All language subtitles for De.Bedste.Aar.S01E01.DANiSH.1080p.WEB-DL.H.264.AAC2.0-RTBYTES.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,760 --> 00:00:09,880 - Du skal ikke have den der. - Jo, jeg vil have den! 2 00:00:10,000 --> 00:00:14,560 Aflever, Svend. Det er ikke din fødselsdag. Giv mig den! 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,240 Det går ikke, at du skaber dig sådan her. 4 00:00:17,360 --> 00:00:19,760 - Slip den! - Jeg skal have den! 5 00:00:19,880 --> 00:00:22,680 Nej! Du ødelægger den. Svend, du ødelægger den. 6 00:00:22,800 --> 00:00:27,240 - Jeg vil have den! - Stop! Slip! 7 00:00:27,360 --> 00:00:32,400 - Lortefar! - Så kommer vi lige op her, skat. 8 00:00:32,520 --> 00:00:36,200 - Kan I ikke dæmpe jer lidt? - Jo, nu finder vi bare noget lort. 9 00:00:36,320 --> 00:00:40,960 - Jeg kan ikke finde sværdet. - Fuck det. Vi finder noget andet. 10 00:00:41,080 --> 00:00:45,200 Vi skulle have været der for 20 minutter siden. 11 00:00:45,320 --> 00:00:49,080 - Alle kommer alligevel for sent. - Ingen kommer så sent som os. 12 00:00:49,200 --> 00:00:52,200 - Det er der ingen, der gør. - Vi tager den her. 13 00:00:52,320 --> 00:00:55,280 Hey, hey, hey! Du må ikke trykke på den der. 14 00:00:55,400 --> 00:00:59,320 Skat, det må man ikke! Var det ham? 15 00:00:59,440 --> 00:01:04,560 Det må man ikke, vel, skat? Vi skal have det her. Kan I pakke det ind? 16 00:01:04,680 --> 00:01:08,560 Ja, men du skal om bag i køen, og dit barn har lige lukket kassen ned - 17 00:01:08,680 --> 00:01:12,200 - så der går noget tid, før jeg kan komme videre nu. 18 00:01:12,320 --> 00:01:15,520 Måske man ikke skulle have en computer i børnehøjde. 19 00:01:15,640 --> 00:01:19,200 Måske du ikke skulle sende dine unger om bag kasseområdet. 20 00:01:19,320 --> 00:01:23,760 Far, må jeg gerne få den der? 21 00:01:57,560 --> 00:02:02,080 Vi er ikke de første, der kommer for sent til en børnefødselsdag - 22 00:02:02,200 --> 00:02:06,640 - men jeg tror, vi er de første, der kommer uden en gave til fødselaren. 23 00:02:06,760 --> 00:02:09,000 Det er altså meget godt gået. 24 00:02:09,120 --> 00:02:14,400 - Vi har aldrig holdt min fødselsdag. - Jo, skat. Det gør vi da hvert år. 25 00:02:14,520 --> 00:02:19,360 - Så pynter vi da op og laver kage. - Med flag og sådan noget. 26 00:02:19,480 --> 00:02:22,760 - Ikke med gæster. - Jo. 27 00:02:22,880 --> 00:02:26,520 - Mormor og morfar er der da altid. - Farmor har også været der. 28 00:02:26,640 --> 00:02:31,840 Vi holdt en ret stor fest for dig, da du blev et år. En kæmpe fest. 29 00:02:31,960 --> 00:02:36,640 - Der var virkelig mange gæster. - Fordi det var hans barnedåb. 30 00:02:36,760 --> 00:02:39,800 Det er ikke rigtig en fødselsdag. 31 00:02:39,920 --> 00:02:44,040 Skal jeg have en fødselsdag i år så? Med gæster og skattejagt. 32 00:02:44,160 --> 00:02:47,200 - Altså... - Tja... Det ved vi ikke lige. 33 00:02:47,320 --> 00:02:50,160 Ved vi ikke lige det? Det er på lørdag. 34 00:02:50,280 --> 00:02:53,000 - Vi har ikke talt om det. - Det er rigtigt. 35 00:02:53,120 --> 00:02:56,320 Hvis vi ikke kan købe en gave til vores venners barn - 36 00:02:56,440 --> 00:02:59,720 - hvordan skulle vi så kunne holde en fest for vores søn? 37 00:02:59,840 --> 00:03:04,800 Jeg finder en gave nu, ikke? Det bliver så fint. 38 00:03:11,960 --> 00:03:15,520 Hvilken farve ske vil du have? 39 00:03:23,760 --> 00:03:26,200 Var det ikke bare en børnefødselsdag? 40 00:03:26,320 --> 00:03:32,240 - Ej, hej. I kom! - Hej, Harald. Tillykke! 