Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,127 --> 00:00:11,907
(музыка заставки)
2
00:00:31,115 --> 00:00:33,282
(Рамир): Зачем ты это сделала?
3
00:00:33,308 --> 00:00:36,252
(Диана): Ты такой маленький еще,
миро пшал.
4
00:00:36,278 --> 00:00:40,482
Совсем ничего не понимаешь.
Если не это, нашелся б другой повод.
5
00:00:40,615 --> 00:00:43,554
Как вы меня все достали
загадками говорить.
6
00:00:44,056 --> 00:00:46,893
- Дадо боится, Рамир.
- Дадо никого не боится!
7
00:00:46,918 --> 00:00:48,268
Он меня боится.
8
00:00:49,245 --> 00:00:50,578
Ты что, всерьез думал,
9
00:00:50,603 --> 00:00:54,214
что он поверил, что я ментам стучу
и с Лялиным работаю?
10
00:00:54,239 --> 00:00:56,861
Он использует это,
чтоб меня убрать, Рамир!
11
00:00:57,604 --> 00:01:00,264
Потому что боится,
что я у него всё заберу!
12
00:01:00,387 --> 00:01:02,971
Сына себе сделал,
чтоб от меня защититься.
13
00:01:03,379 --> 00:01:07,174
- Он давно повод ищет, Рамир!
- Ты его дочь, ты что такое говоришь?
14
00:01:07,199 --> 00:01:10,291
Я его дочь, которую он приказал
тебе убить. Забыл?
15
00:01:11,037 --> 00:01:14,057
А знаешь, кого он боится
даже сильнее, чем меня?
16
00:01:14,450 --> 00:01:18,150
Нас! Против нас двоих
он ничего не сможет.
17
00:01:18,658 --> 00:01:20,703
Вот он и хочет
от нас обоих избавиться.
18
00:01:21,184 --> 00:01:24,057
Меня убить,
а тебя смертью моей уничтожить.
19
00:01:24,207 --> 00:01:27,075
Нажмешь на курок -
убьешь нас обоих, Рамир.
20
00:01:29,269 --> 00:01:33,299
Помнишь, как в детстве...
ты лошадей боялся?
21
00:01:34,395 --> 00:01:37,229
Дадо тебя силой заставлял
верхом ездить.
22
00:01:37,541 --> 00:01:40,150
Потому что ты доказать должен был,
что ты ром.
23
00:01:40,357 --> 00:01:43,731
Ты всю жизнь доказываешь, что ты ром.
Не надоело?
24
00:01:43,937 --> 00:01:45,937
А-а-а!
(звучит выстрел)
25
00:01:47,652 --> 00:01:49,652
(драматичная музыка)
26
00:02:17,272 --> 00:02:19,272
(музыка продолжается)
27
00:02:47,509 --> 00:02:49,509
(хруст упаковки)
28
00:02:51,002 --> 00:02:53,002
(музыка стихает)
29
00:02:53,721 --> 00:02:55,721
(Маша ахает)
30
00:03:00,649 --> 00:03:02,649
(выдыхает)
31
00:03:02,854 --> 00:03:04,854
(Михай): Привет.
32
00:03:06,151 --> 00:03:08,815
Миша, я тебя когда-нибудь убью
за твои сюрпризы.
33
00:03:08,840 --> 00:03:10,190
(Михай): Прости.
34
00:03:10,506 --> 00:03:12,033
Привет.
35
00:03:14,936 --> 00:03:16,936
Ну, помогай, раз приехал.
36
00:03:18,657 --> 00:03:21,263
- Да, секунду.
- Да. Давай.
37
00:03:36,312 --> 00:03:38,312
(плавная музыка)
38
00:04:14,086 --> 00:04:16,086
(музыка продолжается)
39
00:04:28,268 --> 00:04:30,761
Мне нужно тебе кое-что рассказать.
40
00:04:32,041 --> 00:04:33,619
У, как серьезно.
41
00:04:33,941 --> 00:04:35,682
Мне начинать бояться?
42
00:04:38,561 --> 00:04:40,212
Я цыган.
43
00:04:42,543 --> 00:04:46,244
(смеясь) Чего? Кто ты? Цыган?
44
00:04:48,891 --> 00:04:50,322
Так...
45
00:04:51,922 --> 00:04:54,481
Ты сделал ДНК-тест на национальность?
46
00:04:55,976 --> 00:04:59,188
А что так трагично?
Мне казалось, цыгане веселые.
47
00:04:59,213 --> 00:05:02,173
Мое настоящее имя Михай Деметр.
48
00:05:02,198 --> 00:05:04,198
Я родился и вырос в таборе.
49
00:05:04,717 --> 00:05:07,807
Когда мне было 15 лет,
я сбежал оттуда.
50
00:05:09,324 --> 00:05:12,405
М-м-м. Ну, хорошо.
51
00:05:13,810 --> 00:05:17,369
Купим тебе красную рубашку,
сделаем фотосет на коне.
52
00:05:19,514 --> 00:05:22,690
Миша, какой табор, а? Чё ты несешь?
53
00:05:24,769 --> 00:05:27,466
Я понимаю, что это звучит как бред.
54
00:05:27,491 --> 00:05:29,491
- Это бред.
- Это правда.
55
00:05:34,462 --> 00:05:36,462
(хруст упаковки)
56
00:05:38,872 --> 00:05:40,872
(вздыхает)
57
00:05:44,165 --> 00:05:48,660
Я никогда не думал, что мне придется
кому-либо об этом рассказывать.
58
00:05:48,685 --> 00:05:50,552
А почему ты это скрывал?
59
00:05:53,088 --> 00:05:56,418
Потому что 16 лет назад
я убил там человека.
60
00:06:00,228 --> 00:06:02,228
Я просто хотел это забыть.
61
00:06:05,188 --> 00:06:09,019
Я, правда, я...
Я не хотел никого обманывать.
