All language subtitles for De.Bedste.Aar.S01E06.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,920 --> 00:00:13,960 - Kan vi tage Oreo med i legeland? - Nej, Oreo er alt for lille. 2 00:00:14,080 --> 00:00:18,200 Kom nu! Vi skal af sted nu! Jesus fucking Christ. 3 00:00:18,320 --> 00:00:22,800 Hvorfor er det så livsforkortende at skulle ud ad døren? 4 00:00:22,920 --> 00:00:26,560 Prøv lige at overveje, hvor fucked man har det nogle gange. 5 00:00:26,680 --> 00:00:28,880 Ej, please. Ikke nu, Mathias. 6 00:00:29,000 --> 00:00:34,480 Det er lørdag. Det har været en lang uge. Nu skal man slappe af. 7 00:00:34,600 --> 00:00:37,920 I morgen er det søndag. Der skulle man have været i kirke - 8 00:00:38,040 --> 00:00:42,400 - eller læse Biblen og forholde sig til klimakriser og jordens undergang. 9 00:00:42,520 --> 00:00:45,120 Hvad betyder jordens undergang? 10 00:00:45,240 --> 00:00:50,160 Kunne vi måske vente lidt med hele det der dommedagshalløj? 11 00:00:50,280 --> 00:00:53,000 - Af sted! - Kan vi ikke aftale det? 12 00:00:53,120 --> 00:00:57,920 - Jeg glæder mig til Leos Legeland. - Det gør mor og far også. 13 00:00:58,040 --> 00:01:02,400 Far synes, at Leos Legeland føles som at dø langsomt. 14 00:01:02,520 --> 00:01:07,880 Vil man som 80-årig tænke tilbage på det og tænke: Ej, det var drømmen? 15 00:01:08,000 --> 00:01:10,560 - Ja, det tror jeg faktisk. - Tror du det? 16 00:01:10,680 --> 00:01:14,120 - Living the dream. - Okay, sygt nok. 17 00:01:47,480 --> 00:01:51,920 - Ej, skat... - Så, Svend! Nu sidder du stille. 18 00:01:52,040 --> 00:01:54,200 Ej, stop! Ikke mere nu. 19 00:01:54,320 --> 00:01:57,720 - Altså nyder du livet 100%? - Hold nu op. 20 00:01:57,840 --> 00:02:01,440 - Hvad? Okay. - Ja. 21 00:02:01,560 --> 00:02:05,480 - Må jeg få en iPad? - Du må kunne klare turen uden. 22 00:02:05,600 --> 00:02:08,600 - Jeg vil spille! - Nu skal jeg fortælle dig noget. 23 00:02:08,720 --> 00:02:12,360 Da mor og far var små, havde vi ikke iPhones eller iPads. 24 00:02:12,480 --> 00:02:15,560 Da gik man på opdagelse og var nysgerrig. 25 00:02:15,680 --> 00:02:18,080 Hvis du holder øjne og ører åbne - 26 00:02:18,200 --> 00:02:21,160 - sker der vilde ting. Meget vildere end iPad. 27 00:02:21,280 --> 00:02:23,840 Ej, så ringer hun. Skyd mig! 28 00:02:23,960 --> 00:02:27,120 - Hej, mor. Du er med i hele bilen. - Hej, mormor! 29 00:02:27,240 --> 00:02:31,200 - Hvad så? - Momme er på hospitalet. 30 00:02:31,320 --> 00:02:36,920 - Kommer hun hjem i dag så? - Det går dårligt. Hun er ved at dø. 31 00:02:37,040 --> 00:02:40,200 - Hey, lige et øjeblik! Okay, sådan. - Hvad? 32 00:02:40,320 --> 00:02:42,720 - Hvad siger du? - Kan du høre mig? 33 00:02:42,840 --> 00:02:46,200 Kan du høre mig, skat? Jeg snakker. Hvad siger du? 34 00:02:46,320 --> 00:02:48,760 - Hej, hvad så? - Jeg tier stille. 35 00:02:48,880 --> 00:02:52,400 Det er, fordi lungebetændelsen er blevet værre - 36 00:02:52,520 --> 00:02:55,200 - og de siger, at de ikke kan gøre mere nu. 37 00:02:55,320 --> 00:02:58,360 Det skal ikke ødelægge jeres dag, men jeg ville bare sige - 38 00:02:58,480 --> 00:03:01,240 - at hvis I vil sige farvel, så tror jeg... 39 00:03:01,360 --> 00:03:04,200 Vi er faktisk lige på vej i Leos Legeland - 40 00:03:04,320 --> 00:03:08,640 - men vi kan godt lige komme og sige hej. 41 00:03:08,760 --> 00:03:10,800 Det ville være godt. 42 00:03:14,640 --> 00:03:18,080 Prøv at se her, Svend. Så ligger der en, der er syg derovre. 