All language subtitles for Den.Of.Thieves.2.Pantera.2025.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,500 {\an5}*** Subtitles by dylux *** 2 00:01:03,150 --> 00:01:04,455 Visibility, one. 3 00:01:04,629 --> 00:01:07,023 Ceiling 4,000 overcast. Temperature... 4 00:01:07,197 --> 00:01:10,896 Salah 1-1-4 clear to land, runway 1-1. 5 00:01:11,071 --> 00:01:13,073 Clear to land Salah 1-1-4. 6 00:01:17,381 --> 00:01:20,297 These streets, they're different. 7 00:01:21,646 --> 00:01:22,821 They're old. 8 00:01:24,432 --> 00:01:27,217 The ties are deep and hidden. 9 00:01:27,391 --> 00:01:30,394 It's where the East claws at the West. 10 00:01:30,568 --> 00:01:32,527 Where the South seeks the North. 11 00:01:34,224 --> 00:01:37,445 There's honor here that must be respected. 12 00:01:38,402 --> 00:01:40,970 Rules that cannot be broken. 13 00:01:42,667 --> 00:01:44,800 And if a mistake is made... 14 00:01:46,802 --> 00:01:48,369 ...there's nowhere to hide. 15 00:01:49,109 --> 00:01:50,284 Room service. 16 00:02:35,981 --> 00:02:37,548 Ronin 1, Cleopatra here. 17 00:02:39,115 --> 00:02:40,899 Ronin 1, copy. 18 00:02:41,465 --> 00:02:42,640 Cleopatra, go. 19 00:02:42,814 --> 00:02:44,338 I'm on overwatch. 20 00:02:46,340 --> 00:02:48,168 Shutting down engines. 21 00:02:48,994 --> 00:02:52,084 Ronin 1, taxi has arrived. Stand by. 22 00:02:52,259 --> 00:02:54,826 Ronin 1, standing by. 23 00:02:58,874 --> 00:03:00,615 Ronin 1, doors! Doors! 24 00:03:01,398 --> 00:03:03,008 Ronin 1, copy. Chauffeur doors. 25 00:03:03,183 --> 00:03:04,488 Chauffeur on doors! 26 00:03:15,456 --> 00:03:17,066 Ronin Five ready to go. 27 00:03:17,240 --> 00:03:19,373 Copy that Ronin Five, stand by. 28 00:03:19,764 --> 00:03:21,592 Ronin One, go karat! Go karat! 29 00:03:22,550 --> 00:03:24,508 Ronin One copy, go go. 30 00:04:11,729 --> 00:04:13,601 Hey! What's the problem? 31 00:04:13,775 --> 00:04:16,865 Apologies! Someone called in a bomb threat. 32 00:04:17,039 --> 00:04:18,083 This is a restricted area! 33 00:04:22,262 --> 00:04:24,394 Get on your knees! Get on your knees! 34 00:04:24,568 --> 00:04:25,787 On your knees! Show me your hands! 35 00:04:25,961 --> 00:04:27,179 On your knees! 36 00:04:27,354 --> 00:04:28,964 Get on your fucking knees, right now! 37 00:04:31,923 --> 00:04:36,276 Lay down! Lay down! Lay fucking down! 38 00:04:36,450 --> 00:04:39,801 Lay down! Lay down right now. Don't move! 39 00:04:39,975 --> 00:04:41,933 Don't move! On me! 40 00:04:50,812 --> 00:04:52,466 Hands, hands! Show me your hands! 41 00:04:52,640 --> 00:04:54,990 You, come out! Come out! You, come out. On the ground! 42 00:04:55,164 --> 00:04:56,165 Get down! 43 00:05:01,692 --> 00:05:02,693 It's clear! 44 00:05:35,509 --> 00:05:40,775 Delta 2, Delta 2, please check hangar 4. 45 00:05:40,949 --> 00:05:42,429 My screen is empty. 46 00:05:42,603 --> 00:05:43,995 I don't know what's going on there. Over. 47 00:05:44,169 --> 00:05:44,735 Copy, on my way. 48 00:05:48,348 --> 00:05:50,175 Unit en route to hangar 4. 49 00:05:50,915 --> 00:05:52,264 Dogs on the scent. 50 00:05:55,659 --> 00:05:57,879 Ronin One, clock! Time to go! 51 00:05:58,053 --> 00:06:01,099 Package in hand. Package in hand. Exiting. 52 00:06:01,273 --> 00:06:02,362 Let's go! Let's go! Let's go! 53 00:06:02,536 --> 00:06:03,450 Not bad! 54 00:06:04,015 --> 00:06:05,147 Moving. 55 00:06:11,240 --> 00:06:14,243 Cleopatra, Ronin One. Tires rolling. Tires rolling. 56 00:06:22,773 --> 00:06:25,123 If he catches us... faster, faster! 57 00:06:27,735 --> 00:06:29,563 Two units leaving Cargo 4. 58 00:06:31,129 --> 00:06:32,609 Identify both units. 59 00:06:36,396 --> 00:06:37,788 Chauffeur, this is Ronin One. 60 00:06:37,962 --> 00:06:39,094 Doors! Doors! 61 00:06:47,319 --> 00:06:48,495 We good? 62 00:06:48,669 --> 00:06:50,671 We clean. We clean. Still good. 63 00:07:10,560 --> 00:07:13,433 Cleopatra, we are clear and on the move. 64 00:08:27,376 --> 00:08:28,420 In Belgium last night, 65 00:08:28,595 --> 00:08:30,422 Salah Airline flight 1-1-4, 66 00:08:30,597 --> 00:08:32,555 that was the Africa flight, with the diamond industry 67 00:08:32,729 --> 00:08:35,645 became the epicenter of a meticulously executed heist 68 00:08:35,819 --> 00:08:38,518 at the Antwerp International Airport cargo terminal. 69 00:08:38,692 --> 00:08:41,608 The incident unfolded as the flight arrived from Johannesburg, 70 00:08:41,782 --> 00:08:43,566 and suspects in police tactical gear 71 00:08:43,740 --> 00:08:45,263 raced across the tarmac 72 00:08:45,437 --> 00:08:47,309 to stage an assault on the cargo hangar. 73 00:08:47,483 --> 00:08:49,703 Preliminary reports suggest that the thieves made away 74 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 with millions of dollars' worth of diamonds. 75 00:08:51,748 --> 00:08:53,968 Indications point to the Panther mafia 76 00:08:54,142 --> 00:08:55,622 as potential orchestrators 77 00:08:55,796 --> 00:08:56,884 behind this meticulously planned robbery. 78 00:09:09,287 --> 00:09:12,943 Keep on walking, you're in the right place. 79 00:09:16,381 --> 00:09:17,557 Backseat. 80 00:09:39,187 --> 00:09:40,971 I trust you know how to use it. 81 00:09:44,540 --> 00:09:45,585 Glock. 82 00:09:46,411 --> 00:09:47,412 No safety. 83 00:09:48,022 --> 00:09:49,240 No safety. 84 00:09:52,679 --> 00:09:54,028 So, what's my cover? 85 00:09:55,072 --> 00:09:57,118 You're French of Cote d'Ivoire descent. 86 00:09:57,292 --> 00:09:59,207 You're a diamond dealer working out of London, 87 00:09:59,381 --> 00:10:01,688 and we're EDM club promoters here to promote the festival 88 00:10:01,862 --> 00:10:04,081 for the next two weeks. So, that's our clock. 89 00:10:14,265 --> 00:10:15,745 Hope you got me a good view. 90 00:10:20,750 --> 00:10:22,926 We'll meet the fence this afternoon. 91 00:10:23,100 --> 00:10:25,668 She's a sightholder and she arranged office space for you. 92 00:10:25,842 --> 00:10:27,931 And we've sanitized the whole flat. 93 00:10:28,105 --> 00:10:31,805 So, you're good to go. Welcome to Nice, Jean-Jacques. 94 00:10:33,154 --> 00:10:34,198 Here we go. 95 00:11:26,816 --> 00:11:28,122 Jean-Jacques Dyallo. 96 00:12:08,075 --> 00:12:09,946 - What the fuck are you doing? - Follow him. 97 00:12:11,034 --> 00:12:12,209 Follow that fucking car. 98 00:12:27,181 --> 00:12:28,138 What are we doing? 99 00:12:29,836 --> 00:12:32,229 Just relax. You're gonna be fine. 100 00:12:47,114 --> 00:12:48,115 Get out. 101 00:13:22,236 --> 00:13:24,064 A stripper that doesn't smoke. 102 00:13:25,587 --> 00:13:26,675 That's a first. 103 00:13:26,849 --> 00:13:28,111 Go fuck yourself. 104 00:13:32,986 --> 00:13:35,249 Still dealing bad food at the club? 105 00:13:43,300 --> 00:13:45,520 Okay. Your dude told you everything. 106 00:13:45,694 --> 00:13:46,826 Always do. 107 00:13:48,305 --> 00:13:49,567 You knew about the Fed. 108 00:13:50,917 --> 00:13:52,483 You always fuck your suspects? 109 00:13:53,397 --> 00:13:54,746 Is that police procedure? 110 00:13:59,577 --> 00:14:01,971 You know, I could close these container doors, 111 00:14:02,145 --> 00:14:03,668 and then it'll be shipped to China. 112 00:14:05,105 --> 00:14:06,497 And when it gets there, 113 00:14:06,671 --> 00:14:09,805 they'll open the doors and there you'll be. 114 00:14:10,806 --> 00:14:11,894 Dead. 115 00:14:12,634 --> 00:14:14,636 A dead stripper in China. 116 00:14:14,810 --> 00:14:16,246 Sounds kinky. 117 00:14:17,378 --> 00:14:18,335 No, it doesn't. 118 00:14:19,859 --> 00:14:21,164 We'll make this simple. 119 00:14:22,209 --> 00:14:23,514 Since Merrimen's dead, 120 00:14:23,688 --> 00:14:25,647 you're gonna tell me two things. 121 00:14:25,821 --> 00:14:29,042 Where were he and Donnie going that they didn't get to? 122 00:14:31,392 --> 00:14:33,698 And what did they do with the money? 123 00:14:53,936 --> 00:14:54,894 Who's the lucky guy? 124 00:14:55,633 --> 00:14:57,244 He was all prison weird. 125 00:14:58,462 --> 00:14:59,420 He didn't fuck me. 126 00:15:00,682 --> 00:15:01,683 You did. 127 00:15:02,771 --> 00:15:04,077 And I can post this... 128 00:15:05,817 --> 00:15:06,993 anytime. 129 00:15:07,950 --> 00:15:10,866 God. I look so much younger there. 130 00:15:14,652 --> 00:15:15,915 I know where Donnie went. 131 00:15:17,351 --> 00:15:20,354 I know where he put the money. But I want my man's cut. 132 00:15:21,224 --> 00:15:22,356 Seven million. 133 00:15:22,530 --> 00:15:25,054 Or the LASD and your daughters 134 00:15:25,228 --> 00:15:27,578 will be super proud of your amateur porn career. 135 00:15:31,321 --> 00:15:32,670 You understand, motherfucker? 136 00:15:39,939 --> 00:15:42,854 Where is the money? 137 00:15:45,031 --> 00:15:47,250 The Nice Diamant Bank. 138 00:15:48,817 --> 00:15:49,861 Hey. 139 00:15:53,256 --> 00:15:55,084 Jean-Jacques, this is my lovely friend Chava. 140 00:15:57,043 --> 00:15:59,219 So, I understand you are French? 141 00:15:59,393 --> 00:16:00,829 May we speak in French? 142 00:16:01,525 --> 00:16:02,962 I have a French passport... 143 00:16:03,136 --> 00:16:04,615 I am a bit... 144 00:16:05,181 --> 00:16:06,139 rusty. 145 00:16:08,532 --> 00:16:09,925 Well, you have to speak English in this business anyway, so... 146 00:16:10,926 --> 00:16:13,015 You grow up in Abidjan or... 147 00:16:13,189 --> 00:16:14,321 - Tengrela. - Oh! 148 00:16:14,495 --> 00:16:16,149 So, you're Baoule, ethnically. 