Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,920 --> 00:00:13,960
- Kan vi tage Oreo med i legeland?
- Nej, Oreo er alt for lille.
2
00:00:14,080 --> 00:00:18,200
Kom nu! Vi skal af sted nu!
Jesus fucking Christ.
3
00:00:18,320 --> 00:00:22,800
Hvorfor er det så livsforkortende
at skulle ud ad døren?
4
00:00:22,920 --> 00:00:26,560
Prøv lige at overveje,
hvor fucked man har det nogle gange.
5
00:00:26,680 --> 00:00:28,880
Ej, please. Ikke nu, Mathias.
6
00:00:29,000 --> 00:00:34,480
Det er lørdag. Det har været
en lang uge. Nu skal man slappe af.
7
00:00:34,600 --> 00:00:37,920
I morgen er det søndag.
Der skulle man have været i kirke -
8
00:00:38,040 --> 00:00:42,400
- eller læse Biblen og forholde sig
til klimakriser og jordens undergang.
9
00:00:42,520 --> 00:00:45,120
Hvad betyder jordens undergang?
10
00:00:45,240 --> 00:00:50,160
Kunne vi måske vente lidt
med hele det der dommedagshalløj?
11
00:00:50,280 --> 00:00:53,000
- Af sted!
- Kan vi ikke aftale det?
12
00:00:53,120 --> 00:00:57,920
- Jeg glæder mig til Leos Legeland.
- Det gør mor og far også.
13
00:00:58,040 --> 00:01:02,400
Far synes, at Leos Legeland
føles som at dø langsomt.
14
00:01:02,520 --> 00:01:07,880
Vil man som 80-årig tænke tilbage
på det og tænke: Ej, det var drømmen?
15
00:01:08,000 --> 00:01:10,560
- Ja, det tror jeg faktisk.
- Tror du det?
16
00:01:10,680 --> 00:01:14,120
- Living the dream.
- Okay, sygt nok.
17
00:01:47,480 --> 00:01:51,920
- Ej, skat...
- Så, Svend! Nu sidder du stille.
18
00:01:52,040 --> 00:01:54,200
Ej, stop! Ikke mere nu.
19
00:01:54,320 --> 00:01:57,720
- Altså nyder du livet 100%?
- Hold nu op.
20
00:01:57,840 --> 00:02:01,440
- Hvad? Okay.
- Ja.
21
00:02:01,560 --> 00:02:05,480
- Må jeg få en iPad?
- Du må kunne klare turen uden.
22
00:02:05,600 --> 00:02:08,600
- Jeg vil spille!
- Nu skal jeg fortælle dig noget.
23
00:02:08,720 --> 00:02:12,360
Da mor og far var små,
havde vi ikke iPhones eller iPads.
24
00:02:12,480 --> 00:02:15,560
Da gik man på opdagelse
og var nysgerrig.
25
00:02:15,680 --> 00:02:18,080
Hvis du holder øjne og ører åbne -
26
00:02:18,200 --> 00:02:21,160
- sker der vilde ting.
Meget vildere end iPad.
27
00:02:21,280 --> 00:02:23,840
Ej, så ringer hun. Skyd mig!
28
00:02:23,960 --> 00:02:27,120
- Hej, mor. Du er med i hele bilen.
- Hej, mormor!
29
00:02:27,240 --> 00:02:31,200
- Hvad så?
- Momme er på hospitalet.
30
00:02:31,320 --> 00:02:36,920
- Kommer hun hjem i dag så?
- Det går dårligt. Hun er ved at dø.
31
00:02:37,040 --> 00:02:40,200
- Hey, lige et øjeblik! Okay, sådan.
- Hvad?
32
00:02:40,320 --> 00:02:42,720
- Hvad siger du?
- Kan du høre mig?
33
00:02:42,840 --> 00:02:46,200
Kan du høre mig, skat?
Jeg snakker. Hvad siger du?
34
00:02:46,320 --> 00:02:48,760
- Hej, hvad så?
- Jeg tier stille.
35
00:02:48,880 --> 00:02:52,400
Det er, fordi lungebetændelsen
er blevet værre -
36
00:02:52,520 --> 00:02:55,200
- og de siger,
at de ikke kan gøre mere nu.
37
00:02:55,320 --> 00:02:58,360
Det skal ikke ødelægge jeres dag,
men jeg ville bare sige -
38
00:02:58,480 --> 00:03:01,240
- at hvis I vil sige farvel,
så tror jeg...
39
00:03:01,360 --> 00:03:04,200
Vi er faktisk lige på vej
i Leos Legeland -
40
00:03:04,320 --> 00:03:08,640
- men vi kan godt lige komme
og sige hej.
41
00:03:08,760 --> 00:03:10,800
Det ville være godt.
42
00:03:14,640 --> 00:03:18,080
Prøv at se her, Svend.
Så ligger der en, der er syg derovre.
43
00:03:18,200 --> 00:03:21,160
- Hvad fejler han?
