm so sorry. 543 00:33:46,049 --> 00:33:49,385 -I'm so, so happy for you. 544 00:33:49,418 --> 00:33:50,719 It's amazing. 545 00:33:52,688 --> 00:33:55,357 -You know, Avery, a whole lot of years ago, 546 00:33:55,391 --> 00:33:57,326 I was about to go on my first romantic cruise 547 00:33:57,359 --> 00:33:59,628 with my girlfriend. 548 00:33:59,662 --> 00:34:02,799 I wasn't yet in the cruise-ship business, 549 00:34:02,833 --> 00:34:04,633 but I was interested, and I thought, well, 550 00:34:04,667 --> 00:34:06,635 this would be a good idea, a good trial run, 551 00:34:06,669 --> 00:34:10,539 maybe even a good place to propose. 552 00:34:10,573 --> 00:34:12,708 Well, the night before we were supposed to leave, 553 00:34:12,741 --> 00:34:16,779 she told me she wasn't going, that she was... 554 00:34:20,016 --> 00:34:22,518 ...in love with someone else. 555 00:34:24,955 --> 00:34:28,557 I'd already bought the tickets, and I still didn't know 556 00:34:28,591 --> 00:34:31,694 how I felt about the cruise-ship business, so I -- 557 00:34:31,727 --> 00:34:33,330 I just went by myself. 558 00:34:33,362 --> 00:34:35,364 -That must have been terrible. 559 00:34:35,397 --> 00:34:37,366 -At first it was not so great, 560 00:34:37,399 --> 00:34:40,703 but it wasn't terrible either. 561 00:34:40,736 --> 00:34:44,841 One night I was sitting in the hot tub, and I... 562 00:34:44,875 --> 00:34:46,408 just pondering the future 563 00:34:46,442 --> 00:34:48,845 and seeing what lies ahead for me. 564 00:34:48,879 --> 00:34:52,581 And this lady, out of nowhere, shows up, 565 00:34:52,615 --> 00:34:55,618 and she joins me in the hot tub, and we start talking and... 566 00:34:57,419 --> 00:35:00,623 And I knew that by the time we stepped out of that hot tub, 567 00:35:00,656 --> 00:35:06,162 that I wanted to talk to this woman for the rest of my life. 568 00:35:07,831 --> 00:35:10,300 And if I ever lost her, well, that would be... 569 00:35:12,936 --> 00:35:14,304 ...devastating. 570 00:35:18,308 --> 00:35:21,811 My dear Avery, loss is... 571 00:35:21,845 --> 00:35:24,747 a long and painful and lonely journey. 572 00:35:27,150 --> 00:35:31,487 But it has this amazing ability to also galvanize you 573 00:35:31,520 --> 00:35:35,358 into the present and make you see more and feel more. 574 00:35:37,426 --> 00:35:38,761 And love more. 575 00:35:41,164 --> 00:35:42,564 -Thanks, Cap. 576 00:35:53,609 --> 00:35:55,611 -If you want, I could -- I could go along with you today 577 00:35:55,644 --> 00:35:57,914 if you want company, and I could regale you 578 00:35:57,948 --> 00:36:01,617 with some long, boring stories about days gone by. 579 00:36:01,650 --> 00:36:03,519 - No, no, no. 580 00:36:03,552 --> 00:36:06,856 I, uh, I really appreciate the offer, truly. 581 00:36:06,890 --> 00:36:08,858 Uh, but, uh... 582 00:36:08,892 --> 00:36:10,327 I'm covered. 583 00:36:22,172 --> 00:36:25,474 -Olivia! Hi. How'd you sleep last night? 584 00:36:25,507 --> 00:36:27,177 -Still not that great. 585 00:36:27,210 --> 00:36:28,211 -Really? Even with the melatonin? 