Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,760 --> 00:00:09,880
- Du skal ikke have den der.
- Jo, jeg vil have den!
2
00:00:10,000 --> 00:00:14,560
Aflever, Svend. Det er ikke
din fødselsdag. Giv mig den!
3
00:00:14,680 --> 00:00:17,240
Det går ikke,
at du skaber dig sådan her.
4
00:00:17,360 --> 00:00:19,760
- Slip den!
- Jeg skal have den!
5
00:00:19,880 --> 00:00:22,680
Nej! Du ødelægger den.
Svend, du ødelægger den.
6
00:00:22,800 --> 00:00:27,240
- Jeg vil have den!
- Stop! Slip!
7
00:00:27,360 --> 00:00:32,400
- Lortefar!
- Så kommer vi lige op her, skat.
8
00:00:32,520 --> 00:00:36,200
- Kan I ikke dæmpe jer lidt?
- Jo, nu finder vi bare noget lort.
9
00:00:36,320 --> 00:00:40,960
- Jeg kan ikke finde sværdet.
- Fuck det. Vi finder noget andet.
10
00:00:41,080 --> 00:00:45,200
Vi skulle have været der
for 20 minutter siden.
11
00:00:45,320 --> 00:00:49,080
- Alle kommer alligevel for sent.
- Ingen kommer så sent som os.
12
00:00:49,200 --> 00:00:52,200
- Det er der ingen, der gør.
- Vi tager den her.
13
00:00:52,320 --> 00:00:55,280
Hey, hey, hey!
Du må ikke trykke på den der.
14
00:00:55,400 --> 00:00:59,320
Skat, det må man ikke!
Var det ham?
15
00:00:59,440 --> 00:01:04,560
Det må man ikke, vel, skat? Vi skal
have det her. Kan I pakke det ind?
16
00:01:04,680 --> 00:01:08,560
Ja, men du skal om bag i køen, og
dit barn har lige lukket kassen ned -
17
00:01:08,680 --> 00:01:12,200
- så der går noget tid,
før jeg kan komme videre nu.
18
00:01:12,320 --> 00:01:15,520
Måske man ikke skulle
have en computer i børnehøjde.
19
00:01:15,640 --> 00:01:19,200
Måske du ikke skulle sende dine unger
om bag kasseområdet.
20
00:01:19,320 --> 00:01:23,760
Far, må jeg gerne få den der?
21
00:01:57,560 --> 00:02:02,080
Vi er ikke de første, der kommer
for sent til en børnefødselsdag -
22
00:02:02,200 --> 00:02:06,640
- men jeg tror, vi er de første, der
kommer uden en gave til fødselaren.
23
00:02:06,760 --> 00:02:09,000
Det er altså meget godt gået.
24
00:02:09,120 --> 00:02:14,400
- Vi har aldrig holdt min fødselsdag.
- Jo, skat. Det gør vi da hvert år.
25
00:02:14,520 --> 00:02:19,360
- Så pynter vi da op og laver kage.
- Med flag og sådan noget.
26
00:02:19,480 --> 00:02:22,760
- Ikke med gæster.
- Jo.
27
00:02:22,880 --> 00:02:26,520
- Mormor og morfar er der da altid.
- Farmor har også været der.
28
00:02:26,640 --> 00:02:31,840
Vi holdt en ret stor fest for dig,
da du blev et år. En kæmpe fest.
29
00:02:31,960 --> 00:02:36,640
- Der var virkelig mange gæster.
- Fordi det var hans barnedåb.
30
00:02:36,760 --> 00:02:39,800
Det er ikke rigtig en fødselsdag.
31
00:02:39,920 --> 00:02:44,040
Skal jeg have en fødselsdag i år så?
Med gæster og skattejagt.
32
00:02:44,160 --> 00:02:47,200
- Altså...
- Tja... Det ved vi ikke lige.
33
00:02:47,320 --> 00:02:50,160
Ved vi ikke lige det?
Det er på lørdag.
34
00:02:50,280 --> 00:02:53,000
- Vi har ikke talt om det.
- Det er rigtigt.
35
00:02:53,120 --> 00:02:56,320
Hvis vi ikke kan købe en gave
til vores venners barn -
36
00:02:56,440 --> 00:02:59,720
- hvordan skulle vi så kunne
holde en fest for vores søn?
37
00:02:59,840 --> 00:03:04,800
Jeg finder en gave nu, ikke?
Det bliver så fint.
38
00:03:11,960 --> 00:03:15,520
Hvilken farve ske vil du have?
39
00:03:23,760 --> 00:03:26,200
Var det ikke bare en børnefødselsdag?
40
00:03:26,320 --> 00:03:32,240
- Ej, hej. I kom!
- Hej, Harald. Tillykke!
41
00:03:32,360 --> 00:03:37,520
Ej, hvor er du blevet stor! Nu skal
du se. Vi har noget med til dig.
42
00:03:37,640 --> 00:03:41,160
Det er altså den her.
Den er på vej til dig.