41 00:03:32,360 --> 00:03:37,520 Ej, hvor er du blevet stor! Nu skal du se. Vi har noget med til dig. 42 00:03:37,640 --> 00:03:41,160 Det er altså den her. Den er på vej til dig. 43 00:03:41,280 --> 00:03:43,840 Den skulle være kommet for ti dage siden - 44 00:03:43,960 --> 00:03:46,720 - men PostNord har fucked... eller de har klokket op i den. 45 00:03:46,840 --> 00:03:49,720 Så snart de får fingeren ud, kommer den til dig. 46 00:03:49,840 --> 00:03:52,960 - Er det ikke rigtigt? - Tillykke, Harald. 47 00:03:53,080 --> 00:03:56,800 Fedt at se jer. Jeg var i tvivl om, om I overhovedet dukkede op. 48 00:03:56,920 --> 00:03:59,360 - Far? - Ja. 49 00:03:59,480 --> 00:04:01,520 - Hvor er sutten? - Her. 50 00:04:01,640 --> 00:04:05,400 Det er jo ikke London, men den her stemning kan man jo ikke... 51 00:04:05,520 --> 00:04:09,200 Thomas? Hvad så? 52 00:04:09,320 --> 00:04:14,160 Mathias, for helvede! Du kom. Ej, hvor er det dejligt at se dig. 53 00:04:14,280 --> 00:04:17,440 - Hvad fanden er det, du har på? - Harald elsker pirater. 54 00:04:17,560 --> 00:04:22,920 Vi skulle lave en skattejagt med lydeffekter og lys. 55 00:04:23,040 --> 00:04:27,080 Ærgerligt, I ikke nåede den, men vi kunne ikke vente på jer. 56 00:04:27,200 --> 00:04:32,360 Tak. Hvor er det lækkert. Hvor er det vildt, det her arrangement. 57 00:04:32,480 --> 00:04:35,680 Og en vild frugtfugl. 58 00:04:35,800 --> 00:04:38,280 - Det er en flamingo. - Nå... ja. 59 00:04:38,400 --> 00:04:44,600 Man kan godt gøre det lidt lækkert. Det skal gerne være noget, de husker. 60 00:04:44,720 --> 00:04:46,720 - Ikke? - Ja. 61 00:04:46,840 --> 00:04:49,760 - Så er der sådan en til dig. - Yes. 62 00:04:49,880 --> 00:04:53,040 Skal vi bare have armagnac eller cognac eller hvad? 63 00:04:53,160 --> 00:04:56,520 Det er orangevin. Det burde du af alle vide. 64 00:04:56,640 --> 00:05:00,360 Mathias er det menneske, jeg kender, der er bedst til at lave mad. 65 00:05:00,480 --> 00:05:03,160 Du er et gastronomisk orakel. 66 00:05:03,280 --> 00:05:07,920 Der var et lille event under VM i Brasilien - 67 00:05:08,040 --> 00:05:10,960 - hvor du valgte at bygge din egen grill. 68 00:05:11,080 --> 00:05:14,200 - Churrascogrillen, ja. - Churrascogrillen. 69 00:05:14,320 --> 00:05:19,200 Min mund løber i vand, når du snakker om den. Det var så lækkert. 70 00:05:19,320 --> 00:05:21,720 Jeg skulle have hyret dig til at lave mad i dag. 71 00:05:21,840 --> 00:05:24,840 - Har du en restaurant? - Nej, nej, nej. Eller... nej. 72 00:05:24,960 --> 00:05:27,800 Jeg arbejder i Potam Group. 73 00:05:27,920 --> 00:05:32,240 En engros-drikkevarevirksomhed, hvor jeg sidder i salg. 74 00:05:32,360 --> 00:05:38,200 - Der er du simpelthen stadigvæk? - Ja. 75 00:05:38,320 --> 00:05:40,480 Det er så godt at se dig igen. 76 00:05:40,600 --> 00:05:43,760 Det er altså Andrea, der er kommet hjem fra London. 77 00:05:43,880 --> 00:05:46,840 Men Andrea har vi jo besøgt i London. 78 00:05:46,960 --> 00:05:50,960 Når man har en ven i London, er det en god mulighed for at komme derover. 79 00:05:51,080 --> 00:05:55,120 - Skal jeg ikke lige tage den her? - Men vi har savnet dig. 80 00:05:55,240 --> 00:05:59,680 - Ja... jamen i lige måde. - Den kan man ikke få af. 81 00:05:59,800 --> 00:06:03,200 Du var ellers ved at sige op, da vi tog til London, ikke? 82 00:06:03,320 --> 00:06:07,280 - Så blev jeg lige fem år til. - Det var da lige ved at være...? 83 00:06:07,400 --> 00:06:10,760 Ja, men så kom Svend jo og livet, ikke? 84 00:06:10,880 --> 00:06:12,960 Ja, ja. 85 00:06:14,240 --> 00:06:19,120 Folk skal have nogle energidrikke. Nogen skal jo gøre det. 86 00:06:20,160 --> 00:06:23,560 - Er du lige startet i arbejde igen? - Ja, ja. 87 00:06:23,680 --> 00:06:26,640 Eller det er faktisk et halvt år siden, men... 88 00:06:26,760 --> 00:06:32,240 Det er godt at tale med nogle voksne og få en pause fra børnene. 