43 00:03:18,200 --> 00:03:21,160 - Hvad fejler han? - Han har det ikke så godt. 44 00:03:21,280 --> 00:03:25,360 - Kan vi ikke lægge ham til lur? - Vil I ikke bare blive ude i bilen? 45 00:03:25,480 --> 00:03:28,240 Jeg tror maks., det tager 15 minutter alligevel. 46 00:03:28,360 --> 00:03:31,240 Nej, skat. Vi skal da alle sammen sige farvel. 47 00:03:31,360 --> 00:03:34,120 Jeg vil gerne sige farvel til momme. Et kvarter? 48 00:03:34,240 --> 00:03:37,840 Skat, det sker hele tiden. Vi skal også skynde os i Leos Legeland. 49 00:03:37,960 --> 00:03:43,160 Leos Legeland er da for sygt aflyst. Jeg tænker, det må være reglen. 50 00:03:43,280 --> 00:03:46,720 Når et familiemedlem er ved at dø, udskyder man Leos Legeland. 51 00:03:46,840 --> 00:03:50,640 Kan du ikke lige...? Hun er ude med en flextrafik inden i morgen. 52 00:03:50,760 --> 00:03:54,920 Kan du ikke huske sidste jul? Hun er ved at stille træskoene hele tiden. 53 00:03:55,040 --> 00:03:59,000 Skat, det kan du ikke vide. Vi skal også lære Svend lidt om døden. 54 00:03:59,120 --> 00:04:02,600 Ej, selvfølgelig skal vi ikke det. Hvorfor skal vi det? 55 00:04:02,720 --> 00:04:04,520 Oldebolle er ved at dø - 56 00:04:04,640 --> 00:04:07,600 - og min mor var pissedårlig til at tale om døden, da min far døde. 57 00:04:07,720 --> 00:04:12,800 Det har kostet mig mange timer hos psykolog, som Svend skal spares for. 58 00:04:12,920 --> 00:04:15,680 - Det er en åbenlys mulighed. - Mulighed? 59 00:04:15,800 --> 00:04:20,560 Momme er lidt forkølet. Det er sgu da ikke et aktietip. 60 00:04:20,680 --> 00:04:23,920 Prøv at trække vejret, Mathias. Du... 61 00:04:26,200 --> 00:04:29,720 Vent lige. Jeg lægger lige ham til... Skat, vent lige på os! 62 00:04:36,600 --> 00:04:41,520 - Hej, mor. - Hvor er det godt, I er her. 63 00:04:42,640 --> 00:04:45,520 Se, du kan se hende herinde. Hun ligger herinde. 64 00:04:48,160 --> 00:04:51,160 Sanne, hvor er jeg ked af, at du er ved at miste din mor. 65 00:04:51,280 --> 00:04:53,720 - Ej, okay... - Vi er her. 66 00:04:53,840 --> 00:04:56,440 Sæt jer. Tag min stol. I kan sidde her. 67 00:04:56,560 --> 00:04:59,360 Jeg tror, der er rigeligt med stole, mor. 68 00:04:59,480 --> 00:05:03,600 Jeg tænker heller ikke, vi skal være her så længe, men hvor er far? 69 00:05:03,720 --> 00:05:06,800 I skal bare tage af sted. Det er ikke sjovt for de små. 70 00:05:06,920 --> 00:05:09,600 Vi skal ingen steder. Nu er vi her sammen. 71 00:05:09,720 --> 00:05:13,000 Ja, ja. Vi kan da også godt lige være her i et øjeblik. 72 00:05:13,120 --> 00:05:15,160 - Men hvor er far? - Herinde. 73 00:05:15,280 --> 00:05:18,480 Han fik det lidt dårligt, så han er derinde. 74 00:05:18,600 --> 00:05:20,360 Hej, far. 75 00:05:20,480 --> 00:05:23,800 Jeg er ikke sikker på, det ser for godt ud. 76 00:05:23,920 --> 00:05:27,120 Jeg blev pludselig svimmel, da jeg rejste mig fra stolen - 77 00:05:27,240 --> 00:05:30,680 - så det er enten apopleksi eller hjerteinfarkt. 78 00:05:30,800 --> 00:05:33,040 Det er ingen af de ting, du nævner. 79 00:05:33,160 --> 00:05:39,120 - Dit blodtryk er helt fint og lavt. - Det er for lavt, mit blodtryk. 80 00:05:39,240 --> 00:05:41,600 Ikke for lavt, ikke for højt. Helt fint. 81 00:05:41,720 --> 00:05:45,200 - Åh, det var dejligt, ikke? - Ja, ja. 82 00:05:45,320 --> 00:05:50,080 Jeg tjekker lige op på, hvornår I kan se hende. 83 00:05:50,200 --> 00:05:54,160 - Dejligt. Tak skal du have. - Hvad gør jeg? 84 00:05:54,280 --> 00:05:57,960 - Jeg vil have en iPad! - Skal jeg hente noget til ham? 85 00:05:58,080 --> 00:06:01,760 - Jeg kan også køre hjem forbi? - Nej tak. Nej tak! 86 00:06:01,880 --> 00:06:04,160 Brug din nysgerrighed eller fantasi. 