All language subtitles for De.Bedste.Aar.S01E02.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,600 --> 00:00:08,080 Ja, måske. En lønforhøjelse eller forfremmelse. 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,640 Tror du, du får en lønforhøjelse? Jeg fik jo en sidste år. 3 00:00:11,760 --> 00:00:14,640 Gjorde du det? Nå, det vidste jeg ikke. 4 00:00:14,760 --> 00:00:20,200 Tjek det her ud. Se, hvor forskrækket han bliver. Kæft, det er grineren! 5 00:00:20,320 --> 00:00:22,720 Tak. Den kunne jeg ikke leve uden. 6 00:00:22,840 --> 00:00:26,000 - Det er jo bare porno. - Det er også en arbejdsplads. 7 00:00:26,120 --> 00:00:29,440 - Jeg gad godt at blive vækket sådan. - Det er jeg ikke i tvivl om. 8 00:00:29,560 --> 00:00:33,120 Marius var hjemme kl. 10 om morgenen. 9 00:00:33,240 --> 00:00:37,440 Præcis derfor kan jeg ikke overskue, at hun vil have børn. 10 00:00:37,560 --> 00:00:41,720 Kan du huske Adam? Han er blevet en taber, der aldrig laver noget. 11 00:00:41,840 --> 00:00:45,040 Guys, må jeg lige sige noget? 12 00:00:45,160 --> 00:00:49,000 Det er altså en kæmpe skrøne, at man ikke kan gå ud, når man har børn. 13 00:00:49,120 --> 00:00:52,160 - I har børn, ikke? Hvor mange? - To hver. 14 00:00:52,280 --> 00:00:55,640 - Og det går fint. - Hvornår har du sidst været ude? 15 00:00:58,280 --> 00:01:01,720 - Altså mig? - Ja. 16 00:01:42,440 --> 00:01:46,560 Yes! Så er der vist ikke mere vand i den, vel? 17 00:01:46,680 --> 00:01:50,480 Far, hvordan smager skyerne egentlig? 18 00:01:50,600 --> 00:01:53,760 Det skal du ikke tænke på nu, Svend, for nu skal du fucking sove. 19 00:01:53,880 --> 00:01:57,600 - Hvad så med heksen? - Heksen? 20 00:01:57,720 --> 00:02:01,320 Mor har sagt, der kommer en heks, hvis jeg ikke sover. 21 00:02:01,440 --> 00:02:03,880 - Har mor sagt det? - Ja. 22 00:02:04,000 --> 00:02:06,080 Fuck, hvor er hun dum. 23 00:02:06,200 --> 00:02:10,320 Svend? Jeg lover dig, at der ikke er nogen heks. 24 00:02:10,440 --> 00:02:16,320 Og, Svend? Ikke kalde mere nu, vel? Der er ikke mere vand i vandhanen. 25 00:02:23,160 --> 00:02:28,960 Har du sagt til Svend, at der kommer en heks, hvis han ikke lukker øjnene? 26 00:02:29,080 --> 00:02:32,880 - Det var da bare en godnathistorie. - Hvad? Okay. 27 00:02:33,000 --> 00:02:35,040 Jeg bliver sindssyg af, at han ikke kan sove. 28 00:02:35,160 --> 00:02:40,760 At true børn til at sove virker ikke som et råd fra sundhedsplejersken. 29 00:02:43,240 --> 00:02:47,000 Det hele var meget nemmere, da du var på barsel. 30 00:02:47,120 --> 00:02:50,880 Har du det ikke også sådan? Måske kunne du gå ned i tid. 31 00:02:51,000 --> 00:02:53,960 Bare for en periode, så vi kunne få lidt mere luft. 32 00:02:54,080 --> 00:02:57,880 - Det har jeg ikke lyst til. - Perfekt. Det var et forslag. 33 00:02:58,000 --> 00:03:02,280 - Så kan du selv gå ned i tid. - Og det har du ret i, skat. 34 00:03:02,400 --> 00:03:05,360 Folk arbejder jo også, selvom de har børn. 35 00:03:05,480 --> 00:03:10,360 - Det skal der sgu da være plads til. - Der skal være plads til mange ting. 36 00:03:10,480 --> 00:03:13,640 - Ikke? Eller hvad? - Jo... ja. 37 00:03:15,240 --> 00:03:18,400 Undskyld. Jeg er bare så træt. 38 00:03:18,520 --> 00:03:20,920 Jeg vil gerne være mere tjekket over for Lars. 39 00:03:21,040 --> 00:03:23,680 Jeg føler, jeg glemmer ting hele tiden. 40 00:03:23,800 --> 00:03:27,440 Måske du skulle få taget en demenstest, skat. 41 00:03:27,560 --> 00:03:31,000 - Det var overhovedet ikke sjovt. - Nej. 42 00:03:31,120 --> 00:03:34,280 Prøv at høre... Lad os vente. 43 00:03:34,400 --> 00:03:37,480 Vi venter bare. Jeg kan vente til 2027. 44 00:03:39,040 --> 00:03:41,840 Er det så slemt? 