All language subtitles for De.Jackpot.2024.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,400 --> 00:01:06,775 Dames, bedankt voor jullie inzet. Tot de volgende keer. 2 00:01:09,440 --> 00:01:11,760 Zie je die chest? Hey, cup A. - Ja. 3 00:01:12,720 --> 00:01:14,480 Yo. Hey. - Woooh. 4 00:01:18,520 --> 00:01:21,200 Een, twee, drie. 5 00:01:23,160 --> 00:01:24,395 Denk het niet. - O jawel. 6 00:01:24,520 --> 00:01:26,240 O, je denkt dat je... 7 00:01:33,520 --> 00:01:34,920 Tarik. 8 00:01:36,280 --> 00:01:37,680 Hij mag mij niet. 9 00:02:05,320 --> 00:02:07,955 Ik ben thuis. - Hai, schat. 10 00:02:08,080 --> 00:02:10,835 Hoe was het op je werk, mop? - Prima. 11 00:02:10,960 --> 00:02:13,715 Even deze bad boys aan het werk gezet. 12 00:02:13,840 --> 00:02:15,640 Hier, bedank ze maar. 13 00:02:16,480 --> 00:02:18,995 Kom op, je bent helemaal bezweet, Rico. 14 00:02:19,120 --> 00:02:21,620 Ik wou zo snel mogelijk bij jullie zijn. 15 00:02:22,320 --> 00:02:24,715 Niet zoenen. Ik heb hem net in bad gedaan. 16 00:02:24,840 --> 00:02:27,555 O, dat is niet erg. Kom maar hier, m'n liefie. 17 00:02:27,680 --> 00:02:31,355 Een beetje papazweet is niet erg, hè? Nee, dat is niet erg. 18 00:02:31,480 --> 00:02:35,600 Want papa werkt hard voor z'n lieve kleine strijdertje. 19 00:02:39,800 --> 00:02:42,435 Lieverd, ik ga even douchen. 20 00:02:42,560 --> 00:02:45,635 Heb je eten gemaakt? - Ja, lekker rijst met bonen. 21 00:02:45,760 --> 00:02:47,755 Van gisteren. 22 00:02:47,880 --> 00:02:51,675 Als we deze winnen, gaan we uit eten. 23 00:02:51,800 --> 00:02:54,675 En chique ook. Heb je weer een lot gekocht? 24 00:02:54,800 --> 00:02:56,755 Je weet dat ik dat onzin vind. 25 00:02:56,880 --> 00:03:00,635 Baby, de jackpot is 100 miljoen. 26 00:03:00,760 --> 00:03:04,760 Weet je wanneer wij 100 miljoen winnen? In geen 100 miljoen jaar. 27 00:03:05,560 --> 00:03:08,275 Liefie, we kunnen ons geld beter benutten. 28 00:03:08,400 --> 00:03:10,040 Laat me nou effe dromen. 29 00:03:12,760 --> 00:03:14,160 Je stinkt. 30 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 Dit is de geur van happiness. 31 00:03:18,920 --> 00:03:21,640 We gaan beginnen met de jackpot. 32 00:03:24,240 --> 00:03:25,346 Let's go. 33 00:03:25,472 --> 00:03:28,195 Het eerste nummer is 62. 34 00:03:28,320 --> 00:03:31,235 Rico. We hebben de eerste goed. 35 00:03:31,360 --> 00:03:33,680 Wauw, bel de krant. 36 00:03:34,240 --> 00:03:36,675 Het tweede nummer is 20. 37 00:03:36,800 --> 00:03:40,875 En de tweede. - Ook goed? Ik bestel vast een Ferrari. 38 00:03:41,000 --> 00:03:43,115 33. - En de derde ook. 39 00:03:43,240 --> 00:03:46,475 Het vierde nummer is 46. 40 00:03:46,600 --> 00:03:48,350 En de vierde hebben we goed. 41 00:03:49,360 --> 00:03:50,395 Vierde is ook goed? 42 00:03:50,520 --> 00:03:52,755 38. - En de vijfde hebben we goed. 43 00:03:52,880 --> 00:03:55,160 Oh my god, Rico. 44 00:03:55,760 --> 00:03:57,875 De vijfde is ook goed? Is dit de laatste? 45 00:03:58,000 --> 00:04:00,595 Welk nummer moeten we nog? - De allerlaatste. 46 00:04:00,720 --> 00:04:02,880 We moeten alleen nog 15. 15. 47 00:04:03,560 --> 00:04:05,515 15, kom op. Kom op, 15. 48 00:04:05,640 --> 00:04:07,040 Kom op. 49 00:04:08,920 --> 00:04:11,075 En het laatste nummer is... 50 00:04:11,200 --> 00:04:12,640 vijftien. 51 00:04:26,440 --> 00:04:28,835 Ik hou van je. - Ik van jou, moppie. 52 00:04:28,960 --> 00:04:32,355 En dat verandert nooit, toch? Ook niet nu we rijk zijn? 53 00:04:32,480 --> 00:04:36,635 Nee, natuurlijk niet. Al hebben we al het geld van de hele wereld, 54 00:04:36,760 --> 00:04:38,715 dat verandert nooit. - Echt? 55 00:04:38,840 --> 00:04:41,840 Heb ik ooit tegen je gelogen? - Nee, nooit. 56 00:04:42,560 --> 00:04:45,685 En we beloven elkaar dat we altijd eerlijk blijven. 57 00:04:46,320 --> 00:04:48,755 En we zullen altijd onszelf blijven. 58 00:04:48,880 --> 00:04:50,074 Beloofd. 59 00:04:50,200 --> 00:04:51,600 Beloofd. 60 00:05:07,680 --> 00:05:09,080 Goedemorgen, schatje. 61 00:05:09,520 --> 00:05:10,920 Goeiemorgen. 62 00:05:12,480 --> 00:05:15,315 Goeiemorgen, Rico. - Goeiemorgen, Tarish. 63 00:05:15,440 --> 00:05:17,560 Lekker geslapen? Je weet zelf. 64 00:05:19,640 --> 00:05:23,595 Ziet er goed uit, Rico. Kijk hem dan. Smooth, zelfverzekerd. 65 00:05:23,720 --> 00:05:26,755 Die hele meneer. Ben je ready om deze dag te neuken? 66 00:05:26,880 --> 00:05:29,515 Ja. - Ja? Laat zien hoe je hem gaat neuken. 67 00:05:29,640 --> 00:05:31,640 Ja, sneller, kom op. Ja. 68 00:05:33,280 --> 00:05:35,800 Rico, Rico, Rico. 69 00:05:37,120 --> 00:05:40,880 Nu even niet, vriend. 70 00:05:50,880 --> 00:05:53,515 Goeiemorgen, Christien. Lekker bezig. 71 00:05:53,640 --> 00:05:55,360 Goedemorgen, meneer De Wit. 72 00:05:56,600 --> 00:05:59,880 Goedemorgen, Al Pacino. 73 00:06:05,080 --> 00:06:06,600 Goedemorgen, topper. 74 00:06:12,160 --> 00:06:13,560 Pap... 75 00:06:23,320 --> 00:06:24,720 Lieverd, goeiemo... 76 00:06:25,400 --> 00:06:29,195 Ken, come on. Hou toch op met die wasabi-spul. 77 00:06:29,320 --> 00:06:32,258 Doe er wat ketchup bij. Ben ik hier nou de chef? 78 00:06:38,040 --> 00:06:40,755 Hey, moppie. - Op m'n nieuwe Versace. 79 00:06:40,880 --> 00:06:43,380 Dan kopen we toch gewoon weer een nieuwe? 80 00:06:46,000 --> 00:06:47,995 Wie wil er shoppen? 81 00:06:48,120 --> 00:06:50,495 Die, die, die, die. Die, die, die, die. 82 00:07:04,400 --> 00:07:08,475 Nee, natuurlijk is het niet teveel. 83 00:07:08,600 --> 00:07:13,435 Kijk eens wat ik heb gekocht. - Oh, fucking vet. En weer een rode. 84 00:07:13,560 --> 00:07:15,395 Vet, hè? En deze kan praten. 85 00:07:15,520 --> 00:07:18,675 Je weet zelf. Stap in, bitches. 86 00:07:53,120 --> 00:07:56,360 Sorry, buurman. Een Ferrari heeft altijd voorrang. 87 00:07:58,720 --> 00:08:00,155 Domme lul. 88 00:08:00,280 --> 00:08:02,795 Saaie kut. 89 00:08:02,920 --> 00:08:07,755 Jezus, Rico, laat die arme man met rust. Kom, lieverd, wij stappen alvast uit. 90 00:08:07,880 --> 00:08:10,075 Laat papa maar even stoer doen. 91 00:08:10,200 --> 00:08:11,600 Pak jij alle tassen? 92 00:08:14,160 --> 00:08:16,355 Fijne dag, schat. - Jij ook, schat. 93 00:08:16,480 --> 00:08:17,880 Debbie? 94 00:08:18,640 --> 00:08:20,040 Ben wezen shoppen. 95 00:08:37,080 --> 00:08:39,960 Lekker gereden, pik. Geen stress, gappie. 96 00:08:40,760 --> 00:08:44,448 Laat je hem net zo glimmen als je hoofd? - Uiteraard, meneer. 97 00:08:44,880 --> 00:08:46,315 Weet je wat jij moet doen? 98 00:08:46,440 --> 00:08:50,035 Ga dit weekend naar Turkije en kom terug met een volle bos haar. 99 00:08:50,160 --> 00:08:53,155 Krijg je van mij, pik. - Dat is heel gul van u. 100 00:08:53,280 --> 00:08:55,840 Maar dat is absoluut niet no... - Shhh. 101 00:08:59,480 --> 00:09:00,880 Doe maar wel. 102 00:09:02,320 --> 00:09:04,515 Mooi, Menno. Vergeet je dat vlekje niet? 103 00:09:04,640 --> 00:09:07,328 Yo Tim, hoe is het met je vriendin? Ja toch? 104 00:09:12,600 --> 00:09:14,555 He's on fire. 105 00:09:14,680 --> 00:09:16,930 Goed gemikt, meneer. - Thanks, Leroy. 106 00:09:18,360 --> 00:09:21,075 Meneer, uw financieel manager Robert Jansen. 107 00:09:21,200 --> 00:09:23,435 Hij zegt dat het dringend is. 108 00:09:23,560 --> 00:09:27,275 Oe, nu even niet, Jay. Ik bel hem later wel terug. 109 00:09:27,400 --> 00:09:30,588 Ik moet namelijk naar een hele belangrijke afspraak. 110 00:09:36,360 --> 00:09:39,875 Ik heb weer niks. Ik ben echt de grootste pechvogel die er is. 111 00:09:40,000 --> 00:09:43,755 Ja, man, veeg je tranen even af met een briefje van 1000. 112 00:09:43,880 --> 00:09:47,315 Fucking hell, zeg. - Er zijn geen briefjes van 1000 euro. 113 00:09:47,440 --> 00:09:49,560 O nee, echt? Thanks, Hasan. 114 00:09:50,280 --> 00:09:54,915 Haha, royal flush, bitches. - De buit is van mij. 115 00:09:55,040 --> 00:09:58,195 Rondje voor de winnaar, toch? Haha, klaar. 116 00:09:58,320 --> 00:10:01,475 Shit. Mag ik even genieten van m'n overwinning... 117 00:10:01,600 --> 00:10:03,835 voordat jullie aasgieren me kaalplukken? 118 00:10:03,960 --> 00:10:08,075 Ho, ho, niemand wordt hier kaalgeplukt, want ik betaal alle drankjes. 119 00:10:08,200 --> 00:10:10,355 O, lekker. - Yeah. 120 00:10:10,480 --> 00:10:14,635 En boys, omdat jullie zo lelijk zijn, krijgen jullie een kleinigheidje... 121 00:10:14,760 --> 00:10:17,520 voor een facelift. Hier, deze is voor jou. 122 00:10:18,400 --> 00:10:21,635 Kleinigheidje voor jou. Oh, en deze is voor jou. 123 00:10:21,760 --> 00:10:24,795 Jij hebt wat meer nodig. Neem een neus mee of een oor. 124 00:10:24,920 --> 00:10:26,955 Kijk maar. - Oké, dank je wel, Rico. 125 00:10:27,080 --> 00:10:31,600 Ga je niet echt blut zo, Rico? - Sorry, blu... blutte? Is dat Frans? 126 00:10:33,040 --> 00:10:37,478 Nee, blut is gewoon Nederlands. Het betekent dat je geen geld meer hebt. 127 00:10:39,040 --> 00:10:42,200 Tering, Hasan. Je bent zo dom. 128 00:10:43,080 --> 00:10:45,275 Luister, Rico, je bent echt een goeie gast. 129 00:10:45,400 --> 00:10:48,963 Kan me niet voorstellen dat er iemand is die jou niet mag. 130 00:10:52,080 --> 00:10:55,320 Met Maurice. Maurice, ouwe pik, ouwe pijp. 131 00:10:55,840 --> 00:10:58,675 Rico, wat kan ik voor je doen? 132 00:10:58,800 --> 00:11:01,035 Ik zat even te denken, hè Maurice. 133 00:11:01,160 --> 00:11:04,315 Zijn wij niet gewoon verkeerd begonnen? We zijn buren. 134 00:11:04,440 --> 00:11:08,835 En ook al heb ik het veel breder dan jij, we kennen elkaar amper. Dus. 135 00:11:08,960 --> 00:11:11,035 Barbecueën, bij mij. 136 00:11:11,160 --> 00:11:14,235 Wat zeg je ervan? - Sorry, Rico, maar eh... 137 00:11:14,360 --> 00:11:17,675 Helaas, ik kan vanavond niet. Wie heeft het over vanavond? 138 00:11:17,800 --> 00:11:21,155 Nu, gast. Ik heb Peruaanse berggeit laten invliegen. 139 00:11:21,280 --> 00:11:23,755 En ze zijn gezegend door een sjamaan. 140 00:11:23,880 --> 00:11:25,595 Ik ben aan het werk, Rico. 141 00:11:25,720 --> 00:11:30,155 Alweer? Het is het perfecte weer om te genieten. Even lekker chillen. 142 00:11:30,280 --> 00:11:33,718 Dat zou jij eens wat vaker moeten doen. Lekker genieten. 143 00:11:35,240 --> 00:11:38,275 Luiheid is een zonde, Rico. Dat weet je toch, hè? 144 00:11:38,400 --> 00:11:39,715 Net als jaloezie, gappie. 145 00:11:39,840 --> 00:11:43,715 Nou, geloof me, Rico, ik ben echt niet jaloers op jou. 146 00:11:43,840 --> 00:11:46,640 O, luister, dit is even heel belangrijk. Ja? 147 00:11:50,840 --> 00:11:55,555 Ik zeg: Het hoeft geen Dom Perignon te zijn, normale champagne is ook goed. 148 00:11:55,680 --> 00:11:58,195 Iets wat jullie ook zouden drinken. Ja. 149 00:11:58,320 --> 00:12:02,400 Weet je, kijk, ik ben gewoon altijd de oude Samantha gebleven. 150 00:12:02,920 --> 00:12:05,555 Weet u al welke kleur? - Ik twijfel een beetje 151 00:12:05,680 --> 00:12:08,920 tussen die Orange Delight en die Ocean Breeze. 152 00:12:09,640 --> 00:12:12,515 Wat zou jij doen? - Het staat je allebei prachtig. 153 00:12:12,640 --> 00:12:15,395 Tegen mevrouw De Wit ken je altijd eerlijk zijn, Daisy. 154 00:12:15,520 --> 00:12:17,155 Je moet zelfs eerlijk zijn. 155 00:12:17,280 --> 00:12:21,355 Oké, dan de Ocean Breeze. Van oranje wordt je Donald Trumperig. 156 00:12:21,480 --> 00:12:23,795 O ja, doe dan maar de Ocean Breeze. - Oké. 157 00:12:23,920 --> 00:12:27,835 En weet je, iets minder lipfiller daar krijg je mooiere lippen van. 158 00:12:27,960 --> 00:12:32,355 En als je je wenkbrauwen iets minder zwart aanzet, stralen je ogen meer. 159 00:12:32,480 --> 00:12:35,035 Godsamme, dat is genoeg eerlijkheid. 