All language subtitles for Death.in Paradise Christmas Special 2021 Part1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,640 --> 00:00:03,400
(Ătirat kĂ©szĂtĆje: TurboScribe.ai. FrissĂtĂ©s KorlĂĄtlanra az ĂŒzenet eltĂĄvolĂtĂĄsĂĄhoz.) We're all feeling warm and cosy and twinkly
2
00:00:03,400 --> 00:00:05,800
on the inside, but if you're not, don't
3
00:00:05,800 --> 00:00:06,060
worry.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,120
Here's something that will get you in the
5
00:00:08,120 --> 00:00:08,980
festive mood.
6
00:00:09,500 --> 00:00:11,980
Okay, but it's been nearly a week now,
7
00:00:12,140 --> 00:00:13,820
and the water tank is still leaking.
8
00:00:15,360 --> 00:00:17,440
I appreciate you've got other properties to look
9
00:00:17,440 --> 00:00:19,220
after, but...
10
00:00:19,220 --> 00:00:21,740
It's just, my girlfriend's coming round on Christmas
11
00:00:21,740 --> 00:00:23,600
Day, and she's not going to be over
12
00:00:23,600 --> 00:00:25,360
the moon if it's like Niagara Falls in
13
00:00:25,360 --> 00:00:25,580
here.
14
00:00:28,880 --> 00:00:31,299
No, I understand you're a very busy man,
15
00:00:31,420 --> 00:00:34,240
Mr. Driscoll.
16
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
I've got a pick-up from Mrs. Jenkins
17
00:00:45,200 --> 00:00:46,820
at 32 Walkery Villas.
18
00:00:47,100 --> 00:00:48,360
We're on a Stratham Eye Road.
19
00:00:48,640 --> 00:00:49,280
Any takers?
20
00:00:49,560 --> 00:00:50,800
4-1, I'm on that, Sal.
21
00:00:55,790 --> 00:00:56,270
Oi!
22
00:00:56,870 --> 00:00:57,990
Go, go, go!
23
00:00:58,090 --> 00:00:58,870
You idiots!
24
00:01:06,810 --> 00:01:09,850
4-1, I'm going to need some roadside
25
00:01:09,850 --> 00:01:10,550
assistance.
26
00:01:11,510 --> 00:01:12,450
Not again, Colin.
27
00:01:20,100 --> 00:01:21,080
One day, Colin.
28
00:02:09,270 --> 00:02:11,050
Oh, champagne, yeah, that goes right in the
29
00:02:11,050 --> 00:02:11,290
fridge.
30
00:02:11,410 --> 00:02:11,770
Thanks.
31
00:02:12,710 --> 00:02:14,150
Found a guy in Forks Laundry in the
32
00:02:14,150 --> 00:02:14,350
hallway.
33
00:02:14,630 --> 00:02:15,130
Where do you want him?
34
00:02:15,190 --> 00:02:16,210
Down on the beach, please.
35
00:02:17,290 --> 00:02:17,610
Right.
36
00:02:19,450 --> 00:02:22,050
Oh, Mary, Mary, no, no swimming, please.
37
00:02:22,050 --> 00:02:23,350
The pool area's out of bounds.
38
00:02:23,610 --> 00:02:23,770
Why?
39
00:02:24,190 --> 00:02:25,610
Because it's all set up for the party,
40
00:02:25,810 --> 00:02:27,490
and I don't want the tableware getting splooshed
41
00:02:27,490 --> 00:02:27,890
with water.
42
00:02:29,290 --> 00:02:30,590
It was never like this when Mum had
43
00:02:30,590 --> 00:02:30,930
parties.
44
00:02:31,550 --> 00:02:32,730
They were actually fun.
45
00:02:45,030 --> 00:02:45,450
Philip?
46
00:02:47,490 --> 00:02:48,990
You have a conference call coming up.
47
00:02:51,730 --> 00:02:53,270
I never tire of it, you know.
48
00:02:53,770 --> 00:02:55,530
Watching the old girls pass by.
49
00:02:55,530 --> 00:02:57,390
Seeing your empire before you.
50
00:02:57,890 --> 00:03:00,210
More like I'm reminded just how small my
51
00:03:00,210 --> 00:03:01,650
part is in it all.
52
00:03:02,210 --> 00:03:03,870
I think the shareholders in New York would
53
00:03:03,870 --> 00:03:04,270
disagree.
54
00:03:34,690 --> 00:03:36,750
You know, you just can't get away with
55
00:03:36,750 --> 00:03:37,490
that anymore.
56
00:03:38,510 --> 00:03:39,690
Excuse me a moment.
57
00:03:41,710 --> 00:03:44,990
Honey, what is your ex-wife doing here?
58
00:03:47,070 --> 00:03:48,810
Well, I could not invite her.
59
00:03:48,810 --> 00:03:49,690
This?
60
00:03:49,870 --> 00:03:50,870
What a wonderful party.
61
00:03:51,410 --> 00:03:53,110
Better than anything I ever threw here.
62
00:03:53,190 --> 00:03:54,730
That's kind of what I was going for.
63
00:03:55,330 --> 00:03:56,770
Then you've surpassed yourself.
64
00:03:59,010 --> 00:04:00,010
I'm going to see if I can get
65
00:04:00,010 --> 00:04:00,310
a topper.
66
00:04:18,350 --> 00:04:19,769
God, this music's awful.
67
00:04:34,900 --> 00:04:35,340
Hello?
68
00:04:35,340 --> 00:04:36,260
Is someone there?
69
00:04:51,450 --> 00:04:51,890
Fireworks?
70
00:05:10,250 --> 00:05:10,770
I...
71
00:05:10,770 --> 00:05:12,470
I don't know what to say.
72
00:05:13,010 --> 00:05:14,310
It's my favourite.
73
00:05:14,990 --> 00:05:16,030
I'm not cheating.
74
00:05:16,950 --> 00:05:19,710
By deduction, I think I can guess who
75
00:05:19,710 --> 00:05:20,350
gave me this.
76
00:05:20,970 --> 00:05:21,490
Inspector.
77
00:05:21,830 --> 00:05:23,390
Thought I might go over budget a little.
78
00:05:23,490 --> 00:05:24,550
You are the commissioner after all.
79
00:05:24,870 --> 00:05:27,090
I will enjoy it very much.
80
00:05:27,610 --> 00:05:29,550
Well, that just leaves me, and the process
81
00:05:29,550 --> 00:05:31,750
of elimination dictates it must be you who
82
00:05:31,750 --> 00:05:33,250
gave it to me, so...