45 00:03:43,840 --> 00:03:47,320 - Svend, tag sko på. - Kom nu! Vi skal af sted! 46 00:03:47,440 --> 00:03:50,920 - Nu kommer jeg for sent igen. - Tag sko på! 47 00:04:03,040 --> 00:04:07,240 Godmorgen, søde. Hvad så? Har der været børnekaos her til morgen? 48 00:04:07,360 --> 00:04:10,280 Morgenshowet med børnene kan være så sindssygt, ikke? 49 00:04:10,400 --> 00:04:12,880 Jo... ja. 50 00:04:13,000 --> 00:04:16,440 Det er næsten rart at komme på arbejde bare for at slippe for dem. 51 00:04:16,560 --> 00:04:19,440 De der morgener nogle gange... Er det ikke rigtigt? 52 00:04:19,560 --> 00:04:22,640 Hjemme hos os er det 45 minutters ukoordineret kaos. 53 00:04:22,760 --> 00:04:25,240 Ja? Sådan har vi det heldigvis ikke. 54 00:04:26,480 --> 00:04:30,400 Vi har struktureret vores hverdag helt fascistoidt nærmest. 55 00:04:30,520 --> 00:04:34,280 Altså... det har vi også. Det er man jo nødt til. 56 00:04:34,400 --> 00:04:39,160 Vi har en køkkenø, så alle måltiderne glider nemmere. 57 00:04:39,280 --> 00:04:43,560 Ja? Vi har virkelig også bare lavet... planer. 58 00:04:43,680 --> 00:04:46,360 - Ja, ikke? - Jeg ville dø uden min køkkenø. 59 00:04:46,480 --> 00:04:52,000 - Hej, Louise. Glemte du vores møde? - Nå, det...? Jamen... nej. 60 00:04:52,120 --> 00:04:55,160 Ved du hvad? Jeg er her jo nu, kan man sige. 61 00:04:55,280 --> 00:05:02,160 Louise, jeg tænkte på, om du kunne have lyst til at gå lidt ned i tid? 62 00:05:02,280 --> 00:05:04,880 - Nej. - Det er kun for at hjælpe. 63 00:05:05,000 --> 00:05:07,280 Skulle vi ikke tale om Gård- & Landbrugsforeningen? 64 00:05:07,400 --> 00:05:11,240 Men jeg har brug for en, som ikke er så presset. 65 00:05:11,360 --> 00:05:14,920 Jeg har lige snakket om, hvor lidt pressede vi er derhjemme. 66 00:05:15,040 --> 00:05:19,200 Jeg tænkte på at give den til Ann. Så kan du fokusere lidt på at lande. 67 00:05:19,320 --> 00:05:23,600 Okay, men jeg har været tilbage i et halvt år nu. Jeg er landet. 68 00:05:23,720 --> 00:05:28,600 Men nu er du kommet for sent i to uger i træk. Også i dag. 69 00:05:28,720 --> 00:05:32,200 Der er også en grund til, at jeg kom for sent i dag. 70 00:05:33,480 --> 00:05:36,120 Jeg måtte på hospitalet, Lars. 71 00:05:37,600 --> 00:05:40,000 Hvad...? 72 00:05:40,120 --> 00:05:43,640 - Ja. - Er du okay? 73 00:05:43,760 --> 00:05:47,800 Det var ikke mig. Det var noget nær familie. 74 00:05:47,920 --> 00:05:53,720 - Er det noget alvorligt? - Vi er lige ved at finde ud af det. 75 00:05:53,840 --> 00:05:57,200 Det vigtige er, at jeg godt kan passe mit arbejde - 76 00:05:57,320 --> 00:06:01,120 - og Gård & Landbrug. Det mener jeg virkelig. 77 00:06:03,160 --> 00:06:07,160 Okay. Vi har præsentation for kunden fredag aften. 78 00:06:07,280 --> 00:06:10,200 - Fedt! - Bastian er direktøren. 79 00:06:10,320 --> 00:06:13,800 Han kommer fra Jylland og skal hentes på Hovedbanen kl. 18. 80 00:06:13,920 --> 00:06:16,480 - Jeg skriver det lige ned. - Ja. 81 00:06:16,600 --> 00:06:19,120 Vi får nok brug for noget lækker mad. 82 00:06:19,240 --> 00:06:22,600 - De er tossede med sushi. - Så noget mad kl. 18? 83 00:06:22,720 --> 00:06:27,960 Bastian skal hentes kl. 18, og så har vi brug for noget mad. 84 00:06:34,840 --> 00:06:40,040 Fire og en og to og tre og fire - 85 00:06:40,160 --> 00:06:44,240 - og en og to og tre og fire - 86 00:06:44,360 --> 00:06:50,200 - og en og to og tre og fire og en og... 87 00:06:50,320 --> 00:06:54,520 Måske skulle vi finde noget andet til ham. Fodbold eller karate. 88 00:06:54,640 --> 00:06:57,880 - Hvorfor? - Fordi han er elendig til det. 89 00:06:58,000 --> 00:07:00,920 Han ligner jo en idiot. Han har nul talent for det. 90 00:07:01,040 --> 00:07:04,360 - Skal han ikke bare have det sjovt? - Det tror jeg ikke, han har. 91 00:07:04,480 --> 00:07:08,280 Hvis han gik til karate, ville han få noget disciplin. 