160 00:12:35,160 --> 00:12:37,475 O, sorry. - Nee, dat geeft helemaal niets. 161 00:12:37,600 --> 00:12:39,235 Je moet juist eerlijk zijn. 162 00:12:39,360 --> 00:12:42,435 Ik wil niet anders behandeld worden omdat ik geld heb. 163 00:12:42,560 --> 00:12:43,998 Ik was vroeger ook arm. 164 00:12:45,360 --> 00:12:48,755 Maar weet je, we waren net zo gelukkig. 165 00:12:48,880 --> 00:12:51,800 En vanbinnen ben ik echt nog steeds dezelfde. 166 00:12:53,120 --> 00:12:57,235 Sammie. Wijffie. Ik ben hier anders wel veranderd, hoor. 167 00:12:57,360 --> 00:12:58,800 Hai, Lilian. 168 00:12:59,560 --> 00:13:01,000 Ja, dat zie ik. 169 00:13:01,640 --> 00:13:03,680 Zijn ze niet een beetje... 170 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 Uit verhouding? 171 00:13:06,680 --> 00:13:08,400 Fuck. Valt het erg op? 172 00:13:09,920 --> 00:13:11,115 Is het echt zo erg? 173 00:13:11,240 --> 00:13:12,880 Als ik heel eerlijk ben... 174 00:13:14,640 --> 00:13:17,015 lijkt het op een omgevallen sneeuwpop. 175 00:13:17,960 --> 00:13:22,035 Ja, je hebt nu een klein mandarijntje en een grote sinaasappel. 176 00:13:22,160 --> 00:13:25,595 Fucking mongool, die chirurg. Hij had me Kardashian-tieten beloofd. 177 00:13:25,720 --> 00:13:26,835 Je hebt er eentje. 178 00:13:26,960 --> 00:13:30,075 Ja, je hebt nog één sinaasappel. Klaag hem aan, schat. 179 00:13:30,200 --> 00:13:33,400 Dit gaat hem een fortuin kosten. 180 00:13:34,640 --> 00:13:36,355 Hoe is het met Rico? 181 00:13:36,480 --> 00:13:40,795 O, die appte net nog. 'Ik ga deze bad boys effe pompen.' 182 00:13:40,920 --> 00:13:42,600 Whatever dat betekent. 183 00:13:51,200 --> 00:13:56,515 Yo. Jef. Tarik. Zijn jullie ook lekker aan het pompen? 184 00:13:56,640 --> 00:13:59,235 24/7, man. Jij bent ook lekker bezig, zie ik. 185 00:13:59,360 --> 00:14:00,795 Lekker bezig? Dit? 186 00:14:00,920 --> 00:14:05,395 Broer, die man eet een burger in de gym. Daar zitten 300 calorieën in, hè. 187 00:14:05,520 --> 00:14:07,708 Ik zie je letterlijk dikker worden. 188 00:14:08,200 --> 00:14:09,675 Dit heet brandstof. 189 00:14:09,800 --> 00:14:13,395 Als een lamborghini hard wil rijden, heeft hij wel benzine nodig. 190 00:14:13,520 --> 00:14:15,635 Hoezo draag je camouflage? 191 00:14:15,760 --> 00:14:19,480 O, zodat je jezelf ongezien in het bos kan vingeren, hè. 192 00:14:20,240 --> 00:14:21,675 Vind je het grappig? - Nee. 193 00:14:21,800 --> 00:14:25,675 Dit is stijl, bro. Stylo, ja? Sinds je rijk bent, ben je veranderd. 194 00:14:25,800 --> 00:14:29,235 Hij heeft Gucci-tas, Louis Vuitton-tas en obesitas. 195 00:14:29,360 --> 00:14:31,915 Tenminste kan ik een tas kopen, GI Jody Bernal. 196 00:14:32,040 --> 00:14:34,075 Neem nog een hap, Pablo IJscobar. 197 00:14:34,200 --> 00:14:35,555 Waarom heb je handschoentjes? 198 00:14:35,680 --> 00:14:39,115 Zodat je handjes zacht blijven als je je vriend aftrekt? 199 00:14:39,240 --> 00:14:42,355 Hij is grappig geworden. Waar komt die snor vandaan? 200 00:14:42,480 --> 00:14:44,835 Net een koerdisch tapijt. Komt hij van de bazaar? 201 00:14:44,960 --> 00:14:48,195 Goeie. - Ik ga lesgeven. Dat kan jij niet meer. 202 00:14:48,320 --> 00:14:53,070 Vergeet niet te kauwen bij het eten. - Ik zal jou iets geven om op te kauwen. 203 00:14:55,680 --> 00:14:57,080 Nee, man. 204 00:14:57,800 --> 00:14:59,200 Nee? 205 00:15:04,200 --> 00:15:07,155 Was goed je weer te zien, Rico. - Jij ook, gappie. 206 00:15:07,280 --> 00:15:10,195 Hé, we moeten weer eens samen gaan sporten. 207 00:15:10,320 --> 00:15:12,195 Ja? - Als je me kan bijhouden. 208 00:15:12,320 --> 00:15:14,875 Wat ga je doen? Dus je hebt het nog steeds? 209 00:15:16,520 --> 00:15:19,115 De rekening, alsjeblieft. Zeker. 210 00:15:19,240 --> 00:15:21,428 En die vaas heb ik er ook op gezet. 211 00:15:23,760 --> 00:15:25,160 Alstublieft. 212 00:15:27,560 --> 00:15:29,515 Sorry, uw kaart is geweigerd. 213 00:15:29,640 --> 00:15:31,275 Geweigerd? - Geweigerd. 214 00:15:31,400 --> 00:15:35,040 Dat kan niet. - We zien toch een rood kruis staan? 215 00:15:35,720 --> 00:15:36,812 Pittig. 216 00:15:37,160 --> 00:15:38,760 Hier, probeer deze maar. 217 00:15:41,760 --> 00:15:44,600 Nee, sorry. Deze is ook geweigerd. 218 00:15:45,440 --> 00:15:46,635 Ik betaal hem wel, man. 219 00:15:46,760 --> 00:15:50,115 Jef, dat is lief van je, maar ik heb genoeg kaarten. 220 00:15:50,240 --> 00:15:51,245 Oké. 221 00:15:51,680 --> 00:15:55,715 Hier, kies er maar eentje uit. Mastercard, Visa, Gold? 222 00:15:55,840 --> 00:15:58,435 Platinum, Amex Black Card? 223 00:15:58,560 --> 00:16:00,248 O, en vergeet je fooi niet. 224 00:16:04,720 --> 00:16:06,760 Nee. - Wat de fuck?. 225 00:16:14,280 --> 00:16:15,840 Robert? 226 00:16:16,960 --> 00:16:19,600 Wat de fuck? - Rico. 227 00:16:20,480 --> 00:16:21,880 Ga zitten. 228 00:16:22,079 --> 00:16:23,091 Geweigerd. 229 00:16:23,217 --> 00:16:25,915 Allemaal. Wat gebeurt er allemaal, Robbie? 230 00:16:26,040 --> 00:16:29,075 Nou, dat lijkt me duidelijk, Rico. 231 00:16:29,200 --> 00:16:30,600 Wat bedoel je? 232 00:16:31,760 --> 00:16:33,995 O, jullie zijn gehackt. 233 00:16:34,120 --> 00:16:35,435 Door de Russen. - Nee. 234 00:16:35,560 --> 00:16:37,635 Belgen? - Nee. 235 00:16:37,760 --> 00:16:42,595 Een dikke Koreaanse puber van 16? Elon Musk? Was het Elon Musk? 236 00:16:42,720 --> 00:16:44,275 Je staat rood, Rico. 237 00:16:44,400 --> 00:16:46,195 Rood? - Het geld is op. 238 00:16:46,320 --> 00:16:49,395 Je hebt veel te veel uitgegeven. - Oké, wacht even. 239 00:16:49,520 --> 00:16:53,835 Ik heb een aantal grote uitgaven gedaan. Hele grote uitgaven. 240 00:16:53,960 --> 00:16:56,360 Maar niet veel, niet heel veel... 241 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 Toch, Robbie? 242 00:16:59,040 --> 00:17:04,234 Buitensporig veel, Rico. - Laat me je dit vertellen, gappie. 243 00:17:04,359 --> 00:17:08,920 Niemand, maar dan ook niemand, krijgt 100 miljoen op in een paar jaar. 244 00:17:10,040 --> 00:17:11,555 Jij blijkbaar wel. 245 00:17:11,680 --> 00:17:14,194 Kijk je even mee, Rico? - Oké. 246 00:17:14,319 --> 00:17:19,035 Acht keer per jaar met vakantie met een gemiddelde uitgave... 247 00:17:19,160 --> 00:17:22,194 per vakantie van een kwart miljoen. Vind ik veel. 248 00:17:22,319 --> 00:17:26,194 We houden gewoon van cultuur. - Je bent zelfs de ruimte in gegaan. 249 00:17:26,319 --> 00:17:28,635 Mooiste zonsopgang ooit. Onbetaalbaar. 250 00:17:28,760 --> 00:17:33,800 En toen heb je een eiland laten maken in de vorm van jouw naam, Rico. 251 00:17:35,000 --> 00:17:37,675 Kijk me in m'n ogen en zeg dat dat niet supercool is. 252 00:17:37,800 --> 00:17:42,195 Heel cool, maar waarom wou je een volledige koffietent in je kelder? 253 00:17:42,320 --> 00:17:45,755 Ik heb goede capuccino nodig, anders ben ik niet te genieten. 254 00:17:45,880 --> 00:17:50,835 Je liet een jaar lang een groep ninja's je zoon Gino naar school brengen. 255 00:17:50,960 --> 00:17:55,715 Hij werd gepest. Wat moest ik dan doen? - Een vader eist een miljoen euro... 256 00:17:55,840 --> 00:17:58,795 omdat z'n zoon met een werpster in z'n been thuiskwam. 257 00:17:58,920 --> 00:18:02,515 Hij verdiende er een tussen z'n ogen. - Moet ik doorgaan? 258 00:18:02,640 --> 00:18:04,265 Ja, nee, het is duidelijk. 259 00:18:09,160 --> 00:18:13,595 Helaas, Rico, kan de bank niets meer voor je betekenen. 260 00:18:13,720 --> 00:18:15,875 M-maar hoe moet dat nu verder dan? 261 00:18:16,000 --> 00:18:19,035 Ik bedoel, ik kan toch niet weer arm zijn? 262 00:18:19,160 --> 00:18:23,875 Nou, er is misschien één manier hoe je hier onderuit kunt komen. 263 00:18:24,000 --> 00:18:27,660 Ik heb voor jou een financial guidance counsellor geregeld. 264 00:18:27,786 --> 00:18:28,900 Financial wat? 265 00:18:29,026 --> 00:18:32,955 Hij gaat zorgen dat jouw financiën weer op orde komen. 266 00:18:33,080 --> 00:18:35,995 En hij kan eigenlijk elk moment... 267 00:18:37,600 --> 00:18:41,195 Maurice, ouwe pik. Hoe is het? - Robert, goed je te zien. 268 00:18:41,320 --> 00:18:44,715 Ja, Maurice, dit is jouw nieuwe cliënt. 269 00:18:44,840 --> 00:18:46,275 Pik? 270 00:18:46,400 --> 00:18:48,515 Jij? 271 00:18:48,640 --> 00:18:52,275 Jij? 272 00:18:52,400 --> 00:18:56,995 Dit is een slecht idee. Een heel, heel slecht idee. 273 00:18:57,120 --> 00:18:58,520 Hoezo? Robbie? 274 00:18:59,720 --> 00:19:02,115 Zijn deze voor de sier of mag ik er eentje? 275 00:19:02,240 --> 00:19:04,600 Nee, nee, nee, Rico, ga je gang. 276 00:19:05,520 --> 00:19:08,995 Die Rico is niet helemaal goed hier en ik kan het weten... 277 00:19:09,120 --> 00:19:10,875 want hij is mijn buurman. 278 00:19:11,000 --> 00:19:15,715 Ja, precies, dat is wat ik wil. Iemand die heel dicht bij Rico staat. 279 00:19:15,840 --> 00:19:19,675 Dichtbij? Sorry, maar ik wil niks met deze aap te maken hebben. 280 00:19:19,800 --> 00:19:23,435 Ik wou dat hij uit onze buurt verdween. - Ach, kom op, Maurice. 281 00:19:23,560 --> 00:19:26,555 Rico is een beetje impulsief, maar hij bedoelt het zo goed. 282 00:19:26,680 --> 00:19:28,080 Robbie? 283 00:19:28,320 --> 00:19:30,195 Ik ben het. Koekoek. 284 00:19:30,320 --> 00:19:34,280 Zo, lachen, Rico. 285 00:19:41,040 --> 00:19:43,315 Sorry. Maurice, jij moet me helpen. 286 00:19:43,440 --> 00:19:44,840 Nee. 287 00:19:45,000 --> 00:19:46,046 Vergeet het. 288 00:19:46,520 --> 00:19:51,995 Ik ga deze dikke, domme, lopende dildo niet helpen. Nee. 289 00:19:52,120 --> 00:19:55,835 Ik doe het niet. Ik wil het niet. - Jij wilt het niet? 290 00:19:55,960 --> 00:19:57,360 Of je kunt het niet? 291 00:19:57,880 --> 00:20:00,115 In hoofdstuk 5 van jouw eigen boek... 292 00:20:00,240 --> 00:20:03,178 beloof jij iedereen financieel te kunnen helpen. 293 00:20:03,680 --> 00:20:04,755 Iedereen. 294 00:20:04,880 --> 00:20:06,505 Het zijn je eigen woorden. 295 00:20:10,080 --> 00:20:12,875 Hé. M'n Ferrari wordt weggesleept. 296 00:20:13,000 --> 00:20:15,795 Laat me los, mongooltje. Ik ga jullie slopen. 297 00:20:15,920 --> 00:20:18,360 Klootzakken. Nee. 298 00:20:23,040 --> 00:20:26,280 Buurman, mag ik met jou meerijden? 299 00:20:29,280 --> 00:20:33,275 Allereerst heb ik je administratie nodig van de afgelopen vijf jaar. 300 00:20:33,400 --> 00:20:34,595 Heb ik niet. 301 00:20:34,720 --> 00:20:37,835 Je moet wel meewerken, Rico. Anders komen we nergens. 302 00:20:37,960 --> 00:20:39,760 Jij moet meewerken. - Hè? 303 00:20:40,640 --> 00:20:44,555 Administratie is de belangrijke eerste stap op weg naar rijkdom. 304 00:20:44,680 --> 00:20:48,355 Daarna komen planning, balans, beveiliging en investering. 305 00:20:48,480 --> 00:20:52,480 Dat staat allemaal in dit boek. Maar dat moet je zelf maar lezen. 306 00:20:56,280 --> 00:20:58,760 Klootzak. 307 00:21:00,520 --> 00:21:02,040 Jezus. 308 00:21:03,320 --> 00:21:07,195 Ik schrik me dood. Wat de fuck is dat? Ik wist niet dat je kinderen had. 309 00:21:07,320 --> 00:21:10,320 Die heb ik ook niet. Die heb ik daar neergezet. 310 00:21:13,560 --> 00:21:15,115 Ben jij er zo één? - Wat? 311 00:21:15,240 --> 00:21:17,715 Daar hebben ze betere poppen voor, hè. 312 00:21:17,840 --> 00:21:20,155 Je weet wel, eentje met een gaatje. 313 00:21:20,280 --> 00:21:24,275 Alsjeblieft, Rico, die pop is tegen autodiefstal. 