83
00:05:33,250 --> 00:05:34,550
Let's see.
84
00:05:35,390 --> 00:05:36,410
That's nice and soft.
85
00:05:36,410 --> 00:05:39,110
Maybe a fancy new top.
86
00:05:40,270 --> 00:05:42,770
And it is...
87
00:05:44,670 --> 00:05:45,350
Socks.
88
00:05:45,910 --> 00:05:49,310
You bought me plain brown socks.
89
00:05:50,290 --> 00:05:53,070
You see, I realised in all the time
90
00:05:53,070 --> 00:05:55,910
I've worked with you I actually know very
91
00:05:55,910 --> 00:05:57,090
little about you.
92
00:05:57,390 --> 00:05:59,250
But then I remembered...
93
00:05:59,250 --> 00:06:00,150
That I wear socks.
94
00:06:00,390 --> 00:06:03,590
There's just something about you that makes me
95
00:06:03,590 --> 00:06:04,850
think of...
96
00:06:04,850 --> 00:06:05,270
socks.
97
00:06:06,030 --> 00:06:07,010
Thank you, sir.
98
00:06:07,250 --> 00:06:08,010
Much appreciated.
99
00:06:09,630 --> 00:06:11,390
Right, time for a drink, I think.
100
00:06:12,230 --> 00:06:12,830
Good idea.
101
00:06:15,230 --> 00:06:16,230
Evening, Neville.
102
00:06:16,750 --> 00:06:17,390
Evening, Catherine.
103
00:06:18,310 --> 00:06:20,170
Four of your famous rum punches, please.
104
00:06:20,390 --> 00:06:20,990
With pleasure.
105
00:06:23,890 --> 00:06:27,010
So, I hung a little sprig of mistletoe
106
00:06:27,010 --> 00:06:28,110
above your table.
107
00:06:28,930 --> 00:06:30,710
I thought it might give you a chance
108
00:06:30,710 --> 00:06:33,410
to, you know, kiss Florence.
109
00:06:33,410 --> 00:06:35,510
Right, I'm not sure...
110
00:06:36,690 --> 00:06:39,190
Is that really my style, do you think?
111
00:06:40,210 --> 00:06:41,250
Probably not.
112
00:06:41,490 --> 00:06:43,670
It would involve you actually doing something.
113
00:06:44,410 --> 00:06:45,930
That's a tad unfair, Catherine.
114
00:06:45,970 --> 00:06:47,410
I did try and do something, it's just
115
00:06:47,410 --> 00:06:49,150
events conspired against me.
116
00:06:49,590 --> 00:06:52,950
You haven't told me what happened that night.
117
00:06:55,290 --> 00:06:57,590
You were all ready to tell Florence how
118
00:06:57,590 --> 00:06:58,130
you felt.
119
00:06:59,950 --> 00:07:01,510
What I wanted to say was...
120
00:07:04,550 --> 00:07:06,430
And then nothing happened.
121
00:07:06,650 --> 00:07:08,750
Need a few more rum punches inside me
122
00:07:08,750 --> 00:07:10,310
before we open that can of worms, Catherine.
123
00:07:14,610 --> 00:07:15,190
Thank you.
124
00:07:16,110 --> 00:07:17,270
OK, thank you.
125
00:07:18,650 --> 00:07:20,070
It's a divert from the station.
126
00:07:21,110 --> 00:07:22,270
Party's over, I reckon.
127
00:07:23,190 --> 00:07:24,470
Guy called Philip Carlton.
128
00:07:25,030 --> 00:07:25,910
Looks like he shot himself.
129
00:07:31,820 --> 00:07:34,160
There's going to be a fireworks display at
130
00:07:34,160 --> 00:07:34,960
11 o'clock.
131
00:07:34,960 --> 00:07:37,000
The man we hired to organise it came
132
00:07:37,000 --> 00:07:39,920
down here a few minutes before and that's
133
00:07:39,920 --> 00:07:41,240
when he found...
134
00:07:41,240 --> 00:07:42,980
The victim owns the villa, you said.
135
00:07:43,060 --> 00:07:43,840
It was his party?
136
00:07:44,240 --> 00:07:45,520
It was actually his wife's idea.
137
00:07:46,140 --> 00:07:49,120
Philip Carlton was a well-respected businessman.
138
00:07:49,460 --> 00:07:51,400
He owned the Carlton Atlas shipping company.
139
00:07:51,640 --> 00:07:52,980
Must have had a few quid going spare,
140
00:07:53,080 --> 00:07:53,180
then.
141
00:07:53,400 --> 00:07:54,120
I'd say so.
142
00:07:55,820 --> 00:07:57,240
Marlon, photographs, please.
143
00:07:57,460 --> 00:07:58,540
And we should bag the gun.
144
00:07:59,900 --> 00:08:01,400
The villa's not that far away.
145
00:08:01,640 --> 00:08:02,880
I'm surprised no-one heard the gunshot.
146
00:08:02,880 --> 00:08:04,380
If I was on the terrace, I'd feel
147
00:08:04,380 --> 00:08:05,440
like such a fool.
148
00:08:06,180 --> 00:08:07,860
I thought it was one of the fireworks
149
00:08:07,860 --> 00:08:08,880
gone off by mistake.
150
00:08:09,120 --> 00:08:10,060
What time was this?
151
00:08:10,460 --> 00:08:11,280
Quarter to eleven.
152
00:08:12,160 --> 00:08:14,100
Sarge, look at the mobile phone.
153
00:08:20,240 --> 00:08:21,040
It's locked.
154
00:08:21,320 --> 00:08:23,340
Passcode is 4182.
155
00:08:24,700 --> 00:08:26,420
I've been working with Philip now for nearly
156
00:08:26,420 --> 00:08:27,100
40 years.
157
00:08:27,220 --> 00:08:28,520
There's not much I don't know about him.
158
00:08:28,740 --> 00:08:31,340
Looks like the last thing the victim did
159
00:08:31,820 --> 00:08:35,179
was to record a video at 10.43.
160
00:08:35,179 --> 00:08:37,460
That's two minutes before the shot was fired.
161
00:08:39,960 --> 00:08:41,980
I don't think it was to come as
162
00:08:41,980 --> 00:08:42,919
any surprise to you.
163
00:08:43,700 --> 00:08:46,480
I'm sure you'll understand, this has to happen.