92 00:07:08,400 --> 00:07:11,760 På fredag har du dem alene. Jeg skal arbejde om aftenen. 93 00:07:11,880 --> 00:07:15,240 - Det kan jeg ikke. - Men det er en kæmpe kunde. 94 00:07:15,360 --> 00:07:18,280 Jeg skal i byen. 95 00:07:19,720 --> 00:07:23,280 - Skal du i byen? - Det har Sigurd og jeg aftalt. 96 00:07:23,400 --> 00:07:27,600 - Hvorfor er det mærkeligt? - Du plejer bare ikke at gå i byen. 97 00:07:27,720 --> 00:07:31,640 Hvornår har jeg sagt: "Skat, jeg er færdig med at gå i byen"? 98 00:07:31,760 --> 00:07:34,680 - Hver gang du har drukket. - Det er, når jeg blander. 99 00:07:34,800 --> 00:07:39,560 - Så har jeg drukket vin, sprut og... - Klart. Det er det. 100 00:07:39,680 --> 00:07:43,360 Det er det da. Hvis jeg drikker ren bajer, ikke? Ren pilsner-tricket. 101 00:07:43,480 --> 00:07:45,840 - Så kan jeg drikke 20 genstande. - Sejt. 102 00:07:45,960 --> 00:07:50,760 - Ej, hvor er du... - Ren pilsner-tricket. 103 00:07:50,880 --> 00:07:54,600 Så må jeg jo lokke mine forældre med noget sushi. 104 00:07:54,720 --> 00:07:59,000 Det er en disciplinærskole. Vær stille. Ellers må I finde en anden. 105 00:07:59,120 --> 00:08:02,080 - Forstået? - Selvfølgelig. Undskyld. 106 00:08:02,200 --> 00:08:05,720 Og stræk op. Lille smil. En og to. 107 00:08:07,800 --> 00:08:10,560 Jeg har brug for at komme til tiden, okay? 108 00:08:10,680 --> 00:08:14,600 - Jeg er ude at købe ind. - Jeg skal til den præsentation. 109 00:08:14,720 --> 00:08:19,600 Jeg skulle hente Svend og købe ind. Det er derfor, jeg har taget bilen. 110 00:08:19,720 --> 00:08:22,160 Det er fint. Jeg tager bare cyklen. 111 00:08:22,280 --> 00:08:25,040 - Hej! - Hej, hej. 112 00:08:25,160 --> 00:08:30,640 - Hej, skatter. Hej, mus. - Så godt, I kom. Hej, far. 113 00:08:30,760 --> 00:08:33,600 Jeg er desværre nødt til at gå allerede. 114 00:08:33,720 --> 00:08:37,280 Jeg skal hilse fra momme. Hun var ikke glad. 115 00:08:37,400 --> 00:08:42,240 De havde serveret musaka, så nu begynder jeg at tage noget med. 116 00:08:42,360 --> 00:08:46,560 Svend og Mathias er i Meny. Jeg er desværre nødt til at gå nu. 117 00:08:46,680 --> 00:08:49,120 Meny? Så skal vi ikke have sushi. 118 00:08:49,240 --> 00:08:54,920 - Skal du ikke have din taske med? - Jeg glemmer alting for tiden. 119 00:08:55,040 --> 00:08:57,960 Det har du ikke fra mig. Jeg husker som en elefant. 120 00:08:58,080 --> 00:09:01,400 - Dement bliver jeg aldrig. - Selvfølgelig gør du ikke det. 121 00:09:01,520 --> 00:09:04,680 Sanne, du har stået i døren nu i en halv time. 122 00:09:04,800 --> 00:09:07,640 - Vi ses! - Ja, vi gør. Kør forsigtigt! 123 00:09:07,760 --> 00:09:11,640 - Jeg har min Hövding. - Nå ja. Du bruger airbag. 124 00:09:11,760 --> 00:09:14,480 - Jeg føler ikke, de er sikre. - Ellers ville de ikke blive lavet. 125 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 Karens søn Karl falder med sådan en airbag. 126 00:09:17,320 --> 00:09:21,160 - Der skete ingenting heldigvis. - Mor, jeg har brug for at gå nu. 127 00:09:21,280 --> 00:09:27,480 - Tak for det. Vi ses! Hej! - Hej, hej, skat. Kør forsigtigt! 128 00:09:43,720 --> 00:09:49,000 Det er en vin til 85. Jeg gider ikke at drikke sådan noget. 129 00:09:53,520 --> 00:09:58,400 - Hold kæft, jeg glæder mig! - Det skal vi bare blive bedre til. 130 00:09:58,520 --> 00:10:02,680 Vi kan da godt gå ud et par gange om måneden. Vi er jo ikke for gamle. 131 00:10:02,800 --> 00:10:06,480 Jeg har en hel liste over ting, vi skal nå. Der er også en stripklub. 132 00:10:06,600 --> 00:10:10,600 Det skal vi ikke. Nej, vi skal ikke på stripklub. Sigurd, nej. 133 00:10:10,720 --> 00:10:13,880 Det skal vi ikke, men så er der en lille potjoint. 