314 00:21:24,400 --> 00:21:28,755 Uit statistieken is gebleken dat je 60% minder kans hebt op autodiefstal... 315 00:21:28,880 --> 00:21:31,880 als er een kind op de achterbank zit. - Een kind? 316 00:21:32,400 --> 00:21:33,920 Chuckie bedoel je. 317 00:21:40,040 --> 00:21:42,155 Ah, nu zie ik het, ja. 318 00:21:42,280 --> 00:21:47,035 Jullie lijken wel op elkaar. Dezelfde levensloze, gluiperige oogjes. 319 00:21:47,160 --> 00:21:49,200 Een zuur, verdrietig bekkie. 320 00:21:49,840 --> 00:21:52,400 Hoe heet ie? - Hij heeft geen naam. 321 00:21:53,440 --> 00:21:56,515 Saai. Hij lijkt daardoor ook weer heel erg op jou. 322 00:21:56,640 --> 00:22:00,915 Uit statistieken is gebleken dat je je hecht aan iets wat je een naam geeft. 323 00:22:01,040 --> 00:22:04,075 Statistieken, statistieken. 324 00:22:04,200 --> 00:22:08,275 Statistieken liegen niet, Rico. Statistieken vertellen de waarheid. 325 00:22:08,400 --> 00:22:12,560 Statistieken liegen niet, Rico. Statistieken vertellen de waarheid. 326 00:22:17,160 --> 00:22:21,410 Het eerste wat jij nu gaat doen, is je familie de waarheid vertellen. 327 00:22:23,000 --> 00:22:24,400 Wat? 328 00:22:24,680 --> 00:22:28,315 Vertel ze dat je totaal onverantwoordelijk bent geweest, 329 00:22:28,440 --> 00:22:32,915 iedereen in de steek hebt gelaten, een idioot met een gat in je hand bent... 330 00:22:33,040 --> 00:22:36,720 en een domme, luie, dikke, egoïstische... - Ik snap hem. 331 00:22:38,720 --> 00:22:41,315 Infantiele, domme lul. 332 00:22:41,440 --> 00:22:43,640 'Domme' had je al gezegd. - Ja. 333 00:22:45,080 --> 00:22:49,275 Gaat dat lukken, Rico? Of ben je daar niet man genoeg voor? 334 00:22:49,400 --> 00:22:50,800 Niet genoeg man? 335 00:22:52,520 --> 00:22:56,075 Zal ik jou eens even laten zien wat genoeg man is? Hier, hier. 336 00:22:56,200 --> 00:22:59,435 Rico, stop. Nee, voordat je... - Hier. 337 00:22:59,560 --> 00:23:03,155 Je piemeltje uit je broek haalt, is het goed om te weten... 338 00:23:03,280 --> 00:23:07,200 dat statistisch gezien 74% van de mannen in jouw... 339 00:23:08,480 --> 00:23:13,115 conditie niet in staat zijn om hun eigen falen onder ogen te zien. 340 00:23:13,240 --> 00:23:15,400 Ben jij zo'n man van die 74%? 341 00:23:20,120 --> 00:23:23,795 Hoe zat het met die vijf stappen van je? Je had organisatie, 342 00:23:23,920 --> 00:23:26,435 planning, iets anders saais, 343 00:23:26,560 --> 00:23:29,835 rekenmachientjes tongen, maar wat was die laatste ook alweer? 344 00:23:29,960 --> 00:23:31,795 Ik ben hem vergeten. Help me even. 345 00:23:31,920 --> 00:23:33,075 Help me even. 346 00:23:33,200 --> 00:23:35,825 Help me even. Maurice, wat was die laatste? 347 00:23:36,200 --> 00:23:38,555 Doe je je vrouw de groeten, Rico? 348 00:23:38,680 --> 00:23:41,560 Doe je eigen vrouw de groeten, Maurice. 349 00:23:49,200 --> 00:23:51,920 Niet man genoeg... Jij bent niet man genoeg. 350 00:23:52,680 --> 00:23:53,915 Cijferneuker. 351 00:23:54,040 --> 00:23:56,165 Ik geef je statistieken op je oog. 352 00:24:03,320 --> 00:24:05,560 Oké, Rico, je kan dit. 353 00:24:08,280 --> 00:24:11,000 Surprise. 354 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 Kijk eens, moppie. 355 00:24:14,800 --> 00:24:17,720 Wat is dit? - We hebben een feestje. 356 00:24:18,280 --> 00:24:19,404 Feestje? Hoezo? 357 00:24:19,530 --> 00:24:22,395 We zijn vandaag 20 jaar samen. Dat weet je toch? 358 00:24:22,520 --> 00:24:24,275 Alsof ik dat zou vergeten. 359 00:24:24,400 --> 00:24:27,475 Hadden we dit niet beter met z'n tweeën kunnen vieren? 360 00:24:27,600 --> 00:24:30,035 Bescheiden? - Bescheiden? Rico, hou toch op. 361 00:24:30,160 --> 00:24:33,635 Sinds wanneer vier jij iets bescheiden? - Wat kost dit wel niet? 362 00:24:33,760 --> 00:24:37,035 Wat kan ons dat nou schelen? Ik hou toch van je, sukkel. 363 00:24:37,160 --> 00:24:39,035 Dat is onbetaalbaar. 364 00:24:39,160 --> 00:24:43,280 Weet je wat? Champagne en kaviaar voor iedereen. 365 00:24:45,840 --> 00:24:47,955 Rico, Rico, heuh. 366 00:24:48,080 --> 00:24:50,080 Rico. Hai. 367 00:24:52,160 --> 00:24:53,560 Lilian. 368 00:24:54,560 --> 00:24:58,115 Ben je gevallen? - Nee, ze zijn een beetje uit verhouding... 369 00:24:58,240 --> 00:25:00,555 door die klootviool van een chirurg. 370 00:25:00,680 --> 00:25:02,680 Wie was je chirurg? Picasso? 371 00:25:03,640 --> 00:25:05,040 Wie? 372 00:25:05,240 --> 00:25:08,595 Kaviaar? - O, heerlijk. Is dat beluga? 373 00:25:08,720 --> 00:25:10,995 Natuurlijk. Het beste van het beste. 374 00:25:11,120 --> 00:25:15,115 Duur? Ja, dit is schandalig duur. 375 00:25:15,240 --> 00:25:18,595 Een klein, maar gezellig rijtjeshuis in Wormerveer duur. 376 00:25:18,720 --> 00:25:21,955 Budget van een matige Nederlandse comedyfilm duur. 377 00:25:22,080 --> 00:25:25,835 De jongens zeggen wel eens: Belugalijk duur. 378 00:25:25,960 --> 00:25:27,360 En deze champagne? 379 00:25:28,200 --> 00:25:31,595 Is die ook duur? - Oooh, die is duur... 380 00:25:31,720 --> 00:25:35,875 Alsof je het zweet van Kim Kardashian drinkt duur. 381 00:25:36,000 --> 00:25:37,400 Schaam je. 382 00:25:38,080 --> 00:25:41,160 O, je hebt altijd zo'n goede smaak, Rico. 383 00:25:42,600 --> 00:25:45,755 Mmm, je kan gewoon proeven hoe duur het is. 384 00:25:45,880 --> 00:25:47,720 Heel duur dus. 385 00:25:48,960 --> 00:25:50,360 Tja... 386 00:25:52,760 --> 00:25:57,155 De buren hebben weer een feestje. - Dat is dan voorlopig hun laatste. 387 00:25:58,640 --> 00:25:59,774 Hoezo? 388 00:25:59,900 --> 00:26:01,540 Oh... nee... niks. 389 00:26:04,960 --> 00:26:07,235 Wat denk je ervan? - Hm? 390 00:26:07,360 --> 00:26:11,480 Zullen wij samen ons eigen feestje even gaan vieren? 391 00:26:17,480 --> 00:26:21,195 Eh... ik heb... nog heel veel werk te doen. 392 00:26:21,320 --> 00:26:23,875 Au. Wat... wat doe jij nou? 393 00:26:24,000 --> 00:26:25,475 Denk je dat ik gek ben? 394 00:26:25,600 --> 00:26:26,624 Gek? 395 00:26:27,080 --> 00:26:31,315 Je wil gewoon niet. - Deb, ik wil best, alleen niet dat je... 396 00:26:31,440 --> 00:26:34,435 Dat ik wat? Zwanger wordt. 397 00:26:34,560 --> 00:26:37,795 Wie heeft het nu over zwanger worden? 398 00:26:37,920 --> 00:26:41,360 Jij, Debbie. Jij bent de hele dag met niks anders bezig. 399 00:26:43,480 --> 00:26:44,647 Toe nou. 400 00:26:44,773 --> 00:26:48,653 Toe nou, liefje. Ik wil gewoon weer zoals vroeger. 401 00:27:04,680 --> 00:27:05,995 Wat is dit nou? 402 00:27:06,120 --> 00:27:08,835 Oh, een condoom. 403 00:27:08,960 --> 00:27:13,800 Daarmee is de kans op zwangerschap 0,02% oftewel nihil. 404 00:27:25,280 --> 00:27:27,840 Hé, Debbie, hoe kan dat nou? 405 00:27:30,080 --> 00:27:32,915 Nou ja, zeg. Wat gek. 406 00:27:33,040 --> 00:27:34,960 Wat een waardeloos merk. 407 00:27:35,960 --> 00:27:39,475 74% van alle koppels gaat scheiden na het krijgen van een kind. 408 00:27:39,600 --> 00:27:41,435 Je lult. - En dat neem je terug. 409 00:27:41,560 --> 00:27:44,560 Mijn statistieken kloppen altijd en dat weet je. 410 00:27:45,280 --> 00:27:49,030 Weet je wat, Maurice? Ik heb ook een statistiek voor jou: 37. 411 00:27:49,480 --> 00:27:51,315 37? 37 wat? 412 00:27:51,440 --> 00:27:54,755 Ik ben 37 jaar. De klok die tikt. 413 00:27:54,880 --> 00:27:57,955 M'n eitjes sterven zowat bij de dag. 414 00:27:58,080 --> 00:28:01,040 Voor je het weet, is het te laat, Maurice. 415 00:28:15,760 --> 00:28:17,795 Goedenavond, allemaal. 416 00:28:17,920 --> 00:28:21,755 Nou, we zijn vanavond met z'n allen samengekomen... 417 00:28:21,880 --> 00:28:27,720 om te vieren dat Rico en ik vandaag precies 20 jaar verkering hebben. 418 00:28:31,000 --> 00:28:34,475 En ik wil niet overdrijven, maar ik meen het als ik zeg... 419 00:28:34,600 --> 00:28:38,240 dat ik sindsdien de gelukkigste vrouw ter wereld ben. 420 00:28:39,200 --> 00:28:43,635 Lieve schat, jij bent mijn winnende lot uit de loterij. 421 00:28:43,760 --> 00:28:49,640 Je bent de beste echtgenoot, vader en vriend die iemand zich kan wensen. 422 00:28:50,640 --> 00:28:53,953 Woorden kunnen niet omschrijven hoeveel ik van je hou. 423 00:28:54,200 --> 00:28:55,888 Dus ik hou het maar simpel. 424 00:28:56,600 --> 00:28:58,000 I luv you. 425 00:29:00,520 --> 00:29:01,715 I love you. 426 00:29:01,840 --> 00:29:05,400 Op naar nog 20 jaar van dit leven. 427 00:29:08,920 --> 00:29:10,320 Fuck... 428 00:29:21,320 --> 00:29:23,440 Rico, het is één uur 's nachts. 429 00:29:24,360 --> 00:29:27,160 Ik heb je hulp nodig. Hier. 430 00:29:27,680 --> 00:29:29,320 Dit is alles wat ik heb. 431 00:29:31,840 --> 00:29:33,240 En? 432 00:29:33,800 --> 00:29:35,238 Hoe reageerde Samantha? 433 00:29:36,120 --> 00:29:38,915 Niet. En weet je waarom niet? 434 00:29:39,040 --> 00:29:41,228 Omdat ik het haar niet heb verteld. 435 00:29:41,920 --> 00:29:43,035 Klootzak... 436 00:29:43,160 --> 00:29:47,755 Mijn vrouw heeft net voor een hele menigte mij de eeuwige liefde verklaard. 437 00:29:47,880 --> 00:29:52,355 Dat is niet het moment om te zeggen: Dank je wel dat je van me houdt, 438 00:29:52,480 --> 00:29:56,235 maar we zijn blut en ons leven is geruïneerd. 439 00:29:56,360 --> 00:29:58,755 Juist daarom moet je het vertellen. 440 00:29:58,880 --> 00:30:02,595 Ik ga het haar vertellen, Maurice. Ik wacht even op het juiste moment. 441 00:30:02,720 --> 00:30:07,440 Ik ben heel goed in aanvoelen wanneer het de juiste tijd is. 442 00:30:15,320 --> 00:30:19,160 Voel je dan nu ook aan dat dit de juiste tijd is om... 443 00:30:19,880 --> 00:30:21,280 op te rotten? 444 00:30:21,800 --> 00:30:23,200 Ja. 445 00:30:24,920 --> 00:30:26,483 Ik ga het haar vertellen. 446 00:30:29,562 --> 00:30:30,595 Nu. 447 00:30:30,720 --> 00:30:33,875 Arm? Arm? Hoe bedoel je, arm? 448 00:30:34,000 --> 00:30:35,035 Het geld is op. 449 00:30:35,160 --> 00:30:37,360 100 miljoen? Op? 450 00:30:38,640 --> 00:30:41,075 Doe hier iets aan. Jij gaat dit goedmaken. 451 00:30:41,200 --> 00:30:44,325 Ja, maar hoe? - Je hebt toch een levensverzekering? 452 00:30:47,120 --> 00:30:50,075 Liefie, geen gekke dingen doen nou. 453 00:30:50,200 --> 00:30:51,715 Gek? Gek? 454 00:30:51,840 --> 00:30:55,315 Weet je wat gek is? Dat ik je al die jaren heb vertrouwd. 455 00:30:55,440 --> 00:30:59,115 Liefie, alsjeblieft. 'I luv you.' Weet je nog? 456 00:30:59,240 --> 00:31:00,640 Sorry, mop. 457 00:31:01,480 --> 00:31:03,080 Da's niet genoeg. 458 00:31:08,560 --> 00:31:11,155 Moppie, wat is er? - Je wou me vermoorden. 459 00:31:11,280 --> 00:31:13,320 Wat? Waarom zou ik dat willen? 460 00:31:14,040 --> 00:31:17,195 Willen? Nee, natuurlijk zou je dat niet willen. 461 00:31:17,320 --> 00:31:19,570 Het was een nachtmerrie. Vergeet het. 462 00:31:20,120 --> 00:31:22,040 Jezus, man, ik schrok me dood. 463 00:31:23,280 --> 00:31:25,680 Sorry, ga maar lekker slapen, liefie. 464 00:31:26,440 --> 00:31:27,840 Ga maar lekker slapen. 465 00:31:28,880 --> 00:31:34,555 Ja, moppie, probeer even goed te slapen. We moeten vroeg op voor de veiling. 466 00:31:34,680 --> 00:31:36,875 Veiling? 467 00:31:37,000 --> 00:31:39,315 Gefeliciteerd, meneer. 468 00:31:39,440 --> 00:31:42,035 Voor u, de tranen van koningin Maxima, 469 00:31:42,160 --> 00:31:44,995 geplengd in de Nieuwe Kerk toen ze trouwde. 470 00:31:45,120 --> 00:31:48,835 3,5 milligram voor 25.000 euro. Ik vind het een koopje. 471 00:31:48,960 --> 00:31:52,075 We gaan door. We krijgen nog zo'n uniek object. 472 00:31:52,200 --> 00:31:56,715 De onderbroek van Justin Bieber. Ik begreep dat er bij het kruis... 