149 00:16:16,323 --> 00:16:18,760 Ethnically? Sinfra. 150 00:16:19,543 --> 00:16:20,762 I'm impressed. 151 00:16:20,936 --> 00:16:22,764 You know a lot about the country. 152 00:16:22,938 --> 00:16:24,157 I mean, I have a lot of friends 153 00:16:24,331 --> 00:16:26,246 in this business from West Africa. 154 00:16:26,420 --> 00:16:28,030 Tough negotiators. 155 00:16:28,204 --> 00:16:29,075 Who isn't? 156 00:16:31,425 --> 00:16:32,513 So, Jean-Jacques, 157 00:16:33,949 --> 00:16:35,385 you have something you want me to look at? 158 00:16:35,559 --> 00:16:36,473 I do. 159 00:16:56,058 --> 00:16:58,669 - And you came across this... - My family. 160 00:16:58,843 --> 00:17:00,845 We do business in Botswana. 161 00:17:07,374 --> 00:17:08,375 Go on. 162 00:17:08,549 --> 00:17:09,463 Great. 163 00:17:10,855 --> 00:17:11,987 I'll leave you guys to it. 164 00:17:17,253 --> 00:17:19,386 Let's get you set up at the Bourse. 165 00:17:24,521 --> 00:17:26,175 - Bonjour. - Bonjour. 166 00:17:27,263 --> 00:17:29,222 May I see your identification, please. 167 00:17:29,396 --> 00:17:30,310 Uh-huh. 168 00:17:36,794 --> 00:17:38,144 The jacket. 169 00:17:43,932 --> 00:17:45,151 Thank you. 170 00:17:48,154 --> 00:17:49,111 Monsieur. 171 00:18:14,571 --> 00:18:15,920 - Bonjour. - Bonjour. 172 00:18:16,486 --> 00:18:17,531 Bonjour. 173 00:18:23,537 --> 00:18:25,060 The new guy... 174 00:18:25,234 --> 00:18:26,453 walking through the Bourse. 175 00:18:26,627 --> 00:18:27,889 D'accord. 176 00:18:30,500 --> 00:18:31,762 Keep an eye on him, yeah? 177 00:18:31,936 --> 00:18:32,894 Oui. 178 00:18:35,984 --> 00:18:38,813 Wonderful. Just give me a moment, please. 179 00:18:40,597 --> 00:18:42,947 - Thank you. You are good to go. - Thank you. 180 00:18:53,567 --> 00:18:55,786 - Hi, Chava! How are you? - Hello! 181 00:18:55,960 --> 00:18:58,267 Jean-Jacques Dyallo, meet Olivier, the Concierge. 182 00:18:58,441 --> 00:18:59,529 Welcome! 183 00:19:24,902 --> 00:19:25,947 Here you are. 184 00:19:26,904 --> 00:19:28,254 May I see your inventory? 185 00:19:28,428 --> 00:19:29,385 You may. 186 00:19:37,698 --> 00:19:41,049 Right. Very good. 187 00:19:44,444 --> 00:19:46,924 Here you are, Mr. Dyallo. Your office. 188 00:19:47,098 --> 00:19:50,189 Your office. Landline phone here. 189 00:19:50,363 --> 00:19:53,540 Dial 3 for security, 7 for the Concierge, 190 00:19:53,714 --> 00:19:54,889 and 8 to dial out. 191 00:19:55,063 --> 00:19:56,412 Your safe. 192 00:19:56,586 --> 00:19:58,327 You dial in your own personal code here. 193 00:19:58,501 --> 00:20:00,938 But you could leave it open, to be honest. 194 00:20:01,112 --> 00:20:03,376 You're in the most secure building in continental Europe. 195 00:20:03,550 --> 00:20:05,116 I certainly hope so. 196 00:20:05,291 --> 00:20:07,902 I have some inventory coming in this week. 197 00:20:08,076 --> 00:20:10,165 Is it possible to lease one of the vault boxes? 198 00:20:10,339 --> 00:20:12,515 Oh, I'm sorry, not possible. 199 00:20:12,689 --> 00:20:15,083 Currently, all the vault boxes are fully booked. 200 00:20:15,257 --> 00:20:17,259 And they are reserved for sightholders anyway. 201 00:20:17,433 --> 00:20:18,391 Ah! 202 00:20:18,565 --> 00:20:19,783 Hopefully, something opens up. 203 00:20:20,610 --> 00:20:22,046 - Good day. - Good day. 204 00:20:30,838 --> 00:20:32,013 So? 205 00:20:32,187 --> 00:20:34,233 We're in. But we have a problem. 206 00:20:34,407 --> 00:20:35,712 There's no access to the vault. 207 00:20:35,886 --> 00:20:38,193 Only sightholders in Dali have access, 208 00:20:38,367 --> 00:20:40,239 and there's no security boxes available. 209 00:20:40,413 --> 00:20:42,197 You've gotta be fucking kidding me. 210 00:20:42,371 --> 00:20:43,807 Just let me handle it. 211 00:21:41,822 --> 00:21:43,954 Patron, I'm sorry, 212 00:21:44,128 --> 00:21:46,827 but there's something I need to discuss with you. 213 00:21:47,001 --> 00:21:49,090 You have to move me again? 214 00:21:51,614 --> 00:21:53,050 Have a seat. 215 00:22:05,411 --> 00:22:09,806 The stone you invested in. It was stolen. 216 00:22:09,980 --> 00:22:13,375 Thieves robbed the airplane that was transporting it. 217 00:22:13,549 --> 00:22:16,030 It's now in Nice, near the diamond center... 218 00:22:16,204 --> 00:22:18,772 Someone is fencing it. 219 00:22:21,688 --> 00:22:22,906 Find it. 220 00:22:28,782 --> 00:22:33,700 3274 karats. Excellent quality. 221 00:22:33,874 --> 00:22:35,963 What about the 30 karat? 222 00:22:38,748 --> 00:22:40,359 Well, well... 223 00:22:40,794 --> 00:22:42,535 This is really a work of art. 224 00:22:50,064 --> 00:22:51,239 GPS beacon. 225 00:22:52,414 --> 00:22:54,111 Someone's looking for this. 226 00:22:54,851 --> 00:22:55,678 May I? 227 00:23:03,469 --> 00:23:07,560 Offer 5.2. If it goes quickly, take off 45. 228 00:23:07,734 --> 00:23:10,519 If it's in cash, take off 55. 229 00:23:10,693 --> 00:23:11,999 What about the rough one? 230 00:23:12,173 --> 00:23:14,871 3.87, including everything. 231 00:23:15,263 --> 00:23:17,091 You have an account across the street? 232 00:23:17,265 --> 00:23:19,789 Of course. What is the offer? 233 00:23:19,963 --> 00:23:21,748 Well, these stones obviously don't come 234 00:23:21,922 --> 00:23:23,358 with Kimberley certificates. 235 00:23:23,837 --> 00:23:24,925 4.2. 236 00:23:26,753 --> 00:23:28,972 I... I cannot go lower than five. 237 00:23:29,146 --> 00:23:32,193 It is also the only offer you will get, Jean-Jacques. 238 00:23:36,676 --> 00:23:39,287 Okay! We are done! 239 00:23:41,115 --> 00:23:43,509 4.2. Here's your cash. 240 00:23:43,683 --> 00:23:45,902 I understand we have a Marsala. 241 00:24:40,000 --> 00:24:41,871 We'll switch to English so everyone will understand. 242 00:24:42,045 --> 00:24:43,003 All right. 243 00:24:43,177 --> 00:24:44,352 Comms are secure, 244 00:24:44,526 --> 00:24:45,832 - so we can speak freely. - Okay. 245 00:24:46,963 --> 00:24:48,878 I am Cleopatra. 246 00:24:49,052 --> 00:24:51,272 Now, I've been working with each one of you individually, 247 00:24:51,446 --> 00:24:53,143 but never as a group. 248 00:24:53,317 --> 00:24:56,103 There's a reason why you're all here. 249 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 This will be our biggest job on the continent yet. 250 00:24:58,497 --> 00:25:00,020 This isn't a smash and grab. 251 00:25:00,194 --> 00:25:03,458 We're here to rob the World Diamond Centre. 252 00:25:03,632 --> 00:25:07,288 We estimate the score to be 850 million euros. 253 00:25:07,462 --> 00:25:10,813 Use these SIMs and only these for all communication. 254 00:25:12,119 --> 00:25:15,426 Vuk, logistics. Marko, vehicles and transport. 255 00:25:15,601 --> 00:25:20,867 Dragan, safes, entry. Slavko, comms, cell overwatch. 256 00:25:21,041 --> 00:25:22,738 - Who is this guy? - Jean-Jacques. 257 00:25:22,912 --> 00:25:24,392 He'll be doing the recce and the planning. 258 00:25:24,566 --> 00:25:26,133 What the fuck is he doing here? 259 00:25:26,307 --> 00:25:27,874 This is my job. 260 00:25:28,048 --> 00:25:30,746 And I pay the bills. 261 00:25:30,920 --> 00:25:32,531 That's what the fuck I'm doing. 262 00:25:32,705 --> 00:25:34,358 Okay, okay, guys. Calm the fuck down, okay? 263 00:25:34,533 --> 00:25:36,012 This guy is one of the best thieves on the planet, okay? 264 00:25:36,186 --> 00:25:37,884 What the fuck is your problem? 265 00:25:38,058 --> 00:25:40,364 Are you out of your mind bringing him here? 266 00:25:40,539 --> 00:25:41,714 Yeah, it's fucking normal. Wait! Hey, shut the fuck up! 267 00:25:44,673 --> 00:25:46,501 Okay. We have until the last Sunday 268 00:25:46,675 --> 00:25:48,285 of the month to execute the job. 269 00:25:48,459 --> 00:25:51,158 So, as we advance in our recce to the target here, 270 00:25:52,855 --> 00:25:54,640 the World Diamond Centre, 271 00:25:54,814 --> 00:25:57,556 gathering all the intelligence we need will be difficult. 272 00:25:57,730 --> 00:25:59,949 Jean-Jacques is our asset on the inside. 273 00:26:00,863 --> 00:26:02,430 He finds our path to the vault. 274 00:26:03,866 --> 00:26:05,259 And if you have a problem with that, 275 00:26:05,433 --> 00:26:07,653 you can get the fuck out now. 276 00:26:07,827 --> 00:26:10,394 I'm good, boss. 277 00:26:10,569 --> 00:26:12,309 What do you need? 278 00:26:12,483 --> 00:26:15,095 I'll need brands, makes and model of all security systems, 279 00:26:15,269 --> 00:26:16,357 and of course, the vault. 280 00:26:16,531 --> 00:26:18,228 Need to ID all their personnel. 281 00:26:18,402 --> 00:26:19,534 Get to know who we are dealing with, 282 00:26:19,708 --> 00:26:21,623 and somehow, tap in their comms. 283 00:26:21,797 --> 00:26:24,017 Confirm routes, find the exits. 284 00:26:24,191 --> 00:26:27,934 I'll work up the routes. I'll need to see them before selecting vehicles. 285 00:26:28,108 --> 00:26:30,023 - So, are we good? - Yeah. 286 00:26:30,197 --> 00:26:31,285 Ah, bravo. 287 00:26:34,854 --> 00:26:37,683 - Just do your job. - What's with you? 288 00:26:37,857 --> 00:26:39,946 - And cut the crap. - Fuck this! 289 00:27:10,977 --> 00:27:11,978 Here we go. 290 00:27:15,242 --> 00:27:18,506 France. Italy. 291 00:27:19,681 --> 00:27:21,465 That bend, that is the border. 292 00:27:22,423 --> 00:27:23,729 This is the alpine run. 293 00:27:23,903 --> 00:27:26,557 No CCTV or plate readers up on these roads? 