62
00:06:09,044 --> 00:06:11,044
Я просто хотел забыть.
63
00:06:12,728 --> 00:06:14,728
(прерывисто вздыхает)
64
00:06:15,740 --> 00:06:17,919
Знаешь, как мы цыгане говорим?
65
00:06:19,402 --> 00:06:21,622
Обман наполняет карман.
66
00:06:24,808 --> 00:06:29,236
Так вот, мой карман стал
слишком тяжелым, порвался.
67
00:06:31,336 --> 00:06:33,336
(волнующая музыка)
68
00:06:36,325 --> 00:06:39,644
Девочка, которой подбросили
наркотики, - моя дочь.
69
00:06:40,825 --> 00:06:44,566
Ее мать разыскала меня здесь,
в Москве, и попросила о помощи.
70
00:06:44,591 --> 00:06:48,065
Когда я соглашался,
я не знал о существовании дочери.
71
00:06:51,565 --> 00:06:52,910
Угу.
72
00:06:55,083 --> 00:06:58,634
Это отделение последней ступени
и выход в открытый космос?
73
00:06:58,659 --> 00:07:00,659
Или мы только разгоняемся?
74
00:07:00,939 --> 00:07:02,939
(Михай): Я хотел ей помочь.
75
00:07:05,647 --> 00:07:07,989
Я должен был ей помочь!
76
00:07:08,949 --> 00:07:10,949
В тюрьме она из-за меня.
77
00:07:10,974 --> 00:07:15,567
Потому что брат человека,
которого я убил, начал мстить.
78
00:07:18,065 --> 00:07:20,429
Обо всем этом я ничего не знал.
79
00:07:20,454 --> 00:07:22,454
Но когда я приехал в табор...
80
00:07:27,666 --> 00:07:29,666
Маш, она моя дочь.
81
00:07:31,506 --> 00:07:34,552
У меня есть дочь,
и я не могу ее бросить.
82
00:07:36,494 --> 00:07:38,656
Поэтому я должен вернуться туда.
83
00:07:41,587 --> 00:07:43,309
Я поеду с тобой.
84
00:07:46,757 --> 00:07:48,969
Мы справимся со всем этим вместе.
85
00:07:55,601 --> 00:07:58,631
У меня там... другая женщина.
86
00:08:03,870 --> 00:08:05,870
(напряженная музыка)
87
00:08:13,752 --> 00:08:15,752
(музыка усиливается)
88
00:08:26,967 --> 00:08:28,473
Уходи.
89
00:08:34,017 --> 00:08:35,480
Уходи.
90
00:09:08,208 --> 00:09:10,208
(музыка обрывается)
91
00:09:11,690 --> 00:09:13,301
(Червоня): Рамир?
92
00:09:14,833 --> 00:09:16,582
Что ты молчишь?
93
00:09:18,176 --> 00:09:20,309
Ты сделал то, что я тебя просил?
94
00:09:20,648 --> 00:09:22,648
(Рамир смеется)
95
00:09:25,950 --> 00:09:29,238
Ай. Как ты хитро завернул-то а,
в очередной раз.
96
00:09:29,458 --> 00:09:31,619
Ты сделал то, что я тебя просил?
97
00:09:31,644 --> 00:09:35,718
Ты меня просил Диану убить!
Так и говори! Чё ты боишься-то, а?
98
00:09:36,154 --> 00:09:38,700
- Где она?
- В надежном месте.
99
00:09:40,272 --> 00:09:41,747
Знаешь, сынок,
100
00:09:42,862 --> 00:09:45,062
что самое страшное для мужчины?
101
00:09:46,123 --> 00:09:49,904
Это когда женщина влезает
к нему в голову, как червяк,
102
00:09:50,500 --> 00:09:53,615
и заставляет смотреть на мир
совсем по-другому.
103
00:09:53,713 --> 00:09:55,965
По-другому на всю его жизнь!
104
00:09:56,861 --> 00:09:59,523
То есть, эта сука,
которая нас предала,
105
00:09:59,548 --> 00:10:02,559
влезла тебе в голову,
а может быть и в штаны,
106
00:10:02,584 --> 00:10:04,584
и ты хочешь убить отца, да?
107
00:10:09,300 --> 00:10:10,778
Скажи,
108
00:10:12,511 --> 00:10:14,511
а моя мать сюда не приходила?
109
00:10:16,495 --> 00:10:18,495
Не хотела на меня посмотреть?
110
00:10:18,520 --> 00:10:21,788
Ну, хотя бы одним глазком?!
Ну, хотя бы чуть-чуть?!
111
00:10:21,813 --> 00:10:24,284
Твоя мать никогда сюда
не приходила!
112
00:10:24,309 --> 00:10:26,833
Потому что гаджо не знают,
что такое кровь!
113
00:10:26,858 --> 00:10:30,504
Не знают, что такое честь!
Но ты же не гаджо!
114
00:10:30,724 --> 00:10:34,028
Ты же уже ром!
Ты же знаешь, что это такое!
115
00:10:34,145 --> 00:10:36,411
Это я тебя этому научил!
116
00:10:37,007 --> 00:10:41,573
И никого в этом мире нету ближе
и роднее, чем я.
117
00:10:48,785 --> 00:10:50,504
Я знаю, отец.
118
00:10:52,644 --> 00:10:54,528
Но не смей трогать Диану.
119
00:10:58,061 --> 00:11:03,062
Если хочешь убить ее -
тебе сначала придется убить меня.
120
00:11:23,946 --> 00:11:25,946
(громкий стук)
121
00:11:32,656 --> 00:11:35,080
- Где Михай?
(Роза): - Его здесь нет!
122
00:11:36,120 --> 00:11:39,846
- Где Михай?
- Ты с ума сошла?! Куда ты?! Стой!
123
00:11:44,073 --> 00:11:46,782
- Где твой дядя?
- Дадо его прогнал.
124
00:11:47,511 --> 00:11:49,511
Ты - ведьма! Пошла отсюда!