473 00:31:56,840 --> 00:32:01,475 een schaamhaar is ontdekt. En aan de buitenkant ziet u duidelijk, 474 00:32:01,600 --> 00:32:04,915 ja, hoe zal ik het omschrijven, eiwithoudende vlekken. 475 00:32:05,040 --> 00:32:08,635 Schat, ik moet je wat vertellen. - Sst, de veiling is bezig. 476 00:32:08,760 --> 00:32:10,795 Maar het gaat om de veiling. 477 00:32:17,000 --> 00:32:20,235 Schat, laten we lekker naar huis gaan. Ik heb hier geen zin in. 478 00:32:20,360 --> 00:32:21,755 Bitch... 479 00:32:21,880 --> 00:32:25,835 Nee, Rico. Ik ga bieden. - Op de onderbroek van Justin Bieber? 480 00:32:25,960 --> 00:32:29,200 Dat kutwijf daar zit me uit te dagen. 481 00:32:32,160 --> 00:32:35,395 Bitch. - Niemand daagt je uit, lieverd. 482 00:32:35,520 --> 00:32:38,955 We gaan hem veilen. Krijg ik een openingsbod? 483 00:32:39,080 --> 00:32:41,915 Een eerste openingsbod. Wie gaat beginnen? 484 00:32:42,040 --> 00:32:43,395 10.000. - Nee. 485 00:32:43,520 --> 00:32:46,715 10.000. 10.000 euro daar geboden. 486 00:32:46,840 --> 00:32:49,880 15.000. 15.000 euro. 487 00:32:50,520 --> 00:32:52,795 Ik krijg het er warm van. Hoor ik 20? 488 00:32:52,920 --> 00:32:55,715 20.000. 20.000. 20.000. 489 00:32:55,840 --> 00:32:57,155 Ja, zeg het maar. 490 00:32:57,280 --> 00:33:00,195 25.000. - Gaat eroverheen geboden worden? 491 00:33:00,320 --> 00:33:01,355 Over 25.000 euro? 492 00:33:01,480 --> 00:33:05,435 30.000. Kutwijf. - Oooh, dat gaat een cat fight worden. 493 00:33:05,560 --> 00:33:08,435 35.000, bitch. - Ja, ja, ja, dat dacht ik al. 494 00:33:08,560 --> 00:33:10,275 35, ja. 495 00:33:10,400 --> 00:33:11,875 Nee. Stop. 496 00:33:12,000 --> 00:33:15,995 40.000 euro daar geboden door die corpulente meneer daar. 497 00:33:16,120 --> 00:33:17,215 Yes. 498 00:33:17,341 --> 00:33:21,075 We pauzeren even, plaspauze, neem een kopje koffie. 499 00:33:21,200 --> 00:33:24,995 En daarna gaan we door met het Chinese porselein... 500 00:33:25,120 --> 00:33:27,520 Ik wist niet dat jij een Belieber was. 501 00:33:28,040 --> 00:33:30,115 Ik ga die onderbroek dragen ook. 502 00:33:30,240 --> 00:33:32,595 Schatje, ik denk niet dat je die past. 503 00:33:32,720 --> 00:33:35,195 Hé, zag je hoe dat wijf naar mij keek? 504 00:33:35,320 --> 00:33:39,355 Zij dacht dat ik een arme sloeber was. Nou, dacht het niet. Kutwijf. 505 00:33:39,480 --> 00:33:42,475 Even over het geld. Lieverd, ik moet je wat vertellen. 506 00:33:44,200 --> 00:33:45,272 Wat? 507 00:33:45,600 --> 00:33:49,355 Schat? Gaat het oké? Je ogen staan een beetje gek. 508 00:33:49,480 --> 00:33:53,395 Ik voel me niet zo goed. Misschien komt het door de adrenaline... 509 00:33:53,520 --> 00:33:58,000 Ja, ehm, oké... laat me even uitpraten, daarna mag je je slecht voelen. 510 00:33:58,720 --> 00:34:01,635 Dit kan een beetje hard aankomen, 511 00:34:01,760 --> 00:34:05,075 maar ik weet ook dat jij de sterkste vrouw bent die ik ken. 512 00:34:05,200 --> 00:34:08,355 Ik ga het gewoon zeggen, dan is het er maar uit. Ehm... 513 00:34:08,480 --> 00:34:11,159 Schat, we zijn bankroet. Het geld is op. 514 00:34:11,719 --> 00:34:13,360 Hè? Sammie?. 515 00:34:14,480 --> 00:34:16,315 Help. Hallo. 516 00:34:16,440 --> 00:34:17,840 Meneer De Wit? 517 00:34:18,159 --> 00:34:19,760 U kunt mee naar uw vrouw. 518 00:34:21,679 --> 00:34:23,875 Jezus, Sam, ik schrok me dood. 519 00:34:24,000 --> 00:34:27,034 Maak je geen zorgen, Rico. Alles komt goed. 520 00:34:27,159 --> 00:34:29,795 Wat heb je dan? Niks ernstigs, hoor. 521 00:34:29,920 --> 00:34:33,108 Maar uw vrouw heeft wel een leuke verrassing voor u. 522 00:34:34,000 --> 00:34:36,554 Verrassing? W-wat voor verrassing? 523 00:34:36,679 --> 00:34:38,034 Wat, mam? Wat? 524 00:34:38,159 --> 00:34:39,559 Gino... 525 00:34:40,480 --> 00:34:44,675 je krijgt een broertje of zusje. - Broertje of zusje? Bedoel je dat... 526 00:34:44,800 --> 00:34:46,200 Ik ben zwanger. 527 00:34:47,280 --> 00:34:48,680 Echt waar, mam? 528 00:34:49,120 --> 00:34:50,520 Da's geweldig. 529 00:34:51,639 --> 00:34:55,320 O, lieverd, word je niet goed? - Jawel. Het is blijdschap. 530 00:34:56,960 --> 00:34:59,675 Ik ben zo fucking blij. 531 00:34:59,800 --> 00:35:00,835 Fuck. 532 00:35:00,960 --> 00:35:03,160 Een tweede kind. Juist nu. 533 00:35:04,880 --> 00:35:07,640 Ik krijg er nog eentje van jou. - Ja. 534 00:35:10,240 --> 00:35:12,760 O, lief, moet je nu ineens huilen? 535 00:35:14,080 --> 00:35:16,120 Ik ben zo gelukkig. 536 00:35:16,640 --> 00:35:18,640 Ik ga even een luchtje scheppen. 537 00:35:32,320 --> 00:35:34,475 Een tweede kind... 538 00:35:34,600 --> 00:35:36,720 Waarom nu? 539 00:35:37,840 --> 00:35:40,955 Meneer De Wit? Kan ik even met u spreken? 540 00:35:41,080 --> 00:35:44,643 Nog een verrassing? - Geen zorgen. Uw vrouw maakt het goed. 541 00:35:45,000 --> 00:35:46,275 Voorlopig althans. 542 00:35:46,400 --> 00:35:48,235 Voorlopig? Gaat ze dood? 543 00:35:48,360 --> 00:35:51,235 Meneer De Wit, uiteindelijk gaat iedereen dood. 544 00:35:52,200 --> 00:35:53,960 Maar gaat ze nú dood? 545 00:35:54,480 --> 00:35:55,880 Nee. 546 00:35:59,040 --> 00:36:01,075 Sorry, wat zijn we nu aan het doen? 547 00:36:01,200 --> 00:36:04,555 Uw vrouw heeft nogal wat plastische chirurgie ondergaan. 548 00:36:04,680 --> 00:36:09,480 Iets te veel, als u het mij vraagt. Ze is een levende Tupperwaredoos. 549 00:36:10,160 --> 00:36:14,435 Ik ben bang dat al deze ingrepen in combinatie met haar leeftijd... 550 00:36:14,560 --> 00:36:17,955 ervoor hebben gezorgd dat deze zwangerschap extra fragiel is. 551 00:36:18,080 --> 00:36:20,235 Het is van essentieel belang... 552 00:36:20,360 --> 00:36:23,115 dat iedere vorm van stress voorkomen wordt. 553 00:36:23,240 --> 00:36:26,675 Stress? Welke stress? Jij bent gestrest. Zie ik er gestrest uit? 554 00:36:26,800 --> 00:36:29,915 Eerlijk? Ja. Of je hebt net coke gedaan. 555 00:36:30,040 --> 00:36:32,160 Heeft u cocaïne gesnoven? 556 00:36:32,760 --> 00:36:34,160 Nee. 557 00:36:35,560 --> 00:36:36,654 Wil je? 558 00:36:36,780 --> 00:36:38,540 Wat? Nee. 559 00:36:39,600 --> 00:36:40,647 Pussy. 560 00:36:41,000 --> 00:36:45,875 Goed, zorg ervoor dat uw vrouw de zwangerschap ontspannen ingaat. 561 00:36:46,000 --> 00:36:49,715 Dus... geen ruzies, geen trauma's, geen geldzorgen. 562 00:36:49,840 --> 00:36:52,600 Dat soort kleine dingen. Gefeliciteerd. 563 00:36:57,280 --> 00:37:00,915 De boze wolf heeft diarree, de boze wolf heeft diarree, 564 00:37:01,040 --> 00:37:04,228 de boze wolf heeft diarree, diarree, diarree. Klaar? 565 00:37:06,200 --> 00:37:10,115 Vanuit het AFAS Clubhuis heet ik jullie welkom bij Nouveau Riche... 566 00:37:10,240 --> 00:37:14,315 met Maurice. Regelmatig wordt mij gevraagd: Maurice, 567 00:37:14,440 --> 00:37:18,395 wat is nou belangrijk voor een gezonde relatie met een klant? 568 00:37:18,520 --> 00:37:22,955 Mijn antwoord is dan: Vertrouwen en respect. 569 00:37:23,080 --> 00:37:24,480 Maurice. 570 00:37:25,840 --> 00:37:30,155 We vertrouwen en respecteren elkaar niet, maar ik heb je hulp nodig. 571 00:37:30,280 --> 00:37:32,760 Ik heb... zuurstof nodig... 572 00:37:36,760 --> 00:37:38,160 Zuurstof... 573 00:37:41,680 --> 00:37:45,955 Oké, lieve kijkers, dit is natuurlijk niet een van mijn klanten. 574 00:37:46,080 --> 00:37:47,480 Hij liegt. 575 00:37:47,920 --> 00:37:48,955 Dat ben ik wel. 576 00:37:49,080 --> 00:37:51,240 En... we zijn gestopt. 577 00:37:51,920 --> 00:37:55,395 Kom op, Rico, even rustig. Zo erg kan het toch niet zijn? 578 00:37:55,520 --> 00:37:57,595 Maurice, dit is nog veel erger. 579 00:37:57,720 --> 00:37:59,835 Samantha is een wandelend geldlek. 580 00:37:59,960 --> 00:38:02,835 Overal waar ze komt, stroomt het uit haar fucking zakken. 581 00:38:02,960 --> 00:38:04,898 Ik heb echt een zwaar probleem. 582 00:38:05,520 --> 00:38:06,920 Dat zie ik. 583 00:38:09,080 --> 00:38:10,480 Omdat je dik bent. 584 00:38:15,400 --> 00:38:17,795 Kom op, Maurice. Nu even geen grapjes. 585 00:38:17,920 --> 00:38:19,983 Samantha is ook nog eens zwanger. 586 00:38:20,732 --> 00:38:21,786 O shit. 587 00:38:21,912 --> 00:38:25,435 Ik mag haar niet overstuur maken door al dat plastic in haar lichaam. 588 00:38:25,560 --> 00:38:27,498 Ze kan nu even geen stress aan. 589 00:38:29,800 --> 00:38:31,200 Oké. 590 00:38:31,520 --> 00:38:35,155 We gaan het anders doen. Dit gaat gek klinken uit mijn mond, 591 00:38:35,280 --> 00:38:39,718 maar misschien is het verstandig dat we het je vrouw nog niet vertellen. 592 00:38:41,520 --> 00:38:43,915 Wie ben jij en wat heb je met Maurice gedaan? 593 00:38:44,040 --> 00:38:46,635 We willen haar zwangerschap niet in gevaar brengen. 594 00:38:46,760 --> 00:38:51,075 Ik ga de bank vragen haar pas nog niet te blokkeren. Alleen de hare. 595 00:38:51,200 --> 00:38:53,995 Jij gaat zorgen dat ze zo min mogelijk geld uitgeeft... 596 00:38:54,120 --> 00:38:57,955 en je moet die lijst gaan maken met spullen die je gaat verkopen. 597 00:38:58,080 --> 00:39:00,520 Verkopen? - Je auto's. 598 00:39:01,200 --> 00:39:04,080 Motoren. Boten. Jetski's. 599 00:39:04,720 --> 00:39:06,640 En ga het je zoon vertellen. 600 00:39:07,160 --> 00:39:09,800 Gino? - Kan hij dat aan? 601 00:39:10,480 --> 00:39:13,035 Ja, natuurlijk. Hij is al heel volwassen. 602 00:39:18,000 --> 00:39:19,688 Straks hoort je moeder het. 603 00:39:20,240 --> 00:39:22,315 Ik wist het. Ik wist het gewoon. 604 00:39:22,440 --> 00:39:24,155 Dit moest een keer gebeuren. 605 00:39:24,280 --> 00:39:26,915 Het is niet leuk, maar niet het einde van de wereld. 606 00:39:27,040 --> 00:39:28,835 Maar wel van déze wereld. 607 00:39:28,960 --> 00:39:33,005 Pap, hoe ga ik leven zonder privé kartbaan, pap? 608 00:39:33,131 --> 00:39:34,167 Hoe?. 609 00:39:34,293 --> 00:39:36,373 Hoe dan?. 610 00:39:36,960 --> 00:39:41,195 Gino, man up. Vertel niks tegen mama. Ze kan het niet aan met de baby. 611 00:39:41,320 --> 00:39:44,820 Ze komt er toch achter. - Niet als we het niet vertellen. 612 00:39:45,200 --> 00:39:46,675 M-maar dan moet ik liegen. 613 00:39:46,800 --> 00:39:49,080 Soms is liegen echt de beste keuze. 614 00:39:49,720 --> 00:39:51,120 Ja, maar... 615 00:39:51,480 --> 00:39:54,080 Ik heb nog nooit gelogen tegen mama. Ja... 616 00:39:56,000 --> 00:39:58,188 Voor alles een eerste keer, maatje. 617 00:40:01,480 --> 00:40:03,730 Jij vindt me nu geen klootzak, toch? 618 00:40:05,160 --> 00:40:06,560 Nee. 619 00:40:09,200 --> 00:40:10,680 Lieg je nu tegen me? 620 00:40:12,760 --> 00:40:14,160 Ja... 621 00:40:15,440 --> 00:40:18,240 Zie je wel? Zo moeilijk was het niet. 622 00:40:21,520 --> 00:40:22,920 Deze guy... 623 00:40:27,680 --> 00:40:30,435 Praat voorlopig maar beter even niet met de buren. 624 00:40:30,560 --> 00:40:33,915 Ze hebben er een ongelooflijke puinhoop van gemaakt. 625 00:40:34,040 --> 00:40:35,075 Een puinhoop? 626 00:40:35,200 --> 00:40:40,035 Ze zijn volledig blut, alleen kan Rico het nog niet aan Samantha vertellen. 627 00:40:40,160 --> 00:40:43,715 Waarom niet? - Samantha kan dus geen stress aan... 628 00:40:43,840 --> 00:40:46,000 omdat ze net wéér zwanger is. 629 00:40:49,920 --> 00:40:51,475 Gaat het? 630 00:40:51,600 --> 00:40:54,635 Nee, natuurlijk gaat het niet. Ze is jonger dan ik... 631 00:40:54,760 --> 00:40:57,635 en zo jong is ze ook weer niet, hè? 632 00:40:57,760 --> 00:41:00,555 Weet je wat dat voor mij betekent? Voor ons? 633 00:41:00,680 --> 00:41:04,595 Debbie, overdrijf je nou niet een beetje? Hoezo voor ons? 634 00:41:04,720 --> 00:41:07,435 Zwanger word je samen, Maurice. 