All language subtitles for Closed.School.2019.WEBRip-KCW+

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,315 --> 00:01:07,759 Yura Shin 2 00:02:49,450 --> 00:02:50,989 You should've saved me. 3 00:03:06,720 --> 00:03:14,720 Closed School 4 00:03:51,893 --> 00:03:54,526 Okay, I'll try. 5 00:03:55,237 --> 00:03:56,971 It's only what I can do. 6 00:04:27,065 --> 00:04:28,189 Raise your glasses! 7 00:04:28,611 --> 00:04:29,650 Cheers! 8 00:04:33,111 --> 00:04:35,541 We haven't hung out in ages. 9 00:04:36,222 --> 00:04:39,259 Mr. Bigshot here doesn't even call anymore. 10 00:04:39,993 --> 00:04:41,470 My bad. 11 00:04:41,495 --> 00:04:43,836 Did you guys meet up without me? 12 00:04:44,657 --> 00:04:47,610 Not that much. It's also been a while for me. 13 00:04:48,518 --> 00:04:51,758 You only come when Inseok is here. 14 00:04:52,641 --> 00:04:53,643 That's not true. 15 00:04:53,668 --> 00:04:56,112 Is that so? Whatever you say. 16 00:04:56,807 --> 00:04:58,707 Stop talking crazy. 17 00:04:58,925 --> 00:05:00,869 By the way, Jintae. 18 00:05:00,901 --> 00:05:03,003 I hear you had your own exhibition. 19 00:05:04,425 --> 00:05:08,050 I would've done the same and ditched friends from school. 20 00:05:09,971 --> 00:05:12,548 I should have done art back then. 21 00:05:14,917 --> 00:05:16,823 Stop flattering me. 22 00:05:17,721 --> 00:05:19,025 I just got lucky. 23 00:05:19,800 --> 00:05:22,377 Jintae was always good at art. 24 00:05:24,697 --> 00:05:26,048 That reminds me. 25 00:05:26,704 --> 00:05:28,056 Let me each give you my card. 26 00:05:37,292 --> 00:05:38,745 Jintae Kim is a hotshot! 27 00:05:39,596 --> 00:05:42,862 Anyway, it's nice seeing you again. 28 00:05:48,431 --> 00:05:52,228 Yura, I hardly recognized you. 29 00:05:53,814 --> 00:05:55,680 So much prettier since our last. 30 00:05:57,916 --> 00:05:59,307 Thanks, Hyejin. 31 00:05:59,674 --> 00:06:02,916 You haven't changed in ten years. 32 00:06:03,814 --> 00:06:04,947 You think so? 33 00:06:06,985 --> 00:06:09,672 Yura, no kidding. 34 00:06:10,290 --> 00:06:12,649 If I knew you'd be this pretty, 35 00:06:12,674 --> 00:06:14,204 I would've been nicer to you! 36 00:06:16,704 --> 00:06:18,360 Hey! Inseok Choi! 37 00:06:18,385 --> 00:06:19,759 Long time no see. 38 00:06:30,339 --> 00:06:31,549 Yura. 39 00:06:32,089 --> 00:06:32,907 Yeah? 40 00:06:32,932 --> 00:06:34,923 Why are you so quiet? 41 00:06:34,948 --> 00:06:36,080 Is something on your mind? 42 00:06:36,456 --> 00:06:38,706 Ah, sorry. 43 00:06:39,417 --> 00:06:42,338 I'm just not feeling well today. 44 00:06:43,096 --> 00:06:44,729 Really? Are you okay? 45 00:06:45,558 --> 00:06:47,031 Take it easy. 46 00:06:47,056 --> 00:06:49,112 You should lay off the drinks. 47 00:06:49,137 --> 00:06:52,074 Hey, what's with all the love? 48 00:06:52,099 --> 00:06:53,308 You make me jealous. 49 00:06:54,126 --> 00:06:56,126 I'm just being a good friend. 50 00:06:56,775 --> 00:07:00,072 You don't have to worry. Thanks. 51 00:07:03,071 --> 00:07:06,775 By the way... Jintae. 52 00:07:07,672 --> 00:07:08,711 Hmm? 53 00:07:09,594 --> 00:07:11,180 I have something to say. 54 00:07:11,790 --> 00:07:13,720 Can we talk in private? 55 00:07:14,456 --> 00:07:16,336 Wow! 56 00:07:18,684 --> 00:07:20,219 Sure, let's do that. 57 00:07:20,739 --> 00:07:22,239 Do you want to step outside? 58 00:07:30,245 --> 00:07:31,572 Want me to join you? 59 00:07:39,448 --> 00:07:40,854 Yura is a shocker. 60 00:07:41,963 --> 00:07:43,080 What about her? 61 00:07:43,635 --> 00:07:46,526 I mean, she turned out well. 62 00:07:46,853 --> 00:07:48,102 Inseok, don't you agree? 63 00:07:49,118 --> 00:07:50,235 I suppose. 64 00:07:53,127 --> 00:07:54,416 She seems all right. 65 00:07:55,042 --> 00:07:57,994 Ha! Men are all the same. 66 00:07:58,612 --> 00:08:00,939 Jintae, the thing is... 67 00:08:01,611 --> 00:08:02,611 Hmm? 68 00:08:03,626 --> 00:08:06,557 Do you remember Miok? 69 00:08:12,573 --> 00:08:15,536 Uh... who exactly? 70 00:08:16,433 --> 00:08:19,052 Miok. We were in the same class. 71 00:08:20,143 --> 00:08:21,323 Don't you remember? 72 00:08:23,658 --> 00:08:24,976 Miok...? 73 00:08:26,386 --> 00:08:27,863 I'm not sure. 74 00:08:27,888 --> 00:08:30,003 But I tend to struggle with names. 75 00:08:31,331 --> 00:08:32,859 She doesn't ring a bell. 76 00:08:34,097 --> 00:08:36,667 You really don't remember her? 77 00:08:37,136 --> 00:08:39,839 My best friend. She had short hair. 78 00:08:39,864 --> 00:08:42,136 I think there was someone like that. 79 00:08:44,276 --> 00:08:45,690 But I'm not sure. 80 00:08:48,831 --> 00:08:52,440 But what about her? 81 00:08:53,393 --> 00:08:54,924 You really don't remember? 82 00:08:55,158 --> 00:08:57,182 Seongho Jang, you bastard! 83 00:08:57,689 --> 00:08:59,924 You'd better watch your mouth. 84 00:09:01,338 --> 00:09:02,627 God damnit. 85 00:09:03,314 --> 00:09:06,899 Hey, did I say something wrong? 86 00:09:07,197 --> 00:09:09,884 What? You son of a bitch! 87 00:09:10,790 --> 00:09:13,300 You're not fooling anyone here. 88 00:09:14,119 --> 00:09:16,493 When you dated Inseok, Miok... 89 00:09:19,690 --> 00:09:21,190 Yura, hold on. 90 00:09:22,221 --> 00:09:24,355 Can we talk about this later? 