125
00:11:51,630 --> 00:11:54,844
Убирайся отсюда!
Еще раз появишься, убью!
126
00:11:56,231 --> 00:11:58,231
Что встали, идите спать!
127
00:11:58,747 --> 00:12:00,747
(вдали лают собаки)
128
00:12:11,656 --> 00:12:13,973
(служащий): Здравствуйте,
Михаил Иванович.
129
00:12:14,153 --> 00:12:17,633
Вы точно решили закрыть
у нас счет и снять все наличные?
130
00:12:17,658 --> 00:12:19,664
- Да.
(служащий): - Очень жаль.
131
00:12:20,019 --> 00:12:23,500
Пока готовят деньги, могу я узнать
причину вашего решения?
132
00:12:23,985 --> 00:12:25,586
Причину?
133
00:12:27,109 --> 00:12:30,623
Ну, я боюсь это личное.
А с этим есть какие-то проблемы?
134
00:12:30,920 --> 00:12:34,068
Нет, нет. Всё в порядке.
Подождите пару минут.
135
00:12:34,093 --> 00:12:37,116
- Может вам чаю принести или кофе?
- Спасибо.
136
00:12:37,281 --> 00:12:41,030
- Лучше деньги побыстрее подготовьте.
(служащий): - Хорошо.
137
00:12:46,194 --> 00:12:48,194
(чарующая музыка)
138
00:13:14,389 --> 00:13:16,389
(музыка продолжается)
139
00:13:30,580 --> 00:13:32,580
(музыка постепенно затихает)
140
00:13:48,367 --> 00:13:50,367
(Niko Grotik "Цыгановирус")
141
00:13:50,392 --> 00:13:55,461
Опа! Хорошо! Давай! Давай! Давай!
Давай! Давай!
142
00:13:55,513 --> 00:13:58,729
От, хорошо! Оп, поехали!
143
00:13:58,974 --> 00:14:00,974
Оп, поехали! Оп! Оп!
144
00:14:01,233 --> 00:14:04,672
Нет! Он заперся и молчит!
Мать родную не пускает!
145
00:14:04,795 --> 00:14:09,171
А кто его так воспитал?
Я, что ли? Где Савко?
146
00:14:09,347 --> 00:14:14,045
(Савко): Давай! Давай! Давай!
Давай! Давай! Вот так вот!
147
00:14:14,150 --> 00:14:16,150
Хорошо! Выходи! Выходи!
148
00:14:18,936 --> 00:14:21,602
Ай, молодец! Ай, молодец! Красавчик!
149
00:14:21,627 --> 00:14:23,627
(громкий стук)
150
00:14:23,725 --> 00:14:26,000
Дадо придет - дверь сломает!
151
00:14:26,025 --> 00:14:28,344
(Артур): Пусть ломает! Я не буду жениться!
152
00:14:28,369 --> 00:14:30,453
Напугала ежа голой жопой.
153
00:14:31,726 --> 00:14:35,484
Скоро сестру твою замуж выдадим,
кто будет по дому помогать?
154
00:14:35,509 --> 00:14:37,509
(Артур): Мне всё равно.
155
00:14:38,326 --> 00:14:40,023
Открой, щяво.
156
00:14:40,048 --> 00:14:43,203
Дядя Михай
тебе кое-что передать просил.
157
00:14:48,746 --> 00:14:50,445
(Артур): А!
158
00:14:57,867 --> 00:14:59,867
(звук открывающегося замка)
159
00:15:04,010 --> 00:15:06,010
(напряженная музыка)
160
00:15:42,567 --> 00:15:44,567
(тишина)
161
00:16:00,186 --> 00:16:02,186
Теперь вы всё знаете.
162
00:16:16,578 --> 00:16:20,797
Я тебя сопливым студентом
из Университета взял.
163
00:16:22,754 --> 00:16:24,841
Но теперь ты известный адвокат.
164
00:16:31,749 --> 00:16:34,036
Ты без пяти минут мой родственник.
165
00:16:35,738 --> 00:16:38,246
Я тебе партнерство в фирме предложил.
166
00:16:39,692 --> 00:16:41,827
А ты мне всё это время врал?
167
00:16:43,605 --> 00:16:47,925
Послушайте, Аркадий Дмитриевич.
Я вам за всё благодарен.
168
00:16:48,011 --> 00:16:52,140
Особенно за то, что вы очень многому
меня научили в жизни.
169
00:16:52,301 --> 00:16:55,656
Я безмерно вас уважаю.
В какой-то степени вы...
170
00:16:57,831 --> 00:16:59,831
...заменили мне отца.
171
00:16:59,993 --> 00:17:03,953
И, если бы я мог, я бы остался
и продолжил работать на вас.
172
00:17:03,978 --> 00:17:05,726
Но я не могу.
173
00:17:08,199 --> 00:17:11,325
Ты вообще понимаешь,
сколько я в тебя вложил?
174
00:17:11,350 --> 00:17:12,594
Знаю.
175
00:17:13,570 --> 00:17:15,818
И я прошу меня простить.
176
00:17:16,293 --> 00:17:18,293
Всё, что смогу, верну.
177
00:17:22,532 --> 00:17:24,398
Это от квартиры.
178
00:17:26,922 --> 00:17:30,914
Я не мог в тебе так ошибиться, Миш.
Тебе просто в голову ударило.
179
00:17:31,972 --> 00:17:34,204
Предсвадебный психоз, точно!
180
00:17:35,226 --> 00:17:38,749
Я же понимаю. Я перед своей свадьбой
чуть в Китай не уехал.
181
00:17:38,774 --> 00:17:40,774
Мне стажировку там предлагали.
182
00:17:40,799 --> 00:17:43,759
Серьезно. За день до свадьбы!
Представляешь?
183
00:17:44,883 --> 00:17:49,288
Давай мы так, мы с тобой так сделаем:
ты возьмешь отпуск, отдохнешь...