635 00:41:07,560 --> 00:41:11,395 Als ik het alleen kon, had ik al kinderen. - Je bent niet rationeel. 636 00:41:11,520 --> 00:41:14,235 Da's wel een dingetje voor jou, hè? - Pardon? 637 00:41:14,360 --> 00:41:18,395 Alles wat niet rationeel beredeneerd kan worden, is bullshit. 638 00:41:18,520 --> 00:41:22,715 Reality check. Niet alles draait om feiten en cijfers, Maurice. 639 00:41:22,840 --> 00:41:26,720 O, en nu ben je jaloers op de buren? 640 00:41:27,913 --> 00:41:28,995 Ja, huh. 641 00:41:29,120 --> 00:41:32,200 Ja. Ik ben jaloers op de buren, ja. 642 00:41:33,040 --> 00:41:36,920 Zij hebben alles waar ik alleen over kan dromen en fantaseren. 643 00:41:37,800 --> 00:41:39,960 Ik wil wat zij hebben. Met jou. 644 00:41:44,000 --> 00:41:45,115 Plezier. 645 00:41:45,240 --> 00:41:48,595 Plezier, Maurice, plezier. Waarom hebben wij dat niet? 646 00:41:48,720 --> 00:41:50,875 Hoezo geen plezier? Een maand geleden nog... 647 00:41:51,000 --> 00:41:53,555 waren we in Duitsland op dat accountancy-congres. 648 00:41:53,680 --> 00:41:55,493 Dat was toch ultiem genieten? 649 00:41:56,120 --> 00:41:57,880 Ja, ultiem genieten, ja. 650 00:41:59,800 --> 00:42:02,515 Ik wil spanning. Ik wil leven. 651 00:42:02,640 --> 00:42:03,747 Lachen. 652 00:42:03,873 --> 00:42:05,593 Lachen? - Ja. 653 00:42:08,160 --> 00:42:10,240 Laat ik jou niet lachen? 654 00:42:12,880 --> 00:42:14,280 Sorry, hoor. 655 00:42:14,960 --> 00:42:16,920 Of ben jij deze soms vergeten? 656 00:42:21,640 --> 00:42:23,040 Debbie? 657 00:42:28,520 --> 00:42:32,155 Rico, hier raken, doseren, die kant op, pam. Oké? 658 00:42:32,280 --> 00:42:35,718 Hij gaat hem missen. Let op. - Nee, hij gaat niet missen. 659 00:42:37,360 --> 00:42:40,560 Hij heeft geen één bal geraakt. 660 00:42:41,480 --> 00:42:46,355 Klinkt als: tijd voor een rondje. Ja toch? - Rondje, rondje, rondje. 661 00:42:46,480 --> 00:42:48,043 Vandaag even niet, heren. 662 00:42:48,840 --> 00:42:50,560 Rico, géén rondje? 663 00:42:51,400 --> 00:42:55,235 Ja, ehm... ik zit de laatste tijd gewoon een beetje krap bij kas. 664 00:42:55,360 --> 00:42:56,860 Niks persoonlijks, hoor. 665 00:42:58,440 --> 00:42:59,875 Ja... 666 00:43:00,000 --> 00:43:03,188 Je gaat toch niet zeggen dat je eindelijk blut bent? 667 00:43:04,000 --> 00:43:07,760 Blut... Ik zie het meer als financieel gehandicapt. 668 00:43:08,400 --> 00:43:10,235 Maar eh... serieus? 669 00:43:10,360 --> 00:43:14,048 Maar als jullie me willen trakteren, dan sla ik dat niet af. 670 00:43:14,920 --> 00:43:18,235 Hè, wat? Ja, ik kom eraan. - Ja, nee, man, zeker. Zo, wajo. 671 00:43:19,840 --> 00:43:21,635 Komt goed. Je krijgt een biertje. 672 00:43:21,760 --> 00:43:24,515 Maar Rico, nu moet je wel je handjes vuil maken, hè. 673 00:43:24,640 --> 00:43:27,367 Tony, niet iedereen is goed in fietsen jatten. 674 00:43:27,493 --> 00:43:28,541 Da's waar. 675 00:43:28,667 --> 00:43:30,995 Hoe vaak heb je vastgezeten? Vijftien keer? 676 00:43:31,120 --> 00:43:32,515 Vijftien keer? 677 00:43:32,640 --> 00:43:35,755 Zeventien keer. Record in de familie. 678 00:43:35,880 --> 00:43:37,600 Gefeliciteerd. - Thanks. 679 00:43:38,320 --> 00:43:42,835 Weet je, andermans spullen jatten is gewoon m'n passie, weet je. 680 00:43:42,960 --> 00:43:44,035 Mooi, man. 681 00:43:44,160 --> 00:43:48,515 Maar Rico, als vriend, hè... Kom van je fucking dikke reet af. 682 00:43:48,640 --> 00:43:50,995 Hé, oké, jatten is niet jouw passie. 683 00:43:51,120 --> 00:43:54,933 Maar wanneer heb je voor het laatst echt gewerkt? Gewoon echt? 684 00:43:56,200 --> 00:43:57,600 Kom op. 685 00:43:59,320 --> 00:44:00,376 Nou? 686 00:44:00,840 --> 00:44:02,395 Wat denken jullie, boys? 687 00:44:02,520 --> 00:44:04,555 Jij, lesgeven, hier? 688 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 Doe normaal. 689 00:44:06,440 --> 00:44:09,815 Ik was vroeger de allerbeste personal trainer. Of niet? 690 00:44:10,200 --> 00:44:14,475 Ja, maar vroeger was je fit en atletisch. Nu ben je vet met diabetes. 691 00:44:14,600 --> 00:44:15,635 Bro. 692 00:44:15,760 --> 00:44:19,080 Tenminste lijk ik niet op een banaan met downsyndroom. 693 00:44:19,960 --> 00:44:21,435 Boys, kom op, man. 694 00:44:21,560 --> 00:44:24,935 It's all love, you know. Laat me even praten met Tarik. 695 00:44:25,360 --> 00:44:29,548 Bro, ben je wel 100 in je hoofd? Deze vetzak kan hier geen lesgeven. 696 00:44:30,200 --> 00:44:32,755 Tarik, kap even met die kinderachtige shit, man. 697 00:44:32,880 --> 00:44:34,875 Kinderachtig? Hij krijgt geen lucht. 698 00:44:35,000 --> 00:44:37,635 En dan? Zie je niet dat hij onze hulp nodig heeft? 699 00:44:37,760 --> 00:44:42,795 Hij heeft niet onze hulp nodig, bro. Maar van Sonja Bakker, Joel Beukers, 700 00:44:42,920 --> 00:44:45,320 Jezus, God, Moeder Theresa... 701 00:44:46,520 --> 00:44:49,835 Ladies, vandaag hebben jullie geluk. 702 00:44:49,960 --> 00:44:52,440 Ik ben jullie nieuwe trainer, Rico. 703 00:44:56,760 --> 00:44:57,897 Zo... 704 00:44:58,160 --> 00:44:59,955 Dus jullie willen fit worden? 705 00:45:00,080 --> 00:45:04,635 Fit worden heeft niet alleen te maken met je lichaam. Het is een state of mind. 706 00:45:04,760 --> 00:45:08,675 Wat de fuck lul jij allemaal? - Hoezo weet jij zoveel, hoor ik je vragen. 707 00:45:08,800 --> 00:45:12,863 Maar ik ga niet te veel pratn. Ik ga het jullie gewoon laten zien. 708 00:45:25,320 --> 00:45:27,715 Lekker dansen, ladies. Come on. 709 00:45:27,840 --> 00:45:31,835 Dans niet alleen vanuit je benen, maar beweeg uit je baarmoeder. 710 00:45:31,960 --> 00:45:33,360 Own it, bitches. 711 00:45:34,000 --> 00:45:35,440 En nu, twerken. 712 00:45:36,240 --> 00:45:40,240 Twerk it. Twerken. Twerk. 713 00:45:41,040 --> 00:45:43,715 Twerk alsof je drie baby's thuis hebt zonder vader... 714 00:45:43,840 --> 00:45:47,520 en deze dans brengt eten op tafel. Schaam je niet. 715 00:45:49,520 --> 00:45:52,635 We rennen weg van de Belastingdienst. Rennen maar. 716 00:45:52,760 --> 00:45:54,400 Blijf van m'n geld af. 717 00:45:55,160 --> 00:45:56,560 Nee... 718 00:45:56,720 --> 00:45:58,635 Nee, Belastingdienst. 719 00:45:58,760 --> 00:46:01,320 And now... we bring it to the streets. 720 00:46:02,080 --> 00:46:03,800 Hip-hop dancing. 721 00:46:16,440 --> 00:46:17,840 Au. 722 00:46:19,320 --> 00:46:21,800 Aaah. 723 00:46:22,880 --> 00:46:24,955 Dit exclusieve CLUSE pakket 724 00:46:25,080 --> 00:46:28,435 bestaat uit een aantal gouden horloges van 18 karaat... 725 00:46:28,560 --> 00:46:30,635 en meerdere kettingen van 14... 726 00:46:30,760 --> 00:46:33,515 Hallo? Ja, hallo, weer met mij. 727 00:46:33,640 --> 00:46:37,675 Ik zou graag twee van die exclusieve sets willen hebben, ja. 728 00:46:37,800 --> 00:46:39,440 Ja, die nu op tv is. 729 00:46:40,160 --> 00:46:41,560 Doe alles maar. 730 00:46:44,840 --> 00:46:47,675 Jezus, Rico. Ben je helemaal gek geworden? 731 00:46:47,800 --> 00:46:52,155 Al dat tv-kijken is slecht voor je ogen. En slecht voor de ogen van de baby. 732 00:46:52,280 --> 00:46:56,435 Ik koop al m'n diamanten op die zender. - Ze zijn nep. Allemaal nep. 733 00:46:56,560 --> 00:47:01,115 Ze zijn allemaal echt en ik kan het weten want m'n hele kluis ligt er vol mee. 734 00:47:01,240 --> 00:47:02,555 Jezus, man. 735 00:47:02,680 --> 00:47:06,755 O ja, dat is waar ook. 736 00:47:06,880 --> 00:47:09,675 Bro, laat even zien wat je kan dan. - Oké, let op. 737 00:47:09,800 --> 00:47:12,395 Zie je het? 738 00:47:16,800 --> 00:47:18,680 Zo. - Kies een kaart. 739 00:47:19,240 --> 00:47:20,355 Ja, deze. 740 00:47:20,480 --> 00:47:21,995 Zeker. - Ja, ja, ja. 741 00:47:22,120 --> 00:47:25,680 Drie, twee, een. Paf. Kijk. Oh. Wow... 742 00:47:27,680 --> 00:47:29,635 Wow, deze man is een tovenaar. 743 00:47:29,760 --> 00:47:31,160 Ik zei het. 744 00:47:31,640 --> 00:47:34,840 Dude, dit is niet mijn kaart, man. - Leugenaar. 745 00:47:35,360 --> 00:47:39,275 Tony, ehm, mag ik je even spreken? - Een seconde. Dat is raar, man. 746 00:47:39,400 --> 00:47:41,440 Ik haat hem, man. - Ik ook. 747 00:47:44,320 --> 00:47:49,080 Eh, even over die passie van jou, hè. Het jatten van andersmans spullen. 748 00:47:49,720 --> 00:47:51,800 Komt morgenavond toevallig uit? 749 00:47:52,800 --> 00:47:55,195 Eh, ligt eraan... Wat heb je? 750 00:47:55,320 --> 00:47:57,760 Oh, niks, gewoon een kleine... 751 00:47:59,120 --> 00:48:00,520 beroving. 752 00:48:01,240 --> 00:48:03,835 Sorry, dat laatste verstond ik niet. Wat zei je? 753 00:48:03,960 --> 00:48:05,480 Beroving. 754 00:48:05,776 --> 00:48:06,795 Verloving? 755 00:48:06,920 --> 00:48:08,016 Beroving. 756 00:48:08,196 --> 00:48:09,355 Covid? Wat?. 757 00:48:09,480 --> 00:48:14,960 Huh? - B-E-R-O-V-I-N-G. 758 00:48:18,800 --> 00:48:20,875 Beroving. Beroving. - Rustig, rustig. 759 00:48:21,000 --> 00:48:23,075 Hoe dom kan je zijn? - Oké. 760 00:48:23,200 --> 00:48:26,995 Luister, in mijn kluis heb ik allemaal waardevolle spullen. 761 00:48:27,120 --> 00:48:30,360 Je jat ze, verpatst ze en daarna krijg jij 10%. 762 00:48:32,960 --> 00:48:34,360 15%. 763 00:48:34,920 --> 00:48:37,795 10%. - Oké, maar dan wil ik wel zo'n shirt. 764 00:48:37,920 --> 00:48:41,075 Want eh, ik heb een date dit weekend. Met een chick. 765 00:48:41,200 --> 00:48:42,640 Oké, prima. 766 00:48:43,880 --> 00:48:48,380 Dit is de code van de kluis. Ik zorg dat er morgenavond niemand thuis is. 767 00:48:50,240 --> 00:48:51,715 Is dit een driehoek? 768 00:48:51,840 --> 00:48:53,360 Wat? Nee, dit... 769 00:48:53,920 --> 00:48:55,880 Dit is een 7, dat zie je toch? 770 00:48:56,520 --> 00:48:58,240 Oké, Rico... 771 00:48:59,000 --> 00:49:02,640 Dit komt sowieso goed. Vertrouw mij maar. 772 00:49:20,600 --> 00:49:22,000 Oké... 773 00:49:24,480 --> 00:49:26,440 Huh? Wat de fuck? 774 00:49:33,680 --> 00:49:35,955 Ik zei toch dat het een toffe film was? 775 00:49:36,080 --> 00:49:40,435 Al die overbetaalde influencers die doodgaan. Zo vet. 776 00:49:40,560 --> 00:49:42,960 Wauw. - Doen wij nog een borrel? 777 00:49:43,920 --> 00:49:49,035 Nou... ik dacht eigenlijk meer eh... aan wat lichaamsbeweging. Hm? 778 00:49:50,920 --> 00:49:54,355 Ga jij maar vast naar boven. En leg wat handdoeken neer. 779 00:49:54,480 --> 00:49:55,880 Je weet zelf waarom. 780 00:50:09,042 --> 00:50:10,134 Rico? 781 00:50:10,260 --> 00:50:12,100 Tony, hoe is het gegaan? 782 00:50:12,560 --> 00:50:14,395 Ik ben nog bezig, man. - Wat? 783 00:50:14,520 --> 00:50:17,355 Ja, dat fucking handschrift van jou, man. Tyfus. 784 00:50:17,480 --> 00:50:20,395 Nee, je moet daar nu weg. Je moet daar nu weg. 785 00:50:20,520 --> 00:50:21,920 Weg? Hoezo? 786 00:50:32,000 --> 00:50:34,080 Ga van me af. Af. 787 00:50:38,560 --> 00:50:39,995 Pas op, je bent zwanger. 788 00:50:40,120 --> 00:50:42,435 Doe jij dan wat. Jij bent hier de man in huis. 789 00:50:42,560 --> 00:50:46,123 Oké, ga naar beneden en bel de politie. Ik ga het afmaken. 790 00:50:46,400 --> 00:50:47,800 Hè, afmaken? 791 00:50:50,040 --> 00:50:52,560 Oh... - Maak hem kapot. 792 00:50:56,160 --> 00:50:59,235 Fuck. - Dat wijf slaat echt als een sloophamer. 