43
00:03:41,280 --> 00:03:43,840
Den skulle være kommet
for ti dage siden -
44
00:03:43,960 --> 00:03:46,720
- men PostNord har fucked...
eller de har klokket op i den.
45
00:03:46,840 --> 00:03:49,720
Så snart de får fingeren ud,
kommer den til dig.
46
00:03:49,840 --> 00:03:52,960
- Er det ikke rigtigt?
- Tillykke, Harald.
47
00:03:53,080 --> 00:03:56,800
Fedt at se jer. Jeg var i tvivl om,
om I overhovedet dukkede op.
48
00:03:56,920 --> 00:03:59,360
- Far?
- Ja.
49
00:03:59,480 --> 00:04:01,520
- Hvor er sutten?
- Her.
50
00:04:01,640 --> 00:04:05,400
Det er jo ikke London, men den her
stemning kan man jo ikke...
51
00:04:05,520 --> 00:04:09,200
Thomas? Hvad så?
52
00:04:09,320 --> 00:04:14,160
Mathias, for helvede! Du kom.
Ej, hvor er det dejligt at se dig.
53
00:04:14,280 --> 00:04:17,440
- Hvad fanden er det, du har på?
- Harald elsker pirater.
54
00:04:17,560 --> 00:04:22,920
Vi skulle lave en skattejagt
med lydeffekter og lys.
55
00:04:23,040 --> 00:04:27,080
Ærgerligt, I ikke nåede den,
men vi kunne ikke vente på jer.
56
00:04:27,200 --> 00:04:32,360
Tak. Hvor er det lækkert. Hvor er
det vildt, det her arrangement.
57
00:04:32,480 --> 00:04:35,680
Og en vild frugtfugl.
58
00:04:35,800 --> 00:04:38,280
- Det er en flamingo.
- Nå... ja.
59
00:04:38,400 --> 00:04:44,600
Man kan godt gøre det lidt lækkert.
Det skal gerne være noget, de husker.
60
00:04:44,720 --> 00:04:46,720
- Ikke?
- Ja.
61
00:04:46,840 --> 00:04:49,760
- Så er der sådan en til dig.
- Yes.
62
00:04:49,880 --> 00:04:53,040
Skal vi bare have armagnac
eller cognac eller hvad?
63
00:04:53,160 --> 00:04:56,520
Det er orangevin.
Det burde du af alle vide.
64
00:04:56,640 --> 00:05:00,360
Mathias er det menneske, jeg kender,
der er bedst til at lave mad.
65
00:05:00,480 --> 00:05:03,160
Du er et gastronomisk orakel.
66
00:05:03,280 --> 00:05:07,920
Der var et lille event
under VM i Brasilien -
67
00:05:08,040 --> 00:05:10,960
- hvor du valgte
at bygge din egen grill.
68
00:05:11,080 --> 00:05:14,200
- Churrascogrillen, ja.
- Churrascogrillen.
69
00:05:14,320 --> 00:05:19,200
Min mund løber i vand, når du
snakker om den. Det var så lækkert.
70
00:05:19,320 --> 00:05:21,720
Jeg skulle have hyret dig
til at lave mad i dag.
71
00:05:21,840 --> 00:05:24,840
- Har du en restaurant?
- Nej, nej, nej. Eller... nej.
72
00:05:24,960 --> 00:05:27,800
Jeg arbejder i Potam Group.
73
00:05:27,920 --> 00:05:32,240
En engros-drikkevarevirksomhed,
hvor jeg sidder i salg.
74
00:05:32,360 --> 00:05:38,200
- Der er du simpelthen stadigvæk?
- Ja.
75
00:05:38,320 --> 00:05:40,480
Det er så godt at se dig igen.
76
00:05:40,600 --> 00:05:43,760
Det er altså Andrea,
der er kommet hjem fra London.
77
00:05:43,880 --> 00:05:46,840
Men Andrea har vi jo besøgt i London.
78
00:05:46,960 --> 00:05:50,960
Når man har en ven i London, er det
en god mulighed for at komme derover.
79
00:05:51,080 --> 00:05:55,120
- Skal jeg ikke lige tage den her?
- Men vi har savnet dig.
80
00:05:55,240 --> 00:05:59,680
- Ja... jamen i lige måde.
- Den kan man ikke få af.
81
00:05:59,800 --> 00:06:03,200
Du var ellers ved at sige op,
da vi tog til London, ikke?
82
00:06:03,320 --> 00:06:07,280
- Så blev jeg lige fem år til.
- Det var da lige ved at være...?
83
00:06:07,400 --> 00:06:10,760
Ja, men så kom Svend jo
og livet, ikke?
84
00:06:10,880 --> 00:06:12,960
Ja, ja.
85
00:06:14,240 --> 00:06:19,120
Folk skal have nogle energidrikke.
Nogen skal jo gøre det.
86
00:06:20,160 --> 00:06:23,560
- Er du lige startet i arbejde igen?
- Ja, ja.
87
00:06:23,680 --> 00:06:26,640
Eller det er faktisk
et halvt år siden, men...