184
00:17:49,313 --> 00:17:51,411
Э... Уедешь куда-нибудь далеко.
185
00:17:52,432 --> 00:17:54,627
Один, без Маши. Понимаешь?
186
00:17:55,817 --> 00:17:58,834
Мозги себе вправишь,
я торопить не буду.
187
00:17:58,859 --> 00:18:02,365
А как поймешь, что токсины
из башки вышли, вернешься.
188
00:18:03,147 --> 00:18:06,117
Мозги у меня в порядке,
они на месте.
189
00:18:18,514 --> 00:18:22,437
- Это всё из-за той суки?
- А вот так не нужно говорить!
190
00:18:25,775 --> 00:18:27,664
Что ж...
191
00:18:27,865 --> 00:18:32,497
Если не существует, и никогда
не существовало Михаила Деметрова,
192
00:18:34,751 --> 00:18:39,393
то не существовало и не существует
такого адвоката.
193
00:18:40,382 --> 00:18:42,823
Я тебя статуса лишу, обещаю.
194
00:18:43,186 --> 00:18:45,186
Я у тебя всё отберу.
195
00:18:46,308 --> 00:18:48,308
Что делать будешь?
196
00:18:55,379 --> 00:18:57,211
Коней воровать.
197
00:19:04,059 --> 00:19:06,059
(ритмичная музыка)
198
00:19:20,555 --> 00:19:24,055
Это чудовищно.
То, что они с тобой сделали.
199
00:19:25,413 --> 00:19:26,930
Я отомщу.
200
00:19:27,698 --> 00:19:30,008
Потому что я не только
твой адвокат...
201
00:19:30,782 --> 00:19:32,250
Я...
202
00:19:40,860 --> 00:19:44,242
Твоя мама не просто так
пригласила меня тебя защищать...
203
00:19:44,267 --> 00:19:45,674
Знаю.
204
00:19:47,121 --> 00:19:49,121
Она тогда залетела от тебя.
205
00:19:52,794 --> 00:19:54,794
А откуда ты знаешь?
206
00:19:55,344 --> 00:19:57,143
А я карты раскинула.
207
00:19:59,865 --> 00:20:01,865
(смеется)
208
00:20:04,270 --> 00:20:05,885
Ну всё, я вернулся.
209
00:20:06,994 --> 00:20:09,338
Теперь навсегда.
Больше никуда не уеду.
210
00:20:11,058 --> 00:20:12,901
Мама будет счастлива.
211
00:20:17,342 --> 00:20:19,342
Ян! Яна!
212
00:20:26,236 --> 00:20:28,703
Только не надо давать мне обещаний,
213
00:20:29,343 --> 00:20:31,483
которые ты не сможешь выполнить.
214
00:20:45,190 --> 00:20:47,190
(сдержанная музыка)
215
00:20:48,113 --> 00:20:50,113
(неразборчивые голоса)
216
00:21:17,281 --> 00:21:19,281
(музыка продолжается)
217
00:21:54,164 --> 00:21:55,486
Привет.
218
00:22:05,283 --> 00:22:08,146
(Лялин): Вот так! А!
219
00:22:08,414 --> 00:22:10,414
(звуки видеоигры)
220
00:22:13,817 --> 00:22:17,994
А твои орки с одной девчонкой
не могут справиться. Может им помочь?
221
00:22:18,457 --> 00:22:21,047
Справятся. Немножко терпения.
222
00:22:22,194 --> 00:22:24,080
Характер у нее, конечно...
223
00:22:24,696 --> 00:22:28,012
Да не любим мы ждать, Юра.
Надоело нам ждать.
224
00:22:28,216 --> 00:22:30,216
В смысле, надоело?
225
00:22:30,620 --> 00:22:32,455
Мы же только начали.
226
00:22:32,993 --> 00:22:34,993
Это ты только начал.
227
00:22:37,858 --> 00:22:39,549
Я победил, пап.
228
00:22:40,255 --> 00:22:44,128
Ты как-то... подозрительно
быстро прогрессируешь, сынок.
229
00:22:44,153 --> 00:22:46,153
В отличии от некоторых.
230
00:22:46,275 --> 00:22:48,492
- Читеришь?
- Играю много.
231
00:22:48,823 --> 00:22:51,522
Доктор сказал, чем больше, тем лучше.
232
00:22:51,854 --> 00:22:55,199
Да? Тогда, давай еще разочек.
233
00:22:57,401 --> 00:23:00,993
Эмир, давай запускай
нового персонажа.
234
00:23:02,613 --> 00:23:05,158
Второго шанса у нас,
как здесь, не будет.
235
00:23:05,965 --> 00:23:08,135
К тому же, в таборе сегодня праздник.
236
00:23:09,283 --> 00:23:10,674
Ну чё, погнали?
237
00:23:35,598 --> 00:23:37,598
(Катя смеется)
238
00:23:40,932 --> 00:23:43,932
- Что ты с собой сделала?
- Сегодня в таборе свадьба,
239
00:23:43,957 --> 00:23:47,694
и у цыган принято семьями приходить.
Бери маму и поехали.
240
00:23:48,338 --> 00:23:51,565
Ты с ума сошла? Ну-ка немедленно
заходи, сними с себя всё это.
241
00:23:51,590 --> 00:23:53,955
Блин, пап! Ты не видишь,
что я счастлива?!
242
00:23:53,980 --> 00:23:57,163
- С Рамиром?
Ты знаешь, кто это такой?!
243
00:23:57,188 --> 00:24:01,305
Ты знаешь, кто такой Червоня?!
Они всю область наркотой снабжают!
244
00:24:01,330 --> 00:24:04,564
Любого барыгу спроси, где взять,
скажут - на улице Шекспира!
245
00:24:04,589 --> 00:24:07,721
Пап, Червоня, это отец Рамира!
И очень хороший отец.
246
00:24:07,746 --> 00:24:10,322
Если бы ты был таким же,
я была бы счастлива.