164
00:08:47,420 --> 00:08:48,140
Right now.
165
00:08:49,440 --> 00:08:50,280
Right here.
166
00:08:51,620 --> 00:08:55,860
So, Mr Carlton recorded these final few words
167
00:08:55,860 --> 00:08:57,920
and then took his own life.
168
00:09:07,000 --> 00:09:11,300
Philip had always suffered from down days, as
169
00:09:11,300 --> 00:09:11,780
you call them.
170
00:09:11,780 --> 00:09:14,620
And you're his wife, Mrs Carlton?
171
00:09:14,940 --> 00:09:15,420
Ex-wife.
172
00:09:16,220 --> 00:09:17,360
But I kept the surname.
173
00:09:17,820 --> 00:09:20,280
After 40 years, I've grown rather fond of
174
00:09:20,280 --> 00:09:20,440
it.
175
00:09:21,520 --> 00:09:23,840
I'm the latest incumbent inspector.
176
00:09:25,000 --> 00:09:25,560
Bliss Monroe.
177
00:09:26,120 --> 00:09:28,540
Oh, so you didn't take your husband's surname?
178
00:09:29,000 --> 00:09:30,820
No, I don't believe in that kind of
179
00:09:30,820 --> 00:09:31,040
thing.
180
00:09:31,120 --> 00:09:33,280
It's regressive and archaic.
181
00:09:33,620 --> 00:09:34,720
Okay, sure.
182
00:09:35,240 --> 00:09:38,620
What Natasha's saying is Philip was prone to
183
00:09:38,620 --> 00:09:40,080
the odd bout of depression.
184
00:09:40,080 --> 00:09:45,300
And had Mr Carlton been particularly downcast of
185
00:09:45,300 --> 00:09:45,600
late?
186
00:09:46,160 --> 00:09:48,300
A little, I'd say, yes.
187
00:09:49,380 --> 00:09:51,000
Dad always found this kind of air harder
188
00:09:51,000 --> 00:09:51,440
for me.
189
00:09:52,620 --> 00:09:55,600
Yes, Philip lost his father at Christmas.
190
00:09:55,840 --> 00:09:58,900
I mean, it was years ago, but they
191
00:09:58,900 --> 00:10:00,800
had a very difficult relationship.
192
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Strained, at best.
193
00:10:04,380 --> 00:10:06,800
It haunted Philip that he never made peace
194
00:10:06,800 --> 00:10:07,400
with his father.
195
00:10:07,400 --> 00:10:09,280
I tried to get him to speak to
196
00:10:09,280 --> 00:10:09,980
my therapist.
197
00:10:10,780 --> 00:10:12,580
I told him he had to deal with
198
00:10:12,580 --> 00:10:14,780
these issues, not bottle them up.
199
00:10:16,600 --> 00:10:18,700
But he could be so stubborn.
200
00:10:19,820 --> 00:10:21,820
And you think this is what Mr Carlton
201
00:10:21,820 --> 00:10:23,980
was referring to in the message he left?
202
00:10:24,340 --> 00:10:24,940
It has to be.
203
00:10:26,980 --> 00:10:29,220
This afternoon he looked so lost.
204
00:10:31,520 --> 00:10:34,700
I should have said something, but I thought...
205
00:10:34,700 --> 00:10:37,760
He always picks himself up, dusts himself down.
206
00:10:39,200 --> 00:10:39,760
Always.
207
00:10:51,390 --> 00:10:53,330
Ava, finish processing the seed.
208
00:10:54,390 --> 00:10:55,690
I'll get the paperwork written up.
209
00:10:55,970 --> 00:10:57,090
And I'll speak to the coiner.
210
00:11:02,210 --> 00:11:02,890
Poor family.
211
00:11:03,890 --> 00:11:04,570
Some Christmas.
212
00:11:15,500 --> 00:11:17,340
What are you doing at your parents' house?
213
00:11:17,420 --> 00:11:18,840
You're meant to be spending Christmas here with
214
00:11:18,840 --> 00:11:19,160
me.
215
00:11:22,360 --> 00:11:23,740
No, right, of course.
216
00:11:24,920 --> 00:11:26,720
I can appreciate why you'd want to be
217
00:11:26,720 --> 00:11:27,320
somewhere else.
218
00:11:28,840 --> 00:11:31,040
So, maybe I should come up and be
219
00:11:31,040 --> 00:11:31,500
with you all?
220
00:11:33,140 --> 00:11:34,820
No, no, I understand.
221
00:11:34,980 --> 00:11:35,680
Yeah, silly idea.
222
00:11:38,080 --> 00:11:39,040
Proper talk.
223
00:11:40,580 --> 00:11:41,100
I see.
224
00:11:42,660 --> 00:11:45,140
Yeah, well, we can do that when you
225
00:11:45,140 --> 00:11:45,520
get back.
226
00:11:47,060 --> 00:11:47,540
Okay.
227
00:11:48,140 --> 00:11:48,580
Bye, love.
228
00:12:42,880 --> 00:12:44,820
Let's go, see if we can't spread a
229
00:12:44,820 --> 00:12:45,900
little Christmas joy.
230
00:12:47,240 --> 00:12:48,280
What do you say, Officer Brandt?
231
00:12:49,880 --> 00:12:51,220
I'll try my best, Commissioner.
232
00:12:51,440 --> 00:12:53,180
But I'm finding it very hard to raise
233
00:12:53,180 --> 00:12:55,180
a smile myself, dressed like this.
234
00:12:55,540 --> 00:12:57,900
Stop complaining and put your hat on.
235
00:12:58,360 --> 00:13:00,220
Now, where's my sack?
236
00:13:05,080 --> 00:13:06,360
Hello, Officer Bryant speaking.
237
00:13:07,560 --> 00:13:08,880
Yes, he's right here.
238
00:13:09,800 --> 00:13:10,920
Commissioner, it's your secretary.
239
00:13:11,460 --> 00:13:14,360
She's got someone called Interpol on a live
240
00:13:14,360 --> 00:13:14,520
view.
241
00:13:18,280 --> 00:13:26,020
The hotel has a spa and a pool.
242
00:13:26,280 --> 00:13:27,900
And on Christmas Day, we go down the
243
00:13:27,900 --> 00:13:30,840
beach to swim and eat barbecued fish.
244
00:13:31,500 --> 00:13:32,660
It's just...
245
00:13:32,660 --> 00:13:33,920
I mean...
246
00:13:33,920 --> 00:13:34,620
It's just...