88
00:06:26,760 --> 00:06:32,240
Det er godt at tale med nogle voksne
og få en pause fra børnene.
89
00:06:33,880 --> 00:06:37,120
Ikke fordi de er slemme.
Det er ikke på den måde.
90
00:06:37,240 --> 00:06:41,520
- Er I okay?
- Ja, vi er meget okay.
91
00:06:41,640 --> 00:06:44,680
Altså virkelig meget.
Det må I ikke tro overhovedet.
92
00:06:44,800 --> 00:06:49,080
Jeg synes faktisk ikke, vi er mere
pressede end andre eller... nej.
93
00:06:49,200 --> 00:06:52,840
Osteria Amalfitano.
94
00:06:57,000 --> 00:07:00,200
Hey, venner!
I glemte jeres goodiebags.
95
00:07:00,320 --> 00:07:02,080
- Nå. Tak.
- Tak.
96
00:07:02,200 --> 00:07:05,160
- Vi ses. Hej.
- Ja, vi gør.
97
00:07:07,440 --> 00:07:11,160
Kan vi også få en trampolin
til min fødselsdag?
98
00:07:20,640 --> 00:07:22,520
Ja.
99
00:07:39,400 --> 00:07:42,760
- Kan du sove godt?
- Godnat, far.
100
00:07:44,880 --> 00:07:48,200
Det var også måden, de blev ved
med at sige, at de savnede mig.
101
00:07:48,320 --> 00:07:52,720
Jeg har jo ikke været væk-væk. Jeg
kommer bare ikke rendende hele tiden.
102
00:07:52,840 --> 00:07:54,960
Skat, det er jo fair nok.
103
00:07:55,080 --> 00:07:58,720
Det er ikke alle, der har råd til
at tage til London i tide og utide.
104
00:07:58,840 --> 00:08:02,760
- Jeg synes bare, de er irriterende.
- Hvad skete der med min madlavning?
105
00:08:03,960 --> 00:08:08,280
Folk kaldte mig jo
et gastronomisk orakel.
106
00:08:08,400 --> 00:08:12,360
Nu kører jeg rundt i en guldfarvet
Skoda og ved ikke, hvad orangevin er.
107
00:08:12,480 --> 00:08:16,600
Det ved jeg sgu da heller ikke.
Du kan da også stadig alt det der.
108
00:08:16,720 --> 00:08:19,360
Det er bare ikke noget, jeg gør.
109
00:08:20,880 --> 00:08:23,080
Et sygt arrangement, ikke?
110
00:08:23,200 --> 00:08:27,720
På niveau med en konfirmation.
Sådan en femårsfødselsdag.
111
00:08:27,840 --> 00:08:31,600
- Var det ikke lidt vildt eller hvad?
- Jo.
112
00:08:36,320 --> 00:08:40,160
Jeg synes, vi skal holde
en kæmpe fødselsdagsfest for Svend.
113
00:08:40,280 --> 00:08:43,280
- Nu her?
- Ja. Kunne det ikke være fedt?
114
00:08:43,400 --> 00:08:46,720
Svend har fortjent en fed fødselsdag.
En, han rigtig kan huske.
115
00:08:46,840 --> 00:08:50,560
Vi har sgu da altid været
virkelig gode til at holde fest.
116
00:08:50,680 --> 00:08:54,840
- Det har været vores ting nærmest.
- Jamen jeg er enig.
117
00:08:54,960 --> 00:08:59,160
- Jeg ved ikke... hvorfor...
- Næ.
118
00:08:59,280 --> 00:09:05,080
Er det ikke bare, fordi vi har
været inde i en lidt kedelig spiral?
119
00:09:05,200 --> 00:09:07,600
Ja.
120
00:09:11,200 --> 00:09:14,480
- Jeg tror, det er helt normalt.
- Ja, ja.
121
00:09:14,600 --> 00:09:17,200
- Når der lige er lidt meget, ikke?
- Jo.
122
00:09:17,320 --> 00:09:21,120
Finn er lige blevet to. Det kan
godt være, det er nu, det lemper -
123
00:09:21,240 --> 00:09:25,400
- og at det er nu, man så holder en
fødselsdagsfest. Det er en god idé.
124
00:09:25,520 --> 00:09:29,360
- Så skal han også have en trampolin.
- Kan vi ikke leje en hoppeborg?
125
00:09:29,480 --> 00:09:32,520
Ved du hvad?
Så laver jeg en skattejagt.
126
00:09:32,640 --> 00:09:35,040
Og jeg skal fandeme lave noget mad.
127
00:09:35,160 --> 00:09:38,360
- Det er da en vildt god idé.
- Vi er jo stadig os, skat.
128
00:09:38,480 --> 00:09:43,720
Vi har da bare lige skullet lande
i det her familieliv, ikke?
129
00:09:47,040 --> 00:09:50,280
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
130
00:09:58,720 --> 00:10:01,240
Finn, det er min fødselsdag!
131
00:10:04,120 --> 00:10:08,400
- Hvornår kommer gæsterne?