- Han har det ikke så godt.
44
00:03:21,280 --> 00:03:25,360
- Kan vi ikke lægge ham til lur?
- Vil I ikke bare blive ude i bilen?
45
00:03:25,480 --> 00:03:28,240
Jeg tror maks.,
det tager 15 minutter alligevel.
46
00:03:28,360 --> 00:03:31,240
Nej, skat.
Vi skal da alle sammen sige farvel.
47
00:03:31,360 --> 00:03:34,120
Jeg vil gerne sige farvel til momme.
Et kvarter?
48
00:03:34,240 --> 00:03:37,840
Skat, det sker hele tiden. Vi skal
også skynde os i Leos Legeland.
49
00:03:37,960 --> 00:03:43,160
Leos Legeland er da for sygt aflyst.
Jeg tænker, det må være reglen.
50
00:03:43,280 --> 00:03:46,720
Når et familiemedlem er ved at dø,
udskyder man Leos Legeland.
51
00:03:46,840 --> 00:03:50,640
Kan du ikke lige...? Hun er ude
med en flextrafik inden i morgen.
52
00:03:50,760 --> 00:03:54,920
Kan du ikke huske sidste jul? Hun er
ved at stille træskoene hele tiden.
53
00:03:55,040 --> 00:03:59,000
Skat, det kan du ikke vide. Vi skal
også lære Svend lidt om døden.
54
00:03:59,120 --> 00:04:02,600
Ej, selvfølgelig skal vi ikke det.
Hvorfor skal vi det?
55
00:04:02,720 --> 00:04:04,520
Oldebolle er ved at dø -
56
00:04:04,640 --> 00:04:07,600
- og min mor var pissedårlig til
at tale om døden, da min far døde.
57
00:04:07,720 --> 00:04:12,800
Det har kostet mig mange timer hos
psykolog, som Svend skal spares for.
58
00:04:12,920 --> 00:04:15,680
- Det er en åbenlys mulighed.
- Mulighed?
59
00:04:15,800 --> 00:04:20,560
Momme er lidt forkølet.
Det er sgu da ikke et aktietip.
60
00:04:20,680 --> 00:04:23,920
Prøv at trække vejret, Mathias.
Du...
61
00:04:26,200 --> 00:04:29,720
Vent lige. Jeg lægger lige ham til...
Skat, vent lige på os!
62
00:04:36,600 --> 00:04:41,520
- Hej, mor.
- Hvor er det godt, I er her.
63
00:04:42,640 --> 00:04:45,520
Se, du kan se hende herinde.
Hun ligger herinde.
64
00:04:48,160 --> 00:04:51,160
Sanne, hvor er jeg ked af,
at du er ved at miste din mor.
65
00:04:51,280 --> 00:04:53,720
- Ej, okay...
- Vi er her.
66
00:04:53,840 --> 00:04:56,440
Sæt jer. Tag min stol.
I kan sidde her.
67
00:04:56,560 --> 00:04:59,360
Jeg tror,
der er rigeligt med stole, mor.
68
00:04:59,480 --> 00:05:03,600
Jeg tænker heller ikke, vi skal
være her så længe, men hvor er far?
69
00:05:03,720 --> 00:05:06,800
I skal bare tage af sted.
Det er ikke sjovt for de små.
70
00:05:06,920 --> 00:05:09,600
Vi skal ingen steder.
Nu er vi her sammen.
71
00:05:09,720 --> 00:05:13,000
Ja, ja. Vi kan da også godt
lige være her i et øjeblik.
72
00:05:13,120 --> 00:05:15,160
- Men hvor er far?
- Herinde.
73
00:05:15,280 --> 00:05:18,480
Han fik det lidt dårligt,
så han er derinde.
74
00:05:18,600 --> 00:05:20,360
Hej, far.
75
00:05:20,480 --> 00:05:23,800
Jeg er ikke sikker på,
det ser for godt ud.
76
00:05:23,920 --> 00:05:27,120
Jeg blev pludselig svimmel,
da jeg rejste mig fra stolen -
77
00:05:27,240 --> 00:05:30,680
- så det er enten apopleksi
eller hjerteinfarkt.
78
00:05:30,800 --> 00:05:33,040
Det er ingen af de ting, du nævner.
79
00:05:33,160 --> 00:05:39,120
- Dit blodtryk er helt fint og lavt.
- Det er for lavt, mit blodtryk.
80
00:05:39,240 --> 00:05:41,600
Ikke for lavt, ikke for højt.
Helt fint.
81
00:05:41,720 --> 00:05:45,200
- Åh, det var dejligt, ikke?
- Ja, ja.
82
00:05:45,320 --> 00:05:50,080
Jeg tjekker lige op på,
hvornår I kan se hende.
83
00:05:50,200 --> 00:05:54,160
- Dejligt. Tak skal du have.
- Hvad gør jeg?
84
00:05:54,280 --> 00:05:57,960
- Jeg vil have en iPad!