87 00:06:04,280 --> 00:06:08,600 - Sanne, må jeg lige tale med dig? - Er det tid til noget håndcreme? 88 00:06:08,720 --> 00:06:11,520 Du har været her næsten konstant i seks døgn - 89 00:06:11,640 --> 00:06:14,160 - og du har givet hende masser af creme på - 90 00:06:14,280 --> 00:06:19,240 - og du har spillet Leo Mathisen. Det har vi alle sammen hørt. 91 00:06:19,360 --> 00:06:22,200 Men... din mor har brug for ro nu. 92 00:06:24,200 --> 00:06:27,600 Og du er nødt til at gøre dig klar til at sige farvel. 93 00:06:30,200 --> 00:06:35,920 Så skal vi ikke aftale, at jeg kommer og siger til, når vi er klar til jer? 94 00:06:37,880 --> 00:06:40,360 - Ja... - Ja. 95 00:06:46,640 --> 00:06:49,880 - Shit, hvad? - Skal vi lige have en kaffe? 96 00:06:50,000 --> 00:06:53,240 - Ja? - Ja. 97 00:07:05,160 --> 00:07:08,080 - Hey. - Hey. 98 00:07:09,040 --> 00:07:12,760 - Er du okay? - Ja, jeg har det fint. 99 00:07:12,880 --> 00:07:17,360 Det er synd for drengene. Nu skulle vi lige i Leos Legeland, men... 100 00:07:19,040 --> 00:07:23,240 Du er med på, at sygeplejersken lige sagde, at momme er på vej, ikke? 101 00:07:23,360 --> 00:07:26,360 De skal jo være overforsigtige. Sådan er det jo. 102 00:07:29,080 --> 00:07:33,240 Jeg kunne godt tænke mig, at du tager Svend med ind og siger farvel. Jo. 103 00:07:33,360 --> 00:07:36,640 Jamen... vi kan da i hvert fald sige på gensyn. 104 00:07:36,760 --> 00:07:40,600 Hun kommer højst sandsynligt alligevel til at skulle... 105 00:07:40,720 --> 00:07:45,600 Det er mommes sidste dag på jorden. Svend skal være en del af det. 106 00:07:45,720 --> 00:07:49,840 Jeg synes, du er alt for grotesk i din måde at omtale alt det der. 107 00:07:52,040 --> 00:07:54,880 Det har også taget mig lang tid at lære. 108 00:07:55,000 --> 00:07:58,680 Jeg kunne godt tænke mig, at vi lærte vores børn det i tide. 109 00:07:58,800 --> 00:08:03,560 - Jamen fint. Jeg tager ham med! - Okay. 110 00:08:04,800 --> 00:08:07,920 Ej, hvor du kigger! Det er sådan... 111 00:08:08,040 --> 00:08:12,840 Du sidder sådan her og stirrer på mig hele tiden. Stop nu. 112 00:08:12,960 --> 00:08:16,000 Det kan lige passe, at det er mavesår. 113 00:08:16,120 --> 00:08:19,080 - Åh! Nå, skat. - Åh gud. 114 00:08:23,360 --> 00:08:26,880 - Nå. - Værsgo, skat. 115 00:08:27,000 --> 00:08:30,360 Ved du godt, hvorfor det er, vi er her i dag? 116 00:08:30,480 --> 00:08:34,480 - Fordi oldebolle er syg. - Det er, fordi hun skal dø. 117 00:08:34,600 --> 00:08:37,600 Ved du, hvad det vil sige, når man skal dø? 118 00:08:37,720 --> 00:08:40,880 Så! Nu kommer moster Laura og Claes. 119 00:08:41,000 --> 00:08:45,120 - Halløj. - Hej med jer. 120 00:08:45,240 --> 00:08:48,800 - Det var godt, I kom. - Halløj. Hej. 121 00:08:51,920 --> 00:08:54,880 - Hvor er det forfærdeligt. - Du skal ikke være ked af det. 122 00:08:55,000 --> 00:08:58,640 - Er der noget, du vil have? - Altså af mommes ting? 123 00:08:58,760 --> 00:09:02,000 Det ved jeg ikke. Der er jeg ikke lige nået til. 124 00:09:02,120 --> 00:09:05,800 Jeg tænkte noget at drikke eller spise. Skal jeg hente noget? 125 00:09:05,920 --> 00:09:10,440 Jeg har slet ikke nogen appetit. Det er bare så sørgeligt, det her. 126 00:09:10,560 --> 00:09:13,240 - Kommer onkel Hans? - Han har så travlt. 127 00:09:13,360 --> 00:09:19,000 Med hvad? Med at drikke sig pissestiv på et bordel i Thailand? 128 00:09:19,120 --> 00:09:23,560 Helicobacter pylori. Det er den der mavebakterie. 