- Om et par timer. Glæder du dig?
132
00:10:08,520 --> 00:10:12,400
Ja!
133
00:10:19,320 --> 00:10:22,320
Så er det, som jeg viste.
Der er en tænd og sluk -
134
00:10:22,440 --> 00:10:26,880
- og så skal slangen blive siddende.
Den skal have luft undervejs.
135
00:10:27,000 --> 00:10:29,840
- Hele tiden. Yes, okay.
- Der kommer han.
136
00:10:31,040 --> 00:10:33,600
- Hold da op.
- Ja.
137
00:10:44,800 --> 00:10:47,760
- Okay...
- Ja, jeg har så optur over det her.
138
00:10:47,880 --> 00:10:51,960
Alt er fra bunden.
Jeg har lavet pølserne fra bunden.
139
00:10:52,080 --> 00:10:56,400
Syltede løg, remulade, pølsebrød,
ristede løg, jeg selv har friteret.
140
00:10:56,520 --> 00:10:58,640
- Alt, har du lavet?
- Det bliver så lækkert.
141
00:10:58,760 --> 00:11:03,880
- Var det ikke bare ristede hotdogs?
- Det er bare den lækre version.
142
00:11:04,000 --> 00:11:07,080
Hvad så? Hvad nu?
Der er et eller andet.
143
00:11:07,200 --> 00:11:11,360
- Er børnene ikke lidt ligeglade?
- Det er de voksne måske ikke.
144
00:11:11,480 --> 00:11:14,280
Vi var lige til et arrangement,
hvor der var noget til de voksne.
145
00:11:14,400 --> 00:11:20,360
Men de læsser jo bare børnene af
og kommer igen, når de henter dem.
146
00:11:20,480 --> 00:11:23,560
- Hvorfor gør de det?
- Fordi de havde planer.
147
00:11:23,680 --> 00:11:27,720
- Vi var også ude i dårlig tid.
- Men, men... okay.
148
00:11:29,000 --> 00:11:33,800
- Er vi alene med ti børn så?
- Pigerne kommer også.
149
00:11:33,920 --> 00:11:36,720
- Så er vi jo 14.
- Er vi alene med 14 børn?
150
00:11:36,840 --> 00:11:39,520
- Det kan vi da godt.
- Nej, det kan vi ikke.
151
00:11:39,640 --> 00:11:43,560
- Så må jeg ringe til vores forældre.
- Du ringer også til min mor?
152
00:11:43,680 --> 00:11:47,160
Hun er bare ikke typen, man inviterer
på vin til en børnefødselsdag.
153
00:11:47,280 --> 00:11:50,800
Hun er tit lidt bedre,
efter hun lige har fået et par.
154
00:11:50,920 --> 00:11:53,400
Hej, Marianne. Hvad laver du?
155
00:11:55,120 --> 00:12:00,800
- Hej, skattemus. Dejligt at se dig.
- Hej, mor. Hej, far.
156
00:12:00,920 --> 00:12:04,360
- Hvad er det, du har der?
- Det er en frugtflamingo.
157
00:12:04,480 --> 00:12:09,560
En flamingo har en lang hals.
Hvad hedder ham der fra "Natholdet"?
158
00:12:09,680 --> 00:12:13,520
Anders Breinholt.
Det ligner en Anders Breinholt-ugle.
159
00:12:13,640 --> 00:12:17,080
- Vil I ikke ind?
- Jo. Vil du ud eller ind?
160
00:12:17,200 --> 00:12:21,000
- Man stopper ikke i en døråbning.
- Jeg står dumt.
161
00:12:21,120 --> 00:12:23,720
- Hvor er de små røvere?
- Inde i stuen.
162
00:12:23,840 --> 00:12:29,520
- Jeg har ikke taget mormor med.
- Hun var heller ikke inviteret.
163
00:12:29,640 --> 00:12:34,720
Jeg ved heller ikke, hvordan jeg skal
få rullestolen ind i bilen.
164
00:12:34,840 --> 00:12:38,160
- Hej! Hej, skat.
- Hej, Marianne.
165
00:12:38,280 --> 00:12:42,440
Nå, hold da kæft!
I er sgu da ikke klar, hvad?
166
00:12:42,560 --> 00:12:47,680
- Vil du ikke ind?
- Jo, jo. Selvfølgelig. Hvad så?
167
00:12:47,800 --> 00:12:50,920
Du behøver ikke at tage skoene af.
Behold dem nu på.
168
00:12:51,040 --> 00:12:53,600
Der er ikke nogen,
der har taget skoene af.
169
00:12:53,720 --> 00:12:59,240
Hvor er...? Åh, den larmer!
Jeg bliver stresset af den.
170
00:13:07,920 --> 00:13:12,520
- Tak for racerbanen, mormor.
- Det var så lidt, min skat.
171
00:13:12,640 --> 00:13:18,840
Sanne? Du skal lige se her.
Det er fuldstændig Anders Breinholt.
172
00:13:18,960 --> 00:13:21,320
Der ligger alt muligt, mor.