586 00:36:28,244 --> 00:36:30,013 -It didn't help. 587 00:36:30,046 --> 00:36:31,047 Neither did the tea that Hailey made me. 588 00:36:31,081 --> 00:36:32,849 -What tea did you make? 589 00:36:32,882 --> 00:36:34,650 -Uh, chamomile with extra honey. 590 00:36:34,683 --> 00:36:35,784 -It was still a bit bitter, though. 591 00:36:35,819 --> 00:36:37,153 Anyway, we gotta go, 'cause they're announcing 592 00:36:37,187 --> 00:36:38,587 the new flyer today. 593 00:36:41,825 --> 00:36:43,692 -You know what? Can you go ahead? 594 00:36:43,726 --> 00:36:44,727 I have to ask Hailey a couple questions. 595 00:36:44,760 --> 00:36:46,329 -Sure. 596 00:36:49,099 --> 00:36:52,369 -How are you sleeping? 'Cause I know sometimes people 597 00:36:52,402 --> 00:36:54,904 who take stimulants for ADHD, it can be a problem for them. 598 00:36:54,938 --> 00:36:56,638 -Well, after practice, I'm so tired, 599 00:36:56,672 --> 00:36:58,475 I'm out as soon as my head hits the pillow. 600 00:36:58,507 --> 00:37:01,244 -Hmm. And yet... 601 00:37:01,277 --> 00:37:04,381 she's having trouble sleeping. 602 00:37:04,414 --> 00:37:07,183 Maybe she's just more anxious than you are. 603 00:37:07,217 --> 00:37:10,586 Or maybe you've been secretly dosing her with your ADHD meds 604 00:37:10,619 --> 00:37:13,223 ever since Brandi got hurt so you could become top flyer. 605 00:37:14,858 --> 00:37:16,558 -How'd you know? 606 00:37:16,592 --> 00:37:18,161 -Camomile tea isn't bitter. 607 00:37:18,194 --> 00:37:20,163 But ADHD meds are. 608 00:37:26,602 --> 00:37:28,838 Look, I-I know this is really important to you, 609 00:37:28,872 --> 00:37:31,740 becoming the head cheer lady. 610 00:37:31,774 --> 00:37:33,877 -It's top girl. 611 00:37:33,910 --> 00:37:36,745 -Sorry. Top girl. And that is a very big moment. 612 00:37:36,779 --> 00:37:38,680 And those big moments, 613 00:37:38,714 --> 00:37:40,350 you want to share them with your friends 614 00:37:40,383 --> 00:37:43,119 'cause friends make the good moments better 615 00:37:43,153 --> 00:37:45,388 and the bad moments not suck quite so bad. 616 00:37:45,422 --> 00:37:47,257 But getting a big moment by sabotaging one 617 00:37:47,290 --> 00:37:50,293 of your friends is... -I'm not an awful person. 618 00:37:50,326 --> 00:37:52,395 I swear, I just -- I've been doing this 619 00:37:52,429 --> 00:37:55,432 since I was five years old, and I've never been top girl. 620 00:37:57,901 --> 00:37:59,635 Listen to me. 621 00:37:59,668 --> 00:38:01,404 I am an awful person. 622 00:38:03,106 --> 00:38:06,443 I'm so sorry. 623 00:38:06,476 --> 00:38:08,878 I have to tell her, don't I? 624 00:38:08,912 --> 00:38:09,979 -Yeah. 625 00:38:12,182 --> 00:38:14,884 And I expect you will, 626 00:38:14,918 --> 00:38:17,287 because you're not an awful person. 627 00:38:23,659 --> 00:38:26,129 -We'll make several very small incisions in your abdomen 628 00:38:26,162 --> 00:38:28,465 to make room for the laparoscopy and the surgical instruments. 629 00:38:28,498 --> 00:38:29,499 You'll be asleep for the whole time. 630 00:38:29,532 --> 00:38:31,434 -How long do you expect the procedure will take? 631 00:38:31,468 --> 00:38:33,403 -An hour tops. 632 00:38:33,436 --> 00:38:35,637 -Well, we'll be here when you wake up, then. 633 00:38:35,671 --> 00:38:37,606 -Do you have any other questions, Ms. Morgan? 