294 00:27:26,732 --> 00:27:28,908 Zero. All on the coast. 295 00:27:29,082 --> 00:27:30,083 This is the route. 296 00:27:30,736 --> 00:27:31,998 I need all-wheel drive. 297 00:27:32,172 --> 00:27:34,696 Strip out the automation. No anti-locks. 298 00:27:35,175 --> 00:27:37,264 He wants me to suck his dick too? 299 00:27:37,438 --> 00:27:39,048 I'm sorry, what was that? 300 00:27:39,222 --> 00:27:40,223 Sir, yes, sir. 301 00:27:53,106 --> 00:27:54,150 Excuse me. 302 00:27:54,324 --> 00:27:55,630 Sorry. 303 00:27:55,804 --> 00:27:59,373 Is the captain here? Capitaine? 304 00:27:59,547 --> 00:28:00,809 Uh, oui, oui. 305 00:28:00,983 --> 00:28:02,245 - No problem. - Oh, okay. 306 00:28:02,419 --> 00:28:04,639 We were set for, uh, 1:00, 1:00 p.m. 307 00:28:04,813 --> 00:28:06,510 It's... it's... it's 1:30. 308 00:28:06,685 --> 00:28:08,643 He's aware that I'm here or... 309 00:28:08,817 --> 00:28:11,037 Nicholas. Hugo. 310 00:28:11,211 --> 00:28:12,952 Welcome. 311 00:28:13,126 --> 00:28:15,911 Nice to finally meet you. I thought we said 1:00, but... 312 00:28:16,085 --> 00:28:17,043 No. 313 00:28:17,217 --> 00:28:18,609 Hmm. 314 00:28:18,784 --> 00:28:20,960 Well, anyway, I brought you some swag. 315 00:28:21,134 --> 00:28:22,265 Thought you and the guys might like it. 316 00:28:22,439 --> 00:28:23,832 Oh. 317 00:28:24,006 --> 00:28:25,791 Thank you, my friend, that's great. 318 00:28:25,965 --> 00:28:30,186 I have LAPD but not LASD. It's cool. 319 00:28:30,360 --> 00:28:32,058 Do you want something to eat, drink? 320 00:28:32,232 --> 00:28:34,408 Coffee. Maybe a little one of those croissants. 321 00:28:34,582 --> 00:28:35,757 No, Nick. 322 00:28:35,931 --> 00:28:38,412 It's croissant, not, uh, croissant. 323 00:28:38,586 --> 00:28:40,066 Well, clearly, I don't speak French, right? 324 00:28:40,240 --> 00:28:41,720 What American does? 325 00:28:41,894 --> 00:28:43,243 This is Lieutenant Varane. Lieutenant O'Brien. 326 00:28:43,417 --> 00:28:44,723 Hey, nice to meet you. 327 00:28:44,897 --> 00:28:45,593 A coffee and a croissant. 328 00:28:45,767 --> 00:28:47,377 Cherie! 329 00:28:47,551 --> 00:28:48,770 Could you bring me a coffee and a croissant, please? 330 00:28:51,033 --> 00:28:52,948 Ah. 331 00:28:53,122 --> 00:28:54,036 So, here they are. 332 00:28:54,210 --> 00:28:55,690 Ah, oui. 333 00:28:55,864 --> 00:28:57,779 It's very tough to crack. Ethnically insular. 334 00:28:57,953 --> 00:29:00,390 They work with the Italians and Albanians once in a while, 335 00:29:00,564 --> 00:29:02,653 but tactically, they are brilliant. 336 00:29:02,828 --> 00:29:05,482 The players are only aware of who's in the cell for a particular job. 337 00:29:05,656 --> 00:29:07,354 So, if they get caught, there's no one to rat on. 338 00:29:07,528 --> 00:29:08,921 Yes. 339 00:29:09,095 --> 00:29:10,444 And tough to ID them. 340 00:29:10,618 --> 00:29:12,098 We don't get much help from Balkan Alley. 341 00:29:12,272 --> 00:29:14,535 They are all like security services and military. 342 00:29:14,709 --> 00:29:16,493 They know how to stay off the grid. 343 00:29:16,667 --> 00:29:19,845 They often use women who were models or athletes 344 00:29:20,019 --> 00:29:21,803 who spend a lot of time in Western Europe. 345 00:29:21,977 --> 00:29:24,893 So, they have connections. Know their way around. 346 00:29:25,851 --> 00:29:27,156 This guy. Slobodan. 347 00:29:27,330 --> 00:29:28,505 He's a criminal receiver. 348 00:29:28,679 --> 00:29:30,029 He has deals with the 'Ndrangheta 349 00:29:30,203 --> 00:29:32,118 and all the top jewelers in Italy. 350 00:29:32,292 --> 00:29:35,164 He gives the green light for every job on the continent. 351 00:29:36,513 --> 00:29:38,820 We've been trying to bag him for almost a decade. 352 00:29:39,386 --> 00:29:40,517 Take a seat, Nick. 353 00:29:44,217 --> 00:29:46,915 So, tell us about your suspect. 354 00:29:47,089 --> 00:29:49,004 We have reason to believe... Thank you. 355 00:29:49,178 --> 00:29:52,791 ...that he's operating out of Europe, possibly France. 356 00:29:52,965 --> 00:29:55,315 We started looking into it after the Antwerp rip. 357 00:29:55,489 --> 00:29:57,752 A lot of the signatures of that job were similar 358 00:29:57,926 --> 00:30:00,494 to some of the ones we investigated in L.A. 359 00:30:02,061 --> 00:30:03,714 But you know, the Police Aeronautique 360 00:30:03,889 --> 00:30:06,065 believe that most of them were Balkan. 361 00:30:06,239 --> 00:30:08,632 I thought you said that they were all Balkan except for one. 362 00:30:09,329 --> 00:30:10,504 The one who recruited them. 363 00:30:10,678 --> 00:30:13,376 Okay. And was he Black? 364 00:30:15,378 --> 00:30:16,858 Yes. 365 00:30:17,032 --> 00:30:18,294 Okay. So, they weren't all Balkan 366 00:30:18,468 --> 00:30:19,469 is the point. 367 00:30:19,643 --> 00:30:20,949 No. 368 00:30:22,603 --> 00:30:25,475 Were you guys able to pull up the surveillance footage I requested? 369 00:30:25,649 --> 00:30:26,955 Of course. 370 00:30:27,434 --> 00:30:28,478 Okay. 371 00:30:30,350 --> 00:30:31,655 Can I see it? 372 00:30:37,531 --> 00:30:38,967 How's your croissant? 373 00:30:40,447 --> 00:30:42,449 Great. 374 00:30:42,623 --> 00:30:44,538 I'll make your life a little bit easier while you're over here. 375 00:30:44,712 --> 00:30:47,280 You know, some of the letters in French, they are silent. 376 00:30:47,454 --> 00:30:50,587 Like the "T" in croissant, for example. 377 00:30:50,761 --> 00:30:54,461 You know, in American, you say salmon, right? 378 00:30:54,635 --> 00:30:56,767 But the "L" is silent, no? 379 00:30:56,942 --> 00:30:58,900 Am I on Candid Camera or something? 380 00:30:59,074 --> 00:31:01,772 You know, I actually say salmon. Always have. 381 00:31:01,947 --> 00:31:03,558 Sal-mon. So, there you go. 382 00:31:05,298 --> 00:31:07,082 He's a funny guy, huh? 383 00:31:07,256 --> 00:31:09,389 Okay. This is from the day you requested. 384 00:31:09,563 --> 00:31:10,738 Let me know when to pause. 385 00:31:11,478 --> 00:31:13,306 That's it. Diamant Bank. 386 00:31:18,659 --> 00:31:21,792 Wait, wait, wait, stop. Right there. Can you zoom in? 387 00:31:23,403 --> 00:31:24,752 Try and find him when he comes out. 388 00:31:27,407 --> 00:31:28,930 Okay, just... Stop. 389 00:31:30,192 --> 00:31:31,802 Okay. Inch forward. 390 00:31:35,632 --> 00:31:36,720 Freeze. Freeze there. 391 00:31:37,417 --> 00:31:38,374 Go in. 392 00:31:44,685 --> 00:31:45,816 Alors,this him? 393 00:31:47,993 --> 00:31:51,648 No, no. No, no. Not him. 394 00:31:52,345 --> 00:31:53,346 No? 395 00:31:53,520 --> 00:31:54,434 No. 396 00:32:03,269 --> 00:32:06,402 If you need anything else, you have my number. 397 00:32:06,576 --> 00:32:08,317 Maybe we can go out and have some salmon. 398 00:32:08,491 --> 00:32:09,666 Thank you. 399 00:32:09,840 --> 00:32:11,146 - French food kinda sucks. - Oh. 400 00:32:13,583 --> 00:32:16,369 Actually, Nick, it's the best. 401 00:32:18,501 --> 00:32:20,982 But you American, you have no taste. 402 00:33:16,733 --> 00:33:17,821 I am. 403 00:33:37,058 --> 00:33:39,104 Honey trap is set. Check your Pegasus. 404 00:33:45,153 --> 00:33:46,241 We got it. 405 00:34:18,795 --> 00:34:19,796 Mademoiselle. 406 00:34:21,755 --> 00:34:22,756 Grab a seat. 407 00:34:27,065 --> 00:34:30,764 Come on, man, sit down. You're making me nervous. 408 00:34:35,029 --> 00:34:37,336 I won't bite. Promise. 409 00:35:03,013 --> 00:35:04,145 So, what you packing there? 410 00:35:13,894 --> 00:35:15,678 You don't have any jurisdiction here. 411 00:35:17,671 --> 00:35:18,768 Mm! 412 00:35:34,828 --> 00:35:36,569 I didn't rob the Fed. 413 00:35:38,397 --> 00:35:40,399 Who said anything about the Fed? 414 00:35:44,316 --> 00:35:46,840 You know what I was tripping on just now? 415 00:35:47,014 --> 00:35:51,061 You and I are part of this weird symbiosis. 416 00:35:52,454 --> 00:35:56,154 See, you only exist, Fraulein, because of me. 417 00:35:57,285 --> 00:35:59,069 We weren't there trying to stop you 418 00:35:59,244 --> 00:36:01,637 from smuggling shit and stealing shit, 419 00:36:01,811 --> 00:36:05,641 then your shit wouldn't be worth a fucking thing. 420 00:36:06,947 --> 00:36:08,296 It's only worth the trouble, 421 00:36:08,470 --> 00:36:10,603 because we're there trying to stop you. 422 00:36:10,777 --> 00:36:12,692 So, actually, you need to thank me... 423 00:36:15,042 --> 00:36:17,349 that your shit is worth anything at all. 424 00:36:20,178 --> 00:36:21,875 - You're welcome. - Okay. 425 00:36:25,487 --> 00:36:29,012 Cracks me up when people pull guns on people. 426 00:36:30,449 --> 00:36:32,059 Why don't you just shoot 'em? 427 00:36:38,935 --> 00:36:41,590 You're not a killer. I am. 428 00:36:44,724 --> 00:36:48,467 You got over on me, Fraulein. No one gets over on me. 429 00:36:57,258 --> 00:36:58,433 I'm broke. 430 00:37:00,218 --> 00:37:01,741 And I'm sick of being the hunter. 431 00:37:01,915 --> 00:37:03,656 It's fucking exhausting. 432 00:37:07,137 --> 00:37:08,313 Let's take a look at your view. 433 00:37:22,501 --> 00:37:25,591 Word around the L.A. streets is that they fired your ass. 434 00:37:29,769 --> 00:37:30,987 So, how you gonna get in? 435 00:37:38,386 --> 00:37:39,474 Take it. 436 00:37:47,308 --> 00:37:48,875 I'm gonna ask you again. 437 00:37:50,093 --> 00:37:51,399 How are you gonna get in there? 