- Skal jeg hente noget til ham?
85
00:05:58,080 --> 00:06:01,760
- Jeg kan også køre hjem forbi?
- Nej tak. Nej tak!
86
00:06:01,880 --> 00:06:04,160
Brug din nysgerrighed eller fantasi.
87
00:06:04,280 --> 00:06:08,600
- Sanne, må jeg lige tale med dig?
- Er det tid til noget håndcreme?
88
00:06:08,720 --> 00:06:11,520
Du har været her næsten konstant
i seks døgn -
89
00:06:11,640 --> 00:06:14,160
- og du har givet hende
masser af creme på -
90
00:06:14,280 --> 00:06:19,240
- og du har spillet Leo Mathisen.
Det har vi alle sammen hørt.
91
00:06:19,360 --> 00:06:22,200
Men... din mor har brug for ro nu.
92
00:06:24,200 --> 00:06:27,600
Og du er nødt til
at gøre dig klar til at sige farvel.
93
00:06:30,200 --> 00:06:35,920
Så skal vi ikke aftale, at jeg kommer
og siger til, når vi er klar til jer?
94
00:06:37,880 --> 00:06:40,360
- Ja...
- Ja.
95
00:06:46,640 --> 00:06:49,880
- Shit, hvad?
- Skal vi lige have en kaffe?
96
00:06:50,000 --> 00:06:53,240
- Ja?
- Ja.
97
00:07:05,160 --> 00:07:08,080
- Hey.
- Hey.
98
00:07:09,040 --> 00:07:12,760
- Er du okay?
- Ja, jeg har det fint.
99
00:07:12,880 --> 00:07:17,360
Det er synd for drengene. Nu skulle
vi lige i Leos Legeland, men...
100
00:07:19,040 --> 00:07:23,240
Du er med på, at sygeplejersken
lige sagde, at momme er på vej, ikke?
101
00:07:23,360 --> 00:07:26,360
De skal jo være overforsigtige.
Sådan er det jo.
102
00:07:29,080 --> 00:07:33,240
Jeg kunne godt tænke mig, at du tager
Svend med ind og siger farvel. Jo.
103
00:07:33,360 --> 00:07:36,640
Jamen... vi kan da i hvert fald
sige på gensyn.
104
00:07:36,760 --> 00:07:40,600
Hun kommer højst sandsynligt
alligevel til at skulle...
105
00:07:40,720 --> 00:07:45,600
Det er mommes sidste dag på jorden.
Svend skal være en del af det.
106
00:07:45,720 --> 00:07:49,840
Jeg synes, du er alt for grotesk
i din måde at omtale alt det der.
107
00:07:52,040 --> 00:07:54,880
Det har også taget mig lang tid
at lære.
108
00:07:55,000 --> 00:07:58,680
Jeg kunne godt tænke mig,
at vi lærte vores børn det i tide.
109
00:07:58,800 --> 00:08:03,560
- Jamen fint. Jeg tager ham med!
- Okay.
110
00:08:04,800 --> 00:08:07,920
Ej, hvor du kigger! Det er sådan...
111
00:08:08,040 --> 00:08:12,840
Du sidder sådan her og stirrer
på mig hele tiden. Stop nu.
112
00:08:12,960 --> 00:08:16,000
Det kan lige passe,
at det er mavesår.
113
00:08:16,120 --> 00:08:19,080
- Åh! Nå, skat.
- Åh gud.
114
00:08:23,360 --> 00:08:26,880
- Nå.
- Værsgo, skat.
115
00:08:27,000 --> 00:08:30,360
Ved du godt,
hvorfor det er, vi er her i dag?
116
00:08:30,480 --> 00:08:34,480
- Fordi oldebolle er syg.
- Det er, fordi hun skal dø.
117
00:08:34,600 --> 00:08:37,600
Ved du, hvad det vil sige,
når man skal dø?
118
00:08:37,720 --> 00:08:40,880
Så! Nu kommer moster Laura og Claes.
119
00:08:41,000 --> 00:08:45,120
- Halløj.
- Hej med jer.
120
00:08:45,240 --> 00:08:48,800
- Det var godt, I kom.
- Halløj. Hej.
121
00:08:51,920 --> 00:08:54,880
- Hvor er det forfærdeligt.
- Du skal ikke være ked af det.
122
00:08:55,000 --> 00:08:58,640
- Er der noget, du vil have?
- Altså af mommes ting?
123
00:08:58,760 --> 00:09:02,000
Det ved jeg ikke.
Der er jeg ikke lige nået til.
124
00:09:02,120 --> 00:09:05,800
Jeg tænkte noget at drikke
eller spise. Skal jeg hente noget?
125
00:09:05,920 --> 00:09:10,440
Jeg har slet ikke nogen appetit.
Det er bare så sørgeligt, det her.
126
00:09:10,560 --> 00:09:13,240
- Kommer onkel Hans?