247
00:24:10,798 --> 00:24:12,400
Катюш...
248
00:24:16,304 --> 00:24:20,644
Катюш. Прости, ты...
ты просто не понимаешь.
249
00:24:21,153 --> 00:24:24,736
Ты не понимаешь. Рамир связался
с тобой по приказу Червони.
250
00:24:27,156 --> 00:24:30,038
- Зачем?
- Чтоб на меня надавить.
251
00:24:32,224 --> 00:24:33,963
Пап, чё за бред?
252
00:24:34,494 --> 00:24:38,906
Это не бред, Катюш. Понимаешь,
у меня с Червоней уже старые дела,
253
00:24:38,931 --> 00:24:42,760
и сейчас у него проблемы,
а я ему не помог. Ну...
254
00:24:43,800 --> 00:24:48,992
Решили с Рамиром на меня надавить,
заставить, через тебя действовать.
255
00:24:49,033 --> 00:24:50,510
Пап, всё!
256
00:24:53,358 --> 00:24:56,510
Бери маму, приезжайте на свадьбу,
если ты хочешь...
257
00:24:57,143 --> 00:24:59,596
...сделать мне приятное хоть раз
в жизни.
258
00:25:00,675 --> 00:25:02,471
- Катюш.
- Пожалуйста.
259
00:25:04,776 --> 00:25:06,744
- Катя, услышь меня.
(Катя): - Всё!
260
00:25:10,367 --> 00:25:12,367
(вздыхает)
261
00:25:18,188 --> 00:25:21,392
- Ну чё, поедет?
- Нет.
262
00:25:21,947 --> 00:25:23,947
(печальная музыка)
263
00:25:42,111 --> 00:25:43,682
Не убивай его.
264
00:25:44,974 --> 00:25:47,072
(Михай): А что ты сделаешь,
если убью?
265
00:25:47,554 --> 00:25:49,166
Он мой отец.
266
00:25:50,849 --> 00:25:52,463
(Михай): Ты не ответила.
267
00:25:53,639 --> 00:25:55,307
Я не хочу отвечать.
268
00:26:00,787 --> 00:26:02,887
(печальная музыка продолжается)
269
00:26:06,490 --> 00:26:09,078
Не волнуйся... не убью.
270
00:26:15,400 --> 00:26:17,228
Мне здесь еще жить.
271
00:26:29,036 --> 00:26:31,036
(музыка стихает)
272
00:26:32,316 --> 00:26:34,316
(слышна речь)
273
00:26:34,477 --> 00:26:37,873
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Джелем")
274
00:27:03,426 --> 00:27:05,944
(Червоня): Поздравляю тебя,
дорогой мой!
275
00:27:05,969 --> 00:27:08,110
И я тебя!
(говорят по-цыгански)
276
00:27:08,288 --> 00:27:10,123
(Червоня): Спасибо, родной.
277
00:27:11,642 --> 00:27:14,101
- О! А где же жених?
(Цыно): - Ждем.
278
00:27:17,413 --> 00:27:20,790
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Джелем")
279
00:27:45,033 --> 00:27:47,033
(песня затихает)
280
00:27:48,324 --> 00:27:51,611
- Долго это будет продолжаться?
- Кошмар какой-то.
281
00:27:51,636 --> 00:27:55,746
Тебе не стыдно? Взрослый мужчина,
а женщины тебя одевают!
282
00:27:55,771 --> 00:27:57,771
А! Пусти!
283
00:27:57,932 --> 00:27:59,932
- Больно! А!
(Бавета): - Ой!
284
00:28:00,811 --> 00:28:02,640
(Роза): Он одеваться не хочет.
285
00:28:02,665 --> 00:28:05,545
- Я не буду жениться!
- Выйдите все!
286
00:28:11,209 --> 00:28:12,974
А мы поговорим, как мужчины.
287
00:28:12,999 --> 00:28:16,733
Мужчина сам решает, что ему делать.
А вы за меня решили!
288
00:28:17,150 --> 00:28:20,553
Как работать, так я взрослый.
А как решать, так что?
289
00:28:20,578 --> 00:28:21,826
Сядь!
290
00:28:24,739 --> 00:28:27,444
- Сядь! И послушай отца!
(Артур): - Ай!
291
00:28:29,964 --> 00:28:31,964
Я тебе скажу от сердца,
292
00:28:32,997 --> 00:28:35,084
а ты сам решишь, как поступать.
293
00:28:35,620 --> 00:28:37,620
Идет? Как мужчина.
294
00:28:38,905 --> 00:28:40,905
(вздыхая) Идет.
295
00:28:41,469 --> 00:28:44,975
Рома самый свободный народ,
это ты знаешь, сынок.
296
00:28:45,107 --> 00:28:46,983
А что нас такими делает?
297
00:28:47,531 --> 00:28:50,162
- Кровь?
- Нет. Кровь - обманщица.
298
00:28:50,466 --> 00:28:52,514
Про кровь - это сказки для гаджо.
299
00:28:52,545 --> 00:28:56,043
Мы такие, потому что из века в век
делаем, как положено.
300
00:28:56,068 --> 00:28:59,021
За это нас и ненавидят.
И всегда хотят убить.
301
00:28:59,182 --> 00:29:03,928
Или сделать такими, как все.
Там... все одинаковые.
302
00:29:04,330 --> 00:29:06,791
А те из нас, кто не делает,
как положено,
303
00:29:06,816 --> 00:29:10,022
посмотри, что с ними происходит?
Как их жизнь мотает.
304
00:29:10,108 --> 00:29:13,373
Ну, ты ж не хочешь быть,
как твой дядя? Ты же видишь,
305
00:29:13,398 --> 00:29:15,998
он себе место найти не может,
покоя не знает.
306
00:29:16,023 --> 00:29:19,655
Мечется между двумя жизнями.
А почему?
307
00:29:20,145 --> 00:29:22,345
Потому что он предал свой народ.