438 00:37:55,273 --> 00:37:56,317 I'm working on it. 439 00:38:02,192 --> 00:38:04,238 No, you can't trust me. 440 00:38:04,412 --> 00:38:07,328 And yeah, I can haul your ass in anytime I want. 441 00:38:07,502 --> 00:38:09,112 Depends on my mood. 442 00:38:09,287 --> 00:38:12,551 Right now, Fraulein, it's pretty good. 443 00:38:15,205 --> 00:38:18,687 You're gonna rob that place. And I'm gonna do it with you. 444 00:38:22,125 --> 00:38:23,823 I wanna meet these Panthers. 445 00:38:26,216 --> 00:38:27,435 Set it up. 446 00:38:48,195 --> 00:38:49,979 Fuck. 447 00:39:06,561 --> 00:39:07,562 Hello, boss. 448 00:39:08,694 --> 00:39:10,260 How's the food in this fucking place? 449 00:39:10,435 --> 00:39:12,698 It's okay. Nothing special. 450 00:39:12,872 --> 00:39:14,221 Nouvelle cuisine, my ass. 451 00:39:15,222 --> 00:39:16,876 Patron is pissed. 452 00:39:17,050 --> 00:39:18,921 Was half his damn retirement invested in that diamond. 453 00:39:19,095 --> 00:39:21,663 And he's the fucking Octopus so we better find it. 454 00:39:21,837 --> 00:39:23,622 I like a little bit of hide and seek. 455 00:39:23,796 --> 00:39:26,146 This is our city. No one can hide from us here. 456 00:39:26,320 --> 00:39:29,584 This is our city. No one can hide from us here. 457 00:39:40,900 --> 00:39:42,205 Jesus, that's strong! 458 00:39:54,827 --> 00:39:55,958 That her? 459 00:39:57,656 --> 00:39:59,571 Yeah, that's her. 460 00:39:59,745 --> 00:40:02,095 I don't recall getting a memo she was a supermodel. 461 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 Engleski? Yeah? 462 00:40:33,996 --> 00:40:35,868 You've worked security? 463 00:40:36,434 --> 00:40:37,826 Among other things. 464 00:40:38,610 --> 00:40:39,654 How'd you guys meet? 465 00:40:39,828 --> 00:40:40,699 Prison. 466 00:40:41,700 --> 00:40:43,528 Gay cruise actually. 467 00:40:52,972 --> 00:40:54,626 Marlboro Man. 468 00:41:13,732 --> 00:41:14,776 He was a cop. 469 00:41:14,950 --> 00:41:16,517 So were we. 470 00:41:16,691 --> 00:41:18,954 - There are all kinds of cops. - They are not us. 471 00:41:19,128 --> 00:41:21,522 Yeah. But I mean, that's why I let them do the work for us. 472 00:41:21,696 --> 00:41:24,220 I play the cops like I play everyone else. 473 00:41:24,394 --> 00:41:25,831 Just drive the car. 474 00:41:26,440 --> 00:41:28,660 Right now, he's our key to the vault. No other option. 475 00:41:28,834 --> 00:41:31,706 Money flies no flag. 476 00:41:32,228 --> 00:41:33,839 Invite him tonight. 477 00:41:34,013 --> 00:41:37,146 We'll put him in a deep hole and see if he crawls out. 478 00:41:37,320 --> 00:41:39,061 - All right? - All right. 479 00:41:42,329 --> 00:41:43,326 Bonjour. 480 00:41:44,589 --> 00:41:46,895 Listen, we've already discussed this. 481 00:41:47,069 --> 00:41:49,245 This is exhausting, let's talk later. 482 00:41:50,072 --> 00:41:51,900 Sorry. The wealthier they are, 483 00:41:52,074 --> 00:41:53,859 the bigger the crook. Asshole. 484 00:41:54,033 --> 00:41:57,340 Once you become a slave to greed, you're fucked. 485 00:41:57,515 --> 00:41:58,820 Then I guess we are both fucked. 486 00:42:00,735 --> 00:42:02,128 So, how can I help you? 487 00:42:02,302 --> 00:42:04,217 I was wondering if I can rent space 488 00:42:04,391 --> 00:42:06,524 in one of your vault boxes for a few weeks. 489 00:42:06,698 --> 00:42:08,526 I have some inventory coming in and I... 490 00:42:08,700 --> 00:42:10,919 I do not like the idea of keeping it in the office. 491 00:42:12,268 --> 00:42:14,096 How much space exactly? 492 00:42:14,270 --> 00:42:15,533 Around 3,000 karats. 493 00:42:17,883 --> 00:42:19,493 Split the monthly cost and we can do it. 494 00:42:19,667 --> 00:42:20,538 Perfect. 495 00:42:21,451 --> 00:42:22,931 Bon. 496 00:42:28,807 --> 00:42:30,722 He's here. 497 00:42:35,030 --> 00:42:37,598 - You good? - I'm good, you? 498 00:42:41,733 --> 00:42:42,690 Show him. 499 00:42:48,174 --> 00:42:49,305 Give it to me. 500 00:43:00,665 --> 00:43:02,144 What do I do with this? 501 00:43:02,318 --> 00:43:04,233 Hold it sideways, tap the screen. 502 00:43:08,324 --> 00:43:11,327 That's the guy who had the GPS beacon? 503 00:43:11,806 --> 00:43:13,329 This the guy who had the GPS beacon? 504 00:43:13,503 --> 00:43:14,722 That's him. 505 00:43:15,505 --> 00:43:16,768 Text it to me. 506 00:43:18,073 --> 00:43:19,205 Text it to us. 507 00:43:19,379 --> 00:43:20,902 - Okay. - Good job. 508 00:43:26,429 --> 00:43:27,996 Pure shit. 509 00:44:00,507 --> 00:44:02,248 - Yo! - Hey! 510 00:44:03,249 --> 00:44:04,380 You look good. 511 00:44:06,382 --> 00:44:07,383 Holy shit. 512 00:44:07,557 --> 00:44:09,037 Right? 513 00:44:10,560 --> 00:44:12,040 So, these your new girlfriends? 514 00:44:13,259 --> 00:44:15,348 Take it easy, man. We're in no rush. 515 00:44:19,134 --> 00:44:21,310 - Nick. - Slavko. 516 00:44:21,484 --> 00:44:22,877 Cool name. Pleasure. 517 00:44:23,356 --> 00:44:24,749 - Dragan. - Nick. 518 00:44:25,271 --> 00:44:26,533 I know you. 519 00:44:28,274 --> 00:44:29,275 Nick. 520 00:44:31,277 --> 00:44:32,713 Take your time, bro. 521 00:44:33,758 --> 00:44:34,846 Marko. 522 00:44:35,368 --> 00:44:36,369 Marko. 523 00:44:37,022 --> 00:44:39,067 - Nicko. - Go fuck yourself. 524 00:44:39,241 --> 00:44:40,503 Enough! 525 00:44:40,678 --> 00:44:41,853 Have a seat. 526 00:44:46,118 --> 00:44:47,162 Thank you. 527 00:44:53,081 --> 00:44:54,735 Hey, what's the name of that game? 528 00:44:54,909 --> 00:44:57,825 You know, with the little metal balls that you throw? 529 00:44:57,999 --> 00:44:59,566 - Bocce. - Bocce. 530 00:44:59,740 --> 00:45:04,049 You know, at the cafe today. I saw you guys there. 531 00:45:04,223 --> 00:45:06,616 Your police academy taught you well, Nicko. 532 00:45:07,617 --> 00:45:08,749 Fuck the police. 533 00:45:09,402 --> 00:45:10,664 Yeah, fuck the police. 534 00:45:15,060 --> 00:45:16,975 - What is that? - Sljivo. 535 00:45:17,149 --> 00:45:19,978 - Say again? - Sljivo. Sljivovica. 536 00:45:20,152 --> 00:45:22,676 When you run out of gas, you can put this in your car. 537 00:45:27,420 --> 00:45:28,856 That's some nasty shit. 538 00:45:33,252 --> 00:45:35,471 - What is it? - Try it. 539 00:45:38,344 --> 00:45:40,259 Cops don't do drugs. 540 00:45:40,433 --> 00:45:42,130 So, do yourself a favor. 541 00:45:42,304 --> 00:45:44,524 Stop being a pussy. And hit that shit. 542 00:45:55,665 --> 00:45:56,841 Holy shit. 543 00:46:04,283 --> 00:46:06,328 Seriously. What are we... what are we smoking? 544 00:46:06,502 --> 00:46:07,939 Hashish. 545 00:46:08,113 --> 00:46:09,375 With a little pixie dust. 546 00:46:09,810 --> 00:46:10,811 Pixie, what? 547 00:46:11,812 --> 00:46:13,858 E. You never try E? 548 00:46:14,293 --> 00:46:15,337 Yeah, of course. 549 00:46:27,045 --> 00:46:28,133 Okay. 550 00:46:56,291 --> 00:46:58,641 I wish I could fucking dance! 551 00:47:05,126 --> 00:47:06,475 Fuckin' Europe rules! 552 00:47:08,260 --> 00:47:11,045 Hey, man, sorry about bombing the shit out of you guys in the '90s. 553 00:47:11,219 --> 00:47:12,786 Now, that... that was fucked up. 554 00:47:12,960 --> 00:47:15,310 They killed my mother. 555 00:47:15,484 --> 00:47:17,008 No, seriously? 556 00:47:17,182 --> 00:47:18,487 We went to join the West, 557 00:47:18,661 --> 00:47:19,662 but the West didn't want us. 558 00:47:19,837 --> 00:47:21,360 So, we rob it. 559 00:47:21,534 --> 00:47:22,883 I fucking love you guys. 560 00:47:23,057 --> 00:47:24,754 - Fuck NATO! - Fuck NATO! 561 00:47:24,929 --> 00:47:25,930 - Fuck NATO! - Fuck 'em! 562 00:47:26,104 --> 00:47:27,496 Yeah, yeah, fuck NATO! 563 00:47:29,324 --> 00:47:31,109 Oh, I got one coming up. 564 00:47:45,253 --> 00:47:47,516 He's fucked up. 565 00:48:13,803 --> 00:48:18,373 Hey. Not good. Go to Nicko. Go, go. 566 00:48:19,679 --> 00:48:20,767 You know I love you. 567 00:48:23,726 --> 00:48:25,032 Hey, hey, hey, hey. 568 00:48:25,206 --> 00:48:27,643 This is Marko's ex, man, and he's trippin'. 569 00:48:27,817 --> 00:48:29,950 Just slow it down a little bit, all right? 570 00:48:34,346 --> 00:48:36,261 - I told him. - Yeah. 571 00:48:46,010 --> 00:48:47,141 Hey, what the fuck are you doing? 572 00:48:47,315 --> 00:48:49,100 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. 573 00:48:50,144 --> 00:48:51,363 Fuck this shit. 574 00:48:51,972 --> 00:48:53,582 - Hey. - Hey. 575 00:48:54,975 --> 00:48:56,281 Get your fucking hands off me. 576 00:48:56,455 --> 00:48:57,935 Fucking drama queen. Let's go. 577 00:49:05,594 --> 00:49:07,553 Hey, hey! 578 00:49:16,736 --> 00:49:17,650 Fuck off! 579 00:49:20,218 --> 00:49:21,480 Chill, chill. 580 00:49:22,046 --> 00:49:23,134 What the fuck? 581 00:49:25,005 --> 00:49:27,051 - Okay, okay, okay. - Okay. 582 00:49:27,921 --> 00:49:29,444 You dirty motherfucker! 583 00:49:29,618 --> 00:49:31,316 Why, you wanna get smashed? 584 00:49:31,490 --> 00:49:33,187 No. I don't wanna get smashed. 585 00:49:34,841 --> 00:49:36,147 Hey! Hey! 586 00:49:38,453 --> 00:49:40,455 Ah! We're really gonna do this right now? 587 00:49:40,629 --> 00:49:41,543 Motherfucker! 