134 00:10:14,000 --> 00:10:16,720 Det skal vi heller ikke. Hvor har du den fra? 135 00:10:16,840 --> 00:10:20,000 - Fra nogle af de unge på arbejdet. - Ej, det må man ikke. 136 00:10:20,120 --> 00:10:23,160 - Single malt whisky. - Jamen... nej. 137 00:10:23,280 --> 00:10:25,920 - Jeg skal bare have bajere. - Kom så. 138 00:10:26,040 --> 00:10:28,960 - Whisky på den hyggelige måde. - Hyggewhisky? Nej. 139 00:10:31,680 --> 00:10:35,960 - Far skal putte mig. - Ja, men han vil hellere drikke. 140 00:10:36,080 --> 00:10:42,200 Svend, nu smutter jeg, skat. Kan du hygge dig med mormor og morfar? 141 00:10:42,320 --> 00:10:46,880 - Børste tænder. - Jeg skal gå nu. Kan I to gøre det? 142 00:10:48,320 --> 00:10:51,200 - Nej. - Skat, nu har jeg en idé. 143 00:10:51,320 --> 00:10:55,720 Vi børster dem to gange i morgen, og så børster vi dem ikke i aften. 144 00:10:55,840 --> 00:11:01,040 At sove med munden fuld af bakterier er med til at udvikle paradentose. 145 00:11:01,160 --> 00:11:05,440 Jeg tænker, han overlever én nat uden at få tandkødsbetændelse. 146 00:11:05,560 --> 00:11:08,240 - Nu har jeg sagt det. - Kan I lige hygge jer? 147 00:11:08,360 --> 00:11:11,000 - Du skal læse godnathistorie. - Ja. 148 00:11:12,440 --> 00:11:17,800 - Vil du ikke? Den ligger lige der. - Jeg tror, han vil have sin far. 149 00:11:20,520 --> 00:11:24,080 Sigurd? Jeg læser lige en hurtig godnathistorie for Svend. 150 00:11:24,200 --> 00:11:28,040 - Så skrider vi bagefter. - Så tag lige den her. 151 00:11:32,160 --> 00:11:35,600 - Det er bare en hyggewhisky. - Jeg siger ikke noget. 152 00:11:35,720 --> 00:11:39,160 - Er du så glad? Læg dig ned! - Ja. 153 00:11:40,680 --> 00:11:44,400 "Lotte Racerbil og det forsvundne dæk". 154 00:11:50,360 --> 00:11:55,880 - Har du været ved Comosøen? - Nej, det har jeg ikke. 155 00:11:57,040 --> 00:11:59,680 Hej. Hej, hej. 156 00:11:59,800 --> 00:12:02,560 - Du nåede det lige. - Selvfølgelig. Hej, Lars. 157 00:12:02,680 --> 00:12:05,320 - Dav. Helle. - Velkommen til København. 158 00:12:05,440 --> 00:12:09,040 Helle er Gård & Landbrugs marketingchef. 159 00:12:09,160 --> 00:12:13,680 Det er lige før, vi er samlet. Så mangler vi bare Bastian. 160 00:12:13,800 --> 00:12:18,720 - Er han på trapperne? - Ja, han kom med dig, ikke? 161 00:12:20,200 --> 00:12:25,320 Faktisk så... Min bil er på værksted, så han kommer bare i en taxa. 162 00:12:25,440 --> 00:12:28,560 Skal jeg lige ringe og høre, hvor langt han er? 163 00:12:28,680 --> 00:12:32,240 Jeg tror, han holder ude foran. Lige et øjeblik. 164 00:12:36,880 --> 00:12:40,360 Sproget er jo vidunderligt og finurligt, ikke? 165 00:12:40,480 --> 00:12:43,640 Lavazza er med dobbelt Z, men det udtales med T, ikke? 166 00:12:43,760 --> 00:12:47,160 - "Lavatza", ikke? - Ah! Hold kæft, mand. 167 00:12:47,280 --> 00:12:51,360 - Han ved sindssygt meget om Italien. - Det er ved at være sivet ind nu. 168 00:12:51,480 --> 00:12:56,160 - Det tog lidt tid. Er jeg bagud nu? - Nup den der. 169 00:12:56,280 --> 00:12:59,560 Og det er altid italiensk kaffe, du får serveret, ikke? 170 00:12:59,680 --> 00:13:04,240 - Caffe latte, cappuccino, cortado. - Cortado er spansk. 171 00:13:05,400 --> 00:13:07,920 Nej, det er det sgu ikke, du. 172 00:13:08,040 --> 00:13:10,880 - Det er italiensk. - Det er spansk. 173 00:13:11,000 --> 00:13:15,280 - Nej, det er det fandeme ikke. - Det er også ligegyldigt. 174 00:13:15,400 --> 00:13:19,600 - Så er alt jo ligegyldigt? - Far? 175 00:13:19,720 --> 00:13:22,960 - Vil du ikke nu? - Jo, men vi sidder lige... 176 00:13:23,080 --> 00:13:27,840 - Jeg har spurgt, om I ville passe. - Far! 177 00:13:27,960 --> 00:13:31,040 Radicchio. Mange tror, det er radicchio. 