129 00:09:23,680 --> 00:09:27,200 Jeg prøver lige at høre, om jeg kan få lavet en pustetest, ikke? 130 00:09:27,320 --> 00:09:29,000 Det er da en god idé. 131 00:09:29,120 --> 00:09:33,120 - Du har fået noget med maven nu? - Uha, det kan være hvad som helst. 132 00:09:33,240 --> 00:09:35,040 Sikke noget rod. 133 00:09:35,160 --> 00:09:39,280 Det er bare, som om alle minderne vælter ind over en. 134 00:09:39,400 --> 00:09:44,240 Jeg kan huske, da jeg sad ved bordet og tegnede med hende i lejligheden. 135 00:09:44,360 --> 00:09:48,040 Hvis der er nogle af mormors ting, du vil have, skal du bare sige det. 136 00:09:48,160 --> 00:09:52,080 - Det gælder også jer andre. - Jeg skal slet ikke have noget. 137 00:09:52,200 --> 00:09:55,000 Det bord minder mig rigtig meget om mig og momme - 138 00:09:55,120 --> 00:09:58,320 - når vi sad og lavede perleplader og sådan. 139 00:09:58,440 --> 00:10:01,520 Snakker vi om Poul Kjærholm-bordet eller IKEA-bordet? 140 00:10:01,640 --> 00:10:03,760 Er det dét, det hedder? 141 00:10:03,880 --> 00:10:08,520 Det er bare sjovt, at et bord til over 100.000 minder dig om momme. 142 00:10:11,560 --> 00:10:16,200 Vi er alle lidt sultne. Skal jeg ikke få noget lækkert leveret til os? 143 00:10:16,320 --> 00:10:19,880 - Hvad har folk lyst til? - Det er bare en toast. 144 00:10:20,000 --> 00:10:23,200 - En pizza. Et eller andet. - Sanne? 145 00:10:23,320 --> 00:10:26,480 Du er ved at miste din mor. Du skal have noget ordentligt at spise. 146 00:10:26,600 --> 00:10:29,280 Hvor er det sødt af dig at tænke på mig. 147 00:10:30,520 --> 00:10:34,800 Nu er vi klar til jer, så når I har lyst, kan I bare komme ind - 148 00:10:34,920 --> 00:10:37,440 - men måske kun én ad gangen. 149 00:10:37,560 --> 00:10:41,640 - Hvad så, piger? Har en af jer lyst? - Altså jeg kan godt. 150 00:10:41,760 --> 00:10:46,200 - Jeg har skrevet noget til hende. - Hvor fint. Hvor er det sødt af dig. 151 00:10:46,320 --> 00:10:49,840 - Jeg tænkte, det var på sin plads. - Det er det da også. 152 00:10:49,960 --> 00:10:52,560 Godt, skat. Sejt. 153 00:10:52,680 --> 00:10:55,760 - Er du okay? Jeg spørger bare. - Ja, ja. 154 00:10:55,880 --> 00:10:58,680 Ja, men du spørger bare lidt meget. 155 00:11:01,520 --> 00:11:05,960 Hvad er klokken egentlig? Hvor længe har han sovet nu? 156 00:11:06,080 --> 00:11:10,040 Han faldt i søvn 47, så det er ikke sådan... 157 00:11:15,480 --> 00:11:20,240 - Ej, skat... - Skat, nu er det din tur, ikke? 158 00:11:20,360 --> 00:11:23,280 Er du klar? Er der noget, du mangler? 159 00:11:23,400 --> 00:11:27,360 - Jeg kunne godt drikke en kop kaffe. - Nej, nej. Jeg henter det, ikke? 160 00:11:27,480 --> 00:11:32,240 - Jeg henter det. Okay? - Hvad? Okay, yes. 161 00:11:35,120 --> 00:11:37,520 - Var det okay? - Ja. 162 00:11:37,640 --> 00:11:43,040 Hun er rigtig ked af, hun ikke kan være med til brylluppet - 163 00:11:43,160 --> 00:11:47,560 - og så syntes hun, det var fint, at jeg fik Kjærholm-bordet. 164 00:11:47,680 --> 00:11:52,480 - Altså sagde hun det? - Hun nikkede, da vi snakkede om det. 165 00:11:52,600 --> 00:11:56,280 Nikkede? Så lå hun bare... eller hvad? 166 00:11:56,400 --> 00:12:01,160 Jeg har min fars store bil i dag. Så kan vi hente det på vejen hjem. 167 00:12:01,280 --> 00:12:05,680 Det ville da være dejligt at få noget af momme med hjem. 168 00:12:06,960 --> 00:12:10,040 Helt ærligt. Hvad hvis hun kommer hjem i dag? 169 00:12:10,160 --> 00:12:15,240 Hvor skulle hun så spise? På gulvet? Skulle vi måske lige tænke over det? 170 00:12:15,360 --> 00:12:18,840 - Louise, hun kommer jo ikke hjem. - Det ved vi da ikke, Laura! 