793 00:50:59,360 --> 00:51:00,555 Wat? Wow. 794 00:51:00,680 --> 00:51:03,515 Ben je oké? - Ik ben even heel eerlijk met je. 795 00:51:03,640 --> 00:51:05,515 Ik vind het fucking sexy. 796 00:51:05,640 --> 00:51:06,875 Wat? - Ja, wat zij deed. 797 00:51:07,000 --> 00:51:08,400 Hou je mond. 798 00:51:08,840 --> 00:51:11,680 Doe gewoon mee, alsjeblieft, ja? 799 00:51:12,200 --> 00:51:14,635 Pak aan. Jij domme dief. 800 00:51:14,760 --> 00:51:19,480 Jij domme domme dief die m'n leven zo onnodig moeilijk maakt. 801 00:51:20,000 --> 00:51:22,560 Doe het eens zelf. - Oh, oké. 802 00:51:25,400 --> 00:51:27,760 Ah, pijn. 803 00:51:32,400 --> 00:51:33,955 Hier. - Holy shit. 804 00:51:34,080 --> 00:51:37,035 Oké, klaar. Hier. Wegwezen. - Wat? Hoe? 805 00:51:37,160 --> 00:51:38,675 Uit het raam. - Wat? 806 00:51:38,800 --> 00:51:40,475 Springen. - Nee, nee, nee. 807 00:51:40,600 --> 00:51:44,120 Probeer niet op je nek te vallen. - Maar luister... Hé. 808 00:51:47,040 --> 00:51:50,000 Hé, Rico? Ik krijg nog zo'n mooi shirt van je. 809 00:51:53,800 --> 00:51:56,835 Jackpot. 810 00:51:56,960 --> 00:51:59,680 Moppie, ik heb de politie gebeld. 811 00:52:01,480 --> 00:52:03,560 Waar is ie nou? - Hij is gevlucht. 812 00:52:04,520 --> 00:52:05,580 Gevlucht? 813 00:52:06,000 --> 00:52:08,520 Hoe? - Ik heb hem uit het raam geslagen. 814 00:52:09,920 --> 00:52:12,955 De kluis... De kluis is helemaal leeg. 815 00:52:13,080 --> 00:52:14,755 O, de kluis is leeg. 816 00:52:14,880 --> 00:52:16,315 Al m'n juwelen zijn weg. 817 00:52:16,440 --> 00:52:20,195 O, als ik hem te pakken krijg, ik vermoord de klootzak. 818 00:52:20,320 --> 00:52:23,835 Ach ja, niks aan te doen. - Niets aan te doen? 819 00:52:23,960 --> 00:52:27,115 Al mijn baby's zijn weg en jij zegt: niets aan te doen? 820 00:52:27,240 --> 00:52:30,675 Lieverd, al deze materiële spullen stijgen ons naar het hoofd. 821 00:52:30,800 --> 00:52:33,875 Ik denk juist dat we al deze spullen moeten verkopen. 822 00:52:34,000 --> 00:52:37,315 Dat we minimalistisch moeten leven. - Minimalistisch? 823 00:52:37,440 --> 00:52:41,155 En dat zegt de man die vorige maand vijf ton heeft uitgegeven... 824 00:52:41,280 --> 00:52:44,955 aan de linkerschoenveter van Maradona? Vieze stinkveter. 825 00:52:45,080 --> 00:52:47,080 Hé. Dat neem je terug. 826 00:52:47,600 --> 00:52:50,715 Maradona was een god. Daar hangt geen prijskaartje aan. 827 00:52:50,840 --> 00:52:53,955 Lieverd, ik wil een beter voorbeeld geven aan onze kids. 828 00:52:54,080 --> 00:52:58,160 Dat ze al deze spullen niet nodig hebben. - Oké, dalai lama. 829 00:52:58,720 --> 00:53:00,120 Laat maar zien dan. 830 00:53:01,760 --> 00:53:04,875 Yo. Wat een fucking vette wagen. 831 00:53:05,000 --> 00:53:06,915 Vette gouden wagen. 832 00:53:07,040 --> 00:53:09,395 Thanks, man. Alsjeblieft, pik. 833 00:53:09,520 --> 00:53:10,675 Ja, man. 834 00:53:10,800 --> 00:53:11,950 Hey, Rico. 835 00:53:12,320 --> 00:53:14,315 Zo, wat een vette bak. 836 00:53:14,440 --> 00:53:16,755 Meteen door de McDrive. Vind jij ook lekker, hè. 837 00:53:16,880 --> 00:53:18,440 Lekker vreten. 838 00:53:19,920 --> 00:53:21,755 Alsjeblieft. Gruwelijk. 839 00:53:21,880 --> 00:53:23,920 Succes, Rico. 840 00:53:27,120 --> 00:53:28,720 Hoor je dat geluid? 841 00:53:30,080 --> 00:53:33,155 Da's het geluid van je 'frequency'. 842 00:53:33,280 --> 00:53:35,200 Huh? - Da's je frequentie. 843 00:53:38,480 --> 00:53:40,600 Ja, zat ie heel vol? - Te vol. 844 00:53:46,640 --> 00:53:49,875 En die lampenkap... En die wil ik ook. 845 00:53:50,000 --> 00:53:51,635 Dank je wel. - Deze? Die dildo? 846 00:53:51,760 --> 00:53:53,720 We gaan je chakra's openen. 847 00:53:55,000 --> 00:53:56,600 Ik voel dat ze opengaan. 848 00:53:57,480 --> 00:54:00,040 Ja... in principe bepaal ik dat. 849 00:54:01,040 --> 00:54:03,800 Sorry. - Gewoon een beetje irritant, maar... 850 00:54:05,520 --> 00:54:08,315 Wat doe je? - Kokhalzen, maar da's goed voor je. 851 00:54:08,440 --> 00:54:10,280 Laten wij samen kokhalzen... 852 00:54:30,480 --> 00:54:33,320 Weg, boze energie. Weg. 853 00:54:37,720 --> 00:54:40,920 Jij gaat weer in je kracht staan. 854 00:54:43,760 --> 00:54:45,280 Wat betekent dat? 855 00:54:47,080 --> 00:54:49,675 Ik wil die, en die, en die. 856 00:54:49,800 --> 00:54:52,520 En die. - Oh, en die wil ik. 857 00:54:54,000 --> 00:54:57,355 Vaarwel, Al Pacino. Zorg je goed voor hem? 858 00:54:57,480 --> 00:54:59,360 Mag hij ketamine? - Wat? 859 00:54:59,920 --> 00:55:01,875 Nee. - Zullen wij nog wel eens zien. 860 00:55:02,000 --> 00:55:03,715 Ga je mee, schat? 861 00:55:03,840 --> 00:55:06,235 Alpi... - Kom, gaan we lekker naar Ibiza. 862 00:55:06,360 --> 00:55:08,435 Gaan we lekker feesten daar. 863 00:55:08,560 --> 00:55:11,280 Je bent weer zuiver. 864 00:55:11,840 --> 00:55:13,240 Namaste. 865 00:55:14,760 --> 00:55:17,520 Dank je wel, Fred. Namaste. 866 00:55:18,800 --> 00:55:21,560 Ik voel me... stukken lichter. 867 00:55:22,280 --> 00:55:24,200 Niet zo zwaarmoedig, buurman. 868 00:55:25,520 --> 00:55:27,083 Je doet wat je moet doen. 869 00:55:27,760 --> 00:55:29,280 Maar het doet zo'n pijn. 870 00:55:31,320 --> 00:55:35,155 Hier. - Hopelijk krijg je geen hartverzakking... 871 00:55:35,280 --> 00:55:39,240 maar ik heb net de bank gesproken en jullie moeten je huis uit. 872 00:55:39,880 --> 00:55:42,755 Ons huis uit? Maar Sam krijgt een baby. 873 00:55:42,880 --> 00:55:47,155 Ja, maar het huis is nu van de bank en ze willen het zo snel mogelijk veilen. 874 00:55:47,280 --> 00:55:49,240 Het spijt me, Rico. 875 00:56:13,633 --> 00:56:14,675 Debbie. 876 00:56:14,800 --> 00:56:18,635 Samantha. - Wat doe jij hier? Wat leuk. 877 00:56:18,760 --> 00:56:21,320 Oh... Stomme vraag. 878 00:56:21,840 --> 00:56:24,755 Ik weet het al. Je zit ook te broeden op een kleintje. 879 00:56:24,880 --> 00:56:26,675 Wat leuk voor jou en Maurice. 880 00:56:26,800 --> 00:56:29,275 Gefeliciteerd. - Dat is het niet. 881 00:56:29,400 --> 00:56:31,595 Ik ben hier voor een vriendin. 882 00:56:31,720 --> 00:56:33,155 Kleertjes shoppen. 883 00:56:33,280 --> 00:56:36,675 Oh, nou, ik ook. Maar dan kan ik je hulp wel gebruiken. 884 00:56:36,800 --> 00:56:38,760 Welke zal ik nemen? - Jurkjes? 885 00:56:39,600 --> 00:56:42,560 Het wordt een dochter? - Ja. Leuk, hè? 886 00:56:45,720 --> 00:56:47,120 Welke zal ik nemen? 887 00:56:47,440 --> 00:56:48,556 Allebei? 888 00:56:48,773 --> 00:56:49,836 Ja. 889 00:56:50,040 --> 00:56:51,440 Dacht ik al. 890 00:56:58,840 --> 00:57:02,400 Ho, ho, ho. Voorzichtig, alsjeblieft. Kwetsbaar hè. 891 00:57:05,880 --> 00:57:11,595 Hier, pap. Mijn Playstations, Xboxes, VR-brillen en al mijn games. 892 00:57:11,720 --> 00:57:13,995 Dat hoeft toch niet. Papa lost dit op. 893 00:57:14,120 --> 00:57:16,520 Nee, het is oké. Ik wil ook meehelpen. 894 00:57:20,720 --> 00:57:23,720 Pap? Wanneer gaan we het aan mama vertellen? 895 00:57:25,040 --> 00:57:27,195 Dat kunnen we beter niet doen, gappie. 896 00:57:27,320 --> 00:57:29,715 Ze kan het nu niet aan met de stress van de baby. 897 00:57:29,840 --> 00:57:32,028 Zo erg zal ze het toch niet vinden? 898 00:57:32,560 --> 00:57:36,873 Ik vond het eerst ook erg, maar ik heb al die spullen niet echt nodig. 899 00:57:38,200 --> 00:57:41,080 Wat moet je hebben voor deze stoffige vaas? 900 00:57:42,000 --> 00:57:43,715 Stoffige vaas? 901 00:57:43,840 --> 00:57:47,435 Dit is een originele, antieke, porseleinen Chinese vaas 902 00:57:47,560 --> 00:57:51,240 uit de Mingdynastie. Hij is nog in perfecte conditie. 903 00:57:53,320 --> 00:57:54,758 Ik geef je een tientje. 904 00:57:57,560 --> 00:57:58,960 Doe maar. 905 00:58:00,040 --> 00:58:02,120 Yes. 906 00:58:04,440 --> 00:58:05,840 Hé. 907 00:58:06,240 --> 00:58:07,960 Jij bent toch Ryan Babel? 908 00:58:08,920 --> 00:58:10,320 Nee. 909 00:58:15,160 --> 00:58:16,715 Hoe is Rico eronder? 910 00:58:16,840 --> 00:58:21,395 O, nou, die schrok wel in het begin. Ja, maar nu is hij echt heel lief. 911 00:58:21,520 --> 00:58:23,395 Jullie hebben het niet samen besloten? 912 00:58:23,520 --> 00:58:26,915 Nee, joh, als het aan Rico had gelegen hadden we Gino niet eens gehad. 913 00:58:27,040 --> 00:58:29,103 Gelukkig ken ik een paar trucjes. 914 00:58:29,800 --> 00:58:34,155 En jullie dan? Hebben jullie plannen? - Ik zou graag willen, maar Maurice... 915 00:58:34,280 --> 00:58:35,411 Maurice wat? 916 00:58:35,537 --> 00:58:37,715 Geen tijd. Geen zin. 917 00:58:37,840 --> 00:58:40,075 Wat is dat nou weer voor onzin? - Ja. 918 00:58:40,200 --> 00:58:45,480 Je wacht toch niet tot hij zin heeft? Luister, zijn pik is net zo goed jouw pik. 919 00:58:46,040 --> 00:58:50,315 Luister goed naar mijn advies, schat. Zodra jij zin hebt, duik je erop... 920 00:58:50,440 --> 00:58:53,120 als een kat op een muis. Miauw. 921 00:58:53,840 --> 00:58:55,240 Miauw? 922 00:58:55,520 --> 00:58:57,720 Verslind hem met huid en haar. 923 00:59:06,760 --> 00:59:08,160 Is daar iemand? 924 00:59:08,440 --> 00:59:10,355 Debbie? Ben jij dat? 925 00:59:10,480 --> 00:59:11,960 Miauw. 926 00:59:12,720 --> 00:59:16,783 Jezus, Debbie, heb jij die kutkat van de buren weer binnengelaten? 927 01:00:19,920 --> 01:00:23,195 Alweer die fucking statistieken, Mau? 928 01:00:23,320 --> 01:00:26,040 Dit is ook mijn pik. - Dat weet ik, maar... 929 01:00:26,880 --> 01:00:29,595 als we dit over een dag of drie oppakken... 930 01:00:29,720 --> 01:00:32,908 Nou, dan heb je deze ook een dag of drie niet nodig. 931 01:00:35,280 --> 01:00:39,880 Als ik nu onvruchtbaar ben, dan lach ik het laatst. 932 01:00:47,880 --> 01:00:50,835 Rico, goed dat je er bent. 933 01:00:50,960 --> 01:00:55,398 Konden we dit niet beter bij jou doen? - Debbie voelt zich niet zo goed. 934 01:00:55,880 --> 01:00:59,068 En wat is er met jou aan de hand? - O, iets verrekt. 935 01:01:00,040 --> 01:01:03,280 Heeft er iemand op je piemel gestaan? 936 01:01:03,960 --> 01:01:07,275 Rico, het spijt me om je dit te zeggen, 937 01:01:07,400 --> 01:01:10,555 maar je financiën staan er nog steeds slecht voor. 938 01:01:10,680 --> 01:01:13,930 Sterker nog, het gaat eigenlijk alleen maar slechter. 939 01:01:14,760 --> 01:01:17,275 Is dit slecht? - Dit is heel slecht. 940 01:01:17,400 --> 01:01:21,680 Vandaar ook die getalletjes in de min en die rode balkjes. 941 01:01:22,680 --> 01:01:25,915 Je zou je bezittingen toch verkopen? - Dat heb ik gedaan. 942 01:01:26,040 --> 01:01:27,195 Ik raak alles kwijt. 943 01:01:27,320 --> 01:01:31,355 Samantha geeft nog steeds te veel geld uit, je moet het gaan vertellen. 944 01:01:31,480 --> 01:01:32,542 Rico... 945 01:01:32,920 --> 01:01:35,000 Ze gaat het echt wel begrijpen. 946 01:01:38,360 --> 01:01:39,760 Jij geniet hiervan. 947 01:01:40,760 --> 01:01:44,555 Sorry, ik kan je niet helemaal volgen. - Jij geniet ervan dat ik blut ben. 948 01:01:44,680 --> 01:01:48,115 En dat Samantha straks bij me weggaat omdat we alles kwijtraken. 949 01:01:48,240 --> 01:01:52,235 En daarom ga ik het haar nooit vertellen. - Rico, je begrijpt het niet. 950 01:01:52,360 --> 01:01:56,440 Nee, ik begrijp het heel goed. Het is helder. Super. 951 01:02:21,200 --> 01:02:24,240 Moet je? - Nee, ik ben oké, dank je wel. 952 01:02:25,880 --> 01:02:28,068 Wil je misschien een horloge kopen? 953 01:02:31,640 --> 01:02:33,120 Deze is gewoon echt. 954 01:02:34,160 --> 01:02:37,800 Maar nee, ik ben cool. Ik heb er al vier. 955 01:02:39,920 --> 01:02:41,600 Maar eh, faka met jou dan? 956 01:02:42,240 --> 01:02:44,553 Heb je schulden bij de maffia, oulah? 957 01:02:45,800 --> 01:02:48,400 Nog veel erger. Schulden bij de bank. 958 01:02:50,760 --> 01:02:53,995 Wajo, broer, jij bent geneukt. 