91 00:09:24,380 --> 00:09:27,473 I think something went wrong inside. 92 00:09:35,413 --> 00:09:37,678 Hey, you shut your mouth. 93 00:09:39,073 --> 00:09:40,491 I can't breathe. 94 00:09:46,798 --> 00:09:47,883 Yura! 95 00:10:48,377 --> 00:10:50,955 Yura, give me your hand. 96 00:10:53,838 --> 00:10:55,370 Wow! What's this? 97 00:10:56,307 --> 00:11:00,010 I bought it from a store. 98 00:11:00,361 --> 00:11:01,642 You can have it! 99 00:11:01,667 --> 00:11:04,440 Really? Thanks. 100 00:11:05,815 --> 00:11:07,681 Isn't it pretty? 101 00:11:07,706 --> 00:11:09,767 Yeah, very pretty. 102 00:11:10,471 --> 00:11:12,510 I have the same bracelet! 103 00:11:13,964 --> 00:11:16,394 Miok! You're the best! 104 00:11:17,073 --> 00:11:19,831 You got us matching bracelets? 105 00:11:19,856 --> 00:11:21,176 Friendship bracelets. 106 00:11:21,659 --> 00:11:23,479 Make sure to always wear it. 107 00:11:23,504 --> 00:11:24,596 I will! 108 00:11:49,893 --> 00:11:51,166 Where am I? 109 00:11:57,135 --> 00:12:00,369 You guys, where are we going? 110 00:12:01,439 --> 00:12:02,698 Are you up? 111 00:12:03,220 --> 00:12:04,799 You guys, Yura is up. 112 00:12:05,830 --> 00:12:08,033 Why did you drink so much today? 113 00:12:08,058 --> 00:12:09,667 We said to take it easy. 114 00:12:10,580 --> 00:12:13,588 Yura, you passed out in the car. 115 00:12:13,613 --> 00:12:15,548 We were worried about you. 116 00:12:16,534 --> 00:12:17,814 I'm sorry. 117 00:12:22,472 --> 00:12:25,034 I don't remember getting in here. 118 00:12:25,706 --> 00:12:28,175 Why would you drink that much? 119 00:12:29,870 --> 00:12:32,432 You're a piece of work. 120 00:12:34,151 --> 00:12:35,346 I'm sorry. 121 00:12:37,455 --> 00:12:39,548 I didn't realize I drank that much. 122 00:12:45,493 --> 00:12:49,456 But guys, where are we headed? 123 00:12:50,518 --> 00:12:52,165 You must have been wasted. 124 00:12:52,190 --> 00:12:54,768 You said you were too drunk and asked for a ride. 125 00:12:57,227 --> 00:12:58,531 Did I really say that? 126 00:12:59,745 --> 00:13:02,352 Are you feeling okay? 127 00:13:05,698 --> 00:13:06,854 Yeah. 128 00:13:08,948 --> 00:13:12,463 Inseok, it's pretty dark out so drive carefully. 129 00:13:13,526 --> 00:13:16,260 Yeah, let's listen to some radio. 130 00:13:19,127 --> 00:13:20,362 Holy shit! 131 00:13:23,299 --> 00:13:25,713 There's no radio signal here. 132 00:13:29,978 --> 00:13:31,205 I don't want to. 133 00:13:43,790 --> 00:13:45,609 Hey, are you okay? 134 00:13:52,104 --> 00:13:53,191 Yura. 135 00:13:56,557 --> 00:13:58,266 Hey, Yura Shin! 136 00:14:41,708 --> 00:14:44,495 What is this place? 137 00:14:53,331 --> 00:14:56,510 What? Where are we? 138 00:15:04,346 --> 00:15:05,572 This place... 139 00:15:10,198 --> 00:15:13,627 A classroom? Is this a school? 140 00:15:21,299 --> 00:15:24,034 What are we doing here? 141 00:15:28,792 --> 00:15:30,948 Ow, my ankle! 142 00:15:32,565 --> 00:15:33,619 Inseok! 143 00:15:34,674 --> 00:15:37,276 What's the matter? You okay? 144 00:15:42,104 --> 00:15:43,814 Why is your ankle swollen? 145 00:15:46,354 --> 00:15:47,885 What happened? 146 00:15:49,408 --> 00:15:51,174 - Ow! - What are we going to do? 147 00:16:07,517 --> 00:16:10,065 This place... 148 00:16:13,690 --> 00:16:17,049 It looks painful. Can you walk? 149 00:16:17,074 --> 00:16:19,355 - We should call an ambulance. - Right! 150 00:16:20,886 --> 00:16:24,737 I can't find my cell phone. Someone call me! 151 00:16:28,815 --> 00:16:30,799 - Where is my phone? - Jintae? 152 00:16:31,190 --> 00:16:33,338 - It's gone. - What about you, Inseok? 153 00:16:36,635 --> 00:16:38,517 Nothing is wrong with my hands. 154 00:16:40,282 --> 00:16:43,970 I thought it might hurt to move. 155 00:16:43,995 --> 00:16:45,430 Just trying to help you. 156 00:16:45,869 --> 00:16:49,673 It's not just my phone. My keys and wallet are also missing. 157 00:16:54,446 --> 00:16:58,033 My car... What's happened to it? 158 00:16:59,438 --> 00:17:00,540 I don't know. 159 00:17:00,565 --> 00:17:04,048 I was sitting in the back seat, then woke up here. 160 00:17:04,220 --> 00:17:05,510 Yura, what about you? 161 00:17:06,454 --> 00:17:07,704 I can't find mine. 162 00:17:13,214 --> 00:17:15,379 How come nobody has a phone? 163 00:17:17,168 --> 00:17:19,418 Inseok, does it hurt really bad? 164 00:17:20,598 --> 00:17:21,840 What now? 165 00:17:21,865 --> 00:17:23,318 What the hell do you think? 166 00:17:23,343 --> 00:17:25,538 We should take Inseok to the hospital. 167 00:17:25,865 --> 00:17:27,207 This is bad! 168 00:17:27,232 --> 00:17:29,130 I can't see anything outside. 169 00:17:29,659 --> 00:17:31,607 I don't think anyone even lives around here! 170 00:17:36,409 --> 00:17:37,597 Inseok! 171 00:17:39,596 --> 00:17:43,049 What now? This won't work. 172 00:17:43,394 --> 00:17:45,722 You sit tight for now. 173 00:17:47,400 --> 00:17:48,978 God, damn it. 174 00:17:52,354 --> 00:17:54,650 Yura, what are you doing? 175 00:17:56,941 --> 00:18:00,581 I think... this is our school. 176 00:18:01,988 --> 00:18:05,058 This is where our old classroom was. 177 00:18:05,464 --> 00:18:06,589 What? 178 00:18:12,378 --> 00:18:13,527 Look. 179 00:18:15,409 --> 00:18:17,105 In that corner. 