- Han har så travlt.
127
00:09:13,360 --> 00:09:19,000
Med hvad? Med at drikke sig pissestiv
på et bordel i Thailand?
128
00:09:19,120 --> 00:09:23,560
Helicobacter pylori.
Det er den der mavebakterie.
129
00:09:23,680 --> 00:09:27,200
Jeg prøver lige at høre, om jeg
kan få lavet en pustetest, ikke?
130
00:09:27,320 --> 00:09:29,000
Det er da en god idé.
131
00:09:29,120 --> 00:09:33,120
- Du har fået noget med maven nu?
- Uha, det kan være hvad som helst.
132
00:09:33,240 --> 00:09:35,040
Sikke noget rod.
133
00:09:35,160 --> 00:09:39,280
Det er bare, som om
alle minderne vælter ind over en.
134
00:09:39,400 --> 00:09:44,240
Jeg kan huske, da jeg sad ved bordet
og tegnede med hende i lejligheden.
135
00:09:44,360 --> 00:09:48,040
Hvis der er nogle af mormors ting,
du vil have, skal du bare sige det.
136
00:09:48,160 --> 00:09:52,080
- Det gælder også jer andre.
- Jeg skal slet ikke have noget.
137
00:09:52,200 --> 00:09:55,000
Det bord minder mig rigtig meget
om mig og momme -
138
00:09:55,120 --> 00:09:58,320
- når vi sad og lavede perleplader
og sådan.
139
00:09:58,440 --> 00:10:01,520
Snakker vi om Poul Kjærholm-bordet
eller IKEA-bordet?
140
00:10:01,640 --> 00:10:03,760
Er det dét, det hedder?
141
00:10:03,880 --> 00:10:08,520
Det er bare sjovt, at et bord til
over 100.000 minder dig om momme.
142
00:10:11,560 --> 00:10:16,200
Vi er alle lidt sultne. Skal jeg ikke
få noget lækkert leveret til os?
143
00:10:16,320 --> 00:10:19,880
- Hvad har folk lyst til?
- Det er bare en toast.
144
00:10:20,000 --> 00:10:23,200
- En pizza. Et eller andet.
- Sanne?
145
00:10:23,320 --> 00:10:26,480
Du er ved at miste din mor. Du skal
have noget ordentligt at spise.
146
00:10:26,600 --> 00:10:29,280
Hvor er det sødt af dig
at tænke på mig.
147
00:10:30,520 --> 00:10:34,800
Nu er vi klar til jer, så når
I har lyst, kan I bare komme ind -
148
00:10:34,920 --> 00:10:37,440
- men måske kun én ad gangen.
149
00:10:37,560 --> 00:10:41,640
- Hvad så, piger? Har en af jer lyst?
- Altså jeg kan godt.
150
00:10:41,760 --> 00:10:46,200
- Jeg har skrevet noget til hende.
- Hvor fint. Hvor er det sødt af dig.
151
00:10:46,320 --> 00:10:49,840
- Jeg tænkte, det var på sin plads.
- Det er det da også.
152
00:10:49,960 --> 00:10:52,560
Godt, skat. Sejt.
153
00:10:52,680 --> 00:10:55,760
- Er du okay? Jeg spørger bare.
- Ja, ja.
154
00:10:55,880 --> 00:10:58,680
Ja, men du spørger bare lidt meget.
155
00:11:01,520 --> 00:11:05,960
Hvad er klokken egentlig?
Hvor længe har han sovet nu?
156
00:11:06,080 --> 00:11:10,040
Han faldt i søvn 47,
så det er ikke sådan...
157
00:11:15,480 --> 00:11:20,240
- Ej, skat...
- Skat, nu er det din tur, ikke?
158
00:11:20,360 --> 00:11:23,280
Er du klar? Er der noget, du mangler?
159
00:11:23,400 --> 00:11:27,360
- Jeg kunne godt drikke en kop kaffe.
- Nej, nej. Jeg henter det, ikke?
160
00:11:27,480 --> 00:11:32,240
- Jeg henter det. Okay?
- Hvad? Okay, yes.
161
00:11:35,120 --> 00:11:37,520
- Var det okay?
- Ja.
162
00:11:37,640 --> 00:11:43,040
Hun er rigtig ked af, hun ikke
kan være med til brylluppet -
163
00:11:43,160 --> 00:11:47,560
- og så syntes hun, det var fint,
at jeg fik Kjærholm-bordet.
164
00:11:47,680 --> 00:11:52,480
- Altså sagde hun det?
- Hun nikkede, da vi snakkede om det.
165
00:11:52,600 --> 00:11:56,280
Nikkede?
Så lå hun bare... eller hvad?
166
00:11:56,400 --> 00:12:01,160
Jeg har min fars store bil i dag.
Så kan vi hente det på vejen hjem.
167
00:12:01,280 --> 00:12:05,680
Det ville da være dejligt
at få noget af momme med hjem.