959 01:02:54,120 --> 01:02:58,870 Zij zijn de grootste maffia van de wereld. Ze hebben zelfs Tupac doodgemaakt. 960 01:02:59,640 --> 01:03:00,681 Ja... 961 01:03:01,036 --> 01:03:03,665 En heel eerlijk, ik heb het zelf verneukt. 962 01:03:04,440 --> 01:03:08,240 Ik had al het geld in de wereld en... nu is het allemaal weg. 963 01:03:09,400 --> 01:03:11,555 Wat is dat met jullie mensen, man? 964 01:03:11,680 --> 01:03:14,915 Jullie zijn alleen maar op materiële dingen deze dagen. 965 01:03:15,040 --> 01:03:20,120 Geld, dure kleding... terwijl die shit je niet eens gelukkig maakt. 966 01:03:22,280 --> 01:03:25,595 Het enige wat telt, broer, is je familie. 967 01:03:25,720 --> 01:03:29,480 En... de liefde tussen jou... 968 01:03:30,440 --> 01:03:33,560 en je wifey, je kech, snap je? 969 01:03:34,240 --> 01:03:36,640 Ja... 970 01:03:42,600 --> 01:03:44,080 Hey, schatje van me. 971 01:03:44,760 --> 01:03:45,915 Hoe is het nu met je? 972 01:03:46,040 --> 01:03:49,915 Hé blowende loser, jij komt nu met je kleine pik naar huis... 973 01:03:50,040 --> 01:03:53,000 of je slaapt vanavond weer in de tuin. 974 01:03:56,680 --> 01:04:01,075 Wat ga je nou mij bellen terwijl ik met deze depressieve dikzak praat? 975 01:04:01,200 --> 01:04:05,638 Vraag je mij 'wat wil je eten?' Maak gewoon vijf dingen, dan zie ik wel. 976 01:04:10,080 --> 01:04:12,040 Wifey deed even stoer. 977 01:04:14,310 --> 01:04:15,435 Waar was ik? 978 01:04:15,560 --> 01:04:18,315 Je had het over de liefde tussen jou en je vrouw. 979 01:04:18,440 --> 01:04:19,840 Ja, bro... 980 01:04:20,240 --> 01:04:24,040 Niks is belangrijker dan deze drie dingen. 981 01:04:24,600 --> 01:04:28,240 Liefde, respect en vertrouwen. 982 01:04:31,400 --> 01:04:34,680 Ja, en daar heb ik ook echt heel erg in gefaald. 983 01:04:35,960 --> 01:04:38,240 Ik lieg al maanden tegen m'n vrouw. 984 01:04:38,960 --> 01:04:40,360 Kech. 985 01:04:41,440 --> 01:04:45,600 Ze weet niet eens dat we blut zijn. - Wat is er mis met jou, man? 986 01:04:46,280 --> 01:04:48,155 Ben jij psychisch in je hoofd? 987 01:04:48,760 --> 01:04:52,555 Je mag alles opfokken, je kan fouten maken, je bent een man, 988 01:04:52,680 --> 01:04:57,240 oké, ik ook, maar als je liegt tegen je vrouwtje... 989 01:04:58,800 --> 01:05:00,640 Dat vergeven ze je nooit. 990 01:05:01,240 --> 01:05:03,955 Je moet het haar vertellen. - Je hebt gelijk. 991 01:05:04,080 --> 01:05:09,475 Dat advies heb ik al eerder gekregen, maar zijn intenties waren slecht, 992 01:05:09,600 --> 01:05:15,480 en bij jou heb ik echt dat gevoel dat je een pure, eerlijke gast bent. 993 01:05:18,400 --> 01:05:19,800 Eerlijkheid... 994 01:05:20,200 --> 01:05:22,840 is het allerbelangrijkste wat er is. 995 01:05:36,120 --> 01:05:38,320 Fuck. M'n horloge. 996 01:05:38,880 --> 01:05:40,320 Vuile gore... 997 01:05:43,920 --> 01:05:45,115 Oh, hey, Maurice. 998 01:05:45,240 --> 01:05:47,360 O, hoi, eh... Samantha. - Hai. 999 01:05:48,280 --> 01:05:50,600 Is Rico thuis? - Nee, die is er niet. 1000 01:05:51,360 --> 01:05:52,923 Kan ik iets voor je doen? 1001 01:06:14,200 --> 01:06:15,600 Wat? 1002 01:06:16,680 --> 01:06:18,080 Gino? 1003 01:06:19,120 --> 01:06:21,870 Waar gaan jullie heen? - Vraag maar aan mama. 1004 01:06:22,600 --> 01:06:26,038 Waarom kon je het niet vertellen? - Dat kwam ik nu doen. 1005 01:06:26,440 --> 01:06:28,378 Ik kwam het nu vertellen, Gino. 1006 01:06:30,120 --> 01:06:34,058 Sam, wat is er? Waar gaan jullie heen? - Wat denk je zelf, Rico? 1007 01:06:36,040 --> 01:06:37,153 Fuck. 1008 01:06:37,480 --> 01:06:40,200 Sam, wa... alsjeblieft. 1009 01:06:42,080 --> 01:06:45,768 Je gaat toch niet zomaar bij me weg? - Hoe kan je zo liegen? 1010 01:06:46,000 --> 01:06:48,715 Tegen mij? - Ja, maar ik deed het voor jou. 1011 01:06:48,840 --> 01:06:52,715 Ik deed het voor de baby. De arts zei: geen stress en geen trauma. 1012 01:06:52,840 --> 01:06:56,403 Dacht jij nou echt dat ik hier een trauma van zou oplopen? 1013 01:06:57,480 --> 01:06:58,880 Niet dan? 1014 01:06:59,160 --> 01:07:00,835 Ongelooflijk, Rico... 1015 01:07:00,960 --> 01:07:03,475 Natuurlijk geniet ik van al deze luxe. 1016 01:07:03,600 --> 01:07:06,635 Maar we waren toch ook gelukkig toen we blut waren? 1017 01:07:06,760 --> 01:07:09,240 Wij hebben dit nooit echt nodig gehad. 1018 01:07:11,160 --> 01:07:15,875 Maar dat ben jij allemaal vergeten. Je bent zelfs vergeten wie ik echt ben. 1019 01:07:16,000 --> 01:07:18,075 Anders had je nooit tegen me gelogen. 1020 01:07:18,200 --> 01:07:22,595 En erger nog, dan had je Gino niet gedwongen om tegen me te liegen. 1021 01:07:22,720 --> 01:07:27,220 Lieverd, ik-ik-ik weet het, maar ik... het spijt me echt verschrikkelijk. 1022 01:07:32,120 --> 01:07:37,120 We hadden elkaar beloofd om al-tijd eerlijk te blijven. 1023 01:07:37,680 --> 01:07:39,080 Weet je nog? 1024 01:07:39,440 --> 01:07:40,840 Ja. 1025 01:07:41,560 --> 01:07:44,440 De Rico die ik ken zou mij dit nooit aandoen. 1026 01:07:45,560 --> 01:07:47,120 Het vertrouwen is weg. 1027 01:07:49,880 --> 01:07:52,443 Dit kan je niet terugkopen met geld, Rico. 1028 01:07:54,640 --> 01:07:56,040 Nooit. 1029 01:08:06,360 --> 01:08:07,760 Samantha... 1030 01:08:09,440 --> 01:08:10,840 Gino... 1031 01:08:16,160 --> 01:08:18,840 Het is nu echt crisis bij de buren, Deb. 1032 01:08:19,479 --> 01:08:23,604 Ik wou ze helpen. Dat gebeurt er als je je leven niet op orde hebt. 1033 01:08:26,040 --> 01:08:27,440 Wat ga jij nou doen? 1034 01:08:28,279 --> 01:08:29,920 Ik ga weg, Maurice. 1035 01:08:31,279 --> 01:08:33,520 Eh weg? 1036 01:08:35,000 --> 01:08:38,314 Debbie, zullen we heel even rustig... 1037 01:08:38,439 --> 01:08:40,840 Praten? Ik heb genoeg gepraat. 1038 01:08:42,240 --> 01:08:43,675 Jij luistert gewoon niet. 1039 01:08:43,800 --> 01:08:47,555 Het enige wat jou interesseert, is jouw eigen logica, jouw woorden. 1040 01:08:47,680 --> 01:08:51,314 Ik heb mijn leven vergooid aan jouw woorden en ik ga niet wachten... 1041 01:08:51,439 --> 01:08:54,080 tot je me uiteindelijk het graf in praat. 1042 01:08:57,080 --> 01:08:58,480 Dag, Maurice. 1043 01:09:08,600 --> 01:09:10,000 Kut. 1044 01:09:14,439 --> 01:09:15,839 Debbie? 1045 01:09:17,560 --> 01:09:19,115 Ongelooflijk. 1046 01:09:19,240 --> 01:09:21,359 Die hormonen van dat mens. 1047 01:09:27,359 --> 01:09:29,279 Deb, luister even naar me... 1048 01:09:57,080 --> 01:09:58,435 Het spijt me, Rico. 1049 01:09:58,560 --> 01:10:00,840 Nee, het is oké. 1050 01:10:01,720 --> 01:10:04,275 Het is m'n eigen schuld, ik had het moeten zeggen. 1051 01:10:04,400 --> 01:10:06,840 Ja, dan had ik het niet hoeven doen. 1052 01:10:07,520 --> 01:10:10,720 Wat? 1053 01:10:13,000 --> 01:10:15,720 Jij? - Rico... 1054 01:10:16,880 --> 01:10:18,595 Met de beste bedoelingen, hè. 1055 01:10:18,720 --> 01:10:22,595 Ik deed dit voor jullie. Jij zou het haar nooit gaan vertellen. 1056 01:10:25,240 --> 01:10:27,395 Aaaah. - Rico. Rico. 1057 01:10:27,520 --> 01:10:29,315 Sterf. 1058 01:10:29,440 --> 01:10:31,320 Nee, jij moet sterven. 1059 01:10:33,560 --> 01:10:36,360 Oh, oké, kappen. 1060 01:10:42,800 --> 01:10:44,200 Nu kappen. 1061 01:10:49,240 --> 01:10:51,320 Ik eh... lust wel een borrel. 1062 01:10:51,840 --> 01:10:53,240 Ja, ik ook. 1063 01:10:53,720 --> 01:10:55,120 Maar jij betaalt. 1064 01:11:05,840 --> 01:11:07,240 Ik mis Sammie. 1065 01:11:08,040 --> 01:11:10,195 Ik mis Debbie ook. Zo erg. 1066 01:11:10,320 --> 01:11:13,115 Ja, maar dat eh, dat komt wel goed, gappie. 1067 01:11:13,240 --> 01:11:17,120 Jij hebt tenminste al je geld nog. - Nee, Rico. Het is klaar. 1068 01:11:17,840 --> 01:11:21,995 De kans dat Samantha het met jou goedmaakt is 100.000 keer groter... 1069 01:11:22,120 --> 01:11:26,515 dan dat het goedkomt met mij en Debbie. - Ja, misschien heb je wel gelijk. 1070 01:11:26,640 --> 01:11:29,595 Kijk, ik heb gelogen, maar jij... 1071 01:11:29,720 --> 01:11:35,400 jij bent zo'n emotioneel afgestompte, wat is het woord dat ik zoek... ehm... 1072 01:11:36,400 --> 01:11:39,560 lul... een robot met autisme... 1073 01:11:40,320 --> 01:11:45,035 een rekenmachientje met een klein lulletje. - Gelukkig ben je niet zo eerlijk. 1074 01:11:45,160 --> 01:11:47,400 Weet je wat jouw probleem is? - Nou? 1075 01:11:47,920 --> 01:11:50,795 Je verstand. - Wat is er mis met mijn verstand? 1076 01:11:51,320 --> 01:11:54,695 Je denkt te veel na. Je moet eens wat meer gaan voelen. 1077 01:11:55,160 --> 01:11:56,560 Hier. 1078 01:11:57,120 --> 01:12:00,640 Praat je überhaupt wel over wat je voelt? - Met Debbie? 1079 01:12:01,320 --> 01:12:05,115 Wanneer heb je voor het laatst gezegd dat je van haar houdt? I luv you? 1080 01:12:05,240 --> 01:12:08,795 Dat was na onze eerste keer, maar toen was ik heel dronken. 1081 01:12:08,920 --> 01:12:11,155 Ja, maar dat, dát bedoel ik. 1082 01:12:11,280 --> 01:12:14,075 Je moet het elke dag zeggen. Vrouwen willen dat horen. 1083 01:12:14,200 --> 01:12:17,835 Elke dag? Elke dag. I luv you. Kom, zeg het. 1084 01:12:17,960 --> 01:12:19,595 Probeer het op mij. - Tegen jou? 1085 01:12:19,720 --> 01:12:22,275 Ja, kom maar, dat kan je. - Rico... 1086 01:12:22,400 --> 01:12:24,800 Doe nou. Kom. I luv you. 1087 01:12:29,840 --> 01:12:32,235 Kom maar. I luv you. 1088 01:12:48,200 --> 01:12:51,315 Kom maar. Het komt eruit. 1089 01:12:51,440 --> 01:12:54,635 Laa-laa-... Laat, laat maar. Rico. Ik kan dit niet. 1090 01:12:54,760 --> 01:12:57,635 Zeg het nu. Anders sterf je alleen in het donker. 1091 01:12:57,760 --> 01:13:01,080 Oké, I luv you. I - luv - you. 1092 01:13:08,600 --> 01:13:10,000 I luv you too. 1093 01:13:12,960 --> 01:13:14,360 Rico. - Ja? 1094 01:13:15,080 --> 01:13:17,395 Als jij mij nog een keer kust, 1095 01:13:17,520 --> 01:13:19,360 steek ik je levend in de fik. 1096 01:13:20,600 --> 01:13:22,400 Duidelijk. - Mooi. 1097 01:13:23,440 --> 01:13:26,960 Na al deze emoties moeten wij debiel dronken worden. 1098 01:13:29,160 --> 01:13:30,194 Frank? 1099 01:13:30,640 --> 01:13:34,915 Creditcard van Maurice. Oneindig veel alcohol, alsjeblieft. 1100 01:13:35,040 --> 01:13:38,400 Oneindig veel alcohol? Nou, als dat maar goed gaat... 1101 01:13:53,760 --> 01:13:56,195 Rico? Leef je nog? 1102 01:13:56,320 --> 01:13:58,280 Nee. Jij? 1103 01:14:04,760 --> 01:14:09,555 Oh, al die drank, mijn god. Wat een slecht idee. 1104 01:14:09,680 --> 01:14:11,080 Ik heb een goed idee. 1105 01:14:12,680 --> 01:14:14,880 Ik ga Samantha gewoon bellen. - Wat? 1106 01:14:15,600 --> 01:14:18,275 Nu? - Wat is het ergste wat er kan gebeuren? 1107 01:14:18,400 --> 01:14:19,800 Dat ze niet opneemt? 1108 01:14:24,920 --> 01:14:26,515 Zal ik Debbie bellen? 1109 01:14:26,640 --> 01:14:30,760 Maurice, dit is even mijn moment. 1110 01:14:34,280 --> 01:14:35,760 Hallo? 1111 01:14:36,560 --> 01:14:38,315 Samantha? Met Samantha. 1112 01:14:38,440 --> 01:14:40,675 Lieverd, ik hou van je. - Ik ben er even niet. 1113 01:14:40,800 --> 01:14:43,238 Ik ben zo dom geweest. - Spreek iets in. 1114 01:14:44,400 --> 01:14:45,800 Hallo? 1115 01:14:46,760 --> 01:14:48,635 Voicemail? - Shit. 1116 01:14:48,760 --> 01:14:51,480 Ik ga Gino bellen. 1117 01:14:56,920 --> 01:14:59,360 Gino? Lieverd, waar zijn jullie? 1118 01:15:00,200 --> 01:15:01,235 Bij oma? 1119 01:15:01,360 --> 01:15:03,280 Fuck. Fuck. 1120 01:15:04,200 --> 01:15:07,680 Ik haat haar zo erg. 1121 01:15:09,880 --> 01:15:12,068 Lieverd, ik kom eraan, geen zorgen. 