180 00:18:32,909 --> 00:18:35,534 No, this can't be. 181 00:18:39,187 --> 00:18:41,789 Hey, Jintae. 182 00:18:43,069 --> 00:18:44,569 Isn't this your drawing? 183 00:18:46,538 --> 00:18:47,607 What? 184 00:18:58,081 --> 00:19:02,026 This drawing... it really is mine. 185 00:19:04,861 --> 00:19:06,191 That means this place... 186 00:19:12,311 --> 00:19:15,436 Senior class, Room 7 187 00:19:18,061 --> 00:19:19,296 You guys! 188 00:19:19,600 --> 00:19:20,913 Damn it! 189 00:19:20,938 --> 00:19:23,613 Yura Shin! You got me killed! 190 00:19:23,974 --> 00:19:26,381 Huh? I'm sorry. 191 00:19:26,537 --> 00:19:27,631 You got them? 192 00:19:27,656 --> 00:19:29,282 Yeah, here you go. 193 00:19:29,857 --> 00:19:31,075 Oh, thank you! 194 00:19:35,545 --> 00:19:37,834 Yura Shin, are you kidding me? 195 00:19:40,098 --> 00:19:43,035 I said strawberry milk, not chocolate. 196 00:19:43,060 --> 00:19:44,778 How many times do I have to tell you? 197 00:19:45,217 --> 00:19:48,060 Are you just trying to piss me off? 198 00:19:48,085 --> 00:19:49,851 You should cut her some slack. 199 00:19:49,876 --> 00:19:51,264 She probably just forgot. 200 00:19:52,029 --> 00:19:54,600 Damn it, I don't want this! 201 00:19:57,278 --> 00:20:00,715 Hyejin is flipping out again! 202 00:20:02,511 --> 00:20:05,542 Clean this up and get me another. 203 00:20:06,862 --> 00:20:07,893 I'm sorry. 204 00:20:08,948 --> 00:20:11,393 I'll bring the mop right away. 205 00:20:19,152 --> 00:20:22,182 Huh? Your uniform... 206 00:20:24,987 --> 00:20:27,659 Yeah, I have to go. 207 00:20:41,416 --> 00:20:42,416 Yura. 208 00:20:44,346 --> 00:20:45,681 What are you doing here? 209 00:20:46,050 --> 00:20:48,244 Just sitting around. 210 00:20:48,269 --> 00:20:49,948 Did you have lunch? 211 00:20:50,854 --> 00:20:51,894 No. 212 00:20:52,441 --> 00:20:55,034 Why not? You shouldn't skip meals. 213 00:21:00,188 --> 00:21:01,188 Huh? 214 00:21:03,774 --> 00:21:05,320 What happened to your shirt? 215 00:21:06,087 --> 00:21:07,470 This stain? 216 00:21:08,532 --> 00:21:12,141 I was messing around and spilled it. 217 00:21:14,921 --> 00:21:15,921 Yura. 218 00:21:17,131 --> 00:21:18,852 Are they bullying you? 219 00:21:20,042 --> 00:21:22,407 No, it's nothing like that. 220 00:21:23,204 --> 00:21:25,720 They play pranks, but aren't that bad. 221 00:21:25,745 --> 00:21:26,745 Don't worry. 222 00:21:27,344 --> 00:21:29,875 If that's not bullying, what is? 223 00:21:31,571 --> 00:21:32,759 This can't go on. 224 00:21:32,784 --> 00:21:34,705 We should tell the teachers. 225 00:21:35,031 --> 00:21:36,031 Miok! 226 00:21:38,125 --> 00:21:39,438 I'm really okay. 227 00:21:40,536 --> 00:21:43,856 I'll tell the teachers myself when it gets too bad. 228 00:21:52,190 --> 00:21:54,861 You let them walk all over you. 229 00:21:54,886 --> 00:21:56,492 Too soft for your own good. 230 00:21:57,917 --> 00:22:00,331 Why are you friends with bullies? 231 00:22:02,190 --> 00:22:05,317 No, they're really good kids. 232 00:22:07,214 --> 00:22:11,479 I don't mind doing them favors and running errands. 233 00:22:14,376 --> 00:22:15,376 Yura Shin. 234 00:22:18,667 --> 00:22:22,464 Tell me when it gets really tough. 235 00:22:23,331 --> 00:22:24,456 You got that? 236 00:22:25,948 --> 00:22:29,658 I'm here for you, no matter what. 237 00:22:32,144 --> 00:22:33,581 I know. 238 00:22:34,167 --> 00:22:35,589 Thanks, Miok. 239 00:22:54,300 --> 00:22:57,464 But... why are we here? 240 00:22:58,980 --> 00:23:00,675 How did we even get here? 241 00:23:01,698 --> 00:23:03,675 We were all in the car! 242 00:23:06,432 --> 00:23:10,314 Is this some kind of nightmare? 243 00:23:15,330 --> 00:23:16,338 A bad dream? 244 00:23:17,698 --> 00:23:20,705 Shit, I don't think it is. 245 00:23:24,393 --> 00:23:25,643 What should we do? 246 00:23:26,728 --> 00:23:28,408 His ankle is getting worse. 247 00:23:30,408 --> 00:23:33,423 What the hell are we doing here? 248 00:23:33,448 --> 00:23:35,829 That's why I'm freaking out! 249 00:23:38,049 --> 00:23:39,358 Let's get out of here. 250 00:23:39,383 --> 00:23:41,850 Yeah, help me give Inseok a hand. 251 00:23:41,875 --> 00:23:43,265 This place is creepy! 252 00:23:43,745 --> 00:23:45,589 Inseok, grab my hand. 253 00:23:52,073 --> 00:23:53,260 What was that? 254 00:23:55,354 --> 00:23:56,752 Did Yura just leave? 255 00:23:57,964 --> 00:23:59,206 I think so. 256 00:24:00,027 --> 00:24:01,034 What? 257 00:24:13,112 --> 00:24:14,171 Yura. 258 00:24:17,581 --> 00:24:18,901 I know you're scared. 259 00:24:20,057 --> 00:24:22,570 But we're going to be okay... 260 00:24:52,800 --> 00:24:55,792 Senior class, Room 7 261 00:24:59,659 --> 00:25:03,073 I saw someone over there. 262 00:25:03,519 --> 00:25:05,401 Who? What did you see? 263 00:25:06,268 --> 00:25:07,541 I don't know. 264 00:25:09,565 --> 00:25:12,057 You saw someone other than us? 265 00:25:14,175 --> 00:25:16,276 I don't know what I saw! 266 00:25:16,635 --> 00:25:19,331 Did you see something or not? 267 00:25:19,356 --> 00:25:22,418 Inseok, she seems pretty shook. 268 00:25:22,443 --> 00:25:23,840 No need to be so harsh. 