173
00:13:22,480 --> 00:13:26,720
- Hvad siger du til det, skat?
- Til hvad?
174
00:13:26,840 --> 00:13:31,000
- Har du set Laura på Instagram?
- Ser verden ikke meget til Laura?
175
00:13:31,120 --> 00:13:34,240
- Hvad skal jeg se?
- Ringen, skat. Claes har friet.
176
00:13:34,360 --> 00:13:38,880
- Din søster skal simpelthen giftes.
- Hvad?
177
00:13:39,000 --> 00:13:42,720
- Så hun skal giftes med Claes nu?
- Ja.
178
00:13:42,840 --> 00:13:44,640
Nå.
179
00:13:44,760 --> 00:13:47,800
Hun har ikke sagt det.
Kun på Insta, så vi skal lige...
180
00:13:47,920 --> 00:13:53,200
Han friede på stranden i Abu Dhabi,
hvor han havde lavet middag.
181
00:13:53,320 --> 00:13:56,960
Han går ned på knæ på stranden,
og så kommer der et band.
182
00:13:57,080 --> 00:14:01,120
Han har arrangeret det hele,
og Laura er jo helt høj.
183
00:14:01,240 --> 00:14:07,680
Jeg vidste bare ikke, de var der.
Så længe har de da ikke været sammen.
184
00:14:07,800 --> 00:14:10,800
Claes vil holde det i Dubai.
Så skal vi derned jo.
185
00:14:10,920 --> 00:14:14,320
Hvis der ikke bliver krig.
Det kan man jo ikke vide.
186
00:14:14,440 --> 00:14:18,440
Kan du tænke dig
at blive gift og bare stå i solen?
187
00:14:18,560 --> 00:14:22,640
Laura siger også, at når man først
får børn, får man ikke gjort det.
188
00:14:22,760 --> 00:14:27,200
- Når man får børn...
- Kan en af jer ikke lige tage Finn?
189
00:14:27,320 --> 00:14:30,240
Jeg tager Finn. Hvor er han?
190
00:14:30,360 --> 00:14:34,840
Han sidder på værelset. Han har
hældt havregryn ud over det hele.
191
00:14:54,400 --> 00:14:58,680
- Vi er sultne!
- Der er pølser lige om lidt.
192
00:14:58,800 --> 00:15:04,040
- Mor, der er også vand og saftevand.
- Det er jeg sgu da godt klar over.
193
00:15:04,160 --> 00:15:06,200
Okay. Hvor fedt, mand.
194
00:15:06,320 --> 00:15:11,600
Anders, vil du ikke gå ud med dem
og tænde gasgrillen på lav varme?
195
00:15:11,720 --> 00:15:17,520
Gas? Mathias, det er ikke
en rigtig grill. Du skal bruge kul.
196
00:15:17,640 --> 00:15:20,480
Vi har alle været der
og kæmpet for kul -
197
00:15:20,600 --> 00:15:23,760
- men gas har vist sig
at være så fint, så det kører vi med.
198
00:15:23,880 --> 00:15:29,880
Nu tænker jeg mere på sikkerheden.
Gas er pissefarligt.
199
00:15:30,000 --> 00:15:33,680
- Tjekker viceværten grillen?
- Det er min egen grill.
200
00:15:33,800 --> 00:15:36,920
Den er så fin,
og den er meget populær.
201
00:15:37,040 --> 00:15:40,880
Hvordan fanden er det, de pølser
ser ud? Kalder du det salsiccia?
202
00:15:41,000 --> 00:15:44,840
Nej.
Det har jeg aldrig gjort, Anders.
203
00:15:44,960 --> 00:15:47,320
Det er jo italiensk. Salsiccia.
204
00:15:47,440 --> 00:15:50,560
- Skal jeg selv gøre det?
- Nej, hold op. Jeg gør det.
205
00:15:51,560 --> 00:15:55,040
- Far? Skattejagt.
- Ja, hvad så?
206
00:15:56,120 --> 00:16:00,120
- Det er der lige om lidt.
- Ja! Skattejagt!
207
00:16:00,240 --> 00:16:05,360
- Skat? Vi har glemt skattejagten.
- Der ligger slikposer i køkkenet.
208
00:16:05,480 --> 00:16:10,280
- Ja, men hvad er plottet?
- Ville du ikke finde på noget?
209
00:16:10,400 --> 00:16:13,320
- Jeg har glemt det!
- Vi finder ud af det.
210
00:16:13,440 --> 00:16:19,520
Jeg gemmer mig, og så smider du
nogle spor af noget slik efter mig.
211
00:16:19,640 --> 00:16:22,920
- Slap nu af, skat. Vi løser det.
- Skattejagt!
212
00:16:23,040 --> 00:16:27,160
- Okay.
- Ja, det gør vi.
213
00:16:27,280 --> 00:16:30,760
Salsiccia.
214
00:16:33,920 --> 00:16:37,320
Så skal man skrue her. Hvor idiotisk.