1122 01:15:13,440 --> 01:15:15,715 Ik weet dat papa daar niet welkom is. 1123 01:15:15,840 --> 01:15:19,395 Dat heeft oma maar al te vaak tegen papa gezegd, maar ondanks... 1124 01:15:19,520 --> 01:15:24,680 dat oma de persoonlijke belichaming van satan is, kom ik alsnog. 1125 01:15:26,320 --> 01:15:27,347 Wat ga je doen? 1126 01:15:27,473 --> 01:15:31,411 Die trut woont aan de andere kant van het land. Leen me je auto. 1127 01:15:32,200 --> 01:15:37,355 Eh, die heeft Debbie meegenomen, maar... maar ik heb wel een eh... 1128 01:15:37,480 --> 01:15:38,880 fiets? 1129 01:15:44,920 --> 01:15:47,475 Hé, ga aan de kant, dikzak. 1130 01:15:47,600 --> 01:15:49,995 De McDrive is de andere kant op, gek. 1131 01:15:50,120 --> 01:15:53,000 Hé, papzak, fuck you. - Sterf. 1132 01:16:10,720 --> 01:16:12,120 Samantha? 1133 01:16:13,600 --> 01:16:15,000 Kom bij me terug. 1134 01:16:15,440 --> 01:16:19,395 Blijf niet bij deze nachtmerrie hier. Hé, dikzak. 1135 01:16:19,520 --> 01:16:23,595 Trek het zadel van je fiets, gaan op de stang zitten en fiets het ravijn af. 1136 01:16:23,720 --> 01:16:26,075 Ze wil niets meer van je hebben, pannenkoek. 1137 01:16:26,200 --> 01:16:27,600 Sammie? 1138 01:16:28,280 --> 01:16:31,355 Je bent het aller-állerbelangrijkste in m'n leven. 1139 01:16:31,480 --> 01:16:35,275 Alsjeblieft. Ik ben een loser. 1140 01:16:35,400 --> 01:16:39,280 Een domme, dikke aap. En een verschrikkelijke leugenaar. 1141 01:16:44,280 --> 01:16:45,800 Kutwijf. 1142 01:17:06,840 --> 01:17:08,240 Mam? 1143 01:17:09,160 --> 01:17:11,223 Mijn kamer ruikt naar dooie hond. 1144 01:17:12,080 --> 01:17:14,830 Kunnen we gewoon niet naar huis? - Lieverd... 1145 01:17:15,560 --> 01:17:17,560 Dit is nu ons thuis. 1146 01:17:20,840 --> 01:17:22,240 Ik mis papa. 1147 01:17:23,880 --> 01:17:25,280 Dat snap ik. 1148 01:17:27,320 --> 01:17:28,720 Maar Gino... 1149 01:17:29,400 --> 01:17:32,920 je vader heeft heel veel goed te maken. - Sammie. 1150 01:17:33,520 --> 01:17:35,875 Hij bedoelde het nooit slecht, mam. - Gino. 1151 01:17:36,000 --> 01:17:38,995 Hij is ook geen slecht mens. - Sorry. 1152 01:17:39,120 --> 01:17:42,120 Maar hij is wel heel dom geweest. - Het spijt me. 1153 01:17:43,600 --> 01:17:45,000 Rico?. 1154 01:17:45,880 --> 01:17:47,280 Rico. 1155 01:17:50,200 --> 01:17:51,600 Fucking vet. 1156 01:17:54,000 --> 01:17:55,400 Rico? 1157 01:17:56,120 --> 01:17:58,075 Waar ben je mee bezig, man? 1158 01:17:58,200 --> 01:18:01,880 Straks heb je al je botten gebroken. - Sammie, Gino... 1159 01:18:02,800 --> 01:18:04,355 Ik heb het verkloot. 1160 01:18:04,480 --> 01:18:09,000 Ik weet dat jullie boos op me zijn. Ik had meteen eerlijk moeten zijn. 1161 01:18:10,680 --> 01:18:12,475 Ik was gewoon bang... - Pap? 1162 01:18:12,600 --> 01:18:15,955 Dat je boos zou worden en er iets met de baby zou gebeuren. 1163 01:18:16,080 --> 01:18:18,955 Voortaan zal ik altijd eerlijk blijven. 1164 01:18:19,080 --> 01:18:20,435 Altijd. - Rico? 1165 01:18:20,560 --> 01:18:23,675 Sammie, laat me even uitpraten. Ik wil niet uit elkaar gaan. 1166 01:18:23,800 --> 01:18:26,435 En zeker niet nu we een gezin worden van vier. 1167 01:18:26,560 --> 01:18:29,435 Geld heeft ons niet veranderd. En dat gaat het niet doen. 1168 01:18:29,560 --> 01:18:34,595 Eén ding is altijd hetzelfde gebleven en dat is onze liefde voor elkaar. 1169 01:18:34,720 --> 01:18:35,833 Gast. 1170 01:18:35,959 --> 01:18:37,759 Mijn vliezen zijn gebroken. 1171 01:18:40,320 --> 01:18:42,280 Waarom zeg je dat niet meteen? 1172 01:18:44,320 --> 01:18:47,715 Zo, Deb, ik herken je bijna niet. 1173 01:18:47,840 --> 01:18:50,880 Wat zie je er geweldig uit. - Lilian, dank je. 1174 01:18:51,560 --> 01:18:54,155 Kijk nou, ze staan weer gelijk. - Ja. 1175 01:18:54,280 --> 01:18:58,915 Die lul heeft ze gratis gecorrigeerd. Zag hij meer zitten dan een rechtszaak. 1176 01:18:59,040 --> 01:19:01,995 Plus... ik heb er nog een lipcorrectie uitgehaald. 1177 01:19:02,120 --> 01:19:04,755 Oh. O, maar daar is bijna niks van te zien. 1178 01:19:04,880 --> 01:19:06,235 Niet die lippen. 1179 01:19:06,360 --> 01:19:08,600 De money lips toch, schat. 1180 01:19:11,520 --> 01:19:15,155 Debbie? Is dat niet die Maurice van jou? 1181 01:19:15,280 --> 01:19:17,915 In vermogensbeheer draait het vaak om harde cijfers. 1182 01:19:18,040 --> 01:19:19,515 Niks mee te maken. 1183 01:19:19,640 --> 01:19:22,675 Ik heb het altijd over de weg naar rijkdom, 1184 01:19:22,800 --> 01:19:27,355 maar niets in de wereld is zoveel waard als... liefde. 1185 01:19:27,480 --> 01:19:32,440 En dat klinkt misschien cliché, maar toch gedragen we ons er niet naar. 1186 01:19:33,480 --> 01:19:37,235 Jezus, deze tekst heeft hij zeker van een Valentijnskaart gejat. 1187 01:19:37,360 --> 01:19:40,195 Ik ben hier ook schuldig aan en het heeft me... 1188 01:19:40,320 --> 01:19:44,320 het enige wat echt belangrijk is in m'n leven gekost, namelijk... 1189 01:19:44,880 --> 01:19:47,440 mijn vrouw, Debbie. 1190 01:19:48,360 --> 01:19:53,075 Zij is het beste wat mij ooit is overkomen, maar ik nam haar voor lief. 1191 01:19:53,200 --> 01:19:58,280 Ik heb haar verlangens genegeerd en wat voor haar waardevol was. 1192 01:19:59,240 --> 01:20:04,400 Ik heb ook spijt dat ik niet elke dag heb benadrukt hoeveel zij mij waard is. 1193 01:20:05,960 --> 01:20:09,435 Zo, Deb, je hebt nooit verteld dat Maurice zo'n romanticus was. 1194 01:20:09,560 --> 01:20:12,835 Mijn leven draaide om de vijf punten om rijk te worden. 1195 01:20:12,960 --> 01:20:16,115 Ik schreef er een boek over. En nu schrijf ik een nieuw boek. 1196 01:20:16,240 --> 01:20:18,760 Want mijn leven draait nu om wat anders. 1197 01:20:19,480 --> 01:20:23,720 Om jou. En om de vijf stappen hoe ik jou terug kan krijgen. 1198 01:20:25,160 --> 01:20:27,000 Ten eerste liefde, 1199 01:20:28,040 --> 01:20:31,115 respect, genegenheid, 1200 01:20:31,240 --> 01:20:34,560 vertrouwen en als laatste: luisteren. 1201 01:20:35,160 --> 01:20:37,720 Daadwerkelijk luisteren. 1202 01:20:38,800 --> 01:20:42,475 Ik heb wat research gedaan en veel romantische films gekeken... 1203 01:20:42,600 --> 01:20:47,355 en de grootste kans op vergiffenis krijg ik als ik nu opeens voor je sta... 1204 01:20:47,480 --> 01:20:48,880 met een bos bloemen. 1205 01:20:52,520 --> 01:20:53,920 Maurice... 1206 01:20:55,040 --> 01:20:56,212 Debbie. 1207 01:20:56,338 --> 01:20:59,835 Hoe wist je waar ik was? - Nou, uit statistieken is gebleken... 1208 01:20:59,960 --> 01:21:05,120 dat 82% van de vrouwen na een relatiebreuk een nieuw uiterlijk neemt. 1209 01:21:06,120 --> 01:21:08,075 En de find my iPhone-app. 1210 01:21:08,200 --> 01:21:12,520 Maurice, wij willen verschillende dingen. - Nee. Debbie... 1211 01:21:14,640 --> 01:21:16,600 Ik hou van jou. 1212 01:21:17,320 --> 01:21:20,235 Sorry, dat verstond ik niet helemaal. Wat zei je? 1213 01:21:20,360 --> 01:21:23,200 Kun je dat nog een keer herhalen? - Debbie... 1214 01:21:25,720 --> 01:21:27,120 Ik hou van jou. 1215 01:21:31,080 --> 01:21:35,075 Zoveel en ik wil je niet kwijt en ik vind dat we hét... 1216 01:21:35,200 --> 01:21:37,315 gewoon moeten proberen. - Wat is dit? 1217 01:21:37,440 --> 01:21:38,595 Een stappenplan. 1218 01:21:38,720 --> 01:21:42,675 Financieel de meest efficiënte manier om een kind te krijgen en op te voeden. 1219 01:21:42,800 --> 01:21:45,050 Heb ik allemaal uitgezocht voor ons. 1220 01:21:46,240 --> 01:21:47,840 Jij en je schema's. 1221 01:22:00,920 --> 01:22:03,035 Kijk haar dan lachen naar je. 1222 01:22:03,160 --> 01:22:06,640 Ja, Chloe. Is dit jouw grote broer Gino? 1223 01:22:10,960 --> 01:22:12,875 Mijn lieve, kleine meisje. 1224 01:22:13,000 --> 01:22:14,400 Och, is ze wakker? 1225 01:22:17,160 --> 01:22:19,555 Had je niet gewoon één ballonnetje kunnen doen? 1226 01:22:19,680 --> 01:22:21,280 We hebben iets te vieren. 1227 01:22:22,080 --> 01:22:23,675 En deze waren toch gratis. 1228 01:22:23,800 --> 01:22:24,924 Gratis? 1229 01:22:25,050 --> 01:22:28,235 Ik heb ze geleend van een patiënt, maar die vindt het niet erg. 1230 01:22:28,360 --> 01:22:30,280 Hij ligt in coma. 1231 01:22:31,520 --> 01:22:34,035 Pap... - Jij moet nu voor je zusje zorgen. 1232 01:22:34,160 --> 01:22:35,395 Ben je er klaar voor? 1233 01:22:35,520 --> 01:22:38,195 Ik wel, hoor. Ik begin zaterdag met m'n krantenwijk. 1234 01:22:38,320 --> 01:22:42,595 Nee, dat meen je niet? Ik ben trots op je, lieverd. 1235 01:22:42,720 --> 01:22:46,720 We zullen allemaal aan de bak moeten. - Maar vooral papa, hè. Ja. 1236 01:22:47,280 --> 01:22:51,468 Die heeft nog zoveel goed te maken. Maar eerst gaat hij aan de lijn. 1237 01:22:53,360 --> 01:22:56,555 Dat vind je leuk, hè? Dat papa moet boeten. 1238 01:22:56,680 --> 01:22:58,080 Dat vind je leuk... 1239 01:23:00,080 --> 01:23:02,280 Maar... waar gaan we nu wonen dan? 1240 01:23:02,920 --> 01:23:04,395 Met z'n vieren? 1241 01:23:04,520 --> 01:23:06,080 Bij oma, liefie. 1242 01:23:07,160 --> 01:23:08,640 Ja, het is voor even. 1243 01:23:10,080 --> 01:23:13,560 Nou, kom op, jongens. 1244 01:23:16,360 --> 01:23:19,640 Ik voel je, Chloe. 1245 01:23:21,280 --> 01:23:22,680 Moppie... 1246 01:23:22,880 --> 01:23:25,875 Ik weet dat het niet ideaal is, maar het moet even voor nu. 1247 01:23:26,000 --> 01:23:29,035 Ik zou in een riool wonen als ik maar met jullie ben. 1248 01:23:29,160 --> 01:23:32,555 Gino? Sammie? We gaan eten. 1249 01:23:32,680 --> 01:23:34,915 Ik kom al. Behalve Rico. 1250 01:23:35,040 --> 01:23:37,555 Riool klinkt nog niet eens zo slecht. 1251 01:23:39,240 --> 01:23:41,920 Je mag van geluk spreken dat je hier zit. 1252 01:23:42,840 --> 01:23:44,280 Over geluk gesproken... 1253 01:23:47,120 --> 01:23:48,955 Nee, Rico. Nee. 1254 01:23:49,080 --> 01:23:52,760 Je weet maar nooit. Misschien is ons geluk nog niet op. 1255 01:23:54,760 --> 01:23:57,680 Waarom ook niet? Maar we gaan eerst eten. 1256 01:24:02,920 --> 01:24:05,275 En die papzak gaat maar op dieet. 1257 01:24:05,400 --> 01:24:09,520 Of misschien kennen ze hem voederen in de dierentuin. 1258 01:24:14,280 --> 01:24:20,320 Gefeliciteerd, jullie krijgen een drieling. Oh. Wauw. Geweldig. 1259 01:24:22,240 --> 01:24:23,640 Top. 1260 01:24:38,400 --> 01:24:39,800 Drie... 1261 01:24:40,080 --> 01:24:42,560 Ik eh... drie... 1262 01:24:55,280 --> 01:24:56,680 Kijk. 1263 01:24:57,000 --> 01:24:58,355 Dat was het. - Zoveel? 1264 01:25:02,080 --> 01:25:03,275 Namaste. 1265 01:25:03,400 --> 01:25:04,515 Sorry. 1266 01:25:04,640 --> 01:25:06,040 Namaste. 1267 01:25:08,480 --> 01:25:11,395 Ik heb de politie... whoo. De politie gebeld. 1268 01:25:11,520 --> 01:25:15,235 Hij is weg. Ik bedoel, waar is ie? 1269 01:25:15,360 --> 01:25:19,075 Hé, Maradona was een god. 1270 01:25:19,200 --> 01:25:23,275 Sorry, ja. 1271 01:25:23,400 --> 01:25:25,275 35.000, bitch. 1272 01:25:25,400 --> 01:25:27,840 35.000, bitch. 1273 01:25:28,680 --> 01:25:31,400 Wat ga ik horen? Jeej. 1274 01:25:32,320 --> 01:25:34,400 Ik krijg gewoon een... 1275 01:25:37,600 --> 01:25:39,000 Joh, dat arme kind. 1276 01:25:49,520 --> 01:25:50,715 Wat is dit? 1277 01:25:54,760 --> 01:25:56,195 Kijk deze bolle rups. 1278 01:25:56,320 --> 01:25:59,920 Broer, de enige burpees die jij kan doen, is na het eten. 1279 01:26:06,480 --> 01:26:10,395 Hier, voor jou. 1280 01:26:10,520 --> 01:26:12,880 Hoe ga je hem neuken? - Zo. Ja. 1281 01:26:20,760 --> 01:26:22,160 O shit, gaat het? 98000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.