247
00:13:35,200 --> 00:13:35,660
Perfect.
248
00:13:37,620 --> 00:13:39,800
Well, I'm a bit of a traditionalist at
249
00:13:39,800 --> 00:13:40,380
heart, Florence.
250
00:13:41,000 --> 00:13:42,700
When it comes to Christmases, I like them
251
00:13:42,700 --> 00:13:44,860
cold and drizzly and grey.
252
00:13:45,240 --> 00:13:47,460
Which I don't get at all.
253
00:13:47,820 --> 00:13:50,360
Well, while it's cold and drizzly and grey
254
00:13:50,360 --> 00:13:54,000
outside, inside the fire's on and it's warm
255
00:13:54,000 --> 00:13:54,780
and cosy.
256
00:13:55,740 --> 00:13:58,060
The smell of roast turkeys wafting in from
257
00:13:58,060 --> 00:13:58,540
the kitchen.
258
00:13:59,260 --> 00:14:00,900
I'm all snuggled up on the sofa.
259
00:14:01,960 --> 00:14:03,660
My nan's nattering away while she sips her
260
00:14:03,660 --> 00:14:04,020
sherry.
261
00:14:05,020 --> 00:14:05,960
Now, for me, that's...
262
00:14:06,800 --> 00:14:07,840
C'est juste parfait.
263
00:14:11,360 --> 00:14:12,340
That's my family.
264
00:14:13,240 --> 00:14:13,900
I'd better go.
265
00:14:14,300 --> 00:14:14,540
Yeah.
266
00:14:16,200 --> 00:14:17,460
Merry Christmas, Florence.
267
00:14:17,620 --> 00:14:18,560
Thank you, you two.
268
00:14:19,400 --> 00:14:20,960
Enjoy your trip home to Manchester.
269
00:14:21,200 --> 00:14:21,600
Thank you.
270
00:14:21,680 --> 00:14:22,220
You've earned it.
271
00:14:47,620 --> 00:14:49,780
There's been a development in the Philip Count
272
00:14:49,780 --> 00:14:50,300
and case.
273
00:14:50,740 --> 00:14:50,980
Oh?
274
00:14:51,620 --> 00:14:53,860
Interpol received a phone call last night.
275
00:14:54,380 --> 00:14:55,600
A man based in London.
276
00:14:56,580 --> 00:14:59,340
He'd been sent a Christmas card claiming that
277
00:14:59,340 --> 00:15:00,620
Mr Carlton was murdered.
278
00:15:01,640 --> 00:15:03,000
He's waiting to speak with us now.
279
00:15:03,220 --> 00:15:03,520
OK.
280
00:15:04,940 --> 00:15:07,300
Sorry, I have to ask, why are you
281
00:15:07,300 --> 00:15:07,900
both stressed like that?
282
00:15:08,260 --> 00:15:09,820
I've been asking myself the same question.
283
00:15:15,360 --> 00:15:17,100
I thought it was a joke at first,
284
00:15:17,180 --> 00:15:18,720
but then I looked up the name and
285
00:15:18,720 --> 00:15:20,540
I saw this news article about this rich
286
00:15:20,540 --> 00:15:24,420
guy, Philip Carlton, who'd killed himself on your
287
00:15:24,420 --> 00:15:26,780
island, which is where this came from.
288
00:15:28,800 --> 00:15:30,440
Postmarked smudge, but you can still make it
289
00:15:30,440 --> 00:15:32,200
out St Marie, and that's when I thought
290
00:15:32,200 --> 00:15:34,680
to myself, this is not a joke, Colin,
291
00:15:34,820 --> 00:15:35,520
this is serious.
292
00:15:37,140 --> 00:15:38,080
Is that an elf?
293
00:15:38,380 --> 00:15:39,260
Not a real one.
294
00:15:40,060 --> 00:15:42,120
Mr Babcock, is there any reason you can
295
00:15:42,120 --> 00:15:43,720
think of why someone might have sent this
296
00:15:43,720 --> 00:15:44,140
to you?
297
00:15:44,400 --> 00:15:44,700
No.
298
00:15:45,300 --> 00:15:47,800
So you have no connection to Philip Carlton?
299
00:15:48,420 --> 00:15:49,040
Never met him?
300
00:15:49,780 --> 00:15:50,840
Or someone in his family?
301
00:15:51,120 --> 00:15:52,620
I'd never even heard of the guy until
302
00:15:52,620 --> 00:15:53,620
I got this Christmas card.
303
00:15:54,360 --> 00:15:55,660
Well, we're going to need you to bag
304
00:15:55,660 --> 00:15:56,820
up the card in the envelope and send
305
00:15:56,820 --> 00:15:57,520
it over to us, OK?
306
00:15:57,800 --> 00:15:58,100
Sure.
307
00:15:58,500 --> 00:15:59,760
Just email me the address.
308
00:16:00,420 --> 00:16:01,580
Thank you for your assistance.
309
00:16:01,800 --> 00:16:02,980
We'll be in touch if we need to
310
00:16:02,980 --> 00:16:04,260
speak to you again.
311
00:16:04,660 --> 00:16:04,860
Right.
312
00:16:07,160 --> 00:16:07,520
Erm...
313
00:16:07,520 --> 00:16:08,140
Bye, then.
314
00:16:14,450 --> 00:16:16,870
There's a chance this Christmas card was sent
315
00:16:16,870 --> 00:16:17,430
as a joke.
316
00:16:19,110 --> 00:16:20,610
Not a very funny one, but...
317
00:16:20,610 --> 00:16:22,450
Even if it was, I don't understand this.
318
00:16:22,470 --> 00:16:22,950
Why him?
319
00:16:23,770 --> 00:16:26,110
Why send it to some random minicab driver
320
00:16:26,110 --> 00:16:26,550
in the UK?
321
00:16:29,170 --> 00:16:30,790
Sir, that was a pathologist.
322
00:16:31,810 --> 00:16:33,290
Is there something he thinks you should know?
323
00:16:34,090 --> 00:16:36,890
Post-mortem lividity shows that the victim's body
324
00:16:36,890 --> 00:16:38,190
was moved after he died.
325
00:16:39,230 --> 00:16:40,690
Possibly lifted and then dragged.
326
00:16:40,870 --> 00:16:43,750
If the body was moved, that means that
327
00:16:43,750 --> 00:16:45,850
someone placed the gun in Philip Carlton's hand
328
00:16:45,850 --> 00:16:47,050
to make it look like a suicide.