215
00:16:39,080 --> 00:16:41,920
Så kører det.
216
00:16:43,400 --> 00:16:46,200
Computergrill.
217
00:16:46,320 --> 00:16:49,920
Er der nogen,
der har set nogen spor nogen steder?
218
00:16:53,120 --> 00:16:56,320
Hov, der er et her.
Det er fra sliktyven.
219
00:16:56,440 --> 00:16:59,440
- Jeg er bange.
- Du skal ikke være bange.
220
00:16:59,560 --> 00:17:06,760
Der står: "Jeg har stjålet jeres
slik, selvom det måtte jeg ikk'."
221
00:17:06,880 --> 00:17:10,680
"Hvis jeg ikke får lov
at spise det i fred, bliver jeg sur."
222
00:17:10,800 --> 00:17:13,120
"Jeg gemmer mig i et skur."
223
00:17:13,240 --> 00:17:16,160
- Hvad siger du?
- Der er et skur derovre.
224
00:17:16,280 --> 00:17:19,400
Det er rigtigt, Svend.
Skal vi prøve at gå derhen?
225
00:17:20,440 --> 00:17:24,080
Nej. Hvis vi kan gøre det her.
Sådan der. Kom.
226
00:17:24,200 --> 00:17:27,920
- Sådan der. Perfekt.
- Hvem er det, der banker?
227
00:17:28,040 --> 00:17:31,160
Er det nogle små børn,
jeg kan spise måske?
228
00:17:31,280 --> 00:17:35,560
- Yes. Så, skat. Rolig.
- Det er os. Du har taget vores slik.
229
00:17:35,680 --> 00:17:40,360
Nej, I får det aldrig!
Jeg vil bare spise børn hele dagen.
230
00:17:40,480 --> 00:17:44,120
Så, sliktyv. Nu tror jeg gerne,
vi vil have vores slik, ikke?
231
00:17:44,240 --> 00:17:46,440
- Nej!
- Ja.
232
00:17:47,280 --> 00:17:50,240
Nej, for satan, mand!
233
00:17:53,400 --> 00:17:57,080
Hey, det er bare mig!
Det var bare en maske.
234
00:17:57,200 --> 00:18:01,480
Hvad fanden laver du?
Det er et meget fucked kostume.
235
00:18:01,600 --> 00:18:04,680
- Det skulle gå hurtigt.
- Vi er sultne.
236
00:18:04,800 --> 00:18:09,360
- Så er det godt, der er slik.
- Ja, nu har vi slik.
237
00:18:09,480 --> 00:18:12,400
- Hvad så, Harald?
- Jeg har tisset i bukserne.
238
00:18:12,520 --> 00:18:17,680
- Jeg har også tisset i bukserne.
- Flot. Du tager dem på toilettet.
239
00:18:34,400 --> 00:18:39,520
Så er der pølser lige om lidt.
Det bliver superfedt.
240
00:18:39,640 --> 00:18:42,560
Nu håber jeg ikke,
du er ved at knække nakken.
241
00:18:42,680 --> 00:18:46,640
- Hvad fanden skal det nu betyde?
- Jeg kunne godt bruge lidt hjælp.
242
00:18:46,760 --> 00:18:50,160
- Hold dog kæft!
- Det er derfor, vi har ringet.
243
00:18:50,280 --> 00:18:55,800
Jeg arbejder 24/7,
mens du... stiller en kurv.
244
00:18:55,920 --> 00:18:59,320
Boligmarkedet sover aldrig.
Det kan jeg godt sige dig.
245
00:18:59,440 --> 00:19:03,400
Hør efter. Nu får I fandeme
væltet den væg inde i køkkenet.
246
00:19:03,520 --> 00:19:09,160
- Hvorfor siger du sådan noget nu?
- Hvad er det, jeg skal hjælpe med?
247
00:19:09,280 --> 00:19:12,360
Kan du finde ud af
at holde øje med nogle børn?
248
00:19:12,480 --> 00:19:17,360
Om jeg kan finde ud af...
Børn elsker sgu da mig.
249
00:19:17,480 --> 00:19:20,240
- Er det dem der? Nå.
- Ja.
250
00:19:20,360 --> 00:19:25,040
- Hvad så, børn?
- Finn, den må du ikke pille ved.
251
00:19:25,160 --> 00:19:28,120
Det hopper, hvad?
252
00:19:28,240 --> 00:19:30,880
Så, drenge.
Så har jeg lidt tørt tøj til...
253
00:19:31,000 --> 00:19:34,320
- Du har sat dig på toilettet?
- Ja, jeg skulle lave bæ.
254
00:19:37,920 --> 00:19:40,640
Jeg er faktisk lige blevet færdig.
255
00:19:40,760 --> 00:19:44,520
Du kan bare få dit tørre tøj her.
Så kan du lige skifte.
256
00:19:44,640 --> 00:19:49,000
- Lige et øjeblik, venner. Mathias?
- Hvad er der nu galt med rødvin?
257
00:19:49,120 --> 00:19:54,440
En god flaske barolo eller
brunello di Montalcino savner man.