588 00:49:42,022 --> 00:49:44,329 Oh, fuck. Shit, yeah. 589 00:49:44,503 --> 00:49:45,721 Yeah, big American tough guy. 590 00:49:45,895 --> 00:49:48,637 You start shit in our country, huh? 591 00:49:48,811 --> 00:49:50,988 You think we're socialist pussies over here, huh? 592 00:49:51,162 --> 00:49:52,772 Yo, what the fuck are you playing at? 593 00:49:52,946 --> 00:49:54,600 Hey. Wait, wait, wait. I got one. 594 00:49:54,774 --> 00:49:56,732 I'm really gonna make you proud right now. 595 00:49:56,906 --> 00:49:58,562 Croissant. Croissant. 596 00:50:00,736 --> 00:50:02,825 You got it. You don't like it? 597 00:50:03,000 --> 00:50:04,653 Croiss... Fuck! Croissant. 598 00:50:04,827 --> 00:50:05,785 It's shit! 599 00:50:05,959 --> 00:50:07,352 Come on. 600 00:50:07,526 --> 00:50:08,831 I thought that was... I thought that was good. 601 00:50:09,006 --> 00:50:10,355 Donnie! 602 00:50:10,529 --> 00:50:12,661 You fucking had my back. 603 00:50:25,457 --> 00:50:26,675 - Whoa, whoa, whoa! What? - Whoa, whoa, hey. 604 00:50:26,849 --> 00:50:28,112 - Keep walking. - Okay, okay. 605 00:50:28,286 --> 00:50:29,243 Keep walking. Let's go. 606 00:50:30,679 --> 00:50:32,029 I didn't even call an Uber! 607 00:50:32,203 --> 00:50:33,334 Fucking... Hey, hey, hey, hey! 608 00:50:33,508 --> 00:50:34,814 Get in... get in the fucking car! 609 00:51:38,225 --> 00:51:40,836 Moussa! Keep going. Move! 610 00:51:41,010 --> 00:51:42,708 Yes, yes. 611 00:52:16,394 --> 00:52:18,744 Let's teach them a lesson. 612 00:52:20,920 --> 00:52:22,182 A few weeks ago, 613 00:52:22,356 --> 00:52:25,838 there was a flight from Africa to Antwerp. 614 00:52:27,448 --> 00:52:31,844 It had something on it. Something that belongs to us. 615 00:52:33,106 --> 00:52:34,542 To the Octopus. 616 00:52:38,459 --> 00:52:39,939 And you stole it. 617 00:52:44,944 --> 00:52:46,075 Get it back. 618 00:52:59,915 --> 00:53:03,049 Hey! Get the fuck back here! 619 00:53:04,006 --> 00:53:06,183 Are you kidding me? 620 00:53:06,357 --> 00:53:08,359 You stole diamonds from the fucking mafia? 621 00:53:08,533 --> 00:53:09,403 Like I fucking knew! 622 00:53:09,577 --> 00:53:10,926 Oh, fuck! 623 00:53:14,843 --> 00:53:17,846 Where are you going? Nick! Nick! 624 00:53:21,067 --> 00:53:22,851 Take your shoes off. You'll sink. 625 00:53:23,025 --> 00:53:24,549 Shoes. Shoes. 626 00:53:31,077 --> 00:53:32,557 Now, what? 627 00:53:32,731 --> 00:53:35,212 What the fuck do you think? Swim. 628 00:53:35,386 --> 00:53:37,170 Swim? Where, Nick? 629 00:53:37,344 --> 00:53:38,824 Oh, to Libya. 630 00:53:38,998 --> 00:53:40,260 What the fuck do you think, dum-dum? To shore! 631 00:53:40,434 --> 00:53:42,262 I can't swim that fucking far. 632 00:53:42,436 --> 00:53:44,917 I'm negatively buoyant. Don't you know David Goggins? 633 00:53:47,267 --> 00:53:49,487 - Don't be such a pussy. - Fuck you! 634 00:53:49,661 --> 00:53:51,315 You think there are sharks around here? 635 00:53:51,489 --> 00:53:53,752 Actually, yeah. I think it's infested. 636 00:53:53,926 --> 00:53:55,362 You kind of look like shark food. 637 00:53:55,536 --> 00:53:56,929 Stop talking to me. 638 00:54:02,543 --> 00:54:03,762 I hate you! 639 00:54:03,936 --> 00:54:05,242 I fucking hate you, too. 640 00:54:48,894 --> 00:54:51,375 Fuck it. I'm out. 641 00:54:51,549 --> 00:54:53,202 Whoa, whoa, whoa! What you mean? 642 00:54:53,377 --> 00:54:55,117 I'm out. Capo di tutti I capi 643 00:54:55,292 --> 00:54:56,467 or whatever the fuck it's called 644 00:54:56,641 --> 00:54:58,599 is where I draw the line. 645 00:54:58,773 --> 00:55:01,080 They go after families. They don't give a fuck. 646 00:55:01,254 --> 00:55:02,734 You can't do me like that. 647 00:55:02,908 --> 00:55:04,866 All right, I'm dead if you don't. 648 00:55:05,040 --> 00:55:07,347 Well, you're the one that stole the fucking diamond. I didn't. 649 00:55:11,699 --> 00:55:13,614 You gonna bail on me. You might as well arrest me. 650 00:55:14,702 --> 00:55:16,008 Fuck it. 651 00:55:24,538 --> 00:55:25,844 Don't fucking follow me. 652 00:55:26,018 --> 00:55:27,236 You followed me here. 653 00:55:29,282 --> 00:55:30,631 Dip out there, bitch. 654 00:56:22,291 --> 00:56:23,945 How's the hangover, mademoiselle? 655 00:56:25,382 --> 00:56:26,383 You watching? 656 00:56:26,992 --> 00:56:28,167 Yep. 657 00:56:29,168 --> 00:56:31,257 Most guards don't do shit. 658 00:56:31,431 --> 00:56:33,912 Smoke, dick around on phones, watch porn. 659 00:56:35,435 --> 00:56:37,742 - Those boys are different. - Very. 660 00:56:37,916 --> 00:56:40,440 Been clocking those dudes for weeks. Those dogs can hunt. 661 00:56:40,614 --> 00:56:41,441 Yeah. 662 00:56:42,355 --> 00:56:44,226 This is gonna be interesting. 663 00:56:44,836 --> 00:56:45,880 You feeling it? 664 00:56:48,361 --> 00:56:49,449 Yeah, I'm feeling it. 665 00:56:50,581 --> 00:56:52,234 And the cop goes gangster. 666 00:56:54,236 --> 00:56:56,587 Get your ass over here, man. Your espresso's getting cold. 667 00:57:05,073 --> 00:57:06,727 The WDC has no fire doors, 668 00:57:06,901 --> 00:57:09,077 no emergency exit, or egress point. 669 00:57:09,251 --> 00:57:12,820 There's only one door. One way in, one way out. 670 00:57:12,994 --> 00:57:14,518 Any movements within the district 671 00:57:14,692 --> 00:57:17,651 will result in you coming in a picture. 672 00:57:17,825 --> 00:57:19,784 So, there's only one place they're not looking. 673 00:57:22,177 --> 00:57:23,309 Up. 674 00:57:24,876 --> 00:57:27,008 Bravo. Dragan. 675 00:57:33,493 --> 00:57:35,060 You're gonna have to put this on. 676 00:57:36,104 --> 00:57:37,541 These on sale or something? 677 00:57:39,281 --> 00:57:41,196 Where are my two boyfriends? 678 00:57:41,370 --> 00:57:43,677 They're out. 679 00:57:51,424 --> 00:57:52,425 Welcome. 680 00:58:07,222 --> 00:58:11,705 Marko and Vuk went home. You're a Panther now. 681 00:58:12,967 --> 00:58:15,404 This is the entire theater. 682 00:58:15,579 --> 00:58:18,103 We've recce'd every security measure in the district. 683 00:58:18,277 --> 00:58:21,367 As you can see, there are no dead zones. 684 00:58:22,673 --> 00:58:24,718 So, we'll have to create one. 685 00:58:24,892 --> 00:58:28,113 There are 127 cameras fed into central security 686 00:58:28,287 --> 00:58:30,332 right here in this kiosk. 687 00:58:30,507 --> 00:58:33,292 They only run ten CCTV monitors. 688 00:58:34,075 --> 00:58:36,208 So, those 127 feeds 689 00:58:36,382 --> 00:58:40,038 cycle through at ten-second intervals. 690 00:58:40,212 --> 00:58:46,348 At any given time, 117 of those views are dark. 691 00:58:46,523 --> 00:58:48,916 We will perform a timed descent 692 00:58:49,090 --> 00:58:52,006 that will move us undetected through those dark zones 693 00:58:52,180 --> 00:58:55,706 as a result of the CCTV monitoring cycle. 694 00:58:56,620 --> 00:58:58,143 What about the recorded footage 695 00:58:58,317 --> 00:58:59,710 once the cameras are offline? 696 00:58:59,884 --> 00:59:01,842 There's a WDC privacy law that prevents it. 697 00:59:02,016 --> 00:59:03,452 So, no footage is being recorded. 698 00:59:03,627 --> 00:59:04,976 It's just being viewed in real time. 699 00:59:05,150 --> 00:59:10,416 But we have a blind spot and a problem. 700 00:59:10,590 --> 00:59:13,419 So the only individuals that are granted access to the vault 701 00:59:13,593 --> 00:59:15,987 is the Concierge, the sightholders, 702 00:59:16,161 --> 00:59:19,643 and their private security who must be law enforcement. 703 00:59:19,817 --> 00:59:23,385 We tried to flip some internal assets with access, but... 704 00:59:23,560 --> 00:59:24,691 So, you're our way in. 705 00:59:26,127 --> 00:59:27,128 Okay. 706 00:59:28,695 --> 00:59:29,696 When does this happen? 707 00:59:29,870 --> 00:59:30,915 Right now. 708 00:59:31,089 --> 00:59:32,743 Like, right the fuck now. 709 00:59:41,316 --> 00:59:42,361 Everything all right? 710 00:59:42,883 --> 00:59:44,319 No. 711 00:59:47,322 --> 00:59:49,455 Mr. O'Brien has worked with me for years. 712 00:59:49,629 --> 00:59:52,763 I emailed admin at your L.A. sheriff's office for your bona fides, 713 00:59:52,937 --> 00:59:54,373 but didn't receive anything. 714 00:59:55,330 --> 00:59:56,375 You mean, uh... 715 00:59:57,419 --> 00:59:58,769 You sure you got the right email? 716 00:59:59,421 --> 01:00:00,640 Maybe... maybe check. 717 01:00:00,814 --> 01:00:02,903 Yeah. I don't understand. 718 01:00:03,077 --> 01:00:04,601 Oh! 719 01:00:04,775 --> 01:00:06,777 Here we are. It went to my junk. 720 01:00:08,822 --> 01:00:10,563 - Sorry for that. - It happens. 721 01:00:12,609 --> 01:00:13,653 Everything is okay. 722 01:00:14,741 --> 01:00:16,438 - Yeah. Mm. - Wonderful. 723 01:00:23,445 --> 01:00:25,317 Okay, man. She's on her way. 724 01:00:25,926 --> 01:00:28,102 Just stand here? 725 01:00:28,581 --> 01:00:29,626 Yeah. 726 01:00:30,801 --> 01:00:32,324 - Bonjour. - Ah, bonjour. 727 01:00:35,501 --> 01:00:36,807 This is Nick, my head of security. 728 01:00:36,981 --> 01:00:38,243 Nick. Chava Falcone. 729 01:00:39,070 --> 01:00:41,681 - Bonjour. - Bonjour. 730 01:00:41,855 --> 01:00:44,205 Ah, no français, huh? 731 01:00:44,379 --> 01:00:47,339 By the way, the derby. Nice-Monaco. Are you going? 732 01:00:47,513 --> 01:00:49,080 - Olivier, the Concierge. - Yeah. 733 01:00:49,254 --> 01:00:51,343 Me, some friends. We're going to a supporters' bar. 734 01:00:51,517 --> 01:00:52,910 - Saturday? - Yes. 735 01:00:53,084 --> 01:00:55,303 - I might join you. - Yeah, come. Come with us. 736 01:00:55,477 --> 01:00:57,088 Merci. 737 01:00:57,262 --> 01:00:59,960 So, Nick will go with you to deposit the inventory. 