329
00:16:47,330 --> 00:16:49,510
And in so doing, covering up a possible
330
00:16:49,510 --> 00:16:49,870
murder.
331
00:16:49,990 --> 00:16:52,330
Which might explain why this was sent.
332
00:16:53,910 --> 00:16:56,530
If we have a murder case to investigate,
333
00:16:57,150 --> 00:17:01,110
then I suggest we put on more suitable
334
00:17:01,110 --> 00:17:01,870
attire.
335
00:17:04,170 --> 00:17:06,069
Sir, I'm not going home, am I?
336
00:17:06,530 --> 00:17:07,210
For Christmas.
337
00:17:08,109 --> 00:17:09,410
You're going to want me to stay here.
338
00:17:10,109 --> 00:17:11,310
Sorry, Inspector.
339
00:17:13,369 --> 00:17:14,890
I'll call my mum and let her know.
340
00:17:31,700 --> 00:17:39,900
I don't think this will come as any
341
00:17:39,900 --> 00:17:40,700
surprise to you.
342
00:17:42,440 --> 00:17:44,900
But I'm sure you'll understand that this has
343
00:17:44,900 --> 00:17:45,360
to happen.
344
00:17:46,880 --> 00:17:47,560
Right now.
345
00:17:48,660 --> 00:17:49,460
Right here.
346
00:17:51,560 --> 00:17:54,360
If Philip Carlton was murdered, it begs the
347
00:17:54,360 --> 00:17:54,960
question...
348
00:17:54,960 --> 00:17:56,500
Why did he leave what appears to be
349
00:17:56,500 --> 00:17:57,640
a suicide note?
350
00:17:57,960 --> 00:17:58,200
Yeah.
351
00:17:58,860 --> 00:18:00,800
I mean, he doesn't specifically refer to taking
352
00:18:00,800 --> 00:18:01,460
his own life.
353
00:18:01,560 --> 00:18:02,880
He says, er...
354
00:18:03,400 --> 00:18:04,500
I don't think it will come as a
355
00:18:04,500 --> 00:18:05,020
surprise to you.
356
00:18:05,120 --> 00:18:07,340
You need to understand this has to happen.
357
00:18:09,180 --> 00:18:10,720
Could he be referring to something else that
358
00:18:10,720 --> 00:18:11,140
had to happen?
359
00:18:12,280 --> 00:18:12,940
Or what?
360
00:18:17,580 --> 00:18:18,940
We need to get in touch with his
361
00:18:18,940 --> 00:18:20,380
family and let them know this case is
362
00:18:20,380 --> 00:18:21,360
being treated as suspicious.
363
00:18:21,900 --> 00:18:23,380
And we should contact the head office in
364
00:18:23,380 --> 00:18:23,860
New York.
365
00:18:24,140 --> 00:18:25,300
Search the house and grounds.
366
00:18:25,960 --> 00:18:26,780
We'll have to go through his phone and
367
00:18:26,780 --> 00:18:27,360
email records.
368
00:18:27,440 --> 00:18:28,280
There's a lot to do, sir.
369
00:18:28,700 --> 00:18:29,460
And we're a woman down.
370
00:18:29,820 --> 00:18:32,260
I suppose there is someone I can think
371
00:18:32,260 --> 00:18:34,180
of we could ask to assist us.
372
00:18:34,720 --> 00:18:35,740
A retired officer.
373
00:18:36,240 --> 00:18:38,020
He's been away from the island the last
374
00:18:38,020 --> 00:18:39,420
few years, travelling.
375
00:18:40,600 --> 00:18:42,640
But I hear he's coming home for Christmas.
376
00:18:52,040 --> 00:18:53,360
It's good to be back.
377
00:18:54,560 --> 00:18:55,440
Yes, sir.
378
00:19:02,590 --> 00:19:04,130
Wayne, you're back?
379
00:19:04,490 --> 00:19:05,050
Yes, sir.
380
00:19:05,290 --> 00:19:06,590
And there's going to be a lot of
381
00:19:06,590 --> 00:19:08,210
partying on the island tonight.
382
00:19:08,470 --> 00:19:09,090
Yes, sir.
383
00:19:10,470 --> 00:19:14,230
Well, this I can't believe.
384
00:19:14,630 --> 00:19:17,410
The commissioner himself coming to welcome me back
385
00:19:17,410 --> 00:19:18,050
to St. Marie.
386
00:19:19,730 --> 00:19:20,530
I'm honoured.
387
00:19:21,210 --> 00:19:21,610
Truly.
388
00:19:22,830 --> 00:19:24,010
That's not why I'm here.
389
00:19:24,890 --> 00:19:25,070
Oh?
390
00:19:31,010 --> 00:19:32,530
I'm not in any trouble, am I, Commissioner?
391
00:19:33,230 --> 00:19:34,950
OK, I might have been a bit loosey
392
00:19:34,950 --> 00:19:36,850
-goosey with the duty-free allowance on the
393
00:19:36,850 --> 00:19:37,570
way back, but...
394
00:19:37,570 --> 00:19:38,930
I wondered if you could help us out
395
00:19:38,930 --> 00:19:39,850
with our murder case.
396
00:19:40,030 --> 00:19:41,730
We are a depleted team.
397
00:19:41,930 --> 00:19:43,310
And it all hands to the pumps.
398
00:19:43,870 --> 00:19:45,030
The I, Neville Parker.
399
00:19:45,430 --> 00:19:46,090
Dwayne Myers.
400
00:19:46,350 --> 00:19:47,050
Nice to meet you, Dwayne.
401
00:19:47,730 --> 00:19:48,070
Oh.
402
00:19:48,670 --> 00:19:50,230
So you're the new detective, huh?
403
00:19:50,230 --> 00:19:52,390
You're even more pale and pasty than they
404
00:19:52,390 --> 00:19:52,890
said you were.
405
00:19:53,270 --> 00:19:53,930
Who told you that?
406
00:19:54,390 --> 00:19:55,390
I have my sources.
407
00:19:55,850 --> 00:19:58,910
And this is our newest recruit, training officer
408
00:19:58,910 --> 00:19:59,690
Marlon Price.
409
00:20:00,790 --> 00:20:02,850
Wait, didn't I arrest you once back in
410
00:20:02,850 --> 00:20:03,090
the day?
411
00:20:03,830 --> 00:20:05,930
It's certainly more than possible, yeah.
412
00:20:06,130 --> 00:20:07,710
Well, this is a rag-tag bunch.