168
00:12:06,960 --> 00:12:10,040
Helt ærligt.
Hvad hvis hun kommer hjem i dag?
169
00:12:10,160 --> 00:12:15,240
Hvor skulle hun så spise? På gulvet?
Skulle vi måske lige tænke over det?
170
00:12:15,360 --> 00:12:18,840
- Louise, hun kommer jo ikke hjem.
- Det ved vi da ikke, Laura!
171
00:12:18,960 --> 00:12:22,360
Helt seriøst.
Vi prøver bare at hjælpe.
172
00:12:22,480 --> 00:12:24,960
Hvis du vil have nogle ting,
må du sige det.
173
00:12:25,080 --> 00:12:27,960
- Jeg skal ikke have noget.
- Hvad er problemet så?
174
00:12:28,080 --> 00:12:33,120
- Der er ikke noget problem!
- Momme vil gerne have et besøg nu.
175
00:12:33,240 --> 00:12:37,640
- Louise, det er din tur.
- Kom, skat. Vi går herover.
176
00:12:38,680 --> 00:12:41,600
- Ja, ja. Ja.
- Hvad?
177
00:13:06,600 --> 00:13:08,760
Hej.
178
00:13:28,760 --> 00:13:31,040
Hun elskede jo Tyskland -
179
00:13:31,160 --> 00:13:34,720
- men alt sydligere end det
blev for eksotisk for hende.
180
00:13:34,840 --> 00:13:37,560
Nu kan I komme på alle de ture,
I har talt om.
181
00:13:37,680 --> 00:13:40,680
Det bliver nok mest Italien.
182
00:13:40,800 --> 00:13:45,240
- Hvad så, skat?
- Så er der sagt "hej, hej".
183
00:13:45,360 --> 00:13:48,440
- Var det okay?
- Det var så fint.
184
00:13:48,560 --> 00:13:52,360
- Hvordan gik det?
- Det var fint.
185
00:13:52,480 --> 00:13:57,040
- Er du okay? Hvad sagde Svend?
- Jamen... jeg tog ham ikke med.
186
00:13:58,480 --> 00:14:02,840
- Hvorfor gjorde du ikke det?
- Fordi det stadig er for tidligt.
187
00:14:02,960 --> 00:14:05,720
- Vi har lige aftalt det.
- Det har du aftalt.
188
00:14:05,840 --> 00:14:09,640
- Fordi det er vigtigt, skat.
- Måske mest for dig.
189
00:14:10,680 --> 00:14:13,320
Hvor er Svend egentlig?
190
00:14:37,920 --> 00:14:44,000
Jeg kan mærke, det går helt galt nu!
Fuck! For helvede!
191
00:14:44,120 --> 00:14:47,640
- Pis!
- Kom nu! Det skal gå lidt hurtigere!
192
00:14:47,760 --> 00:14:50,600
- Han er ikke herinde.
- Kan I ikke kalde efter ham?
193
00:14:50,720 --> 00:14:53,800
- Nu har jeg fået lavet en pustetest.
- Fedt.
194
00:14:53,920 --> 00:14:56,960
- Svend! Han er ikke herinde?
- Er der en Claes her?
195
00:14:57,080 --> 00:15:00,000
Ja, det er til mig.
Skal vi have noget at æde?
196
00:15:00,120 --> 00:15:04,760
- Nej, Claes. Vi skal finde Svend.
- Han kommer lige der.
197
00:15:04,880 --> 00:15:08,000
- Svend!
- Skat?
198
00:15:08,120 --> 00:15:10,280
Hvor har du været?
199
00:15:10,400 --> 00:15:14,360
Han gik ind på en operationsstue
under en ret heftig operation.
200
00:15:14,480 --> 00:15:16,440
Svend, er du okay?
201
00:15:16,560 --> 00:15:19,600
Det var først, da vi mistede
patienten, at vi opdagede ham.
202
00:15:19,720 --> 00:15:23,360
Pas godt på ham, og måske lige
få talt lidt med ham om det.
203
00:15:23,480 --> 00:15:26,600
Det kan godt være, han har
en del spørgsmål om døden nu.
204
00:15:26,720 --> 00:15:30,480
Shit, mand!
Det er godt, I har fundet ham igen.
205
00:15:30,600 --> 00:15:33,520
Jeg har bestilt lidt forskelligt
fra La Crouton.
206
00:15:33,640 --> 00:15:36,840
Hvor mange kunne tænke sig
et glas hvid bourgogne?
207
00:15:36,960 --> 00:15:41,960
- Det siger jeg ikke nej til.
- Blev du helt forskrækket?
208
00:15:53,080 --> 00:15:56,440
- Jeg kan ikke sidde og spise.
- Det er simpelthen for pinligt.
209
00:15:56,560 --> 00:15:59,480
- Er der mere bearnaise?
- Den har jeg her.
210
00:15:59,600 --> 00:16:01,880
Er du bare blevet rask igen, Anders?