269 00:25:24,988 --> 00:25:26,472 What did you say? 270 00:25:28,994 --> 00:25:32,517 Shouldn't we start looking for Yura? 271 00:25:33,409 --> 00:25:36,705 She must be trembling in the dark. 272 00:25:38,190 --> 00:25:40,768 You can search for her alone. 273 00:25:40,793 --> 00:25:41,854 I don't want to. 274 00:25:41,879 --> 00:25:43,221 What should we do, Inseok? 275 00:25:46,244 --> 00:25:47,915 You guys search for Yura. 276 00:25:48,572 --> 00:25:50,298 I'll have to wait for you here. 277 00:25:52,800 --> 00:25:55,620 Not all of us have to go. 278 00:25:57,416 --> 00:25:59,782 - Then Jintae and I will stay here. - What? 279 00:26:00,064 --> 00:26:01,728 You and Seongho can go. 280 00:26:01,753 --> 00:26:06,002 What? No! I'm really scared! 281 00:26:06,378 --> 00:26:09,368 Who else could help me walk? 282 00:26:10,034 --> 00:26:11,979 I know, but... 283 00:26:12,417 --> 00:26:15,385 This place freaks me out! 284 00:26:15,917 --> 00:26:18,698 Yeah... I mean! 285 00:26:19,815 --> 00:26:21,635 Can't I stay here with you? 286 00:26:21,660 --> 00:26:23,854 Take a look at yourself. 287 00:26:24,588 --> 00:26:26,283 Think you can take my weight? 288 00:26:26,956 --> 00:26:29,213 Doesn't Jintae make more sense? 289 00:26:29,839 --> 00:26:31,299 I'd better get going then. 290 00:26:33,453 --> 00:26:35,218 Hyejin Song. 291 00:26:35,243 --> 00:26:37,727 Stop your whining and get moving. 292 00:26:38,901 --> 00:26:41,580 We're out of here, the sooner we can find Yura. 293 00:26:42,597 --> 00:26:43,910 Hyejin, he's right. 294 00:26:43,935 --> 00:26:45,892 I know it's scary but Seongho is going with you. 295 00:26:45,917 --> 00:26:48,620 Don't worry about Inseok and hurry back. 296 00:26:50,737 --> 00:26:51,854 Shit... 297 00:26:53,940 --> 00:26:55,252 Fine then. 298 00:27:18,909 --> 00:27:20,862 Do you think she went that way? 299 00:27:23,209 --> 00:27:24,209 Yeah. 300 00:27:47,557 --> 00:27:49,228 I'm really scared. 301 00:27:58,002 --> 00:28:00,581 Hey... hey! 302 00:28:01,815 --> 00:28:02,823 What? 303 00:28:05,854 --> 00:28:07,127 It's just that... 304 00:28:10,315 --> 00:28:13,424 You think she went up or downstairs? 305 00:28:22,494 --> 00:28:24,294 I would think down. 306 00:28:39,452 --> 00:28:40,592 Yura! 307 00:29:04,150 --> 00:29:06,565 I heard they closed the school. 308 00:29:07,275 --> 00:29:11,322 But who knew we'd end up here. 309 00:29:14,619 --> 00:29:18,147 Where the hell did Yura go? 310 00:29:20,322 --> 00:29:21,525 How would I know? 311 00:29:23,454 --> 00:29:24,751 Damn it. 312 00:29:26,300 --> 00:29:29,003 All I know is we can't leave her here. 313 00:29:31,065 --> 00:29:34,027 Taking her home sure did backfire. 314 00:29:37,706 --> 00:29:38,878 By the way. 315 00:29:40,166 --> 00:29:45,659 Isn't it the first time seeing Yura after graduation? 316 00:29:47,737 --> 00:29:50,057 Yeah, sounds about right. 317 00:29:51,731 --> 00:29:53,856 No one could get a hold of her. 318 00:29:58,823 --> 00:29:59,831 Hey. 319 00:30:02,033 --> 00:30:04,879 Do you think she's messing with us? 320 00:30:06,540 --> 00:30:09,696 No, she's too innocent. 321 00:30:11,399 --> 00:30:12,538 Innocent? 322 00:30:16,134 --> 00:30:17,641 I wouldn't be so sure. 323 00:30:43,440 --> 00:30:45,932 You want to look here first? 324 00:30:54,271 --> 00:30:56,240 - But... - What's wrong now? 325 00:30:59,396 --> 00:31:01,513 I need to use the bathroom. 326 00:31:04,518 --> 00:31:05,933 Jeez! 327 00:31:06,276 --> 00:31:08,347 You're a real pain in the ass. Just hurry up. 328 00:31:08,372 --> 00:31:10,580 You have to come with me! 329 00:31:11,151 --> 00:31:12,588 God damnit. 330 00:31:27,163 --> 00:31:29,966 This is shit scary. 331 00:31:34,541 --> 00:31:38,094 Seongho Jang! Are you out there? 332 00:31:42,917 --> 00:31:44,852 You better not mess with me! 333 00:31:54,676 --> 00:31:58,215 You're dead when I get out. 334 00:32:32,437 --> 00:32:33,633 Yura? 335 00:32:39,609 --> 00:32:40,766 Yura Shin. 336 00:32:42,409 --> 00:32:43,681 Are you in here? 337 00:32:45,298 --> 00:32:46,330 Yes. 338 00:32:52,447 --> 00:32:53,720 You were here all long? 339 00:32:55,738 --> 00:32:59,706 Hey! Why'd you make me come all this way? 340 00:33:01,580 --> 00:33:04,033 Stop talking to yourself and come out. 341 00:33:05,173 --> 00:33:07,868 It's scary as it is, crazy bitch. 342 00:33:10,780 --> 00:33:12,509 Hey! I found Yura... 343 00:33:14,110 --> 00:33:16,077 Hey! Hyejin! 344 00:33:17,414 --> 00:33:19,875 Why is this locked? Hyejin! 345 00:33:28,187 --> 00:33:29,492 What's going on? 346 00:33:51,283 --> 00:33:54,213 Damn it! Hyejin Song! 347 00:34:30,596 --> 00:34:31,964 Who is there? 348 00:34:36,651 --> 00:34:40,113 What is this? Why are you doing this to me? 349 00:35:01,135 --> 00:35:04,917 What the hell? What is happening to me? 350 00:35:07,543 --> 00:35:09,364 I can't hear anything! 351 00:35:13,043 --> 00:35:16,247 How dare you insult me! 352 00:35:20,454 --> 00:35:21,681 Yura? 353 00:35:29,157 --> 00:35:30,493 You whore! 354 00:35:32,789 --> 00:35:35,806 Mi... Miok? 355 00:35:54,713 --> 00:35:55,792 Miok Jung. 356 00:35:58,721 --> 00:36:00,017 Do you take me for a fool? 357 00:36:02,442 --> 00:36:03,661 It's nothing like that. 358 00:36:04,786 --> 00:36:07,416 This rank bitch lost her mind. 359 00:36:08,534 --> 00:36:10,518 How dare you insult me. 360 00:36:12,442 --> 00:36:14,466 - I didn't insult you... - You whore! 