89 00:06:33,880 --> 00:06:37,120 Ikke fordi de er slemme. Det er ikke på den måde. 90 00:06:37,240 --> 00:06:41,520 - Er I okay? - Ja, vi er meget okay. 91 00:06:41,640 --> 00:06:44,680 Altså virkelig meget. Det må I ikke tro overhovedet. 92 00:06:44,800 --> 00:06:49,080 Jeg synes faktisk ikke, vi er mere pressede end andre eller... nej. 93 00:06:49,200 --> 00:06:52,840 Osteria Amalfitano. 94 00:06:57,000 --> 00:07:00,200 Hey, venner! I glemte jeres goodiebags. 95 00:07:00,320 --> 00:07:02,080 - Nå. Tak. - Tak. 96 00:07:02,200 --> 00:07:05,160 - Vi ses. Hej. - Ja, vi gør. 97 00:07:07,440 --> 00:07:11,160 Kan vi også få en trampolin til min fødselsdag? 98 00:07:20,640 --> 00:07:22,520 Ja. 99 00:07:39,400 --> 00:07:42,760 - Kan du sove godt? - Godnat, far. 100 00:07:44,880 --> 00:07:48,200 Det var også måden, de blev ved med at sige, at de savnede mig. 101 00:07:48,320 --> 00:07:52,720 Jeg har jo ikke været væk-væk. Jeg kommer bare ikke rendende hele tiden. 102 00:07:52,840 --> 00:07:54,960 Skat, det er jo fair nok. 103 00:07:55,080 --> 00:07:58,720 Det er ikke alle, der har råd til at tage til London i tide og utide. 104 00:07:58,840 --> 00:08:02,760 - Jeg synes bare, de er irriterende. - Hvad skete der med min madlavning? 105 00:08:03,960 --> 00:08:08,280 Folk kaldte mig jo et gastronomisk orakel. 106 00:08:08,400 --> 00:08:12,360 Nu kører jeg rundt i en guldfarvet Skoda og ved ikke, hvad orangevin er. 107 00:08:12,480 --> 00:08:16,600 Det ved jeg sgu da heller ikke. Du kan da også stadig alt det der. 108 00:08:16,720 --> 00:08:19,360 Det er bare ikke noget, jeg gør. 109 00:08:20,880 --> 00:08:23,080 Et sygt arrangement, ikke? 110 00:08:23,200 --> 00:08:27,720 På niveau med en konfirmation. Sådan en femårsfødselsdag. 111 00:08:27,840 --> 00:08:31,600 - Var det ikke lidt vildt eller hvad? - Jo. 112 00:08:36,320 --> 00:08:40,160 Jeg synes, vi skal holde en kæmpe fødselsdagsfest for Svend. 113 00:08:40,280 --> 00:08:43,280 - Nu her? - Ja. Kunne det ikke være fedt? 114 00:08:43,400 --> 00:08:46,720 Svend har fortjent en fed fødselsdag. En, han rigtig kan huske. 115 00:08:46,840 --> 00:08:50,560 Vi har sgu da altid været virkelig gode til at holde fest. 116 00:08:50,680 --> 00:08:54,840 - Det har været vores ting nærmest. - Jamen jeg er enig. 117 00:08:54,960 --> 00:08:59,160 - Jeg ved ikke... hvorfor... - Næ. 118 00:08:59,280 --> 00:09:05,080 Er det ikke bare, fordi vi har været inde i en lidt kedelig spiral? 119 00:09:05,200 --> 00:09:07,600 Ja. 120 00:09:11,200 --> 00:09:14,480 - Jeg tror, det er helt normalt. - Ja, ja. 121 00:09:14,600 --> 00:09:17,200 - Når der lige er lidt meget, ikke? - Jo. 122 00:09:17,320 --> 00:09:21,120 Finn er lige blevet to. Det kan godt være, det er nu, det lemper - 123 00:09:21,240 --> 00:09:25,400 - og at det er nu, man så holder en fødselsdagsfest. Det er en god idé. 124 00:09:25,520 --> 00:09:29,360 - Så skal han også have en trampolin. - Kan vi ikke leje en hoppeborg? 125 00:09:29,480 --> 00:09:32,520 Ved du hvad? Så laver jeg en skattejagt. 126 00:09:32,640 --> 00:09:35,040 Og jeg skal fandeme lave noget mad. 127 00:09:35,160 --> 00:09:38,360 - Det er da en vildt god idé. - Vi er jo stadig os, skat. 128 00:09:38,480 --> 00:09:43,720 Vi har da bare lige skullet lande i det her familieliv, ikke? 129 00:09:47,040 --> 00:09:50,280 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker dig. 130 00:09:58,720 --> 00:10:01,240 Finn, det er min fødselsdag! 