171 00:12:18,960 --> 00:12:22,360 Helt seriøst. Vi prøver bare at hjælpe. 172 00:12:22,480 --> 00:12:24,960 Hvis du vil have nogle ting, må du sige det. 173 00:12:25,080 --> 00:12:27,960 - Jeg skal ikke have noget. - Hvad er problemet så? 174 00:12:28,080 --> 00:12:33,120 - Der er ikke noget problem! - Momme vil gerne have et besøg nu. 175 00:12:33,240 --> 00:12:37,640 - Louise, det er din tur. - Kom, skat. Vi går herover. 176 00:12:38,680 --> 00:12:41,600 - Ja, ja. Ja. - Hvad? 177 00:13:06,600 --> 00:13:08,760 Hej. 178 00:13:28,760 --> 00:13:31,040 Hun elskede jo Tyskland - 179 00:13:31,160 --> 00:13:34,720 - men alt sydligere end det blev for eksotisk for hende. 180 00:13:34,840 --> 00:13:37,560 Nu kan I komme på alle de ture, I har talt om. 181 00:13:37,680 --> 00:13:40,680 Det bliver nok mest Italien. 182 00:13:40,800 --> 00:13:45,240 - Hvad så, skat? - Så er der sagt "hej, hej". 183 00:13:45,360 --> 00:13:48,440 - Var det okay? - Det var så fint. 184 00:13:48,560 --> 00:13:52,360 - Hvordan gik det? - Det var fint. 185 00:13:52,480 --> 00:13:57,040 - Er du okay? Hvad sagde Svend? - Jamen... jeg tog ham ikke med. 186 00:13:58,480 --> 00:14:02,840 - Hvorfor gjorde du ikke det? - Fordi det stadig er for tidligt. 187 00:14:02,960 --> 00:14:05,720 - Vi har lige aftalt det. - Det har du aftalt. 188 00:14:05,840 --> 00:14:09,640 - Fordi det er vigtigt, skat. - Måske mest for dig. 189 00:14:10,680 --> 00:14:13,320 Hvor er Svend egentlig? 190 00:14:37,920 --> 00:14:44,000 Jeg kan mærke, det går helt galt nu! Fuck! For helvede! 191 00:14:44,120 --> 00:14:47,640 - Pis! - Kom nu! Det skal gå lidt hurtigere! 192 00:14:47,760 --> 00:14:50,600 - Han er ikke herinde. - Kan I ikke kalde efter ham? 193 00:14:50,720 --> 00:14:53,800 - Nu har jeg fået lavet en pustetest. - Fedt. 194 00:14:53,920 --> 00:14:56,960 - Svend! Han er ikke herinde? - Er der en Claes her? 195 00:14:57,080 --> 00:15:00,000 Ja, det er til mig. Skal vi have noget at æde? 196 00:15:00,120 --> 00:15:04,760 - Nej, Claes. Vi skal finde Svend. - Han kommer lige der. 197 00:15:04,880 --> 00:15:08,000 - Svend! - Skat? 198 00:15:08,120 --> 00:15:10,280 Hvor har du været? 199 00:15:10,400 --> 00:15:14,360 Han gik ind på en operationsstue under en ret heftig operation. 200 00:15:14,480 --> 00:15:16,440 Svend, er du okay? 201 00:15:16,560 --> 00:15:19,600 Det var først, da vi mistede patienten, at vi opdagede ham. 202 00:15:19,720 --> 00:15:23,360 Pas godt på ham, og måske lige få talt lidt med ham om det. 203 00:15:23,480 --> 00:15:26,600 Det kan godt være, han har en del spørgsmål om døden nu. 204 00:15:26,720 --> 00:15:30,480 Shit, mand! Det er godt, I har fundet ham igen. 205 00:15:30,600 --> 00:15:33,520 Jeg har bestilt lidt forskelligt fra La Crouton. 206 00:15:33,640 --> 00:15:36,840 Hvor mange kunne tænke sig et glas hvid bourgogne? 207 00:15:36,960 --> 00:15:41,960 - Det siger jeg ikke nej til. - Blev du helt forskrækket? 208 00:15:53,080 --> 00:15:56,440 - Jeg kan ikke sidde og spise. - Det er simpelthen for pinligt. 209 00:15:56,560 --> 00:15:59,480 - Er der mere bearnaise? - Den har jeg her. 210 00:15:59,600 --> 00:16:01,880 Er du bare blevet rask igen, Anders? 211 00:16:02,000 --> 00:16:06,800 Nu sagde sygeplejersken jo, at jeg er i god form. 212 00:16:06,920 --> 00:16:09,920 Så er det også vigtigt, at man i min alder - 213 00:16:10,040 --> 00:16:12,800 - sørger for ikke at spise for lidt. 214 00:16:12,920 --> 00:16:17,960 - Skal du have noget mere? - Det er så fint. Du er en engel. 