361 00:36:17,837 --> 00:36:19,368 You're in over your head. 362 00:36:21,261 --> 00:36:23,033 Hitting on Inseok like that? 363 00:36:25,994 --> 00:36:27,798 I never did! Why would I hit on him... 364 00:36:27,823 --> 00:36:30,275 Damn it, you have some nerve! 365 00:36:33,111 --> 00:36:34,431 Then tell me. 366 00:36:35,439 --> 00:36:39,642 Then what were you doing at the gym the other day? 367 00:36:41,532 --> 00:36:42,571 What? 368 00:36:43,331 --> 00:36:45,917 Did you meet Inseok there or not? 369 00:36:52,471 --> 00:36:53,581 You tell her! 370 00:36:57,209 --> 00:36:58,811 You said she was with him. 371 00:36:59,350 --> 00:37:01,155 I... I... 372 00:37:01,180 --> 00:37:02,326 God damnit. 373 00:37:08,498 --> 00:37:12,568 Yura, we're friends now. 374 00:37:15,458 --> 00:37:18,200 Should friends keep secrets from each other? 375 00:37:18,973 --> 00:37:19,981 Huh? 376 00:37:28,009 --> 00:37:29,446 I'm not going to ask again. 377 00:37:30,790 --> 00:37:34,803 Was she with Inseok that night? 378 00:37:42,617 --> 00:37:44,750 Yeah, she was. 379 00:37:45,124 --> 00:37:46,219 Yura! 380 00:37:46,656 --> 00:37:47,843 You whore! 381 00:38:16,929 --> 00:38:18,179 My ear... 382 00:38:20,202 --> 00:38:21,874 I can't hear from this ear. 383 00:38:23,960 --> 00:38:24,976 What? 384 00:38:27,843 --> 00:38:31,171 You think I even give a shit? 385 00:38:37,514 --> 00:38:39,560 Your filthy blood is everywhere. 386 00:38:40,756 --> 00:38:43,621 What more do you have to say, you cheap whore! 387 00:38:43,646 --> 00:38:45,748 This bitch is effing crazy! 388 00:38:49,912 --> 00:38:51,480 I'm scared. 389 00:38:53,667 --> 00:38:55,256 I can't hear a thing. 390 00:38:55,966 --> 00:38:57,896 Hyejin, that's enough. 391 00:38:58,044 --> 00:38:59,622 You shut up! 392 00:39:08,932 --> 00:39:10,150 Miok Jung. 393 00:39:11,854 --> 00:39:14,370 If you ever come near me again, 394 00:39:15,291 --> 00:39:16,791 I swear I'll kill you. 395 00:39:18,409 --> 00:39:19,518 One more thing. 396 00:39:22,276 --> 00:39:24,448 If you ever throw yourself at Inseok again, 397 00:39:25,635 --> 00:39:27,236 I'll make you pay. 398 00:39:29,861 --> 00:39:31,407 You dirty whore. 399 00:39:38,415 --> 00:39:40,330 My... my ear! 400 00:39:41,259 --> 00:39:43,493 I can't hear anything! 401 00:39:45,720 --> 00:39:49,766 Then drill your ear open, you bitch! 402 00:40:38,620 --> 00:40:41,222 What? I can't hear you. 403 00:40:45,448 --> 00:40:47,003 I can't hear anything! 404 00:40:49,150 --> 00:40:50,971 Then drill your ear open, you bitch! 405 00:40:53,088 --> 00:40:54,565 Hyejin Song! 406 00:41:30,542 --> 00:41:31,761 Drill your ear open. 407 00:41:35,229 --> 00:41:36,738 Please stop! 408 00:42:23,212 --> 00:42:24,360 Does it still hurt? 409 00:42:25,134 --> 00:42:26,978 Yeah, like hell. 410 00:42:28,003 --> 00:42:29,893 I thought it's going to be okay, 411 00:42:29,918 --> 00:42:31,322 but I'm lightheaded. 412 00:42:32,300 --> 00:42:34,737 And my foot keeps swelling up. 413 00:42:36,361 --> 00:42:38,276 Want to take off your shoe? 414 00:42:38,878 --> 00:42:42,245 No, that would make it worse. 415 00:42:43,830 --> 00:42:46,782 Damn, I need to go to the hospital. 416 00:42:47,674 --> 00:42:50,752 Yeah, we should find Yura... 417 00:42:57,815 --> 00:42:58,823 What was that? 418 00:43:00,346 --> 00:43:02,714 Shit, what now? 419 00:43:04,136 --> 00:43:05,331 You heard that, right? 420 00:43:08,370 --> 00:43:11,221 Yura... Maybe it's Hyejin! 421 00:43:15,128 --> 00:43:16,456 What do you suggest we do? 422 00:43:18,244 --> 00:43:19,768 I should go check on them. 423 00:43:22,112 --> 00:43:26,159 Yeah, go bring them all back. 424 00:43:27,393 --> 00:43:29,456 I'm pretty sure that was Hyejin. 425 00:43:30,464 --> 00:43:33,714 Who else would scream like that? 426 00:43:35,511 --> 00:43:38,862 I won't take long, so wait here. 427 00:43:39,760 --> 00:43:42,821 Okay, hurry back. 428 00:43:51,255 --> 00:43:54,262 Will you be okay alone? 429 00:43:56,831 --> 00:44:00,700 Don't make me say it again. Just go! 430 00:44:02,307 --> 00:44:03,380 Alright. 431 00:44:09,665 --> 00:44:11,798 Hey, Hyejin Song! 432 00:44:14,610 --> 00:44:15,923 Hyejin! 433 00:44:19,321 --> 00:44:20,501 Hyejin! 434 00:44:25,375 --> 00:44:27,133 Yura, why are you here? 435 00:44:28,024 --> 00:44:29,577 What happened? 436 00:44:31,594 --> 00:44:34,305 I was running scared 437 00:44:34,330 --> 00:44:36,438 then I hid in this bathroom. 438 00:44:37,070 --> 00:44:39,867 I tried to come out when I heard your voices. 439 00:44:40,469 --> 00:44:43,235 But Hyejin started talking to herself. 440 00:44:43,260 --> 00:44:44,531 And now this... 441 00:44:53,448 --> 00:44:56,308 Yura.... are you okay? 442 00:45:29,877 --> 00:45:30,893 Miok? 443 00:45:47,177 --> 00:45:50,683 Miok... Miok... Damn it... Damn it! 444 00:45:51,801 --> 00:45:55,942 That was definitely Miok... Miok Jung... Damn it! 445 00:45:59,309 --> 00:46:00,628 Did you say Miok? 446 00:46:02,511 --> 00:46:05,760 You saw her, too! Miok, the girl who killed herself! 