131 00:10:04,120 --> 00:10:08,400 - Hvornår kommer gæsterne? - Om et par timer. Glæder du dig? 132 00:10:08,520 --> 00:10:12,400 Ja! 133 00:10:19,320 --> 00:10:22,320 Så er det, som jeg viste. Der er en tænd og sluk - 134 00:10:22,440 --> 00:10:26,880 - og så skal slangen blive siddende. Den skal have luft undervejs. 135 00:10:27,000 --> 00:10:29,840 - Hele tiden. Yes, okay. - Der kommer han. 136 00:10:31,040 --> 00:10:33,600 - Hold da op. - Ja. 137 00:10:44,800 --> 00:10:47,760 - Okay... - Ja, jeg har så optur over det her. 138 00:10:47,880 --> 00:10:51,960 Alt er fra bunden. Jeg har lavet pølserne fra bunden. 139 00:10:52,080 --> 00:10:56,400 Syltede løg, remulade, pølsebrød, ristede løg, jeg selv har friteret. 140 00:10:56,520 --> 00:10:58,640 - Alt, har du lavet? - Det bliver så lækkert. 141 00:10:58,760 --> 00:11:03,880 - Var det ikke bare ristede hotdogs? - Det er bare den lækre version. 142 00:11:04,000 --> 00:11:07,080 Hvad så? Hvad nu? Der er et eller andet. 143 00:11:07,200 --> 00:11:11,360 - Er børnene ikke lidt ligeglade? - Det er de voksne måske ikke. 144 00:11:11,480 --> 00:11:14,280 Vi var lige til et arrangement, hvor der var noget til de voksne. 145 00:11:14,400 --> 00:11:20,360 Men de læsser jo bare børnene af og kommer igen, når de henter dem. 146 00:11:20,480 --> 00:11:23,560 - Hvorfor gør de det? - Fordi de havde planer. 147 00:11:23,680 --> 00:11:27,720 - Vi var også ude i dårlig tid. - Men, men... okay. 148 00:11:29,000 --> 00:11:33,800 - Er vi alene med ti børn så? - Pigerne kommer også. 149 00:11:33,920 --> 00:11:36,720 - Så er vi jo 14. - Er vi alene med 14 børn? 150 00:11:36,840 --> 00:11:39,520 - Det kan vi da godt. - Nej, det kan vi ikke. 151 00:11:39,640 --> 00:11:43,560 - Så må jeg ringe til vores forældre. - Du ringer også til min mor? 152 00:11:43,680 --> 00:11:47,160 Hun er bare ikke typen, man inviterer på vin til en børnefødselsdag. 153 00:11:47,280 --> 00:11:50,800 Hun er tit lidt bedre, efter hun lige har fået et par. 154 00:11:50,920 --> 00:11:53,400 Hej, Marianne. Hvad laver du? 155 00:11:55,120 --> 00:12:00,800 - Hej, skattemus. Dejligt at se dig. - Hej, mor. Hej, far. 156 00:12:00,920 --> 00:12:04,360 - Hvad er det, du har der? - Det er en frugtflamingo. 157 00:12:04,480 --> 00:12:09,560 En flamingo har en lang hals. Hvad hedder ham der fra "Natholdet"? 158 00:12:09,680 --> 00:12:13,520 Anders Breinholt. Det ligner en Anders Breinholt-ugle. 159 00:12:13,640 --> 00:12:17,080 - Vil I ikke ind? - Jo. Vil du ud eller ind? 160 00:12:17,200 --> 00:12:21,000 - Man stopper ikke i en døråbning. - Jeg står dumt. 161 00:12:21,120 --> 00:12:23,720 - Hvor er de små røvere? - Inde i stuen. 162 00:12:23,840 --> 00:12:29,520 - Jeg har ikke taget mormor med. - Hun var heller ikke inviteret. 163 00:12:29,640 --> 00:12:34,720 Jeg ved heller ikke, hvordan jeg skal få rullestolen ind i bilen. 164 00:12:34,840 --> 00:12:38,160 - Hej! Hej, skat. - Hej, Marianne. 165 00:12:38,280 --> 00:12:42,440 Nå, hold da kæft! I er sgu da ikke klar, hvad? 166 00:12:42,560 --> 00:12:47,680 - Vil du ikke ind? - Jo, jo. Selvfølgelig. Hvad så? 167 00:12:47,800 --> 00:12:50,920 Du behøver ikke at tage skoene af. Behold dem nu på. 168 00:12:51,040 --> 00:12:53,600 Der er ikke nogen, der har taget skoene af. 169 00:12:53,720 --> 00:12:59,240 Hvor er...? Åh, den larmer! Jeg bliver stresset af den. 170 00:13:07,920 --> 00:13:12,520 - Tak for racerbanen, mormor. - Det var så lidt, min skat. 171 00:13:12,640 --> 00:13:18,840 Sanne? Du skal lige se her. Det er fuldstændig Anders Breinholt. 