215 00:16:18,080 --> 00:16:23,160 Det var det mindste, jeg kunne gøre. Så vil jeg også gerne lige sige - 216 00:16:23,280 --> 00:16:28,280 - at nu går I ind i en sorgproces, og den skal bare have plads. 217 00:16:28,400 --> 00:16:33,680 Så om der nu er penge nok til begravelse og gravsten... 218 00:16:33,800 --> 00:16:37,360 Lov mig, at I ikke bruger energi på det, ikke? 219 00:16:37,480 --> 00:16:40,760 Jeg skal nok dække de økonomiske huller, der måtte være. 220 00:16:40,880 --> 00:16:43,160 - Tak, Claes. - Ja. 221 00:16:43,280 --> 00:16:45,880 - Skal vi ikke lave den aftale? - Du er sød. 222 00:16:46,000 --> 00:16:50,000 Virkelig. Lige disker op med lidt gravbearnaise her. 223 00:16:50,120 --> 00:16:51,840 Hvad mener du? 224 00:16:51,960 --> 00:16:56,720 Lad være med at snakke om gravøl og gravsten om et levende menneske. 225 00:16:56,840 --> 00:16:59,920 Undskyld, at Claes prøver at være sød, mens mormor er ved at dø. 226 00:17:00,040 --> 00:17:03,760 Nu får jeg det pludselig skidt igen! Hvad fanden er det? 227 00:17:03,880 --> 00:17:07,520 Jeg bliver nødt til at lægge lidt ned. I skal ikke tage jer af mig. 228 00:17:07,640 --> 00:17:11,600 Jeg kender ingen, der bestiller moules frites og bourgogne hertil. 229 00:17:11,720 --> 00:17:14,160 - Det hedder at have god smag. - Klart. 230 00:17:14,280 --> 00:17:19,040 Det er muslinger, vin og Poul Kjærholm-borde. 231 00:17:19,160 --> 00:17:23,080 - Det klæder dig ikke at være bitter. - Jeg er ikke bitter. 232 00:17:23,200 --> 00:17:26,000 - Det virker virkelig sådan! - Ej, slap dog af! 233 00:17:26,120 --> 00:17:28,480 Momme er ikke nødvendigvis ved at dø! 234 00:17:28,600 --> 00:17:33,360 - Kan I ikke lade være i et øjeblik? - Ja, kan vi ikke få lidt ro? 235 00:17:35,360 --> 00:17:37,360 Det ville være dejligt. 236 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 - Sanne? - Ja. 237 00:17:40,240 --> 00:17:42,800 Har alle fået sagt farvel til Karin? 238 00:17:42,920 --> 00:17:45,640 Jeg tror, vi har sagt, hvad vi skulle sige. 239 00:17:47,160 --> 00:17:50,080 Altså jeg vil faktisk gerne lige, hvis det er okay? 240 00:17:50,200 --> 00:17:53,440 - Selvfølgelig, Mathias. - Skal jeg tage Svend med? 241 00:17:53,560 --> 00:17:56,400 - Ej, det skal du virkelig ikke. - Nej, nej. 242 00:18:01,000 --> 00:18:05,040 - Kom. Vi skal lige ud at snakke. - Kan det være diabetes 2? 243 00:18:05,160 --> 00:18:10,280 Når jeg tænker over det, har min urin også skummet meget på det sidste. 244 00:18:15,960 --> 00:18:17,880 Hej, momme. 245 00:18:19,000 --> 00:18:21,760 Hvordan går...? Eller... 246 00:18:23,440 --> 00:18:26,400 Så er det nu, hvad? 247 00:18:28,880 --> 00:18:31,880 Så er det ved at være tid. 248 00:18:34,040 --> 00:18:38,640 Hej. Hej, momme. Det er Mathias. 249 00:18:40,040 --> 00:18:42,280 Louises... 250 00:18:44,320 --> 00:18:48,160 Momme, der er noget, jeg gerne vil spørge dig om, hvis det er okay. 251 00:18:49,280 --> 00:18:54,920 Er du okay? Så kan vi lige sidde her, ikke? 252 00:18:55,040 --> 00:19:01,200 Det, du lige så, var måske lidt vildt, men faktisk så... 253 00:19:04,080 --> 00:19:07,880 - Så kan man slet ikke dø. - Hvad mener du med det? 254 00:19:10,920 --> 00:19:17,280 Ja, sådan at... Når man dør, som man kalder det - 255 00:19:17,400 --> 00:19:22,160 - kommer du ind i en elevator, som ryger op i himlen, og det er fedt. 256 00:19:22,280 --> 00:19:28,760 Der er bare sjovt og pizza og slik og alt det, du godt kan lide. 257 00:19:28,880 --> 00:19:31,880 - Det lyder dejligt. - Ja, ikke? 258 00:19:33,280 --> 00:19:37,000 Så... Alt er godt. 259 00:19:37,120 --> 00:19:40,240 Momme, der er noget, jeg har behov for at få bekræftet. 