178 00:13:31,160 --> 00:13:33,680 - Vi følger lige op på den. - Vi skrider, Sigurd. 179 00:13:33,800 --> 00:13:39,480 - Gåbajer! - Han sover. Han er så sød. 180 00:13:39,600 --> 00:13:43,600 - Vi smutter nu. - Af sted med jer. 181 00:13:43,720 --> 00:13:47,960 - Jeg har lavet lasagne til jer. - Vi bestiller bare noget. 182 00:13:48,080 --> 00:13:51,560 - Jeg har lavet det til jer. - I spiser det bare i morgen. 183 00:13:51,680 --> 00:13:54,520 - I skal ikke tænke på os. - Men det har vi gjort. 184 00:13:54,640 --> 00:14:00,880 Min veninde Karen. Hendes søn har også børn. Du har mødt dem. 185 00:14:01,000 --> 00:14:06,440 Når han laver lasagne, laver han en hel bradepande. 186 00:14:06,560 --> 00:14:11,240 - Køler det ned, ind i fryseposer... - Far! 187 00:14:11,360 --> 00:14:14,840 - Så frys lortet ned. Skidegodt! - Det er jeg glad for. 188 00:14:14,960 --> 00:14:17,600 - Mathias? - Ja. 189 00:14:17,720 --> 00:14:21,680 Du er lige nødt til at gå ind til Svend. Han er helt oppe at køre. 190 00:14:21,800 --> 00:14:27,800 - Det er et eller andet med en heks. - Hvad sker der? 191 00:14:27,920 --> 00:14:30,280 Hvad så, skat? 192 00:14:37,480 --> 00:14:41,800 - Ikke mere snak om heksen nu, vel? - Hvad hvis mormor er heksen? 193 00:14:41,920 --> 00:14:45,880 Mormor er da så sød. Hun snakker meget, men hun er ikke en heks. 194 00:14:46,000 --> 00:14:50,360 Det er nærmere morfar, der er en heks. Rolig. Det var for sjov. 195 00:14:50,480 --> 00:14:53,560 Mænd kan ikke være hekse. Der findes kun damehekse. 196 00:14:53,680 --> 00:14:58,360 - Så de findes? - Nej! Nu holder du fucking op! 197 00:14:58,480 --> 00:15:03,160 Undskyld, skat. Skal jeg lige blive og ligge, til du er faldet i søvn? 198 00:15:03,280 --> 00:15:06,200 - Ja. - Undskyld, okay? 199 00:15:07,800 --> 00:15:10,640 Så luk øjnene, skat. 200 00:15:10,760 --> 00:15:15,120 Luk øjnene. Svend? Luk øjnene! 201 00:15:15,240 --> 00:15:19,280 Så skal I bare se. Så er der mad. Håber, I er sultne. 202 00:15:20,760 --> 00:15:23,440 Jeg troede, vi skulle have sushi. 203 00:15:23,560 --> 00:15:26,520 - Goddag. - Hej, Bastian. 204 00:15:26,640 --> 00:15:30,600 - Kunne du ikke finde det? - Jo, jo, men jeg blev jo glemt. 205 00:15:30,720 --> 00:15:34,400 Jeg har stået i en time på Hovedbanegården og ventet. 206 00:15:35,560 --> 00:15:39,320 Er det ikke bare noget med, at jeg får tændt for præsentationen? 207 00:15:39,440 --> 00:15:42,960 Jeg synes, du sagde noget med, at din bil var gået i stykker? 208 00:15:43,080 --> 00:15:45,840 - Det må være en misforståelse. - Det er lidt utjekket. 209 00:15:45,960 --> 00:15:50,400 Louise har forberedt rigtig mange gode ting. Her er både snacks og... 210 00:15:50,520 --> 00:15:55,200 Ej, undskyld! Jeg vil gerne beklage. Der har været lidt meget den her uge. 211 00:15:55,320 --> 00:16:00,440 - Jo, men vi har alle sammen travlt. - Det er også helt rigtigt. 212 00:16:00,560 --> 00:16:04,680 Det er også kun, fordi... 213 00:16:04,800 --> 00:16:08,040 I går fik jeg at vide... 214 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 ... at min far er blevet dement. 215 00:16:16,520 --> 00:16:19,120 Ja... 216 00:16:20,920 --> 00:16:24,800 Det gør mig ondt at høre. Hvor slemt er det? 217 00:16:26,000 --> 00:16:29,440 - Slemt. - Det kender jeg godt. 218 00:16:29,560 --> 00:16:33,120 Jeg har selv haft en demenssyg far. 219 00:16:33,240 --> 00:16:36,400 Lad os bare komme videre, ikke? Skal vi ikke gøre det? 220 00:16:36,520 --> 00:16:40,120 Det lyder godt. Tak for forståelsen. Jeg kan lige snuppe... 221 00:16:49,280 --> 00:16:53,600 Jeg er bare bekymret for, om momme kan klare skiftet til plejehjem igen. 222 00:16:53,720 --> 00:16:57,840 - Det kan hun sagtens. Hun er stærk. - Hvor er Sigurd henne? 