447 00:46:06,401 --> 00:46:08,635 Miok who killed herself here... 448 00:46:09,863 --> 00:46:13,176 She was standing right there! 449 00:46:20,682 --> 00:46:22,683 God damnit! 450 00:46:25,377 --> 00:46:27,041 It must have been Miok... 451 00:46:30,153 --> 00:46:32,442 She killed Hyejin! 452 00:46:33,676 --> 00:46:36,778 Seongho, you're not making sense. 453 00:46:37,512 --> 00:46:40,402 How could she when Miok died ten years ago? 454 00:46:40,769 --> 00:46:43,239 I don't know how, damn it! 455 00:46:49,348 --> 00:46:50,886 It's freezing cold here. 456 00:46:51,309 --> 00:46:54,425 But I won't go back there! 457 00:46:55,927 --> 00:46:58,576 We should find someplace to hide. 458 00:47:07,334 --> 00:47:08,490 Science Lab 459 00:47:35,675 --> 00:47:36,995 How did this get here? 460 00:47:52,862 --> 00:47:54,753 The science teacher is a pervert. 461 00:47:55,245 --> 00:47:57,300 Who dissects frogs these days? 462 00:47:59,151 --> 00:48:00,198 Don't you agree? 463 00:48:13,400 --> 00:48:16,190 Miok, take a look at this. 464 00:48:20,651 --> 00:48:23,636 Hey, it grosses me out, too. 465 00:48:27,643 --> 00:48:28,869 But still! 466 00:48:29,995 --> 00:48:32,558 I was only joking around, but you screamed! 467 00:48:35,307 --> 00:48:38,837 You kept on putting that frog in my face. 468 00:48:41,518 --> 00:48:42,721 Is that my fault? 469 00:48:47,019 --> 00:48:49,565 Ah, then I'm not to blame. 470 00:48:51,104 --> 00:48:53,581 Alright, then. 471 00:48:54,870 --> 00:48:57,463 Let's continue our lab session. 472 00:49:03,870 --> 00:49:05,924 Look here, Miok. 473 00:49:07,526 --> 00:49:08,557 What are you doing? 474 00:49:09,456 --> 00:49:10,611 Open wide for me. 475 00:49:21,878 --> 00:49:24,807 Seongho, please don't. 476 00:49:28,487 --> 00:49:29,620 You find it gross, too? 477 00:49:32,519 --> 00:49:35,987 Yeah, it's disgusting and slimy. 478 00:49:41,722 --> 00:49:42,862 But you know what? 479 00:49:46,354 --> 00:49:48,354 People like you disgust me more. 480 00:49:51,456 --> 00:49:52,579 You make me puke. 481 00:49:54,635 --> 00:49:58,557 Why would you hit on a guy who's already taken? 482 00:49:59,229 --> 00:50:02,400 Pretending to be innocent, then stabbing people in the back! 483 00:50:02,706 --> 00:50:04,164 You dirty whore! 484 00:50:05,041 --> 00:50:07,588 No... Stop it! 485 00:50:10,346 --> 00:50:13,464 No! Please don't! No! 486 00:50:17,239 --> 00:50:20,411 Damn it! Why is there a frog here? 487 00:50:24,770 --> 00:50:26,262 You son of a bitch! 488 00:50:27,043 --> 00:50:30,145 You'd better not come any closer! 489 00:50:31,441 --> 00:50:34,020 I'll smash your head to pieces! 490 00:50:40,971 --> 00:50:41,971 Yura! 491 00:50:42,283 --> 00:50:44,745 We can't stay here. Let's go... 492 00:51:05,158 --> 00:51:06,566 What is all this? 493 00:51:20,666 --> 00:51:22,414 It hurts... Yura! 494 00:51:22,439 --> 00:51:24,580 Something's crawling inside me! 495 00:51:28,439 --> 00:51:29,947 What is that?! 496 00:51:44,018 --> 00:51:46,191 Take them out... please! 497 00:52:13,464 --> 00:52:14,775 Seongho, here! 498 00:52:21,245 --> 00:52:22,470 What is this? 499 00:52:23,331 --> 00:52:26,276 There is no other way. Hurry! 500 00:52:46,959 --> 00:52:48,052 Seongho! 501 00:52:52,505 --> 00:52:53,528 Seongho! 502 00:53:08,315 --> 00:53:10,353 No... Seongho! No! 503 00:53:40,627 --> 00:53:42,151 Those bastards. 504 00:53:44,237 --> 00:53:46,229 Did they take off without me? 505 00:53:56,380 --> 00:53:59,840 If they're trying to screw me over... 506 00:54:01,964 --> 00:54:05,371 I'll make damn sure they pay! 507 00:54:05,668 --> 00:54:06,668 Oh, shit! 508 00:54:12,315 --> 00:54:13,346 Where were you... 509 00:54:34,167 --> 00:54:35,573 Yura Shin! 510 00:54:40,847 --> 00:54:42,334 Seongho Jang! 511 00:54:44,667 --> 00:54:45,912 Jintae! 512 00:54:51,295 --> 00:54:52,779 Hyejin Song! 513 00:54:57,420 --> 00:54:59,170 Damn it. 514 00:54:59,857 --> 00:55:03,428 Those bastards really ditched me. 515 00:55:15,057 --> 00:55:16,349 Inseok. 516 00:55:16,839 --> 00:55:19,127 I told you to keep your distance. 517 00:55:20,135 --> 00:55:23,470 Who cares? Everyone knows we're dating. 518 00:55:23,495 --> 00:55:26,806 I don't like it when you get clingy like this. 519 00:55:27,839 --> 00:55:28,878 Ah! 520 00:55:30,385 --> 00:55:31,964 Inseok, are you alright? 521 00:55:36,901 --> 00:55:40,510 Hey! Watch where you're going! 522 00:55:41,057 --> 00:55:43,705 You should do the same. 523 00:55:44,322 --> 00:55:45,322 What? 524 00:55:45,635 --> 00:55:48,080 You want to throw a drink at me, too? 525 00:55:49,175 --> 00:55:52,143 What did you just say? 526 00:55:53,823 --> 00:55:55,848 - You crazy bitch! - Hey, that's enough. 527 00:55:56,308 --> 00:55:58,814 My bad. I should have been careful. 528 00:55:58,839 --> 00:55:59,839 Miok Jung 529 00:56:03,697 --> 00:56:04,697 Okay, then. 530 00:56:11,861 --> 00:56:14,440 You'd better watch it, bitch! 531 00:56:28,322 --> 00:56:29,493 Who are you? 532 00:56:31,165 --> 00:56:32,337 Where'd you come from? 533 00:56:34,509 --> 00:56:36,970 You should answer when you're asked a question! 