172 00:13:18,960 --> 00:13:21,320 Der ligger alt muligt, mor. 173 00:13:22,480 --> 00:13:26,720 - Hvad siger du til det, skat? - Til hvad? 174 00:13:26,840 --> 00:13:31,000 - Har du set Laura på Instagram? - Ser verden ikke meget til Laura? 175 00:13:31,120 --> 00:13:34,240 - Hvad skal jeg se? - Ringen, skat. Claes har friet. 176 00:13:34,360 --> 00:13:38,880 - Din søster skal simpelthen giftes. - Hvad? 177 00:13:39,000 --> 00:13:42,720 - Så hun skal giftes med Claes nu? - Ja. 178 00:13:42,840 --> 00:13:44,640 Nå. 179 00:13:44,760 --> 00:13:47,800 Hun har ikke sagt det. Kun på Insta, så vi skal lige... 180 00:13:47,920 --> 00:13:53,200 Han friede på stranden i Abu Dhabi, hvor han havde lavet middag. 181 00:13:53,320 --> 00:13:56,960 Han går ned på knæ på stranden, og så kommer der et band. 182 00:13:57,080 --> 00:14:01,120 Han har arrangeret det hele, og Laura er jo helt høj. 183 00:14:01,240 --> 00:14:07,680 Jeg vidste bare ikke, de var der. Så længe har de da ikke været sammen. 184 00:14:07,800 --> 00:14:10,800 Claes vil holde det i Dubai. Så skal vi derned jo. 185 00:14:10,920 --> 00:14:14,320 Hvis der ikke bliver krig. Det kan man jo ikke vide. 186 00:14:14,440 --> 00:14:18,440 Kan du tænke dig at blive gift og bare stå i solen? 187 00:14:18,560 --> 00:14:22,640 Laura siger også, at når man først får børn, får man ikke gjort det. 188 00:14:22,760 --> 00:14:27,200 - Når man får børn... - Kan en af jer ikke lige tage Finn? 189 00:14:27,320 --> 00:14:30,240 Jeg tager Finn. Hvor er han? 190 00:14:30,360 --> 00:14:34,840 Han sidder på værelset. Han har hældt havregryn ud over det hele. 191 00:14:54,400 --> 00:14:58,680 - Vi er sultne! - Der er pølser lige om lidt. 192 00:14:58,800 --> 00:15:04,040 - Mor, der er også vand og saftevand. - Det er jeg sgu da godt klar over. 193 00:15:04,160 --> 00:15:06,200 Okay. Hvor fedt, mand. 194 00:15:06,320 --> 00:15:11,600 Anders, vil du ikke gå ud med dem og tænde gasgrillen på lav varme? 195 00:15:11,720 --> 00:15:17,520 Gas? Mathias, det er ikke en rigtig grill. Du skal bruge kul. 196 00:15:17,640 --> 00:15:20,480 Vi har alle været der og kæmpet for kul - 197 00:15:20,600 --> 00:15:23,760 - men gas har vist sig at være så fint, så det kører vi med. 198 00:15:23,880 --> 00:15:29,880 Nu tænker jeg mere på sikkerheden. Gas er pissefarligt. 199 00:15:30,000 --> 00:15:33,680 - Tjekker viceværten grillen? - Det er min egen grill. 200 00:15:33,800 --> 00:15:36,920 Den er så fin, og den er meget populær. 201 00:15:37,040 --> 00:15:40,880 Hvordan fanden er det, de pølser ser ud? Kalder du det salsiccia? 202 00:15:41,000 --> 00:15:44,840 Nej. Det har jeg aldrig gjort, Anders. 203 00:15:44,960 --> 00:15:47,320 Det er jo italiensk. Salsiccia. 204 00:15:47,440 --> 00:15:50,560 - Skal jeg selv gøre det? - Nej, hold op. Jeg gør det. 205 00:15:51,560 --> 00:15:55,040 - Far? Skattejagt. - Ja, hvad så? 206 00:15:56,120 --> 00:16:00,120 - Det er der lige om lidt. - Ja! Skattejagt! 207 00:16:00,240 --> 00:16:05,360 - Skat? Vi har glemt skattejagten. - Der ligger slikposer i køkkenet. 208 00:16:05,480 --> 00:16:10,280 - Ja, men hvad er plottet? - Ville du ikke finde på noget? 209 00:16:10,400 --> 00:16:13,320 - Jeg har glemt det! - Vi finder ud af det. 210 00:16:13,440 --> 00:16:19,520 Jeg gemmer mig, og så smider du nogle spor af noget slik efter mig. 211 00:16:19,640 --> 00:16:22,920 - Slap nu af, skat. Vi løser det. - Skattejagt! 212 00:16:23,040 --> 00:16:27,160 - Okay. - Ja, det gør vi. 213 00:16:27,280 --> 00:16:30,760 Salsiccia. 