223 00:16:57,960 --> 00:17:01,800 Han sad og faldt i søvn, så vi vækkede ham, og så gik han. 224 00:17:01,920 --> 00:17:05,360 - Nej? - Det var ikke meget bytur, I fik. 225 00:17:05,480 --> 00:17:09,520 Så trætte som I er. Jeg har aldrig haft den slags søvnbehov. 226 00:17:09,640 --> 00:17:13,040 - Jo, Anders. Det har du da. - Det ved du ikke en dyt om. 227 00:17:13,160 --> 00:17:16,040 - Du sover jo altid. - Du sover da også. 228 00:17:16,160 --> 00:17:19,440 Jeg er vågen, når jeg har lyst til det. 229 00:17:19,560 --> 00:17:23,960 - Hvorfor har I ikke vækket mig? - Det var da også for dumt. 230 00:17:24,080 --> 00:17:27,120 Det er ikke vores skyld, at folk ikke kan holde sig vågne. 231 00:17:27,240 --> 00:17:31,680 Hvor var han dog et fint menneske. Interesseret og lyttende. 232 00:17:31,800 --> 00:17:37,160 Nu var han ikke kommet herhjem for at høre jer fortælle løgnehistorier - 233 00:17:37,280 --> 00:17:41,720 - om spansk kaffe fra Italien og alt muligt vrøvl om alle mulige - 234 00:17:41,840 --> 00:17:45,040 - ingen nogensinde har hørt om. Hvem fanden er Karl og Karen? 235 00:17:45,160 --> 00:17:47,840 - Karens... - Ja, det er det! 236 00:17:47,960 --> 00:17:52,560 Jeg skulle have været i byen. Nu har I drukket rødvin i stedet. 237 00:17:52,680 --> 00:17:57,000 - Du kan da gå i byen nu. - Nå ja. Alene... ud. 238 00:17:59,600 --> 00:18:02,840 Skal vi ikke bare...? Tak for i aften. Tak. 239 00:18:04,480 --> 00:18:07,040 Kan I overhovedet køre? Altså... 240 00:18:08,560 --> 00:18:13,760 - Det... - Ja, ja, ja. Ja, ja. 241 00:18:15,000 --> 00:18:18,360 - Vi smutter. Det var hyggeligt. - Hej, hej. 242 00:19:06,440 --> 00:19:11,440 - Nej, nej, nej, nej... fuck. - Det falder af! 243 00:19:13,520 --> 00:19:16,720 - Hej. - Hej. Der var han jo. 244 00:19:16,840 --> 00:19:19,640 - Skat... - Puha, hvad? 245 00:19:21,400 --> 00:19:24,800 - Du kan stadig. - Skat, lad være! Please. 246 00:19:24,920 --> 00:19:27,000 - Du er så young! - Hej. 247 00:19:27,120 --> 00:19:29,720 Nej tak. 248 00:19:29,840 --> 00:19:35,400 - Jeg håber, det var det værd. - Altså... 249 00:19:35,520 --> 00:19:38,480 Altså... har du set det her? 250 00:19:38,600 --> 00:19:43,240 Det bliver usmageligt, når en ring er så stor. Det er jo helt vildt. 251 00:19:43,360 --> 00:19:48,560 - Så vil man bare vise det, ikke? - Er det ikke Lauras hånd? 252 00:19:48,680 --> 00:19:52,880 - Hvor dårligt har du det lige? - Jeg har det elendigt. 253 00:19:53,000 --> 00:19:58,560 - Virkede ren pilsner-tricket ikke? - Det ville det have gjort, men... 254 00:19:58,680 --> 00:20:01,880 Nu blev jeg nødt til at drikke mig ned i whisky alene - 255 00:20:02,000 --> 00:20:04,520 - fordi dine forældre var handlingslammede. 256 00:20:04,640 --> 00:20:07,280 - Jeg kom aldrig ud. - Kom du ikke ud? 257 00:20:07,400 --> 00:20:10,880 Sigurd måtte gå, fordi jeg lå hos Svend i tre timer - 258 00:20:11,000 --> 00:20:14,920 - mens dine forældre så fjernsyn og drak rødvin i sofaen. 259 00:20:15,040 --> 00:20:19,400 - Det var da synd for dig. Øv, hvad? - Men... 260 00:20:22,080 --> 00:20:25,880 Jeg tror også, jeg kom til at smide dem ud lidt... 261 00:20:26,000 --> 00:20:30,680 - Hvad? Smide dem ud? - Din far tog jo ikke Svend. 262 00:20:30,800 --> 00:20:34,240 Din mor snakkede om alle mulige mennesker, jeg ikke kender. 263 00:20:34,360 --> 00:20:40,480 Så spørger vi bare din mor fra nu af. Det synes jeg, vi skal gøre. Super! 264 00:20:40,600 --> 00:20:44,600 Du bliver nødt til at invitere dem på middag, hvis du har smidt dem ud. 265 00:20:44,720 --> 00:20:47,640 Kan du ikke ringe og sige, at jeg er ked af det? 266 00:20:47,760 --> 00:20:51,880 - Det var ikke mig, der smed dem ud. - Du kender dem bedre. 