211
00:16:02,000 --> 00:16:06,800
Nu sagde sygeplejersken jo,
at jeg er i god form.
212
00:16:06,920 --> 00:16:09,920
Så er det også vigtigt,
at man i min alder -
213
00:16:10,040 --> 00:16:12,800
- sørger for ikke at spise for lidt.
214
00:16:12,920 --> 00:16:17,960
- Skal du have noget mere?
- Det er så fint. Du er en engel.
215
00:16:18,080 --> 00:16:23,160
Det var det mindste, jeg kunne gøre.
Så vil jeg også gerne lige sige -
216
00:16:23,280 --> 00:16:28,280
- at nu går I ind i en sorgproces,
og den skal bare have plads.
217
00:16:28,400 --> 00:16:33,680
Så om der nu er penge nok
til begravelse og gravsten...
218
00:16:33,800 --> 00:16:37,360
Lov mig,
at I ikke bruger energi på det, ikke?
219
00:16:37,480 --> 00:16:40,760
Jeg skal nok dække
de økonomiske huller, der måtte være.
220
00:16:40,880 --> 00:16:43,160
- Tak, Claes.
- Ja.
221
00:16:43,280 --> 00:16:45,880
- Skal vi ikke lave den aftale?
- Du er sød.
222
00:16:46,000 --> 00:16:50,000
Virkelig. Lige disker op
med lidt gravbearnaise her.
223
00:16:50,120 --> 00:16:51,840
Hvad mener du?
224
00:16:51,960 --> 00:16:56,720
Lad være med at snakke om gravøl
og gravsten om et levende menneske.
225
00:16:56,840 --> 00:16:59,920
Undskyld, at Claes prøver at være
sød, mens mormor er ved at dø.
226
00:17:00,040 --> 00:17:03,760
Nu får jeg det pludselig skidt igen!
Hvad fanden er det?
227
00:17:03,880 --> 00:17:07,520
Jeg bliver nødt til at lægge lidt
ned. I skal ikke tage jer af mig.
228
00:17:07,640 --> 00:17:11,600
Jeg kender ingen, der bestiller
moules frites og bourgogne hertil.
229
00:17:11,720 --> 00:17:14,160
- Det hedder at have god smag.
- Klart.
230
00:17:14,280 --> 00:17:19,040
Det er muslinger,
vin og Poul Kjærholm-borde.
231
00:17:19,160 --> 00:17:23,080
- Det klæder dig ikke at være bitter.
- Jeg er ikke bitter.
232
00:17:23,200 --> 00:17:26,000
- Det virker virkelig sådan!
- Ej, slap dog af!
233
00:17:26,120 --> 00:17:28,480
Momme er ikke nødvendigvis ved at dø!
234
00:17:28,600 --> 00:17:33,360
- Kan I ikke lade være i et øjeblik?
- Ja, kan vi ikke få lidt ro?
235
00:17:35,360 --> 00:17:37,360
Det ville være dejligt.
236
00:17:37,480 --> 00:17:40,120
- Sanne?
- Ja.
237
00:17:40,240 --> 00:17:42,800
Har alle fået sagt farvel til Karin?
238
00:17:42,920 --> 00:17:45,640
Jeg tror, vi har sagt,
hvad vi skulle sige.
239
00:17:47,160 --> 00:17:50,080
Altså jeg vil faktisk gerne lige,
hvis det er okay?
240
00:17:50,200 --> 00:17:53,440
- Selvfølgelig, Mathias.
- Skal jeg tage Svend med?
241
00:17:53,560 --> 00:17:56,400
- Ej, det skal du virkelig ikke.
- Nej, nej.
242
00:18:01,000 --> 00:18:05,040
- Kom. Vi skal lige ud at snakke.
- Kan det være diabetes 2?
243
00:18:05,160 --> 00:18:10,280
Når jeg tænker over det, har min urin
også skummet meget på det sidste.
244
00:18:15,960 --> 00:18:17,880
Hej, momme.
245
00:18:19,000 --> 00:18:21,760
Hvordan går...? Eller...
246
00:18:23,440 --> 00:18:26,400
Så er det nu, hvad?
247
00:18:28,880 --> 00:18:31,880
Så er det ved at være tid.
248
00:18:34,040 --> 00:18:38,640
Hej. Hej, momme. Det er Mathias.
249
00:18:40,040 --> 00:18:42,280
Louises...
250
00:18:44,320 --> 00:18:48,160
Momme, der er noget, jeg gerne
vil spørge dig om, hvis det er okay.
251
00:18:49,280 --> 00:18:54,920
Er du okay?
Så kan vi lige sidde her, ikke?
252
00:18:55,040 --> 00:19:01,200
Det, du lige så, var måske
lidt vildt, men faktisk så...
253
00:19:04,080 --> 00:19:07,880
- Så kan man slet ikke dø.
- Hvad mener du med det?
254
00:19:10,920 --> 00:19:17,280
Ja, sådan at...