738 01:01:00,134 --> 01:01:01,745 Does tomorrow still work? 739 01:01:01,919 --> 01:01:03,398 Yeah. But first thing in the morning, eight o'clock, 740 01:01:03,572 --> 01:01:05,183 because I'm slammed tomorrow. 741 01:01:05,357 --> 01:01:06,358 - Sure. - Thank you. 742 01:01:06,532 --> 01:01:07,533 See you. 743 01:01:35,735 --> 01:01:37,389 ♪ To get the wrong idea about me ♪ 744 01:01:37,563 --> 01:01:38,651 ♪ I don't have nothing to hide ♪ 745 01:01:38,825 --> 01:01:40,392 Why, bro? Why? 746 01:01:40,566 --> 01:01:43,787 ♪ I want the world to see I'm a gangsta ♪ 747 01:01:45,049 --> 01:01:46,267 ♪ Gangsta niggas ♪ 748 01:01:46,441 --> 01:01:47,660 ♪ Do your dance ♪ 749 01:01:49,880 --> 01:01:52,099 ♪ Gangsta bitches wave your hands ♪ 750 01:01:52,273 --> 01:01:54,536 ♪ See me, I'm about my money My paper I'm about my dollars ♪ 751 01:01:54,711 --> 01:01:56,364 ♪ Popping collars with this mac and this slack ♪ 752 01:01:57,583 --> 01:01:58,584 Hey! 753 01:02:00,586 --> 01:02:01,979 For real gangster. 754 01:02:02,153 --> 01:02:02,980 You watch your mouth. 755 01:02:03,154 --> 01:02:04,590 Fuck! 756 01:02:05,199 --> 01:02:07,201 This is why y'all so amped up all the time. 757 01:02:08,246 --> 01:02:09,247 Oh, my God. 758 01:02:13,730 --> 01:02:15,209 Hey! 759 01:02:16,383 --> 01:02:18,604 Now, this is music. 760 01:02:22,086 --> 01:02:23,043 Okay. 761 01:02:23,217 --> 01:02:24,044 Wow. 762 01:02:24,218 --> 01:02:25,219 Romantico. 763 01:02:26,090 --> 01:02:27,265 Oh, my God. 764 01:02:27,439 --> 01:02:29,180 Are you fucking with me? 765 01:02:29,354 --> 01:02:31,008 You gotta make love more often, bro. 766 01:02:31,182 --> 01:02:32,792 See, Dragan, he's smooth with it. 767 01:02:32,966 --> 01:02:36,317 Them glasses don't fool me. I see you! 768 01:02:36,491 --> 01:02:39,712 Yeah! Bro, you pent up. 769 01:02:41,758 --> 01:02:45,979 Your suit. It's an ISR. Records in every direction. 770 01:02:46,153 --> 01:02:48,199 Oh. All right. 771 01:02:49,287 --> 01:02:51,115 Sure this thing's gonna work? 772 01:02:51,289 --> 01:02:54,118 I've worn these in 500 jewelry stores. They work. 773 01:02:54,292 --> 01:02:56,294 Well, you're a woman. 774 01:02:56,468 --> 01:02:59,253 They tend not to get frisked, especially beautiful ones. 775 01:02:59,427 --> 01:03:01,908 Well, neither do cops, especially good ones. 776 01:03:03,388 --> 01:03:04,868 I fuckin' hate suits. 777 01:03:05,042 --> 01:03:06,783 Nothing good ever happens in a suit. 778 01:03:14,094 --> 01:03:17,097 That was fun the other night. 779 01:03:18,925 --> 01:03:19,839 You know, at the club. 780 01:03:20,840 --> 01:03:24,801 Yeah. Good DJ. Cool fight. 781 01:03:25,932 --> 01:03:26,977 I just got divorced. 782 01:03:28,065 --> 01:03:29,022 Oh, that's so sad. 783 01:03:31,372 --> 01:03:33,679 And for the record, I have no attraction to you. 784 01:03:34,593 --> 01:03:37,770 Okay. You got any kids? 785 01:03:39,728 --> 01:03:40,729 No. 786 01:03:45,386 --> 01:03:46,387 Actually, yeah. 787 01:03:49,303 --> 01:03:51,566 You know, I prefer honesty rather than bullshit. 788 01:03:52,132 --> 01:03:53,481 Oh. 789 01:03:53,655 --> 01:03:55,440 Then, yeah, I do. I got... I got two. 790 01:03:55,614 --> 01:03:56,833 Damn! 791 01:03:57,921 --> 01:03:59,661 I thought you were gonna wife me up. 792 01:04:00,445 --> 01:04:01,881 Can I change my answer? 793 01:04:10,107 --> 01:04:11,369 Don't fuck this up. 794 01:04:17,201 --> 01:04:18,376 And don't fuck me over. 795 01:04:29,691 --> 01:04:31,911 Come on. Come on. 796 01:04:34,392 --> 01:04:35,784 - Bonjour. - Bonjour. 797 01:04:36,698 --> 01:04:38,135 My detail. 798 01:04:38,309 --> 01:04:39,571 We have an appointment at the Bourse 799 01:04:39,745 --> 01:04:41,529 with Miss Falcone and the Concierge. 800 01:04:42,269 --> 01:04:43,444 All right. 801 01:04:43,618 --> 01:04:45,446 Identification, please. 802 01:04:45,620 --> 01:04:46,578 Merci. 803 01:04:50,756 --> 01:04:52,758 They won't pat down security. 804 01:04:52,932 --> 01:04:54,064 You're good to go. 805 01:05:02,376 --> 01:05:03,638 - Cam there. - Cam. 806 01:05:11,211 --> 01:05:13,083 Okay. Precious cargo. 807 01:05:14,084 --> 01:05:16,260 Thank you so much, Chava. 808 01:05:16,434 --> 01:05:19,263 I have to go welcome parties. Come. 809 01:05:21,787 --> 01:05:23,006 - Bonjour. - Bonjour. 810 01:05:23,180 --> 01:05:24,224 Good morning. 811 01:05:25,051 --> 01:05:26,052 Morning. 812 01:05:26,226 --> 01:05:27,097 Please. 813 01:05:35,975 --> 01:05:39,370 The Concierge operates the vault 24/7, lives on the seventh floor, 814 01:05:39,544 --> 01:05:41,763 escorts every appointment, locks up every night. 815 01:05:41,938 --> 01:05:43,635 Moving all this with him anywhere 816 01:05:43,809 --> 01:05:46,246 near there would be... very risky. 817 01:05:46,420 --> 01:05:48,379 Yeah. But we'll just time it with his movements. 818 01:05:52,861 --> 01:05:54,559 So, no more being sheriff for you? 819 01:05:56,474 --> 01:05:58,171 I tend to hurt people's feelings. 820 01:05:58,824 --> 01:06:00,391 Then you'll fit right in. 821 01:06:00,565 --> 01:06:01,522 Huh. 822 01:06:17,669 --> 01:06:18,670 Please. 823 01:06:20,541 --> 01:06:22,543 - There's a thermal motion. - Yeah. 824 01:06:22,717 --> 01:06:24,415 - Can you turn around? - I'm sorry. 825 01:06:25,851 --> 01:06:28,245 There is the vault. Armon. 826 01:06:38,168 --> 01:06:39,865 You can put the briefcase on the desk, please. 827 01:06:40,039 --> 01:06:40,953 Sure. 828 01:07:32,570 --> 01:07:35,138 Are you coming to the game Saturday, Olivier? 829 01:07:35,312 --> 01:07:37,705 Of course! I can't wait! 830 01:07:37,879 --> 01:07:40,056 - I got us a table. - Perfect! 831 01:07:41,883 --> 01:07:43,320 Here you go. 832 01:07:44,277 --> 01:07:45,713 The remaining issue is that 833 01:07:45,887 --> 01:07:48,064 the security camera from hallway to the foyer, 834 01:07:48,238 --> 01:07:49,804 is too high up for us to cover. 835 01:07:49,978 --> 01:07:52,329 And that's the only camera that doesn't cycle. 836 01:07:52,503 --> 01:07:53,721 What if we cover ourselves? 837 01:07:53,895 --> 01:07:55,375 Quantum Stealth? 838 01:07:55,549 --> 01:07:56,942 We need to finger fuck that tech. 839 01:07:57,116 --> 01:07:58,291 Huh. 840 01:08:03,601 --> 01:08:04,732 What we looking at? 841 01:08:04,906 --> 01:08:06,169 I saw the stone. 842 01:08:09,215 --> 01:08:10,564 Uh-huh. 843 01:08:10,738 --> 01:08:12,262 Top left side. 844 01:08:12,436 --> 01:08:13,959 Second row, fifth from the top. 845 01:08:15,091 --> 01:08:17,832 I saw the fucking stone. 846 01:08:37,069 --> 01:08:39,419 Allen, Darko, this is Vuk. 847 01:08:39,593 --> 01:08:42,118 Vuk, these are the Tigers. 848 01:08:47,427 --> 01:08:48,863 Good. 849 01:10:10,467 --> 01:10:12,512 Low tech beats high tech. 850 01:10:15,646 --> 01:10:16,951 Watch now. 851 01:10:23,001 --> 01:10:24,002 Voila! 852 01:10:25,960 --> 01:10:26,961 Fuck. 853 01:10:32,053 --> 01:10:33,490 Not used to all the garlic over here. 854 01:10:46,416 --> 01:10:48,374 Now, you know, turn around. 855 01:10:55,120 --> 01:10:57,122 I guess he's making some sales. 856 01:11:16,054 --> 01:11:17,447 Oh, is this ice cream? 857 01:11:17,621 --> 01:11:18,970 What? 858 01:11:19,579 --> 01:11:21,146 Gelato. 859 01:11:21,886 --> 01:11:22,800 It's fucking good. 860 01:11:22,974 --> 01:11:24,192 Mm-hmm. 861 01:11:24,367 --> 01:11:26,369 Yo, is that thermal? 862 01:11:26,543 --> 01:11:28,719 - Huh? - Is... Is that thermal? 863 01:11:28,893 --> 01:11:30,286 Yeah. 864 01:12:11,979 --> 01:12:12,893 All done? Everything locked up? 865 01:12:13,067 --> 01:12:13,851 Yes. 866 01:12:14,025 --> 01:12:15,113 Great. Enjoy the match. 867 01:12:15,287 --> 01:12:16,593 You're in for a win. Let's go! 868 01:12:16,767 --> 01:12:17,855 Oui. 869 01:12:24,165 --> 01:12:25,645 Concierge just left. 870 01:12:25,819 --> 01:12:27,212 See you with the van at egress point. 871 01:12:27,386 --> 01:12:28,561 - Good luck. - Copy. 872 01:12:47,537 --> 01:12:49,582 ...armor piercing. 873 01:12:49,756 --> 01:12:51,454 Every fifth round. Here you go. 874 01:12:53,456 --> 01:12:56,110 - Are you saying 50, total? - 50, yes. 875 01:13:37,587 --> 01:13:39,023 Monaco 1-0. 876 01:13:40,372 --> 01:13:42,940 That was offside! Why? 877 01:13:43,114 --> 01:13:45,159 It's so annoying, rugby's better! 878 01:13:45,333 --> 01:13:46,639 Every time. Look... 879 01:14:28,376 --> 01:14:29,813 Houdini One, this is Carbon Actual. 880 01:14:29,987 --> 01:14:30,988 Comms check. 881 01:14:32,816 --> 01:14:33,773 Carbon Actual, copy. 882 01:14:33,947 --> 01:14:35,122 Comms clear. 883 01:14:35,296 --> 01:14:37,298 Houdini One moving on theater. 884 01:14:37,864 --> 01:14:38,822 Copy that. 885 01:14:42,216 --> 01:14:43,653 Houdini One in theater. 886 01:17:55,105 --> 01:17:56,454 Nice! 887 01:17:56,628 --> 01:17:57,977 We're even. We're back in the game. 888 01:17:58,151 --> 01:17:59,936 Come on guys. 889 01:18:18,128 --> 01:18:20,260 Houdini One, you are red at Amstel. 890 01:18:20,434 --> 01:18:22,175 Twenty seconds to green light. 891 01:18:22,349 --> 01:18:23,481 Copy, Carbon Actual. 892 01:18:23,655 --> 01:18:24,830 Standing by for green. 893 01:18:32,446 --> 01:18:34,231 Ten seconds to green light. 894 01:18:42,152 --> 01:18:44,415 Five, four... 895 01:18:48,549 --> 01:18:50,334 You're green. Green to Becks. 896 01:18:50,508 --> 01:18:51,378 Green. 