214 00:16:33,920 --> 00:16:37,320 Så skal man skrue her. Hvor idiotisk. 215 00:16:39,080 --> 00:16:41,920 Så kører det. 216 00:16:43,400 --> 00:16:46,200 Computergrill. 217 00:16:46,320 --> 00:16:49,920 Er der nogen, der har set nogen spor nogen steder? 218 00:16:53,120 --> 00:16:56,320 Hov, der er et her. Det er fra sliktyven. 219 00:16:56,440 --> 00:16:59,440 - Jeg er bange. - Du skal ikke være bange. 220 00:16:59,560 --> 00:17:06,760 Der står: "Jeg har stjålet jeres slik, selvom det måtte jeg ikk'." 221 00:17:06,880 --> 00:17:10,680 "Hvis jeg ikke får lov at spise det i fred, bliver jeg sur." 222 00:17:10,800 --> 00:17:13,120 "Jeg gemmer mig i et skur." 223 00:17:13,240 --> 00:17:16,160 - Hvad siger du? - Der er et skur derovre. 224 00:17:16,280 --> 00:17:19,400 Det er rigtigt, Svend. Skal vi prøve at gå derhen? 225 00:17:20,440 --> 00:17:24,080 Nej. Hvis vi kan gøre det her. Sådan der. Kom. 226 00:17:24,200 --> 00:17:27,920 - Sådan der. Perfekt. - Hvem er det, der banker? 227 00:17:28,040 --> 00:17:31,160 Er det nogle små børn, jeg kan spise måske? 228 00:17:31,280 --> 00:17:35,560 - Yes. Så, skat. Rolig. - Det er os. Du har taget vores slik. 229 00:17:35,680 --> 00:17:40,360 Nej, I får det aldrig! Jeg vil bare spise børn hele dagen. 230 00:17:40,480 --> 00:17:44,120 Så, sliktyv. Nu tror jeg gerne, vi vil have vores slik, ikke? 231 00:17:44,240 --> 00:17:46,440 - Nej! - Ja. 232 00:17:47,280 --> 00:17:50,240 Nej, for satan, mand! 233 00:17:53,400 --> 00:17:57,080 Hey, det er bare mig! Det var bare en maske. 234 00:17:57,200 --> 00:18:01,480 Hvad fanden laver du? Det er et meget fucked kostume. 235 00:18:01,600 --> 00:18:04,680 - Det skulle gå hurtigt. - Vi er sultne. 236 00:18:04,800 --> 00:18:09,360 - Så er det godt, der er slik. - Ja, nu har vi slik. 237 00:18:09,480 --> 00:18:12,400 - Hvad så, Harald? - Jeg har tisset i bukserne. 238 00:18:12,520 --> 00:18:17,680 - Jeg har også tisset i bukserne. - Flot. Du tager dem på toilettet. 239 00:18:34,400 --> 00:18:39,520 Så er der pølser lige om lidt. Det bliver superfedt. 240 00:18:39,640 --> 00:18:42,560 Nu håber jeg ikke, du er ved at knække nakken. 241 00:18:42,680 --> 00:18:46,640 - Hvad fanden skal det nu betyde? - Jeg kunne godt bruge lidt hjælp. 242 00:18:46,760 --> 00:18:50,160 - Hold dog kæft! - Det er derfor, vi har ringet. 243 00:18:50,280 --> 00:18:55,800 Jeg arbejder 24/7, mens du... stiller en kurv. 244 00:18:55,920 --> 00:18:59,320 Boligmarkedet sover aldrig. Det kan jeg godt sige dig. 245 00:18:59,440 --> 00:19:03,400 Hør efter. Nu får I fandeme væltet den væg inde i køkkenet. 246 00:19:03,520 --> 00:19:09,160 - Hvorfor siger du sådan noget nu? - Hvad er det, jeg skal hjælpe med? 247 00:19:09,280 --> 00:19:12,360 Kan du finde ud af at holde øje med nogle børn? 248 00:19:12,480 --> 00:19:17,360 Om jeg kan finde ud af... Børn elsker sgu da mig. 249 00:19:17,480 --> 00:19:20,240 - Er det dem der? Nå. - Ja. 250 00:19:20,360 --> 00:19:25,040 - Hvad så, børn? - Finn, den må du ikke pille ved. 251 00:19:25,160 --> 00:19:28,120 Det hopper, hvad? 252 00:19:28,240 --> 00:19:30,880 Så, drenge. Så har jeg lidt tørt tøj til... 253 00:19:31,000 --> 00:19:34,320 - Du har sat dig på toilettet? - Ja, jeg skulle lave bæ. 254 00:19:37,920 --> 00:19:40,640 Jeg er faktisk lige blevet færdig. 255 00:19:40,760 --> 00:19:44,520 Du kan bare få dit tørre tøj her. Så kan du lige skifte. 256 00:19:44,640 --> 00:19:49,000 - Lige et øjeblik, venner. Mathias? - Hvad er der nu galt med rødvin? 