308
00:29:22,463 --> 00:29:24,147
Предал себя.
309
00:29:29,219 --> 00:29:31,219
(сдержанная музыка)
310
00:29:32,818 --> 00:29:34,678
Ты же не хочешь стать как он?
311
00:29:42,319 --> 00:29:44,319
(тишина)
312
00:29:46,780 --> 00:29:47,997
Хочу.
313
00:29:48,364 --> 00:29:51,303
- Куда?! А-ну одевайся!
(Артур): - Ты обещал!
314
00:29:51,328 --> 00:29:53,623
- Что обещал?
- Одевайся, давай, говорю!
315
00:29:53,648 --> 00:29:56,860
- Обещал! Отпусти!
- Что это за мальчик такой? А?
316
00:29:57,704 --> 00:30:00,977
Вот это уже готово.
Сейчас мы тебя быстренько...
317
00:30:01,014 --> 00:30:02,522
Ой ё!
318
00:30:03,463 --> 00:30:06,976
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Джелем")
319
00:30:16,521 --> 00:30:17,928
А ты куда?
320
00:30:18,218 --> 00:30:21,772
Это стол для женщин,
а там - для мужчин. Мне туда.
321
00:30:22,292 --> 00:30:24,292
(песня продолжается)
322
00:30:26,349 --> 00:30:27,725
Принцесса!
323
00:30:28,143 --> 00:30:30,143
А я такой подарок ей принес,
324
00:30:30,657 --> 00:30:33,115
что она королевой сейчас будет.
325
00:30:34,287 --> 00:30:35,448
А?
326
00:30:35,815 --> 00:30:37,815
(цыгане кричат, хлопают)
327
00:30:39,229 --> 00:30:40,451
А?!
328
00:30:41,878 --> 00:30:44,611
Это реально золото!
Мы вместе покупали!
329
00:30:45,950 --> 00:30:47,950
(говорит по-цыгански)
330
00:30:50,455 --> 00:30:52,455
(слышен смех)
331
00:31:01,841 --> 00:31:03,841
(гости аплодируют)
332
00:31:10,648 --> 00:31:12,648
(музыкальный акцент)
333
00:31:14,183 --> 00:31:16,183
(приглушенная музыка)
334
00:31:19,131 --> 00:31:21,131
(Niko Grotik "Gypsy Polka")
335
00:31:37,706 --> 00:31:39,245
Целуй!
336
00:31:56,634 --> 00:31:58,634
(Niko Grotik "Gypsy Polka")
337
00:32:27,841 --> 00:32:29,841
(музыка затихает)
338
00:32:33,611 --> 00:32:35,611
(слышна неразборчивая речь)
339
00:32:43,732 --> 00:32:47,032
Я тебе плохо объяснил?
Тебя здесь никто не ждет.
340
00:32:47,700 --> 00:32:50,536
У меня племянник женится.
Я на свадьбу приехал.
341
00:32:50,741 --> 00:32:52,794
Или что ты гостям расскажешь,
когда они увидят,
342
00:32:52,819 --> 00:32:54,387
что ты меня прогнал?
343
00:32:54,879 --> 00:32:58,086
Правду скажу.
Что ты нас всех предал!
344
00:32:58,311 --> 00:33:00,828
Да? А может,
ты тогда им расскажешь,
345
00:33:00,864 --> 00:33:04,485
как ты, баро котляров,
у Червони аванс за наркоту брал?
346
00:33:05,059 --> 00:33:07,059
(слышны разговоры гостей)
347
00:33:08,286 --> 00:33:09,622
Хватит.
348
00:33:11,231 --> 00:33:13,355
Ты всего не знаешь и не хочешь знать.
349
00:33:14,036 --> 00:33:17,995
- Михай всё правильно сделал.
- Замолчи! Ты сама ничего не знаешь.
350
00:33:18,020 --> 00:33:20,005
Ты знаешь,
что у него в Москве невеста?
351
00:33:20,030 --> 00:33:22,909
- Знаю. Но здесь же не Москва.
352
00:33:22,934 --> 00:33:27,442
Савко, прошу тебя, умоляю,
не порть свадьбу сына.
353
00:33:27,703 --> 00:33:30,948
Если ты сейчас Михая не пустишь,
я тебе не прощу! Артур его любит!
354
00:33:30,973 --> 00:33:33,782
Все его любят!
Один я, выходит, ненавижу?
355
00:33:34,669 --> 00:33:37,991
Я от тебя уйду, клянусь тебе!
Опозорю тебя на весь табор!
356
00:33:38,016 --> 00:33:40,458
- Будешь, как Жан!
(Артур): - Дядь Михай!
357
00:33:40,483 --> 00:33:43,223
Я так рад, что ты приехал!
Проходи! Проходи!
358
00:33:48,414 --> 00:33:51,013
Это молодым на свадьбу.
359
00:33:56,565 --> 00:33:58,565
Ой, хорошо!
360
00:33:59,875 --> 00:34:02,841
Да. За молодых.
361
00:34:06,996 --> 00:34:10,685
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Рум бай ра")
362
00:34:30,153 --> 00:34:31,802
Слушай, хотела спросить.
363
00:34:31,827 --> 00:34:34,270
А чё у вас дома столько цветов
в горшках?
364
00:34:34,295 --> 00:34:36,208
Это что-то на цыганском?
365
00:34:36,597 --> 00:34:38,887
Если бы ты спросила Червоню,
он бы тебе сказал,
366
00:34:38,912 --> 00:34:42,012
что срезанный цветок -
это как дитя без отца.
367
00:34:48,914 --> 00:34:52,546
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Рум бай ра")
368
00:34:58,939 --> 00:35:02,710
- Твой брат сказал, что ты уехал.
- Дела в Москве были.
369
00:35:02,735 --> 00:35:05,973
Теперь вернулся.
Навсегда вернулся, понимаешь?
370
00:35:07,567 --> 00:35:08,858
Понимаю.