267 00:20:53,480 --> 00:20:57,320 Skal du ikke have tøj på, hvis du skal nå til ballet? 268 00:20:57,440 --> 00:21:00,600 - Nej. - Vil du hellere have Finn? 269 00:21:00,720 --> 00:21:05,200 Du kan sagtens få Finn. Det vælter ud af ham, så det er fint med mig. 270 00:21:05,320 --> 00:21:08,960 Det er tarveligt. Ærligt. Av, for fucking...! 271 00:21:09,080 --> 00:21:14,120 Jeg fucking hader det her køkken! Lad være med at grine ad mig! 272 00:21:17,040 --> 00:21:21,200 Jeg føler bare ikke, at jeg fik sagt ordentligt tak. 273 00:21:21,320 --> 00:21:24,080 Jeg tror heller ikke, jeg modtog en tak fra dig. 274 00:21:24,200 --> 00:21:28,080 - Må jeg invitere jer på middag? - Gerne. Vi vil gerne spise sushi. 275 00:21:28,200 --> 00:21:31,680 - Ja? Det kan vi godt. - Dejligt. 276 00:21:31,800 --> 00:21:36,280 - Måske ikke lige i den her weekend. - Så skulle det være i aften? 277 00:21:36,400 --> 00:21:39,160 - I aften? - Det er i aften, vi kan. 278 00:21:39,280 --> 00:21:43,280 Vi er ledige i aften til at gå ud at spise sushi. 279 00:21:43,400 --> 00:21:47,160 - Lad os sige det. - I aften er lidt udfordrende. 280 00:21:47,280 --> 00:21:50,160 - Ssh! - Okay, vi gør det i aften. 281 00:21:50,280 --> 00:21:54,600 - Jeg bliver nødt til at løbe. - Sanne, vi skal spise sushi i aften! 282 00:21:54,720 --> 00:22:01,760 Tre, fire og en og to og tre og fire og en og... 283 00:22:01,880 --> 00:22:03,640 Ej... 284 00:22:03,760 --> 00:22:08,120 Og en og to og tre og fire - 285 00:22:08,240 --> 00:22:13,040 - og en og tre og fire. 286 00:22:22,680 --> 00:22:26,160 For satan! Ja... 287 00:22:28,680 --> 00:22:33,560 Ja... så tror jeg bare, vi smutter. Er det ikke noget med det? 288 00:22:34,920 --> 00:22:39,080 Kom, skat. Far blev lidt dårlig der. 289 00:22:39,200 --> 00:22:43,280 Så skal vi lige finde din jakke, så vi kan komme ud. 290 00:22:46,440 --> 00:22:50,960 Det var vores chance ud af det der. Nu kan du starte til fodbold. 291 00:22:51,080 --> 00:22:54,120 - Ballet er sjovt! - Hvad? 292 00:22:54,240 --> 00:22:56,160 Jeg synes, ballet er sjovt. 293 00:22:56,280 --> 00:22:59,120 Jeg troede, mor tvang dig til at gå til ballet. 294 00:22:59,240 --> 00:23:03,320 - Men du synes, det er sjovt? - Ja. 295 00:23:03,440 --> 00:23:08,480 Det fikser vi. Ingen bliver smidt ud, fordi deres forældre er blevet syge. 296 00:23:08,600 --> 00:23:12,680 - Hvad fejler du egentlig? - Bare lidt sygdom, jeg har fået. 297 00:23:18,680 --> 00:23:21,640 - Skal du ikke have lidt vin? - Nej tak. 298 00:23:21,760 --> 00:23:27,520 Jeg har tænkt mig at starte en podcast om italiensk mad og drikke. 299 00:23:27,640 --> 00:23:32,200 Når jeg ved så meget, er det dumt ikke at dele ud af min viden. 300 00:23:32,320 --> 00:23:34,360 Det skal vi da fejre. 301 00:23:34,480 --> 00:23:37,440 Derfor har jeg bestilt de her caffè macchiati. 302 00:23:37,560 --> 00:23:41,520 Det er den lille espresso med en teskefuld mælkeskum. 303 00:23:41,640 --> 00:23:46,240 Meget italiensk og kan nemt forveksles med den spanske cortado. 304 00:23:46,360 --> 00:23:50,840 Det er en helt almindelig fejl, som vi alle sammen kan lave. 305 00:23:50,960 --> 00:23:54,200 - Skal vi drikke den? - Ja, lad os gøre det. 306 00:23:54,320 --> 00:23:57,520 - Jo, den er bestemt god. - Det var ikke så stærkt... 307 00:23:57,640 --> 00:24:01,360 - Hej. - Hej, Helle. 308 00:24:01,480 --> 00:24:04,960 - Og hele familien er ude. - Er de fra arbejdet? 309 00:24:05,080 --> 00:24:09,880 - Lars. Louises chef. - Hvor spændende. Sanne. Louises mor. 310 00:24:10,000 --> 00:24:12,600 Og jeg er Anders. Jeg er Louises far. 311 00:24:12,720 --> 00:24:16,280 - Var din far ikke indlagt? - Han er lige kommet ud. 312 00:24:16,400 --> 00:24:22,480 Louise har fortalt mig rigtig meget om jer. Vi har fælles oplevelser. 