258
00:19:54,560 --> 00:19:58,000
- Hvem har drukket al vinen?
- Vi har taget et enkelt glas.
259
00:19:58,120 --> 00:20:02,880
- Alt var åbent.
- Anders, nu har vi dummet os.
260
00:20:03,000 --> 00:20:07,560
- Undskyld, Mathias. Det er os.
- Det er ikke vores ansvar.
261
00:20:07,680 --> 00:20:10,560
Det kan simpelthen ikke
være vores ansvar.
262
00:20:10,680 --> 00:20:13,360
- Skal jeg hente mere vin?
- Det er fint.
263
00:20:13,480 --> 00:20:17,520
Vi nøjes med pølserne.
Så kan de få noget danskvand.
264
00:20:17,640 --> 00:20:20,240
Den er gået ud.
Tændte du ikke for den?
265
00:20:20,360 --> 00:20:23,120
Jo, jo.
På lavt blus, som du sagde.
266
00:20:23,240 --> 00:20:26,200
Hvad fanden?
Nu bliver det aldrig færdigt.
267
00:20:26,320 --> 00:20:29,120
Jeg har sagt det hele tiden.
Gas er noget møg.
268
00:20:29,240 --> 00:20:34,800
Mathias, jeg går i Meny.
De har rigtig gode vine.
269
00:20:34,920 --> 00:20:38,960
Sidst, jeg var der, kom jeg til
at tænke på madmarkedet i Rom.
270
00:20:39,080 --> 00:20:41,760
Meny og Rom?
Det har intet med hinanden at gøre.
271
00:20:41,880 --> 00:20:46,880
Hvor latterligt! Gassen er sivet ud.
Børnene skal have noget mad.
272
00:20:47,000 --> 00:20:51,280
Er gassen sivet ud?
Det er noget rigtig, rigtig lort.
273
00:20:51,400 --> 00:20:55,080
Lad være med
at stå og trykke på den der!
274
00:20:55,200 --> 00:20:58,560
Hvis gassen er sivet ud,
har vi altså en alvorlig situation.
275
00:20:58,680 --> 00:21:02,600
- Det stinker af gas. Hvad sagde jeg?
- Det er fordampet nu.
276
00:21:02,720 --> 00:21:06,800
Fy for helvede, det stinker!
Det her er noget rigtig lort!
277
00:21:06,920 --> 00:21:11,040
Der er børn i området. Det ligger
i en tåge. Jeg kan sgu lugte det.
278
00:21:11,160 --> 00:21:14,400
- Få den væk!
- Tag det roligt. Anders!
279
00:21:14,520 --> 00:21:18,480
Tag det nu roligt.
Han er fuldstændig oppe at køre.
280
00:21:18,600 --> 00:21:21,920
Nej, for helvede!
Vi skal have alle børnene ud nu.
281
00:21:22,040 --> 00:21:25,400
- Få børnene ud!
- Ud med jer!
282
00:21:25,520 --> 00:21:29,400
Mor, kan du komme ud?
Skat, hvor tænder man den igen?
283
00:21:29,520 --> 00:21:32,600
- Hvad med Marianne?
- Mor!
284
00:21:32,720 --> 00:21:37,000
Hun er ved at gå i anafylaktisk chok.
Få hende ud herfra. Marianne!
285
00:21:37,120 --> 00:21:40,720
- Hun er bare stiv.
- Vi skal ringe efter en ambulance!
286
00:21:40,840 --> 00:21:43,720
- Hun er stiv.
- Nej! Det kan jeg love dig for.
287
00:21:43,840 --> 00:21:47,440
Man tilgiver aldrig sig selv,
hvis man regner med, det går i orden.
288
00:21:47,560 --> 00:21:51,440
Vi har en person her,
som er gået i anafylaktisk chok.
289
00:21:51,560 --> 00:21:56,160
Ssh! Anders Højlund her.
Vi skal have en ambulance.
290
00:22:00,800 --> 00:22:05,160
- Husk at få drukket noget vand.
- Det skal man huske.
291
00:22:07,280 --> 00:22:12,240
Jeg ville tage hende med.
Hun gik nærmest i anafylaktisk chok.
292
00:22:12,360 --> 00:22:16,760
- Det er en allergisk reaktion.
- Det er en strid om ord.
293
00:22:16,880 --> 00:22:21,800
- Har du drukket alkohol?
- Har du drukket, mor?
294
00:22:21,920 --> 00:22:25,520
- Det er da ikke meget.
- Lidt er der vist røget ind.
295
00:22:25,640 --> 00:22:29,040
Så du,
hvordan jeg legede med børnene?
296
00:22:29,160 --> 00:22:32,480
- Jamen altså, Sanne...
- Hun er her ikke.
297
00:22:32,600 --> 00:22:36,000
- Hey. Hvad sker der?
- Du skal ikke være bekymret.
298
00:22:36,120 --> 00:22:40,800
- Mathias' mor blev lidt dehydreret.
- Hvor er Harald?