413
00:20:08,530 --> 00:20:10,270
So, what do you say?
414
00:20:10,970 --> 00:20:11,510
Will you do it?
415
00:20:11,950 --> 00:20:13,690
The thing is, if you've got me working
416
00:20:13,690 --> 00:20:16,490
Christmas, we on overtime rates?
417
00:20:17,530 --> 00:20:18,190
I suppose.
418
00:20:18,190 --> 00:20:21,510
And could there be a little seasonal drink
419
00:20:21,510 --> 00:20:23,650
he's throwing in in the light of the
420
00:20:23,650 --> 00:20:24,130
sacrifice?
421
00:20:24,530 --> 00:20:27,530
I'm sure something can be arranged.
422
00:20:27,830 --> 00:20:28,170
Right.
423
00:20:29,090 --> 00:20:30,250
He's more of a player than I am.
424
00:20:34,280 --> 00:20:35,680
Is that a yes, then?
425
00:20:35,680 --> 00:20:48,920
I've got a hard road to travel But
426
00:20:48,920 --> 00:20:51,580
I can't turn back My heart is fixed
427
00:20:51,580 --> 00:20:55,000
My mind's made up I'll never stop, my
428
00:20:55,000 --> 00:20:57,320
friend We'll see...
429
00:20:57,320 --> 00:20:58,760
I'm sorry.
430
00:20:59,200 --> 00:20:59,720
Murder?
431
00:21:01,140 --> 00:21:04,100
Why on earth would you say that?
432
00:21:04,100 --> 00:21:07,240
The postmortem suggests that Philip Carlton's body was
433
00:21:07,240 --> 00:21:09,180
moved after he died.
434
00:21:10,440 --> 00:21:12,300
Which is suspicious.
435
00:21:14,080 --> 00:21:15,880
Also, there is a man in the UK
436
00:21:15,880 --> 00:21:17,880
who received a Christmas card sent from this
437
00:21:17,880 --> 00:21:18,180
island.
438
00:21:18,460 --> 00:21:21,300
Inside it was written, Philip Carlton was murdered.
439
00:21:24,680 --> 00:21:25,660
What man?
440
00:21:26,000 --> 00:21:27,960
He's a minicab driver who lives in South
441
00:21:27,960 --> 00:21:28,220
London.
442
00:21:28,900 --> 00:21:30,800
His name is Colin Babcock.
443
00:21:31,020 --> 00:21:31,960
Colin Babcock?
444
00:21:31,960 --> 00:21:32,940
Mm-hmm.
445
00:21:34,620 --> 00:21:36,080
Does that ring any bells for any of
446
00:21:36,080 --> 00:21:36,180
you?
447
00:21:37,960 --> 00:21:38,480
No.
448
00:21:39,580 --> 00:21:40,740
This who you're talking about?
449
00:21:42,000 --> 00:21:42,860
Yeah, that's him.
450
00:21:43,660 --> 00:21:45,280
This has got to be a joke, right?
451
00:21:45,720 --> 00:21:46,660
Look at him.
452
00:21:48,280 --> 00:21:52,220
No disrespect to this Colin Babcock guy, but...
453
00:21:52,220 --> 00:21:53,940
he's kind of a nobody.
454
00:21:54,400 --> 00:21:57,360
Well, nevertheless, until we can prove otherwise, we
455
00:21:57,360 --> 00:21:58,360
can't ignore the allegation.
456
00:21:58,600 --> 00:22:00,880
But who would want to kill Philip?
457
00:22:00,880 --> 00:22:02,620
That's what we were going to ask you
458
00:22:02,620 --> 00:22:02,920
all.
459
00:22:03,860 --> 00:22:06,260
Is there anyone you can think of who
460
00:22:06,260 --> 00:22:06,960
may have had a motive?
461
00:22:10,120 --> 00:22:12,160
Well, we'll need to take statements from each
462
00:22:12,160 --> 00:22:13,340
of you and your staff.
463
00:22:13,580 --> 00:22:14,780
And if we can get a list of
464
00:22:14,780 --> 00:22:16,180
all the guests who attended the party?
465
00:22:16,580 --> 00:22:18,260
We'll also need to search the house and
466
00:22:18,260 --> 00:22:18,620
the grounds.
467
00:22:21,980 --> 00:22:23,720
You're not joking about this, are you?
468
00:22:40,660 --> 00:22:41,480
What's he like?
469
00:22:42,880 --> 00:22:44,020
The new inspector.
470
00:22:44,020 --> 00:22:46,600
Oh, uh, smart.
471
00:22:47,320 --> 00:22:48,100
Knows his stuff.
472
00:22:49,020 --> 00:22:52,100
But, um, he can be a bit strange,
473
00:22:52,540 --> 00:22:52,940
you know.
474
00:22:53,740 --> 00:22:56,840
Marlon, the English, they're all strange.
475
00:22:57,160 --> 00:22:58,160
Now, let's get down to business.
476
00:22:58,780 --> 00:22:59,820
I'll search inside the house.
477
00:23:00,040 --> 00:23:01,520
You go outside and do the grounds, all
478
00:23:01,520 --> 00:23:01,680
right?
479
00:23:02,140 --> 00:23:02,440
Sure thing.
480
00:23:05,020 --> 00:23:05,460
Wait.
481
00:23:05,460 --> 00:23:06,360
Wait, wait, wait.
482
00:23:06,840 --> 00:23:07,060
What?
483
00:23:07,420 --> 00:23:09,580
So, while I'm out there getting all hot
484
00:23:09,580 --> 00:23:12,260
and sweaty, you're inside while the air-conditioner's
485
00:23:12,260 --> 00:23:12,860
on full blast?
486
00:23:12,860 --> 00:23:14,220
I don't know what you mean.
487
00:23:16,240 --> 00:23:17,260
We'll toss for it.
488
00:23:17,880 --> 00:23:18,720
Heads or tails?
489
00:23:21,120 --> 00:23:21,680
Heads!
490
00:23:22,700 --> 00:23:23,260
Tails.
491
00:23:24,060 --> 00:23:24,580
You lose.
492
00:23:25,500 --> 00:23:26,000
I'm inside.
493
00:23:28,940 --> 00:23:30,300
So you got moves, huh?
494
00:23:30,800 --> 00:23:31,240
All right.
495
00:23:32,620 --> 00:23:33,620
You win today.