371
00:35:09,199 --> 00:35:11,349
Тогда я один раз тебе скажу...
372
00:35:11,620 --> 00:35:13,620
Диану больше не трогай.
373
00:35:18,939 --> 00:35:21,785
И Савко перед тобой долгов
больше не имеет.
374
00:35:29,513 --> 00:35:32,488
Твой отец лучше всего
умел долги брать.
375
00:35:33,872 --> 00:35:35,872
А ты долги отдаешь.
376
00:35:37,934 --> 00:35:39,232
Молодец.
377
00:35:47,739 --> 00:35:49,979
Ну, рома.
378
00:35:50,407 --> 00:35:52,407
(музыка обрывается)
379
00:36:03,816 --> 00:36:05,512
Спасибо.
380
00:36:13,358 --> 00:36:15,358
(сдержанная музыка)
381
00:36:47,101 --> 00:36:49,101
(музыка продолжается)
382
00:37:27,227 --> 00:37:29,227
(слышен стук)
383
00:37:45,967 --> 00:37:47,967
(музыка продолжается)
384
00:38:03,905 --> 00:38:05,905
(продолжительный стук)
385
00:38:17,885 --> 00:38:19,885
(всхлипывает)
386
00:38:20,231 --> 00:38:22,231
Ой, Артур, Артур.
387
00:38:23,537 --> 00:38:25,537
Ничего, я сама всё сделаю.
388
00:38:27,169 --> 00:38:30,240
Не бойся!
Думаешь, меня не так замуж брали?
389
00:38:33,755 --> 00:38:36,931
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Мар")
390
00:38:40,165 --> 00:38:42,165
(мужчина): За Червоню!
391
00:38:42,190 --> 00:38:45,329
(Червоня): - Ну, давайте, ребята.
Спасибо. Ура.
392
00:38:51,592 --> 00:38:53,592
(песня продолжается)
393
00:38:54,000 --> 00:38:55,825
Пойдем, поговорим?
394
00:38:57,541 --> 00:38:59,818
Мне не о чем с тобой разговаривать.
395
00:39:01,036 --> 00:39:02,887
Что-то ты от меня шарахаешься,
396
00:39:02,912 --> 00:39:05,193
как будто покойница
с кладбища пришла.
397
00:39:06,708 --> 00:39:09,357
Или всё еще думаешь,
что я ментам настучала?
398
00:39:11,122 --> 00:39:13,688
Ты мне сама в этом призналась. Нет?
399
00:39:14,002 --> 00:39:16,172
Давно ты стал женщинам верить?
400
00:39:19,248 --> 00:39:21,248
Я б никогда тебя не предала.
401
00:39:26,250 --> 00:39:28,974
И никогда б не поверила,
что ты предал меня.
402
00:39:31,258 --> 00:39:34,293
Зачем признавалась,
если не делала этого.
403
00:39:34,770 --> 00:39:37,640
Хотела посмотреть,
как далеко ты зайдешь.
404
00:39:38,615 --> 00:39:40,435
Женщина как животное.
405
00:39:40,967 --> 00:39:42,513
Никого не щадит.
406
00:39:47,317 --> 00:39:48,825
Такая же, как ты.
407
00:39:55,122 --> 00:39:58,296
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Мар")
408
00:40:00,794 --> 00:40:02,404
Роза, пойдем, поговорим.
409
00:40:03,333 --> 00:40:05,907
- Что случилось?
- Всё хорошо. Сейчас.
410
00:40:07,762 --> 00:40:09,762
- Возьми.
- Это что?
411
00:40:10,368 --> 00:40:12,169
Деньги тебе с Савко.
412
00:40:12,942 --> 00:40:16,928
- Нет, Михай. Не надо.
- Возьми! Подарок на свадьбу.
413
00:40:17,919 --> 00:40:20,740
Только Савко не говори, что от меня,
иначе не возьмет.
414
00:40:21,568 --> 00:40:23,369
Наис, Михай.
415
00:40:23,394 --> 00:40:25,240
Всё будет хорошо, Роз.
416
00:40:31,346 --> 00:40:34,697
Михай, а ты... никогда не жалеешь,
417
00:40:34,731 --> 00:40:37,938
что жизнь пошла так, как пошла,
а не по-другому?
418
00:40:40,693 --> 00:40:42,693
(дети кричат)
419
00:40:44,457 --> 00:40:46,004
Теперь я.
420
00:40:46,529 --> 00:40:48,856
Дядя Рамир, смотрите, как я могу.
421
00:40:51,319 --> 00:40:53,319
(Рамир смеется)
422
00:40:53,664 --> 00:40:56,144
Да уж. Ну и кто так бросает?
423
00:40:57,224 --> 00:40:59,224
(слышны музыка и разговоры)
424
00:41:03,526 --> 00:41:05,526
(дети ликуют)
425
00:41:09,524 --> 00:41:12,185
(по-цыгански)
Моя сноха честная была.
426
00:41:14,911 --> 00:41:16,911
(гости ликуют)
427
00:41:29,371 --> 00:41:30,825
О!
428
00:41:33,341 --> 00:41:35,190
Эй, цыгане, кто мой нож украл?
429
00:41:35,215 --> 00:41:38,505
(по-цыгански)
Где нож? Где нож? Где нож?
430
00:41:39,825 --> 00:41:42,482
Рамир, у вас всегда
такая свадьба кровавая?
431
00:41:42,507 --> 00:41:45,802
У котляров - да.
А у нас с тобой по-другому будет.
432
00:41:47,279 --> 00:41:49,279
(слышна речь на цыганском)
433
00:41:57,432 --> 00:42:01,239
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Лоли пхабай")
434
00:42:15,335 --> 00:42:17,335
(гости кричат)
435
00:42:24,712 --> 00:42:26,712
(гости аплодируют)
436
00:42:31,490 --> 00:42:33,578
(доносится приглушенная музыка)
437
00:42:45,221 --> 00:42:48,937
(Ансамбль цыганской песни
"Старая Москва" "Лоли пхабай")
438
00:42:52,417 --> 00:42:54,417
(неразборчивая речь)
439
00:43:00,140 --> 00:43:01,787
Приятного аппетита.