299
00:22:40,920 --> 00:22:43,880
Det var aldrig sket,
hvis vi havde kørt med kul.
300
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
Så er der mere vin!
Vi kan ikke gå ned på vin.
301
00:22:47,120 --> 00:22:50,040
- Det skal vi ikke have.
- Det er til forældrene.
302
00:22:50,160 --> 00:22:52,960
- Vil du have et glas?
- Hvor er Harald?
303
00:23:18,480 --> 00:23:21,680
"Tak, Lotte. Nu kan alle børnene
få deres madpakker."
304
00:23:21,800 --> 00:23:25,760
"Husk at dytte tre gange en anden
gang, hvis du har brug for hjælp."
305
00:23:27,360 --> 00:23:30,000
"Og så ræsede Lotte hjem i garagen."
306
00:23:30,120 --> 00:23:34,640
- Kan du sove godt, min skat?
- Ja.
307
00:23:34,760 --> 00:23:38,000
Far, hvornår holder vi
min fødselsdag igen?
308
00:23:38,120 --> 00:23:41,240
Der går et helt år.
309
00:23:41,360 --> 00:23:44,920
Det er derfor, man kalder det
"at blive et år ældre".
310
00:23:45,040 --> 00:23:52,080
Og næste år lover jeg, at vi nok skal
arrangere en rigtig god fest for dig.
311
00:23:52,200 --> 00:23:55,440
Lige så god som den her?
312
00:23:57,200 --> 00:24:01,720
- Synes du, det har været en god dag?
- Ja.
313
00:24:01,840 --> 00:24:06,400
- Bedre end alle andre.
- Er det rigtigt, skat? Nå.
314
00:24:06,520 --> 00:24:09,360
Jeg vil gerne være ambulancemand,
når jeg bliver stor.
315
00:24:09,480 --> 00:24:12,360
Vil du det? Det er også et godt job.
316
00:24:12,480 --> 00:24:16,760
Kan vi proppe farmor ind
i hoppeborgen igen næste år?
317
00:24:16,880 --> 00:24:19,400
- Syntes du, det var sjovt?
- Ja.
318
00:24:19,520 --> 00:24:25,720
Vi kan bare smadre far... Vi kan
drukne hende i hoppeborge eller...
319
00:24:25,840 --> 00:24:28,760
Vi kan gøre
lige sådan nogle ting igen, ja.
320
00:24:28,880 --> 00:24:33,560
Ej, hvor er jeg glad for, at du har
haft en god dag, Svend. Virkelig.
321
00:24:33,680 --> 00:24:37,520
Men ved du hvad?
Nu skal du sove.
322
00:24:43,840 --> 00:24:46,400
- Kan du sove godt?
- Ja.
323
00:25:03,480 --> 00:25:06,400
- Hvad så? Er han okay?
- Prøv lige at høre her.
324
00:25:06,520 --> 00:25:11,160
- Svend er herreglad.
- Hvad? Har han sagt det?
325
00:25:11,280 --> 00:25:15,080
Han sagde,
det var den bedste dag i hans liv.
326
00:25:15,200 --> 00:25:19,160
Vi skal drukne farmor i en hoppeborg
og ringe efter ambulancer hvert år.
327
00:25:19,280 --> 00:25:23,040
Det er jeg virkelig glad for.
Så kan vi jo stadig.
328
00:25:23,160 --> 00:25:28,600
Alt er godt. Vi skal bare holde
børnefødselsdage. Det er vi gode til.
329
00:25:28,720 --> 00:25:30,760
- Her.
- Tak.
330
00:25:30,880 --> 00:25:37,080
- Altså... Laura og Claes?
- Ja, de skal giftes. Vildt, ikke?
331
00:25:37,200 --> 00:25:40,120
- Så blev det bare ham eller hvad?
- Åbenbart.
332
00:25:40,240 --> 00:25:43,040
Nå. Okay.
333
00:25:45,320 --> 00:25:48,800
Er du egentlig ked af,
at vi ikke er gift?
334
00:25:50,360 --> 00:25:52,880
Altså... nej. Næ.
335
00:25:53,000 --> 00:25:59,160
Vi har altid sagt, at det at få børn
er større end noget andet i livet.
336
00:25:59,280 --> 00:26:03,680
- Sådan tror jeg stadig, jeg har det.
- Ja. Det er det jo også.
337
00:26:03,800 --> 00:26:06,720
- Det er det jo.
- Lige meget hvad man siger.
338
00:26:06,840 --> 00:26:10,960
Det er jo det. Altså så... nej.
339
00:26:16,080 --> 00:26:18,840
Wow! Du kan stadig.
340
00:26:22,200 --> 00:26:25,280
Er du ked af, at vi ikke er gift?
341
00:26:27,000 --> 00:26:31,280
- Nej.
- Nej, vel? Perfekt.
342
00:26:31,400 --> 00:26:35,200
Vi gør det bare på vores måde.
343
00:27:28,360 --> 00:27:31,280
Tekster: Rasmus Holst
Dansk Video Tekst30776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.