260 00:19:40,360 --> 00:19:45,920 Når man nu ligger her med så mange år bag sig - 261 00:19:46,040 --> 00:19:52,600 - kan du så sige, hvornår du syntes, det var den bedste tid i livet? 262 00:19:54,520 --> 00:19:57,680 Altså er vi ikke enige om - 263 00:19:57,800 --> 00:20:02,080 - at det er, når børnene er små, og man er en børnefamilie? 264 00:20:02,200 --> 00:20:05,440 Og selvom det er hårdt, og man nogle gange drømmer om - 265 00:20:05,560 --> 00:20:10,360 - at toiletdøren går i baglås, så man lige får en halv time alene - 266 00:20:10,480 --> 00:20:15,400 - så når alt kommer til alt, er det trods alt det, der er de bedste år. 267 00:20:15,520 --> 00:20:18,000 Er det ikke det? 268 00:21:31,720 --> 00:21:34,400 Tænk, at det var det. 269 00:21:36,080 --> 00:21:39,160 - Ja, det var alligevel vildt. - Det er sådan, det går. 270 00:21:39,280 --> 00:21:44,400 - Er du vågen? - Det går hurtigt til sidst. 271 00:21:44,520 --> 00:21:46,640 Hvad var hendes sidste ord? 272 00:21:46,760 --> 00:21:50,680 - Mathias, du var derinde sidst. - Jo. 273 00:21:50,800 --> 00:21:55,760 Hvad sagde hun, eller hvad sagde du, hvis nogen af jer sagde noget? 274 00:21:57,520 --> 00:22:02,120 Altså... der var helt klart nogen, der sagde noget, ja. 275 00:22:03,640 --> 00:22:07,080 Altså jeg spurgte momme, om... 276 00:22:08,400 --> 00:22:12,040 Om hun lige havde noget på hjerte, inden hun skulle af sted herfra. 277 00:22:13,760 --> 00:22:17,160 - Og det havde hun. Ja, ja. - Nå? 278 00:22:17,280 --> 00:22:23,640 Ja, der var lige noget, hun syntes... Altså man skulle lige tyde det. 279 00:22:23,760 --> 00:22:26,920 Hun sagde, at det, hun ønskede for os, var - 280 00:22:27,040 --> 00:22:31,120 - at man skulle huske at fokusere på hinanden og lytte til hinanden - 281 00:22:31,240 --> 00:22:35,360 - og ikke fortabe sig selv i penge og overfladiske værdier. 282 00:22:35,480 --> 00:22:38,280 Mere samvær og mindre blær - 283 00:22:38,400 --> 00:22:42,240 - fordi hun havde rigtig mange eksempler på folk - 284 00:22:42,360 --> 00:22:47,640 - der var blevet ulykkelige af det. Virkelig... ja. 285 00:22:51,040 --> 00:22:54,560 Hørt, mand. Jeg kunne ikke være mere enig. 286 00:22:57,080 --> 00:22:58,680 Okay. 287 00:23:03,000 --> 00:23:08,120 - Er du sulten? - Jeg skal lige have lidt bøf og vin. 288 00:23:11,320 --> 00:23:15,400 - Er der mere af det der bearnaise? - Nej, den er tom, Sanne. 289 00:23:17,280 --> 00:23:20,920 Kan du skaffe noget? Er det ikke det, du kan? Skaffe ting? 290 00:23:21,040 --> 00:23:25,840 - Jo, selvfølgelig kan jeg det. - Du er så sød, du hjælper, skat. 291 00:23:25,960 --> 00:23:30,600 Du kunne også hjælpe en gang imellem, Laura, ikke? 292 00:23:33,280 --> 00:23:36,280 Louise, kan vi få ro? Der er meget larm med børnene. 293 00:23:36,400 --> 00:23:41,440 - Kan vi få et øjebliks fred? - Jeg kunne godt tænke mig et glas. 294 00:23:41,560 --> 00:23:45,360 Jeg vil gerne have, du kører. Hvis du gider at lade være. 295 00:23:45,480 --> 00:23:48,440 Ja, ja, men det er også bare for lige at falde ned - 296 00:23:48,560 --> 00:23:52,160 - oven på den rutsjebanetur med alle de prøvesvar i dag. 297 00:23:52,280 --> 00:23:55,320 Anders, kan det et øjeblik ikke handle om dig? 298 00:23:55,440 --> 00:24:00,320 Momme er lige død, og du fejler ikke en skid. 299 00:24:03,080 --> 00:24:05,800 - Så kom der lige lidt bearnaise. - Åha, godt! 300 00:24:09,400 --> 00:24:11,480 Så. 301 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 - Undskyld. - Ja, ja. 302 00:24:26,440 --> 00:24:29,600 - Ja, det er ikke så nemt. - Nej. 303 00:24:50,960 --> 00:24:55,320 - Svend, vil du gerne tale om det? - Nej, det er fint. 304 00:24:55,440 --> 00:24:59,000 Mor har sagt, man ikke kan dø, og at det bare er noget, man siger. 