257 00:19:49,120 --> 00:19:54,440 En god flaske barolo eller brunello di Montalcino savner man. 258 00:19:54,560 --> 00:19:58,000 - Hvem har drukket al vinen? - Vi har taget et enkelt glas. 259 00:19:58,120 --> 00:20:02,880 - Alt var åbent. - Anders, nu har vi dummet os. 260 00:20:03,000 --> 00:20:07,560 - Undskyld, Mathias. Det er os. - Det er ikke vores ansvar. 261 00:20:07,680 --> 00:20:10,560 Det kan simpelthen ikke være vores ansvar. 262 00:20:10,680 --> 00:20:13,360 - Skal jeg hente mere vin? - Det er fint. 263 00:20:13,480 --> 00:20:17,520 Vi nøjes med pølserne. Så kan de få noget danskvand. 264 00:20:17,640 --> 00:20:20,240 Den er gået ud. Tændte du ikke for den? 265 00:20:20,360 --> 00:20:23,120 Jo, jo. På lavt blus, som du sagde. 266 00:20:23,240 --> 00:20:26,200 Hvad fanden? Nu bliver det aldrig færdigt. 267 00:20:26,320 --> 00:20:29,120 Jeg har sagt det hele tiden. Gas er noget møg. 268 00:20:29,240 --> 00:20:34,800 Mathias, jeg går i Meny. De har rigtig gode vine. 269 00:20:34,920 --> 00:20:38,960 Sidst, jeg var der, kom jeg til at tænke på madmarkedet i Rom. 270 00:20:39,080 --> 00:20:41,760 Meny og Rom? Det har intet med hinanden at gøre. 271 00:20:41,880 --> 00:20:46,880 Hvor latterligt! Gassen er sivet ud. Børnene skal have noget mad. 272 00:20:47,000 --> 00:20:51,280 Er gassen sivet ud? Det er noget rigtig, rigtig lort. 273 00:20:51,400 --> 00:20:55,080 Lad være med at stå og trykke på den der! 274 00:20:55,200 --> 00:20:58,560 Hvis gassen er sivet ud, har vi altså en alvorlig situation. 275 00:20:58,680 --> 00:21:02,600 - Det stinker af gas. Hvad sagde jeg? - Det er fordampet nu. 276 00:21:02,720 --> 00:21:06,800 Fy for helvede, det stinker! Det her er noget rigtig lort! 277 00:21:06,920 --> 00:21:11,040 Der er børn i området. Det ligger i en tåge. Jeg kan sgu lugte det. 278 00:21:11,160 --> 00:21:14,400 - Få den væk! - Tag det roligt. Anders! 279 00:21:14,520 --> 00:21:18,480 Tag det nu roligt. Han er fuldstændig oppe at køre. 280 00:21:18,600 --> 00:21:21,920 Nej, for helvede! Vi skal have alle børnene ud nu. 281 00:21:22,040 --> 00:21:25,400 - Få børnene ud! - Ud med jer! 282 00:21:25,520 --> 00:21:29,400 Mor, kan du komme ud? Skat, hvor tænder man den igen? 283 00:21:29,520 --> 00:21:32,600 - Hvad med Marianne? - Mor! 284 00:21:32,720 --> 00:21:37,000 Hun er ved at gå i anafylaktisk chok. Få hende ud herfra. Marianne! 285 00:21:37,120 --> 00:21:40,720 - Hun er bare stiv. - Vi skal ringe efter en ambulance! 286 00:21:40,840 --> 00:21:43,720 - Hun er stiv. - Nej! Det kan jeg love dig for. 287 00:21:43,840 --> 00:21:47,440 Man tilgiver aldrig sig selv, hvis man regner med, det går i orden. 288 00:21:47,560 --> 00:21:51,440 Vi har en person her, som er gået i anafylaktisk chok. 289 00:21:51,560 --> 00:21:56,160 Ssh! Anders Højlund her. Vi skal have en ambulance. 290 00:22:00,800 --> 00:22:05,160 - Husk at få drukket noget vand. - Det skal man huske. 291 00:22:07,280 --> 00:22:12,240 Jeg ville tage hende med. Hun gik nærmest i anafylaktisk chok. 292 00:22:12,360 --> 00:22:16,760 - Det er en allergisk reaktion. - Det er en strid om ord. 293 00:22:16,880 --> 00:22:21,800 - Har du drukket alkohol? - Har du drukket, mor? 294 00:22:21,920 --> 00:22:25,520 - Det er da ikke meget. - Lidt er der vist røget ind. 295 00:22:25,640 --> 00:22:29,040 Så du, hvordan jeg legede med børnene? 296 00:22:29,160 --> 00:22:32,480 - Jamen altså, Sanne... - Hun er her ikke. 297 00:22:32,600 --> 00:22:36,000 - Hey. Hvad sker der? - Du skal ikke være bekymret. 298 00:22:36,120 --> 00:22:40,800 - Mathias' mor blev lidt dehydreret. - Hvor er Harald? 