Når man dør, som man kalder det -
255
00:19:17,400 --> 00:19:22,160
- kommer du ind i en elevator, som
ryger op i himlen, og det er fedt.
256
00:19:22,280 --> 00:19:28,760
Der er bare sjovt og pizza og slik
og alt det, du godt kan lide.
257
00:19:28,880 --> 00:19:31,880
- Det lyder dejligt.
- Ja, ikke?
258
00:19:33,280 --> 00:19:37,000
Så... Alt er godt.
259
00:19:37,120 --> 00:19:40,240
Momme, der er noget,
jeg har behov for at få bekræftet.
260
00:19:40,360 --> 00:19:45,920
Når man nu ligger her
med så mange år bag sig -
261
00:19:46,040 --> 00:19:52,600
- kan du så sige, hvornår du syntes,
det var den bedste tid i livet?
262
00:19:54,520 --> 00:19:57,680
Altså er vi ikke enige om -
263
00:19:57,800 --> 00:20:02,080
- at det er, når børnene er små,
og man er en børnefamilie?
264
00:20:02,200 --> 00:20:05,440
Og selvom det er hårdt,
og man nogle gange drømmer om -
265
00:20:05,560 --> 00:20:10,360
- at toiletdøren går i baglås,
så man lige får en halv time alene -
266
00:20:10,480 --> 00:20:15,400
- så når alt kommer til alt, er det
trods alt det, der er de bedste år.
267
00:20:15,520 --> 00:20:18,000
Er det ikke det?
268
00:21:31,720 --> 00:21:34,400
Tænk, at det var det.
269
00:21:36,080 --> 00:21:39,160
- Ja, det var alligevel vildt.
- Det er sådan, det går.
270
00:21:39,280 --> 00:21:44,400
- Er du vågen?
- Det går hurtigt til sidst.
271
00:21:44,520 --> 00:21:46,640
Hvad var hendes sidste ord?
272
00:21:46,760 --> 00:21:50,680
- Mathias, du var derinde sidst.
- Jo.
273
00:21:50,800 --> 00:21:55,760
Hvad sagde hun, eller hvad sagde du,
hvis nogen af jer sagde noget?
274
00:21:57,520 --> 00:22:02,120
Altså... der var helt klart nogen,
der sagde noget, ja.
275
00:22:03,640 --> 00:22:07,080
Altså jeg spurgte momme, om...
276
00:22:08,400 --> 00:22:12,040
Om hun lige havde noget på hjerte,
inden hun skulle af sted herfra.
277
00:22:13,760 --> 00:22:17,160
- Og det havde hun. Ja, ja.
- Nå?
278
00:22:17,280 --> 00:22:23,640
Ja, der var lige noget, hun syntes...
Altså man skulle lige tyde det.
279
00:22:23,760 --> 00:22:26,920
Hun sagde, at det,
hun ønskede for os, var -
280
00:22:27,040 --> 00:22:31,120
- at man skulle huske at fokusere
på hinanden og lytte til hinanden -
281
00:22:31,240 --> 00:22:35,360
- og ikke fortabe sig selv i penge
og overfladiske værdier.
282
00:22:35,480 --> 00:22:38,280
Mere samvær og mindre blær -
283
00:22:38,400 --> 00:22:42,240
- fordi hun havde
rigtig mange eksempler på folk -
284
00:22:42,360 --> 00:22:47,640
- der var blevet ulykkelige af det.
Virkelig... ja.
285
00:22:51,040 --> 00:22:54,560
Hørt, mand.
Jeg kunne ikke være mere enig.
286
00:22:57,080 --> 00:22:58,680
Okay.
287
00:23:03,000 --> 00:23:08,120
- Er du sulten?
- Jeg skal lige have lidt bøf og vin.
288
00:23:11,320 --> 00:23:15,400
- Er der mere af det der bearnaise?
- Nej, den er tom, Sanne.
289
00:23:17,280 --> 00:23:20,920
Kan du skaffe noget?
Er det ikke det, du kan? Skaffe ting?
290
00:23:21,040 --> 00:23:25,840
- Jo, selvfølgelig kan jeg det.
- Du er så sød, du hjælper, skat.
291
00:23:25,960 --> 00:23:30,600
Du kunne også hjælpe en gang imellem,
Laura, ikke?
292
00:23:33,280 --> 00:23:36,280
Louise, kan vi få ro?
Der er meget larm med børnene.
293
00:23:36,400 --> 00:23:41,440
- Kan vi få et øjebliks fred?
- Jeg kunne godt tænke mig et glas.
294
00:23:41,560 --> 00:23:45,360
Jeg vil gerne have, du kører.
Hvis du gider at lade være.
295
00:23:45,480 --> 00:23:48,440
Ja, ja, men det er også bare
for lige at falde ned -
296
00:23:48,560 --> 00:23:52,160
- oven på den rutsjebanetur
med alle de prøvesvar i dag.