534 00:57:13,729 --> 00:57:15,870 What the fuck?! 535 00:57:52,081 --> 00:57:54,704 Ah! What the fuck is going on?! 536 00:58:09,130 --> 00:58:10,138 Yura! 537 00:58:13,495 --> 00:58:14,909 What's going on? 538 00:58:15,792 --> 00:58:20,167 You know the bracelet you gave me. 539 00:58:20,192 --> 00:58:23,213 I must have left it in the gym. 540 00:58:25,355 --> 00:58:28,511 But they turned off the lights now. 541 00:58:29,245 --> 00:58:30,682 I'm too scared to go alone. 542 00:58:32,572 --> 00:58:33,870 You had me worried there! 543 00:58:33,895 --> 00:58:36,251 Let's go look for it. 544 00:58:52,401 --> 00:58:54,729 Wow, it's pitch black in here. 545 00:58:55,503 --> 00:58:56,877 You remember where you put it? 546 00:59:01,878 --> 00:59:02,971 Yura? 547 00:59:02,996 --> 00:59:04,049 Over here! 548 00:59:09,745 --> 00:59:12,738 What? Why is he here? 549 00:59:16,049 --> 00:59:17,129 Tell me about it. 550 00:59:19,542 --> 00:59:21,729 After bumping into you the other day, 551 00:59:23,635 --> 00:59:25,752 I felt bad about what I did. 552 00:59:28,143 --> 00:59:29,253 You okay? 553 00:59:31,792 --> 00:59:32,956 Are you hurt anywhere? 554 00:59:34,095 --> 00:59:35,167 Take your hands off me! 555 00:59:40,924 --> 00:59:42,026 What is this? 556 00:59:43,752 --> 00:59:46,111 Well, I was just... 557 00:59:46,136 --> 00:59:47,136 Yura. 558 00:59:50,150 --> 00:59:51,197 See you tomorrow. 559 01:00:03,672 --> 01:00:05,811 Let me go! Yura! 560 01:00:06,211 --> 01:00:08,945 Now it's just the two of us. 561 01:00:10,203 --> 01:00:13,167 What are you glaring at me for? 562 01:00:13,562 --> 01:00:14,533 Let me go. 563 01:00:14,558 --> 01:00:17,648 I've got a thing for proper girls just like you. 564 01:00:18,265 --> 01:00:21,234 You really fascinate me. 565 01:00:24,081 --> 01:00:27,354 Miok, I'll be showing you... 566 01:00:29,393 --> 01:00:30,784 a good time today. 567 01:00:37,341 --> 01:00:38,557 Please don't! 568 01:00:48,300 --> 01:00:50,245 You never said it'd be like this. 569 01:00:51,783 --> 01:00:53,495 All you wanted was to see them. 570 01:01:02,018 --> 01:01:03,479 Can't you stop now? 571 01:01:06,448 --> 01:01:09,878 Everything is over... for good. 572 01:01:14,260 --> 01:01:16,745 Those who did you wrong are dead. 573 01:01:19,207 --> 01:01:22,440 Not everyone. 574 01:01:31,370 --> 01:01:34,933 Stop! Please stop! Please! 575 01:01:36,174 --> 01:01:38,151 Fine, alright! 576 01:01:38,371 --> 01:01:40,987 I'm also to blame, so kill me! 577 01:01:41,012 --> 01:01:43,410 Let this be the end of it! 578 01:01:54,503 --> 01:01:55,753 Yura! 579 01:02:20,338 --> 01:02:21,415 Yura. 580 01:02:24,144 --> 01:02:25,948 Yura, are you okay? 581 01:02:34,683 --> 01:02:36,964 Where the hell were you? 582 01:02:37,550 --> 01:02:39,518 Are you hurt anywhere? 583 01:02:45,573 --> 01:02:49,416 I'm just glad I found you. 584 01:02:50,580 --> 01:02:52,229 Were you scared on your own? 585 01:02:54,643 --> 01:02:56,245 I was worried sick. 586 01:03:00,198 --> 01:03:03,221 Hyejin and Seongho... 587 01:03:10,533 --> 01:03:12,134 What the hell happened? 588 01:03:16,768 --> 01:03:18,362 For the past few years, 589 01:03:20,347 --> 01:03:24,651 I've been seeing and hearing things. 590 01:03:28,299 --> 01:03:33,374 At first, I thought I was going mad. 591 01:03:39,987 --> 01:03:41,940 I think Miok is behind it. 592 01:03:48,643 --> 01:03:49,791 Miok? 593 01:03:50,283 --> 01:03:53,186 Yeah... Miok. 594 01:03:54,830 --> 01:03:55,931 Miok Jung. 595 01:03:57,823 --> 01:03:59,392 The one who killed herself. 596 01:04:01,213 --> 01:04:02,471 Do you remember her now? 597 01:04:05,518 --> 01:04:06,550 Yeah. 598 01:04:07,581 --> 01:04:09,706 When you mentioned it at the bar, 599 01:04:09,731 --> 01:04:11,737 I hadn't heard the name for so long. 600 01:04:11,762 --> 01:04:13,248 So I wasn't sure. 601 01:04:20,143 --> 01:04:21,356 Now I remember. 602 01:04:23,375 --> 01:04:26,338 Yeah... Miok. 603 01:04:27,768 --> 01:04:29,541 It was heartbreaking. 604 01:04:30,564 --> 01:04:31,861 Miok... 605 01:04:35,104 --> 01:04:36,948 She kept whispering to me. 606 01:04:41,096 --> 01:04:42,166 What did she say? 607 01:04:43,823 --> 01:04:45,073 She asked for help. 608 01:04:47,681 --> 01:04:49,823 To see you guys one last time. 609 01:04:51,166 --> 01:04:53,017 That's why I called everyone out. 610 01:04:53,862 --> 01:04:56,065 I thought that would be the end of it. 611 01:04:58,081 --> 01:05:00,260 But I kept hearing her whispers. 612 01:05:02,206 --> 01:05:05,080 To get even for what they did! 613 01:05:06,393 --> 01:05:08,182 I had no choice...! 614 01:05:21,925 --> 01:05:24,300 I'm terrified! 615 01:05:27,855 --> 01:05:29,959 I should be the one to die! 616 01:05:36,573 --> 01:05:37,885 Yura... 617 01:05:39,854 --> 01:05:44,159 Did Miok say anything about me? 618 01:05:54,440 --> 01:05:56,280 Thanks, Jintae. 619 01:05:57,605 --> 01:05:58,968 Don't say that. 620 01:05:59,839 --> 01:06:02,813 You will always have me, so don't cry. 621 01:06:03,713 --> 01:06:05,565 I can't stand my filthy body. 622 01:06:08,542 --> 01:06:10,534 I wish this were all a dream... 623 01:06:11,965 --> 01:06:13,604 A bad dream... 624 01:06:15,267 --> 01:06:21,298 I can't make sense of anything now. 625 01:06:23,252 --> 01:06:25,291 You shouldn't think like that. 626 01:06:25,316 --> 01:06:26,478 Don't cry. 627 01:06:27,103 --> 01:06:28,651 You did nothing wrong. 