496
00:23:36,560 --> 00:23:41,660
The estate is divided equally between Natasha, Bliss
497
00:23:41,660 --> 00:23:43,960
and Marigold.
498
00:23:45,360 --> 00:23:46,480
He had two phones.
499
00:23:46,840 --> 00:23:48,720
One for our work and that one for
500
00:23:48,720 --> 00:23:49,140
personal.
501
00:23:49,920 --> 00:23:50,620
It's 6243.
502
00:23:53,420 --> 00:23:55,340
Seems to be a lot of recent calls
503
00:23:55,340 --> 00:23:57,660
from the ex-wife, Mrs Galton.
504
00:23:58,800 --> 00:24:00,720
Natasha struggled with the separation.
505
00:24:00,900 --> 00:24:02,440
I don't think she ever quite accepted it.
506
00:24:03,020 --> 00:24:03,600
And the calls?
507
00:24:04,280 --> 00:24:07,000
Most days, after a glass of wine or
508
00:24:07,000 --> 00:24:08,860
four, she'd call and just let rip.
509
00:24:09,440 --> 00:24:10,960
Philip stopped answering out for a while.
510
00:24:11,660 --> 00:24:13,320
Let his voicemail bear the brunt.
511
00:24:14,020 --> 00:24:15,340
You have one new message.
512
00:24:16,140 --> 00:24:19,500
Received Friday, 12.33pm. That's the day of
513
00:24:19,500 --> 00:24:19,880
the party.
514
00:24:21,060 --> 00:24:22,820
Why have you done this?
515
00:24:24,040 --> 00:24:25,380
I don't understand.
516
00:24:26,660 --> 00:24:29,020
Everything was just for her.
517
00:24:29,020 --> 00:24:33,460
That silly little witch.
518
00:24:34,680 --> 00:24:37,220
What we had was...
519
00:24:37,220 --> 00:24:40,640
Oh, and you went and crushed it, Philip.
520
00:24:42,260 --> 00:24:44,940
I hate you for what you've done.
521
00:24:45,940 --> 00:24:47,380
I hate you for what you've done.
522
00:24:54,260 --> 00:24:57,100
I was feeling rather sorry for myself.
523
00:24:57,900 --> 00:24:59,520
Overdid the vino at lunch.
524
00:25:00,880 --> 00:25:02,500
Look, I'm not the first person to drunk
525
00:25:02,500 --> 00:25:03,340
dial an ex.
526
00:25:03,340 --> 00:25:05,400
No, but you'd been making rather a habit
527
00:25:05,400 --> 00:25:06,660
of it, from what we've heard.
528
00:25:07,160 --> 00:25:09,900
Oh, Bruce has been yapping to you, has
529
00:25:09,900 --> 00:25:10,080
he?
530
00:25:10,980 --> 00:25:12,460
Good old yappy Bruce.
531
00:25:13,800 --> 00:25:16,700
Mrs Galton, you're obviously still bitter about the
532
00:25:16,700 --> 00:25:17,100
divorce.
533
00:25:18,380 --> 00:25:20,000
I am, yes.
534
00:25:21,340 --> 00:25:22,880
But if I was going to murder someone,
535
00:25:23,000 --> 00:25:25,300
it would be that vacuous yank he's shagged
536
00:25:25,300 --> 00:25:25,720
up with.
537
00:25:26,720 --> 00:25:28,960
Look, what reason would I have to kill
538
00:25:28,960 --> 00:25:29,260
Philip?
539
00:25:29,300 --> 00:25:31,180
I still love the man, for God's sake.
540
00:25:31,180 --> 00:25:33,700
If you still loved him, and you couldn't
541
00:25:33,700 --> 00:25:34,100
have him.
542
00:25:34,800 --> 00:25:35,960
That does give you motive.
543
00:25:36,540 --> 00:25:38,140
No, it doesn't.
544
00:25:39,760 --> 00:25:40,720
Not if...
545
00:25:43,820 --> 00:25:45,720
In my heart, it was never going to
546
00:25:45,720 --> 00:25:47,280
last, him and her.
547
00:25:48,840 --> 00:25:49,820
It just wasn't.
548
00:25:50,180 --> 00:25:51,600
You thought he'd come back to you.
549
00:25:51,880 --> 00:25:53,020
I was sure of it, yes.
550
00:25:54,240 --> 00:25:56,340
All I had to do was bide my
551
00:25:56,340 --> 00:25:57,520
time and wait.
552
00:25:59,440 --> 00:26:01,520
And everything would...
553
00:26:02,760 --> 00:26:03,800
correct itself.
554
00:26:05,840 --> 00:26:08,420
Except that now that's never going to happen,
555
00:26:08,520 --> 00:26:08,960
is it?
556
00:26:11,700 --> 00:26:12,740
Because he's...
557
00:26:13,600 --> 00:26:14,120
gone.
558
00:26:18,200 --> 00:26:19,960
He's gone from my life for good.
559
00:26:30,330 --> 00:26:30,850
Ah!
560
00:26:31,730 --> 00:26:32,190
Commissioner?
561
00:26:32,830 --> 00:26:33,330
Inspector?
562
00:26:34,030 --> 00:26:36,190
So, how did it go with the crazy
563
00:26:36,190 --> 00:26:36,650
ex-wife?
564
00:26:36,810 --> 00:26:38,190
Probably best if we don't call her that.
565
00:26:38,190 --> 00:26:41,310
While Natasha Carlton does have motive, she also
566
00:26:41,310 --> 00:26:44,110
seems genuinely grief-stricken by Mr Carlton's death.
567
00:26:44,270 --> 00:26:44,930
What about you, gents?
568
00:26:45,050 --> 00:26:45,430
Any news?
569
00:26:46,010 --> 00:26:47,630
So, we searched the house in the grounds,
570
00:26:47,970 --> 00:26:49,610
took with the statements, and spoke to all
571
00:26:49,610 --> 00:26:50,010
the staff.
572
00:26:50,150 --> 00:26:52,070
And nobody knew of any monkey business going
573
00:26:52,070 --> 00:26:53,450
on in the victim's private life.
574
00:26:53,770 --> 00:26:55,410
Although we did get something from the guy
575
00:26:55,410 --> 00:26:57,010
who organised the parking the night of the
576
00:26:57,010 --> 00:26:57,190
murder.
577
00:26:57,430 --> 00:26:58,150
His name's Emmanuel.
578
00:26:58,910 --> 00:27:00,530
He said he noticed a car up on
579
00:27:00,530 --> 00:27:02,230
the hill, close to the villa, around the
580
00:27:02,230 --> 00:27:02,830
time of the murder.