299 00:22:40,920 --> 00:22:43,880 Det var aldrig sket, hvis vi havde kørt med kul. 300 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Så er der mere vin! Vi kan ikke gå ned på vin. 301 00:22:47,120 --> 00:22:50,040 - Det skal vi ikke have. - Det er til forældrene. 302 00:22:50,160 --> 00:22:52,960 - Vil du have et glas? - Hvor er Harald? 303 00:23:18,480 --> 00:23:21,680 "Tak, Lotte. Nu kan alle børnene få deres madpakker." 304 00:23:21,800 --> 00:23:25,760 "Husk at dytte tre gange en anden gang, hvis du har brug for hjælp." 305 00:23:27,360 --> 00:23:30,000 "Og så ræsede Lotte hjem i garagen." 306 00:23:30,120 --> 00:23:34,640 - Kan du sove godt, min skat? - Ja. 307 00:23:34,760 --> 00:23:38,000 Far, hvornår holder vi min fødselsdag igen? 308 00:23:38,120 --> 00:23:41,240 Der går et helt år. 309 00:23:41,360 --> 00:23:44,920 Det er derfor, man kalder det "at blive et år ældre". 310 00:23:45,040 --> 00:23:52,080 Og næste år lover jeg, at vi nok skal arrangere en rigtig god fest for dig. 311 00:23:52,200 --> 00:23:55,440 Lige så god som den her? 312 00:23:57,200 --> 00:24:01,720 - Synes du, det har været en god dag? - Ja. 313 00:24:01,840 --> 00:24:06,400 - Bedre end alle andre. - Er det rigtigt, skat? Nå. 314 00:24:06,520 --> 00:24:09,360 Jeg vil gerne være ambulancemand, når jeg bliver stor. 315 00:24:09,480 --> 00:24:12,360 Vil du det? Det er også et godt job. 316 00:24:12,480 --> 00:24:16,760 Kan vi proppe farmor ind i hoppeborgen igen næste år? 317 00:24:16,880 --> 00:24:19,400 - Syntes du, det var sjovt? - Ja. 318 00:24:19,520 --> 00:24:25,720 Vi kan bare smadre far... Vi kan drukne hende i hoppeborge eller... 319 00:24:25,840 --> 00:24:28,760 Vi kan gøre lige sådan nogle ting igen, ja. 320 00:24:28,880 --> 00:24:33,560 Ej, hvor er jeg glad for, at du har haft en god dag, Svend. Virkelig. 321 00:24:33,680 --> 00:24:37,520 Men ved du hvad? Nu skal du sove. 322 00:24:43,840 --> 00:24:46,400 - Kan du sove godt? - Ja. 323 00:25:03,480 --> 00:25:06,400 - Hvad så? Er han okay? - Prøv lige at høre her. 324 00:25:06,520 --> 00:25:11,160 - Svend er herreglad. - Hvad? Har han sagt det? 325 00:25:11,280 --> 00:25:15,080 Han sagde, det var den bedste dag i hans liv. 326 00:25:15,200 --> 00:25:19,160 Vi skal drukne farmor i en hoppeborg og ringe efter ambulancer hvert år. 327 00:25:19,280 --> 00:25:23,040 Det er jeg virkelig glad for. Så kan vi jo stadig. 328 00:25:23,160 --> 00:25:28,600 Alt er godt. Vi skal bare holde børnefødselsdage. Det er vi gode til. 329 00:25:28,720 --> 00:25:30,760 - Her. - Tak. 330 00:25:30,880 --> 00:25:37,080 - Altså... Laura og Claes? - Ja, de skal giftes. Vildt, ikke? 331 00:25:37,200 --> 00:25:40,120 - Så blev det bare ham eller hvad? - Åbenbart. 332 00:25:40,240 --> 00:25:43,040 Nå. Okay. 333 00:25:45,320 --> 00:25:48,800 Er du egentlig ked af, at vi ikke er gift? 334 00:25:50,360 --> 00:25:52,880 Altså... nej. Næ. 335 00:25:53,000 --> 00:25:59,160 Vi har altid sagt, at det at få børn er større end noget andet i livet. 336 00:25:59,280 --> 00:26:03,680 - Sådan tror jeg stadig, jeg har det. - Ja. Det er det jo også. 337 00:26:03,800 --> 00:26:06,720 - Det er det jo. - Lige meget hvad man siger. 338 00:26:06,840 --> 00:26:10,960 Det er jo det. Altså så... nej. 339 00:26:16,080 --> 00:26:18,840 Wow! Du kan stadig. 340 00:26:22,200 --> 00:26:25,280 Er du ked af, at vi ikke er gift? 341 00:26:27,000 --> 00:26:31,280 - Nej. - Nej, vel? Perfekt. 342 00:26:31,400 --> 00:26:35,200 Vi gør det bare på vores måde. 343 00:27:28,360 --> 00:27:31,280 Tekster: Rasmus Holst Dansk Video Tekst30776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.