440
00:43:04,604 --> 00:43:08,247
А скажи честно. Ты со мной,
потому что тебе Червоня сказал?
441
00:43:08,666 --> 00:43:10,666
(звонок телефона)
442
00:43:10,886 --> 00:43:12,021
Сейчас.
443
00:43:14,409 --> 00:43:16,409
Алло, Вадим? Да, привет.
444
00:43:17,668 --> 00:43:20,867
О! Круто! Круто! Сейчас... А...
445
00:43:20,892 --> 00:43:22,133
Стойте на месте.
446
00:43:22,158 --> 00:43:26,029
Да, тут навигация плохо работает.
Сейчас я приду. Сейчас я... встречу!
447
00:43:26,558 --> 00:43:28,558
Передай папе, что я его люблю.
448
00:43:29,450 --> 00:43:31,039
- Ты куда?
- Сейчас я приду.
449
00:43:31,064 --> 00:43:33,654
Отец приехал. Сейчас...
Сейчас я встречу... Сейчас.
450
00:43:35,231 --> 00:43:36,544
Кать!
451
00:43:37,694 --> 00:43:39,694
(звонок телефона)
452
00:43:42,872 --> 00:43:44,169
Слушаю.
453
00:43:45,500 --> 00:43:48,413
А... Дед, привет, это я.
454
00:43:49,396 --> 00:43:51,263
Мне телефон дали.
455
00:43:51,288 --> 00:43:53,288
(Яна говорит по-цыгански)
456
00:43:53,313 --> 00:43:54,943
Здравствуй, ващи.
457
00:43:55,588 --> 00:43:58,505
(Яна): - А ты где?
- Я на свадьбе.
458
00:44:00,833 --> 00:44:02,300
Кто женится?
459
00:44:02,391 --> 00:44:05,779
(Червоня): Ха! Артур, Деметр.
Сын Савко.
460
00:44:07,850 --> 00:44:09,850
(плачет)
461
00:44:10,088 --> 00:44:12,213
Дед, забери меня, пожалуйста.
462
00:44:13,640 --> 00:44:16,227
Мне тут очень плохо,
сделай что-нибудь.
463
00:44:20,475 --> 00:44:23,478
Плохо говоришь.
Ты меня очень расстраиваешь.
464
00:44:24,095 --> 00:44:26,304
Ты должна терпеть, понимаешь?
465
00:44:26,644 --> 00:44:28,903
Терпи! Иначе ты не моя кровь!
466
00:44:30,062 --> 00:44:32,062
Тюрьма - это судьба рома.
467
00:44:32,481 --> 00:44:35,515
Ты должна быть сильной!
И ты будешь сильной!
468
00:44:35,742 --> 00:44:39,658
- Ты говорил, что вытащишь меня.
- Мои дела - это мои дела!
469
00:44:39,683 --> 00:44:43,193
Ты не должна об этом думать!
Стань самой сильной. Ты поняла?!
470
00:44:46,844 --> 00:44:48,844
(драматичная музыка)
471
00:44:53,692 --> 00:44:55,692
(плачет)
472
00:45:04,603 --> 00:45:07,378
- Жан.
- Нет, дядя Цыно, это я, Михай.
473
00:45:07,974 --> 00:45:11,632
Жан, к заводу не ходи.
И Михаю запрети.
474
00:45:12,268 --> 00:45:16,478
Никогда Червоня Диану не отдаст
за котляра.
475
00:45:17,560 --> 00:45:20,805
К заводу не ходите, там вас ждут
и обоих зарежут.
476
00:45:20,830 --> 00:45:22,830
И тебя, и Михая.
477
00:45:24,539 --> 00:45:27,388
Червоня вас на смерть послал.
478
00:45:29,355 --> 00:45:32,313
Что ты сказал?
Ты что сказал, Цыно?!
479
00:45:32,550 --> 00:45:36,062
Михай?! Ты чё прицепился?!
480
00:45:36,223 --> 00:45:38,223
Отпусти! Дай пройти!
481
00:45:54,436 --> 00:45:55,802
Артур!
482
00:45:57,362 --> 00:45:59,841
Артур! Артур!
483
00:46:00,036 --> 00:46:02,138
- Это же Артур!
- Жених сбежал!
484
00:46:02,163 --> 00:46:03,763
(Савко): Артур!
485
00:46:04,521 --> 00:46:06,521
(неразборчивая речь)
486
00:46:09,271 --> 00:46:11,758
(Савко): - Артур!
(Роза): - Артур, вернись!
487
00:46:11,783 --> 00:46:13,310
(Савко): Вернись!
488
00:46:21,086 --> 00:46:23,086
(вдали лают собаки)
489
00:46:31,688 --> 00:46:33,396
А-а-а!
490
00:46:36,508 --> 00:46:38,508
(печальная музыка)
491
00:47:17,178 --> 00:47:19,178
(Цыно): Нормально посидели.
492
00:47:20,393 --> 00:47:25,588
О! Цыно,
эти гаджо совсем пить не умеют.
493
00:47:25,613 --> 00:47:29,419
- Ай, ниче, к утру проспится. Пошли.
- Да. Пойдем, только...
494
00:47:29,444 --> 00:47:31,106
(Цыно): Ты меня держи лучше.
495
00:47:31,131 --> 00:47:33,649
(Лоло): Я тебя держу,
даже не падай!
496
00:47:37,643 --> 00:47:39,643
(драматичная музыка)
497
00:48:09,868 --> 00:48:12,149
(драматичная музыка продолжается)
498
00:48:46,094 --> 00:48:48,094
(музыка продолжается)
499
00:49:13,567 --> 00:49:15,567
(музыка затихает)
45576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.