297
00:23:52,280 --> 00:23:55,320
Anders, kan det et øjeblik
ikke handle om dig?
298
00:23:55,440 --> 00:24:00,320
Momme er lige død,
og du fejler ikke en skid.
299
00:24:03,080 --> 00:24:05,800
- Så kom der lige lidt bearnaise.
- Åha, godt!
300
00:24:09,400 --> 00:24:11,480
Så.
301
00:24:19,520 --> 00:24:22,600
- Undskyld.
- Ja, ja.
302
00:24:26,440 --> 00:24:29,600
- Ja, det er ikke så nemt.
- Nej.
303
00:24:50,960 --> 00:24:55,320
- Svend, vil du gerne tale om det?
- Nej, det er fint.
304
00:24:55,440 --> 00:24:59,000
Mor har sagt, man ikke kan dø,
og at det bare er noget, man siger.
305
00:24:59,120 --> 00:25:03,080
- Okay, hvor fedt.
- Jeg har sendt Oreo op til olde.
306
00:25:04,200 --> 00:25:07,360
- Hvad mener du med det?
- Jeg begravede Oreo.
307
00:25:07,480 --> 00:25:11,520
Så kan han tage elevatoren op til
himlen, så oldemor ikke er alene.
308
00:25:13,320 --> 00:25:15,160
Okay.
309
00:25:16,160 --> 00:25:20,240
Var det dét, du lavede i baggården
før? Det var sødt af dig, Svend.
310
00:25:20,360 --> 00:25:26,120
Nu skal du sove, for det er sent,
og det skal være nu. Godnat, skat.
311
00:25:26,240 --> 00:25:29,800
- Jamen sagde han hvor?
- Nej, men det er her et sted.
312
00:25:29,920 --> 00:25:33,200
- Jeg skal jo bruge et eller andet.
- Brug den her.
313
00:25:33,320 --> 00:25:37,640
- Jeg kan nærmest ikke se noget.
- Skat, den er her.
314
00:25:43,120 --> 00:25:45,560
Åh nej.
315
00:25:45,680 --> 00:25:49,080
Tænk, du har slået Oreo ihjel
med dit ævl, skat.
316
00:25:50,680 --> 00:25:54,520
Der skal gå meget lang tid, før vi
skal forklare Svend noget om døden -
317
00:25:54,640 --> 00:25:57,040
- efter at han har gjort det her.
318
00:25:57,160 --> 00:26:02,280
Måske skal vi lige have rettet
lidt op på den der med elevatoren -
319
00:26:02,400 --> 00:26:04,960
- bare så han ikke
sender Finn derop også.
320
00:26:05,080 --> 00:26:08,200
Hey, skat! Hvad så? Hej, hvad nu?
321
00:26:08,320 --> 00:26:12,840
Jeg er bare...
Jeg fatter bare ikke, hun er død.
322
00:26:14,440 --> 00:26:16,200
Det er vildt.
323
00:26:16,320 --> 00:26:21,320
Jeg ved godt, at hun var virkelig led
over for min mor og sådan noget -
324
00:26:21,440 --> 00:26:26,480
- men jeg er bare virkelig bange for,
at jeg kommer til at savne hende.
325
00:26:28,560 --> 00:26:32,280
Jeg har bare ikke sagt farvel
til nogen før.
326
00:26:33,320 --> 00:26:36,200
Det er heller ikke sjovt.
327
00:26:36,320 --> 00:26:39,840
Jeg tror måske også bare, at jeg
synes, det er lidt synd for hende.
328
00:26:41,440 --> 00:26:45,360
Skat, jeg tror faktisk,
momme var lidt mæt af dage.
329
00:26:45,480 --> 00:26:49,280
- Altså... ikke?
- Ja.
330
00:26:49,400 --> 00:26:53,600
Men næste gang er det mine forældre,
og så er drengene voksne -
331
00:26:53,720 --> 00:26:56,840
- og så er vi gamle,
og så skal vi dø.
332
00:26:56,960 --> 00:26:59,640
Men der er vi ikke endnu, vel?
333
00:26:59,760 --> 00:27:04,520
Vi er stadig lige startet på livets
buffet med pasta og livets legeland -
334
00:27:04,640 --> 00:27:08,080
- og jeg elsker den buffet.
335
00:27:08,200 --> 00:27:10,600
Jeg vil gerne være i den for evigt.
336
00:27:10,720 --> 00:27:14,840
Jo. Vi har mange ture
i den buffet endnu, ikke?
337
00:27:14,960 --> 00:27:17,200
Mor?
338
00:27:18,760 --> 00:27:21,760
Mor!
339
00:27:24,320 --> 00:27:28,440
Hvis du går i buffeten,
så begraver jeg Oreo igen.
340
00:27:36,440 --> 00:27:41,960
Tak for nu, Oreo. Hvis du ser momme,
må du gerne hilse hende og sige...
341
00:28:19,240 --> 00:28:22,200
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst30274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.