634 00:38:40,443 --> 00:38:44,013 -Actually, I have one request. 635 00:38:44,047 --> 00:38:46,416 -This is purely a professional courtesy. 636 00:38:46,449 --> 00:38:48,184 -Well, thank you, Doctor. 637 00:38:48,218 --> 00:38:49,819 -No one will ever know we were here. 638 00:38:49,853 --> 00:38:51,821 -Just count backwards from 100. 639 00:38:59,295 --> 00:39:02,631 -100, 99, 640 00:39:02,664 --> 00:39:04,834 98, 641 00:39:04,868 --> 00:39:08,471 97, 96... 642 00:39:21,818 --> 00:39:23,153 -You know, this does feel a little wrong. 643 00:39:23,186 --> 00:39:25,321 Us in here, you up there. 644 00:39:25,355 --> 00:39:28,191 -My below-the-knee area is very comfortable, 645 00:39:28,224 --> 00:39:29,993 and in 14 to 21 days, 646 00:39:30,026 --> 00:39:32,228 me and my Twinkie will be back to full submersion. 647 00:39:32,262 --> 00:39:34,464 And you're feeling okay? 648 00:39:34,497 --> 00:39:35,865 Totally fine, 649 00:39:35,899 --> 00:39:38,667 just like the 14 other times you guys asked me, 650 00:39:38,700 --> 00:39:41,037 which I appreciate. 651 00:39:41,070 --> 00:39:42,639 Let's go! 652 00:39:48,011 --> 00:39:50,580 Let's go, Odyssey! Ready? Okay! 653 00:39:50,613 --> 00:39:54,851 From the east to the west, 654 00:39:54,884 --> 00:39:59,088 Odyssey is the best of the best. 655 00:39:59,122 --> 00:40:02,525 -Hey! -Bravo! Bravo! 656 00:40:02,559 --> 00:40:05,161 Thank you, Team Odyssey, for saving my life. 657 00:40:05,195 --> 00:40:07,263 Just doing our jobs. 658 00:40:10,233 --> 00:40:11,668 Hey, girls. 659 00:40:11,700 --> 00:40:13,203 How you feeling today? 660 00:40:13,236 --> 00:40:14,437 -Much better, thanks to you. 661 00:40:14,470 --> 00:40:16,539 -We're both doing much better. 662 00:40:16,573 --> 00:40:18,774 -That's great to hear. I should know this already, 663 00:40:18,808 --> 00:40:21,411 but which one of you won the top-flyer thing? 664 00:40:21,444 --> 00:40:24,080 -Emily. -She deserved it. 665 00:40:24,113 --> 00:40:26,382 -Well, that was... 666 00:40:26,416 --> 00:40:29,919 straight fire, as the kids say. 667 00:40:29,953 --> 00:40:32,522 -Thanks. -What? 668 00:40:32,555 --> 00:40:36,226 - That was the most amazing thing I've ever seen. 669 00:40:36,259 --> 00:40:38,027 -You know, I do wish that I knew you guys when I was -- 670 00:40:38,061 --> 00:40:40,196 -Young. -...er. 671 00:40:40,230 --> 00:40:41,898 - Yeah, me too. 672 00:40:41,931 --> 00:40:44,766 Although I maintain I am still incredibly youthful. 673 00:40:44,801 --> 00:40:47,203 -Well, obviously, Mr. Straight Fire. 674 00:40:47,237 --> 00:40:48,238 Oh. 675 00:40:50,573 --> 00:40:51,808 To good friends. 676 00:40:53,343 --> 00:40:54,410 -To good friends. 677 00:40:55,777 --> 00:40:57,779 -To good friends. 678 00:40:57,814 --> 00:41:00,749 -And to whatever comes next, for all of us. 679 00:41:03,019 --> 00:41:04,254 -Whoo! 680 00:41:06,522 --> 00:41:08,591 -Mmm. 50071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.