897 01:19:05,610 --> 01:19:09,048 Copy, you're red at Becks. Red at Becks. 898 01:19:09,222 --> 01:19:12,182 Twelve seconds to green light. Stand by. 899 01:19:12,356 --> 01:19:14,314 Houdini One, holding at Becks. 900 01:19:16,490 --> 01:19:19,580 Five, four, three... 901 01:19:44,431 --> 01:19:46,042 Jesus, that's deep. 902 01:19:47,391 --> 01:19:48,392 Yeah. 903 01:20:07,454 --> 01:20:08,629 Fuckin' hell. 904 01:20:14,810 --> 01:20:16,550 Eighty seconds to red. 905 01:20:16,724 --> 01:20:18,335 Copy that, Carbon Actual. 906 01:20:34,394 --> 01:20:35,656 Hmm. 907 01:20:37,223 --> 01:20:38,529 Sixty seconds to red. 908 01:20:38,703 --> 01:20:39,573 Come on. 909 01:20:47,451 --> 01:20:48,844 Forty seconds to red. 910 01:20:52,064 --> 01:20:53,326 Mm! 911 01:20:58,114 --> 01:20:59,942 Twenty seconds to red. 912 01:21:11,127 --> 01:21:12,693 Ten seconds to red. 913 01:21:15,305 --> 01:21:20,223 Five, four, three, two, one. 914 01:21:20,397 --> 01:21:22,094 Corona's red. Red at Corona. 915 01:21:29,754 --> 01:21:32,365 Houdini One, location. 916 01:21:32,539 --> 01:21:35,281 Houdini One in Mineshaft at Diamond. 917 01:21:39,895 --> 01:21:41,331 Houdini One, Quantum at Diamond. 918 01:21:41,505 --> 01:21:42,767 Quantum at Diamond. 919 01:23:06,198 --> 01:23:09,506 Come on guys, just one! 920 01:24:58,093 --> 01:25:00,704 Holy shit. Houdini in the mantle. 921 01:25:01,661 --> 01:25:03,228 Copy. 922 01:25:22,204 --> 01:25:24,249 It's not here. It's not fucking here! 923 01:25:24,423 --> 01:25:25,903 What do you mean, it's not fucking here? 924 01:25:28,688 --> 01:25:30,125 Okay, just keep goin', keep goin'. 925 01:25:30,299 --> 01:25:33,084 Please, turn this off! Gone! 926 01:25:43,660 --> 01:25:44,922 Fuck! It's not here either. 927 01:25:45,966 --> 01:25:47,577 Come on, come on. 928 01:26:01,808 --> 01:26:03,506 What are you doing? 929 01:26:03,680 --> 01:26:05,203 No! Don't go. What? 930 01:26:05,377 --> 01:26:06,900 I'm sorry. Bye, guys. 931 01:26:27,617 --> 01:26:29,140 Fuck! 932 01:26:29,314 --> 01:26:30,794 Houdini One, Housekeeper is home. 933 01:26:30,968 --> 01:26:33,449 Return to Mineshaft. 934 01:26:33,623 --> 01:26:34,450 Actual, what's that? 935 01:26:36,713 --> 01:26:39,281 Housekeeper is home. Get the fuck out now! 936 01:26:39,455 --> 01:26:41,500 Fuck! We gotta go, we gotta go! 937 01:26:49,073 --> 01:26:50,422 - You see it? - No. 938 01:26:54,644 --> 01:26:56,211 Shit, where is it? 939 01:27:01,259 --> 01:27:02,739 How about the match? 940 01:27:02,913 --> 01:27:04,175 Unbelievable. 941 01:27:04,349 --> 01:27:06,569 Once chance, one goal. And no defense. 942 01:27:09,224 --> 01:27:10,703 It's here. It's here. 943 01:27:10,877 --> 01:27:11,965 - We gotta go, Donnie. - No, no, no. 944 01:27:12,139 --> 01:27:12,836 - Hold on. - We gotta go. 945 01:27:13,010 --> 01:27:14,098 It's here. 946 01:27:14,272 --> 01:27:15,142 Come on. Come on. Come on. 947 01:27:15,317 --> 01:27:16,492 One more sec. 948 01:27:18,581 --> 01:27:19,756 Donnie, get up. 949 01:27:19,930 --> 01:27:21,061 - Come on! Come on! - Wait! 950 01:27:21,236 --> 01:27:22,237 We need a new coach. 951 01:27:22,411 --> 01:27:25,283 - That will be expensive. - Right. 952 01:27:25,457 --> 01:27:27,503 I'll lock up. You can go home. 953 01:27:27,677 --> 01:27:29,374 - See you tomorrow. - Have a nice evening. 954 01:27:33,291 --> 01:27:34,510 Donnie, just fucking leave it. 955 01:27:34,684 --> 01:27:36,033 We gotta go now! 956 01:27:36,207 --> 01:27:37,339 - Jeez, hold on. - Just get up! 957 01:27:37,513 --> 01:27:38,427 Wait! Wait! Wait! Wait! 958 01:27:38,601 --> 01:27:39,993 Wait! 959 01:27:41,517 --> 01:27:42,735 Thank fucking God. 960 01:27:59,970 --> 01:28:01,406 Houdini One, come in. 961 01:28:52,805 --> 01:28:54,677 Houdini One moving up Mineshaft. 962 01:28:55,634 --> 01:28:58,376 Copy. 963 01:29:25,708 --> 01:29:27,318 Houdini One holding at Corona. 964 01:29:31,975 --> 01:29:33,237 You're green at Corona. 965 01:29:40,331 --> 01:29:43,378 140 seconds green at Corona. 966 01:29:45,075 --> 01:29:46,337 Bags are secure. 967 01:30:02,962 --> 01:30:04,964 Sixty seconds at Corona. 968 01:30:12,668 --> 01:30:14,104 At Becks! At Becks! 969 01:30:14,278 --> 01:30:17,934 Hold at Becks. Corona red in 45. 970 01:30:27,465 --> 01:30:29,424 Corona red in 30. 971 01:30:30,294 --> 01:30:31,600 Fuck. 972 01:30:43,829 --> 01:30:46,571 Hold at Becks. Corona red in 20. 973 01:30:46,745 --> 01:30:47,833 Becks red. 974 01:30:50,053 --> 01:30:52,664 Three seconds to switch route. Hold for command. 975 01:30:59,105 --> 01:31:00,716 Becks green. Becks green. 976 01:31:17,820 --> 01:31:18,864 Carbon Actual, we are clear. 977 01:31:20,170 --> 01:31:21,519 Okay. 978 01:31:31,181 --> 01:31:33,183 What are we gonna do about this. 979 01:31:33,357 --> 01:31:35,011 Look at these dumbasses. 980 01:31:38,754 --> 01:31:39,842 Oh, fuck. 981 01:31:48,546 --> 01:31:49,852 Shit! 982 01:31:52,881 --> 01:31:54,247 Nick! Nick! 983 01:31:57,512 --> 01:31:59,078 Monitor 14. 984 01:32:00,732 --> 01:32:01,864 What the hell is that? 985 01:32:02,734 --> 01:32:04,997 Hey! what the hell is that? 986 01:32:05,171 --> 01:32:06,172 No idea. 987 01:32:06,346 --> 01:32:07,391 Think it's coming from the roof? 988 01:32:07,565 --> 01:32:08,784 I don't know. 989 01:32:08,958 --> 01:32:10,133 What the f... 990 01:32:11,787 --> 01:32:14,093 We need to secure the roof. 991 01:32:17,488 --> 01:32:18,576 - Go, go, come on. - Come on. 992 01:32:18,750 --> 01:32:19,795 Come on. 993 01:32:19,969 --> 01:32:21,013 I'll check it out. 994 01:32:27,759 --> 01:32:29,892 Houdini One, dogs on the scent. Vanish. 995 01:32:30,066 --> 01:32:31,676 - Fuck! - Go, go, go. 996 01:32:31,850 --> 01:32:33,896 - Come on. - Come on, Nick. 997 01:32:34,070 --> 01:32:35,637 You got it. 998 01:32:38,161 --> 01:32:39,902 Yeah. 999 01:32:40,076 --> 01:32:41,817 - Throw the backpack. - Oh, fuck! 1000 01:32:47,605 --> 01:32:49,085 Okay, go. Go, go. 1001 01:32:49,259 --> 01:32:50,521 The pole! The pole! 1002 01:32:52,654 --> 01:32:54,525 Move, move, move. Move! 1003 01:32:54,699 --> 01:32:56,396 Carbon Actual, is Becks green? 1004 01:32:56,571 --> 01:32:58,573 Copy. Confirm Houdini One, Becks green. 1005 01:33:02,141 --> 01:33:04,056 Copy. Lock down the gates 1006 01:33:04,230 --> 01:33:07,233 and restrict personnel movement until we clear this. 1007 01:33:07,407 --> 01:33:09,105 - Something fell off the roof. - What? 1008 01:33:09,279 --> 01:33:10,802 I'll clear the roof, then move down. You patrol level 2 up, 1009 01:33:10,976 --> 01:33:12,456 take the stairwells. Meet in the middle. 1010 01:33:12,630 --> 01:33:13,544 So, I want you to clear 1011 01:33:13,718 --> 01:33:14,893 the atrium stairs, all right? 1012 01:33:15,067 --> 01:33:15,807 Okay, great. 1013 01:33:17,548 --> 01:33:19,681 And don't forget to lock down the fucking elevator, yeah? 1014 01:33:19,855 --> 01:33:20,986 Got it. 1015 01:34:14,910 --> 01:34:15,867 Roof clear. 1016 01:34:30,055 --> 01:34:31,230 Carbon Actual, 1017 01:34:31,404 --> 01:34:32,884 I need the location of Houdini One. 1018 01:34:33,058 --> 01:34:34,407 Location of Houdini One. 1019 01:34:48,770 --> 01:34:51,816 5 cleared moving to 4. 1020 01:35:05,656 --> 01:35:06,657 What the fuck? 1021 01:35:15,013 --> 01:35:17,799 Hands off weapon. Just relax. 1022 01:35:19,844 --> 01:35:22,281 Don't be stupid. All right? 1023 01:35:23,848 --> 01:35:25,154 Who the fuck are you?! 1024 01:35:25,328 --> 01:35:26,764 Don't be fucking stupid. 1025 01:35:28,940 --> 01:35:31,160 What the fuck? What the fuck? 1026 01:35:31,334 --> 01:35:32,683 Shots fired! Shots fired! 1027 01:35:32,857 --> 01:35:34,206 - Shots fired! Shots fired! - The fuck? 1028 01:35:34,380 --> 01:35:35,555 Trigger alarm. 1029 01:35:37,862 --> 01:35:38,994 What the fuck? 1030 01:35:40,996 --> 01:35:43,041 Relax, relax. I aimed center mass. 1031 01:35:47,785 --> 01:35:48,960 You're okay. All right? 1032 01:35:49,134 --> 01:35:50,092 It's gonna hurt a few days, though. 1033 01:35:51,833 --> 01:35:52,877 Sorry about that. 1034 01:36:12,114 --> 01:36:14,507 Stranger. Vanish. Northside. Now, now, now! 1035 01:36:14,681 --> 01:36:15,552 We got him. We got him. 1036 01:36:15,726 --> 01:36:16,727 Northside. Northside. 1037 01:36:16,901 --> 01:36:18,294 Copy that. 1038 01:36:30,132 --> 01:36:31,089 It's him! It's him! 1039 01:36:35,311 --> 01:36:37,095 Let's go, let's go! We gotta go! 1040 01:36:42,318 --> 01:36:43,754 Ah, fuck! 1041 01:36:43,928 --> 01:36:45,147 The fucking Porsche again! 1042 01:36:46,757 --> 01:36:48,628 TRC Nice for WDC 14. 1043 01:36:48,803 --> 01:36:50,456 Porsche sedan, white, plate number... 1044 01:36:50,630 --> 01:36:52,023 What the fuck? 1045 01:37:05,080 --> 01:37:06,472 Shit. ANPR. 1046 01:37:12,652 --> 01:37:14,741 Grab that plate there. Run it. 1047 01:37:17,962 --> 01:37:19,224 What does it say? 1048 01:37:19,398 --> 01:37:21,574 I repeat, white Porsche. 1049 01:37:21,748 --> 01:37:25,535 White Porsche heading east on 400 block of Rue de Robert. 1050 01:37:54,303 --> 01:37:55,782 If any of us get burned, 1051 01:37:55,957 --> 01:37:57,654 Slobodan will put your cut away. 1052 01:37:57,828 --> 01:38:00,570 And it'll be waiting for you when you get out. Good luck. 1053 01:38:00,744 --> 01:38:02,180 Focus. 1054 01:38:02,354 --> 01:38:03,878 Good luck, brother. 