628 01:06:28,676 --> 01:06:32,486 Inseok... This is all that bastard's fault. 629 01:06:38,331 --> 01:06:42,205 There are still good guys out there. 630 01:06:45,042 --> 01:06:50,049 I'll protect you from now on. 631 01:06:55,815 --> 01:06:58,205 Up until a few days ago, 632 01:07:00,042 --> 01:07:03,901 I couldn't stop thinking about killing myself. 633 01:07:06,456 --> 01:07:09,026 But after confessing it to you, 634 01:07:13,752 --> 01:07:15,807 I feel very grateful, Jintae. 635 01:07:23,545 --> 01:07:26,298 We stand united against bullying and violence 636 01:07:27,631 --> 01:07:31,716 Jintae, what are you drawing every day after class? 637 01:07:31,841 --> 01:07:33,177 You won't even let me see. 638 01:07:35,565 --> 01:07:36,573 It's a secret. 639 01:07:36,598 --> 01:07:38,955 But I'm dying to know! 640 01:07:39,268 --> 01:07:40,385 Why won't you tell me? 641 01:07:40,486 --> 01:07:43,119 I will when I'm done with it. 642 01:07:44,791 --> 01:07:47,862 Then let me guess. Give me a hint. 643 01:07:50,987 --> 01:07:52,580 Do you know John Hoppner? 644 01:07:53,510 --> 01:07:54,510 Huh? 645 01:07:56,275 --> 01:07:58,650 No, I've never heard of him. 646 01:07:59,346 --> 01:08:00,806 He was an English painter. 647 01:08:01,628 --> 01:08:04,163 I'm crazy about one of his paintings. 648 01:08:04,674 --> 01:08:05,845 What kind of painting? 649 01:08:06,924 --> 01:08:10,557 Uh... It's a secret. 650 01:08:10,924 --> 01:08:11,924 What? 651 01:08:12,978 --> 01:08:15,056 Give me one more hint. 652 01:08:16,315 --> 01:08:17,595 Greek mythology. 653 01:08:19,845 --> 01:08:21,243 I haven't read any of them. 654 01:08:22,845 --> 01:08:25,276 Why did you even ask for hints? 655 01:08:26,549 --> 01:08:29,181 I'll show you when I'm finished. 656 01:08:29,925 --> 01:08:32,143 I don't know much about art, 657 01:08:32,588 --> 01:08:35,917 but it's fun listening to you talk. 658 01:08:38,267 --> 01:08:41,057 Wait, my mom will worry if I'm not home soon. 659 01:08:41,659 --> 01:08:43,963 Can't you stay out later on Saturdays? 660 01:08:46,737 --> 01:08:47,744 Let me walk you home. 661 01:08:48,019 --> 01:08:49,518 No, I'd feel bad about that. 662 01:08:50,049 --> 01:08:51,346 How about calling your mom? 663 01:08:52,268 --> 01:08:54,401 Then can you stay out longer? 664 01:08:56,048 --> 01:08:58,619 - Can I borrow your phone? - Sure. 665 01:09:01,587 --> 01:09:04,172 Huh? Where is my phone? 666 01:09:04,384 --> 01:09:05,829 What should we do? 667 01:09:06,877 --> 01:09:08,485 I must have left it in my art class. 668 01:09:09,783 --> 01:09:10,837 You want to come with me? 669 01:09:11,502 --> 01:09:12,806 Sure, let's go. 670 01:09:18,916 --> 01:09:21,080 Miok, you go ahead first. 671 01:09:21,105 --> 01:09:22,563 I need to use the bathroom. 672 01:09:22,588 --> 01:09:24,002 See if my phone is there. 673 01:09:24,027 --> 01:09:25,291 Okay, don't take long. 674 01:11:18,753 --> 01:11:19,792 Miok? 675 01:12:19,362 --> 01:12:22,618 How could you do that to her? 676 01:12:23,752 --> 01:12:26,525 Huh? What did you say? 677 01:12:28,190 --> 01:12:29,549 Just now, Miok... 678 01:12:32,276 --> 01:12:33,635 told me about you. 679 01:12:35,815 --> 01:12:36,815 Really? 680 01:12:39,823 --> 01:12:41,080 What did she say? 681 01:12:41,589 --> 01:12:42,666 That... 682 01:12:44,784 --> 01:12:47,088 She can't ever forgive you! 683 01:12:51,838 --> 01:12:54,064 I cursed you even in death! 684 01:12:54,939 --> 01:12:56,852 What did I ever do to you? 685 01:12:56,877 --> 01:12:59,487 Tell me... tell me! 686 01:13:01,104 --> 01:13:02,391 Miok... 687 01:13:05,790 --> 01:13:08,234 You made me cry every day.... 688 01:13:09,674 --> 01:13:11,362 But despite all the pain... 689 01:13:14,095 --> 01:13:18,001 Thinking of you makes me laugh! 690 01:13:22,017 --> 01:13:23,337 Miok... 691 01:13:24,251 --> 01:13:26,281 No... Yura... 692 01:13:28,375 --> 01:13:30,522 Yura... Yura! 693 01:13:30,992 --> 01:13:32,796 Don't say her name! 694 01:13:33,594 --> 01:13:34,602 Yura! 695 01:13:34,797 --> 01:13:35,899 Yura Shin! 696 01:14:01,381 --> 01:14:03,667 Yu... Yura... 697 01:14:04,277 --> 01:14:05,479 Why did you do it? 698 01:14:06,596 --> 01:14:07,729 What do you mean? 699 01:14:08,409 --> 01:14:12,514 Why did you do that to Miok? 700 01:14:17,674 --> 01:14:19,595 When you make art... 701 01:14:22,619 --> 01:14:24,165 Shouldn't you share it with others? 702 01:14:26,862 --> 01:14:27,915 What? 703 01:14:32,370 --> 01:14:33,503 That's wrong! 704 01:14:33,528 --> 01:14:35,401 Even if it is wrong! 705 01:14:38,152 --> 01:14:40,315 Some things must be done. 706 01:14:49,729 --> 01:14:51,284 When you've done wrong... 707 01:14:56,736 --> 01:14:58,783 You must pay the price! 708 01:17:19,729 --> 01:17:21,448 I'm sorry... 709 01:17:47,667 --> 01:17:48,987 Miok. 710 01:18:17,986 --> 01:18:19,117 You guys... 711 01:18:20,845 --> 01:18:22,453 Where are we going? 712 01:18:23,900 --> 01:18:25,368 You must have been wasted. 713 01:18:25,579 --> 01:18:28,071 You said you were too drunk and asked for a ride. 44977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.