581
00:27:03,550 --> 00:27:05,430
And when he approached the car, it sped
582
00:27:05,430 --> 00:27:05,650
off.
583
00:27:06,870 --> 00:27:08,690
Did he get a registration number?
584
00:27:08,830 --> 00:27:09,750
We got better than that.
585
00:27:10,570 --> 00:27:12,290
He said the car was a busted orange
586
00:27:12,290 --> 00:27:12,830
Triumph.
587
00:27:13,850 --> 00:27:15,770
There's only one person who drives a car
588
00:27:15,770 --> 00:27:16,690
like that on this island.
589
00:27:17,490 --> 00:27:18,410
Zelda Moncrief.
590
00:27:19,270 --> 00:27:21,990
I can't believe she still owns that old
591
00:27:21,990 --> 00:27:23,110
orange rust bucket.
592
00:27:23,590 --> 00:27:24,470
Who's Zelda Moncrief?
593
00:27:25,630 --> 00:27:27,050
Calls herself an investigator.
594
00:27:27,570 --> 00:27:29,190
But don't let the title fool you.
595
00:27:29,650 --> 00:27:31,590
Zelda has her fingers in a number of
596
00:27:31,590 --> 00:27:31,930
pies.
597
00:27:32,290 --> 00:27:33,250
Most of them, you'll see.
598
00:27:33,470 --> 00:27:35,190
Yeah, she's got quite the greatest hits list.
599
00:27:35,190 --> 00:27:36,470
Dwayne and me thought you'd pay her a
600
00:27:36,470 --> 00:27:37,110
visit first thing.
601
00:27:37,410 --> 00:27:38,090
Right, Dwayne?
602
00:27:38,230 --> 00:27:39,690
It's like I've never been away.
603
00:27:43,450 --> 00:27:45,890
Well, I get the feeling that this is
604
00:27:45,890 --> 00:27:47,390
as good a time as any to wrap
605
00:27:47,390 --> 00:27:48,150
things up for this evening.
606
00:27:48,790 --> 00:27:50,810
Sir, in the morning, I suggest we do
607
00:27:50,810 --> 00:27:52,850
some digging into the victim's background and those
608
00:27:52,850 --> 00:27:53,610
closest to it.
609
00:27:53,970 --> 00:27:56,010
Because, while we may be looking for a
610
00:27:56,010 --> 00:27:58,990
potential killer, we also need to find whoever
611
00:27:58,990 --> 00:28:00,590
it was who wrote and posted this Christmas
612
00:28:00,590 --> 00:28:00,930
card.
613
00:28:00,930 --> 00:28:03,430
And the question is, just why did they
614
00:28:03,430 --> 00:28:05,910
send it to this man, Colin Babcock?
615
00:28:19,860 --> 00:28:20,740
Evening, Catherine.
616
00:28:21,380 --> 00:28:22,240
Busy tonight?
617
00:28:22,680 --> 00:28:24,040
The Wanderer has returned.
618
00:28:25,460 --> 00:28:26,760
So, Neville.
619
00:28:28,360 --> 00:28:29,580
It's just us.
620
00:28:30,120 --> 00:28:30,940
No one will hear.
621
00:28:31,320 --> 00:28:34,660
Please tell me, what happened between you and
622
00:28:34,660 --> 00:28:35,200
Florence?
623
00:28:35,360 --> 00:28:36,160
Do I have to, Catherine?
624
00:28:36,160 --> 00:28:36,980
Yes.
625
00:28:37,740 --> 00:28:40,400
Or, I'll never serve you chicken and chips
626
00:28:40,400 --> 00:28:40,800
again.
627
00:28:43,320 --> 00:28:44,040
Okay, well.
628
00:28:45,620 --> 00:28:47,680
So, I went and knocked on Florence's door.
629
00:28:49,620 --> 00:28:53,800
The thing is, I had something I wanted
630
00:28:53,800 --> 00:28:54,980
to tell you.
631
00:28:55,420 --> 00:28:56,680
And I was about to do it.
632
00:28:56,780 --> 00:28:58,860
I was about to tell her.
633
00:28:59,040 --> 00:29:01,160
What I wanted to say was...
634
00:29:02,660 --> 00:29:03,140
And?
635
00:29:04,260 --> 00:29:06,400
Well, then Florence noticed something.
636
00:29:06,760 --> 00:29:07,440
What is it?
637
00:29:07,760 --> 00:29:11,020
A mosquito landed and perched right on my
638
00:29:11,020 --> 00:29:11,400
forehead.
639
00:29:12,140 --> 00:29:12,640
I know.
640
00:29:13,060 --> 00:29:15,400
Well, Florence told me not to move and
641
00:29:15,400 --> 00:29:16,860
she was going to bat it away.
642
00:29:17,720 --> 00:29:19,400
But then, at the last second, I sort
643
00:29:19,400 --> 00:29:21,060
of panicked and...
644
00:29:21,060 --> 00:29:21,400
Oh, no!
645
00:29:22,380 --> 00:29:23,980
I don't know if I've ever mentioned, but
646
00:29:23,980 --> 00:29:25,920
I'm extremely susceptible to nosebleeds.
647
00:29:26,140 --> 00:29:28,260
And when my nose bleeds, boy, does it
648
00:29:28,260 --> 00:29:28,600
gush.
649
00:29:29,020 --> 00:29:29,620
I know.
650
00:29:29,620 --> 00:29:32,160
So she insisted on cancelling her date and
651
00:29:32,160 --> 00:29:33,060
taking me to A&E.
652
00:29:34,400 --> 00:29:36,220
While we were sitting there, waiting to be
653
00:29:36,220 --> 00:29:36,880
seen, I...
654
00:29:36,880 --> 00:29:38,880
Sir, I just remembered.
655
00:29:39,480 --> 00:29:41,180
What was it you wanted to tell me?
656
00:29:42,500 --> 00:29:43,980
I kind of felt like I'd missed my
657
00:29:43,980 --> 00:29:44,680
moment, you know?
658
00:29:50,020 --> 00:29:51,380
So, what now?
659
00:29:52,880 --> 00:29:54,020
Will you try again?
660
00:29:55,020 --> 00:29:56,960
Well, when I watched her get in on
661
00:29:56,960 --> 00:29:58,460
the boat this morning, all that was going
662
00:29:58,460 --> 00:29:58,980
through my head was...
40715