1055 01:39:23,566 --> 01:39:24,784 Fuck. It's not possible. 1056 01:39:24,959 --> 01:39:27,352 - Fuck. - Are you fucking kidding me. 1057 01:39:30,051 --> 01:39:31,835 Flash, flash. We've been robbed. 1058 01:39:32,836 --> 01:39:36,144 I repeat, we have been robbed. 1059 01:40:29,762 --> 01:40:30,850 Watch our six. 1060 01:40:31,025 --> 01:40:32,069 Those aren't police headlights. 1061 01:40:37,553 --> 01:40:39,120 They're not friendly either. 1062 01:40:48,259 --> 01:40:49,217 Fuck. 1063 01:40:51,219 --> 01:40:52,263 Mag. 1064 01:40:57,181 --> 01:40:59,966 Drive. I shoot. Call out, brakes. 1065 01:41:00,141 --> 01:41:01,185 Copy. 1066 01:41:04,101 --> 01:41:05,624 Shit. There's two of them. 1067 01:41:08,975 --> 01:41:10,064 - Oh, God! - Fuck! 1068 01:41:10,238 --> 01:41:11,326 Take the wheel! Wheel! 1069 01:41:16,374 --> 01:41:18,376 - Hey! Move! Move! - I'm good! I'm good! 1070 01:41:33,783 --> 01:41:34,914 Mag change. 1071 01:41:43,009 --> 01:41:44,359 I need a better shot. 1072 01:41:44,533 --> 01:41:46,230 - Hold on! I can't hear you. - Brake! 1073 01:42:01,158 --> 01:42:03,204 Fuck! I'm fucking hit up, man! 1074 01:42:03,378 --> 01:42:04,248 Hold on! 1075 01:42:14,432 --> 01:42:15,955 - Mags change. - You all right? 1076 01:42:16,130 --> 01:42:17,131 Yeah, I'm okay. 1077 01:42:18,393 --> 01:42:19,872 We're changing mag! 1078 01:42:20,873 --> 01:42:21,700 Ready again! 1079 01:42:21,874 --> 01:42:22,875 Let's go! 1080 01:42:24,094 --> 01:42:25,400 Shit, still on us. 1081 01:42:25,574 --> 01:42:26,966 - Can you loose 'em? - Fucking trying. 1082 01:42:27,141 --> 01:42:28,620 - Those dudes are drivers. - Oh, shit. 1083 01:42:43,157 --> 01:42:46,160 The right lane, man, keep the right lane! 1084 01:42:51,687 --> 01:42:53,819 Shit! Fuck! 1085 01:42:53,993 --> 01:42:55,821 Right this side. I got a clean shot. 1086 01:42:55,995 --> 01:42:56,996 Got you, break. 1087 01:43:08,834 --> 01:43:10,227 I'm out. Mag change. 1088 01:43:10,401 --> 01:43:11,576 I've got ammo. 1089 01:43:17,060 --> 01:43:17,930 Now! Now! Now! 1090 01:43:26,635 --> 01:43:27,723 Fuck this. 1091 01:43:41,476 --> 01:43:42,520 Fuck, yeah! 1092 01:43:42,694 --> 01:43:44,087 Motherfucker! 1093 01:43:44,261 --> 01:43:45,828 Hit it! Hit it! 1094 01:43:51,573 --> 01:43:53,139 Okay, I'm out. 1095 01:43:59,885 --> 01:44:01,235 Fuck! 1096 01:44:04,890 --> 01:44:05,804 Fuck! 1097 01:46:23,115 --> 01:46:24,203 What the fuck was that? 1098 01:46:25,770 --> 01:46:26,771 His fault. 1099 01:46:31,341 --> 01:46:32,882 That's it? 1100 01:47:24,046 --> 01:47:25,526 - Good morning. - Good morning. 1101 01:47:27,484 --> 01:47:28,398 This way. 1102 01:47:29,834 --> 01:47:31,445 My husband is upstairs. 1103 01:47:32,576 --> 01:47:34,622 Mario! We're here. 1104 01:47:37,407 --> 01:47:38,539 They've arrived. 1105 01:47:38,843 --> 01:47:40,497 - Hey, hey! - Hey. 1106 01:47:45,067 --> 01:47:46,808 - Hey, you. - Hey. 1107 01:47:46,982 --> 01:47:48,462 - You okay? - Yeah, man. 1108 01:47:50,072 --> 01:47:51,987 - Slobodan. - Jean-Jacques. 1109 01:47:52,161 --> 01:47:53,554 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1110 01:47:53,728 --> 01:47:55,599 Slobodan, he is Nick. 1111 01:47:55,773 --> 01:47:56,774 Sit down with us. 1112 01:47:56,948 --> 01:47:58,080 Take a seat, please. 1113 01:48:20,058 --> 01:48:21,059 Ah! 1114 01:48:21,233 --> 01:48:22,191 Yeah! 1115 01:48:22,365 --> 01:48:23,671 Thank you. 1116 01:48:23,845 --> 01:48:25,063 - Thanks. - You're welcome. 1117 01:48:26,456 --> 01:48:28,066 Signore. 1118 01:48:28,240 --> 01:48:29,546 Thank you. Thank you. 1119 01:48:29,720 --> 01:48:31,200 Ah. You saved the town. 1120 01:48:31,374 --> 01:48:33,681 - Huh? - Okay, guys. Stand up, please. 1121 01:48:35,160 --> 01:48:36,771 To heist of century. 1122 01:48:36,945 --> 01:48:37,859 And to the Panthers. 1123 01:48:44,126 --> 01:48:45,170 Ah! 1124 01:48:51,176 --> 01:48:52,351 - You good? - I'm good. 1125 01:49:04,581 --> 01:49:05,626 Oh, come on. 1126 01:49:05,800 --> 01:49:07,236 - Look at that. - No! 1127 01:49:09,978 --> 01:49:12,154 We saved this one, we saved this one for you. 1128 01:49:12,328 --> 01:49:14,635 - Thank you. Thank you. - Your style. 1129 01:49:14,809 --> 01:49:17,028 Hey. Keep your hands to yourself, man. 1130 01:49:35,003 --> 01:49:36,221 Hey, hey, hey! Hey! 1131 01:49:36,395 --> 01:49:38,049 - Hey! - Freeze! 1132 01:49:38,223 --> 01:49:40,791 - Freeze! - Police! 1133 01:49:41,749 --> 01:49:43,011 Okay, okay! 1134 01:49:44,708 --> 01:49:45,883 Don't move! 1135 01:49:46,057 --> 01:49:47,624 Hey, hey, hey! 1136 01:49:49,539 --> 01:49:50,671 Don't move, don't move! 1137 01:49:50,845 --> 01:49:52,411 Don't move! Hands back! 1138 01:49:53,456 --> 01:49:55,327 Let's go! Let's go! 1139 01:49:56,807 --> 01:49:59,244 Let's go! Let's go! 1140 01:49:59,418 --> 01:50:01,333 Hey! Hey! 1141 01:50:02,508 --> 01:50:03,858 Go! Go! 1142 01:50:04,423 --> 01:50:05,555 Move, move! 1143 01:50:07,122 --> 01:50:08,123 Move! 1144 01:50:08,297 --> 01:50:09,559 Let's go! 1145 01:50:43,288 --> 01:50:44,376 You okay? 1146 01:50:45,203 --> 01:50:46,944 Yeah. 1147 01:50:48,032 --> 01:50:49,643 You want to do the honors? 1148 01:50:50,948 --> 01:50:53,429 You do it. Your jurisdiction. 1149 01:51:34,383 --> 01:51:36,515 Anything you say can and will be used 1150 01:51:36,690 --> 01:51:37,995 against you in the court of law. 1151 01:51:38,169 --> 01:51:39,867 You have the right to an attorney... 1152 01:51:52,836 --> 01:51:55,491 With these rights in mind, do you wish to speak to me? 1153 01:52:06,502 --> 01:52:07,677 Well played. 1154 01:52:09,287 --> 01:52:10,288 I guess. 1155 01:52:12,377 --> 01:52:13,596 Do you want something else? 1156 01:52:14,597 --> 01:52:15,859 I'll have a croissant. 1157 01:52:19,384 --> 01:52:20,646 Parfait. 1158 01:52:24,041 --> 01:52:26,000 You know, you did the right thing coming in, huh? 1159 01:52:31,919 --> 01:52:32,876 It's strange, huh? 1160 01:52:34,617 --> 01:52:37,228 Living on the other side feels good, no? 1161 01:52:41,406 --> 01:52:42,451 Yeah. 1162 01:52:43,669 --> 01:52:44,714 Too good. 1163 01:52:51,460 --> 01:52:52,461 Respect. 1164 01:52:57,292 --> 01:52:58,423 Time to go home, huh? 1165 01:53:00,730 --> 01:53:01,731 To what? 1166 01:54:13,847 --> 01:54:15,674 Visitor. Handcuffs. 1167 01:54:16,762 --> 01:54:22,246 Hurry up. I haven't got all day. Come one, quickly. 1168 01:54:28,122 --> 01:54:31,821 Sit down. And no messing around. 1169 01:54:35,042 --> 01:54:36,391 You've got five minutes. 1170 01:54:48,011 --> 01:54:49,273 That was fun. 1171 01:54:54,365 --> 01:54:55,323 So, we even? 1172 01:54:59,588 --> 01:55:02,417 Yeah. We're even. 1173 01:55:06,073 --> 01:55:07,335 Feel good about yourself? 1174 01:55:12,557 --> 01:55:14,516 Actually, no. 1175 01:55:14,690 --> 01:55:17,258 I thought I would feel a little better, to be honest. 1176 01:55:20,870 --> 01:55:22,872 You're a piece of shit. 1177 01:55:35,319 --> 01:55:37,147 I did save your life, though. 1178 01:55:38,888 --> 01:55:39,976 So, that was real? 1179 01:55:40,846 --> 01:55:41,978 Yeah. 1180 01:55:43,545 --> 01:55:44,981 Yeah. 1181 01:55:46,200 --> 01:55:49,899 So, you've just been fuckin' with me this whole time? 1182 01:55:54,599 --> 01:55:57,124 No. No. Not the whole time. 1183 01:55:59,213 --> 01:56:00,736 But at the end of the day, 1184 01:56:01,998 --> 01:56:04,261 a tiger just can't change his stripes. 1185 01:56:05,741 --> 01:56:06,742 Just can't. 1186 01:56:13,270 --> 01:56:14,402 I'll see you, Fraulein. 1187 01:56:25,239 --> 01:56:26,370 By the way... 1188 01:56:27,937 --> 01:56:29,504 sit back left. 1189 01:58:10,909 --> 01:58:12,172 Hit unlock! Hands on the window! 1190 01:58:16,393 --> 01:58:17,655 Back left! 1191 01:58:28,971 --> 01:58:30,103 Get ready to move. 1192 02:00:40,058 --> 02:00:41,886 Do we just get this over with already? 1193 02:00:43,323 --> 02:00:46,064 He's saying we should get this over with. 1194 02:00:46,891 --> 02:00:48,066 No. 1195 02:00:50,982 --> 02:00:53,855 Hey, guys. Get him something to drink. 1196 02:00:54,029 --> 02:00:57,337 Be polite. He's our guest. 1197 02:01:00,514 --> 02:01:03,734 Hey, boy. What's wrong? 1198 02:01:04,169 --> 02:01:06,737 Rilassare, tranquillo. 1199 02:01:06,911 --> 02:01:10,219 He says, "Relax. Enjoy your beer." 1200 02:01:27,976 --> 02:01:30,935 He says that if he wanted you gone, 1201 02:01:31,109 --> 02:01:33,111 that would have happened a long time ago. 1202 02:01:38,769 --> 02:01:40,162 He wants to meet you. 1203 02:01:46,342 --> 02:01:48,431 Because he wanted to meet the man 1204 02:01:48,605 --> 02:01:50,085 who got his goods back. 1205 02:01:59,399 --> 02:02:00,878 Because he wants to know 1206 02:02:01,052 --> 02:02:03,098 how the hell you did it. 1207 02:02:03,272 --> 02:02:08,190 You are Harry fucking Houdini! 1208 02:02:17,112 --> 02:02:22,335 And now, you work for me. 1209 02:02:32,954 --> 02:02:34,129 So, what's next? 1210 02:02:45,358 --> 02:02:49,579 ♪ If I was the king of my own land ♪ 1211 02:02:55,324 --> 02:02:58,327 ♪ Facing tempests of dust ♪ 1212 02:02:58,501 --> 02:03:03,637 ♪ I'll fight until the end ♪ 1213 02:03:07,380 --> 02:03:12,776 ♪ Creatures of my dreams, raise up and dance with me ♪ 1214 02:03:21,481 --> 02:03:23,961 ♪ Now and forever ♪ 1215 02:03:25,093 --> 02:03:29,837 ♪ I'm your king ♪91805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.