305 00:24:59,120 --> 00:25:03,080 - Okay, hvor fedt. - Jeg har sendt Oreo op til olde. 306 00:25:04,200 --> 00:25:07,360 - Hvad mener du med det? - Jeg begravede Oreo. 307 00:25:07,480 --> 00:25:11,520 Så kan han tage elevatoren op til himlen, så oldemor ikke er alene. 308 00:25:13,320 --> 00:25:15,160 Okay. 309 00:25:16,160 --> 00:25:20,240 Var det dét, du lavede i baggården før? Det var sødt af dig, Svend. 310 00:25:20,360 --> 00:25:26,120 Nu skal du sove, for det er sent, og det skal være nu. Godnat, skat. 311 00:25:26,240 --> 00:25:29,800 - Jamen sagde han hvor? - Nej, men det er her et sted. 312 00:25:29,920 --> 00:25:33,200 - Jeg skal jo bruge et eller andet. - Brug den her. 313 00:25:33,320 --> 00:25:37,640 - Jeg kan nærmest ikke se noget. - Skat, den er her. 314 00:25:43,120 --> 00:25:45,560 Åh nej. 315 00:25:45,680 --> 00:25:49,080 Tænk, du har slået Oreo ihjel med dit ævl, skat. 316 00:25:50,680 --> 00:25:54,520 Der skal gå meget lang tid, før vi skal forklare Svend noget om døden - 317 00:25:54,640 --> 00:25:57,040 - efter at han har gjort det her. 318 00:25:57,160 --> 00:26:02,280 Måske skal vi lige have rettet lidt op på den der med elevatoren - 319 00:26:02,400 --> 00:26:04,960 - bare så han ikke sender Finn derop også. 320 00:26:05,080 --> 00:26:08,200 Hey, skat! Hvad så? Hej, hvad nu? 321 00:26:08,320 --> 00:26:12,840 Jeg er bare... Jeg fatter bare ikke, hun er død. 322 00:26:14,440 --> 00:26:16,200 Det er vildt. 323 00:26:16,320 --> 00:26:21,320 Jeg ved godt, at hun var virkelig led over for min mor og sådan noget - 324 00:26:21,440 --> 00:26:26,480 - men jeg er bare virkelig bange for, at jeg kommer til at savne hende. 325 00:26:28,560 --> 00:26:32,280 Jeg har bare ikke sagt farvel til nogen før. 326 00:26:33,320 --> 00:26:36,200 Det er heller ikke sjovt. 327 00:26:36,320 --> 00:26:39,840 Jeg tror måske også bare, at jeg synes, det er lidt synd for hende. 328 00:26:41,440 --> 00:26:45,360 Skat, jeg tror faktisk, momme var lidt mæt af dage. 329 00:26:45,480 --> 00:26:49,280 - Altså... ikke? - Ja. 330 00:26:49,400 --> 00:26:53,600 Men næste gang er det mine forældre, og så er drengene voksne - 331 00:26:53,720 --> 00:26:56,840 - og så er vi gamle, og så skal vi dø. 332 00:26:56,960 --> 00:26:59,640 Men der er vi ikke endnu, vel? 333 00:26:59,760 --> 00:27:04,520 Vi er stadig lige startet på livets buffet med pasta og livets legeland - 334 00:27:04,640 --> 00:27:08,080 - og jeg elsker den buffet. 335 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 Jeg vil gerne være i den for evigt. 336 00:27:10,720 --> 00:27:14,840 Jo. Vi har mange ture i den buffet endnu, ikke? 337 00:27:14,960 --> 00:27:17,200 Mor? 338 00:27:18,760 --> 00:27:21,760 Mor! 339 00:27:24,320 --> 00:27:28,440 Hvis du går i buffeten, så begraver jeg Oreo igen. 340 00:27:36,440 --> 00:27:41,960 Tak for nu, Oreo. Hvis du ser momme, må du gerne hilse hende og sige... 341 00:28:19,240 --> 00:28:22,200 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst30274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.