313 00:24:22,600 --> 00:24:27,400 Du er nødt til at hjælpe mig. De tror, han er dement. 314 00:24:27,520 --> 00:24:31,000 Du skal gøre noget! Er det nu, I skulle nu? 315 00:24:31,120 --> 00:24:35,040 - Ja, vi skal lige samle op på mødet. - Nå ja. 316 00:24:35,160 --> 00:24:38,120 Det er jo lækker sushi. Og sticks også. 317 00:24:38,240 --> 00:24:41,720 Jeg troede faktisk, det var værre med din far? 318 00:24:41,840 --> 00:24:44,840 - Skal vi ikke spise? - Jeg bliver stolt af hende. 319 00:24:44,960 --> 00:24:49,480 - Ja, det gør jeg også. Hele tiden. - Ja, ikke? Hele tiden. 320 00:24:49,600 --> 00:24:52,160 Fy for helvede! Hvad er det for noget? 321 00:24:52,280 --> 00:24:55,600 Det er sushi, Anders! Vi er på restaurant! 322 00:24:55,720 --> 00:24:59,600 Du er kommet til at hælde kaffe... Du skal bruge sojaen. 323 00:24:59,720 --> 00:25:04,360 Hvad for noget? Nu forstår jeg ikke en dyt. 324 00:25:04,480 --> 00:25:08,640 På overfladen kan det se rigtigt ud, men... 325 00:25:08,760 --> 00:25:14,080 Vi vil heller ikke forstyrre. God aften. 326 00:25:14,200 --> 00:25:16,880 - Jeg har ikke gjort det. - Det er lige meget. 327 00:25:17,000 --> 00:25:20,240 Du tog bare den forkerte skål. Det kunne ske for enhver. 328 00:25:20,360 --> 00:25:23,120 Ellers kunne du få taget en demenstest. 329 00:25:23,240 --> 00:25:28,080 Ja, jeg har alderen til det. Er det sådan, det begynder? 330 00:25:28,200 --> 00:25:32,200 - Vi skåler for Anders' podcast. - Præcis. Skål! 331 00:25:37,440 --> 00:25:40,440 Jeg er officielt færdig med at folde den klapvogn sammen nu. 332 00:25:40,560 --> 00:25:43,880 Den kommer aldrig ud igen. Hvordan gik det der? 333 00:25:44,000 --> 00:25:47,920 Nu kom der lige pludselig en sød fe, der holder heksen væk. 334 00:25:48,040 --> 00:25:52,840 Fuck, jeg skal ikke drikke mere. Jeg har også et liv, hvor man ikke kan. 335 00:25:52,960 --> 00:25:55,840 Alt er peaket. Er det ikke bare, sådan det er? 336 00:25:55,960 --> 00:25:59,320 Hvad sagde hende Helle, da hun tog fat i dig? 337 00:25:59,440 --> 00:26:03,040 Hun ville have mig i en pårørendegruppe for demens. 338 00:26:03,160 --> 00:26:06,040 - Hvordan kom du ud af det? - Jeg starter på tirsdag. 339 00:26:06,160 --> 00:26:10,680 Fedt lavet. Har vi stadig den der Zero ude i køleskabet? 340 00:26:10,800 --> 00:26:14,400 - Skal jeg ikke hente den til dig? - Nej, det er fint nok. 341 00:26:14,520 --> 00:26:18,640 - Skal vi ikke lige... hvad? - Hvad? Er du sikker på det? 342 00:26:21,840 --> 00:26:25,400 Kom, vi går lige herind. Kom. 343 00:26:25,520 --> 00:26:28,600 - Hvad har du lavet, skat? - Kom, vi går lige herind. 344 00:26:28,720 --> 00:26:30,800 - Nej. - Ej, Mathias! 345 00:26:32,680 --> 00:26:36,080 Ej, for helvede! Hvad fanden har du lavet? 346 00:26:36,200 --> 00:26:40,520 Jeg tænker, vi skal have lavet lidt om herude. 347 00:26:40,640 --> 00:26:43,160 Det ser måske lidt kaotisk ud lige nu - 348 00:26:43,280 --> 00:26:47,720 - men forestil dig, hvor fedt det ville være med en køkkenø. 349 00:26:49,480 --> 00:26:53,560 Så har man et smart samlingspunkt, hvor man kan lave lektier og spise. 350 00:26:53,680 --> 00:26:58,080 - Hvem fanden skal lave lektier her? - Morgenerne bliver mere glidende. 351 00:26:58,200 --> 00:27:03,400 Ej, nu kan jeg godt se det. Det bliver virkelig glidende i morgen. 352 00:27:03,520 --> 00:27:06,280 - Ikke? - Ikke lige i morgen, men altså... 353 00:27:06,400 --> 00:27:09,440 Du ender med at blive så glad for det her. 354 00:27:33,400 --> 00:27:36,400 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst 31935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.